All language subtitles for The.Fast.and.the.Furious.Tokyo.Drift.2011.1080p.BrRip.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:03:08,058 --> 00:03:09,355
Nice ride.
3
00:03:10,560 --> 00:03:11,993
It does the job.
4
00:03:12,329 --> 00:03:14,889
What job, delivering pizzas?
5
00:03:16,566 --> 00:03:19,296
Well, it's not the ride,
it's the rider.
6
00:03:23,707 --> 00:03:25,106
What the hell was that?
7
00:03:25,175 --> 00:03:26,233
What?
8
00:03:26,443 --> 00:03:28,843
Hey! You talking to my girl?
9
00:03:28,979 --> 00:03:31,174
Oh, shit. Here we go. Yeah.
10
00:03:31,248 --> 00:03:34,274
She was just admiring my ride.
11
00:03:34,484 --> 00:03:35,576
"My ride."
12
00:03:35,652 --> 00:03:37,244
My grandma's Buick could smoke ...
13
00:03:37,320 --> 00:03:39,254
that piece of shit, trailer trash.
14
00:03:39,856 --> 00:03:42,051
Well, what about your daddy's Viper?
15
00:03:43,026 --> 00:03:44,926
This beast's got 500 horsepower ...
16
00:03:44,995 --> 00:03:46,121
and a Borla exhaust system.
17
00:03:46,196 --> 00:03:48,061
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds ...
18
00:03:48,131 --> 00:03:50,099
That's about right.
That's about right. Yeah.
19
00:03:50,166 --> 00:03:52,498
Wow. You can read the brochure.
20
00:04:15,959 --> 00:04:18,792
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
21
00:04:18,962 --> 00:04:20,953
What's he gonna do?
22
00:04:21,031 --> 00:04:22,965
- Let's make it happen.
- Bring it.
23
00:04:33,643 --> 00:04:35,907
I got your ...
I got your back.
24
00:04:37,814 --> 00:04:40,476
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
25
00:04:42,385 --> 00:04:44,478
I only race for pink slips.
26
00:04:45,488 --> 00:04:47,285
This car goes for 80 grand.
27
00:04:47,357 --> 00:04:50,451
What would I do with a broken-ass
piece of shit like that?
28
00:04:54,931 --> 00:04:56,421
How about me?
29
00:04:59,869 --> 00:05:03,532
Winner gets me.
30
00:05:10,613 --> 00:05:13,377
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
31
00:05:28,164 --> 00:05:29,995
Blast-off, baby!
32
00:05:32,736 --> 00:05:34,761
First one out the other side ...
33
00:05:35,472 --> 00:05:37,963
It's time. Let's go!
34
00:05:38,041 --> 00:05:40,441
Ready, boys?
Make it interesting, Clay.
35
00:06:24,521 --> 00:06:25,613
Shit!
36
00:06:37,167 --> 00:06:38,293
Yeah!
37
00:07:48,271 --> 00:07:49,898
I thought you loved me.
38
00:07:58,181 --> 00:07:59,409
Oh, well.
39
00:08:10,159 --> 00:08:11,649
What the hell?
40
00:08:21,538 --> 00:08:23,836
Guess I got a new date for prom.
41
00:08:33,716 --> 00:08:35,911
Clay, stop the car! Shut up!
42
00:08:44,894 --> 00:08:45,883
Clay, stop the car!
43
00:08:45,962 --> 00:08:46,986
Shut up!
44
00:08:47,063 --> 00:08:48,291
Stop it!
45
00:08:52,735 --> 00:08:54,930
Clay, please stop! Please stop!
46
00:10:06,075 --> 00:10:08,100
Can I get a copy of that?
47
00:10:10,179 --> 00:10:12,409
You think this is a joke, huh?
48
00:10:13,950 --> 00:10:15,679
You see Ken and Barbie over there?
49
00:10:15,752 --> 00:10:18,619
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
50
00:10:18,688 --> 00:10:21,122
Mommy and Daddy are too hooked up.
51
00:10:23,926 --> 00:10:26,156
But I like screw-ups like you.
52
00:10:26,229 --> 00:10:27,662
You know why?
53
00:10:27,730 --> 00:10:30,528
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
54
00:10:30,833 --> 00:10:32,630
- Where's my car?
- I crushed it.
55
00:10:32,702 --> 00:10:33,828
You did what?
56
00:10:33,903 --> 00:10:35,063
- Sit down! You're done.
- Easy, easy.
57
00:10:35,138 --> 00:10:36,537
You're done.
You understand me? You're done.
58
00:10:36,606 --> 00:10:39,439
And all before your eighteenth
birthday. Now sit down.
59
00:10:41,678 --> 00:10:42,804
Sean.
60
00:10:44,147 --> 00:10:46,411
What the hell were
you thinkin', huh?
61
00:10:47,250 --> 00:10:49,343
Mrs. Boswell? Please.
62
00:10:50,820 --> 00:10:52,685
It's, uh, it's Miss.
63
00:10:55,458 --> 00:10:59,690
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
64
00:11:07,737 --> 00:11:09,329
It's a tough state.
65
00:11:09,472 --> 00:11:11,565
And it's a pretty clear-cut case.
66
00:11:12,275 --> 00:11:15,438
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
67
00:11:17,346 --> 00:11:20,315
This is our third town
in two years.
68
00:11:21,451 --> 00:11:23,510
Your son's got two priors
for reckless driving,
69
00:11:23,586 --> 00:11:25,577
wilful destruction of property.
70
00:11:25,655 --> 00:11:27,623
This makes it strike three.
71
00:11:27,690 --> 00:11:30,318
They're definitely gonna want
to get him off the streets.
72
00:11:30,393 --> 00:11:33,226
Well, there's
just got to be another way.
73
00:11:42,038 --> 00:11:44,472
So, where are we moving this time?
74
00:11:47,043 --> 00:11:49,136
We are not moving anywhere.
75
00:13:44,360 --> 00:13:45,452
Sean.
76
00:13:46,395 --> 00:13:48,386
I thought you were
gonna be here on the 7th.
77
00:13:48,464 --> 00:13:50,091
Today is the 7th.
78
00:13:51,500 --> 00:13:54,025
Well, look,
just hold on one second.
79
00:14:20,329 --> 00:14:21,728
Come on in.
80
00:14:26,769 --> 00:14:28,134
This is it.
81
00:14:35,278 --> 00:14:37,872
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
82
00:14:38,481 --> 00:14:41,006
But your mom,
she said the 7th, see,
83
00:14:41,083 --> 00:14:43,711
and we're a day
ahead of you in Japan.
84
00:14:45,755 --> 00:14:48,918
Well, you're here now,
and that's good.
85
00:14:50,459 --> 00:14:52,620
So, how is your mom?
86
00:14:54,664 --> 00:14:56,291
Where do I sleep?
87
00:14:57,099 --> 00:14:59,329
Now, Sean, you know
she had no other choice.
88
00:14:59,402 --> 00:15:02,132
I mean, it was
either this or juvie hall,
89
00:15:03,139 --> 00:15:04,970
I mean, you just
can't keep moving away ...
90
00:15:05,041 --> 00:15:07,009
every time you get into trouble.
91
00:15:07,476 --> 00:15:09,000
Worked for you.
92
00:15:12,481 --> 00:15:14,813
Look, neither of us asked for this.
93
00:15:15,418 --> 00:15:18,353
But I promised your mom
I'd take care of you.
94
00:15:18,754 --> 00:15:21,814
So you just go by the
rules her and I agreed to,
95
00:15:21,891 --> 00:15:23,825
and I'm sure
you'll manage just fine.
96
00:15:24,260 --> 00:15:25,454
Rules?
97
00:15:25,528 --> 00:15:28,122
Yeah, rules. Real simple.
98
00:15:28,698 --> 00:15:30,131
You go to school,
99
00:15:30,199 --> 00:15:31,860
you come back here right after.
100
00:15:32,168 --> 00:15:33,795
And I don't want to see or hear
101
00:15:33,869 --> 00:15:35,734
about you anywhere near a car.
102
00:15:37,073 --> 00:15:40,270
Here, the bedroom is yours.
103
00:15:46,082 --> 00:15:48,107
Make yourself comfortable.
104
00:15:50,586 --> 00:15:52,213
Lights out in 10.
105
00:16:52,181 --> 00:16:53,773
You got to be kiddin'.
106
00:17:51,140 --> 00:17:52,573
Wrong train.
107
00:17:53,075 --> 00:17:54,542
I'm new here.
108
00:17:59,582 --> 00:18:01,345
Boswell, yes, ma'am.
109
00:19:02,111 --> 00:19:04,409
Japanese food is like the Army.
110
00:19:05,047 --> 00:19:06,912
Don't ask, don't tell.
111
00:19:08,117 --> 00:19:09,482
Name's Twinkie.
112
00:19:09,585 --> 00:19:11,576
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
113
00:19:13,489 --> 00:19:14,615
Yeah?
114
00:19:15,124 --> 00:19:17,354
I'll hook you up. Half price.
115
00:19:18,561 --> 00:19:19,892
No, I'm cool.
116
00:19:19,962 --> 00:19:21,452
60% off. Hmm?
117
00:19:21,530 --> 00:19:23,589
Since we're both army
brats and everything.
118
00:19:24,200 --> 00:19:26,191
I ain't got no cash, man.
119
00:19:26,268 --> 00:19:28,099
And I ain't an army brat.
120
00:19:28,170 --> 00:19:29,535
All right, all right.
121
00:19:29,605 --> 00:19:31,197
Well, what about
a cell phone, huh?
122
00:19:32,174 --> 00:19:34,369
Everybody needs a cell phone.
123
00:19:34,643 --> 00:19:36,008
No offense,
124
00:19:36,345 --> 00:19:37,607
but I'm probably
not gonna be here ...
125
00:19:37,680 --> 00:19:39,511
long enough to remember your name.
126
00:19:40,182 --> 00:19:43,618
Then you gonna need some new
shoes to book town with, man.
127
00:19:43,686 --> 00:19:45,153
You like Michael Jordan?
128
00:19:45,287 --> 00:19:46,754
I love Michael Jordan.
129
00:19:48,023 --> 00:19:49,547
Check this out.
130
00:19:49,858 --> 00:19:52,383
Brand new Jordans.
Not even out yet.
131
00:19:52,461 --> 00:19:55,692
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
132
00:19:57,366 --> 00:19:59,891
You selling that
Sparco steering wheel?
133
00:19:59,969 --> 00:20:02,403
Hell, no.
That's mine right there.
134
00:20:02,705 --> 00:20:05,003
Man, I even paid
retail for it.
135
00:20:05,774 --> 00:20:06,900
What you drive?
136
00:20:06,976 --> 00:20:08,637
- My ride?
- Yeah.
137
00:20:08,711 --> 00:20:10,338
My ride's one of a kind.
138
00:20:10,412 --> 00:20:11,572
Show me.
139
00:20:12,214 --> 00:20:14,739
Thought you
weren't stickin' around.
140
00:20:15,584 --> 00:20:16,778
All right.
141
00:21:08,570 --> 00:21:11,835
Slamming, huh? Look at that car.
142
00:21:13,742 --> 00:21:15,607
At least let me drive.
143
00:21:15,778 --> 00:21:18,144
Y'all better have some
real cars around here.
144
00:21:18,213 --> 00:21:20,272
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
145
00:21:20,349 --> 00:21:21,907
Well, all right.
146
00:21:21,984 --> 00:21:23,918
I don't know if you're
ready for them, though.
147
00:21:23,986 --> 00:21:26,011
You look a little nervous.
148
00:21:26,555 --> 00:21:28,079
What up, Tosh?
149
00:22:02,624 --> 00:22:04,956
For when you
blow your wad, man.
150
00:23:02,551 --> 00:23:03,677
Hear that?
151
00:23:03,752 --> 00:23:05,583
It's still not right
for the way I drive.
152
00:23:07,923 --> 00:23:10,858
I don't need a computer to tell
me about my throttle response.
153
00:23:10,926 --> 00:23:13,326
Okay. Then we're done here.
154
00:23:15,998 --> 00:23:18,796
You wouldn't have
that problem with a V8.
155
00:23:19,601 --> 00:23:20,898
Boys.
156
00:23:20,969 --> 00:23:24,302
All they care about is
who's got the biggest engine.
157
00:23:24,840 --> 00:23:27,070
I'm a guy. It's in my DNA.
158
00:23:28,477 --> 00:23:30,240
So y'all race with these things,
huh?
159
00:23:30,913 --> 00:23:32,676
Cute little toys.
160
00:23:33,816 --> 00:23:37,047
You know, I almost didn't recognize
you without your slippers on.
161
00:23:37,119 --> 00:23:39,019
Don't you mean Uwabaki?
162
00:23:40,222 --> 00:23:41,689
Neela, right?
163
00:23:42,458 --> 00:23:44,358
You're a quick learner.
164
00:23:47,129 --> 00:23:48,858
So, where you from, anyway?
165
00:23:48,931 --> 00:23:50,057
Here.
166
00:23:50,532 --> 00:23:52,193
No, I mean, not where you live.
167
00:23:52,267 --> 00:23:53,894
Where'd you come from?
168
00:23:53,969 --> 00:23:56,062
Does it really matter
where I'm from?
169
00:24:03,879 --> 00:24:05,540
Who's the tourist?
170
00:24:08,150 --> 00:24:10,482
What's with you
and the schoolgirls, D?
171
00:24:10,552 --> 00:24:12,042
You're moving up in the world.
172
00:24:12,120 --> 00:24:13,781
You gotta elevate your company.
173
00:24:13,856 --> 00:24:15,517
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
174
00:24:15,591 --> 00:24:17,058
God. Girl.
175
00:24:21,330 --> 00:24:23,059
Ladies, hold that thought, all right?
176
00:24:23,131 --> 00:24:24,723
All right, beautiful. Hold up.
177
00:24:24,800 --> 00:24:25,789
Hey!
178
00:24:27,035 --> 00:24:28,468
He was just leaving.
179
00:24:33,041 --> 00:24:35,475
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
180
00:24:39,014 --> 00:24:41,983
Understand that? Gaijin?
181
00:24:42,050 --> 00:24:43,278
Takashi.
182
00:24:43,819 --> 00:24:45,377
We were just talking.
183
00:24:45,454 --> 00:24:47,319
This isn't your scene.
184
00:24:48,190 --> 00:24:52,286
That word you called me,
gaijin or something or other,
185
00:24:52,895 --> 00:24:55,022
what does that mean exactly?
186
00:24:55,898 --> 00:24:58,458
Means, turn around,
187
00:24:59,568 --> 00:25:00,762
keep walking.
188
00:25:00,836 --> 00:25:02,167
That's exactly what we gonna do.
189
00:25:02,237 --> 00:25:03,329
Come on, man, let's roll.
190
00:25:03,405 --> 00:25:04,872
Yo, look, man, he's Yakuza.
191
00:25:04,940 --> 00:25:07,909
Now, see, that's funny,
192
00:25:07,976 --> 00:25:11,036
'cause I thought this
was, like, a free country
193
00:25:11,880 --> 00:25:14,815
where a girl could talk
to whoever she wants.
194
00:25:17,920 --> 00:25:19,820
You know who I am, boy?
195
00:25:20,155 --> 00:25:24,353
Yeah. You're like the Justin
Timberlake of Japan, right?
196
00:25:30,198 --> 00:25:31,358
Leave.
197
00:25:31,567 --> 00:25:34,661
Damn, man.
You know Yakuza? The Mafia?
198
00:25:36,905 --> 00:25:38,429
Look, sorry, DK - san.
199
00:25:38,507 --> 00:25:40,475
Monkey didn't have
his banana today.
200
00:25:40,609 --> 00:25:42,338
Hey, D, let's go.
201
00:25:42,411 --> 00:25:43,776
It's time to race.
202
00:25:47,916 --> 00:25:49,781
Hey, good luck, Timberlake.
203
00:25:58,360 --> 00:26:02,319
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
204
00:26:05,300 --> 00:26:06,892
Then let's race.
205
00:26:09,671 --> 00:26:12,731
With what, huh? Your skateboard?
206
00:26:14,977 --> 00:26:17,775
Easy to sound cocky
when you got no ride.
207
00:26:18,447 --> 00:26:19,778
Take mine.
208
00:26:23,885 --> 00:26:25,250
Let's race.
209
00:26:29,291 --> 00:26:31,885
What? I wanna see
what the kid's got.
210
00:26:38,667 --> 00:26:40,157
Can he drive?
211
00:26:41,269 --> 00:26:42,736
Can he drive?
212
00:26:44,740 --> 00:26:46,867
You know what DK stands for?
213
00:26:47,843 --> 00:26:49,242
Donkey Kong?
214
00:26:49,678 --> 00:26:51,043
Drift King.
215
00:26:52,681 --> 00:26:53,841
Drift?
216
00:26:54,816 --> 00:26:56,784
What do you mean, drift?
217
00:27:09,498 --> 00:27:10,988
Still need a dictionary?
218
00:27:11,933 --> 00:27:13,560
You know that
real famous painting?
219
00:27:13,635 --> 00:27:16,035
The one of the woman
who's smiling all the time?
220
00:27:16,104 --> 00:27:17,093
The Mona Lisa.
221
00:27:17,172 --> 00:27:18,298
Right, right, right.
Mona Lisa.
222
00:27:18,373 --> 00:27:19,965
Well, look, man,
this car right here's ...
223
00:27:20,042 --> 00:27:21,669
like the Mona Lisa
of the drift world.
224
00:27:21,843 --> 00:27:24,573
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
225
00:27:24,646 --> 00:27:26,113
We talking forged pistons,
226
00:27:26,181 --> 00:27:29,446
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
227
00:27:30,185 --> 00:27:33,484
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
228
00:27:34,523 --> 00:27:37,788
Well, if I needed a 30-second
lesson on how to drift ...
229
00:27:37,859 --> 00:27:40,350
All right, look, man, there's lots
of ways you can do this, all right?
230
00:27:40,429 --> 00:27:41,521
Hand braking is the easiest,
231
00:27:41,596 --> 00:27:42,654
so the first thing
I want you to do,
232
00:27:42,731 --> 00:27:43,959
I want you to rip that e-brake.
233
00:27:44,032 --> 00:27:45,158
All right,
after you rip the e-brake,
234
00:27:45,233 --> 00:27:47,030
then I want you to power over.
235
00:27:48,837 --> 00:27:50,031
You know what?
236
00:27:50,105 --> 00:27:51,629
Just don't mess up Mona,
all right?
237
00:27:52,107 --> 00:27:53,438
All right.
238
00:28:47,395 --> 00:28:48,555
Ready.
239
00:28:49,998 --> 00:28:51,056
Set.
240
00:28:53,969 --> 00:28:54,993
Go!
241
00:29:35,777 --> 00:29:37,142
I told you.
242
00:30:18,086 --> 00:30:19,212
Damn it!
243
00:31:06,001 --> 00:31:07,161
Damn it!
244
00:32:48,803 --> 00:32:50,430
Don't leave town.
245
00:33:06,154 --> 00:33:08,281
Do you know what time it is?
246
00:33:08,423 --> 00:33:10,618
I thought it was around 7:00.
247
00:33:11,326 --> 00:33:13,988
You know,
US is a few hours behind.
248
00:33:16,898 --> 00:33:19,833
Looks like the party
was better here, anyway.
249
00:33:22,704 --> 00:33:24,797
Have you been racing, Sean?
250
00:33:28,877 --> 00:33:30,606
You're out of here.
251
00:33:34,115 --> 00:33:35,377
Go ahead.
252
00:33:36,985 --> 00:33:38,680
You don't get it, do you?
253
00:33:38,753 --> 00:33:40,880
You have nowhere else to go.
254
00:33:41,289 --> 00:33:42,620
If it doesn't work out here,
255
00:33:42,690 --> 00:33:44,715
you're going to jail.
Do you get that?
256
00:33:48,196 --> 00:33:49,663
This isn't a game.
257
00:33:50,165 --> 00:33:52,360
And I'm gonna tell you
one more time,
258
00:33:52,434 --> 00:33:54,095
if you're gonna
live under my roof,
259
00:33:54,169 --> 00:33:57,070
you're gonna go by
my rules or get out.
260
00:33:57,872 --> 00:33:59,237
Understand?
261
00:34:00,408 --> 00:34:01,966
Understand?
262
00:34:02,877 --> 00:34:04,139
Yes, sir.
263
00:34:54,796 --> 00:34:56,024
Get in.
264
00:34:56,664 --> 00:34:58,632
I'll get you your money.
265
00:34:59,167 --> 00:35:01,863
Why you talking
like you have a choice?
266
00:35:15,517 --> 00:35:17,109
There's a guy in there
with a paw ...
267
00:35:17,185 --> 00:35:18,982
that owes me some money.
268
00:35:19,053 --> 00:35:20,213
A paw?
269
00:35:21,756 --> 00:35:23,519
Go get me my money.
270
00:35:26,327 --> 00:35:27,692
Okay.
271
00:36:21,482 --> 00:36:23,848
Han said,
272
00:36:25,520 --> 00:36:26,987
okane.
273
00:36:35,096 --> 00:36:37,587
Han said, okane.
274
00:37:06,527 --> 00:37:07,824
Let's go.
275
00:37:15,803 --> 00:37:18,863
You're in the pickup
and delivery business now.
276
00:37:18,940 --> 00:37:21,534
I might call you once a week
or once an hour.
277
00:37:21,609 --> 00:37:23,167
I don't care
if you're sick as a dog ...
278
00:37:23,244 --> 00:37:24,939
or in bed with Beyoncé.
279
00:37:25,013 --> 00:37:26,640
I call, you show.
280
00:37:27,749 --> 00:37:29,580
Only if you teach me
how to drift.
281
00:37:29,717 --> 00:37:31,582
This ain't a negotiation.
282
00:37:31,986 --> 00:37:33,783
I wasn't negotiating.
283
00:38:22,236 --> 00:38:24,067
What's he doing here?
284
00:38:24,138 --> 00:38:26,163
He's paying me back for
that crumpled beer can ...
285
00:38:26,240 --> 00:38:28,105
sitting in my garage.
286
00:38:28,176 --> 00:38:30,041
Hope he's not driving.
287
00:38:33,147 --> 00:38:34,341
Gaijin.
288
00:38:35,583 --> 00:38:37,244
When is your next race?
289
00:38:37,385 --> 00:38:39,046
I'd really like to be there.
290
00:38:40,621 --> 00:38:42,054
Why not be in it?
291
00:38:47,228 --> 00:38:48,695
You heard me.
292
00:38:49,630 --> 00:38:51,928
Ready to lose another car, Han?
293
00:38:52,333 --> 00:38:55,530
I'm ready to take that
'86 Corolla off your hands.
294
00:38:57,438 --> 00:38:58,769
All right.
295
00:38:59,107 --> 00:39:01,007
Put up the '72 Skyline.
296
00:39:02,143 --> 00:39:03,235
Done.
297
00:39:05,279 --> 00:39:07,406
What do you think,
Morimoto, huh?
298
00:39:10,852 --> 00:39:12,615
Get him out of here.
299
00:39:13,421 --> 00:39:15,548
We have business to discuss.
300
00:39:25,600 --> 00:39:27,431
Your shipment's late.
301
00:39:27,502 --> 00:39:30,630
Since when are you
so worried about the details?
302
00:39:32,507 --> 00:39:34,998
When is
the shipment arriving, Han?
303
00:39:36,511 --> 00:39:39,105
Just sit pretty
and let me handle it.
304
00:40:01,102 --> 00:40:02,763
Hey, Dad, it's me.
305
00:40:03,070 --> 00:40:04,230
Uh, I had to stay after school ...
306
00:40:04,305 --> 00:40:06,170
for some extracurricular activities.
307
00:40:07,408 --> 00:40:09,171
So I'll be home a little later.
308
00:40:11,879 --> 00:40:12,937
Sir.
309
00:40:15,316 --> 00:40:18,251
You really need to stop
following me around.
310
00:40:18,352 --> 00:40:20,320
What are you doing here?
311
00:40:20,588 --> 00:40:22,522
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend ...
312
00:40:22,590 --> 00:40:24,080
for some drifting lessons.
313
00:40:25,226 --> 00:40:26,386
Trust me.
314
00:40:26,461 --> 00:40:28,258
You don't wanna be
a part of this world.
315
00:40:28,930 --> 00:40:30,659
It's good enough for you.
316
00:40:30,731 --> 00:40:32,722
You don't know anything about me.
317
00:40:32,800 --> 00:40:35,098
Well, why don't you think I know?
318
00:40:35,169 --> 00:40:37,569
'Cause I'm a gaijin? An outsider?
319
00:40:39,207 --> 00:40:40,674
Let me guess.
320
00:40:41,209 --> 00:40:43,871
You're an army brat
who moved around a lot.
321
00:40:43,945 --> 00:40:46,436
Your mama and daddy
was never home.
322
00:40:46,514 --> 00:40:49,483
So you walked around
pissed off all the time.
323
00:40:49,550 --> 00:40:52,883
And now you found your family
with these drift nuts.
324
00:40:56,591 --> 00:40:58,388
Zero for one, cowboy.
325
00:41:10,104 --> 00:41:12,163
Why can't you go find
a nice Japanese girl
326
00:41:12,240 --> 00:41:13,901
like the rest of
the white guys around here?
327
00:41:19,881 --> 00:41:22,145
Is everything okay back there?
328
00:41:22,917 --> 00:41:24,509
I can handle DK.
329
00:41:25,486 --> 00:41:27,351
I thought he's Yakuza.
330
00:41:28,022 --> 00:41:29,751
His uncle's Yakuza.
331
00:41:30,791 --> 00:41:34,227
He's just playing gangster
in his little storage room.
332
00:41:37,098 --> 00:41:38,656
But I need him.
333
00:41:39,400 --> 00:41:42,597
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
334
00:41:43,104 --> 00:41:44,765
What do you mean?
335
00:41:45,773 --> 00:41:47,707
Well, his uncle gets
a piece of the action ...
336
00:41:47,775 --> 00:41:49,402
from everyone on his turf.
337
00:41:49,477 --> 00:41:51,138
We're on his turf.
338
00:41:52,380 --> 00:41:54,041
50% of something is better than
339
00:41:54,115 --> 00:41:55,776
100% of nothing.
340
00:41:58,119 --> 00:41:59,950
So have you raced DK?
341
00:42:00,688 --> 00:42:02,815
Why not? Is he that good?
342
00:42:03,324 --> 00:42:05,417
What's the point of a race?
343
00:42:06,460 --> 00:42:08,928
To see if I'm better
than the other guy.
344
00:42:08,996 --> 00:42:11,021
Just proves you're faster,
that's all.
345
00:42:11,098 --> 00:42:12,565
If I were to race,
it would have to be ...
346
00:42:12,633 --> 00:42:14,533
for something important.
347
00:42:14,602 --> 00:42:16,593
Or why else do it at all?
348
00:42:18,906 --> 00:42:20,874
Why are you letting me race?
349
00:42:20,942 --> 00:42:23,172
'Cause you're DK's kryptonite.
350
00:42:24,679 --> 00:42:26,476
And you owe me a car.
351
00:42:49,170 --> 00:42:50,262
Oh, shit.
352
00:42:57,778 --> 00:42:58,972
What the ...
353
00:42:59,046 --> 00:43:01,640
Police cars here are
only factory-tuned.
354
00:43:01,716 --> 00:43:03,206
You can do better than 180k,
355
00:43:03,284 --> 00:43:05,582
they can't catch you,
so they don't even try.
356
00:43:08,356 --> 00:43:09,880
You know what?
357
00:43:09,957 --> 00:43:11,822
I'm beginning to like
this country already.
358
00:43:27,808 --> 00:43:28,968
Danny!
359
00:43:29,910 --> 00:43:31,673
You're looking good.
360
00:43:34,849 --> 00:43:36,009
Disco.
361
00:43:42,923 --> 00:43:44,185
We gotta catch up.
362
00:43:44,258 --> 00:43:45,748
Get you a drink on me, huh?
363
00:43:45,826 --> 00:43:47,088
Let's go.
364
00:44:00,408 --> 00:44:03,343
Aha. Easy now, ladies.
365
00:44:06,313 --> 00:44:07,541
Come on.
366
00:44:11,318 --> 00:44:13,684
What's up? How you doing?
367
00:44:13,754 --> 00:44:15,085
Hey, baby.
368
00:44:33,607 --> 00:44:35,302
Keep your hands off the kid, girls.
369
00:44:35,376 --> 00:44:36,866
He's underage.
370
00:44:39,013 --> 00:44:40,844
Ladies, ladies, ladies.
371
00:44:41,215 --> 00:44:42,910
Disneyland for grownups, huh?
372
00:44:42,983 --> 00:44:44,416
All these girls, man,
they look like ...
373
00:44:44,485 --> 00:44:45,884
What, models?
374
00:44:45,953 --> 00:44:47,011
Check it out.
375
00:44:47,088 --> 00:44:48,851
See,
Tokyo is the fashion capital ...
376
00:44:48,923 --> 00:44:50,288
on this side of the planet,
all right?
377
00:44:50,357 --> 00:44:51,790
Now, imagine
you been posing all day.
378
00:44:51,859 --> 00:44:53,258
I mean,
that's a lot of hard work.
379
00:44:53,327 --> 00:44:54,919
Not only do you get tired,
but, on top of that,
380
00:44:54,995 --> 00:44:56,485
you wanna have a little fun,
but you can't ...
381
00:44:56,564 --> 00:44:58,555
'cause you don't even know
nobody in town.
382
00:44:58,632 --> 00:45:00,065
And most of
the guys around here are ...
383
00:45:00,134 --> 00:45:01,863
too chicken shit
to even try picking up one.
384
00:45:01,936 --> 00:45:03,597
So what do you do?
385
00:45:04,505 --> 00:45:07,702
Man, you talk to the little
dude who makes you laugh.
386
00:45:07,775 --> 00:45:08,867
Yeah.
387
00:45:09,777 --> 00:45:11,904
Look, man, I don't just think
outside the box.
388
00:45:11,979 --> 00:45:13,503
I tear it up.
389
00:45:13,581 --> 00:45:15,173
That's my thing.
390
00:45:15,316 --> 00:45:16,305
Yo.
391
00:45:23,390 --> 00:45:24,482
Sean!
392
00:46:09,503 --> 00:46:11,232
The red Evo's yours.
393
00:46:23,250 --> 00:46:24,877
What do you mean?
394
00:46:25,686 --> 00:46:27,313
You're representing me now.
395
00:46:27,388 --> 00:46:29,913
What you think, I'm gonna
let you roll in a Hyundai?
396
00:46:56,217 --> 00:46:57,445
Oh, man.
397
00:47:02,990 --> 00:47:03,979
Damn it.
398
00:47:09,597 --> 00:47:11,656
My mother,
she's blind in one eye ...
399
00:47:11,732 --> 00:47:13,563
and she can drift
better than that.
400
00:47:16,203 --> 00:47:18,296
Han, where did you find this guy?
401
00:47:19,506 --> 00:47:22,236
Will someone please teach
this guy how to drift?
402
00:47:45,933 --> 00:47:47,457
Is that yours?
403
00:47:48,469 --> 00:47:49,731
Sure is.
404
00:47:57,311 --> 00:47:58,573
What happened?
405
00:47:59,847 --> 00:48:03,248
I don't know. I found
it this way at the base.
406
00:48:07,254 --> 00:48:08,721
It's got potential.
407
00:48:13,627 --> 00:48:15,959
Yeah, maybe. We'll see.
408
00:48:20,734 --> 00:48:23,567
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
409
00:48:26,707 --> 00:48:29,175
"The nail that sticks out
gets hammered."
410
00:48:33,213 --> 00:48:35,010
You're gonna be late.
411
00:48:46,627 --> 00:48:47,787
Sean!
412
00:49:09,883 --> 00:49:11,680
Come on, man, you broke it.
413
00:49:16,890 --> 00:49:17,982
Hey, whoa, whoa.
414
00:49:19,026 --> 00:49:21,187
There must be a misunderstanding.
415
00:49:21,862 --> 00:49:25,025
Out of my way, or you're next.
416
00:49:25,099 --> 00:49:26,157
Take it easy.
417
00:49:26,233 --> 00:49:28,030
Look, man, I don't
do refunds, all right?
418
00:49:28,102 --> 00:49:30,400
Okay, let's go, then!
Let's go!
419
00:49:30,704 --> 00:49:32,137
Touch me again ...
420
00:49:35,843 --> 00:49:36,935
Here.
421
00:49:38,045 --> 00:49:40,070
Try not to break this one.
422
00:49:54,461 --> 00:49:55,450
Say, man!
423
00:49:55,529 --> 00:49:57,087
What the hell is
wrong with you, huh?
424
00:49:57,164 --> 00:49:59,997
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
425
00:50:00,067 --> 00:50:01,159
Damn!
426
00:50:13,747 --> 00:50:16,079
Not easy saving the day, is it?
427
00:50:16,850 --> 00:50:19,751
Maybe you could give me
some pointers sometime.
428
00:50:19,820 --> 00:50:21,481
You're doing all right.
429
00:50:22,589 --> 00:50:23,783
Thanks.
430
00:50:27,294 --> 00:50:28,352
Hey.
431
00:50:29,563 --> 00:50:30,655
Yeah?
432
00:50:31,698 --> 00:50:33,825
Sorry about the other night.
433
00:50:34,435 --> 00:50:36,767
Your life isn't any of my business.
434
00:50:38,372 --> 00:50:39,737
It's okay.
435
00:51:02,062 --> 00:51:03,154
Foul!
436
00:51:04,064 --> 00:51:05,861
- Ain't no damn foul.
- That was a foul.
437
00:51:05,933 --> 00:51:07,332
- Yo, you in my face.
- That was a foul.
438
00:51:07,401 --> 00:51:09,926
Hey, Han, sort this wanker out.
439
00:51:10,003 --> 00:51:11,231
A wanker?
440
00:51:11,338 --> 00:51:13,533
What do I look like, a zebra?
441
00:51:20,247 --> 00:51:22,807
So, how did you end up
over here, anyway?
442
00:51:23,951 --> 00:51:26,351
Well, you know
those old Westerns ...
443
00:51:27,054 --> 00:51:29,955
where the cowboys
make a run for the border?
444
00:51:32,626 --> 00:51:34,321
This is my Mexico.
445
00:51:38,031 --> 00:51:40,556
Why'd you let me
race with your car?
446
00:51:40,701 --> 00:51:42,931
You knew I was gonna wreck it.
447
00:51:43,537 --> 00:51:44,765
Why not?
448
00:51:46,006 --> 00:51:48,099
'Cause it's a lot of money.
449
00:51:48,208 --> 00:51:49,675
I have money.
450
00:51:51,044 --> 00:51:53,877
It's trust and character
I need around me.
451
00:51:55,549 --> 00:51:57,608
You know, who you
choose to be around you ...
452
00:51:57,684 --> 00:51:59,709
lets you know who you are.
453
00:52:01,755 --> 00:52:03,416
And one car in exchange
for knowing ...
454
00:52:03,490 --> 00:52:05,219
what a man's made of,
455
00:52:05,659 --> 00:52:07,957
that's a price I can live with.
456
00:52:12,166 --> 00:52:14,726
Look at all those
people down there.
457
00:52:15,402 --> 00:52:17,734
They follow the rules, for what?
458
00:52:19,006 --> 00:52:21,304
They're letting fear lead them.
459
00:52:23,243 --> 00:52:25,336
What happens if they don't?
460
00:52:26,079 --> 00:52:28,172
Life's simple.
461
00:52:28,515 --> 00:52:30,779
You make choices
and you don't look back.
462
00:52:45,365 --> 00:52:47,026
So, if you don't drift to win,
463
00:52:47,100 --> 00:52:49,068
what do you drift for?
464
00:52:49,536 --> 00:52:50,764
You really want to know?
465
00:52:50,904 --> 00:52:52,166
Yeah.
466
00:52:53,006 --> 00:52:54,530
Okay. Let's go.
467
00:54:11,952 --> 00:54:14,477
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
468
00:54:14,921 --> 00:54:16,320
Learn by doin' it.
469
00:54:17,257 --> 00:54:18,781
The first drifters
invented drifting ...
470
00:54:18,859 --> 00:54:20,622
out here in the mountains
by feeling it.
471
00:54:21,762 --> 00:54:23,127
So feel it.
472
00:54:35,676 --> 00:54:36,836
Again!
473
00:54:39,246 --> 00:54:40,406
What's in this bag?
474
00:54:40,981 --> 00:54:42,039
You'll see.
475
00:54:42,549 --> 00:54:43,982
How much you got?
476
00:54:44,051 --> 00:54:45,484
Keep going, keep going.
477
00:54:51,658 --> 00:54:54,218
I'm so good, man, I could
sell rubbers to a monk.
478
00:54:59,199 --> 00:55:00,188
Again.
479
00:55:22,356 --> 00:55:23,516
Again.
480
00:55:32,966 --> 00:55:35,799
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
481
00:55:41,108 --> 00:55:43,508
Go, go, go, go!
482
00:55:54,855 --> 00:55:56,755
Don't lose it! Don't lose it!
483
00:56:48,408 --> 00:56:51,844
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
484
00:58:06,686 --> 00:58:08,381
Pleasure doing business.
485
00:58:12,225 --> 00:58:15,217
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
486
00:58:54,901 --> 00:58:56,801
It's actually not bad.
487
00:58:56,937 --> 00:58:58,837
I didn't even have
to put ketchup on it.
488
00:58:59,906 --> 00:59:02,033
See, I'm not a total gaijin.
489
00:59:03,843 --> 00:59:05,333
I hate that word.
490
00:59:05,779 --> 00:59:07,838
It's what they used
to call me when I was a kid.
491
00:59:09,349 --> 00:59:11,544
I thought you were born here.
492
00:59:11,618 --> 00:59:14,712
Well, "outsider" can mean
many different things.
493
00:59:20,026 --> 00:59:22,051
My mom died when I was 10.
494
00:59:23,430 --> 00:59:25,057
She came out here
from Australia ...
495
00:59:25,131 --> 00:59:26,792
when she finished high school.
496
00:59:27,000 --> 00:59:28,331
And all I know
about her is that ...
497
00:59:28,401 --> 00:59:31,097
she went to work in a hostess bar.
498
00:59:34,240 --> 00:59:36,367
DK's grandmother took me in.
499
00:59:39,512 --> 00:59:42,413
Well, my parents
split up when I was three.
500
00:59:43,617 --> 00:59:45,380
Me and Mom moved around a lot.
501
00:59:46,186 --> 00:59:47,949
Mostly 'cause of me.
502
00:59:48,955 --> 00:59:51,287
Well, it was all 'cause of me.
503
00:59:53,226 --> 00:59:55,694
Kind of made myself
an outsider, you know,
504
00:59:55,929 --> 00:59:58,227
without even thinking about it.
505
01:00:00,333 --> 01:00:01,493
But I realize now,
506
01:00:01,568 --> 01:00:03,968
outsider or insider,
it doesn't really matter.
507
01:00:05,138 --> 01:00:08,232
All that matters is knowing
what you really want
508
01:00:09,209 --> 01:00:10,938
and going after it.
509
01:00:31,064 --> 01:00:33,862
We used to come up here
when we were kids.
510
01:00:34,334 --> 01:00:37,667
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
511
01:00:37,737 --> 01:00:40,297
come up here, and watch
the older kids drift.
512
01:00:47,013 --> 01:00:49,038
Things were different back then.
513
01:00:53,086 --> 01:00:55,919
Once I got my license,
I practically lived up here.
514
01:00:56,523 --> 01:00:59,083
Back then, kids just drove
whatever they had.
515
01:00:59,259 --> 01:01:00,521
You know, we just made do.
516
01:01:00,660 --> 01:01:01,922
No one bothered us.
517
01:01:03,363 --> 01:01:04,887
The day I got my license ...
518
01:01:04,964 --> 01:01:07,455
is the day I got
my first speeding ticket.
519
01:01:07,534 --> 01:01:09,934
The day after that,
I won my first race.
520
01:01:10,437 --> 01:01:12,997
I beat this rich kid
by three lengths.
521
01:01:14,007 --> 01:01:16,737
I gotta admit, it felt good.
522
01:01:18,545 --> 01:01:19,842
It felt like ...
523
01:01:20,113 --> 01:01:22,343
Like everything else
just disappears.
524
01:01:24,350 --> 01:01:25,840
No past and no future.
525
01:01:26,386 --> 01:01:27,910
No problems.
526
01:01:29,889 --> 01:01:31,481
Just the moment.
527
01:01:55,014 --> 01:01:56,641
Boy needs to chill.
528
01:01:59,152 --> 01:02:01,347
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
529
01:02:01,421 --> 01:02:03,685
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
530
01:02:03,957 --> 01:02:06,551
No. Look, that was
your third set today.
531
01:02:06,626 --> 01:02:08,651
I mean, them tires ain't cheap.
532
01:02:18,505 --> 01:02:20,200
DK, grab a chair.
533
01:02:20,340 --> 01:02:22,069
We're about to
roast some marshmallows.
534
01:02:23,109 --> 01:02:24,838
Yo, come on, man, look ...
535
01:02:37,190 --> 01:02:38,919
Stay away from her,
536
01:02:39,125 --> 01:02:42,424
or the only thing you'll
be driving is a wheelchair.
537
01:02:48,468 --> 01:02:50,265
Find yourself a new driver.
538
01:03:03,082 --> 01:03:04,208
I'm all right.
539
01:03:04,651 --> 01:03:05,811
What'd you expect?
540
01:03:06,319 --> 01:03:07,684
You didn't just play with fire,
541
01:03:07,754 --> 01:03:09,517
you soaked
the matches in gasoline.
542
01:03:33,379 --> 01:03:34,710
It's over.
543
01:03:55,468 --> 01:03:57,060
All this over a gaijin?
544
01:03:57,203 --> 01:03:58,795
I am a gaijin.
545
01:04:01,708 --> 01:04:03,437
You've changed, DK.
546
01:04:08,815 --> 01:04:10,612
You say I've changed.
547
01:04:12,952 --> 01:04:15,580
But we're not so different,
you and I.
548
01:04:16,856 --> 01:04:19,689
We're both products
of fuckups, aren't we?
549
01:04:25,698 --> 01:04:28,963
They say your mom
was the best trick ...
550
01:04:29,035 --> 01:04:31,560
in all of Kabukicho
back in the day.
551
01:04:32,105 --> 01:04:33,732
Leave my mother out of this.
552
01:04:33,806 --> 01:04:37,207
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
553
01:04:38,111 --> 01:04:40,136
doing anything for a buck.
554
01:04:41,281 --> 01:04:43,010
Think anyone would take
a second look at you ...
555
01:04:43,082 --> 01:04:44,549
if it wasn't for your uncle?
556
01:04:58,865 --> 01:05:00,730
We're the same, Neela.
557
01:05:04,637 --> 01:05:07,800
Difference is I know who I am
and where I belong.
558
01:05:13,713 --> 01:05:15,681
Do you know who you are?
559
01:05:18,518 --> 01:05:22,010
Do you know where you belong?
560
01:05:41,274 --> 01:05:42,332
Hey.
561
01:05:47,380 --> 01:05:48,608
Come on.
562
01:09:33,573 --> 01:09:34,835
Hey, brother.
563
01:09:35,841 --> 01:09:37,138
I vouched for you!
564
01:09:37,210 --> 01:09:39,178
Put my reputation
on the line for you!
565
01:09:39,278 --> 01:09:40,643
We were partners!
566
01:09:41,047 --> 01:09:43,914
You think you can keep
your side deals from me?
567
01:09:43,983 --> 01:09:46,884
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
568
01:09:47,720 --> 01:09:48,846
This is what we do.
569
01:09:48,988 --> 01:09:50,148
Takashi!
570
01:09:57,330 --> 01:09:59,457
What about now? Hmm?
571
01:10:01,000 --> 01:10:02,729
Is this what we do?
572
01:10:04,270 --> 01:10:05,897
Man, you need me.
573
01:10:06,138 --> 01:10:07,969
You'd still be
shaking down teahouses ...
574
01:10:08,040 --> 01:10:09,530
for chump change
if it wasn't for me.
575
01:10:19,418 --> 01:10:20,578
Get in!
576
01:10:20,653 --> 01:10:21,984
Go! Go! Go!
577
01:10:26,058 --> 01:10:27,286
Come on.
578
01:13:48,961 --> 01:13:50,326
Sean. Sean!
579
01:16:36,061 --> 01:16:37,050
Takashi.
580
01:16:46,405 --> 01:16:48,566
I wouldn't do that if I were you.
581
01:16:58,984 --> 01:17:00,076
Okay.
582
01:17:01,286 --> 01:17:02,685
I'll go with you.
583
01:17:03,188 --> 01:17:04,348
Neela.
584
01:17:15,401 --> 01:17:17,733
See you when Daddy's not around.
585
01:17:41,226 --> 01:17:42,454
I'm putting you on a plane tonight.
586
01:17:42,528 --> 01:17:43,586
Dad ...
587
01:17:43,662 --> 01:17:45,095
Sean, don't argue with me.
588
01:17:45,164 --> 01:17:47,962
I did this. I can't run away.
589
01:17:49,134 --> 01:17:50,158
I can't.
590
01:17:50,235 --> 01:17:51,862
Sean, I'm your father.
591
01:17:51,937 --> 01:17:53,871
I'm responsible
for your well-being.
592
01:17:54,473 --> 01:17:56,498
And I'm responsible
for my mess.
593
01:17:59,645 --> 01:18:01,442
I gotta do this.
594
01:18:03,649 --> 01:18:05,617
Can you understand that?
595
01:18:21,667 --> 01:18:24,397
At least you're not
redoing my mistakes.
596
01:18:53,132 --> 01:18:54,861
You all right, man?
597
01:18:58,771 --> 01:19:00,363
We're leaving town.
598
01:19:01,073 --> 01:19:02,665
Look, I know some people ...
599
01:19:04,176 --> 01:19:05,973
I can't do it, Twink.
600
01:19:06,912 --> 01:19:10,006
Look, DK wants your head.
601
01:19:10,883 --> 01:19:12,214
All right?
602
01:19:12,651 --> 01:19:14,710
And the trouble you
just made for Kamata?
603
01:19:15,921 --> 01:19:17,980
You're done here, bro.
604
01:19:19,491 --> 01:19:21,118
Maybe I should talk to Kamata.
605
01:19:22,361 --> 01:19:23,988
What?
606
01:19:24,463 --> 01:19:26,124
DK answers to him.
607
01:19:28,901 --> 01:19:31,199
I know I just didn't hear that.
608
01:19:33,205 --> 01:19:36,606
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
609
01:19:36,675 --> 01:19:38,666
What, are you crazy, huh?
610
01:19:38,877 --> 01:19:40,469
Han is dead, all right!
611
01:19:40,546 --> 01:19:43,538
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
612
01:19:46,685 --> 01:19:48,209
It's all I got.
613
01:19:54,793 --> 01:19:57,990
Something I think Han
would've wanted you to have.
614
01:20:12,578 --> 01:20:13,977
What's this?
615
01:20:15,247 --> 01:20:16,805
You're gonna need it
if you're gonna make it ...
616
01:20:16,949 --> 01:20:19,110
out of Kamata's place alive.
617
01:20:23,121 --> 01:20:24,782
Don't you need it?
618
01:20:26,491 --> 01:20:29,983
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
619
01:21:39,898 --> 01:21:40,990
Sean.
620
01:21:45,704 --> 01:21:47,365
You need to leave.
621
01:21:47,706 --> 01:21:49,833
You came to the wrong place.
622
01:21:50,008 --> 01:21:52,238
I didn't come here to see you.
623
01:21:52,644 --> 01:21:53,872
Takashi.
624
01:22:22,507 --> 01:22:23,769
You think ...
625
01:22:24,843 --> 01:22:29,371
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
626
01:22:31,516 --> 01:22:33,416
I know I'm only returning
what belonged to you ...
627
01:22:33,485 --> 01:22:35,453
in the first place, sir.
628
01:22:37,055 --> 01:22:39,250
But that's not why I really came.
629
01:22:39,958 --> 01:22:41,949
I came here to apologize.
630
01:22:44,196 --> 01:22:47,825
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
631
01:22:59,811 --> 01:23:03,577
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
632
01:23:06,218 --> 01:23:08,686
How do you plan
to accomplish that?
633
01:23:10,122 --> 01:23:11,282
A race.
634
01:23:16,528 --> 01:23:19,429
DK and I have caused
nothing but problems for you,
635
01:23:19,631 --> 01:23:21,098
for us.
636
01:23:22,401 --> 01:23:24,699
And I'm asking you
to allow us to settle this,
637
01:23:24,770 --> 01:23:26,795
once and for all.
638
01:23:28,206 --> 01:23:29,400
We race ...
639
01:23:31,176 --> 01:23:33,269
and the loser leaves town
for good.
640
01:23:33,345 --> 01:23:36,178
I've already beat
this piece of shit once!
641
01:23:36,348 --> 01:23:37,440
Good.
642
01:23:38,417 --> 01:23:40,851
Then it should be easy.
643
01:24:19,091 --> 01:24:21,184
The cops took all the cars.
644
01:24:21,693 --> 01:24:22,751
Hey!
645
01:25:39,571 --> 01:25:41,266
That's why she's spitting.
646
01:26:04,429 --> 01:26:06,124
We almost there, Twink.
647
01:26:06,264 --> 01:26:07,959
Couple more tweaks.
648
01:26:09,501 --> 01:26:11,867
It's not the car
I'm worried about, man.
649
01:26:13,271 --> 01:26:15,239
DK picked this road
for a reason.
650
01:26:15,640 --> 01:26:17,335
This is his mountain.
651
01:26:19,277 --> 01:26:22,371
He's the only one to ever
make it to the bottom.
652
01:30:16,347 --> 01:30:17,507
Yeah!
653
01:30:24,422 --> 01:30:25,514
Yeah!
654
01:30:25,590 --> 01:30:26,682
Yes!
655
01:31:24,916 --> 01:31:25,940
Come on.
656
01:31:37,161 --> 01:31:38,423
Yeah! Come on!
657
01:31:38,496 --> 01:31:39,724
Come on, Sean.
658
01:31:39,864 --> 01:31:41,126
Let's go! Let's go!
659
01:31:41,199 --> 01:31:43,099
Sean, you the boss. Let's go.
660
01:32:11,262 --> 01:32:13,526
Damn! Come on, man!
That ain't right.
661
01:34:23,594 --> 01:34:24,583
Yeah, baby!
662
01:34:24,662 --> 01:34:25,822
That's what
I'm talking about, man.
663
01:34:25,897 --> 01:34:27,262
I told you!
664
01:35:31,863 --> 01:35:33,956
Hey, yo, Sean! Yo, Sean!
665
01:35:34,665 --> 01:35:36,360
Hey, check this out, man.
666
01:35:36,667 --> 01:35:39,500
This dude over here
wanna race the new DK.
667
01:35:40,471 --> 01:35:43,304
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
668
01:35:43,374 --> 01:35:45,205
Not tonight, Twinkie.
669
01:35:48,679 --> 01:35:50,306
Said he knew Han.
670
01:35:56,921 --> 01:35:58,684
Said Han was family.
671
01:36:12,703 --> 01:36:14,034
All right.
672
01:36:14,438 --> 01:36:15,530
Let's race.
673
01:36:42,767 --> 01:36:44,098
Nice ride.
674
01:36:44,569 --> 01:36:47,561
I won it from my friend Han,
a few years ago.
675
01:36:49,640 --> 01:36:52,336
I didn't know he was
into American muscle.
676
01:36:52,410 --> 01:36:54,901
He was when
he was rolling with me.
677
01:36:57,515 --> 01:36:59,983
You know this ain't
no 10-second race.
678
01:37:00,451 --> 01:37:02,351
I got nothing but time.
679
01:37:05,957 --> 01:37:07,481
You ready, kid?
680
01:37:18,369 --> 01:37:20,030
Come on, Sean! Come on!
681
01:37:22,073 --> 01:37:23,233
Ready!
682
01:37:26,344 --> 01:37:27,402
Set!
683
01:37:31,716 --> 01:37:32,876
Go!
45947