All language subtitles for Im.No.Angel.1933.DVDRip.XviD-iMMORTALs.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,865 --> 00:02:08,299 Right this way, folks! 2 00:02:11,065 --> 00:02:15,377 Gather round. That's right. You gotta hear me. 3 00:02:15,625 --> 00:02:18,219 All right. You will see a show of amazing... 4 00:02:18,305 --> 00:02:20,261 stupendous and cataclysmic proportions. 5 00:02:20,345 --> 00:02:22,256 Your two bits will do the work of a sawbuck. 6 00:02:22,345 --> 00:02:26,782 From the inside, folks, you're gonna see, right before your very eyes... 7 00:02:26,865 --> 00:02:29,220 without the aid of cheaters or a microscope... 8 00:02:29,305 --> 00:02:31,944 - Joe, the Turtle Boy. - That's it, the picture. 9 00:02:32,025 --> 00:02:34,664 Jail me, folks, if I ain't telling the truth. 10 00:02:34,785 --> 00:02:36,901 He walks, eats and sleeps just like a turtle... 11 00:02:36,985 --> 00:02:39,419 but talks the English language as well as you and I. 12 00:02:39,505 --> 00:02:42,224 And shaves himself with a safety razor. 13 00:02:42,465 --> 00:02:45,696 And as an added attraction folks, Joe plays the zither. 14 00:02:45,825 --> 00:02:48,419 Believe it or not, folks, he plays the zither. 15 00:02:48,505 --> 00:02:50,575 That's what you'll see when you go inside. 16 00:02:50,665 --> 00:02:52,860 What did you get? Not much. 17 00:02:54,625 --> 00:02:56,855 Them birds have to work for a living. 18 00:02:57,385 --> 00:03:00,343 These tickers look like a lot of heirlooms. Look at them. 19 00:03:04,225 --> 00:03:07,900 And that, folks, is only a sample of what you're gonna see for the one price. 20 00:03:07,985 --> 00:03:11,136 Now look, folks, you've got to give me your undivided attention... 21 00:03:11,305 --> 00:03:14,741 because I want you to hear each and every word that I'm going to say. 22 00:03:15,345 --> 00:03:19,782 Over there, Tira, the beautiful Tira! 23 00:03:19,905 --> 00:03:22,021 Dancing, singing marvel of the age! 24 00:03:22,105 --> 00:03:24,858 Supreme flower of feminine pulchritude! 25 00:03:24,945 --> 00:03:28,415 The girl who discovered you don't have to have feet to be a dancer. 26 00:03:28,505 --> 00:03:31,702 Boys, just push right in there, you're gonna have a better view. 27 00:03:31,785 --> 00:03:34,618 All right, boys, the lumber. Drag it out! Pull ahead, men! 28 00:04:14,185 --> 00:04:17,143 If I wasn't a married man, I could go for you, baby. 29 00:04:17,225 --> 00:04:18,783 No wisecracks, now. 30 00:04:24,785 --> 00:04:26,264 A penny for your thoughts. 31 00:04:30,145 --> 00:04:32,295 Tira, boys! Tira! 32 00:04:32,385 --> 00:04:34,057 Just look at those eyes. 33 00:04:35,785 --> 00:04:37,104 I dig those eyes. 34 00:04:38,265 --> 00:04:42,304 Boys, she can assume shapes that will astonish a chiropractor! 35 00:04:42,385 --> 00:04:45,821 And next to her a wiggling worm looks paralysed. 36 00:04:45,905 --> 00:04:47,702 Get the idea, boys? 37 00:04:47,785 --> 00:04:50,902 I can say without fear of contradiction... 38 00:04:51,385 --> 00:04:55,014 that if Tira had played the town at the time... 39 00:04:55,105 --> 00:04:57,016 Noah would have missed the boat. 40 00:04:57,105 --> 00:04:58,777 You follow me? 41 00:05:00,305 --> 00:05:02,296 Boys, with the right kind of encouragement... 42 00:05:02,385 --> 00:05:04,182 she'll throw discretion to the winds... 43 00:05:04,265 --> 00:05:06,415 and her hips to the north, east, south and west. 44 00:05:06,505 --> 00:05:09,463 It's the only show on earth where the tickets are made of asbestos. 45 00:05:09,545 --> 00:05:14,175 And now inside, Tira, the girl who makes your dreams come true. 46 00:05:14,265 --> 00:05:15,937 Step right up, men. 47 00:05:18,385 --> 00:05:21,422 Does she do her stuff? You bet she can do it. 48 00:05:53,665 --> 00:05:55,064 Oh, mama! 49 00:05:56,905 --> 00:05:58,782 I know just how you feel, honey. 50 00:06:04,905 --> 00:06:07,977 - Is that elegant or is that elegant? - Elegant. 51 00:06:12,265 --> 00:06:15,974 They call me Sister Honky-Tonk 52 00:06:16,065 --> 00:06:18,784 I've got the face of a saint 53 00:06:18,865 --> 00:06:21,618 On the level, it ain't paint 54 00:06:21,865 --> 00:06:24,425 Beware of these eyes 55 00:06:24,625 --> 00:06:29,062 I'm a devil in disguise 56 00:06:29,345 --> 00:06:32,542 And they call me Sister Honky-Tonk 57 00:06:32,625 --> 00:06:34,183 Get over dirty 58 00:06:34,265 --> 00:06:37,302 They call me Sister Honky-Tonk 59 00:07:15,705 --> 00:07:18,856 Just play a passionate strain 60 00:07:18,945 --> 00:07:21,903 And I'll be low down again 61 00:07:21,985 --> 00:07:24,021 It's fire and it's flame 62 00:07:24,105 --> 00:07:27,495 So be careful of this dame 63 00:07:27,665 --> 00:07:31,021 They call me Sister Honky-Tonk 64 00:07:31,105 --> 00:07:32,982 I got to scram now 65 00:07:44,625 --> 00:07:46,581 Am I making myself clear, boys? 66 00:07:50,145 --> 00:07:51,214 Suckers. 67 00:07:53,345 --> 00:07:57,224 Tomorrow night at the same time: Tira! 68 00:07:58,625 --> 00:08:02,254 Tira, you're gonna be a good girl and work them lions tonight, ain't you? 69 00:08:02,345 --> 00:08:05,098 No, I'm gonna be a bad girl and go home to bed. 70 00:08:05,185 --> 00:08:07,301 - No. - I'm tired from tossing my hips. 71 00:08:07,385 --> 00:08:10,263 - I know, but... - Besides the cat act's on too late, anyway. 72 00:08:10,345 --> 00:08:12,939 I'll work them tomorrow night if you put them on earlier. 73 00:08:13,025 --> 00:08:15,255 Sometime you'll ask me to do you a favour and I'll... 74 00:08:15,345 --> 00:08:16,414 So what? 75 00:08:17,465 --> 00:08:21,299 - Hello, honey. - I've just been working on you. 76 00:08:21,545 --> 00:08:22,898 Oh, yeah? 77 00:08:22,985 --> 00:08:26,057 - What have you got to tell me tonight? - I have your horoscope. 78 00:08:26,145 --> 00:08:28,739 - I hope you got some good news in it. - Good and bad. 79 00:08:28,865 --> 00:08:30,617 Go ahead, I got my fingers crossed. 80 00:08:30,705 --> 00:08:32,661 You were born in August. 81 00:08:32,745 --> 00:08:35,703 - Yes, one of the hot months. - It was on the 17th... 82 00:08:36,025 --> 00:08:38,334 under the sign of Leo, the lion. 83 00:08:38,425 --> 00:08:40,575 King of the beasts, huh? 84 00:08:42,025 --> 00:08:44,414 Today is not lucky for you. 85 00:08:44,505 --> 00:08:46,735 I can't complain. So far it's been perfect. 86 00:08:46,825 --> 00:08:49,214 Tomorrow will be very lucky. 87 00:08:49,345 --> 00:08:51,700 But tonight, be careful. 88 00:08:52,025 --> 00:08:54,459 Something told me not to work that lion act tonight. 89 00:08:54,545 --> 00:08:56,103 You are very wise. 90 00:08:56,185 --> 00:08:58,494 I profit by my experience. 91 00:08:58,705 --> 00:09:01,936 Now listen, honey, you just tell me about my future. 92 00:09:02,065 --> 00:09:04,260 You see, I know all about my past. 93 00:09:07,585 --> 00:09:09,894 You have a wonderful future. 94 00:09:10,145 --> 00:09:12,579 I see a man in your life. 95 00:09:14,185 --> 00:09:15,504 What, only one? 96 00:09:16,665 --> 00:09:19,259 But this is one very particular man. 97 00:09:19,505 --> 00:09:22,497 He is very wealthy. Enormously wealthy. 98 00:09:22,585 --> 00:09:25,861 You mean a millionaire. What does he look like? 99 00:09:26,305 --> 00:09:29,263 I see he has brown eyes. 100 00:09:29,585 --> 00:09:31,541 In fact, I see two men. 101 00:09:31,985 --> 00:09:33,304 You don't mean twins? 102 00:09:34,825 --> 00:09:37,180 No. Two different men. 103 00:09:38,545 --> 00:09:41,981 In the near future I see a change. 104 00:09:42,145 --> 00:09:45,137 What, a change of men? Not yet. 105 00:09:46,305 --> 00:09:48,944 I see a change of position. 106 00:09:49,265 --> 00:09:50,983 Sitting or reclining? 107 00:09:52,745 --> 00:09:54,656 But it's all left me. 108 00:09:55,185 --> 00:09:58,461 I can't help you anymore tonight. I can't. 109 00:09:59,865 --> 00:10:02,425 Thanks, Rajah. It's all right, I'm in a hurry anyway. 110 00:10:02,505 --> 00:10:04,814 - Give me my thing. - Horoscope. 111 00:10:04,985 --> 00:10:07,453 Keep this where you may consult it frequently. 112 00:10:07,545 --> 00:10:09,934 All right, I'll take it to bed with me. 113 00:10:11,745 --> 00:10:14,418 What are you playing me the chill for all of a sudden, baby? 114 00:10:14,505 --> 00:10:16,097 Because I ain't exactly in the mood. 115 00:10:16,185 --> 00:10:18,255 Seems like I can't put you in the mood, lately. 116 00:10:18,345 --> 00:10:19,664 I guess you're right. 117 00:10:22,425 --> 00:10:25,735 Barton wants you to get in the cage and wrestle them lions tonight. 118 00:10:25,825 --> 00:10:26,894 Not tonight. I told Barton. 119 00:10:26,985 --> 00:10:30,375 Tira, you've got to. The show is walking on its heels in this town. 120 00:10:30,465 --> 00:10:31,944 What's the rush? 121 00:10:33,505 --> 00:10:36,019 You seem awful anxious to get somewhere. 122 00:10:37,265 --> 00:10:40,382 - Pulling something funny, if you ask me. - I ain't asking you. 123 00:10:40,465 --> 00:10:41,944 I'm asking you. 124 00:10:42,025 --> 00:10:44,016 What do you want to stay in a hotel in town for? 125 00:10:44,105 --> 00:10:46,573 Why don't you stay on the lot, same as the rest of us? 126 00:10:46,665 --> 00:10:48,542 'Cause I ain't the same as the rest of you. 127 00:10:48,625 --> 00:10:50,934 I'm sick of people worrying about what I do. 128 00:10:54,825 --> 00:10:57,783 I get about as much privacy around here as a goldfish. 129 00:10:57,905 --> 00:10:59,657 Getting high hat, huh? 130 00:11:01,505 --> 00:11:04,895 What did you do? Got you a haircut or have your ears moved down? 131 00:11:06,145 --> 00:11:07,658 It's a wonder you noticed. 132 00:11:08,505 --> 00:11:11,303 Miss Tira. Come in, honey. 133 00:11:13,345 --> 00:11:15,813 A gentleman gave me this note for you. 134 00:11:16,985 --> 00:11:18,213 What's your name? 135 00:11:18,305 --> 00:11:20,978 My name is Frederick, but they calls me Otto. 136 00:11:22,905 --> 00:11:25,419 All right, honey, you tell the gentleman it's okay. 137 00:11:25,505 --> 00:11:26,574 Yes, ma'am. 138 00:11:26,985 --> 00:11:29,215 - Who's the boyfriend? - Wouldn't you like to know? 139 00:11:29,305 --> 00:11:32,297 I tell you, you go mixing up with any guy and I'll bust his jaw. 140 00:11:32,385 --> 00:11:35,058 I'll break him in two, you hear? I'll give him the works. 141 00:11:35,145 --> 00:11:37,613 If you ain't careful, you're liable to hurt somebody. 142 00:11:37,985 --> 00:11:39,737 Take that as a warning. 143 00:11:39,825 --> 00:11:42,259 You take it and bury it, maybe it will grow lilies. 144 00:11:42,385 --> 00:11:45,024 - I'll see you later. - The later, the better. 145 00:11:47,665 --> 00:11:50,179 Tira, can I come in? Come on in. 146 00:11:50,705 --> 00:11:52,855 See, I just felt I had to talk to somebody. 147 00:11:52,945 --> 00:11:55,175 I'm in a rush, but go ahead and talk. 148 00:11:55,585 --> 00:11:57,701 You look terrible. What's the matter? 149 00:11:57,785 --> 00:12:00,345 Everything is the matter, with me anyhow. 150 00:12:00,425 --> 00:12:02,177 - Barton again? - Yeah. 151 00:12:02,305 --> 00:12:03,943 That guy is a habit with you, honey. 152 00:12:04,025 --> 00:12:06,300 Why don't you step out? A change will do you good. 153 00:12:06,385 --> 00:12:08,580 - That's what I'm doing. - What about Slick? 154 00:12:08,665 --> 00:12:12,453 He's all right. If he kept his hands out of other people's pockets. 155 00:12:13,465 --> 00:12:15,740 What is it gonna get me hanging around him? 156 00:12:15,825 --> 00:12:17,099 I got ideas. 157 00:12:17,665 --> 00:12:21,214 Somewhere there's a guy with a million waiting for a dame like me. 158 00:12:21,305 --> 00:12:22,784 Rajah said so. 159 00:12:24,665 --> 00:12:27,259 Tira, you always have such swell things. 160 00:12:27,345 --> 00:12:29,336 How do you do it on your salary? 161 00:12:29,425 --> 00:12:31,302 It's a gift, honey. 162 00:12:31,425 --> 00:12:33,256 Them beads is pretty. 163 00:12:33,345 --> 00:12:34,937 They are kind of pretty. 164 00:12:36,745 --> 00:12:39,703 He gave me them. Genuine amber. 165 00:12:39,865 --> 00:12:41,264 The beads, I mean. 166 00:12:41,545 --> 00:12:45,697 And these here handkerchiefs, genuine Madeira. 167 00:12:48,425 --> 00:12:50,097 No, he gave me the pillows. 168 00:12:50,185 --> 00:12:52,653 Here, here's the baby. He gave me them. 169 00:12:53,545 --> 00:12:57,743 And this here sailor, he gave me this here jade set... 170 00:12:58,625 --> 00:13:02,379 he got in Shanghai, genuine jade, he said. 171 00:13:02,585 --> 00:13:03,779 Here. 172 00:13:05,025 --> 00:13:07,858 Tira, they're beautiful. 173 00:13:07,945 --> 00:13:09,617 - You like them? - Yes. 174 00:13:09,705 --> 00:13:12,538 Try them on. If they do something to you, you can have them. 175 00:13:12,625 --> 00:13:14,422 Thanks. Don't mention it. 176 00:13:14,825 --> 00:13:19,023 I'd like to stick around and show you the rest of my stuff, but I got a heavy date. 177 00:13:19,425 --> 00:13:21,143 I gotta be leaving you. 178 00:13:21,225 --> 00:13:24,183 - Tira, how can I ever thank you? - Don't. 179 00:13:25,265 --> 00:13:27,256 Why, you look better already. 180 00:13:27,705 --> 00:13:30,458 Say, you're a good-looking dame. 181 00:13:30,585 --> 00:13:33,463 There is a lot of guys that would go for you in a big way. 182 00:13:33,545 --> 00:13:36,343 Always remember, honey, a good motto is: 183 00:13:36,425 --> 00:13:39,462 "Take all you can get and give as little as possible." 184 00:13:39,585 --> 00:13:42,463 Don't forget, honey, never let one man worry your mind. 185 00:13:42,545 --> 00:13:45,218 Find them, fool them, forget them. Thanks again. 186 00:13:45,305 --> 00:13:47,614 Hello, how's the joints tonight? Fine. 187 00:13:47,705 --> 00:13:49,616 Swell, Tira. Hello, Tira. 188 00:13:49,745 --> 00:13:52,384 This is the first chance I've had to talk to you. 189 00:13:52,505 --> 00:13:55,975 - When are we going out again together? - Almost anytime you say, Harry. 190 00:13:56,065 --> 00:13:57,817 I got to see you more often. 191 00:13:57,905 --> 00:14:01,022 - You know, I'm kind of crazy about you. - Oh, yeah? 192 00:14:01,105 --> 00:14:03,380 - Can't get you out of my mind. - That's bad. 193 00:14:03,465 --> 00:14:06,741 Better not be thinking about me when you're up there in the flying rings. 194 00:14:06,825 --> 00:14:08,941 - Something's liable to happen. - Not a chance. 195 00:14:09,025 --> 00:14:11,414 How about us going somewhere after the show tonight? 196 00:14:11,505 --> 00:14:13,063 Not tonight, I gotta see my aunt. 197 00:14:13,145 --> 00:14:15,898 Tira, us fellows are worried about Harry here. 198 00:14:15,985 --> 00:14:18,704 He don't eat enough, won't even sleep enough. 199 00:14:18,785 --> 00:14:21,663 Love, you know, is bad for an acrobat. 200 00:14:21,865 --> 00:14:24,618 Don't worry. I ain't gonna hurt him. 201 00:14:24,705 --> 00:14:26,661 I only wanna feel his muscles. 202 00:14:27,505 --> 00:14:28,858 Bye, Harry. 203 00:14:39,825 --> 00:14:43,181 I never met anybody just like you before. You're different. 204 00:14:43,265 --> 00:14:45,984 Anything different always costs more but it's worth it. 205 00:14:47,545 --> 00:14:49,137 By the way, you married or single? 206 00:14:49,225 --> 00:14:51,500 Married five times. Five times. 207 00:14:52,225 --> 00:14:54,819 Wedding bells must sound like an alarm clock to you. 208 00:14:54,905 --> 00:14:57,339 I don't' suppose you believe in marriage, do you? 209 00:14:57,425 --> 00:14:58,699 Only as a last resort. 210 00:14:59,705 --> 00:15:01,536 What do you do for a living? 211 00:15:02,865 --> 00:15:04,696 I'm sort of a politician. 212 00:15:04,865 --> 00:15:06,981 I don't like work, either. 213 00:15:08,705 --> 00:15:11,060 I like to get around and travel. 214 00:15:11,145 --> 00:15:14,137 Believe me, I've been places and seen things. 215 00:15:15,145 --> 00:15:17,136 I've been things and seen places. 216 00:15:17,225 --> 00:15:19,341 That sort of evens us up, eh? 217 00:15:21,705 --> 00:15:22,899 Sit down. 218 00:15:26,865 --> 00:15:28,298 I didn't get your name. 219 00:15:28,585 --> 00:15:31,145 I don't give my name to everybody, but it's... 220 00:15:31,225 --> 00:15:33,295 Don't tell me it's Smith. No. 221 00:15:33,385 --> 00:15:36,104 - Brown. Ernest Brown. - That will do. 222 00:15:37,505 --> 00:15:39,973 What colour are you eyes? I don't know. 223 00:15:40,905 --> 00:15:42,896 You like them? Lovely. 224 00:15:44,585 --> 00:15:46,177 Where did you say you are from? 225 00:15:46,265 --> 00:15:48,904 Don't think I've said, but I'm from Dallas, Texas. 226 00:15:48,985 --> 00:15:50,464 Dallas, huh? 227 00:15:50,585 --> 00:15:53,941 I see. Pardon me. 228 00:15:57,945 --> 00:15:59,344 Dallas, huh? 229 00:16:11,305 --> 00:16:13,421 There we are. 230 00:16:15,705 --> 00:16:17,104 Dallas, huh? 231 00:16:30,665 --> 00:16:34,180 No one loves me like that Dallas man 232 00:16:34,265 --> 00:16:36,938 Bet your life no one loves you like that Dallas man. 233 00:16:37,025 --> 00:16:38,743 Kisses sweet like honey 234 00:16:38,825 --> 00:16:39,814 Oh, yeah? 235 00:16:39,905 --> 00:16:42,260 Smiles that big and sunny 236 00:16:42,345 --> 00:16:46,020 No one loves me like that Dallas man 237 00:16:47,825 --> 00:16:50,623 Why, folks, he's got backbone 238 00:16:50,705 --> 00:16:53,538 He's a Texas cyclone 239 00:16:53,625 --> 00:16:57,095 No one loves me like that Dallas man 240 00:16:58,305 --> 00:17:02,184 Why, brother, he's a wild-horse trainer 241 00:17:02,625 --> 00:17:05,344 With a special whip 242 00:17:05,665 --> 00:17:08,623 Gals, you'll go insaner 243 00:17:08,745 --> 00:17:11,339 When he gets you in his grip 244 00:17:11,505 --> 00:17:14,895 Strong arms made for loving 245 00:17:15,065 --> 00:17:17,977 Heat like from an oven 246 00:17:18,065 --> 00:17:21,819 No one loves me like that Dallas man 247 00:17:40,705 --> 00:17:44,141 You just put your heart and soul in your dancing, don't you, honey? 248 00:17:45,425 --> 00:17:47,814 You've certainly given me the time of my life, baby. 249 00:17:47,905 --> 00:17:50,499 Don't say "given," I don't like that word "given." 250 00:17:57,865 --> 00:17:59,776 Do pretty well for yourself, don't you? 251 00:17:59,865 --> 00:18:01,298 That's nothing. 252 00:18:03,945 --> 00:18:07,779 Ever take a crack at show business? That's one business I never tried. 253 00:18:07,865 --> 00:18:09,776 You ought to do great in that racket. 254 00:18:09,865 --> 00:18:13,221 In front of the tent, the big boss. You mean with a cigar? 255 00:18:13,305 --> 00:18:14,977 You catch on. 256 00:18:15,385 --> 00:18:19,264 Maybe I can fix it up with Mr. Barton to sell you an interest in the show. 257 00:18:19,345 --> 00:18:22,462 Then I can take the leading lady out all the time, huh? 258 00:18:22,545 --> 00:18:23,694 That's the angle. 259 00:18:23,785 --> 00:18:25,503 We'll talk that over later. 260 00:18:26,585 --> 00:18:28,257 Remember your five wives. 261 00:18:28,345 --> 00:18:31,098 You're the baby that can make me forget them. Kiss Papa. 262 00:18:32,905 --> 00:18:34,497 Give me a long one. 263 00:18:34,585 --> 00:18:37,053 You ain't the only girl I've ever kissed. 264 00:18:37,145 --> 00:18:39,659 You got a lot to learn even at that. 265 00:18:45,465 --> 00:18:48,298 What do you mean by busting in here like this? 266 00:18:49,265 --> 00:18:51,301 What are you doing here with my wife? 267 00:18:51,385 --> 00:18:53,660 Your wife? He's lying, I ain't his wife. 268 00:18:53,745 --> 00:18:56,418 You can't get away with this. Listen, you're in a tough spot. 269 00:18:56,505 --> 00:18:59,417 Wait, let me get this straight. You got it straight. 270 00:18:59,505 --> 00:19:02,542 It's gonna be just too bad for you when I call the cops. 271 00:19:07,105 --> 00:19:08,777 You can't shake this guy down. 272 00:19:08,865 --> 00:19:11,823 Here I am about to promote him for dough, you come in to spoil it. 273 00:19:11,905 --> 00:19:13,179 Don't give me that. 274 00:19:13,265 --> 00:19:17,258 I get it. You all don't have to talk it over. I reckon I'm leaving right now. 275 00:19:18,545 --> 00:19:21,105 No, you ain't. There's a business matter to settle first. 276 00:19:21,185 --> 00:19:22,743 I won't give you a nickel. 277 00:19:23,305 --> 00:19:26,615 You picked the wrong one. I got connections in this town. 278 00:19:26,705 --> 00:19:28,980 I'll see that you get what's coming to you. 279 00:19:29,065 --> 00:19:30,134 Now wait a minute. 280 00:19:34,425 --> 00:19:37,178 I've laid out bigger chumps than you, you mug. 281 00:19:41,065 --> 00:19:44,375 - Now try and get out of this. - You're in it with me. 282 00:19:44,585 --> 00:19:46,416 As fast as you pick them up, I'll drop them. 283 00:19:46,505 --> 00:19:49,815 Yeah? He ain't doing so good. You better look him over. 284 00:19:55,585 --> 00:19:58,622 - I think he's croaked. - Ain't that nice. 285 00:19:58,705 --> 00:20:01,617 I told you them barroom tricks of yours will get us in trouble. 286 00:20:01,705 --> 00:20:02,933 Come on, we gotta lam. 287 00:20:03,025 --> 00:20:05,744 What? Leave him here in my place for the cops to find? 288 00:20:05,825 --> 00:20:08,259 I ain't taking any rap for something you've done. 289 00:20:08,345 --> 00:20:11,621 You like me to get sent up, so you can have a free hand with the boys. 290 00:20:11,705 --> 00:20:13,058 What a good time you'd have. 291 00:20:13,145 --> 00:20:17,343 Listen, you may be tired of me, but I ain't tired of you. 292 00:20:20,145 --> 00:20:22,943 There ain't no time for that now. Get him out of here. 293 00:20:23,025 --> 00:20:24,936 Where am I gonna put a stiff in this joint? 294 00:20:25,025 --> 00:20:28,461 Put him out in the hall. They can't tell who did it then. 295 00:20:35,905 --> 00:20:39,136 Hey, lay off. Ain't you got no respect for the dead? 296 00:20:41,185 --> 00:20:42,903 Come on, let's blow. 297 00:20:52,985 --> 00:20:55,215 Is he dead? He's coming around. 298 00:20:55,305 --> 00:20:56,454 Got a crack on his head. 299 00:20:56,545 --> 00:20:57,694 Wonder how. 300 00:20:57,785 --> 00:20:59,138 Did you people hear any noise? 301 00:20:59,225 --> 00:21:00,897 Sure, I heard a phonograph playing. 302 00:21:00,985 --> 00:21:03,897 That's it. Take it easy, partner. Got any idea who did this? 303 00:21:05,465 --> 00:21:06,898 It's one of them circus fellows. 304 00:21:06,985 --> 00:21:09,055 - Pick him out? - Sure I can pick him. 305 00:21:10,225 --> 00:21:11,943 - Say, I've been robbed! - Are you sure? 306 00:21:12,025 --> 00:21:14,141 I had a diamond that big in a ring on my finger. 307 00:21:14,225 --> 00:21:17,183 We'll get some of the boys to pick him up if he ain't left town. 308 00:21:17,265 --> 00:21:18,584 - Can you make the grade? - Sure. 309 00:21:18,665 --> 00:21:19,814 Right this way. 310 00:21:29,385 --> 00:21:31,774 That's him. Through the tent. 311 00:21:31,865 --> 00:21:33,776 Move, boys. That's him. 312 00:21:33,865 --> 00:21:35,537 That's him, men, hurry up. 313 00:21:36,065 --> 00:21:37,942 There he goes. Don't let him get away. 314 00:21:39,025 --> 00:21:40,299 Catch him, men. 315 00:21:40,385 --> 00:21:42,262 You're not going to pull that on me. 316 00:21:42,345 --> 00:21:43,824 Help! 317 00:21:45,145 --> 00:21:47,136 None of that. Don't start no riot. 318 00:21:47,225 --> 00:21:49,500 - That's him. - Go ahead, frisk him. 319 00:21:56,425 --> 00:21:57,540 Come on. 320 00:21:57,625 --> 00:21:59,263 That's it. You sure? 321 00:21:59,345 --> 00:22:01,495 I can prove it. Take him along. 322 00:22:01,585 --> 00:22:04,941 - But it's mine. - It's evidence, give it here. Come on. 323 00:22:16,825 --> 00:22:18,781 - Our phone working? - Yeah. 324 00:22:18,865 --> 00:22:20,093 Thanks. 325 00:22:20,545 --> 00:22:23,457 - Hello. Give me long distance. - Long distance? 326 00:22:23,545 --> 00:22:25,661 - Ain't you never heard of it? - Anything wrong? 327 00:22:25,745 --> 00:22:29,420 Cops picked up Slick for knocking over a guy and lifting his diamond ring. 328 00:22:29,505 --> 00:22:31,860 He pulled that job here? Don't worry. 329 00:22:31,945 --> 00:22:33,901 You're safe. It's me that they... 330 00:22:33,985 --> 00:22:35,816 Hello. Long distance? 331 00:22:36,185 --> 00:22:38,062 I want to talk to Benny Pinkowitz. 332 00:22:38,145 --> 00:22:42,377 New York City. I don't know. He lives around 88th Street and Riverside Drive. 333 00:22:44,505 --> 00:22:45,858 Pinkowitz. 334 00:22:46,545 --> 00:22:48,263 Pinkowitz, I said. 335 00:22:49,305 --> 00:22:51,261 All right, I'll spell it for you. 336 00:22:51,785 --> 00:22:55,095 "P" like in pansy. 337 00:22:56,345 --> 00:23:00,384 I- N-K-O-W... 338 00:23:00,745 --> 00:23:02,417 "W" like in witch. 339 00:23:03,025 --> 00:23:04,583 No, witch! 340 00:23:04,945 --> 00:23:06,822 Dame misunderstood me. 341 00:23:07,385 --> 00:23:09,819 I- T... 342 00:23:10,385 --> 00:23:11,898 "T" like in tomato. 343 00:23:12,705 --> 00:23:13,933 "Z." 344 00:23:14,705 --> 00:23:17,424 Put them all together, they spell "Pinkowitz." 345 00:23:17,505 --> 00:23:19,575 All right, you'll ring me? 346 00:23:19,905 --> 00:23:21,020 Okay. 347 00:23:21,105 --> 00:23:22,618 Why are you calling that shyster? 348 00:23:22,705 --> 00:23:24,821 He helped me beat one rap, and he can do it again. 349 00:23:24,905 --> 00:23:26,054 How're you mixed up in this? 350 00:23:26,145 --> 00:23:27,294 Like an olive in a martini. 351 00:23:33,905 --> 00:23:35,054 Hello. 352 00:23:37,225 --> 00:23:38,738 That's service. 353 00:23:40,905 --> 00:23:42,224 Hello, Benny? 354 00:23:42,305 --> 00:23:43,704 Benny, this is Tira. 355 00:23:43,785 --> 00:23:45,901 Hello, Tira. 356 00:23:46,425 --> 00:23:48,985 It's all right. You didn't disturb me. 357 00:23:49,065 --> 00:23:50,657 What is this time? 358 00:23:51,345 --> 00:23:53,415 Can that be the truth? 359 00:23:55,665 --> 00:23:58,225 All right, I'll catch the first train out. 360 00:23:58,305 --> 00:24:00,375 Maybe for you, Tira, I can do something. 361 00:24:00,585 --> 00:24:03,099 But as for Slick, I ain't so sure. 362 00:24:03,345 --> 00:24:05,063 Say, have you got any money? 363 00:24:05,145 --> 00:24:08,421 It will take a nice piece of change to square up everything. 364 00:24:08,505 --> 00:24:10,382 About myself, I ain't asking a nickel. 365 00:24:10,465 --> 00:24:14,140 Don't worry, Benny. I'll have the money when you get here. Only work fast. 366 00:24:14,225 --> 00:24:17,103 Leave it to me. Goodbye. See you later. 367 00:24:20,145 --> 00:24:23,455 Hey, operator, listen... 368 00:24:23,745 --> 00:24:26,703 I don't accept reverse charges. Yeah. 369 00:24:27,945 --> 00:24:29,822 Bill, you gotta let me have some dough. 370 00:24:29,905 --> 00:24:31,941 You're asking favours of me now? 371 00:24:32,025 --> 00:24:34,585 All right, you win. Give me a light. 372 00:24:36,665 --> 00:24:39,862 If you'd been nicer to me and worked the way I wanted you to... 373 00:24:39,945 --> 00:24:41,378 why then... 374 00:24:41,465 --> 00:24:43,057 It's either one thing or the other. 375 00:24:43,145 --> 00:24:45,898 You fix me up with dough or I gotta get out of town. 376 00:24:45,985 --> 00:24:48,055 If Slick goes up, he's gonna drag me with him. 377 00:24:48,145 --> 00:24:51,217 I want the dough, and I'll pay you back as soon as I can. 378 00:24:52,545 --> 00:24:54,103 I wanna help around here. 379 00:24:54,185 --> 00:24:56,938 I'm willing to do my share, more than my share. 380 00:24:57,025 --> 00:24:59,300 I'll work them cats like they've never been worked. 381 00:24:59,385 --> 00:25:02,775 If it'll make you happy, I'll even stick my head in the big cat's mouth. 382 00:25:02,865 --> 00:25:04,423 Think it over. 383 00:25:06,665 --> 00:25:08,895 She'll stick her head in the big cat's mouth? 384 00:25:10,425 --> 00:25:13,383 This is big. If she'll do that, your fortune's as good as made. 385 00:25:13,465 --> 00:25:15,695 The Big Show would grab that act in a minute. 386 00:25:15,785 --> 00:25:18,583 They've been all season looking for an attraction like that. 387 00:25:18,665 --> 00:25:21,702 They've been wanting something big. This is it. Can't you see it? 388 00:25:21,785 --> 00:25:25,334 The 24 sheets, "Dame Sticks Her Beautiful Head in a Lion's Mouth." 389 00:25:25,425 --> 00:25:28,497 The jaws of death! I mean, it's stupendous! 390 00:25:28,585 --> 00:25:32,339 Don't you realise you'd be a chump not to cash in on it? Give yourself a break. 391 00:25:32,425 --> 00:25:36,498 If I can't sell that act to the Big Show in 10 minutes, my name ain't Flea Madigan. 392 00:25:36,585 --> 00:25:38,974 Tell them we can handle them cats like nobody else. 393 00:25:39,065 --> 00:25:42,262 She's safer in that cage than in bed. I don't doubt it. 394 00:25:46,465 --> 00:25:49,821 - Tira, I've changed my mind. - Does it work any better? 395 00:25:50,865 --> 00:25:53,743 I've got your money. It's a drop in the bucket to what you'll get. 396 00:25:53,825 --> 00:25:55,975 There is a Santa Claus, but why the great joy? 397 00:25:56,065 --> 00:25:59,421 We can sell the act to the Big Show. That was a great idea you got. 398 00:25:59,505 --> 00:26:02,417 - What idea was that? - Sticking your head in the lion's mouth! 399 00:26:02,505 --> 00:26:04,780 Who's sticking whose head in whose mouth? 400 00:26:05,585 --> 00:26:09,214 You! It's marvellous, it's stupendous! It's lousy. 401 00:26:09,425 --> 00:26:12,701 You can't back out on me. What do you think I am, screwy? 402 00:26:12,785 --> 00:26:14,662 Sticking my head in a lion's mouth. 403 00:26:14,745 --> 00:26:16,656 Don't make me laugh, I ain't in the mood. 404 00:26:16,745 --> 00:26:18,975 He'll let you stick your hand in, why not your head? 405 00:26:19,065 --> 00:26:21,943 You're crazy if you don't grab this chance. It means a fortune. 406 00:26:22,025 --> 00:26:25,540 Think of it, all the dough you can use! What is the proposition? 407 00:26:25,625 --> 00:26:28,901 The Big Show, playing big cities. Your name in 1,000-watt Mazdas. 408 00:26:28,985 --> 00:26:31,863 No more worrying, no more doubling, all the clothes you want. 409 00:26:31,945 --> 00:26:34,254 What good will clothes do me without a head? 410 00:26:35,585 --> 00:26:38,782 It's a cinch for you, Tira. Big Boy will never hurt you. 411 00:26:38,865 --> 00:26:41,254 He's young, you'll never have to use another cat. 412 00:26:41,425 --> 00:26:43,381 The Big Show, playing in all the big cities. 413 00:26:43,465 --> 00:26:45,660 The silk hats, the Rolls-Royce cars... 414 00:26:45,745 --> 00:26:48,259 the clothes, the jewels, the smart money. 415 00:26:48,345 --> 00:26:50,540 Meeting the swells, huh? 416 00:26:51,425 --> 00:26:53,416 Boys, I think you got me sold. 417 00:26:53,545 --> 00:26:55,456 The only trouble with a trick like that... 418 00:26:55,545 --> 00:26:58,457 if it don't work the first time, you don't get a second chance. 419 00:26:58,545 --> 00:27:00,456 - How much dough you got? - A couple of grand. 420 00:27:00,545 --> 00:27:01,864 Let's have it. 421 00:27:04,025 --> 00:27:07,017 I may need more later. Here, sign. 422 00:27:07,425 --> 00:27:09,177 What's the matter, don't you trust me? 423 00:27:09,265 --> 00:27:11,574 I wouldn't trust my own mother, you know that. 424 00:27:18,105 --> 00:27:21,063 I'll hop that first plane in the morning and I'll... 425 00:27:40,945 --> 00:27:43,778 Joe, open up this cage. I'm going in. 426 00:27:43,865 --> 00:27:46,060 All right. 427 00:27:47,865 --> 00:27:51,301 Now listen, honey, there's a little something I wanna talk over with you. 428 00:27:51,385 --> 00:27:53,023 Now this is what you got to do. 429 00:28:33,065 --> 00:28:37,297 - When does this lion tamer appear? - Few minutes. 430 00:28:37,785 --> 00:28:40,822 - 9:45, to be exact. - How do you know? 431 00:28:42,065 --> 00:28:44,533 Why, it's here on the programme. 432 00:28:55,705 --> 00:28:58,060 Ladies and gentlemen... 433 00:28:58,545 --> 00:29:01,662 I take great pleasure in introducing to you... 434 00:29:02,145 --> 00:29:04,659 Tira, the million-dollar beauty! 435 00:30:03,225 --> 00:30:04,704 You see her? 436 00:30:37,745 --> 00:30:40,179 She is something special, isn't she? 437 00:30:40,265 --> 00:30:42,654 I'll say, she's fascinating. 438 00:31:14,185 --> 00:31:15,903 Where were you last night? 439 00:31:18,225 --> 00:31:19,453 Give me a peek. 440 00:31:21,305 --> 00:31:23,182 Come on, talk to me. 441 00:31:28,105 --> 00:31:29,618 Come on, get up. 442 00:31:32,265 --> 00:31:34,540 Come on, speak up for yourself. 443 00:31:36,625 --> 00:31:40,584 What's the matter with you? You gotta be sitting? Get up. 444 00:31:41,625 --> 00:31:44,185 Yeah, you'll end up as a rug. 445 00:31:46,825 --> 00:31:50,420 Come on, you're holding up the works, you mug. 446 00:31:50,505 --> 00:31:51,984 Come on, get up there. 447 00:31:54,385 --> 00:31:55,738 Give us a peek. 448 00:32:02,185 --> 00:32:06,178 Romeo, what's the matter with you? Come on, get up there, that's it. 449 00:32:28,425 --> 00:32:30,575 And now, ladies and gentlemen... 450 00:32:31,185 --> 00:32:35,497 for the first time since Nero threw the Christians to the lions... 451 00:32:36,465 --> 00:32:40,504 you will see feminine beauty, triumphant and unafraid. 452 00:32:40,745 --> 00:32:45,375 Miss Tira will defy death by placing her head... 453 00:32:46,025 --> 00:32:48,380 in the jaws of the king of beasts. 454 00:32:48,905 --> 00:32:50,258 Miss Tira! 455 00:33:11,865 --> 00:33:16,620 If them lions don't show some sense, I'm going down and bite her myself. 456 00:33:18,225 --> 00:33:20,659 Come on, handsome, say, "Ah." Come on, big guy. 457 00:33:21,065 --> 00:33:22,544 That's it. 458 00:33:28,945 --> 00:33:31,254 Remember my contract, baby. 459 00:33:52,505 --> 00:33:55,622 - That was great, wasn't it? - I didn't see anything great about it. 460 00:33:55,705 --> 00:33:58,173 Look here, I happen to know her publicity man. 461 00:33:58,265 --> 00:34:00,495 - How would you all like to go back... - I'm for that. 462 00:34:00,585 --> 00:34:01,654 Oh, no. 463 00:34:01,745 --> 00:34:05,260 Let's do, Alicia. We don't care about seeing the rest of the show, do we? 464 00:34:05,345 --> 00:34:07,495 - No. - And it'll be a lot of fun knowing her. 465 00:34:07,585 --> 00:34:10,736 It's absurd to make such a fuss over an ordinary circus performer. 466 00:34:10,825 --> 00:34:13,385 - Are we going, or aren't we? - We certainly are. 467 00:34:13,465 --> 00:34:14,693 Well, let's go. 468 00:34:14,945 --> 00:34:16,378 Very well. 469 00:34:16,465 --> 00:34:19,457 I suppose I must bow before the general enthusiasm. 470 00:34:22,705 --> 00:34:26,493 Beulah, that's another performance under my belt and I still got the face. 471 00:34:26,585 --> 00:34:28,894 Bless you, child, I hopes you always keeps it. 472 00:34:28,985 --> 00:34:31,021 It's my fortune. 473 00:34:31,345 --> 00:34:34,337 When I was born with this face, it was the same as striking oil. 474 00:34:34,465 --> 00:34:35,864 Yes, ma'am. 475 00:34:39,065 --> 00:34:42,023 You sure do believe in that horoscope, don't you, Miss Tira? 476 00:34:42,105 --> 00:34:44,858 It tells me everything. I wouldn't make a move without it. 477 00:34:45,665 --> 00:34:48,418 Yes, indeed, Tira enjoys meeting people. 478 00:34:48,505 --> 00:34:51,224 You'll find her a regular fellow. She has to be in the mood. 479 00:34:51,305 --> 00:34:54,980 That is, her work is very strenuous and stars will be temperamental at times. 480 00:34:55,065 --> 00:34:58,023 - Yes, so I've heard. - Yes. 481 00:34:58,105 --> 00:34:59,220 Excuse me just a moment. 482 00:35:01,425 --> 00:35:02,938 See who that is. 483 00:35:05,025 --> 00:35:07,823 Evening, Mr. Madigan. May I see Miss Tira, please? 484 00:35:07,905 --> 00:35:08,894 Yes, sir. 485 00:35:08,985 --> 00:35:10,338 Come in, Flea. 486 00:35:11,185 --> 00:35:12,698 - Are you in the mood? - For what? 487 00:35:12,785 --> 00:35:13,934 Silk hats. 488 00:35:15,065 --> 00:35:16,737 I can get that way. 489 00:35:17,385 --> 00:35:18,864 Okay, Beulah. 490 00:35:20,065 --> 00:35:22,056 Step right in, please. Thank you. 491 00:35:22,145 --> 00:35:25,217 Just make yourself right at home. Miss Tira'll be out directly. 492 00:35:25,305 --> 00:35:27,535 That's nice. Appreciate it. Thank you. 493 00:35:27,625 --> 00:35:30,503 Mr. And Mrs. Fletcher, Mr. And Mrs. Bond. 494 00:35:30,585 --> 00:35:33,145 How do you do? Mr. Lawrence and Miss Hatton. 495 00:35:33,225 --> 00:35:34,977 Pleased to meet you, won't you sit down? 496 00:35:35,065 --> 00:35:36,054 Thank you. 497 00:35:39,225 --> 00:35:40,340 Won't you sit down? 498 00:35:40,425 --> 00:35:42,700 If you don't mind, I'd rather wait in the lounge. 499 00:35:42,785 --> 00:35:44,503 Pleased to have met you, anyway. 500 00:35:51,465 --> 00:35:53,501 Now, let's see, where were we? 501 00:35:53,585 --> 00:35:57,260 I was about to say, we really came back to tell you what a thrill you gave us. 502 00:35:57,345 --> 00:36:00,337 Thank you, I'm glad you liked my act. It is kind of unusual. 503 00:36:00,425 --> 00:36:04,384 I don't see how you get up enough courage to thrust your head in that beast's mouth. 504 00:36:04,465 --> 00:36:06,183 I often wonder myself. 505 00:36:06,505 --> 00:36:08,097 It seems terribly dangerous. 506 00:36:08,185 --> 00:36:11,382 It is, that's why I have to carry a rod, I mean a gun. 507 00:36:11,465 --> 00:36:12,784 I had to shoot a lion once. 508 00:36:12,865 --> 00:36:14,821 Really, was he mad? 509 00:36:14,945 --> 00:36:17,300 He wasn't exactly pleased about it. 510 00:36:18,185 --> 00:36:20,460 Would you be so good as to autograph my programme? 511 00:36:20,545 --> 00:36:21,534 Love to. 512 00:36:21,625 --> 00:36:24,059 I should think you dread every new performance. 513 00:36:24,185 --> 00:36:25,982 It is kind of wearing on the nerves. 514 00:36:26,065 --> 00:36:28,420 Of course, I don't intend to do this all my life. 515 00:36:28,505 --> 00:36:29,858 - Thanks. - And mine? 516 00:36:31,665 --> 00:36:35,294 I don't believe after all this excitement, that you'd enjoy being idle. 517 00:36:35,585 --> 00:36:37,177 I'll be doing something. 518 00:36:38,785 --> 00:36:41,618 Say, I've got a great idea. Why don't you have supper with us? 519 00:36:41,705 --> 00:36:43,138 We'd love to have you. 520 00:36:43,225 --> 00:36:45,420 Thanks, but I've previous engagements. 521 00:36:45,505 --> 00:36:46,540 That's too bad. 522 00:36:46,625 --> 00:36:49,423 - It's been such a great pleasure to meet you. - Thank you. 523 00:36:49,545 --> 00:36:52,013 Permit me to say, I think you're perfectly wonderful. 524 00:36:52,105 --> 00:36:54,460 Coming from a woman, that's a big compliment. 525 00:36:55,265 --> 00:36:56,300 Delighted. 526 00:36:56,385 --> 00:36:58,615 It's been charming to meet you lovely people. 527 00:36:58,705 --> 00:37:01,265 Have a lovely evening. Good night. 528 00:37:05,905 --> 00:37:09,022 Anyway, you've been awfully kind. I'll never forget you. 529 00:37:09,105 --> 00:37:10,663 No one ever does. 530 00:37:11,425 --> 00:37:13,143 - Good night. - Good night. 531 00:37:14,985 --> 00:37:16,737 Swell person, isn't she? 532 00:37:16,825 --> 00:37:18,178 I'm so glad we met her. 533 00:37:18,265 --> 00:37:20,495 How about taking a look at the lion she works with? 534 00:37:20,585 --> 00:37:23,258 Good idea. We'll wait for Alicia. 535 00:37:23,345 --> 00:37:25,939 Yes. We'll join you later. Until then. 536 00:37:26,025 --> 00:37:28,255 Don't be long. All right. 537 00:37:30,945 --> 00:37:34,335 Beulah, remind me to tell Flea Madigan to get that blue book in here... 538 00:37:34,425 --> 00:37:37,735 with the 400 in it. So I'll know who's who and what's what in this town. 539 00:37:37,825 --> 00:37:39,258 Yes, ma'am. 540 00:37:40,905 --> 00:37:42,577 Mr. Lawrence, huh? 541 00:37:43,105 --> 00:37:46,336 Did you have a nice visit with your lion tamer? 542 00:37:46,425 --> 00:37:49,497 Alicia, she's marvellous. You really should've stayed. 543 00:37:49,585 --> 00:37:51,462 - Such good fun. - Nonsense. 544 00:37:51,545 --> 00:37:54,742 I can't see why everybody's so absolutely gaga about her. 545 00:37:54,825 --> 00:37:56,975 She's obviously a person of the commonest sort. 546 00:37:57,065 --> 00:37:58,293 Not at all. 547 00:37:58,385 --> 00:38:00,660 Of course, she would impress the men. 548 00:38:00,865 --> 00:38:05,063 They all have low minds. And she's certainly low enough to appeal to them. 549 00:38:05,145 --> 00:38:06,817 Alicia, how can you say that? 550 00:38:06,905 --> 00:38:10,215 We all have a right to our own opinion and I think she's cruel... 551 00:38:10,305 --> 00:38:11,897 and a very ill-bred person. 552 00:38:16,345 --> 00:38:17,698 I've never been so... 553 00:38:17,785 --> 00:38:19,821 I must get out of this place before I scream. 554 00:38:20,385 --> 00:38:23,582 Can you imagine that broad discussing me in that manner? 555 00:38:24,825 --> 00:38:27,100 Say, I like them brocades. 556 00:38:27,265 --> 00:38:29,859 - Order me six more pair in the morning. - Yes, ma'am. 557 00:38:36,385 --> 00:38:40,060 - Is you in to anyone else? - I'm meeting all comers tonight. 558 00:38:45,025 --> 00:38:47,664 Sorry, I believe I left my cane inside. 559 00:38:48,225 --> 00:38:52,298 He says he left his cane. Come in, Mr. Lawrence. Let's find it. 560 00:38:52,505 --> 00:38:54,939 It isn't necessary, I know right where I left it. 561 00:38:55,025 --> 00:38:58,301 - You got a good memory. - I ought to, since I left it here on purpose. 562 00:38:58,425 --> 00:39:01,098 You mean you planted that stick? Sure. 563 00:39:01,505 --> 00:39:04,065 Had to find a way to see you alone. 564 00:39:04,665 --> 00:39:07,463 I've seen your show three times and I think you're wonderful. 565 00:39:07,545 --> 00:39:10,935 - You're dazzling, beautiful, gorgeous... - Wait a minute, take it slower. 566 00:39:12,425 --> 00:39:15,019 What I mean is, let's get better acquainted. 567 00:39:15,225 --> 00:39:18,934 You know, we can have a lot of fun together. You'll like me when you know me. 568 00:39:19,025 --> 00:39:20,174 I'm not half bad. 569 00:39:20,265 --> 00:39:23,860 If you're half the man I think you are, you'll do. 570 00:39:25,305 --> 00:39:27,375 - I am. - Oh, well. 571 00:39:27,465 --> 00:39:30,104 Come on, let's go out tonight. I'll ditch the crowd. 572 00:39:30,225 --> 00:39:33,217 - I told you I have a previous engagement. - Break it. 573 00:39:33,785 --> 00:39:35,935 - You'll never regret it. - No. 574 00:39:36,785 --> 00:39:39,697 I'd love to, but I've got to meet my aunt. 575 00:39:40,185 --> 00:39:42,255 These relatives are a nuisance at times. 576 00:39:42,345 --> 00:39:45,178 What about tomorrow? For breakfast, lunch, dinner, anything. 577 00:39:45,265 --> 00:39:47,017 Let me see. 578 00:39:47,625 --> 00:39:50,014 Breakfast I have in bed, so that's out. 579 00:39:50,425 --> 00:39:53,258 I don't eat lunch, and dinner... 580 00:39:53,545 --> 00:39:55,820 We'll make it supper tomorrow night. 581 00:39:56,145 --> 00:39:58,101 That's a date, then we'll go out. 582 00:39:58,545 --> 00:40:00,775 I like sophisticated men to take me out. 583 00:40:00,865 --> 00:40:03,060 I'm not really sophisticated. 584 00:40:04,225 --> 00:40:06,580 You're not really out yet, either. 585 00:40:12,865 --> 00:40:14,218 You got me. 586 00:40:15,185 --> 00:40:16,698 Have I? 587 00:40:17,545 --> 00:40:20,821 I guess I'd better be going before they come in here and get me. 588 00:40:20,985 --> 00:40:23,135 - Tomorrow night, then. - That's the night. 589 00:40:25,705 --> 00:40:28,617 Beulah, bring me my horoscope. 590 00:40:28,785 --> 00:40:31,094 - Here it is. - That's service. 591 00:40:31,185 --> 00:40:33,176 That man sure is crazy about you, ain't he? 592 00:40:33,265 --> 00:40:36,382 Crazy about me? The guy's a pushover for me. 593 00:40:47,385 --> 00:40:50,695 Thank you, Mr. Lawrence. That will be delivered to Miss Tira today. 594 00:40:56,105 --> 00:40:58,573 We will deliver the card to Miss Tira on Wednesday. 595 00:40:59,905 --> 00:41:03,022 All right, Miss Tira, Mr. Lawrence has arranged for the account. 596 00:41:03,105 --> 00:41:05,380 Yeah? Now let me see. 597 00:41:08,265 --> 00:41:11,223 My, oh, my! Look at that. 598 00:42:14,825 --> 00:42:17,544 I always love to be in bright lights 599 00:42:17,745 --> 00:42:19,895 My streets are paved with gold 600 00:42:20,665 --> 00:42:22,860 I found myself a new kind of man 601 00:42:22,945 --> 00:42:23,934 Sing it, honey. 602 00:42:24,025 --> 00:42:25,344 He's mine to have and hold 603 00:42:25,425 --> 00:42:26,460 And how. 604 00:42:26,545 --> 00:42:28,820 I'm in my glory when he's around 605 00:42:28,905 --> 00:42:29,940 Yes, ma'am. 606 00:42:30,025 --> 00:42:32,255 Found a new way to go to town 607 00:42:35,705 --> 00:42:38,981 - Miss Tira, you got something. - Something not bad, huh? 608 00:42:39,065 --> 00:42:40,134 Not bad? 609 00:42:40,225 --> 00:42:43,695 I've never seen such presents as this here Mr. Kirk Lawrence done give you. 610 00:42:43,785 --> 00:42:46,504 You sure skinned him pretty. You only knowed him a week. 611 00:42:46,585 --> 00:42:48,337 Yeah, but what a week! 612 00:42:49,665 --> 00:42:51,781 He's crazy about you, same as all the rest. 613 00:42:51,865 --> 00:42:53,981 I don't see how any man could help loving you. 614 00:42:54,065 --> 00:42:56,579 I don't give them any help, they do it themselves. 615 00:42:57,105 --> 00:43:00,222 You do keep me busy keeping track of your gentleman friends. 616 00:43:00,305 --> 00:43:02,102 I want to make it easy for you, Beulah... 617 00:43:02,185 --> 00:43:04,904 I'm thinking about putting in a filing system. 618 00:43:05,385 --> 00:43:06,500 Yes, ma'am. 619 00:43:06,585 --> 00:43:08,940 Men don't mean a thing to me. 620 00:43:09,025 --> 00:43:10,856 Be careful with that million-dollar foot. 621 00:43:10,945 --> 00:43:14,062 I don't know, but me and men do pretty well together. 622 00:43:14,305 --> 00:43:16,102 What kind of men do you like, Libby? 623 00:43:16,185 --> 00:43:18,460 I'm just crazy about dark men. 624 00:43:19,785 --> 00:43:22,424 Dark men? You ought to have a big time in Africa. 625 00:43:22,505 --> 00:43:24,416 Yes, ma'am. 626 00:43:24,625 --> 00:43:27,742 Don't get those nails too short, or they'll think I bite them. 627 00:43:27,825 --> 00:43:32,182 Miss Tira, I've been under the impression you is a one-man woman. 628 00:43:32,305 --> 00:43:34,261 I am, one man at a time. 629 00:43:35,185 --> 00:43:36,584 Beulah. Yes, ma'am. 630 00:43:36,665 --> 00:43:38,462 Fetch me that importation. 631 00:43:38,545 --> 00:43:40,024 You mean this one? 632 00:43:40,345 --> 00:43:42,905 Yes, that Parisian one. Yes, ma'am. 633 00:43:50,865 --> 00:43:53,823 I play to win the game of romance 634 00:43:53,945 --> 00:43:56,698 With high cards in my hands 635 00:43:56,785 --> 00:43:59,618 But I've been trumped by an ace of hearts 636 00:43:59,705 --> 00:44:02,173 That feeling's oh, so grand 637 00:44:02,745 --> 00:44:05,782 Give me my parasols and fancy gowns 638 00:44:05,865 --> 00:44:07,981 I found a new way to go to town 639 00:44:08,065 --> 00:44:09,100 I'm high 640 00:44:09,185 --> 00:44:10,220 Yes, ma'am. 641 00:44:10,305 --> 00:44:11,340 I'm low 642 00:44:11,425 --> 00:44:12,744 Takes a good man to break me 643 00:44:12,825 --> 00:44:13,814 Sure does. 644 00:44:13,905 --> 00:44:15,020 No man can shake me 645 00:44:15,105 --> 00:44:16,538 Until I let him go 646 00:44:17,305 --> 00:44:18,499 Oh de lum 647 00:44:18,585 --> 00:44:19,574 Come on. 648 00:44:28,985 --> 00:44:31,783 Is it a flash or is it a flash? That's beautiful. 649 00:44:31,865 --> 00:44:34,504 I know it's beautiful, but I'm asking you is it a flash? 650 00:44:34,585 --> 00:44:35,779 It's a flash, all right. 651 00:44:35,865 --> 00:44:37,901 - Kind of daring, huh? - Not for you, it ain't. 652 00:44:37,985 --> 00:44:39,816 That's all I want to know. 653 00:44:41,825 --> 00:44:44,578 If that's that house detective, tell him I'm... 654 00:44:44,705 --> 00:44:47,014 I never will get used to this joint. 655 00:44:47,105 --> 00:44:48,777 - Show the gentleman in. - Yes, ma'am. 656 00:44:48,865 --> 00:44:49,934 Get me my beads. 657 00:44:50,025 --> 00:44:52,414 You mean that pretty necklace you just had give to you? 658 00:44:52,505 --> 00:44:54,939 Yeah, the necklace. I will say beads. 659 00:44:56,465 --> 00:44:58,456 - Pretty, ain't it? - I'll say it is. 660 00:44:58,545 --> 00:45:00,297 I just wonder how much money that costs? 661 00:45:00,385 --> 00:45:02,819 I couldn't tell you right now, but I have an idea... 662 00:45:02,905 --> 00:45:06,136 It ain't no he, it's a she. Says her name is Miss Hatton. 663 00:45:06,225 --> 00:45:08,216 - Miss who? - Miss Hatton. 664 00:45:11,665 --> 00:45:13,257 - Pardon me. - Yes, ma'am. 665 00:45:18,025 --> 00:45:19,856 So it's you. 666 00:45:20,265 --> 00:45:21,823 You know why I'm here. 667 00:45:21,905 --> 00:45:24,658 Hardly. You see I'm a lion tamer, not a mind reader. 668 00:45:24,785 --> 00:45:28,175 Then it might refresh you to know that I'm Kirk's fianc�e. 669 00:45:28,305 --> 00:45:30,136 Nothing refreshing about that. 670 00:45:30,785 --> 00:45:33,697 - I want to know just what you intend to do. - What do you mean? 671 00:45:33,785 --> 00:45:35,582 You know you're making a fool of him. 672 00:45:35,665 --> 00:45:39,260 He ain't any different than when I first met him, not much. 673 00:45:39,505 --> 00:45:42,781 Everyone knows we're engaged and yet you're deliberately interfering. 674 00:45:42,865 --> 00:45:44,378 I ain't interfering with nothing. 675 00:45:44,465 --> 00:45:48,253 - If Kirk prefers my company to yours... - No, he doesn't, he only imagines he does. 676 00:45:48,345 --> 00:45:50,984 I'll admit the boy has got a great imagination. 677 00:45:51,585 --> 00:45:54,383 It's perfectly obvious what your intentions are. 678 00:45:54,625 --> 00:45:55,819 Kirk has lots of money... 679 00:45:55,905 --> 00:45:58,817 Wait a minute. Whatever you're thinking, you're wrong. 680 00:45:58,905 --> 00:46:02,295 I only like him like a brother. You ain't got nothing to worry about. 681 00:46:02,385 --> 00:46:04,262 - You're a liar! - Say, listen you... 682 00:46:04,345 --> 00:46:06,381 a better dame than you once called me a liar... 683 00:46:06,465 --> 00:46:09,025 and they had a sew her up in 12 different places. 684 00:46:09,105 --> 00:46:12,063 You're lucky I'm a little more refined than I used to be. 685 00:46:12,305 --> 00:46:14,261 And if you were as much a lady as I am... 686 00:46:14,345 --> 00:46:16,654 you'd get out of here before I get real sore. 687 00:46:16,745 --> 00:46:20,658 - You haven't a streak of decency in you. - I don't show my good points to strangers. 688 00:46:22,025 --> 00:46:23,856 I'll trouble you to scram. 689 00:46:26,865 --> 00:46:28,139 Just a minute. 690 00:46:28,905 --> 00:46:33,023 I realise there's only one thing that will influence you to leave Kirk alone. 691 00:46:33,905 --> 00:46:35,020 How much? 692 00:46:44,305 --> 00:46:46,057 Beulah. Yes, ma'am. 693 00:46:46,305 --> 00:46:47,579 Peel me a grape. 694 00:46:51,745 --> 00:46:53,576 I can't wait any longer. You'd better go. 695 00:46:53,665 --> 00:46:56,702 - I'm not going to Texas. That's final. - You're being ridiculous. 696 00:46:56,785 --> 00:46:59,094 This mad infatuation of yours for this... 697 00:46:59,425 --> 00:47:01,814 lion tamer, will ruin your life and Alicia's, too. 698 00:47:01,905 --> 00:47:03,418 Don't you worry about Alicia. 699 00:47:03,505 --> 00:47:05,735 You seem to forget that you're an engaged man. 700 00:47:05,825 --> 00:47:08,214 Jack, it's no good arguing. I'll handle my own affairs. 701 00:47:08,305 --> 00:47:10,944 - You're gonna continue with this woman? - Indefinitely. 702 00:47:11,025 --> 00:47:12,663 - You're mad. - Right. 703 00:47:25,465 --> 00:47:27,057 Leave that where you found it. 704 00:47:27,545 --> 00:47:30,457 Well, hello, baby. 705 00:47:30,625 --> 00:47:31,978 Here I am. So I see. 706 00:47:32,065 --> 00:47:34,056 When'd did they open the pearly gates for you? 707 00:47:34,145 --> 00:47:35,624 Yesterday. Glad to see me? 708 00:47:35,705 --> 00:47:37,263 Sure, don't I look it? 709 00:47:37,345 --> 00:47:39,939 - And you ain't sore. - Why should I be? 710 00:47:40,145 --> 00:47:42,056 You've done the time, not me. 711 00:47:42,785 --> 00:47:44,298 How did you happen to come up here? 712 00:47:44,385 --> 00:47:46,740 The show was laying off this week, so I looks up Barton. 713 00:47:46,825 --> 00:47:48,781 He tells me what a swell joint you got here. 714 00:47:48,865 --> 00:47:52,699 You've done pretty nice for yourself. From a tent to a penthouse. 715 00:47:55,265 --> 00:47:58,382 Yeah, this is a great layout. 716 00:47:58,545 --> 00:48:01,105 This is one place you ain't laying out in, honey. 717 00:48:02,225 --> 00:48:05,501 I guess that sort of means I don't exactly fit in around here. 718 00:48:05,585 --> 00:48:07,303 I wouldn't say that. 719 00:48:07,465 --> 00:48:09,820 The whole trouble with you, you got nervous fingers. 720 00:48:09,905 --> 00:48:11,657 I'm all washed up with that. 721 00:48:11,745 --> 00:48:13,895 What are you figuring on doing for a living? 722 00:48:13,985 --> 00:48:17,978 I don't know. I'm sort of up against it. I thought maybe you might... 723 00:48:18,065 --> 00:48:19,703 Pulling the sob on me? 724 00:48:19,785 --> 00:48:20,774 No, I... 725 00:48:20,865 --> 00:48:22,093 I'll do something for you... 726 00:48:22,185 --> 00:48:24,653 if you promise to keep your hands in your own pockets. 727 00:48:24,745 --> 00:48:27,259 - Baby, I'd promise you anything. - But would you keep it? 728 00:48:27,345 --> 00:48:30,178 - Do you want me to swear? - Never mind, I can do that myself. 729 00:48:30,265 --> 00:48:34,053 Listen, go see Barton. Tell him I said to find something for you to do over there. 730 00:48:34,145 --> 00:48:37,262 And here, take this. But don't make a habit of it. 731 00:48:37,345 --> 00:48:40,064 Get yourself some clothes so you start looking normal again. 732 00:48:40,145 --> 00:48:41,578 Say, you're a pal. 733 00:48:42,025 --> 00:48:45,097 - You know there never was a dame like you. - Forget that. 734 00:48:45,185 --> 00:48:48,416 Okay, but I just want you to know I'm still warm for you, baby. 735 00:48:48,505 --> 00:48:51,815 - Maybe I'll be seeing you. - Make it soon, will you? 736 00:48:52,025 --> 00:48:53,538 Get going. 737 00:48:55,905 --> 00:48:58,135 That guy would show up now. 738 00:48:59,945 --> 00:49:01,173 Excuse me. 739 00:49:08,585 --> 00:49:10,576 - Miss Tira's apartment? - Yes, sir. 740 00:49:10,825 --> 00:49:14,135 Just say if she can spare the time, Mr. Clayton would like to see her. 741 00:49:14,265 --> 00:49:17,541 I will if I can remember it, if not, I'll just say he's here. 742 00:49:17,945 --> 00:49:19,378 Perhaps that will do as well. 743 00:49:19,465 --> 00:49:23,219 Take the gentleman's hat and coat. Thanks. 744 00:49:23,305 --> 00:49:24,897 I hope I haven't disturbed you. 745 00:49:24,985 --> 00:49:26,179 Not so far. 746 00:49:28,745 --> 00:49:30,576 Anything I can do for you? 747 00:49:30,745 --> 00:49:33,305 Yes, there is, but first I better introduce myself. 748 00:49:33,385 --> 00:49:36,138 That's not necessary, I know who you are. 749 00:49:36,345 --> 00:49:38,256 I've heard Kirk speak of you. 750 00:49:38,345 --> 00:49:40,017 Good, that simplifies matters. 751 00:49:40,105 --> 00:49:42,221 It's on Kirk's account I'm here. 752 00:49:42,305 --> 00:49:44,023 I see. 753 00:49:46,585 --> 00:49:49,338 Let's sit down and be comfortable about it. 754 00:49:53,225 --> 00:49:55,420 I hope I can come right to the point. 755 00:49:55,625 --> 00:49:57,741 About this situation between you and Kirk... 756 00:49:57,825 --> 00:50:00,259 he's neglecting important business on your account. 757 00:50:00,345 --> 00:50:03,303 And there's Miss Hatton, his fianc�e, to be considered. 758 00:50:03,385 --> 00:50:05,376 She's a novel twist. 759 00:50:06,145 --> 00:50:08,534 Of course, I know you have no liking for Miss Hatton. 760 00:50:08,625 --> 00:50:11,458 She came in here, got nasty, I had to put her in her place. 761 00:50:11,905 --> 00:50:14,977 Yes, I heard you had some slight misunderstanding. 762 00:50:16,265 --> 00:50:17,823 Do you mind if I get personal? 763 00:50:17,985 --> 00:50:20,783 Go right ahead. I don't mind if you get familiar. 764 00:50:21,505 --> 00:50:23,063 It's all in the family. 765 00:50:23,745 --> 00:50:27,624 Well, then, do you really care for Kirk? I mean, do you love him? 766 00:50:28,145 --> 00:50:30,978 I don't know. See, my horoscope says so. 767 00:50:31,385 --> 00:50:32,977 I'm afraid I don't understand. 768 00:50:33,065 --> 00:50:35,659 I'm afraid I don't understand it myself sometimes. 769 00:50:36,305 --> 00:50:39,775 You see, it describes a guy, I mean, a man like Kirk. 770 00:50:40,265 --> 00:50:42,017 Surely you're not being serious. 771 00:50:42,105 --> 00:50:45,859 Why, I certainly am. My whole life is ruled by astrology. 772 00:50:46,905 --> 00:50:47,974 Well... 773 00:50:49,985 --> 00:50:51,816 What colour eyes have you got? 774 00:50:53,625 --> 00:50:54,978 I don't know. 775 00:50:56,745 --> 00:50:57,894 Fine. 776 00:50:58,145 --> 00:51:00,420 Well, as you were saying... 777 00:51:02,225 --> 00:51:06,218 You're telling me simply because Kirk fits some description in your horoscope... 778 00:51:06,305 --> 00:51:09,422 that you'd deliberately break up things between him and Miss Hatton? 779 00:51:09,505 --> 00:51:11,655 Maybe it would be a good break for him. 780 00:51:11,745 --> 00:51:15,021 Surely you wouldn't let personal dislike destroy their engagement. 781 00:51:15,105 --> 00:51:17,380 Unless, of course, you have serious intentions. 782 00:51:17,465 --> 00:51:19,023 What if I have? 783 00:51:19,865 --> 00:51:21,662 I'm afraid that's impossible. 784 00:51:21,825 --> 00:51:25,101 Listen, with me nothing is impossible. 785 00:51:26,025 --> 00:51:27,253 That may be. 786 00:51:27,345 --> 00:51:31,657 But I'm here to tell you, if you're thinking of marrying Kirk, you better not count on it. 787 00:51:31,745 --> 00:51:35,181 Kirk sent you up here with that line? He doesn't know I'm here. 788 00:51:35,505 --> 00:51:39,259 I get it. You figure the family honour needs protecting. 789 00:51:39,825 --> 00:51:43,374 A circus dame would be sort of a red leaf on the family tree, is that it? 790 00:51:43,465 --> 00:51:45,979 Please understand that it's been difficult for me... 791 00:51:46,065 --> 00:51:50,024 to come here and talk to you about what you no doubt consider is none of my business. 792 00:51:50,105 --> 00:51:51,777 That's all right, I don't care. 793 00:51:51,865 --> 00:51:55,096 If someone's got something on their mind, I like them to get it off. 794 00:51:55,625 --> 00:51:59,174 - You're an unusual sort of person. - I've been accused of that. 795 00:51:59,465 --> 00:52:03,344 As a matter of fact, I'd much rather have met you under pleasanter circumstances. 796 00:52:03,425 --> 00:52:05,097 Same here, there's no hard feelings. 797 00:52:05,185 --> 00:52:08,336 Of course not. I shouldn't want you to feel unfriendly toward me. 798 00:52:08,425 --> 00:52:11,781 I shouldn't want you to get the impression that I'm just an adventuress. 799 00:52:11,865 --> 00:52:14,095 - I didn't think that. - What did you think? 800 00:52:14,185 --> 00:52:17,063 I had no definite idea what you would be like. 801 00:52:17,225 --> 00:52:18,863 I've seen newspaper pictures of you. 802 00:52:18,945 --> 00:52:21,379 Yeah? Ever seen this one here? 803 00:52:21,825 --> 00:52:23,577 There's one of my favourites. 804 00:52:25,585 --> 00:52:28,577 - It looks just like you. - It should, I posed for it. 805 00:52:30,145 --> 00:52:31,703 - You like it? - Yes. 806 00:52:31,785 --> 00:52:32,979 You can have it. 807 00:52:33,905 --> 00:52:35,861 No, thanks, I wouldn't want to deprive you... 808 00:52:35,945 --> 00:52:39,142 It's all right, I get them by the hundreds, frame and all. 809 00:52:39,425 --> 00:52:40,983 Well, in that case... 810 00:52:41,065 --> 00:52:43,101 Won't you stay? I'll ring for tea. 811 00:52:43,185 --> 00:52:46,575 No, thanks, really, I must be going. You've been wonderful. 812 00:52:47,385 --> 00:52:49,694 You've been kind of wonderful yourself. 813 00:52:50,345 --> 00:52:51,414 Thank you. 814 00:52:58,425 --> 00:53:02,976 Now you'll consider all I've said and try and bring Kirk to his senses. 815 00:53:03,185 --> 00:53:05,983 I can't promise anything right now, but... 816 00:53:06,465 --> 00:53:09,537 you have started a new train of thought in my mind. 817 00:53:09,625 --> 00:53:12,378 I'll think it over and let you know what I decide. 818 00:53:12,465 --> 00:53:15,537 - You'd be doing a fine thing. - Yeah? Fine for who? 819 00:53:15,945 --> 00:53:17,094 For all of us. 820 00:53:17,905 --> 00:53:20,021 You're kind of unusual yourself. 821 00:53:20,225 --> 00:53:22,216 I've been accused of that. 822 00:53:24,545 --> 00:53:26,661 Now you can reach me there at any time. 823 00:53:26,745 --> 00:53:29,339 And I want to thank you for the way you received me. 824 00:53:29,425 --> 00:53:31,859 And you can reach me there at any time. 825 00:53:33,345 --> 00:53:35,620 You'll hear from me. 826 00:53:37,665 --> 00:53:39,178 That will be fine. 827 00:53:40,865 --> 00:53:43,823 You fascinate me. You'd better go. 828 00:53:45,545 --> 00:53:46,819 Good night. 829 00:54:08,625 --> 00:54:10,456 Hello. Miss Tira calling. 830 00:54:10,905 --> 00:54:11,974 Good. Put her on. 831 00:54:13,145 --> 00:54:14,703 Mr. Clayton? 832 00:54:15,385 --> 00:54:17,945 I've been thinking over everything you said and... 833 00:54:18,025 --> 00:54:19,253 I've made my decision. 834 00:54:19,385 --> 00:54:21,421 Good. I'm glad you made up your mind quickly. 835 00:54:21,505 --> 00:54:23,860 I'm very quick in a slow way. 836 00:54:25,545 --> 00:54:28,582 You see I can't discuss it over the phone. 837 00:54:28,665 --> 00:54:30,462 It's got a lot of angles to it. 838 00:54:30,545 --> 00:54:32,581 You better come up and see me. 839 00:54:33,025 --> 00:54:34,424 I'll be glad to. 840 00:54:34,505 --> 00:54:37,417 In fact, I'll come over right away if it's convenient for you. 841 00:54:37,505 --> 00:54:39,097 Most convenient. 842 00:54:39,505 --> 00:54:41,097 I'll tell you this much... 843 00:54:41,185 --> 00:54:43,653 you're gonna like what I got in mind. 844 00:54:45,425 --> 00:54:46,699 I'll be ready. 845 00:54:47,185 --> 00:54:48,413 Goodbye. 846 00:55:15,265 --> 00:55:17,017 - Hello, honey. - Good evening, Miss Tira. 847 00:55:17,105 --> 00:55:20,256 If anyone should call, I'm indisposed. 848 00:55:20,345 --> 00:55:21,573 Yes, ma'am. 849 00:55:22,465 --> 00:55:25,502 You know what I mean, don't you? Yes, ma'am. 850 00:55:26,185 --> 00:55:27,300 Come here, dear. 851 00:55:27,385 --> 00:55:30,582 I haven't had you alone all evening with all those people. 852 00:55:30,905 --> 00:55:32,702 My public. 853 00:55:34,025 --> 00:55:36,220 Let me take a good look at you. 854 00:55:39,825 --> 00:55:41,781 You were wonderful tonight. 855 00:55:41,865 --> 00:55:44,015 I'm always wonderful at night. 856 00:55:44,425 --> 00:55:46,859 Yes, but tonight you were especially good. 857 00:55:46,945 --> 00:55:48,742 When I'm good, I'm very good. 858 00:55:48,825 --> 00:55:50,053 But when I'm bad... 859 00:55:50,145 --> 00:55:51,544 I'm better. 860 00:55:53,065 --> 00:55:55,215 Don't go away, I'll be right back. 861 00:55:58,305 --> 00:56:01,183 No one loves me like that New York man 862 00:56:01,265 --> 00:56:03,574 You must've had a good time, you seem so happy. 863 00:56:03,665 --> 00:56:06,623 If I wasn't, you'd know it. Get me another gown, Beulah. 864 00:56:06,705 --> 00:56:09,697 I've danced this one around all evening. I gotta give it a rest. 865 00:56:09,785 --> 00:56:10,900 Yes, ma'am. Which one? 866 00:56:10,985 --> 00:56:12,737 - That lucky one. - Yes, ma'am. 867 00:56:46,225 --> 00:56:50,013 - That guy's got rhythm, eh? - Yes, I know what you means. 868 00:57:01,745 --> 00:57:04,976 Bring out a couple of drinks and then you two dames can retire. 869 00:57:05,065 --> 00:57:07,021 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 870 00:57:07,145 --> 00:57:08,373 Open up that door. 871 00:57:09,825 --> 00:57:11,543 Here goes my big moment. 872 00:57:18,825 --> 00:57:21,498 Don't stop, honey, you put me in the mood. 873 00:57:21,945 --> 00:57:24,618 It's good to be here alone with you, dear. 874 00:57:24,705 --> 00:57:26,343 I kind of like it, too. 875 00:57:27,465 --> 00:57:30,025 The only thing I've got to be jealous. 876 00:57:30,105 --> 00:57:33,700 - Of course, if I could only trust you. - You can, hundreds have. 877 00:57:36,505 --> 00:57:38,257 Do you know I'm mad about you? 878 00:57:38,345 --> 00:57:41,223 I could tell you'd be, the first time I saw you. 879 00:57:42,945 --> 00:57:44,822 Say, I must be transparent. 880 00:57:44,905 --> 00:57:47,465 Honey, you're just wrapped in cellophane. 881 00:57:48,465 --> 00:57:49,693 Come on, darling. 882 00:57:49,785 --> 00:57:51,855 - Be serious. - You want me to? 883 00:57:51,945 --> 00:57:54,937 - Sure I do. - All right, now I'm very serious. 884 00:57:56,305 --> 00:57:57,784 I adore you. 885 00:57:59,265 --> 00:58:01,495 Yes, ma'am. 886 00:58:01,585 --> 00:58:03,496 How am I doing, Beulah? 887 00:58:03,585 --> 00:58:06,053 You're doing fine, you're doing grand. 888 00:58:07,145 --> 00:58:09,898 I'll do better when you are gone, you rascal, you! 889 00:58:10,105 --> 00:58:12,221 Yes, ma'am, I know you will, ma'am. 890 00:58:19,025 --> 00:58:20,663 Great gals, huh? 891 00:58:23,105 --> 00:58:26,780 Honey, I wonder if you realise just how much you mean to me. 892 00:58:27,505 --> 00:58:30,303 - I've never been so happy in my life. - You mean that? 893 00:58:30,865 --> 00:58:32,742 I guess love is a wonderful thing. 894 00:58:32,825 --> 00:58:34,816 Yes, I've heard it highly praised. 895 00:58:35,465 --> 00:58:40,380 No one could be half as nice as you 896 00:58:44,065 --> 00:58:47,102 What have you done to me 897 00:58:47,945 --> 00:58:51,494 You're simply grand 898 00:58:51,585 --> 00:58:54,383 You worked your spell on me 899 00:58:55,305 --> 00:58:58,422 So make your demand 900 00:58:58,905 --> 00:59:02,261 I want you, I need you 901 00:59:03,025 --> 00:59:06,142 Your love must be mine oh, baby, baby 902 00:59:06,545 --> 00:59:11,539 To have you would be paradise divine 903 00:59:11,625 --> 00:59:14,378 - Move over, honey, and don't stop. - I'll never stop. 904 00:59:14,465 --> 00:59:17,457 Want you, need you 905 00:59:18,305 --> 00:59:20,580 To call you my own 906 00:59:21,665 --> 00:59:23,940 To have you would be 907 00:59:24,105 --> 00:59:26,494 paradise I know 908 00:59:27,385 --> 00:59:29,296 Please won't you believe me 909 00:59:29,385 --> 00:59:32,183 Darling, you can never guess how much I love you. 910 00:59:32,345 --> 00:59:34,540 I'll never guess, you've got to you show me. 911 00:59:34,625 --> 00:59:37,093 - Just give me the chance. - You'll get it. 912 00:59:37,705 --> 00:59:38,854 To have you 913 00:59:38,945 --> 00:59:41,095 I could be your slave. 914 00:59:41,545 --> 00:59:43,376 I guess that could be arranged. 915 00:59:44,505 --> 00:59:47,702 What have you done to me? 916 00:59:48,585 --> 00:59:51,019 You're simply grand 917 00:59:51,105 --> 00:59:52,663 What have you done to me? 918 00:59:52,905 --> 00:59:54,179 You ought to know. 919 00:59:56,025 --> 00:59:59,256 So make your demand 920 00:59:59,465 --> 01:00:02,741 I want you, need you 921 01:00:03,305 --> 01:00:06,695 Your love must be mine oh, baby, baby 922 01:00:07,225 --> 01:00:10,820 To have you would be paradise 923 01:00:12,105 --> 01:00:13,777 What are you gonna do about it? 924 01:00:29,185 --> 01:00:32,336 What's this in the paper about you marrying this rich guy, Clayton? 925 01:00:32,425 --> 01:00:35,337 If it's publicity it's great, and if it ain't, it's no good. 926 01:00:35,625 --> 01:00:37,104 I'm quitting the show. 927 01:00:37,185 --> 01:00:39,904 - You're quitting? - Yeah, I'm sick of this racket. 928 01:00:40,345 --> 01:00:42,779 I found the right man, I'm gonna get married. 929 01:00:42,865 --> 01:00:44,184 You can't quit. 930 01:00:44,545 --> 01:00:47,457 - You got a five year contract with me. - Yeah? 931 01:00:47,625 --> 01:00:48,660 Did you ever read it? 932 01:00:48,745 --> 01:00:51,498 It says for a good cause you could give a two week's notice. 933 01:00:51,585 --> 01:00:54,622 - I'm giving you that notice now. - But you ain't got no good cause. 934 01:00:54,705 --> 01:00:56,855 Marriage is a good enough cause for anything. 935 01:00:56,945 --> 01:00:59,220 You can't do that to me and get away with it. 936 01:00:59,305 --> 01:01:00,294 No? 937 01:01:08,465 --> 01:01:10,581 What's my picture doing by that skunk? 938 01:01:10,665 --> 01:01:12,144 I figured it belonged there. 939 01:01:12,225 --> 01:01:14,898 What do you mean? Everybody used to call me "The Bull." 940 01:01:14,985 --> 01:01:18,136 You may be the bull to them, but you're just plain skunk to me. 941 01:01:21,305 --> 01:01:22,579 I got everything set. 942 01:01:22,665 --> 01:01:25,020 You get to the apartment and see everything's clear. 943 01:01:25,105 --> 01:01:26,220 All right. 944 01:01:26,305 --> 01:01:28,421 But suppose Tira gets back before we spring it. 945 01:01:28,505 --> 01:01:29,938 I got the chauffer fixed... 946 01:01:30,025 --> 01:01:32,459 so there'll be trouble with the car on the road. 947 01:01:32,545 --> 01:01:34,501 Now, get going. Every minute counts. 948 01:01:38,225 --> 01:01:41,262 Can't you hurry and get that thing fixed, I gotta get back. 949 01:01:41,345 --> 01:01:43,301 I'm expecting Mr. Clayton at the apartment. 950 01:01:43,385 --> 01:01:45,023 Doing the best I can, ma'am. 951 01:01:45,105 --> 01:01:46,777 Your best is no good, try your worst. 952 01:01:46,865 --> 01:01:47,854 Yes, ma'am. 953 01:01:48,745 --> 01:01:50,861 Say, where are we? I thought we were in Jersey. 954 01:01:50,945 --> 01:01:52,264 We're in Jersey, ma'am. 955 01:01:52,345 --> 01:01:55,098 You sure you didn't take the wrong road and land in Brazil? 956 01:01:55,185 --> 01:01:56,220 No, ma'am. 957 01:01:58,105 --> 01:01:59,094 Come on. 958 01:02:00,585 --> 01:02:01,700 Yes, ma'am. 959 01:02:24,665 --> 01:02:25,654 Tira. 960 01:02:28,385 --> 01:02:29,977 What do you want? 961 01:02:33,505 --> 01:02:35,097 You're Clayton. 962 01:02:35,785 --> 01:02:37,855 I know all about you and Tira. 963 01:02:37,985 --> 01:02:39,464 But that's all finished. 964 01:02:39,545 --> 01:02:43,458 I've been away, but I'm back again and she ain't wanting no change. 965 01:02:43,625 --> 01:02:45,934 We're going on just the same as before. 966 01:02:46,025 --> 01:02:48,255 - Get it? - No, I don't get it. 967 01:02:48,345 --> 01:02:50,381 - Where's Miss Tira? - She ain't here now. 968 01:02:50,465 --> 01:02:52,854 She knew you was coming and she didn't want to see you. 969 01:02:52,945 --> 01:02:54,458 What're you talking about? 970 01:02:54,625 --> 01:02:58,015 She didn't like to tell you herself, so I'm doing it for her. 971 01:02:58,105 --> 01:02:59,538 Ain't that enough? 972 01:03:01,065 --> 01:03:02,737 Yes, I guess that's enough. 973 01:03:09,345 --> 01:03:11,017 This is the right thing to do, Jack. 974 01:03:11,105 --> 01:03:14,256 With a woman of her type, this would have happened sooner or later. 975 01:03:14,345 --> 01:03:16,859 If you ask me, I think you're lucky. 976 01:03:16,945 --> 01:03:18,583 Maybe you are right. 977 01:03:20,825 --> 01:03:23,498 Frank, get a messenger and send that at once, will you? 978 01:03:23,585 --> 01:03:25,860 I'm gonna be out of town for three or four weeks. 979 01:03:25,945 --> 01:03:28,698 In the meantime, I'm out to all callers. Everybody, understand? 980 01:03:28,785 --> 01:03:30,423 Is that message for Miss Tira, too? 981 01:03:31,225 --> 01:03:32,340 Yes. 982 01:03:32,425 --> 01:03:35,656 But I understood you were to be married this month. 983 01:03:36,225 --> 01:03:37,943 We're both mistaken. 984 01:03:38,425 --> 01:03:39,653 Yes, sir. 985 01:03:42,065 --> 01:03:44,625 What have you done to me 986 01:03:44,785 --> 01:03:47,458 You're simply grand 987 01:03:47,705 --> 01:03:50,219 You worked your spell on me 988 01:03:50,385 --> 01:03:52,899 So make your demand 989 01:03:53,145 --> 01:03:56,137 I want you, I need you 990 01:03:56,465 --> 01:03:58,854 Your love must be mine 991 01:03:58,945 --> 01:04:01,698 You sure gonna make a gorgeous bride. 992 01:04:01,985 --> 01:04:04,260 I know I'm gonna make a nervous bride. 993 01:04:04,505 --> 01:04:06,097 I ain't never done this before. 994 01:04:06,185 --> 01:04:08,221 Marriage is a new kind of racket for me. 995 01:04:08,705 --> 01:04:10,741 I've been married four times. 996 01:04:11,985 --> 01:04:14,260 You ought to do well in the wholesale business. 997 01:04:16,705 --> 01:04:18,502 I don't wanna see anyone but Mr. Clayton. 998 01:04:18,585 --> 01:04:19,779 Yes, ma'am. 999 01:04:20,785 --> 01:04:23,219 That Mr. Clayton is sure a wonderful man. 1000 01:04:23,585 --> 01:04:24,938 I'll say he is. 1001 01:04:25,705 --> 01:04:28,378 I never knew I could go for anyone like I have for him. 1002 01:04:28,545 --> 01:04:30,456 He made me feel like a different dame. 1003 01:04:30,545 --> 01:04:32,695 I ain't just a "Sister Honky Tonk" no more. 1004 01:04:33,145 --> 01:04:34,737 You're a lady now. 1005 01:04:34,985 --> 01:04:35,974 Thank you. 1006 01:04:36,105 --> 01:04:38,824 Some messenger gave me this note to give you, Miss Tira. 1007 01:04:38,905 --> 01:04:40,054 Yeah? 1008 01:04:48,945 --> 01:04:50,139 You can go. 1009 01:04:57,665 --> 01:04:59,735 This is Miss Tira speaking. 1010 01:05:00,585 --> 01:05:02,780 I'm sorry, madam, Mr. Clayton's gone away. 1011 01:05:02,865 --> 01:05:05,379 Gone away? When is he expected back? 1012 01:05:05,465 --> 01:05:08,298 I couldn't say definitely but I'm sure not for several weeks. 1013 01:05:08,385 --> 01:05:11,741 - Is that the only message he left for me? - Yes, that's all. 1014 01:05:13,865 --> 01:05:14,980 Thanks. 1015 01:05:21,065 --> 01:05:23,738 Hello, Tira darling. Benny. 1016 01:05:23,945 --> 01:05:26,334 How are you? You look so marvellous. 1017 01:05:26,425 --> 01:05:30,657 Come right in, sit right down and make yourself at home. 1018 01:05:31,945 --> 01:05:34,778 Let me look at that beautiful smile of yours. 1019 01:05:34,865 --> 01:05:38,141 You know about me getting married? Sure. Congratulations. 1020 01:05:38,225 --> 01:05:39,374 Too late. It's all off. 1021 01:05:39,465 --> 01:05:42,502 Sue the guy for breach of promise. Certainly. 1022 01:05:42,665 --> 01:05:44,940 - The lowlife. - No, he ain't, Benny. 1023 01:05:45,425 --> 01:05:47,143 The first guy I ever really loved. 1024 01:05:47,305 --> 01:05:50,103 - I thought he loved me, too. - What a tragedy. 1025 01:05:51,785 --> 01:05:53,298 We start proceedings immediately. 1026 01:05:53,385 --> 01:05:55,296 How much is he worth? Millions. 1027 01:05:55,385 --> 01:05:57,899 Millions? We sue him for damages. 1028 01:05:58,185 --> 01:05:59,413 I ain't damaged. 1029 01:06:00,385 --> 01:06:03,024 I just want you to sue him for breach of promise. 1030 01:06:03,225 --> 01:06:07,457 I got all the proof you want, letters, wires, newspaper stories, even my trousseau. 1031 01:06:07,545 --> 01:06:10,013 For that trousseau alone we collect plenty. 1032 01:06:10,105 --> 01:06:12,858 It's a cinch. When do you want the case tried? 1033 01:06:13,225 --> 01:06:14,419 Let me see. 1034 01:06:14,665 --> 01:06:16,542 I go on the road with the show and... 1035 01:06:16,945 --> 01:06:18,458 I'll be back in a few months. 1036 01:06:18,785 --> 01:06:21,697 - Better start then. - Easy. Got the case. 1037 01:06:21,785 --> 01:06:25,460 Darling, you give me a few details and I'll serve him with papers right away. 1038 01:06:25,545 --> 01:06:28,218 Okay. First, I'll tell you how I met the guy. 1039 01:06:28,665 --> 01:06:32,101 But remember in anything I say I ain't got any real animosity for him. 1040 01:06:32,185 --> 01:06:33,538 Of course. 1041 01:06:36,905 --> 01:06:39,817 - If I was a home girl, I'd be heartbroken. - Yes. 1042 01:06:43,705 --> 01:06:47,334 Miss Tira, I understand you've had a rather colourful past. 1043 01:06:48,665 --> 01:06:52,260 I gotta admit I've been the love interest in more than one guy's life. 1044 01:06:53,665 --> 01:06:57,101 I don't see what my past has got to do with my present. 1045 01:06:57,425 --> 01:07:00,383 We shall show that to the satisfaction of the court, I believe. 1046 01:07:00,945 --> 01:07:03,140 Nevertheless, the fact remains that you've been on... 1047 01:07:03,225 --> 01:07:04,863 friendly terms with several men. 1048 01:07:05,065 --> 01:07:07,784 All right, I'm a sweetheart of Sphigma Psi, so what? 1049 01:07:16,585 --> 01:07:18,815 You must answer questions directly, please. 1050 01:07:20,385 --> 01:07:21,784 Pardon me, Judge. 1051 01:07:28,185 --> 01:07:29,300 Proceed. 1052 01:07:29,385 --> 01:07:31,421 Do you know a man named Wiley... 1053 01:07:31,665 --> 01:07:33,496 generally called Slick? 1054 01:07:33,585 --> 01:07:35,621 Yes, I know the... The gentleman. 1055 01:07:35,705 --> 01:07:38,458 And you recall the man you see there? 1056 01:07:40,385 --> 01:07:43,297 If I'm not mistaken, you mean that Dallas man. 1057 01:07:44,025 --> 01:07:47,495 And you are also acquainted, aren't you, with Mr. Kirk Lawrence? 1058 01:07:48,425 --> 01:07:50,222 Yes, I had the pleasure. 1059 01:07:50,625 --> 01:07:53,344 And no doubt you recall those five gentlemen... 1060 01:07:53,425 --> 01:07:56,144 seated in the first row right inside the railing? 1061 01:07:56,225 --> 01:07:59,535 Mr. Blake, Mr. Larson, Mr. Willard... 1062 01:08:00,425 --> 01:08:03,815 Mr. Foster, Mr. Harris. 1063 01:08:05,145 --> 01:08:08,899 I do recall their faces but them ain't the names they gave me. 1064 01:08:16,985 --> 01:08:18,338 Pardon me again, Judge. 1065 01:08:19,025 --> 01:08:20,253 It's all right. 1066 01:08:20,865 --> 01:08:22,184 That's all, Miss Tira. 1067 01:08:22,265 --> 01:08:25,018 Does the plaintiff's attorney wish any further questions? 1068 01:08:25,105 --> 01:08:27,824 I would like to request recess for about 10 minutes. 1069 01:08:27,905 --> 01:08:30,294 Is that agreeable to the defence? Perfectly. 1070 01:08:30,505 --> 01:08:32,416 This court's adjourned for 10 minutes. 1071 01:08:41,265 --> 01:08:43,495 Why did you admit that you knew all these men? 1072 01:08:43,585 --> 01:08:45,974 I do know them. You don't want me to commit perjury? 1073 01:08:46,065 --> 01:08:48,977 Yes, why didn't you tell me there was so many men in your life? 1074 01:08:49,065 --> 01:08:50,498 Why shouldn't I know guys? 1075 01:08:50,585 --> 01:08:53,019 I've been around. I travel from coast to coast. 1076 01:08:53,105 --> 01:08:57,223 A dame like me can't make trips like that without meeting any of the male population. 1077 01:08:57,305 --> 01:09:00,695 Listen to me, Tira. You know me, I'm a smart lawyer. 1078 01:09:00,985 --> 01:09:03,818 Give me that much loophole and I'm through it like an eel. 1079 01:09:03,905 --> 01:09:06,624 With what all those guys, all those riffraffs, pardon me... 1080 01:09:06,705 --> 01:09:09,856 going up to the judge and telling all they know about you and them. 1081 01:09:09,945 --> 01:09:12,175 - It's curtains for us. - You mean we're finished? 1082 01:09:12,265 --> 01:09:13,823 Yeah, sure, drop it. 1083 01:09:13,985 --> 01:09:15,100 You had enough publicity. 1084 01:09:15,185 --> 01:09:18,814 What those guys are gonna tell the judge won't read so nice in the newspapers. 1085 01:09:18,905 --> 01:09:20,133 I ain't gonna drop it. 1086 01:09:20,225 --> 01:09:22,944 Listen, Benny, have I a right to question witnesses myself? 1087 01:09:23,025 --> 01:09:24,140 Yeah, sure but... 1088 01:09:24,225 --> 01:09:26,261 - That's what I'm gonna do. - You don't mean it. 1089 01:09:26,825 --> 01:09:30,704 Now Mr. Brown, just tell the jury in your words, what took place. 1090 01:09:31,785 --> 01:09:34,583 I was watching her dance and I seen her looking at me. 1091 01:09:35,065 --> 01:09:38,819 I kind of looked back and she flirted and made a date with me. 1092 01:09:39,865 --> 01:09:42,095 So, I took her out for a ride in my car... 1093 01:09:42,225 --> 01:09:45,058 and she asked me up to her hotel room where she was living. 1094 01:09:45,145 --> 01:09:46,783 We had a couple of drinks... 1095 01:09:46,905 --> 01:09:49,658 and she put on a phonograph record and we danced. 1096 01:09:49,985 --> 01:09:52,055 And while we was dancing, she kissed me. 1097 01:09:55,945 --> 01:09:59,096 And how long were you with Miss Tira in her hotel room? 1098 01:09:59,345 --> 01:10:02,781 - Close to a couple hours, I should say. - That's all, Mr. Brown. 1099 01:10:02,905 --> 01:10:03,974 Cross-examine. 1100 01:10:04,625 --> 01:10:06,775 My client begs the permission of the court... 1101 01:10:06,865 --> 01:10:08,742 to question the defence witness herself. 1102 01:10:09,505 --> 01:10:12,815 It's a little unusual, but quite within the plaintiff's right. 1103 01:10:12,985 --> 01:10:15,863 She may question the witnesses. If you please... 1104 01:10:15,945 --> 01:10:18,220 the court should warn the jury not to be swayed... 1105 01:10:18,305 --> 01:10:20,296 by any theatricalism by the plaintiff. 1106 01:10:20,385 --> 01:10:24,219 The jury in weighing the evidence will bear in mind the defence's warning. 1107 01:10:24,425 --> 01:10:25,494 Proceed. 1108 01:10:30,625 --> 01:10:32,104 Lovely tie. 1109 01:10:32,745 --> 01:10:35,464 Mr. Brown, aren't you the man that had the five wives? 1110 01:10:36,265 --> 01:10:37,254 Yeah. 1111 01:10:37,345 --> 01:10:40,178 And you was married to one when you were with me, wasn't you? 1112 01:10:40,265 --> 01:10:41,983 - Yes. - Cheating. 1113 01:10:42,305 --> 01:10:44,819 You made it sound nasty the way you spoke about us two... 1114 01:10:44,905 --> 01:10:46,657 being alone together in my place. 1115 01:10:46,745 --> 01:10:50,420 And you know nothing happened that you couldn't tell your grandchildren about. 1116 01:10:50,505 --> 01:10:51,540 Well, I... 1117 01:10:51,665 --> 01:10:54,941 In other words, it was just a harmless little social date, wasn't it? 1118 01:10:55,145 --> 01:10:56,976 - Yeah. - Okay, I'm through with you. 1119 01:10:58,145 --> 01:10:59,260 How am I doing? 1120 01:11:02,145 --> 01:11:03,544 Any further questions? 1121 01:11:04,985 --> 01:11:07,135 You're excused, Mr. Brown. Next witness. 1122 01:11:07,545 --> 01:11:08,614 Mr. Kirk Lawrence. 1123 01:11:08,705 --> 01:11:10,616 Mr. Kirk Lawrence, take the stand. 1124 01:11:10,705 --> 01:11:12,457 Quiet, please. 1125 01:11:18,905 --> 01:11:21,544 Do you solemnly swear to tell the whole truth... 1126 01:11:21,625 --> 01:11:23,422 and nothing but the truth, so help you God? 1127 01:11:23,505 --> 01:11:25,063 I do. Take the stand. 1128 01:11:25,145 --> 01:11:27,864 Aren't you well-acquainted with the plaintiff? 1129 01:11:27,945 --> 01:11:30,505 - Yes. - In fact, you were intimate friends. 1130 01:11:30,985 --> 01:11:31,974 Yes. 1131 01:11:32,065 --> 01:11:35,694 Isn't it true that you once seriously contemplated asking her to marry you? 1132 01:11:36,145 --> 01:11:37,134 Yes. 1133 01:11:37,265 --> 01:11:39,938 Now, I understand that after knowing you only a week... 1134 01:11:40,025 --> 01:11:43,574 the plaintiff accepted several thousand dollars worth of gifts from you. 1135 01:11:43,665 --> 01:11:45,542 Such as a diamond bracelet... 1136 01:11:45,625 --> 01:11:47,695 Gowns, a fur coat... That's correct. 1137 01:11:47,785 --> 01:11:50,345 And almost immediately after accepting these gifts... 1138 01:11:50,425 --> 01:11:52,734 she became engaged to Mr. Clayton, isn't that so? 1139 01:11:53,225 --> 01:11:54,294 Yes. 1140 01:11:54,385 --> 01:11:58,060 And after becoming engaged she refused to talk to you, even on the telephone. 1141 01:11:58,225 --> 01:11:59,214 Yes. 1142 01:11:59,425 --> 01:12:01,985 Mr. Clayton has more money than you have, hasn't he? 1143 01:12:02,065 --> 01:12:03,134 That's true. 1144 01:12:03,425 --> 01:12:06,622 What construction did you place upon this woman's treatment of you? 1145 01:12:07,065 --> 01:12:10,262 In plain words, I felt she simply played me for a good thing. 1146 01:12:10,385 --> 01:12:11,704 Thank you, Mr. Lawrence. 1147 01:12:15,225 --> 01:12:16,340 Your witness. 1148 01:12:24,305 --> 01:12:27,581 You're not looking to get those presents back, are you, Mr. Lawrence? 1149 01:12:27,665 --> 01:12:28,859 No, of course not. 1150 01:12:29,105 --> 01:12:32,381 - I don't expect you to return them, anyway. - You're right, I wouldn't. 1151 01:12:33,705 --> 01:12:37,823 You gave me those presents because you liked me a little, didn't you? 1152 01:12:37,905 --> 01:12:39,099 Yes. 1153 01:12:39,225 --> 01:12:40,897 I didn't ask you for them, did I? 1154 01:12:40,985 --> 01:12:43,783 I don't regret giving them to you, if that's what you mean. 1155 01:12:43,865 --> 01:12:45,935 Thanks, I didn't think you did. 1156 01:12:46,065 --> 01:12:48,340 Now, you was engaged to marry a girl... 1157 01:12:48,425 --> 01:12:51,383 just at the time you started running around with me, wasn't you? 1158 01:12:51,465 --> 01:12:52,500 Yes. 1159 01:12:52,585 --> 01:12:55,019 And you know your fianc�e came up to me to see me... 1160 01:12:55,105 --> 01:12:57,141 to ask me to break it off with you, don't you? 1161 01:12:57,225 --> 01:12:58,214 I heard so. 1162 01:12:58,305 --> 01:13:00,865 All right, I broke it off. So what are you crying about? 1163 01:13:04,265 --> 01:13:07,063 Your Honour, this sort of questioning is most irregular. 1164 01:13:07,145 --> 01:13:09,978 The plaintiff, not being a practicing attorney... 1165 01:13:10,065 --> 01:13:12,181 may put her questions as best she can. 1166 01:13:12,265 --> 01:13:13,698 Thanks, Judge, you're regular. 1167 01:13:13,785 --> 01:13:15,855 I'm doing my best to be legitimate. 1168 01:13:15,945 --> 01:13:16,980 That's all with you. 1169 01:13:20,345 --> 01:13:21,619 Any further questions? 1170 01:13:21,705 --> 01:13:24,219 Defence is ready for the next witness. Excused. 1171 01:13:24,305 --> 01:13:26,296 Proceed. Miss Beulah Thorndyke. 1172 01:13:28,305 --> 01:13:31,502 They had nerve enough to call my own maid to squeal on me? 1173 01:13:31,585 --> 01:13:33,735 You are Miss Tira's personal maid, aren't you? 1174 01:13:33,825 --> 01:13:36,419 I was, but I ain't sure now. 1175 01:13:36,665 --> 01:13:39,941 As her personal maid, it was your duty to answer telephone calls... 1176 01:13:40,025 --> 01:13:41,743 and admit visitors to the apartment? 1177 01:13:41,825 --> 01:13:43,463 Yes, ma'am... Yes, sir. 1178 01:13:44,065 --> 01:13:46,863 Miss Tira often had gentlemen callers, didn't she? 1179 01:13:46,985 --> 01:13:47,974 Quite some. 1180 01:13:48,065 --> 01:13:50,898 During the time Miss Tira and Mr. Clayton were engaged... 1181 01:13:50,985 --> 01:13:52,543 did she have other men visitors? 1182 01:13:54,345 --> 01:13:55,539 Not that I recall. 1183 01:13:56,185 --> 01:13:58,141 You have a very convenient memory. 1184 01:13:58,305 --> 01:14:00,023 That's all. Cross-examine. 1185 01:14:03,665 --> 01:14:06,816 Shadow, what are you doing here? I don't know. 1186 01:14:07,105 --> 01:14:09,175 They done subpoenaed me. 1187 01:14:10,145 --> 01:14:12,613 - Beulah, tell the boys the truth. - Yes, ma'am. 1188 01:14:12,705 --> 01:14:14,582 After Mr. Clayton and me became engaged... 1189 01:14:14,665 --> 01:14:16,815 did you ever hear me talk about any other man... 1190 01:14:16,905 --> 01:14:18,941 or did you ever see me with any other man... 1191 01:14:19,025 --> 01:14:21,175 - outside of my manager, Mr. Barton? - No, ma'am. 1192 01:14:21,265 --> 01:14:24,143 Did you ever hear me make any cracks about Mr. Clayton's money? 1193 01:14:24,225 --> 01:14:26,944 - No, ma'am. - Did you hear me talk about Mr. Clayton? 1194 01:14:27,025 --> 01:14:28,174 Oh, yes, ma'am. 1195 01:14:29,185 --> 01:14:30,413 What did you hear me say? 1196 01:14:30,505 --> 01:14:32,302 - You said... - Just a minute. 1197 01:14:35,145 --> 01:14:36,294 Tell the jury. 1198 01:14:36,385 --> 01:14:38,694 - Is that all right with you, Judge? - Yes. 1199 01:14:39,145 --> 01:14:40,339 Proceed. 1200 01:14:40,585 --> 01:14:44,464 You said that you never knew you could love a man like you love him. 1201 01:14:46,345 --> 01:14:47,778 I kind of forgot I said that. 1202 01:14:47,865 --> 01:14:50,982 And you said you had fallen so hard for him that it hurt. 1203 01:14:51,065 --> 01:14:52,544 Wait a minute. 1204 01:14:53,345 --> 01:14:55,017 Answer one question at a time. 1205 01:14:55,105 --> 01:14:57,414 I just telling the truth like you told me to. 1206 01:14:57,505 --> 01:14:59,416 Yes, but you're telling too much of it. 1207 01:14:59,945 --> 01:15:02,903 I ain't never seen nobody so brokenhearted as you was... 1208 01:15:02,985 --> 01:15:04,976 when you and Mr. Clayton done bust up. 1209 01:15:05,625 --> 01:15:08,139 That's enough, Beulah. You're ruining my character. 1210 01:15:08,665 --> 01:15:12,055 I object, Your Honour. This witness' testimony is entirely irrelevant. 1211 01:15:12,145 --> 01:15:13,498 I move to strike it from record. 1212 01:15:13,585 --> 01:15:14,574 Motion denied. 1213 01:15:14,665 --> 01:15:16,223 Any more questions? No. 1214 01:15:16,305 --> 01:15:18,421 You're excused. Next witness. 1215 01:15:18,545 --> 01:15:20,297 Call Mr. Slick Wiley to the stand. 1216 01:15:20,465 --> 01:15:22,933 Mr. Wiley, Mr. Slick Wiley, please take the stand. 1217 01:15:25,745 --> 01:15:28,578 - Bob, do you have to question this man? - Of course, Jack. 1218 01:15:28,665 --> 01:15:31,259 He'll win our case for us. She can't laugh him off. 1219 01:15:31,345 --> 01:15:33,984 Don't mention the night I found him at her apartment. 1220 01:15:34,065 --> 01:15:35,862 I've got to ask him about that. 1221 01:15:35,945 --> 01:15:39,221 That's what I'm depending on. I don't want you to mention it. 1222 01:15:39,305 --> 01:15:41,899 All right, I'll keep it as clean as I can. 1223 01:15:44,705 --> 01:15:47,299 When he gets through with Slick, we haven't got a chance. 1224 01:15:47,385 --> 01:15:50,934 Mr. Wiley, you know the plaintiff, Miss Tira, very well, do you not? 1225 01:15:51,225 --> 01:15:54,023 Sure, we've been like that. 1226 01:15:54,665 --> 01:15:56,337 During the time... 1227 01:15:56,545 --> 01:15:59,343 the plaintiff was engaged to the defendant, Mr. Clayton... 1228 01:15:59,425 --> 01:16:00,778 were you friendly with her? 1229 01:16:01,465 --> 01:16:03,023 Never better. 1230 01:16:03,105 --> 01:16:07,462 Isn't it true the plaintiff used to give you sums of money at times for your own use? 1231 01:16:07,545 --> 01:16:11,174 Yeah, sure. She was always a good for anywhere from $10 to a C-note. 1232 01:16:11,265 --> 01:16:12,414 Isn't it also a fact... 1233 01:16:12,505 --> 01:16:15,577 that you kept personal belongings in the plaintiff's apartment? 1234 01:16:15,665 --> 01:16:19,578 And that on at least once you were seen in her apartment only partly dressed? 1235 01:16:19,665 --> 01:16:21,383 You mean in pyjamas? Yes. 1236 01:16:21,465 --> 01:16:23,979 Yeah, I always kept two pair there. 1237 01:16:24,145 --> 01:16:25,373 Silk ones. 1238 01:16:25,465 --> 01:16:27,695 One green and one purple with yellow stripes. 1239 01:16:31,345 --> 01:16:33,779 Mr. Wiley, did the plaintiff ever suggest to you... 1240 01:16:33,865 --> 01:16:37,096 her interest in the defendant was principally because of his wealth? 1241 01:16:37,185 --> 01:16:38,334 Yeah, sure. 1242 01:16:38,425 --> 01:16:41,258 She always looked to hook some guy with a lot of dough. 1243 01:16:41,425 --> 01:16:44,064 That's all, Mr. Wiley. Cross-examine. 1244 01:16:48,145 --> 01:16:50,420 Where were you on the night of June 7? 1245 01:16:53,225 --> 01:16:54,658 I don't remember. 1246 01:16:54,745 --> 01:16:59,057 All right, I'll give you a choice, where were you any night last June, July, or August? 1247 01:17:00,145 --> 01:17:02,181 Come on, make up your mind. 1248 01:17:02,745 --> 01:17:03,814 In stir. 1249 01:17:03,905 --> 01:17:06,100 That's it, speak up so they can hear you. 1250 01:17:06,185 --> 01:17:07,459 He was in stir. 1251 01:17:07,545 --> 01:17:11,379 That means, in other words, gentlemen of the jury, he was in jail. 1252 01:17:12,105 --> 01:17:16,098 Tell the gentlemen how many other jails you been in the last 10 years. 1253 01:17:17,105 --> 01:17:18,697 I don't remember. 1254 01:17:19,505 --> 01:17:20,494 He can't remember. 1255 01:17:20,585 --> 01:17:22,860 And what's this about you owning silk pyjamas? 1256 01:17:23,185 --> 01:17:24,379 You know it's a lie. 1257 01:17:24,585 --> 01:17:26,303 You forgot to tell these good people... 1258 01:17:26,385 --> 01:17:29,218 the only time I gave you money was when you got out of jail... 1259 01:17:29,305 --> 01:17:31,102 you were broke, and walking on your heels. 1260 01:17:31,185 --> 01:17:32,300 You heel. 1261 01:17:33,585 --> 01:17:36,053 As for you sitting in my apartment in silk pyjamas... 1262 01:17:36,145 --> 01:17:38,454 you never sat around my apartment in nothing. 1263 01:17:38,545 --> 01:17:39,773 And you know it. 1264 01:17:41,105 --> 01:17:42,777 Answer me, did you? 1265 01:17:43,585 --> 01:17:44,938 Sure, I did. 1266 01:17:45,185 --> 01:17:47,824 - And I was seen there, too. - Why you... 1267 01:17:48,385 --> 01:17:49,454 You perjurer. 1268 01:17:49,545 --> 01:17:51,775 I object to the witness being harassed this way. 1269 01:17:51,865 --> 01:17:53,617 Who's harassing who? 1270 01:17:54,985 --> 01:17:57,180 I'm just asking for a square deal, that's all. 1271 01:17:57,265 --> 01:17:59,984 I'm asking good, honest, and intelligent people not to take... 1272 01:18:00,065 --> 01:18:03,296 the word of an ex-convict against a good, honest and innocent woman. 1273 01:18:03,385 --> 01:18:05,023 I object, Your Honour. 1274 01:18:05,145 --> 01:18:07,420 Objection overruled. You're right, Judge. 1275 01:18:12,505 --> 01:18:13,654 There you are. 1276 01:18:13,745 --> 01:18:15,815 She's got the jury and the judge under her arm. 1277 01:18:15,905 --> 01:18:17,941 They'll hand her the case on a silver platter. 1278 01:18:18,025 --> 01:18:19,902 - Don't be unfair. - Unfair? 1279 01:18:19,985 --> 01:18:22,658 You've got so much money, you don't mind losing this case. 1280 01:18:22,745 --> 01:18:24,622 But my reputation means something to me. 1281 01:18:24,705 --> 01:18:26,935 If ever there was a case I wanted to win, this is it. 1282 01:18:27,025 --> 01:18:29,778 I told you not to put the man on the stand in the first place. 1283 01:18:29,865 --> 01:18:32,015 You'll have to take stand and tell your story. 1284 01:18:32,105 --> 01:18:33,857 I'll do nothing of the kind. 1285 01:18:33,945 --> 01:18:37,142 If you feel that way about it, why did you contest the case at all? 1286 01:18:39,545 --> 01:18:41,376 I'm sorry I did. 1287 01:18:42,385 --> 01:18:46,219 If any right-thinking man will believe what a crook and a jailbird will say... 1288 01:18:46,305 --> 01:18:49,422 then there's nothing I could say that'll make any difference. 1289 01:18:49,545 --> 01:18:51,183 I'm through with this guy, Judge. 1290 01:18:51,705 --> 01:18:53,616 Do you wish to question the witness further? 1291 01:18:53,705 --> 01:18:56,822 Yes. I have a few questions I should like to ask. 1292 01:18:56,945 --> 01:18:59,140 - Mr. Wiley... - Stop. Sit down. 1293 01:19:00,465 --> 01:19:02,535 That's enough. Call it off. 1294 01:19:02,705 --> 01:19:06,061 - I'll settle for the amount asked. - You're absolutely mad. 1295 01:19:06,905 --> 01:19:09,465 I don't want it to go any further, do you understand? 1296 01:19:10,025 --> 01:19:11,743 All right, have it your own way. 1297 01:19:11,865 --> 01:19:15,221 If you want to make a fool of yourself over this woman, I can't stop you. 1298 01:19:15,305 --> 01:19:16,579 Don't try to. 1299 01:19:17,665 --> 01:19:18,700 Your Honour... 1300 01:19:18,825 --> 01:19:21,862 my client has requested me, for some peculiar reason of his own... 1301 01:19:21,945 --> 01:19:23,458 to cease contest of this suit. 1302 01:19:23,545 --> 01:19:26,013 He's prepared to settle for the full amount of the case. 1303 01:19:26,105 --> 01:19:28,300 How extraordinary. I'll say it is. 1304 01:19:28,385 --> 01:19:31,661 - What is this, Benny? - Don't ask me, I'm paralysed. 1305 01:19:31,825 --> 01:19:33,144 Sounds like a trick. 1306 01:19:33,225 --> 01:19:36,820 Does the plaintiff accept this motion as satisfaction of this suit? 1307 01:19:36,905 --> 01:19:39,021 Okay, the plaintiff accepts it with pleasure. 1308 01:19:39,105 --> 01:19:41,335 In view of the agreement between the parties... 1309 01:19:41,425 --> 01:19:43,780 the jury is discharged with thanks. 1310 01:19:44,465 --> 01:19:46,979 Case dismissed. Court's adjourned. 1311 01:19:50,585 --> 01:19:52,576 I'm glad you won your case, Miss Tira. 1312 01:19:52,705 --> 01:19:54,104 That's our pleasure. 1313 01:19:54,945 --> 01:19:58,062 Wait a minute. Boys, now, take it easy. 1314 01:19:58,145 --> 01:20:00,784 I'll give you all the breaks in the worid but don't crowd. 1315 01:20:00,865 --> 01:20:02,059 Pictures first. 1316 01:20:03,505 --> 01:20:05,496 Miss Tira, would you stand up? 1317 01:20:05,585 --> 01:20:07,303 Of course, if it'll make you happy. 1318 01:20:07,385 --> 01:20:09,296 Look this way, please. 1319 01:20:09,385 --> 01:20:11,580 Wait a minute boys, one at a time. I'm not twins. 1320 01:20:12,945 --> 01:20:14,663 Hold that pose, please. 1321 01:20:14,785 --> 01:20:16,457 That's it. All right. 1322 01:20:16,545 --> 01:20:18,137 Hold for me, please. 1323 01:20:18,225 --> 01:20:19,578 Thank you. 1324 01:20:21,225 --> 01:20:23,580 - Will you answer a few questions, Miss Tira? - Of course. 1325 01:20:23,705 --> 01:20:25,696 You've won the case. What do you intend to do? 1326 01:20:25,785 --> 01:20:27,457 Carry on the same as before. 1327 01:20:27,545 --> 01:20:30,105 Why did you admit knowing so many men in your life? 1328 01:20:30,505 --> 01:20:33,941 It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 1329 01:20:34,345 --> 01:20:36,336 Do you feel you've done right? 1330 01:20:36,425 --> 01:20:38,097 Show me a woman who can do better. 1331 01:20:41,505 --> 01:20:43,143 You were right, Judge. 1332 01:20:44,825 --> 01:20:47,100 - It was nice of you to come up. - Thank you. 1333 01:20:47,185 --> 01:20:49,938 You've been charming, my dear. Very charming. 1334 01:20:50,025 --> 01:20:52,459 - I'm glad you found that out. - Of course. 1335 01:20:52,545 --> 01:20:54,297 Well, goodbye. 1336 01:20:55,105 --> 01:20:57,221 I see you've that hand trouble, too, huh? 1337 01:20:58,705 --> 01:21:01,139 - Goodbye again. - Goodbye. 1338 01:21:07,345 --> 01:21:08,414 Hello? 1339 01:21:09,945 --> 01:21:11,742 Juror Number 4. 1340 01:21:12,425 --> 01:21:14,256 Yes, I remember you. 1341 01:21:14,465 --> 01:21:16,774 You were the one with the nice, kind face. 1342 01:21:18,345 --> 01:21:20,097 I know you were for me. 1343 01:21:24,545 --> 01:21:26,740 I wanna thank you for those beautiful flowers. 1344 01:21:26,945 --> 01:21:28,060 They were lovely. 1345 01:21:28,705 --> 01:21:31,424 And don't forget, come up and see me sometime. 1346 01:21:32,505 --> 01:21:34,416 Mr. Clayton, how is you? 1347 01:21:36,265 --> 01:21:37,744 Yes. 1348 01:21:39,985 --> 01:21:41,543 All right, goodbye. 1349 01:21:44,705 --> 01:21:48,618 You said things in the courtroom that led me to believe you loved me. 1350 01:21:48,785 --> 01:21:50,935 That you still love me. Did you mean them? 1351 01:21:51,425 --> 01:21:55,054 - What difference does it make now? - All the difference in the worid. 1352 01:21:55,225 --> 01:21:56,453 You didn't believe me before. 1353 01:21:56,545 --> 01:21:59,582 Because I didn't understand about Slick being up here that night. 1354 01:22:00,825 --> 01:22:02,417 So that's it. 1355 01:22:02,905 --> 01:22:06,420 I didn't understand it myself till I found out it was all a big frame-up. 1356 01:22:06,505 --> 01:22:08,097 To keep me from leaving the show. 1357 01:22:08,185 --> 01:22:10,904 Then let's forget the whole thing and go on together. 1358 01:22:11,065 --> 01:22:13,943 - You sure you want it that way? - You know I do. 1359 01:22:14,025 --> 01:22:15,219 Sit down. 1360 01:22:16,505 --> 01:22:18,302 You're everything to me. 1361 01:22:20,265 --> 01:22:21,698 Beulah. Yes, ma'am. 1362 01:22:21,785 --> 01:22:23,662 Bring me my jewel case. 1363 01:22:24,025 --> 01:22:27,734 - You're more fascinating than ever. - I get better as I go along. 1364 01:22:27,865 --> 01:22:29,093 Here, Miss Tira. 1365 01:22:29,185 --> 01:22:30,743 Got something for you. 1366 01:22:32,105 --> 01:22:34,573 I'm glad to know it wasn't the money you wanted. 1367 01:22:34,665 --> 01:22:37,816 You got a lot of other things it takes to make a woman happy. 1368 01:22:39,785 --> 01:22:41,298 I'm crazy about you. 1369 01:22:41,385 --> 01:22:43,535 I did my best to make you that way. 1370 01:22:43,785 --> 01:22:46,458 Look, darling, you need a rest, and so do I. 1371 01:22:46,665 --> 01:22:49,975 - Let me take you away somewhere. - Would you call that a rest? 1372 01:22:51,785 --> 01:22:54,743 - What are you thinking about? - The same thing you are. 1373 01:23:03,025 --> 01:23:06,813 Baby, I can warm you with this love of mine 1374 01:23:07,625 --> 01:23:10,697 I'm no �ngel 1375 01:23:11,185 --> 01:23:14,780 Oh, let me feel my fingers running through your hair 1376 01:23:15,425 --> 01:23:18,064 I can give you kisses till you 109498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.