Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,380 --> 00:00:56,890
Lower! Lower!
2
00:00:56,940 --> 00:00:58,370
Come on!
3
00:00:58,420 --> 00:01:00,220
Come on! Come on!
4
00:01:02,020 --> 00:01:03,500
Come on!
5
00:01:04,980 --> 00:01:06,580
Come on, lads!
6
00:01:10,620 --> 00:01:12,650
Lads, come on!
7
00:01:12,700 --> 00:01:14,740
Come on! Come on!
8
00:01:16,100 --> 00:01:17,780
Get in there!
9
00:01:21,620 --> 00:01:22,780
Yes! Yes!
10
00:01:31,100 --> 00:01:33,980
Well done. Well done. Well done.
11
00:01:35,980 --> 00:01:37,700
Well done, boys!
12
00:01:41,920 --> 00:01:42,980
Miss Denny.
13
00:01:43,980 --> 00:01:45,610
- Mr Byrden.
- Thanks for your support.
14
00:01:45,660 --> 00:01:48,130
I heard you screaming
obscenities right to the end.
15
00:01:48,180 --> 00:01:51,170
Anything for the school,
Mr Byrden. Congratulations.
16
00:01:51,220 --> 00:01:53,930
Listen, Miss Denny,
17
00:01:53,980 --> 00:01:56,170
Diane is taking the kids to County Clare
18
00:01:56,220 --> 00:01:58,690
- to see their granny at the weekend.
- That's nice.
19
00:01:58,740 --> 00:02:01,250
I could, erm, call over...
20
00:02:01,300 --> 00:02:03,090
if you wanted?
21
00:02:03,140 --> 00:02:05,810
I thought we said that last
time was the last time?
22
00:02:05,860 --> 00:02:08,420
Oh, no, it was, it was.
And so would this be.
23
00:02:10,420 --> 00:02:12,460
That's what I'm saying.
24
00:02:13,460 --> 00:02:15,220
I don't think so.
25
00:02:16,220 --> 00:02:17,690
Headmaster.
26
00:02:17,740 --> 00:02:19,330
Well done, Philip.
27
00:02:19,380 --> 00:02:21,170
Have a nice weekend!
28
00:02:21,220 --> 00:02:24,170
- By Christ, we played out of our
skins today. - We did, we did.
29
00:02:24,220 --> 00:02:26,980
All the extra training, it's
really working, you know?
30
00:03:31,700 --> 00:03:33,180
Mr Morecroft?
31
00:03:34,180 --> 00:03:35,690
- Mr Morecroft.
- Yeah?
32
00:03:35,740 --> 00:03:39,690
- You know why I'm here. - Do you
want to keep your voice down, mate?
There's kids asleep in here.
33
00:03:39,740 --> 00:03:42,410
- You want to step outside?
- It's not a great moment.
34
00:03:42,460 --> 00:03:46,250
- We're not going anywhere until we have a word.
- You can't walk into my house like this.
35
00:03:46,300 --> 00:03:49,410
This is my premises and I haven't
had any rent off you in six months.
36
00:03:49,460 --> 00:03:52,170
- So you've come to intimidate me?
- I'm not intimidating you.
37
00:03:52,220 --> 00:03:55,930
- He's intimidating me. - He's not
intimidating you. - I feel intimidated.
38
00:03:55,980 --> 00:03:58,890
- There's no need for it.
- You're going to have to go.
39
00:03:58,940 --> 00:04:01,930
- Go where? - I'm giving you one
week and then it's the bailiffs.
40
00:04:01,980 --> 00:04:04,930
- You're not answering my question.
- I don't have to answer your question.
41
00:04:04,980 --> 00:04:08,090
Good solution, just turn your
back! Oh, that's great, that!
42
00:04:08,140 --> 00:04:09,740
Fucking great!
43
00:04:10,980 --> 00:04:13,260
Fucking great. Piss off!
44
00:04:14,980 --> 00:04:16,460
Come on.
45
00:04:17,460 --> 00:04:20,170
Will you have one last bit
for me? One more spoon.
46
00:04:20,220 --> 00:04:21,740
Here.
47
00:04:53,980 --> 00:04:55,690
I thought I said no.
48
00:04:55,740 --> 00:04:58,460
Yeah, that's what I thought you said, too.
49
00:05:09,460 --> 00:05:11,410
Come on. What? What?!
50
00:05:11,460 --> 00:05:14,460
You know what, I am worse
even letting you in the door.
51
00:05:19,460 --> 00:05:22,890
- How long are you on the rampage
for this time? - The whole weekend.
52
00:05:22,940 --> 00:05:24,740
If you like.
53
00:05:25,740 --> 00:05:28,460
You didn't think you should go with them?
54
00:05:29,460 --> 00:05:31,740
Thought I'd push my luck with you.
55
00:05:33,220 --> 00:05:36,170
Does Diane not even suspect
you're messing about?
56
00:05:36,220 --> 00:05:38,170
She just thinks I'm depressed.
57
00:05:38,220 --> 00:05:39,930
Aren't we all?
58
00:05:39,980 --> 00:05:44,490
- Paula, you know I'd leave her if I could.
- Oh, let's not do that.
59
00:05:44,540 --> 00:05:46,170
Stop! Stop it!
60
00:05:46,220 --> 00:05:48,300
Stop mauling me, will you?!
61
00:05:51,340 --> 00:05:53,410
I shouldn't have come. I'm sorry.
62
00:05:53,460 --> 00:05:54,930
I'll go.
63
00:05:54,980 --> 00:05:56,690
What's that on your neck?
64
00:05:56,740 --> 00:05:58,930
I don't know. Just a spot.
65
00:05:58,980 --> 00:06:01,810
- All the badness coming out?
- Probably.
66
00:06:01,860 --> 00:06:03,930
- Come here, let me get it.
- No.
67
00:06:03,980 --> 00:06:05,690
- Let me have a look.
- No!
68
00:06:05,740 --> 00:06:08,090
I'll just have a look.
69
00:06:08,140 --> 00:06:09,610
Ahh!
70
00:06:09,660 --> 00:06:11,410
Ahh... you fucking bitch!
71
00:06:12,860 --> 00:06:14,690
Did you get it?
72
00:06:14,740 --> 00:06:16,220
Here...
73
00:06:17,980 --> 00:06:19,810
.. put some whisky on it.
74
00:06:19,860 --> 00:06:21,460
Ahh.
75
00:06:30,740 --> 00:06:32,530
What was that?
76
00:06:32,580 --> 00:06:34,460
It's the basement.
77
00:06:42,740 --> 00:06:44,020
There.
78
00:07:12,660 --> 00:07:14,690
There's glass here.
79
00:07:14,740 --> 00:07:16,850
Something must have knocked it.
80
00:07:16,900 --> 00:07:18,740
Like what? A mouse?
81
00:07:19,740 --> 00:07:22,170
These old houses. Old drains.
82
00:07:22,220 --> 00:07:24,170
God knows. You don't want rats.
83
00:07:24,220 --> 00:07:25,700
- Aargh!
- Fuck!
84
00:07:27,460 --> 00:07:29,770
Fucking right I don't want rats.
85
00:07:32,180 --> 00:07:34,380
What was that?
86
00:07:41,860 --> 00:07:44,410
- Fuck! - Get out the
way! Get out the way!
87
00:07:44,460 --> 00:07:46,140
Jesus Christ!
88
00:07:48,220 --> 00:07:50,170
- Was that a rat?
- Yeah.
89
00:07:50,220 --> 00:07:51,740
Oh, my God!
90
00:07:52,740 --> 00:07:56,690
Just keep that closed and as soon as
you can, get someone to have a look,
91
00:07:56,740 --> 00:07:58,930
seal up any holes or...
92
00:07:58,980 --> 00:08:00,740
It'll be all right.
93
00:08:03,980 --> 00:08:05,930
Do you want me to stay?
94
00:08:05,980 --> 00:08:07,460
No.
95
00:08:08,460 --> 00:08:09,980
OK.
96
00:08:10,980 --> 00:08:14,220
- I'll come back tomorrow and put
some poison down. - I'll do it.
97
00:08:42,460 --> 00:08:43,940
James.
98
00:08:44,940 --> 00:08:46,980
That's going to wake Amber.
99
00:08:48,980 --> 00:08:50,460
James!
100
00:08:56,220 --> 00:08:57,980
Shhh.
101
00:08:58,980 --> 00:09:00,690
Daddy's here.
102
00:09:00,740 --> 00:09:02,690
Daddy's here.
103
00:09:09,100 --> 00:09:11,220
You should be in here tonight.
104
00:09:12,980 --> 00:09:14,980
She's been having bad dreams.
105
00:09:17,220 --> 00:09:19,690
- What about me?
- Morgan, don't.
106
00:09:19,740 --> 00:09:22,220
I'll be in here tomorrow night.
107
00:09:23,220 --> 00:09:25,220
Maybe I won't have you.
108
00:09:26,460 --> 00:09:27,930
Yeah?
109
00:09:27,980 --> 00:09:29,460
Yeah.
110
00:09:30,460 --> 00:09:31,740
Maybe.
111
00:09:36,180 --> 00:09:37,740
Here.
112
00:09:52,460 --> 00:09:54,410
Where did you get those?
113
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
Don't tell Crystal.
114
00:09:58,220 --> 00:09:59,930
Do you like them?
115
00:09:59,980 --> 00:10:01,740
They're beautiful.
116
00:10:07,700 --> 00:10:09,930
'Was she trying to get you to stay?'
117
00:10:09,980 --> 00:10:11,460
No.
118
00:10:29,220 --> 00:10:30,980
Do you like it?
119
00:10:33,220 --> 00:10:34,740
Yeah.
120
00:10:37,740 --> 00:10:40,740
I can't kick her out with
a kid and everything.
121
00:10:42,100 --> 00:10:44,690
- But let me get some
money together. - Yeah.
122
00:10:44,740 --> 00:10:46,410
Set her up.
123
00:10:46,460 --> 00:10:47,690
Yeah.
124
00:10:47,740 --> 00:10:49,740
- Set us up.
- Yeah.
125
00:10:59,580 --> 00:11:01,930
'What we're doing with this experiment is,
126
00:11:01,980 --> 00:11:04,690
'we're using the heat
from the Bunsen burners'
127
00:11:04,740 --> 00:11:07,930
to evaporate the water from
the copper sulphate solution.
128
00:11:07,980 --> 00:11:11,170
Now, if you keep watching the
solution, what you'll notice
129
00:11:11,220 --> 00:11:14,170
as the water evaporates is
that crystals start to form.
130
00:11:14,220 --> 00:11:17,410
It's important at this stage
that you don't allow the solution
131
00:11:17,460 --> 00:11:19,860
to boil dry or to start spitting.
132
00:11:42,980 --> 00:11:44,930
Hey, Ma.
133
00:11:44,980 --> 00:11:48,740
Shall we take a walk outside,
eh, Ma? Get some fresh air?
134
00:11:50,220 --> 00:11:51,620
Yeah?
135
00:11:54,980 --> 00:11:56,740
Here, come on.
136
00:11:57,740 --> 00:11:59,700
Yeah? Come on.
137
00:12:00,980 --> 00:12:02,820
Be back in a minute.
138
00:12:19,100 --> 00:12:21,740
100 euros? Is that all you've got?
139
00:12:25,620 --> 00:12:27,740
OK. Come on, then, you.
140
00:12:28,740 --> 00:12:31,220
Let's get to the bank
before it closes, eh?
141
00:13:46,980 --> 00:13:48,460
Fuck!
142
00:13:55,220 --> 00:13:57,900
- Sorry about that.
- No, it wasn't your fault.
143
00:13:58,900 --> 00:14:00,370
Is this you?
144
00:14:00,420 --> 00:14:01,690
Erm, yeah.
145
00:14:01,740 --> 00:14:06,050
Great. I'm having a problem in my
basement. Vermin are getting in.
146
00:14:06,100 --> 00:14:09,690
- Do you want me to take a look?
- I have to go to work now, but later?
147
00:14:09,740 --> 00:14:12,490
- What time is good?
- After five?
148
00:14:12,540 --> 00:14:14,930
- Sure. What number are you?
- Number one.
149
00:14:14,980 --> 00:14:17,740
- OK. After five?
- Yeah. - Great. Thank you.
150
00:14:29,380 --> 00:14:31,930
I want this experiment
written up for next time.
151
00:14:31,980 --> 00:14:34,170
You have no other
homework for the weekend.
152
00:14:34,220 --> 00:14:36,500
Make sure you tidy
everything away, please!
153
00:15:07,460 --> 00:15:10,170
Sorry, Miss Denny, can I
have a moment, please?
154
00:15:10,220 --> 00:15:12,690
Come on, boys. Quick as you can, please.
155
00:15:12,740 --> 00:15:15,450
- Is there a problem?
- Stop sending me cards.
156
00:15:15,500 --> 00:15:17,690
- It was a joke!
- I don't find it funny.
157
00:15:17,740 --> 00:15:20,890
Just stop writing to me and
just leave me alone, all right?
158
00:15:20,940 --> 00:15:23,410
Jesus, I was only messing.
Are we not friends?
159
00:15:23,460 --> 00:15:26,170
I don't know what we are.
Leave me alone, will you?
160
00:15:26,220 --> 00:15:28,690
- Paula...
- Do you not understand me?
161
00:15:28,740 --> 00:15:31,540
I'm telling you to fuck off!
162
00:16:04,740 --> 00:16:06,220
Callum?
163
00:16:09,220 --> 00:16:11,170
Callum, are you in there?
164
00:16:11,220 --> 00:16:13,220
- Who is it?
- It's Paula.
165
00:16:18,980 --> 00:16:20,450
Sorry.
166
00:16:20,500 --> 00:16:22,690
I was only getting up.
167
00:16:22,740 --> 00:16:24,410
What time is it?
168
00:16:24,460 --> 00:16:26,900
Half four!
169
00:16:32,740 --> 00:16:35,740
I'm sorry about the mess. There
was a bit of a party in here.
170
00:16:36,740 --> 00:16:38,340
Party of one.
171
00:16:39,340 --> 00:16:42,650
Now, we'll get this water boiled
and we'll have a cup of tea.
172
00:16:42,700 --> 00:16:44,460
It'll warm us up.
173
00:16:45,460 --> 00:16:47,980
Jesus, come on. I'll buy you a cup of tea.
174
00:16:48,980 --> 00:16:50,690
- Are you sure?
- Yes.
175
00:16:50,740 --> 00:16:52,900
There's a place around the corner.
176
00:16:58,220 --> 00:17:01,170
You need to go home for
Dad's birthday on Thursday.
177
00:17:01,220 --> 00:17:04,450
I don't know. I'm all
over the place, Paula.
178
00:17:04,500 --> 00:17:06,220
What are you doing?
179
00:17:07,220 --> 00:17:11,170
- What would they say if they knew you were
living in a garage? - It's all I can afford.
180
00:17:11,220 --> 00:17:13,740
- Sort yourself out. Get a job.
- Sort myself out?
181
00:17:14,740 --> 00:17:16,980
I've tried sorting myself out.
182
00:17:18,980 --> 00:17:22,890
- Move in with me. - Listen, Paula,
believe it or not, I'm in a groove.
183
00:17:22,940 --> 00:17:25,930
- This is all right with me.
- Can you not listen to yourself?
184
00:17:25,980 --> 00:17:28,980
- Look at you! - Oh, yeah, and
you've got it all figured out.
185
00:17:29,980 --> 00:17:32,210
Look, Paula, this is just the way it is.
186
00:17:32,260 --> 00:17:35,220
If I'm all right with it
then so should you be.
187
00:17:37,740 --> 00:17:39,940
Do you need money?
188
00:17:50,300 --> 00:17:52,660
Fucking pathetic.
189
00:17:57,740 --> 00:17:59,540
Do you want a drink?
190
00:18:06,580 --> 00:18:07,980
Callum.
191
00:18:08,980 --> 00:18:10,930
Get me a gin and tonic.
192
00:18:10,980 --> 00:18:12,930
Do you want a large one?
193
00:18:12,980 --> 00:18:14,170
Yeah.
194
00:18:14,220 --> 00:18:15,690
What?
195
00:18:15,740 --> 00:18:17,220
Yes.
196
00:18:41,740 --> 00:18:43,210
Oh, shit.
197
00:18:43,260 --> 00:18:45,410
I'm so sorry. I completely forgot.
198
00:18:45,460 --> 00:18:48,210
It's all right. I had some
paperwork to do anyway.
199
00:18:48,260 --> 00:18:50,930
I can take a look now
if it's not too late?
200
00:18:50,980 --> 00:18:52,410
Oh, erm...
201
00:18:52,460 --> 00:18:55,860
Yeah, sure. I've dragged
you all the way here. Yeah.
202
00:19:06,020 --> 00:19:08,410
You know all your stuff's getting damp?
203
00:19:08,460 --> 00:19:10,690
The people who had the house before me
204
00:19:10,740 --> 00:19:12,930
said they damp-proofed it in the '90s.
205
00:19:12,980 --> 00:19:16,170
That's the problem with water,
especially under the ground,
206
00:19:16,220 --> 00:19:18,690
you know, in a house like this.
207
00:19:18,740 --> 00:19:22,410
- It finds a way of getting back in.
- Is there anything I can do?
208
00:19:22,460 --> 00:19:23,930
Erm...
209
00:19:23,980 --> 00:19:27,410
The damp courses they have these
days, they're pretty good.
210
00:19:27,460 --> 00:19:31,170
- I can give you a price if you want.
- OK, great. Thanks.
211
00:19:31,220 --> 00:19:34,170
- These are getting ruined.
- They're my brother's.
212
00:19:34,220 --> 00:19:36,170
He likes his prog rock.
213
00:19:36,220 --> 00:19:39,460
So do I. I have them
all on CD, to my shame.
214
00:19:47,820 --> 00:19:51,180
You see here, where this
is crumbling like this?
215
00:19:52,180 --> 00:19:55,220
- It might be where something's
getting in. - Right.
216
00:20:07,220 --> 00:20:09,930
You know, my brother reckons
these are worth money
217
00:20:09,980 --> 00:20:12,690
because they're Japanese
imports or something.
218
00:20:12,740 --> 00:20:14,410
I wouldn't have a clue.
219
00:20:14,460 --> 00:20:18,130
I might be sitting on a gold
mine, although I doubt it.
220
00:20:20,220 --> 00:20:21,770
Ahh! Jesus!
221
00:20:21,820 --> 00:20:24,060
Oh, jeez!
222
00:20:34,980 --> 00:20:37,410
- Bloody hell.
- Oh, my God.
223
00:20:37,460 --> 00:20:39,690
I didn't think I'd get him.
224
00:20:39,740 --> 00:20:42,690
- Will there be more?
- Well, if he got in.
225
00:20:42,740 --> 00:20:45,690
- Oh, my God, I'm shaking.
- You go on up.
226
00:20:45,740 --> 00:20:47,460
I'll see to this.
227
00:20:48,740 --> 00:20:50,170
Yeah, OK.
228
00:20:50,220 --> 00:20:51,980
Thank you.
229
00:21:37,980 --> 00:21:39,690
Is that it?
230
00:21:39,740 --> 00:21:41,930
Yeah. I'll throw it in the van, eh?
231
00:21:41,980 --> 00:21:43,460
Jesus.
232
00:21:49,740 --> 00:21:51,690
I didn't see any more.
233
00:21:51,740 --> 00:21:54,410
I've put some of that
poison you had in the box,
234
00:21:54,460 --> 00:21:57,690
I've put that down in a couple of
saucers so just be careful, yeah?
235
00:21:57,740 --> 00:22:00,170
Great. Thank you. My God, he was massive.
236
00:22:00,220 --> 00:22:02,690
That's how I was able to hit him.
237
00:22:02,740 --> 00:22:04,930
Do you mind if I wash my hands?
238
00:22:04,980 --> 00:22:06,020
- Mm.
- Thanks.
239
00:22:07,380 --> 00:22:10,410
There's a couple of places they
might be coming through, you know?
240
00:22:10,460 --> 00:22:14,170
I can block those up and then get
you prices for damp-proofing.
241
00:22:14,220 --> 00:22:17,170
- You can think about that whenever you want.
- Yeah, great. Thank you.
242
00:22:17,220 --> 00:22:19,690
You want one of these?
243
00:22:19,740 --> 00:22:21,690
Is that to calm your nerves?
244
00:22:21,740 --> 00:22:24,170
One of the boys got an A in his chemistry.
245
00:22:24,220 --> 00:22:28,100
- His parents were so chuffed they
gave me this. - You a teacher? - Yep.
246
00:22:29,100 --> 00:22:31,650
Chemistry, a bit of
physics, a bit of maths.
247
00:22:31,700 --> 00:22:33,930
Wow. My dad used to work in a bank.
248
00:22:33,980 --> 00:22:36,410
He couldn't understand
why I couldn't do maths.
249
00:22:36,460 --> 00:22:37,930
He used to brain me.
250
00:22:37,980 --> 00:22:40,930
Turns out I'm dyslexic,
dyspraxic, the whole fucking lot!
251
00:22:42,220 --> 00:22:44,410
- Oh, no.
- He didn't know.
252
00:22:44,460 --> 00:22:47,690
Your accent, where's it from? Liverpool?
253
00:22:47,740 --> 00:22:49,930
No, close. It's Crosby.
254
00:22:49,980 --> 00:22:52,410
Ah, like The Beatles, Ringo Starr.
255
00:22:52,460 --> 00:22:56,690
I don't sound anything like The Beatles, I'll
have you know. I'm far more of a La's fan, me.
256
00:22:56,740 --> 00:23:00,410
I'm from Dublin originally, but I
moved out with my Dad when I was young.
257
00:23:00,460 --> 00:23:02,170
Parents broke up, you know.
258
00:23:02,220 --> 00:23:05,330
Who were those girls helping you
put flyers in the doors earlier?
259
00:23:05,380 --> 00:23:06,980
My cousins.
260
00:23:07,980 --> 00:23:12,090
Yeah, they need a bob or two so
they like to help out, you know.
261
00:23:12,140 --> 00:23:15,690
- Both got kids, sure you saw...
- Have you got kids?
262
00:23:15,740 --> 00:23:18,220
No, can't afford them.
263
00:23:24,220 --> 00:23:25,690
OK.
264
00:23:25,740 --> 00:23:29,690
I'll come back, block the hole, get
you a price for the damp-proofing.
265
00:23:29,740 --> 00:23:33,410
Great. Thanks. And thanks
again for... I mean it.
266
00:23:33,460 --> 00:23:35,740
No problem. I won't charge.
267
00:23:36,740 --> 00:23:38,690
Thanks for the drinks.
268
00:23:38,740 --> 00:23:40,700
No problem.
269
00:24:11,740 --> 00:24:13,220
You, erm...
270
00:24:14,500 --> 00:24:18,170
You don't have a boyfriend that's
going to come charging in the door,
271
00:24:18,220 --> 00:24:19,980
- do you?
- No.
272
00:24:21,460 --> 00:24:22,980
You sure?
273
00:24:23,980 --> 00:24:26,540
You're not married or anything, are you?
274
00:24:28,980 --> 00:24:31,410
- No. - Are you sure?
- You think I'd forget?
275
00:24:31,460 --> 00:24:33,930
I think men are really good at forgetting.
276
00:24:33,980 --> 00:24:37,170
Hey, listen, don't tar us
all with the same brush.
277
00:24:37,220 --> 00:24:39,690
Look, I don't do this.
278
00:24:39,740 --> 00:24:43,170
I have never slept with
a man that I just met.
279
00:24:43,220 --> 00:24:45,410
- This is madness.
- Me neither.
280
00:24:45,460 --> 00:24:46,980
Yeah, right!
281
00:24:47,980 --> 00:24:49,930
It's animal magnetism.
282
00:24:53,220 --> 00:24:54,980
You could be anyone.
283
00:24:55,980 --> 00:24:58,170
You could be some psycho, for all I know.
284
00:24:58,220 --> 00:25:01,460
- You could be a psycho.
- I'm not a psycho. - You sure?
285
00:25:02,460 --> 00:25:05,930
- I think I'd know. - How would you
know? You'd think you were normal.
286
00:25:05,980 --> 00:25:09,170
- You seem to know a lot about it.
- I don't know anything about it.
287
00:25:09,220 --> 00:25:12,810
I just came here to look at
a job, the next thing I know
288
00:25:12,860 --> 00:25:16,260
I'm killing rats, I'm
knocking back whisky and...
289
00:25:18,220 --> 00:25:21,460
- I've got to get up in the
morning, you know. - So do I!
290
00:25:52,740 --> 00:25:54,900
Look, if you'd rather...
291
00:25:55,900 --> 00:25:59,740
.. get someone else to look
at your job downstairs...
292
00:26:00,740 --> 00:26:03,170
.. considering, you know, if you prefer...
293
00:26:03,220 --> 00:26:05,690
Can we just start again?
294
00:26:05,740 --> 00:26:08,090
What, like it never happened?
295
00:26:08,140 --> 00:26:10,290
Like it never happened.
296
00:26:10,340 --> 00:26:12,420
Like what never happened?
297
00:26:18,220 --> 00:26:19,930
I'll, erm...
298
00:26:19,980 --> 00:26:21,980
come by tomorrow.
299
00:26:23,460 --> 00:26:25,050
Just do the job.
300
00:26:25,100 --> 00:26:27,220
I'll see myself out.
301
00:26:32,460 --> 00:26:34,060
You OK?
302
00:26:35,460 --> 00:26:37,050
Yeah.
303
00:26:37,100 --> 00:26:40,740
- I just feel like I should apologise.
- Do not apologise.
304
00:26:51,460 --> 00:26:53,220
(What the fuck am I doing?)
305
00:29:46,460 --> 00:29:48,290
I can smell her.
306
00:29:48,340 --> 00:29:50,740
Smell what? It's rat poison.
307
00:29:51,740 --> 00:29:53,460
What were you doing?
308
00:29:54,460 --> 00:29:55,980
I've told you.
309
00:29:56,980 --> 00:29:58,930
I was working.
310
00:29:58,980 --> 00:30:03,170
- Were you drinking with her as well?
- She gave me a drink, all right?
311
00:30:03,220 --> 00:30:05,690
I killed a lot of fucking rats.
312
00:30:05,740 --> 00:30:07,410
I can smell you.
313
00:30:07,460 --> 00:30:09,740
- I can smell her.
- Fuck this!
314
00:30:12,460 --> 00:30:14,980
- Where are you going?
- Where do you think?
315
00:30:15,980 --> 00:30:19,460
- Don't go in there.
- I'm not going to fucking stay in here, am I?
316
00:30:20,460 --> 00:30:22,220
Listening to this crap!
317
00:31:17,180 --> 00:31:18,980
No! No!
318
00:31:23,860 --> 00:31:26,410
It's a bad dream. Come on. You're OK.
319
00:31:26,460 --> 00:31:28,980
Come here. You're all right.
320
00:31:29,980 --> 00:31:31,460
You're OK.
321
00:32:28,220 --> 00:32:30,810
- Morning, Paula.
- Morning, Mr Henshaw.
322
00:32:30,860 --> 00:32:33,220
Will you pop into me here a second?
323
00:32:45,220 --> 00:32:46,930
Paula...
324
00:32:46,980 --> 00:32:49,690
- if there's something going on...
- There isn't.
325
00:32:49,740 --> 00:32:51,220
Let me finish.
326
00:32:52,220 --> 00:32:54,930
If there's something
going on, I have to know,
327
00:32:54,980 --> 00:32:58,410
so we can all work towards
a satisfactory situation.
328
00:32:58,460 --> 00:33:01,410
Otherwise, I have to do something
and you'll have no choice
329
00:33:01,460 --> 00:33:04,690
- in the matter, do you understand me?
- There's nothing going on.
330
00:33:04,740 --> 00:33:06,690
Do you think I'm a fucking idiot?!
331
00:33:06,740 --> 00:33:08,930
That's not for me to say, in fairness.
332
00:33:08,980 --> 00:33:11,170
It's a joke. Of course I don't.
333
00:33:11,220 --> 00:33:13,850
Look, there was something
going on and now there isn't.
334
00:33:13,900 --> 00:33:16,170
You want to come in here
so we can joke about it?
335
00:33:16,220 --> 00:33:18,930
Because I'll tell you straight
off, the school has an ethos.
336
00:33:18,980 --> 00:33:21,410
Philip is a married man.
He has children, Paula.
337
00:33:21,460 --> 00:33:24,490
Hang on, are you going to
talk to him about this as well?
338
00:33:24,540 --> 00:33:26,370
Talk to him? If I have to.
339
00:33:26,420 --> 00:33:30,370
Well, he'll tell you the same thing.
There's nothing going on any more.
340
00:33:30,420 --> 00:33:33,090
I don't want to have to
lose anyone over this.
341
00:33:33,140 --> 00:33:34,930
Yeah, I know, so don't.
342
00:33:34,980 --> 00:33:37,460
I'm not fucking around here, Paula.
343
00:34:05,220 --> 00:34:07,740
- How's work?
- Fine, yeah.
344
00:34:10,460 --> 00:34:13,740
- Christmas break won't be long
coming up now. - No. Yeah, I know.
345
00:34:19,980 --> 00:34:22,690
- I've put Callum's dinner in the oven.
- Did you call him?
346
00:34:22,740 --> 00:34:25,410
- I left a message.
- Probably stuck in work.
347
00:34:25,460 --> 00:34:26,930
What work?
348
00:34:26,980 --> 00:34:30,930
Isn't he doing something for that
chap he was working with before?
349
00:34:30,980 --> 00:34:33,220
The wax is dripping on the cake.
350
00:34:36,460 --> 00:34:39,650
- He'll probably knock on the door in a minute.
- He's not coming, Dad.
351
00:34:39,700 --> 00:34:42,540
- How do you know he's not coming?
- Because he doesn't care!
352
00:34:43,540 --> 00:34:46,530
He probably doesn't
even know what day it is.
353
00:34:46,580 --> 00:34:49,410
- Well, that's a mean thing to say.
- I'm the mean one?
354
00:34:49,460 --> 00:34:53,740
He doesn't show up, he doesn't
bother to ring and I'm the mean one?
355
00:34:58,740 --> 00:35:00,980
Just cut the fucking cake.
356
00:35:20,220 --> 00:35:21,980
Right, thank you.
357
00:35:28,660 --> 00:35:32,450
So, you'll just, er... work away, yeah?
358
00:35:32,500 --> 00:35:34,370
- Yeah, yeah, yeah. I'll
just get to it. - Great.
359
00:35:34,420 --> 00:35:37,780
- I have some work to do myself, so...
- Yeah, no problem.
360
00:36:26,860 --> 00:36:28,900
(Jesus Christ!)
361
00:36:38,220 --> 00:36:40,380
- Hey.
- Hi.
362
00:36:41,900 --> 00:36:45,850
Look, I just wanted to say... I'm sorry.
363
00:36:45,900 --> 00:36:48,970
- You don't have to be sorry.
- But for causing hassle at work...
364
00:36:49,020 --> 00:36:51,740
It doesn't matter. There was
a pair of us in it, Philip.
365
00:36:52,780 --> 00:36:54,210
Yeah.
366
00:36:54,260 --> 00:36:56,660
Just go and be with Diane and, er...
367
00:36:57,940 --> 00:37:00,570
How many times have we said
we're going to stop this?
368
00:37:00,620 --> 00:37:02,340
Just think how lucky you are.
369
00:37:32,620 --> 00:37:36,890
Just... go and be a good dad
370
00:37:36,940 --> 00:37:39,530
and a good husband, if you can,
371
00:37:39,580 --> 00:37:41,180
and I'll see you in school.
372
00:37:43,260 --> 00:37:44,660
Paula...?
373
00:37:46,580 --> 00:37:48,460
I'd better go.
374
00:38:00,780 --> 00:38:02,940
- You want one?
- No. Thanks.
375
00:38:04,260 --> 00:38:07,220
- Something stronger?
- No, I'd better not.
376
00:38:09,220 --> 00:38:11,140
Listen, I'm, um... kind of finished.
377
00:38:14,820 --> 00:38:16,220
Good.
378
00:38:17,780 --> 00:38:22,130
I was thinking I might, er... I
might get a pizza, if you want to...?
379
00:38:22,180 --> 00:38:24,370
Yeah, look, James, I don't
want to hurt your feelings,
380
00:38:24,420 --> 00:38:28,060
but this is a really, really
bad time for me. I'm sorry.
381
00:38:32,780 --> 00:38:34,460
(No problem. OK.)
382
00:38:43,100 --> 00:38:45,980
- Is it boyfriend trouble?
- What?
383
00:38:47,380 --> 00:38:50,770
No, it was a... teacher from where I work.
384
00:38:50,820 --> 00:38:52,410
Trouble up the mill?
385
00:38:52,460 --> 00:38:56,370
Look, can I, um... can
I write you a cheque?
386
00:38:56,420 --> 00:39:01,060
Yeah, sure. It's, um... 600 euros.
387
00:39:04,420 --> 00:39:07,370
I had to buy more materials
than I expected, so...
388
00:39:07,420 --> 00:39:09,090
Shall I make it out to
your company, or...?
389
00:39:09,140 --> 00:39:10,970
No, just make it out to cash.
390
00:39:11,020 --> 00:39:12,570
My accountant's always telling me
391
00:39:12,620 --> 00:39:15,120
I've got too many cheques
clogging up the records.
392
00:39:19,060 --> 00:39:21,530
- Thank you.
- Thanks.
393
00:39:21,580 --> 00:39:23,570
And, listen, if you need anything else...
394
00:39:23,620 --> 00:39:25,850
Great. Thanks.
395
00:39:25,900 --> 00:39:27,620
OK.
396
00:39:32,820 --> 00:39:36,260
That teacher... you were
talking to, what does he teach?
397
00:39:38,580 --> 00:39:40,530
- PE.
- Yeah, makes sense.
398
00:39:40,580 --> 00:39:43,620
He's strong. Good-looking fella, you know.
399
00:39:46,100 --> 00:39:47,540
Take care.
400
00:39:55,820 --> 00:39:57,620
(Oh, fuck!)
401
00:40:24,940 --> 00:40:26,620
Oh, come on!
402
00:40:34,380 --> 00:40:35,810
Morgan! What are you doing?!
403
00:40:35,860 --> 00:40:38,370
We're finished. I've had it.
No, I'm going to my mam's!
404
00:40:38,420 --> 00:40:41,650
You're just going to fucking take my
daughter and fuck off without telling me?!
405
00:40:41,700 --> 00:40:43,850
Yeah, and I'm telling you now!
406
00:40:44,900 --> 00:40:45,720
Get in the van.
407
00:40:49,980 --> 00:40:52,170
No! Please!
408
00:40:52,220 --> 00:40:54,140
Stop crying!
409
00:41:04,540 --> 00:41:06,100
Hiya, James.
410
00:41:10,180 --> 00:41:11,730
Landlord's inspection.
411
00:41:11,780 --> 00:41:13,850
I told you not to come in here.
412
00:41:13,900 --> 00:41:15,780
- Everything all right?
- It's fine.
413
00:41:17,420 --> 00:41:19,690
- Fucking come on!
- Put your hands down! Put your hands down!
414
00:41:19,740 --> 00:41:21,610
- Alan, Alan!
- Going to fucking rob me, are ya?!
415
00:41:21,660 --> 00:41:24,650
- You're just going to fucking...?!
- Take it easy! - Going to fucking rob me?!
416
00:41:24,700 --> 00:41:26,530
- I'll fucking do ya!
- Yeah? You and who?
417
00:41:26,580 --> 00:41:28,690
- Put your hands down!
- What are you doing, eh?! Eh?!
418
00:41:28,740 --> 00:41:30,930
Don't take that! Don't fucking take that!
419
00:41:30,980 --> 00:41:32,460
Settle down.
420
00:41:36,580 --> 00:41:38,890
Don't fucking take that.
421
00:41:38,940 --> 00:41:40,860
Gimme that back!
422
00:41:42,540 --> 00:41:43,900
I've got kids, you know?!
423
00:41:45,740 --> 00:41:48,540
How am I meant to feed
them now?! Fuck off!
424
00:41:53,500 --> 00:41:55,660
Crystal! Get in here now!
425
00:41:59,260 --> 00:42:00,530
What are you doing?!
426
00:42:00,580 --> 00:42:03,410
- I told you one fucking thing!
- What are you doing?!
427
00:42:03,460 --> 00:42:06,450
- I told you one fucking thing!
- Please don't do that!
428
00:42:06,500 --> 00:42:08,450
You're going to fucking have it!
429
00:42:08,500 --> 00:42:11,600
You'd better watch your mouth,
Crystal! Watch your fucking mouth!
430
00:42:12,380 --> 00:42:14,290
Don't put your hands...! No!
431
00:42:23,380 --> 00:42:25,380
His parents are fine with that.
432
00:42:26,620 --> 00:42:29,490
I'll see you tomorrow.
433
00:42:29,540 --> 00:42:32,340
Hi, Diane. See you, Philip. Bye.
434
00:42:55,500 --> 00:42:57,260
- Give it back!
- Why?
435
00:43:00,700 --> 00:43:01,800
Someone get the phone!
436
00:43:02,900 --> 00:43:05,020
- Is that it? - Yeah. - OK. - Hello?
437
00:43:07,500 --> 00:43:09,970
Dad? Phone. Someone from school.
438
00:43:10,020 --> 00:43:12,020
- Oh?
- Some man.
439
00:43:15,180 --> 00:43:17,340
Thank you. Hello?
440
00:43:18,700 --> 00:43:20,500
One sec, one sec, one sec.
441
00:43:21,780 --> 00:43:23,460
Sorry about that. Kids!
442
00:43:25,260 --> 00:43:26,770
Hello?
443
00:43:26,820 --> 00:43:28,300
Hi, Philip.
444
00:43:32,340 --> 00:43:34,050
How's it going?
445
00:43:34,100 --> 00:43:35,610
Who is this?
446
00:43:35,660 --> 00:43:37,210
It's a friend.
447
00:43:37,260 --> 00:43:38,970
A friend of who?
448
00:43:39,020 --> 00:43:40,460
A friend of yours.
449
00:43:42,820 --> 00:43:44,220
Who is this?
450
00:43:46,660 --> 00:43:48,260
Let me protect you.
451
00:44:55,180 --> 00:44:58,010
- 'This is Paula. Please
leave a message. - It's me.
452
00:44:58,060 --> 00:45:00,210
I know you don't want to talk,
453
00:45:00,260 --> 00:45:03,180
but something really weird is happening.
454
00:45:04,580 --> 00:45:06,100
OK, all right.
455
00:45:08,860 --> 00:45:10,580
Ah!
456
00:45:29,340 --> 00:45:30,860
No!
457
00:45:32,500 --> 00:45:35,500
She deserves much more than
seven, don't you think?
458
00:45:39,380 --> 00:45:40,690
Seven!
459
00:45:40,740 --> 00:45:43,090
Oh, I've left my laptop at work!
460
00:45:43,140 --> 00:45:44,570
Do you need it?
461
00:45:44,620 --> 00:45:48,610
I said I'd e-mail my reports in the
morning. I still have half of them to do.
462
00:45:48,660 --> 00:45:50,010
Go in early, I'll do the kids.
463
00:45:50,060 --> 00:45:51,690
I've too much on in the morning.
464
00:45:51,740 --> 00:45:53,540
I'll get it done tonight.
465
00:45:57,580 --> 00:45:59,490
- Will someone let you in?
- Yeah.
466
00:45:59,540 --> 00:46:02,020
They've music practice
tonight. I won't be long.
467
00:46:03,140 --> 00:46:04,450
I love you.
468
00:46:04,500 --> 00:46:05,940
Be good.
469
00:46:50,980 --> 00:46:52,500
Climb over!
470
00:46:55,220 --> 00:46:56,770
What?
471
00:46:56,820 --> 00:46:58,460
Climb over!
472
00:46:59,940 --> 00:47:02,490
We could talk here!
473
00:47:02,540 --> 00:47:03,850
No deal.
474
00:47:03,900 --> 00:47:06,860
All right, hold on! Hold on! Stay there!
475
00:47:16,660 --> 00:47:19,660
Come on! I thought you were a PE teacher?
476
00:47:23,100 --> 00:47:24,700
Argh!
477
00:47:31,900 --> 00:47:33,580
Argh! Jesus Christ!
478
00:47:36,380 --> 00:47:38,020
Is that my money?
479
00:47:39,420 --> 00:47:41,860
- Give me the card!
- I don't have it.
480
00:47:43,380 --> 00:47:45,970
- Give me the fucking card!
- I wouldn't do that!
481
00:47:46,020 --> 00:47:47,540
I don't have it on me!
482
00:47:49,180 --> 00:47:51,780
It's in the post. I sent it to your wife.
483
00:47:53,820 --> 00:47:55,730
You did what?!
484
00:47:55,780 --> 00:47:57,100
I'm only joking.
485
00:47:58,420 --> 00:48:00,140
- It's here.
- Give it to me!
486
00:48:01,660 --> 00:48:03,100
Give me the money first.
487
00:48:08,660 --> 00:48:10,410
I couldn't get the five!
488
00:48:10,460 --> 00:48:11,730
- So, what's that?
- One and a half.
489
00:48:11,780 --> 00:48:14,490
One and a half?! Are
you fucking kidding me?!
490
00:48:14,540 --> 00:48:16,650
Just fucking give it to me, all right?!
491
00:48:16,700 --> 00:48:18,610
Just give it to me, you fucking prick!
492
00:48:18,660 --> 00:48:20,370
- Come on, give it to me!
- Get off me!
493
00:48:20,420 --> 00:48:22,490
You fucking prick! Come on, give it to me!
494
00:48:22,540 --> 00:48:23,700
Fuck off!
495
00:48:26,940 --> 00:48:28,850
So, you think you can
just come into my house?!
496
00:48:28,900 --> 00:48:31,370
You think you can just
come into my house?! Eh?!
497
00:48:31,420 --> 00:48:34,650
That you can just frighten my fucking
kids in the middle of the night?!
498
00:48:34,700 --> 00:48:37,130
In the middle of the fucking night?!
499
00:48:37,180 --> 00:48:39,780
Eh?! Eh?! Eh?!
500
00:49:33,420 --> 00:49:34,860
James?
501
00:49:35,900 --> 00:49:37,810
James? You OK?
502
00:49:37,860 --> 00:49:40,500
Are you OK? James?
503
00:49:48,040 --> 00:49:50,380
[OK. It's OK.]
504
00:49:54,780 --> 00:49:56,300
Ssh-ssh-ssh!
505
00:50:07,820 --> 00:50:09,540
(Sorry.)
506
00:50:30,140 --> 00:50:32,020
- No!
- It's OK, it's OK.
507
00:50:55,540 --> 00:50:58,980
Remember, our periodic table
spot quiz next Monday.
508
00:51:01,380 --> 00:51:06,210
And read chapter four in the
yellow book for next Friday, please.
509
00:51:14,660 --> 00:51:16,290
- Paula?
- Oh, hi.
510
00:51:16,340 --> 00:51:19,130
A quick word. Listen, you
haven't seen Philip, have you?
511
00:51:19,180 --> 00:51:21,170
- Today? - Mm. - No.
512
00:51:21,220 --> 00:51:24,490
- Or last night?
- No!
513
00:51:24,540 --> 00:51:27,540
I just had a call from
Diane. He never came home.
514
00:51:33,580 --> 00:51:35,930
'I know you don't want to talk,
515
00:51:35,980 --> 00:51:39,060
but something really weird is happening.
516
00:51:40,900 --> 00:51:42,450
OK, all right.
517
00:51:42,500 --> 00:51:44,420
'Message left yesterday.
518
00:52:19,060 --> 00:52:20,580
Yeah? Mac.
519
00:52:21,860 --> 00:52:23,530
What?
520
00:52:23,580 --> 00:52:25,250
Where?
521
00:52:25,300 --> 00:52:26,740
Yeah, OK.
522
00:52:30,260 --> 00:52:31,690
(Girls?)
523
00:52:31,740 --> 00:52:33,970
Sorry, we're going to
have to do this next week.
524
00:52:34,020 --> 00:52:35,410
You don't have us next week.
525
00:52:35,460 --> 00:52:38,370
I meant the week after.
I'm sorry. Come on.
526
00:52:38,420 --> 00:52:40,290
You always do this!
527
00:52:40,340 --> 00:52:42,330
No, I don't. This is just cos I'm on call.
528
00:52:42,380 --> 00:52:44,730
- Mum's going to kill
you. - Yeah. - Ssh!
529
00:52:44,780 --> 00:52:47,140
I'll talk to her. Don't worry about Mum.
530
00:53:40,820 --> 00:53:43,930
Mac! Didn't think we'd see you today.
531
00:53:43,980 --> 00:53:45,850
McGlynn is sick.
532
00:53:45,900 --> 00:53:48,460
Philip Byrden, 41.
533
00:53:51,540 --> 00:53:54,260
- Any sign of a note?
- Not so far.
534
00:53:56,380 --> 00:53:58,810
Hell of a drop.
535
00:53:58,860 --> 00:54:02,180
He went out Thursday night for a
few minutes and never came back.
536
00:54:26,140 --> 00:54:28,170
Hello. Yes.
537
00:54:28,220 --> 00:54:30,050
No.
538
00:54:30,100 --> 00:54:32,380
No, I haven't heard anything. Why?
539
00:54:36,580 --> 00:54:38,180
What?!
540
00:54:40,420 --> 00:54:42,420
Oh, my God!
541
00:54:44,500 --> 00:54:47,090
Oh, my God!
542
00:54:47,140 --> 00:54:50,180
'Yeah. OK, I'll come now.'
543
00:55:12,020 --> 00:55:13,890
Detective Sergeant McArthur.
544
00:55:13,940 --> 00:55:15,940
Thanks for this. Take a seat.
545
00:55:20,980 --> 00:55:23,210
I know you must be reeling from this news,
546
00:55:23,260 --> 00:55:25,930
and I appreciate you
coming down here to see us.
547
00:55:25,980 --> 00:55:28,050
I'll tell you the reason that I'm here.
548
00:55:28,100 --> 00:55:30,660
We found Mr Byrden's phone.
549
00:55:32,780 --> 00:55:34,900
He called you four times on Thursday.
550
00:55:36,260 --> 00:55:38,970
You may have been the last
person to speak with him.
551
00:55:39,020 --> 00:55:42,620
I haven't said anything
to his wife, all right?
552
00:55:44,300 --> 00:55:47,050
Er... I-I understand you were, um...
553
00:55:47,100 --> 00:55:49,250
you were friends with Mr Byrden?
554
00:55:49,300 --> 00:55:51,090
Yes.
555
00:55:51,140 --> 00:55:53,820
- More than friends, or...?
- At one time.
556
00:55:54,860 --> 00:55:56,580
- Not recently?
- He's...
557
00:55:57,980 --> 00:55:59,740
He was married.
558
00:56:01,380 --> 00:56:03,100
When was the last time you saw him?
559
00:56:04,220 --> 00:56:05,970
Thursday.
560
00:56:06,020 --> 00:56:08,250
- Thursday evening?
- In the afternoon.
561
00:56:08,300 --> 00:56:11,650
Y-Y-You didn't meet him
on Thursday evening?
562
00:56:11,700 --> 00:56:14,740
- No. - Did you talk
to him when he called?
563
00:56:18,740 --> 00:56:20,490
Where were you?
564
00:56:20,540 --> 00:56:22,460
- At home.
- All night?
565
00:56:24,860 --> 00:56:26,380
Can anyone verify that?
566
00:56:28,580 --> 00:56:30,300
You live on your own?
567
00:56:34,780 --> 00:56:36,530
And did he seem in any
kind of trouble to you,
568
00:56:36,580 --> 00:56:39,490
anything worrying him?
Money worries? Anything?
569
00:56:39,540 --> 00:56:41,290
You'll have to talk to his wife.
570
00:56:41,340 --> 00:56:42,940
We are, but...
571
00:56:44,620 --> 00:56:46,260
.. we're talking to you, too, so...
572
00:56:52,940 --> 00:56:54,490
Can we get you anything?
573
00:56:54,540 --> 00:56:57,090
I just wish I'd answered
the fucking phone!
41399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.