Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,525 --> 00:00:06,333
( siren wailing in distance )
2
00:01:12,225 --> 00:01:13,797
MAN:
Her name is Maggie Cartwright.
3
00:01:13,797 --> 00:01:16,703
She´s a marketing executive,
28, single, Caucasian.
4
00:01:16,703 --> 00:01:19,209
The doorman places her
going through the door
5
00:01:19,209 --> 00:01:20,711
at 10:45 Tuesday night.
6
00:01:20,711 --> 00:01:22,515
She didn´t show up for work
the next day.
7
00:01:22,515 --> 00:01:24,389
She didn´t call anybody
8
00:01:24,389 --> 00:01:26,523
to let them know
where she might be going.
9
00:01:26,523 --> 00:01:28,527
She´s been missing
for 34 hours.
10
00:01:28,527 --> 00:01:30,561
This was the last place
she was seen.
11
00:01:30,561 --> 00:01:32,805
( elevator bell dings )
12
00:01:32,805 --> 00:01:33,867
Hey, Frankie.
13
00:01:33,867 --> 00:01:35,271
How you doing?
14
00:01:35,271 --> 00:01:37,515
Ah, bum knee,
too much alimony.
15
00:01:37,515 --> 00:01:39,579
Other than that,
I´m peachy.
16
00:01:39,579 --> 00:01:40,821
Let´s see
what we got here.
17
00:01:40,821 --> 00:01:43,357
No forced entry.
18
00:01:43,357 --> 00:01:44,689
The door
was left unlocked.
19
00:01:44,689 --> 00:01:47,765
All the lights on,
the radio on.
20
00:01:47,765 --> 00:01:49,839
Nothing stolen,
as far as we can tell.
21
00:01:49,839 --> 00:01:52,305
No sign of a struggle,
no bags packed
22
00:01:52,305 --> 00:01:53,847
toiletries still here
23
00:01:53,847 --> 00:01:55,481
passport in the desk.
24
00:01:55,481 --> 00:01:58,857
Keys, cell phone, purse,
Palm Pilot, all left behind.
25
00:01:58,857 --> 00:02:02,425
No evidence whatsoever
that she was leaving.
26
00:02:02,425 --> 00:02:05,631
A little bit after 11:00,
she calls her mom.
27
00:02:05,631 --> 00:02:06,903
Typical mother-
daughter stuff.
28
00:02:06,903 --> 00:02:08,537
Apparently they spoke
almost every day.
29
00:02:08,537 --> 00:02:09,909
Needless to say
30
00:02:09,909 --> 00:02:12,345
the mother´s
pretty wound up
about all this.
31
00:02:12,345 --> 00:02:13,487
Maggie´s
her only child
32
00:02:13,487 --> 00:02:14,689
and she´s thinking
the worst.
33
00:02:14,689 --> 00:02:16,523
Anyway, they spoke
for a few minutes.
34
00:02:16,523 --> 00:02:18,697
She finishes her call
35
00:02:18,697 --> 00:02:20,761
and after that, vanished.
36
00:02:22,234 --> 00:02:23,607
Who called it in?
37
00:02:23,607 --> 00:02:26,643
Her boss, uh, about 5:00
yesterday afternoon.
38
00:02:26,643 --> 00:02:28,517
She didn´t come in for work,
he got concerned.
39
00:02:28,517 --> 00:02:30,351
You canvass the neighborhood?
40
00:02:30,351 --> 00:02:33,627
FRANKIE:
Cursory stuff, and nothing
from the other tenants.
41
00:02:33,627 --> 00:02:35,791
We checked the hospitals,
psych wards, morgues.
42
00:02:35,791 --> 00:02:37,595
No Maggie Cartwrights,
and no "Jane Does."
43
00:02:37,595 --> 00:02:39,799
( whispering ):
Maggie, Maggie,
come on, come on.
44
00:02:39,799 --> 00:02:41,773
Give me something,
give me something.
45
00:02:45,751 --> 00:02:47,815
Karma and Reincarnation.
46
00:02:50,391 --> 00:02:51,623
"Through his past works
47
00:02:51,623 --> 00:02:53,397
"he shall return once more
to birth
48
00:02:53,397 --> 00:02:54,469
"entering whatever form
49
00:02:54,469 --> 00:02:56,973
his heart is set on."
50
00:02:56,973 --> 00:03:00,611
1996. A little backpacking
after college?
51
00:03:00,611 --> 00:03:03,417
There´s no
India or Tibet.
52
00:03:03,417 --> 00:03:05,721
So where does the
Hindu kick come from?
53
00:03:05,721 --> 00:03:08,326
WOMAN:
Her computer´s
not here.
54
00:03:08,326 --> 00:03:09,328
It´s at her office.
55
00:03:31,873 --> 00:03:33,005
Okay. Maggie Cartwright.
56
00:03:33,005 --> 00:03:34,879
Born and raised in Westchester.
57
00:03:34,879 --> 00:03:36,613
Graduated Duke University
in 1995.
58
00:03:36,613 --> 00:03:39,719
She worked the last three years
at Sebol Publishing.
59
00:03:39,719 --> 00:03:40,721
V.P. of Marketing.
60
00:03:40,721 --> 00:03:41,863
No criminal record
61
00:03:41,863 --> 00:03:43,497
no history of mental illness.
62
00:03:43,497 --> 00:03:44,899
Family?
63
00:03:44,899 --> 00:03:47,505
Mother Nancy, Father Paul.
Divorced 1982.
64
00:03:47,505 --> 00:03:50,039
Paul´s still single
and lives in Alphabet City.
65
00:03:50,039 --> 00:03:51,913
Nancy remarried
Lawrence Highsmith.
66
00:03:51,913 --> 00:03:53,687
They live in Scarsdale.
Viv?
67
00:03:53,687 --> 00:03:55,049
Since she disappeared
68
00:03:55,049 --> 00:03:57,123
no credit card charges,
no Amtrak, Greyhound
69
00:03:57,123 --> 00:03:58,997
car rental or
airline activity.
70
00:03:58,997 --> 00:04:01,663
I´m moving on her
bank records and
brokerage accounts.
71
00:04:01,663 --> 00:04:02,865
Great. Danny?
72
00:04:02,865 --> 00:04:03,967
Night doorman´s got a record.
73
00:04:03,967 --> 00:04:05,440
Five years for dealing coke.
74
00:04:05,440 --> 00:04:06,543
Run it down.
75
00:04:06,543 --> 00:04:08,115
How´d you do
with her phones?
76
00:04:08,115 --> 00:04:11,883
11:02, she called her mom
from home, six-minute call.
77
00:04:11,883 --> 00:04:14,127
11:48, she placed a call
to a Tom Wilkins.
78
00:04:14,127 --> 00:04:15,129
32-second call.
79
00:04:15,129 --> 00:04:16,593
We have not located
him yet.
80
00:04:16,593 --> 00:04:17,865
32 seconds-- could
be a message.
81
00:04:17,865 --> 00:04:19,769
Let´s get a complete package
on this guy.
82
00:04:19,769 --> 00:04:21,242
If he was the last person
she called
83
00:04:21,242 --> 00:04:23,707
then he´s the first person
we need to talk to.
84
00:04:23,707 --> 00:04:25,209
How about the security tape?
85
00:04:27,254 --> 00:04:28,517
10:47 confirms
86
00:04:28,517 --> 00:04:29,589
the doorman´s story.
87
00:04:29,589 --> 00:04:30,761
Can´t tell much else.
88
00:04:30,761 --> 00:04:32,264
She left work at about 6:00
89
00:04:32,264 --> 00:04:34,067
and took a train out to
her mother´s place in Scarsdale.
90
00:04:34,067 --> 00:04:35,601
Hung out there
for about an hour
91
00:04:35,601 --> 00:04:37,133
then hopped an 8:30
back to the city.
92
00:04:37,133 --> 00:04:38,937
We found a ticket stub
in her apartment.
93
00:04:38,937 --> 00:04:40,280
She got into Penn Station
at 9:15
94
00:04:40,280 --> 00:04:42,284
but didn´t make it back
to her apartment
95
00:04:42,284 --> 00:04:43,847
for an hour and a half.
96
00:04:43,847 --> 00:04:45,049
No one knows where she was
right here.
97
00:04:45,049 --> 00:04:46,151
May not mean anything...
98
00:04:46,151 --> 00:04:47,595
But it could
mean everything.
99
00:04:47,595 --> 00:04:48,757
All right, as
you all know
100
00:04:48,757 --> 00:04:49,959
we have a new
member of the team
101
00:04:49,959 --> 00:04:51,633
joining us today--
Martin Fitzgerald.
102
00:04:51,633 --> 00:04:53,065
Let´s make sure
we give him
103
00:04:53,065 --> 00:04:54,769
the frosty welcome
that all rookies deserve.
104
00:04:54,769 --> 00:04:55,771
This is Vivian Johnson
105
00:04:55,771 --> 00:04:57,645
Samantha Spade...
106
00:04:57,645 --> 00:04:59,779
Danny Taylor.
107
00:04:59,779 --> 00:05:01,051
Okay, the
clock´s ticking.
108
00:05:01,051 --> 00:05:02,625
Let´s get out there.
109
00:05:02,625 --> 00:05:04,227
Two years working
white-collar
in Seattle
110
00:05:04,227 --> 00:05:06,031
and he gets
this assignment?
111
00:05:06,031 --> 00:05:08,195
Doesn´t hurt to be
Victor Fitzgerald´s kid.
112
00:05:08,195 --> 00:05:09,939
Mmm. No wonder
he´s smiling.
113
00:05:09,939 --> 00:05:11,673
Not a bad smile, either.
114
00:05:11,673 --> 00:05:14,207
I was surprised that
your father didn´t
call me about you.
115
00:05:14,207 --> 00:05:15,951
I asked him
to stay out of it.
116
00:05:15,951 --> 00:05:18,055
I don´t want any
preferential treatment.
117
00:05:18,055 --> 00:05:19,959
Good, ´cause
you´re not getting any.
118
00:05:19,959 --> 00:05:21,362
So, where do we start?
119
00:05:21,362 --> 00:05:23,767
Right now, we don´t know
if she´s been kidnapped
120
00:05:23,767 --> 00:05:25,229
or murdered,
or killed herself
121
00:05:25,229 --> 00:05:28,205
or run off to Rio
with a dermatologist.
122
00:05:28,205 --> 00:05:30,981
We´ve got to work
from the inside out.
123
00:05:30,981 --> 00:05:32,985
Once we find out
who she is
124
00:05:32,985 --> 00:05:35,119
odds are we´ll find out
where she is.
125
00:05:35,119 --> 00:05:38,857
In most cases, after 48 hours,
they´re gone.
126
00:05:38,857 --> 00:05:42,133
You know, you were the last one
to see her that night.
127
00:05:42,133 --> 00:05:43,366
That´s a trip, man.
128
00:05:43,366 --> 00:05:44,408
It´s a crazy city.
129
00:05:44,408 --> 00:05:46,973
How´d she seem to you?
130
00:05:48,646 --> 00:05:49,849
Same as always.
131
00:05:49,849 --> 00:05:53,285
I don´t pay
too much attention.
132
00:05:53,285 --> 00:05:56,161
She ever bring guys
home with her?
133
00:05:57,765 --> 00:05:59,939
Nah. I never seen nothin´.
134
00:05:59,939 --> 00:06:01,071
How long
you work there?
135
00:06:01,071 --> 00:06:02,404
About a year.
136
00:06:02,404 --> 00:06:03,676
A year, huh?
137
00:06:03,676 --> 00:06:05,680
She never brought
anybody home?
138
00:06:05,680 --> 00:06:08,115
Not even once?
139
00:06:08,987 --> 00:06:10,791
Look, Chico
140
00:06:10,791 --> 00:06:12,063
I´m not here
to mess with you
141
00:06:12,063 --> 00:06:13,727
but whatever you
got on that girl
142
00:06:13,727 --> 00:06:16,702
I need it.
143
00:06:24,017 --> 00:06:25,390
MAN:
Like I told the police
144
00:06:25,390 --> 00:06:28,125
we had a meeting that day
between 2:30 and 5:00.
145
00:06:28,125 --> 00:06:29,929
That´s the last time
I saw her.
146
00:06:29,929 --> 00:06:31,231
And how did
she seem to you?
147
00:06:31,231 --> 00:06:33,065
Composed, as always.
148
00:06:33,065 --> 00:06:34,839
She was magnificent
149
00:06:34,839 --> 00:06:35,911
in that meeting.
150
00:06:35,911 --> 00:06:37,313
A real fireball.
151
00:06:37,313 --> 00:06:40,119
Probably the strongest
presentation she ever gave.
152
00:06:40,119 --> 00:06:41,823
MAGGIE:
...very nicely.
153
00:06:41,823 --> 00:06:43,085
Thank you.
154
00:06:43,085 --> 00:06:45,089
You did a great job.
155
00:06:45,089 --> 00:06:46,793
She is a tireless
worker.
156
00:06:46,793 --> 00:06:49,799
Not only ambitious,
she´s charming,
she´s beautiful...
157
00:06:49,799 --> 00:06:51,041
she has it all.
158
00:06:51,041 --> 00:06:52,875
They were going to come back
159
00:06:52,875 --> 00:06:54,408
the next day with the CEO.
160
00:06:54,408 --> 00:06:57,153
Maggie worked incredibly hard
on that account.
161
00:06:57,153 --> 00:07:00,420
When she didn´t show up,
I knew something was wrong.
162
00:07:00,420 --> 00:07:04,267
How are her relationships
within the company?
163
00:07:04,267 --> 00:07:07,835
Oh. Everybody
respects Maggie.
164
00:07:07,835 --> 00:07:11,011
I´m about to promote her
to president of marketing.
165
00:07:11,011 --> 00:07:12,915
She involved
with anyone here?
166
00:07:12,915 --> 00:07:14,317
What, you mean romantically?
167
00:07:14,317 --> 00:07:15,921
Mm-hmm.
( chuckling )
168
00:07:15,921 --> 00:07:17,855
No. Maggie´s too smart
to do anything like that.
169
00:07:17,855 --> 00:07:20,159
Did she ever mention
a Tom Wilkins?
170
00:07:20,159 --> 00:07:21,602
No. Not to me.
171
00:07:21,602 --> 00:07:23,937
We have a very professional
relationship
172
00:07:23,937 --> 00:07:27,113
and she likes to keep
her personal life personal.
173
00:07:28,345 --> 00:07:30,881
Thank you for now.
174
00:07:30,881 --> 00:07:32,454
Oh.
175
00:07:33,586 --> 00:07:35,560
All right.
176
00:07:37,494 --> 00:07:39,267
( clearing throat )
177
00:07:39,267 --> 00:07:41,071
I think he´s sleeping with her.
178
00:07:41,071 --> 00:07:43,546
The way he
talks about her
179
00:07:43,546 --> 00:07:45,510
and she´s climbing
that corporate ladder
pretty quick.
180
00:07:45,510 --> 00:07:48,355
He may be in love with her,
but he´s not sleeping with her.
181
00:07:48,355 --> 00:07:49,888
Never even thought about it.
182
00:07:51,061 --> 00:07:52,424
He´s gay.
183
00:07:52,424 --> 00:07:54,327
What, because he called
her a fireball?
184
00:07:54,327 --> 00:07:57,634
No... ´cause he was checking you
out.
185
00:08:01,011 --> 00:08:04,147
SAMANTHA:
Let´s just start
from the beginning, okay?
186
00:08:04,147 --> 00:08:06,221
Why did Maggie come
out here that night?
187
00:08:06,221 --> 00:08:09,257
Well, as you can see
188
00:08:09,257 --> 00:08:11,702
I´m in the process
of redecorating
189
00:08:11,702 --> 00:08:14,568
and I´d been bugging her
for weeks to help me
190
00:08:14,568 --> 00:08:16,472
with some of the patterns.
191
00:08:16,472 --> 00:08:18,616
Then, out of the blue,
she showed up.
192
00:08:18,616 --> 00:08:21,552
I think I´d like florals
in the living room.
193
00:08:21,552 --> 00:08:24,728
But then I don´t know
what I´d do with the drapes.
194
00:08:24,728 --> 00:08:25,991
Maggie?
195
00:08:25,991 --> 00:08:27,363
That sounds good.
196
00:08:27,363 --> 00:08:28,966
You know,
if you´re not interested
197
00:08:28,966 --> 00:08:30,640
you didn´t have to come
all the way out here.
198
00:08:30,640 --> 00:08:32,203
Mom...
199
00:08:32,203 --> 00:08:33,746
I know
this is nonsense to you.
200
00:08:33,746 --> 00:08:36,752
It´s just that we´ve been
over this so many times.
201
00:08:36,752 --> 00:08:39,488
I thought we´d figured
it out already.
202
00:08:39,488 --> 00:08:41,492
I know, but I
saw these colors
203
00:08:41,492 --> 00:08:42,664
and I thought they were nice,
and I...
204
00:08:42,664 --> 00:08:44,267
I know how
you feel about...
205
00:08:44,267 --> 00:08:45,770
I thought
you were on the patch!
206
00:08:45,770 --> 00:08:46,772
I am.
207
00:08:46,772 --> 00:08:48,275
Doesn´t work.
208
00:08:48,275 --> 00:08:50,780
You can´t smoke on the patch,
Mother.
209
00:08:50,780 --> 00:08:52,243
So, what do you care?
210
00:08:52,243 --> 00:08:53,646
I haven´t even seen you
in three weeks.
211
00:08:53,646 --> 00:08:57,524
I´ve had a lot on my plate.
212
00:08:57,524 --> 00:09:00,630
I´m not some tidbit
on a buffet table.
213
00:09:02,804 --> 00:09:04,437
All right.
214
00:09:07,443 --> 00:09:10,379
I´m sorry, Mom, okay?
215
00:09:10,379 --> 00:09:13,225
Will you just show me
the samples, please?
216
00:09:13,225 --> 00:09:16,431
We didn´t make any decisions,
and then she said
217
00:09:16,431 --> 00:09:18,295
she had to get back
to the city.
218
00:09:18,295 --> 00:09:20,770
And as far as you know,
she was headed straight home?
219
00:09:20,770 --> 00:09:24,848
She said she had to prepare
for a big meeting the next day.
220
00:09:24,848 --> 00:09:26,712
At least that´s
what she told me.
221
00:09:26,712 --> 00:09:28,656
Why did she call you that night?
222
00:09:28,656 --> 00:09:31,862
Oh, she said she...
223
00:09:33,866 --> 00:09:34,868
She just wanted...
224
00:09:34,868 --> 00:09:36,100
( sniffs )
225
00:09:36,100 --> 00:09:37,734
...to tell me that...
226
00:09:37,734 --> 00:09:42,744
I should go with butterscotch...
for the drapes.
227
00:09:45,219 --> 00:09:46,692
No personal touches.
228
00:09:46,692 --> 00:09:49,758
She didn´t want
to bring herself in here.
229
00:09:49,758 --> 00:09:52,403
( computer beeps )
230
00:09:53,305 --> 00:09:56,140
Okay, the tracer´s kicking in.
231
00:10:00,780 --> 00:10:01,682
We´re in.
232
00:10:01,682 --> 00:10:03,355
Everybody´s skeptical
233
00:10:03,355 --> 00:10:05,459
of you white-collar guys.
234
00:10:05,459 --> 00:10:07,193
Yeah, I´ve noticed.
235
00:10:07,193 --> 00:10:08,936
What´s her password?
236
00:10:08,936 --> 00:10:10,800
Nepal.
237
00:10:10,800 --> 00:10:12,273
Think it means
something?
238
00:10:12,273 --> 00:10:13,576
What´s your password?
239
00:10:14,948 --> 00:10:15,950
See.
240
00:10:15,950 --> 00:10:18,586
( phone rings )
241
00:10:18,586 --> 00:10:20,319
Danny boy.
242
00:10:20,319 --> 00:10:22,223
Doorman says Maggie
used to bring home this guy.
243
00:10:22,223 --> 00:10:23,666
Doesn´t know his name
but he thinks
244
00:10:23,666 --> 00:10:25,269
it´s somebody she works with.
245
00:10:25,269 --> 00:10:26,972
Now get this.
The night after she disappeared
246
00:10:26,972 --> 00:10:29,437
same guy shows up and slips
Chico a couple of "C" notes
247
00:10:29,437 --> 00:10:30,940
to say he was never there.
248
00:10:30,940 --> 00:10:32,984
Guess a couple "C" notes
doesn´t buy you what it used to.
249
00:10:32,984 --> 00:10:35,850
Listen, was this guy
a brunette with a goatee?
250
00:10:35,850 --> 00:10:37,493
No, blond, about six-one.
251
00:10:37,493 --> 00:10:38,796
Okay, listen,
call Samantha.
252
00:10:38,796 --> 00:10:39,998
Have her contact
the family.
253
00:10:39,998 --> 00:10:42,333
See if they have any
insight into this.
254
00:10:42,333 --> 00:10:43,505
Okay.
255
00:10:45,770 --> 00:10:48,776
Maggie wasn´t as smart
as Ricardo says.
256
00:10:48,776 --> 00:10:50,720
She was fooling around
with somebody here.
257
00:10:50,720 --> 00:10:54,527
Well, we´ve got her e-mails.
258
00:10:54,527 --> 00:10:57,393
VIVIAN:
His name is Tom Wilkins.
259
00:10:57,393 --> 00:11:00,940
He arrived at Heathrow
last night on flight 43
260
00:11:00,940 --> 00:11:03,345
and checked into Claridge´s.
261
00:11:03,345 --> 00:11:06,712
Yes, yes, we need
a complete interview.
262
00:11:06,712 --> 00:11:09,888
I don´t care
what time it is in London.
263
00:11:09,888 --> 00:11:14,026
Right now, he´s our only suspect
in a potential kidnapping.
264
00:11:14,026 --> 00:11:16,972
Yeah. Yes.
265
00:11:16,972 --> 00:11:19,337
Thanks. Cheerio.
266
00:11:20,339 --> 00:11:21,982
What´s her
next e-mail?
267
00:11:21,982 --> 00:11:25,318
This one was sent
to Brian Daugherty
268
00:11:25,318 --> 00:11:26,852
1:45 p.m. Tuesday.
269
00:11:26,852 --> 00:11:28,525
That was the day
she disappeared.
270
00:11:28,525 --> 00:11:31,601
"Brian, I really appreciated
your honesty this morning.
271
00:11:31,601 --> 00:11:35,108
"It certainly helped clarify
my position on that account.
272
00:11:35,108 --> 00:11:36,371
As ever, Maggie Mae."
273
00:11:36,371 --> 00:11:37,473
All right.
274
00:11:37,473 --> 00:11:38,776
Next one was
sent to, uh...
275
00:11:38,776 --> 00:11:40,880
Read that back to me
one sentence at a time.
276
00:11:44,587 --> 00:11:47,393
"Brian, I really appreciated
your honesty this morning."
277
00:11:47,393 --> 00:11:49,537
Honesty. Intimate.
278
00:11:49,537 --> 00:11:51,040
"Certainly helped clarify
279
00:11:51,040 --> 00:11:53,374
my position on that account."
280
00:11:53,374 --> 00:11:55,910
Very stiff, formal.
281
00:11:55,910 --> 00:11:58,384
"As ever, Maggie Mae."
282
00:11:58,384 --> 00:11:59,417
That´s very intimate.
283
00:11:59,417 --> 00:12:00,519
Doesn´t fit.
284
00:12:00,519 --> 00:12:02,994
What´s the account, then?
285
00:12:02,994 --> 00:12:05,398
"Account" is her code
for relationship.
286
00:12:05,398 --> 00:12:07,934
It´s her position
in their relationship
287
00:12:07,934 --> 00:12:09,477
that just got clarified.
288
00:12:09,477 --> 00:12:11,742
This is the guy
she´s been sleeping with.
289
00:12:11,742 --> 00:12:13,044
Look alive, Martin.
290
00:12:13,044 --> 00:12:15,820
We just found ourselves
a viable suspect.
291
00:12:19,792 --> 00:12:21,766
Brian, it´s not like tipping
a guy in a restaurant
292
00:12:21,766 --> 00:12:23,469
to get a better table.
293
00:12:23,469 --> 00:12:25,403
You paid off a witness to lie
in a federal investigation.
294
00:12:25,403 --> 00:12:26,946
That´s obstruction of justice.
295
00:12:26,946 --> 00:12:28,278
I´m sorry.
296
00:12:28,278 --> 00:12:29,552
I panicked.
297
00:12:29,552 --> 00:12:30,954
It´s just...
298
00:12:30,954 --> 00:12:33,288
My wife and I are trying to have
a baby now.
299
00:12:33,288 --> 00:12:35,964
If she ever found out
that I´ve been having an affair
300
00:12:35,964 --> 00:12:37,728
she´d be gone in a heartbeat.
301
00:12:39,697 --> 00:12:41,130
I swear.
302
00:12:41,130 --> 00:12:43,675
I cut it off with Maggie months
ago.
303
00:12:43,675 --> 00:12:47,343
I mean, it was just supposed
to be a fling.
304
00:12:47,343 --> 00:12:48,685
I thought you understood that.
305
00:12:48,685 --> 00:12:51,019
That´s what you wanted.
306
00:12:52,293 --> 00:12:53,555
Have your cake
307
00:12:53,555 --> 00:12:56,701
and eat it with whipped cream.
308
00:12:56,701 --> 00:12:59,607
Why is this coming up today,
all of a sudden?
309
00:12:59,607 --> 00:13:01,341
I thought you´d moved on.
310
00:13:01,341 --> 00:13:06,321
I... um...
311
00:13:06,321 --> 00:13:09,427
I-I think I may have
loved you.
312
00:13:09,427 --> 00:13:11,331
I am sorry, Maggie
313
00:13:11,331 --> 00:13:13,063
but I love my wife.
314
00:13:13,063 --> 00:13:15,138
Then what were you doing
with me?
315
00:13:15,138 --> 00:13:17,673
You give off this vibe,
like...
316
00:13:17,673 --> 00:13:21,351
I didn´t think you´d get
emotional about it.
317
00:13:21,351 --> 00:13:24,085
Well, I guess you were wrong.
318
00:13:24,085 --> 00:13:26,861
I saw her later in the hall.
319
00:13:26,861 --> 00:13:28,264
She seemed all right.
320
00:13:28,264 --> 00:13:29,767
Like nothing ever happened.
321
00:13:29,767 --> 00:13:32,873
Do you know of anyone
that would want to hurt her?
322
00:13:32,873 --> 00:13:34,307
My God, no.
323
00:13:34,307 --> 00:13:36,511
Believe me, if I had
any useful information
324
00:13:36,511 --> 00:13:38,284
I´d be knocking down your door.
325
00:13:38,284 --> 00:13:40,519
So where were you
the night she disappeared?
326
00:13:40,519 --> 00:13:43,395
In Philadelphia,
for a conference.
327
00:13:46,129 --> 00:13:47,503
You want me to run
out his alibi?
328
00:13:47,503 --> 00:13:48,835
I´m going to give
that to Danny.
329
00:13:48,835 --> 00:13:51,270
Jack, her hard drive was
completely reformatted
330
00:13:51,270 --> 00:13:52,343
two weeks ago.
331
00:13:52,343 --> 00:13:53,675
Except for her recent e-mails
332
00:13:53,675 --> 00:13:55,819
her entire Internet history´s
been wiped out.
333
00:13:55,819 --> 00:13:57,151
Why?
334
00:13:57,151 --> 00:13:59,155
I don´t know,
but it was done here.
335
00:13:59,155 --> 00:14:01,531
I want you to find out
who did it, and why.
336
00:14:01,531 --> 00:14:03,395
Then meet me back
at the office.
337
00:14:07,403 --> 00:14:10,949
SAMANTHA:
Your ex-wife has reason
to be concerned.
338
00:14:10,949 --> 00:14:12,853
We´re running out of time.
339
00:14:12,853 --> 00:14:14,417
Her mother loves to worry
340
00:14:14,417 --> 00:14:17,191
but she probably just took off
for a while.
341
00:14:17,191 --> 00:14:19,567
I mean, uh,
Maggie´s very independent.
342
00:14:19,567 --> 00:14:20,929
She...
343
00:14:20,929 --> 00:14:22,873
I´m sure she´ll be back
in a couple of days
344
00:14:22,873 --> 00:14:25,207
and we´ll be sorry
we wasted your time.
345
00:14:25,207 --> 00:14:27,342
But you can think of
no concrete reason
346
00:14:27,342 --> 00:14:28,585
why she´d go on a trip.
347
00:14:28,585 --> 00:14:30,318
Uh, no.
348
00:14:30,318 --> 00:14:33,223
You and Maggie had lunch
the day she disappeared.
349
00:14:33,223 --> 00:14:34,627
Who scheduled that,
you or her?
350
00:14:34,627 --> 00:14:35,729
Her, actually, uh
351
00:14:35,729 --> 00:14:37,231
which I was
thrilled about.
352
00:14:37,231 --> 00:14:38,905
She´s usually so
busy at work
353
00:14:38,905 --> 00:14:41,009
she doesn´t have time
during the week.
354
00:14:41,009 --> 00:14:42,843
And how did she seem to you?
355
00:14:42,843 --> 00:14:44,377
Same as usual.
356
00:14:44,377 --> 00:14:47,823
I mean light... fun...
full of life.
357
00:14:47,823 --> 00:14:51,431
And she´s unbelievable in bed.
358
00:14:51,431 --> 00:14:52,563
( laughing )
359
00:14:52,563 --> 00:14:54,797
Well, that´s worth something.
360
00:14:54,797 --> 00:14:57,543
Sometimes it´s
worth everything.
361
00:14:57,543 --> 00:15:00,277
So, how´s your love life?
362
00:15:00,277 --> 00:15:03,415
Presently, I´m playing
the role of Sister Maggie
363
00:15:03,415 --> 00:15:04,687
the reluctant nun.
364
00:15:04,687 --> 00:15:07,423
Who´s playing the priest, Brian?
365
00:15:08,725 --> 00:15:12,733
Brian´s... a dud.
366
00:15:12,733 --> 00:15:15,439
If he wasn´t married,
he wouldn´t even be interesting.
367
00:15:15,439 --> 00:15:17,613
You women are all alike.
368
00:15:17,613 --> 00:15:20,419
Or so you´d like to think.
369
00:15:20,419 --> 00:15:23,725
So, we still on
for Saturday night?
370
00:15:23,725 --> 00:15:25,327
Dylan? Of course.
371
00:15:25,327 --> 00:15:28,465
I made reservations at Carmine´s
for afterwards.
372
00:15:28,465 --> 00:15:30,869
Yum.
373
00:15:30,869 --> 00:15:33,013
You know the way
to a girl´s heart.
374
00:15:33,013 --> 00:15:34,477
Dylan and dinner
with my daughter.
375
00:15:34,477 --> 00:15:36,349
Has a nice ring to it,
don´t you think?
376
00:15:36,349 --> 00:15:38,585
So what do you know
about Brian Daugherty?
377
00:15:38,585 --> 00:15:40,629
Oh...( laughs )
he was just a fling.
378
00:15:40,629 --> 00:15:43,363
I mean, she didn´t take him
very seriously.
379
00:15:43,363 --> 00:15:46,099
Maggie´s pretty sophisticated
that way.
380
00:15:46,099 --> 00:15:49,907
Ah, I don´t think Brian
would be dangerous to her
381
00:15:49,907 --> 00:15:51,581
if that´s what you´re asking.
382
00:15:51,581 --> 00:15:54,517
I mean, she has enough sense
not to get involved
383
00:15:54,517 --> 00:15:56,691
with anybody like that.
384
00:15:56,691 --> 00:15:57,863
How about a Tom Wilkins?
385
00:15:57,863 --> 00:15:59,467
You ever hear of him?
386
00:15:59,467 --> 00:16:02,171
I think she dated a Tom
for a couple of weeks
387
00:16:02,171 --> 00:16:03,535
uh...
388
00:16:03,535 --> 00:16:05,177
about a year ago, maybe.
389
00:16:05,177 --> 00:16:06,911
Yeah, I remember now.
390
00:16:06,911 --> 00:16:09,647
He was, uh,
too straight-laced for her.
391
00:16:09,647 --> 00:16:10,889
So, you met him?
392
00:16:10,889 --> 00:16:12,993
No, no, she told me
about him.
393
00:16:12,993 --> 00:16:15,427
Maggie tells you
about all her affairs?
394
00:16:15,427 --> 00:16:19,537
What, you think that´s weird
because I´m her Dad?
395
00:16:19,537 --> 00:16:22,713
Yes, we tell each other
everything.
396
00:16:22,713 --> 00:16:24,015
Father knows best.
397
00:16:24,015 --> 00:16:25,849
He´s barely got a pot to piss in
398
00:16:25,849 --> 00:16:27,451
and he´s taking his daughter
399
00:16:27,451 --> 00:16:29,587
to a $300 dinner
on a Saturday night?
400
00:16:29,587 --> 00:16:30,759
Well, think about it.
401
00:16:30,759 --> 00:16:31,991
He abandons her
when she´s a kid.
402
00:16:31,991 --> 00:16:33,535
He doesn´t know
how to deal with it.
403
00:16:33,535 --> 00:16:35,137
Now he wants to be
her best friend.
404
00:16:35,137 --> 00:16:36,139
It´s classic guilt.
405
00:16:36,139 --> 00:16:37,903
Is it guilt or romance?
406
00:16:37,903 --> 00:16:39,507
You don´t go to Carmine´s
unless it´s Valentine´s Day
407
00:16:39,507 --> 00:16:40,749
or you´re going to propose.
408
00:16:40,749 --> 00:16:42,482
How would you know?
409
00:16:43,755 --> 00:16:46,761
Look, if there was anything
really naughty
410
00:16:46,761 --> 00:16:48,494
he´d be hiding it more.
411
00:16:48,494 --> 00:16:50,729
He treats her
like she´s his mistress.
412
00:16:50,729 --> 00:16:52,903
Yeah, and she goes along
with it, doesn´t she?
413
00:16:52,903 --> 00:16:54,777
She´s a role player.
414
00:16:54,777 --> 00:16:58,514
Everyone we talk to,
we see a different Maggie.
415
00:16:58,514 --> 00:17:00,518
MAN:
Yeah, she called down
to Tech Support.
416
00:17:00,518 --> 00:17:02,653
She said she was having
all kinds of problems
417
00:17:02,653 --> 00:17:04,125
with her computer.
418
00:17:04,125 --> 00:17:06,129
It freezing on her all the time,
losing files, you know.
419
00:17:06,129 --> 00:17:07,733
Trouble with internal e-mails.
420
00:17:07,733 --> 00:17:09,937
So she asked you to reformat
her entire hard drive?
421
00:17:09,937 --> 00:17:12,673
Well, I told her I could just
run a couple of systems checks
422
00:17:12,673 --> 00:17:15,247
but she, uh, really wanted me
to clean the whole thing out.
423
00:17:15,247 --> 00:17:16,821
You know,
she was pretty specific
424
00:17:16,821 --> 00:17:18,223
about what she wanted done.
425
00:17:18,223 --> 00:17:20,889
And nothing stuck out to you
as suspicious
426
00:17:20,889 --> 00:17:22,562
in her e-mails or files?
427
00:17:22,562 --> 00:17:25,739
No interoffice romance
or anything like that?
428
00:17:25,739 --> 00:17:27,843
No, nothing like that.
429
00:17:27,843 --> 00:17:29,345
Oh.
430
00:17:29,345 --> 00:17:31,580
Does the name Tom Wilkins
ring a bell?
431
00:17:31,580 --> 00:17:34,055
No. Does he work
at the company?
432
00:17:34,055 --> 00:17:35,819
Tom Wilkins.
433
00:17:35,819 --> 00:17:38,163
He´s a tax attorney
at Dobbs and McGlincy.
434
00:17:38,163 --> 00:17:39,867
41 years old
435
00:17:39,867 --> 00:17:41,169
divorced, no kids.
436
00:17:41,169 --> 00:17:43,875
Two convictions
for DUI in ´94.
437
00:17:43,875 --> 00:17:45,237
Since then, he´s clean.
438
00:17:45,237 --> 00:17:46,711
And he left for London
yesterday morning.
439
00:17:46,711 --> 00:17:48,313
On business.
He´s due back next week.
440
00:17:48,313 --> 00:17:50,147
LEGAT London got a lead on him?
441
00:17:50,147 --> 00:17:51,289
They do now.
442
00:17:51,289 --> 00:17:53,123
I had to read them
the riot act
443
00:17:53,123 --> 00:17:55,759
to get them to put down
their fish and chips.
444
00:17:55,759 --> 00:17:58,805
This was the only picture
she had in her office.
445
00:17:58,805 --> 00:18:01,871
Guess Tom was not just
some fling she had a year ago.
446
00:18:01,871 --> 00:18:03,313
Anything on
Brian Daugherty?
447
00:18:03,313 --> 00:18:05,879
Danny ran down the alibi.
448
00:18:05,879 --> 00:18:07,652
He was in Philly.
449
00:18:07,652 --> 00:18:09,787
What´d the technician say
about Maggie´s computer?
450
00:18:09,787 --> 00:18:11,791
She specifically asked him
to clean it out.
451
00:18:11,791 --> 00:18:14,395
Sounds to me like she was
trying to hide something.
452
00:18:14,395 --> 00:18:15,297
Sam?
453
00:18:15,297 --> 00:18:16,801
You in a trance?
454
00:18:16,801 --> 00:18:19,075
We still don´t know
where she was
455
00:18:19,075 --> 00:18:20,749
between 9:15 and 10:47.
456
00:18:20,749 --> 00:18:22,682
( claps )
I got something.
457
00:18:22,682 --> 00:18:26,821
It´s the footage
from the security camera
458
00:18:26,821 --> 00:18:28,694
in Maggie´s alley.
459
00:18:28,694 --> 00:18:29,727
Look at that.
460
00:18:29,727 --> 00:18:32,271
That could definitely be her.
461
00:18:32,271 --> 00:18:33,704
Is that a backpack?
462
00:18:33,704 --> 00:18:34,375
Zoom in.
463
00:18:35,277 --> 00:18:37,441
( computer beeping )
464
00:18:40,819 --> 00:18:42,091
Tighter.
465
00:18:42,091 --> 00:18:44,726
( beeping )
466
00:18:48,063 --> 00:18:50,467
Here we go.
467
00:18:54,877 --> 00:18:55,748
Yin and yang.
468
00:18:55,748 --> 00:18:56,349
They match.
469
00:18:56,349 --> 00:18:57,421
Yes, they do.
470
00:18:57,421 --> 00:18:58,885
What time was that taken?
471
00:18:58,885 --> 00:19:00,057
2:32 a.m.
472
00:19:00,057 --> 00:19:01,289
Where´s she going?
473
00:19:01,289 --> 00:19:02,933
Maybe it´s a booty call.
474
00:19:02,933 --> 00:19:05,167
Your mind is always
in the gutter.
475
00:19:05,167 --> 00:19:06,339
There was no call.
476
00:19:06,339 --> 00:19:08,003
Tom Wilkins, 11:48.
477
00:19:08,003 --> 00:19:10,307
In my experience, there´s
usually not a three-hour lag
478
00:19:10,307 --> 00:19:12,051
between the call
and the, uh...
479
00:19:12,051 --> 00:19:13,183
( clears throat )
480
00:19:13,183 --> 00:19:14,485
...delivery.
481
00:19:16,790 --> 00:19:18,223
When she first
came in that night
482
00:19:18,223 --> 00:19:19,325
she didn´t have the pack.
483
00:19:19,325 --> 00:19:20,327
But there it is.
484
00:19:20,327 --> 00:19:21,569
So, what´s in it?
485
00:19:21,569 --> 00:19:23,073
A change of clothes
for the next day.
486
00:19:23,073 --> 00:19:25,337
She sneaks out of her own
apartment
487
00:19:25,337 --> 00:19:27,311
without her wallet or her keys.
488
00:19:27,311 --> 00:19:28,483
Doesn´t make sense.
489
00:19:28,483 --> 00:19:30,818
None of it makes sense.
490
00:19:41,539 --> 00:19:46,049
( footsteps approaching )
491
00:19:46,049 --> 00:19:48,523
( yawns )
492
00:19:48,523 --> 00:19:50,557
( sighs )
493
00:19:50,557 --> 00:19:52,862
Think a fresh
change of clothes
494
00:19:52,862 --> 00:19:55,397
will make up for a
lost night´s sleep?
495
00:19:55,397 --> 00:19:58,003
Well, if I looked
as good as you in black
496
00:19:58,003 --> 00:19:59,545
I wouldn´t need to change.
497
00:19:59,545 --> 00:20:03,083
Jack... your collar.
498
00:20:03,083 --> 00:20:06,890
You´re starting to sound
like my wife.
499
00:20:06,890 --> 00:20:09,425
You should listen
to your wife.
500
00:20:13,033 --> 00:20:15,037
You do this for Dr. Fred?
501
00:20:15,037 --> 00:20:16,539
Sure.
502
00:20:18,113 --> 00:20:19,685
How is Dr. Fred?
503
00:20:19,685 --> 00:20:23,153
Busy and unavailable,
just the way I like ´em.
504
00:20:30,607 --> 00:20:32,942
( sighs )
505
00:20:32,942 --> 00:20:36,219
You know, I keep wondering
why she went out the alley door.
506
00:20:36,219 --> 00:20:39,285
She´s... hiding.
507
00:20:39,285 --> 00:20:40,728
Or escaping.
508
00:20:42,091 --> 00:20:44,365
What´s in the backpack?
509
00:20:44,365 --> 00:20:46,039
Personal items, mementos.
510
00:20:46,039 --> 00:20:48,974
Things that we wouldn´t
even notice were missing.
511
00:20:48,974 --> 00:20:51,309
Like a teddy bear
from her childhood
512
00:20:51,309 --> 00:20:55,257
or a necklace from her father,
or favorite outfit.
513
00:20:55,257 --> 00:20:58,293
You´re not thinking suicide.
514
00:20:58,293 --> 00:21:02,531
You think about all the
different roles she played--
515
00:21:02,531 --> 00:21:05,277
she didn´t have
any real friends.
516
00:21:05,277 --> 00:21:08,183
She was an only child.
517
00:21:08,183 --> 00:21:11,219
I mean, this was a...
518
00:21:11,219 --> 00:21:13,153
this is a very lonely girl,
I think.
519
00:21:13,153 --> 00:21:15,758
Yeah, but there´s no history
of mental illness
520
00:21:15,758 --> 00:21:18,303
there´s no indication
she was depressed...
521
00:21:18,303 --> 00:21:19,435
Either way...
522
00:21:19,435 --> 00:21:21,239
it´s been 51 hours.
523
00:21:24,044 --> 00:21:25,177
We´ve lost her.
524
00:21:27,181 --> 00:21:29,725
( phone rings )
525
00:21:29,725 --> 00:21:32,531
( sighs )
526
00:21:32,531 --> 00:21:34,836
Yep?
527
00:21:36,539 --> 00:21:38,473
Where?
528
00:21:38,473 --> 00:21:42,080
When?
529
00:21:42,080 --> 00:21:43,353
Okay.
530
00:21:43,353 --> 00:21:44,856
We just got a ransom note.
531
00:21:44,856 --> 00:21:48,323
And there´s proof of life.
532
00:21:49,256 --> 00:21:50,658
The problem is that
paying the ransom
533
00:21:50,658 --> 00:21:52,462
isn´t gonna bring us
any closer to your daughter.
534
00:21:52,462 --> 00:21:54,236
We´ll do whatever
you advise us.
535
00:21:54,236 --> 00:21:56,270
Well, whatever they advise us,
they don´t even have any leads.
536
00:21:56,270 --> 00:21:57,812
I mean, God knows
where she is
537
00:21:57,812 --> 00:21:59,376
what she´s
going through.
538
00:21:59,376 --> 00:22:02,452
I mean, as far as
I´m concerned,
we pay now
539
00:22:02,452 --> 00:22:04,586
and pray we get her
back as soon as we can.
540
00:22:04,586 --> 00:22:06,660
You heard what they said, Paul.
541
00:22:06,660 --> 00:22:08,334
Besides, its not your money,
anyway.
542
00:22:08,334 --> 00:22:10,167
Have you, for one moment,
ever thought
543
00:22:10,167 --> 00:22:11,800
about anything in your life
but yourself?
544
00:22:11,800 --> 00:22:14,476
Well, I´m not the one
who ran off, am I?
545
00:22:14,476 --> 00:22:16,250
JACK:
Enough.
546
00:22:16,250 --> 00:22:19,286
The number one priority here
is finding your daughter.
547
00:22:19,286 --> 00:22:20,318
Let´s focus on that.
548
00:22:20,318 --> 00:22:21,460
This is not about you.
549
00:22:21,460 --> 00:22:22,722
This is about Maggie.
550
00:22:22,722 --> 00:22:24,496
The longer
we stall the kidnappers
551
00:22:24,496 --> 00:22:25,728
the more chance we have
552
00:22:25,728 --> 00:22:27,572
of finding her.
553
00:22:27,572 --> 00:22:29,336
Agreed?
554
00:22:31,510 --> 00:22:33,784
It´s her money.
555
00:22:33,784 --> 00:22:36,891
JACK:
Her mother got the e-mail
at 4:22 this morning.
556
00:22:36,891 --> 00:22:38,624
It´s pretty straightforward.
557
00:22:38,624 --> 00:22:40,398
One million dollars by 5:00 p.m.
558
00:22:40,398 --> 00:22:42,562
That gives us less
than ten hours.
559
00:22:42,562 --> 00:22:43,935
What have we got
on the ransom note?
560
00:22:43,935 --> 00:22:45,768
The e-mail was bounced
all over the world.
561
00:22:45,768 --> 00:22:47,312
Our computer squad´s on it.
562
00:22:47,312 --> 00:22:48,444
All right.
563
00:22:48,444 --> 00:22:49,546
Let´s talk theories.
564
00:22:49,546 --> 00:22:50,648
I´ve got something.
565
00:22:50,648 --> 00:22:52,382
In September of last year
566
00:22:52,382 --> 00:22:55,558
Maggie started making ATM
withdrawals all over the city.
567
00:22:55,558 --> 00:22:57,862
$50 a day, then $100.
568
00:22:57,862 --> 00:23:01,770
Six months later,
she´s up to $200 a day.
569
00:23:01,770 --> 00:23:03,374
Then all of a sudden,
it stops.
570
00:23:03,374 --> 00:23:05,578
Her activity goes back
to the way it was before.
571
00:23:05,578 --> 00:23:06,780
Drugs.
572
00:23:06,780 --> 00:23:08,584
Or blackmail.
573
00:23:08,584 --> 00:23:09,957
What does a girl like that have
574
00:23:09,957 --> 00:23:11,390
to be blackmailed
about?
575
00:23:11,390 --> 00:23:12,692
Its drugs.
She´s doing blow.
576
00:23:12,692 --> 00:23:13,694
Her doorman´s
her dealer.
577
00:23:13,694 --> 00:23:14,997
He knows that she comes
578
00:23:14,997 --> 00:23:16,530
from a lot of cash,
so he decides
579
00:23:16,530 --> 00:23:17,702
"Okay, I´m going to
get rich quick."
580
00:23:17,702 --> 00:23:18,975
Go see him.
581
00:23:19,736 --> 00:23:21,039
Brian Daugherty.
582
00:23:22,612 --> 00:23:24,346
The office boyfriend.
583
00:23:24,346 --> 00:23:26,319
We know that Maggie went
to see him that morning, right?
584
00:23:26,319 --> 00:23:28,053
Well, what if
she threatened
to tell his wife
585
00:23:28,053 --> 00:23:29,596
that they were
having an affair?
586
00:23:29,596 --> 00:23:31,500
He freaks out,
sneaks back from Philadelphia
587
00:23:31,500 --> 00:23:33,333
kills her, and then
sends the ransom note
588
00:23:33,333 --> 00:23:34,606
to throw us off the trail?
589
00:23:34,606 --> 00:23:36,339
I thought his alibi checked out.
590
00:23:36,339 --> 00:23:37,111
It did.
591
00:23:37,111 --> 00:23:38,343
He ordered up room service
592
00:23:38,343 --> 00:23:39,646
at 10:28, and nobody saw him
593
00:23:39,646 --> 00:23:40,878
until the next morning
at 9:00.
594
00:23:40,878 --> 00:23:41,951
Last train
595
00:23:41,951 --> 00:23:43,053
out of Philly´s at 10:30.
596
00:23:43,053 --> 00:23:44,456
We know he didn´t
rent a car
597
00:23:44,456 --> 00:23:45,758
so how did he get back
to New York?
598
00:23:45,758 --> 00:23:46,890
Did he swim?
599
00:23:46,890 --> 00:23:47,993
There´s an 11:15
600
00:23:47,993 --> 00:23:49,536
New Jersey Transit
to Newark.
601
00:23:49,536 --> 00:23:51,570
Transfer there,
and you´re into New York City
602
00:23:51,570 --> 00:23:52,902
by 2:00 a.m., leaving him
603
00:23:52,902 --> 00:23:54,476
at least four hours
to do what he needed to do
604
00:23:54,476 --> 00:23:56,880
and still get back
for his eggs Benedict.
605
00:24:00,888 --> 00:24:02,522
Okay.
606
00:24:02,522 --> 00:24:03,894
Run it out.
607
00:24:06,470 --> 00:24:08,434
Well, there´s always
Daddy dearest.
608
00:24:08,434 --> 00:24:10,538
This way he gets the money
and the girl.
609
00:24:10,538 --> 00:24:12,411
You have a chip
on your shoulder.
610
00:24:12,411 --> 00:24:14,015
In case anyone cares,
my money´s
611
00:24:14,015 --> 00:24:15,488
on Tom Wilkins.
612
00:24:15,488 --> 00:24:17,892
Then get him back
in the country.
613
00:24:19,195 --> 00:24:22,031
Guess he´s more
than just a pretty face.
614
00:24:24,135 --> 00:24:26,009
I thought you checked all this
out already.
615
00:24:26,009 --> 00:24:27,642
I just want
to clarify some things.
616
00:24:27,642 --> 00:24:30,047
So, you were at
the hotel all night.
617
00:24:30,047 --> 00:24:31,550
Right.
618
00:24:31,550 --> 00:24:33,023
All by yourself.
619
00:24:33,023 --> 00:24:34,025
Right.
620
00:24:34,025 --> 00:24:35,457
You didn´t
order up a movie?
621
00:24:35,457 --> 00:24:37,191
No. Is that crime?
622
00:24:37,191 --> 00:24:39,896
And you didn´t call your wife
to say good night?
623
00:24:39,896 --> 00:24:41,069
It was late.
624
00:24:41,069 --> 00:24:43,143
She´s usually in bed by 10:00.
625
00:24:45,177 --> 00:24:47,812
Pretty.
626
00:24:47,812 --> 00:24:49,085
What´s her name?
627
00:24:49,085 --> 00:24:50,588
Linda.
628
00:24:50,588 --> 00:24:51,860
How long you been married?
629
00:24:51,860 --> 00:24:53,163
Almost four years.
What is this?
630
00:24:53,163 --> 00:24:54,826
It just occurred to me
you can´t prove
631
00:24:54,826 --> 00:24:56,229
you were in the hotel all night.
632
00:24:56,229 --> 00:24:58,574
And you can´t prove
that I wasn´t.
633
00:24:58,574 --> 00:25:00,137
Oh.
634
00:25:00,137 --> 00:25:01,840
I really don´t want to have
635
00:25:01,840 --> 00:25:03,684
to talk this over
with Linda, but I will.
636
00:25:03,684 --> 00:25:05,548
Talk to her all you want.
637
00:25:05,548 --> 00:25:07,552
I already told her everything.
638
00:25:09,596 --> 00:25:10,698
Am I under arrest?
639
00:25:10,698 --> 00:25:12,301
Not yet.
640
00:25:12,301 --> 00:25:14,836
Then I don´t have
to listen to this.
641
00:25:20,177 --> 00:25:22,321
You know that lying
to a federal officer
642
00:25:22,321 --> 00:25:23,984
is a felony.
643
00:25:25,658 --> 00:25:28,664
It´s like perjury, Chico.
644
00:25:28,664 --> 00:25:29,766
I told you--
645
00:25:29,766 --> 00:25:31,600
I don´t do that no more.
646
00:25:31,600 --> 00:25:34,345
Well, you hold out on me now,
I´m going to go sniffing around.
647
00:25:34,345 --> 00:25:36,309
And if I
find anything
648
00:25:36,309 --> 00:25:37,682
anything at all
649
00:25:37,682 --> 00:25:38,814
you´re going
back to Dannemora.
650
00:25:38,814 --> 00:25:40,658
I´m going
to make sure of it.
651
00:25:40,658 --> 00:25:42,291
Now you come clean with me
652
00:25:42,291 --> 00:25:44,896
and I lose your parole officer´s
phone number.
653
00:25:44,896 --> 00:25:46,329
Yeah?
654
00:25:48,874 --> 00:25:51,179
All right, look.
655
00:25:51,179 --> 00:25:53,213
I used to sell to her
656
00:25:53,213 --> 00:25:55,187
but, uh, she hadn´t
gotten anything
657
00:25:55,187 --> 00:25:56,349
for a while.
658
00:25:56,349 --> 00:25:58,393
Till that night.
659
00:25:58,393 --> 00:26:00,858
She came downstairs
about 2:15.
660
00:26:00,858 --> 00:26:02,161
MAGGIE:
Hey, Chico.
661
00:26:06,910 --> 00:26:10,147
Uh, I need some.
662
00:26:11,780 --> 00:26:13,423
CHICO:
I gave her a bag
663
00:26:13,423 --> 00:26:15,988
and then she went
back upstairs.
664
00:26:15,988 --> 00:26:17,732
I never saw her again,
all right?
665
00:26:17,732 --> 00:26:19,335
You want to take a polygraph?
666
00:26:19,335 --> 00:26:20,437
Yeah, whatever, man.
667
00:26:20,437 --> 00:26:22,070
Bring it on.
668
00:26:25,778 --> 00:26:27,411
You want all the
e-mails, huh?
669
00:26:27,411 --> 00:26:28,854
From the entire company.
670
00:26:28,854 --> 00:26:30,217
You know how
many there are?
671
00:26:30,217 --> 00:26:32,992
Let´s start with Brian Daugherty
and see how we do.
672
00:26:32,992 --> 00:26:34,165
Is Brian a suspect?
673
00:26:34,165 --> 00:26:36,229
Everybody´s a suspect.
674
00:26:36,229 --> 00:26:39,475
I just got a call from my friend
at Prudential Securities.
675
00:26:39,475 --> 00:26:43,113
Turns out, Maggie liquidated
all her stocks and bonds
676
00:26:43,113 --> 00:26:44,846
eight days ago.
677
00:26:44,846 --> 00:26:47,391
That´s over $200,000 worth.
678
00:26:47,391 --> 00:26:49,255
So, she knew she was leaving.
679
00:26:49,255 --> 00:26:51,129
She withdrew five grand in cash
680
00:26:51,129 --> 00:26:53,804
and moved the rest
into a private account.
681
00:26:53,804 --> 00:26:54,936
In London.
682
00:26:54,936 --> 00:26:56,309
Where Tom Wilkins happens to be.
683
00:26:56,309 --> 00:26:58,974
She and Tom faked
her kidnapping.
684
00:26:58,974 --> 00:27:01,519
She calls him
at 11:48 to confirm
685
00:27:01,519 --> 00:27:04,325
buys a little bit of courage
from Chico at 2:15
686
00:27:04,325 --> 00:27:07,161
ducks into the alley,
and she´s on her way to London.
687
00:27:07,161 --> 00:27:08,463
Okay, but tell me this.
688
00:27:08,463 --> 00:27:10,197
Why doesn´t she take
her passport?
689
00:27:10,197 --> 00:27:13,303
We find Tom Wilkins,
we´ll know the answer.
690
00:27:15,177 --> 00:27:17,181
So, it looks
like you were right.
691
00:27:17,181 --> 00:27:19,155
She was planning on leaving
692
00:27:19,155 --> 00:27:21,890
for a lot more
than a couple of days.
693
00:27:21,890 --> 00:27:23,363
Well, you
have no idea
694
00:27:23,363 --> 00:27:26,098
how much her mother´s
made her suffer.
695
00:27:26,098 --> 00:27:30,076
How much she suffocates her
with all of that... need.
696
00:27:30,076 --> 00:27:31,479
( scoffs )
697
00:27:31,479 --> 00:27:33,283
So back at the house,
you wanted Nancy to pay
698
00:27:33,283 --> 00:27:35,517
because you were afraid
Maggie´s behind this.
699
00:27:35,517 --> 00:27:37,120
( sighs )
700
00:27:37,120 --> 00:27:39,124
Well, if she is,
I don´t want her to get caught.
701
00:27:40,497 --> 00:27:42,561
You´re thinking
that sounds like a motive.
702
00:27:42,561 --> 00:27:44,505
Me, living here
in this dump
703
00:27:44,505 --> 00:27:46,609
and Nancy with all
of that money.
704
00:27:46,609 --> 00:27:49,575
You probably think
I´m a suspect?
705
00:27:49,575 --> 00:27:51,549
We´ve discovered
706
00:27:51,549 --> 00:27:54,154
Maggie had a problem
with cocaine.
707
00:28:00,197 --> 00:28:02,000
( sighs )
708
00:28:02,000 --> 00:28:04,205
I mean, here I am, sitting here
709
00:28:04,205 --> 00:28:06,449
thinking that... I know her
710
00:28:06,449 --> 00:28:08,984
thinking that
she tells me everything
711
00:28:08,984 --> 00:28:11,058
and I don´t have a clue
712
00:28:11,058 --> 00:28:14,194
to the first damn thing
that´s going on with her.
713
00:28:17,431 --> 00:28:18,974
Jack.
714
00:28:18,974 --> 00:28:20,076
What´s up?
715
00:28:20,076 --> 00:28:21,539
That was LEGAT London.
716
00:28:21,539 --> 00:28:23,543
They found Tom Wilkins
this morning.
717
00:28:23,543 --> 00:28:25,547
When he heard
about Maggie´s disappearance
718
00:28:25,547 --> 00:28:27,221
he booked himself
on the Concorde
719
00:28:27,221 --> 00:28:28,353
and he´s due back
720
00:28:28,353 --> 00:28:30,527
in New York at 3:00.
721
00:28:46,400 --> 00:28:48,143
JACK:
What were you
doing in London?
722
00:28:48,143 --> 00:28:50,077
We have a couple
of big clients there.
723
00:28:50,077 --> 00:28:52,011
I... I go at least once a month.
724
00:28:52,011 --> 00:28:54,015
Did you ever
take Maggie with you?
725
00:28:54,015 --> 00:28:55,789
No.
726
00:28:55,789 --> 00:28:57,391
Why not?
727
00:28:57,391 --> 00:28:58,765
We don´t have that
kind of relationship.
728
00:28:58,765 --> 00:29:00,097
What kind
do you have?
729
00:29:01,801 --> 00:29:04,737
Uh, we dated a few times.
730
00:29:04,737 --> 00:29:08,183
Then we realized
we were much better as friends.
731
00:29:08,183 --> 00:29:09,446
When was the last time
you saw her?
732
00:29:09,446 --> 00:29:11,119
Tuesday night.
733
00:29:11,119 --> 00:29:12,622
The night she disappeared?
734
00:29:12,622 --> 00:29:14,797
That´s what´s been
driving me crazy.
735
00:29:14,797 --> 00:29:16,560
She called me
that morning
736
00:29:16,560 --> 00:29:18,604
said she wanted
to see me.
737
00:29:18,604 --> 00:29:20,207
I was leaving
for London the next day.
738
00:29:20,207 --> 00:29:21,841
I didn´t really have time.
739
00:29:21,841 --> 00:29:24,075
But she said
it was important, so...
740
00:29:24,075 --> 00:29:26,851
You know, you know, it´s
the same old song and dance.
741
00:29:26,851 --> 00:29:29,085
Subscription levels,
readership profiles
742
00:29:29,085 --> 00:29:32,231
blah, blah, blah.
743
00:29:32,231 --> 00:29:33,865
What about you?
744
00:29:33,865 --> 00:29:35,839
How´s the woman?
745
00:29:37,201 --> 00:29:38,745
It´s good.
746
00:29:40,979 --> 00:29:42,251
You okay?
747
00:29:42,251 --> 00:29:45,487
Mm, I´m fine.
748
00:29:47,261 --> 00:29:48,624
You´re using again.
749
00:29:50,267 --> 00:29:54,505
Maggie...
750
00:29:54,505 --> 00:29:56,009
A little bit.
751
00:29:59,045 --> 00:30:00,247
With who?
752
00:30:00,247 --> 00:30:02,993
Someone from work.
753
00:30:02,993 --> 00:30:06,831
Did you ever call
that therapist I gave you?
754
00:30:06,831 --> 00:30:09,165
Not yet.
755
00:30:09,165 --> 00:30:10,167
Why not?
756
00:30:10,167 --> 00:30:12,311
I don´t...
757
00:30:12,311 --> 00:30:14,315
I don´t need you
to save me, okay?
758
00:30:14,315 --> 00:30:15,949
Then why´d you call?
759
00:30:20,187 --> 00:30:25,137
You know, I haven´t seen
you in a while, and I...
760
00:30:25,137 --> 00:30:29,305
I just wanted...
761
00:30:29,305 --> 00:30:31,811
What?
762
00:30:36,761 --> 00:30:40,367
Nothing, it´s nothing.
763
00:30:40,367 --> 00:30:41,700
( sighs )
764
00:30:41,700 --> 00:30:43,233
Just forget about it.
765
00:30:43,233 --> 00:30:45,077
Maggie.
766
00:30:45,077 --> 00:30:46,139
Maggie!
767
00:30:48,243 --> 00:30:50,187
Maggie...
768
00:30:50,187 --> 00:30:51,720
Hey, it´s all...
769
00:30:51,720 --> 00:30:53,855
Talk to me.
770
00:30:55,057 --> 00:30:57,762
I... I´ve got to go.
771
00:31:03,243 --> 00:31:04,345
JACK:
And that´s it?
772
00:31:04,345 --> 00:31:06,419
You never heard from her again.
773
00:31:06,419 --> 00:31:08,684
No.
774
00:31:08,684 --> 00:31:11,289
And you have no idea
where she might be.
775
00:31:11,289 --> 00:31:12,762
Nope.
776
00:31:12,762 --> 00:31:13,935
Does this help?
777
00:31:15,297 --> 00:31:16,901
Oh, my God.
778
00:31:16,901 --> 00:31:18,143
Yeah, it´s
pretty convenient.
779
00:31:18,143 --> 00:31:19,847
She transfers
all her money to London.
780
00:31:19,847 --> 00:31:21,179
You go there on business,
and she disappears.
781
00:31:21,179 --> 00:31:22,953
Hey, wait a minute,
you don´t think I...
782
00:31:22,953 --> 00:31:24,415
I´ll tell you
what I think, Tom.
783
00:31:24,415 --> 00:31:26,059
You´re lying to us.
784
00:31:26,059 --> 00:31:27,361
You said you never
heard from her again.
I didn´t.
785
00:31:27,361 --> 00:31:28,925
She called you.
She did not.
786
00:31:28,925 --> 00:31:31,099
The phone company said she did.
That night.
787
00:31:32,833 --> 00:31:34,205
Then I must´ve been sleeping.
788
00:31:34,205 --> 00:31:36,479
Why didn´t you tell us
she left you a message?
789
00:31:36,479 --> 00:31:38,845
I´ve been crazed.
790
00:31:38,845 --> 00:31:41,089
I haven´t checked them
since I left for London.
791
00:31:44,827 --> 00:31:46,299
( keypad beeping )
792
00:31:46,299 --> 00:31:48,363
ANSWERING MACHINE:
You have four new messages.
793
00:31:48,363 --> 00:31:54,515
First new message:
sent Tuesday at 11:48 p.m.
794
00:31:54,515 --> 00:31:57,451
Hey it´s me.
795
00:31:57,451 --> 00:32:00,487
Um, I just...
796
00:32:00,487 --> 00:32:03,393
uh, I wanted to say that
797
00:32:03,393 --> 00:32:07,271
uh, you´re the only guy
who ever really cared.
798
00:32:08,905 --> 00:32:14,055
And... ugh,
I´m sorry about tonight.
799
00:32:14,055 --> 00:32:19,565
So... have a really
great trip to London
800
00:32:19,565 --> 00:32:23,573
and don´t worry about me, okay?
801
00:32:23,573 --> 00:32:25,537
No matter what happens.
802
00:32:25,537 --> 00:32:28,543
Okay, bye.
803
00:32:28,543 --> 00:32:30,949
MACHINE:
Message saved.
804
00:32:36,860 --> 00:32:39,435
Maybe she left that message
to cover for him.
805
00:32:39,435 --> 00:32:42,041
Nah, you´re reaching.
Tom´s not the guy.
806
00:32:42,041 --> 00:32:44,876
If she wanted to extort
a million dollars
out of her mother
807
00:32:44,876 --> 00:32:46,219
why is she calling
her that night
808
00:32:46,219 --> 00:32:47,481
to talk about
the drapes?
809
00:32:47,481 --> 00:32:49,085
To make things
look normal.
810
00:32:49,085 --> 00:32:50,427
Yeah, but things
weren´t normal.
811
00:32:50,427 --> 00:32:51,559
Think about everything
she did that day
812
00:32:51,559 --> 00:32:53,093
from the beginning.
813
00:32:53,093 --> 00:32:54,937
First there was Brian,
then her father
814
00:32:54,937 --> 00:32:57,441
then her mother,
then finally Tom.
815
00:32:57,441 --> 00:32:58,975
She was saying good-bye.
816
00:32:58,975 --> 00:33:00,377
And when she slipped out
that back alley door
817
00:33:00,377 --> 00:33:02,111
she didn´t think
she was going to be
818
00:33:02,111 --> 00:33:03,955
part of her own kidnapping.
819
00:33:03,955 --> 00:33:06,259
She was on her way to whoever
was going to help her leave.
820
00:33:06,259 --> 00:33:08,393
Except they didn´t help her,
they turned on her.
821
00:33:08,393 --> 00:33:09,525
This new guy from work.
822
00:33:09,525 --> 00:33:11,299
The guy she´s been using with.
823
00:33:11,299 --> 00:33:12,671
Maybe.
824
00:33:12,671 --> 00:33:14,435
Viv.
825
00:33:14,435 --> 00:33:16,679
Here we go-- Sebol employees
traveling internationally
826
00:33:16,679 --> 00:33:18,013
in the next 48 hours.
827
00:33:18,013 --> 00:33:19,285
Just give me the men.
828
00:33:19,285 --> 00:33:21,419
Okay.
Simon Granger going to Paris
829
00:33:21,419 --> 00:33:23,023
David Connors to Rome
830
00:33:23,023 --> 00:33:25,928
and Bartholomew Higgins
going to London
831
00:33:25,928 --> 00:33:28,563
connecting to Katmandu, Nepal.
832
00:33:28,563 --> 00:33:30,707
Nepal?
That´s our guy.
833
00:33:30,707 --> 00:33:32,041
Who is he?
834
00:33:32,041 --> 00:33:33,143
He´s the computer technician.
835
00:33:35,317 --> 00:33:37,381
4:30 is a bit late for
lunch, don´t you think?
836
00:33:37,381 --> 00:33:38,954
Yeah, no kidding.
837
00:33:38,954 --> 00:33:40,527
I´m going to check this out.
You wait here.
838
00:33:42,691 --> 00:33:44,465
Excuse me.
839
00:33:44,465 --> 00:33:47,071
Do you, uh, you know
where Bart went for lunch?
840
00:33:47,071 --> 00:33:48,603
He usually goes home.
841
00:33:48,603 --> 00:33:50,477
He only lives a
couple blocks away.
842
00:33:50,477 --> 00:33:52,311
Thanks.
843
00:33:56,059 --> 00:33:58,223
Danny.
844
00:33:58,223 --> 00:33:59,595
We can´t
find the guy.
845
00:33:59,595 --> 00:34:00,697
Where´s his office?
846
00:34:00,697 --> 00:34:02,131
Follow me.
847
00:34:07,381 --> 00:34:08,783
Where´s Martin?
848
00:34:08,783 --> 00:34:11,119
I don´t know.
849
00:34:12,391 --> 00:34:14,425
( door unlocking )
850
00:34:20,667 --> 00:34:22,241
Hey, Bart.
851
00:34:22,241 --> 00:34:23,713
I´m sorry to bother
you at home, man.
852
00:34:23,713 --> 00:34:26,279
I´ve got some more questions
about Maggie´s computer.
853
00:34:26,279 --> 00:34:28,653
Mind if I come in?
854
00:34:44,315 --> 00:34:45,757
I wasn´t feeling
too well
855
00:34:45,757 --> 00:34:47,221
so I just figured I´d
come home for the day.
856
00:34:47,221 --> 00:34:48,463
Well, this
shouldn´t take long.
857
00:34:48,463 --> 00:34:50,327
I was just
wondering about
858
00:34:50,327 --> 00:34:53,233
that bit sector retrieval
that we were working on.
859
00:34:55,877 --> 00:34:58,383
( sirens approaching )
860
00:34:58,383 --> 00:35:00,687
FBI!
861
00:35:03,823 --> 00:35:05,657
Clear.
862
00:35:16,249 --> 00:35:18,253
Clear.
863
00:35:22,831 --> 00:35:27,301
( sirens approaching )
864
00:35:29,845 --> 00:35:31,949
Freeze! FBI!
865
00:35:31,949 --> 00:35:34,184
( woman screams )
866
00:35:34,885 --> 00:35:36,289
Stay down! Stay down!
867
00:35:36,289 --> 00:35:37,821
Get your hands up!
868
00:35:37,821 --> 00:35:40,567
Okay, den´s on the right,
I´ll cover the bathroom.
869
00:35:44,505 --> 00:35:46,839
( moaning )
870
00:35:46,839 --> 00:35:50,787
( crying )
871
00:35:55,427 --> 00:35:57,431
You have the right
to remain silent.
872
00:35:57,431 --> 00:35:58,933
You give up the right
to remain silent
873
00:35:58,933 --> 00:36:00,637
anything you say can
and will be used against you.
874
00:36:00,637 --> 00:36:02,411
Yeah, they´re
coming out right now.
875
00:36:09,855 --> 00:36:11,589
Is he going to be okay?
876
00:36:11,589 --> 00:36:12,691
So stupid.
877
00:36:12,691 --> 00:36:13,863
Jack...
878
00:36:16,037 --> 00:36:17,301
Maggie going to be all right?
879
00:36:17,301 --> 00:36:18,473
Yeah, no thanks to you.
880
00:36:18,473 --> 00:36:19,775
You almost got her killed.
881
00:36:19,775 --> 00:36:23,051
You never should have
gone in there alone.
882
00:36:23,051 --> 00:36:24,555
Take him
to the hospital.
883
00:36:24,555 --> 00:36:25,687
Make sure he gets
his head checked.
884
00:36:25,687 --> 00:36:27,290
Yes, sir.
885
00:36:34,905 --> 00:36:37,079
We´re talking to Maggie now.
886
00:36:37,079 --> 00:36:40,085
She´s shaken up
but unharmed.
887
00:36:40,085 --> 00:36:42,551
Oh, my poor baby.
888
00:36:52,571 --> 00:36:56,519
I just wanted
to disappear for a while.
889
00:36:58,723 --> 00:37:01,629
I-I was going to
let everybody know.
890
00:37:01,629 --> 00:37:05,637
I was going to call,
just as soon as I...
891
00:37:05,637 --> 00:37:08,443
We believe you, Maggie.
892
00:37:08,443 --> 00:37:12,079
You just wanted to get
back to Nepal, right?
893
00:37:13,483 --> 00:37:14,855
Tell us about Bart.
894
00:37:17,621 --> 00:37:20,427
I´ve only known him
a few weeks.
895
00:37:20,427 --> 00:37:24,735
I-I was having some
trouble with my computer.
896
00:37:24,735 --> 00:37:26,178
( frustrated scream )
897
00:37:26,178 --> 00:37:27,741
( beeping )
898
00:37:27,741 --> 00:37:29,515
You know, that won´t
really accomplish much.
899
00:37:29,515 --> 00:37:31,789
Please help me.
900
00:37:33,623 --> 00:37:36,428
We started
hanging out after work.
901
00:37:36,428 --> 00:37:38,161
I liked him.
902
00:37:38,161 --> 00:37:44,013
I... I felt like
he understood me.
903
00:37:44,013 --> 00:37:49,655
My stupid fantasy about
getting away from it all...
904
00:37:49,655 --> 00:37:53,031
changing my life.
905
00:37:53,031 --> 00:37:56,969
Then, one night,
he offered me some coke.
906
00:37:56,969 --> 00:37:59,745
And the more I did
907
00:37:59,745 --> 00:38:01,549
the more it seemed like
it was possible.
908
00:38:01,549 --> 00:38:03,683
And, all of a sudden,
I found myself going for it.
909
00:38:03,683 --> 00:38:04,685
I´m doing it, Bart.
910
00:38:04,685 --> 00:38:06,488
I´m getting out.
911
00:38:06,488 --> 00:38:07,891
Really? You serious?
912
00:38:07,891 --> 00:38:09,665
Tomorrow morning.
913
00:38:09,665 --> 00:38:11,569
Tomorrow? Wow! That doesn´t
give me much time to pack.
914
00:38:11,569 --> 00:38:12,971
What?
915
00:38:12,971 --> 00:38:14,705
Well, it´s what
we talked about, isn´t it?
916
00:38:14,705 --> 00:38:16,679
I mean, going to Nepal.
917
00:38:16,679 --> 00:38:19,715
Geez, Bart, I-I-I didn´t mean
918
00:38:19,715 --> 00:38:21,187
for you to get
the wrong impression.
919
00:38:21,187 --> 00:38:23,723
I...
920
00:38:23,723 --> 00:38:25,025
So what are you doing here?
921
00:38:25,025 --> 00:38:26,929
I... felt like you
922
00:38:26,929 --> 00:38:29,534
understood, and I...
923
00:38:29,534 --> 00:38:31,037
I didn´t want to be
at my own place anymore.
924
00:38:31,037 --> 00:38:32,741
And I thought maybe
you could drive me
925
00:38:32,741 --> 00:38:34,143
to the airport
in the morning.
926
00:38:34,143 --> 00:38:36,017
Have you already
booked your flight?
Not yet.
927
00:38:36,017 --> 00:38:37,681
Well, how long
are you going for?
928
00:38:37,681 --> 00:38:39,625
I don´t know.
929
00:38:41,789 --> 00:38:45,767
Damn it, I brought
the wrong passport.
930
00:38:45,767 --> 00:38:47,941
This is my old one.
It´s expired.
931
00:38:49,304 --> 00:38:52,881
I´m... I´m just going
to have to go get the new one.
932
00:38:57,661 --> 00:38:59,063
Bart, what are you doing?
933
00:39:00,326 --> 00:39:03,201
Next thing I knew...
934
00:39:03,201 --> 00:39:05,677
he was coming up
with this whole ransom thing
935
00:39:05,677 --> 00:39:08,382
and suddenly he was the one
going to Nepal.
936
00:39:08,382 --> 00:39:11,719
Why´d you leave the apartment
the way you did
937
00:39:11,719 --> 00:39:13,352
unlocked,
with everything on?
938
00:39:13,352 --> 00:39:16,628
I-I don´t know.
939
00:39:18,101 --> 00:39:19,805
I honestly don´t know.
940
00:39:19,805 --> 00:39:23,843
It was, it was like I was
in a dream or something.
941
00:39:23,843 --> 00:39:26,348
You wanted to be found.
942
00:39:32,861 --> 00:39:36,097
I am so sorry.
943
00:39:36,097 --> 00:39:39,043
It´s our job.
944
00:39:39,043 --> 00:39:42,209
It´s what we do.
945
00:39:55,777 --> 00:40:01,989
Um... what do you, what you
think Bart was going to do...
946
00:40:01,989 --> 00:40:04,955
I mean, if you hadn´t found me?
947
00:40:04,955 --> 00:40:07,931
His real name
is Joseph Deemer.
948
00:40:07,931 --> 00:40:10,065
He´s wanted for murder
in Delaware.
949
00:40:10,065 --> 00:40:11,338
He would´ve killed you.
950
00:40:24,063 --> 00:40:25,466
Thank you.
951
00:40:27,370 --> 00:40:29,504
( elevator bell dings )
66224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.