Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,204 --> 00:00:36,828
Dominic Toretto.
2
00:00:37,955 --> 00:00:41,708
You are hereby sentenced
to serve 25 years to life
3
00:00:42,001 --> 00:00:45,712
at the Lompoc Maximum Security
Prison system
4
00:00:45,796 --> 00:00:48,798
without the possibility
of early parole.
5
00:02:03,374 --> 00:02:04,457
Here's what we know so far.
6
00:02:04,542 --> 00:02:08,044
This is all the aftermath of a daring,
daylight breakout.
7
00:02:08,129 --> 00:02:10,213
There were 26 high-risk
inmates being transferred...
8
00:02:10,298 --> 00:02:12,882
A daring midday breakout where
everyone onboard has been accounted for,
9
00:02:12,967 --> 00:02:14,676
except for one,
Dominic Toretto.
10
00:02:14,760 --> 00:02:15,760
Police have
just released the identity
11
00:02:15,845 --> 00:02:18,365
of the man they believe to have
orchestrated the shocking escape
12
00:02:18,389 --> 00:02:21,057
that amazingly resulted
in no fatalities this afternoon.
13
00:02:21,142 --> 00:02:24,019
He is former federal agent,
Brian O'Conner.
14
00:02:24,103 --> 00:02:27,063
A fierce manhunt is underway
for three fugitives tonight.
15
00:02:27,148 --> 00:02:29,983
Multiple federal
and local agencies have joined forces
16
00:02:30,067 --> 00:02:31,651
in the search
for Dominic Toretto
17
00:02:31,736 --> 00:02:34,988
and his accomplices
Brian O'Conner and Mia Toretto.
18
00:02:35,156 --> 00:02:37,741
But despite every eye
in the country looking for them
19
00:02:37,908 --> 00:02:41,453
where Toretto
and O'Conner are now is anyone's guess.
20
00:03:58,030 --> 00:03:59,572
It's got to be it, right?
21
00:04:23,848 --> 00:04:25,328
- Let's get out of here.
- Whoa, whoa!
22
00:04:26,183 --> 00:04:27,183
Easy, friends.
23
00:04:27,268 --> 00:04:28,518
She's with me.
24
00:04:30,354 --> 00:04:32,105
Mia.
25
00:04:33,065 --> 00:04:34,691
Vince.
26
00:04:39,363 --> 00:04:40,363
Buster.
27
00:04:42,366 --> 00:04:43,867
Come on.
28
00:04:45,536 --> 00:04:46,786
Dom here yet?
29
00:04:46,871 --> 00:04:48,121
No.
30
00:04:48,205 --> 00:04:49,873
When was the last time
you heard from him?
31
00:04:49,957 --> 00:04:53,042
A couple of weeks ago.
Up in Ecuador somewhere.
32
00:04:55,421 --> 00:04:57,630
- How does it feel?
- What's that?
33
00:04:59,216 --> 00:05:01,551
To be on the other side
of a wanted poster?
34
00:05:03,762 --> 00:05:04,804
He'll show up.
35
00:05:04,889 --> 00:05:06,097
Yeah.
36
00:05:12,313 --> 00:05:13,313
Dom's?
37
00:05:15,065 --> 00:05:16,107
Yeah.
38
00:05:19,612 --> 00:05:20,695
Time for bed little one.
39
00:05:20,779 --> 00:05:22,322
Can I bring him?
40
00:05:22,406 --> 00:05:24,365
Of course.
41
00:05:24,450 --> 00:05:25,450
Aw.
42
00:05:27,578 --> 00:05:28,745
Good night.
43
00:05:46,764 --> 00:05:48,431
Excuse me, sorry.
44
00:05:54,438 --> 00:05:56,189
Why Rio, Vince?
45
00:05:58,651 --> 00:06:02,612
You mean after you
screwed everything up in LA?
46
00:06:04,949 --> 00:06:07,867
Ended up free-falling through
South America, you know,
47
00:06:07,952 --> 00:06:11,079
hitting every hellhole
on the way down.
48
00:06:11,163 --> 00:06:14,624
Would have kept
on going if not for Rosa.
49
00:06:32,309 --> 00:06:33,309
Does he know?
50
00:06:45,531 --> 00:06:46,948
So, listen.
51
00:06:47,950 --> 00:06:50,243
There is a job coming up.
52
00:06:50,327 --> 00:06:52,245
I was hoping Dom
was going to be here by now
53
00:06:52,329 --> 00:06:55,832
but this one is clean enough
we can do it without him.
54
00:06:56,625 --> 00:07:01,129
It's a good gig. Couple of
high-end cars, easy targets.
55
00:07:02,172 --> 00:07:05,174
Guy I know is putting
together a team to swipe them.
56
00:07:05,259 --> 00:07:07,552
Just need a few more
willing bodies.
57
00:07:07,636 --> 00:07:09,429
I don't know.
58
00:07:09,513 --> 00:07:12,181
Look, the way the car
scene is down here
59
00:07:12,266 --> 00:07:15,226
we can unload them quick
and get top dollar.
60
00:07:15,311 --> 00:07:17,353
It's easy money.
61
00:07:17,438 --> 00:07:19,689
And from where I'm sitting,
62
00:07:20,441 --> 00:07:23,943
it looks like you both
could use the payday.
63
00:08:03,651 --> 00:08:04,651
What are you reading?
64
00:08:05,486 --> 00:08:06,611
Travel guide.
65
00:08:07,196 --> 00:08:08,237
Yeah?
66
00:08:12,159 --> 00:08:13,618
Tokyo.
67
00:08:15,162 --> 00:08:16,454
Moscow.
68
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Goa.
69
00:08:21,085 --> 00:08:22,752
You want to know what all of
these places have in common?
70
00:08:23,087 --> 00:08:24,087
Huh?
71
00:08:24,922 --> 00:08:26,422
No extradition.
72
00:08:40,979 --> 00:08:42,897
Here we go.
73
00:08:59,289 --> 00:09:01,165
Excuse me, buddy.
74
00:09:15,556 --> 00:09:17,056
Okay.
75
00:09:40,414 --> 00:09:41,998
Hey, we've found them.
76
00:09:42,207 --> 00:09:43,833
Yeah, second-to-the-last
freighter.
77
00:09:54,428 --> 00:09:55,845
What is it?
78
00:09:55,929 --> 00:09:59,557
DEA tags. These cars
have been seized.
79
00:10:41,225 --> 00:10:42,517
Look who showed up.
80
00:10:43,393 --> 00:10:46,103
God, I'm so happy you're okay.
81
00:10:49,233 --> 00:10:50,608
I thought I told you
to lay low.
82
00:10:50,692 --> 00:10:53,236
Been running on fumes.
Had to make a call.
83
00:10:53,695 --> 00:10:56,614
Hey! Quit talking. We only
got the two-minute window.
84
00:10:57,241 --> 00:10:59,075
Let's go, Vince.
85
00:11:01,620 --> 00:11:02,662
I'm taking the GT40.
86
00:11:39,616 --> 00:11:40,783
Ladies first.
87
00:11:46,957 --> 00:11:47,957
Hey!
88
00:11:49,543 --> 00:11:50,543
Hey!
89
00:11:51,712 --> 00:11:52,753
This car suits me better.
90
00:12:00,304 --> 00:12:02,096
See you, baby.
91
00:12:08,478 --> 00:12:10,229
It's okay... we're all
going to the same place.
92
00:12:10,314 --> 00:12:12,064
We'll get the car there.
93
00:12:17,571 --> 00:12:20,406
Change of plans.
Wait for my call.
94
00:12:23,869 --> 00:12:24,911
Let's go!
95
00:12:42,346 --> 00:12:43,387
Where is she going?
96
00:12:45,057 --> 00:12:46,849
- Where is she going?
- Hey!
97
00:12:48,352 --> 00:12:49,435
Hey!
98
00:12:54,066 --> 00:12:57,485
We're being robbed! Whatever
happens, don't stop the train!
99
00:12:58,695 --> 00:12:59,779
Go after the girl!
100
00:13:00,489 --> 00:13:01,489
Hurry up!
101
00:13:31,520 --> 00:13:34,105
Access card!
Get the access card!
102
00:14:46,887 --> 00:14:47,970
Shit.
103
00:15:12,829 --> 00:15:14,955
Bridge! There is a bridge!
104
00:15:30,180 --> 00:15:31,639
Luggage car is clear.
105
00:15:38,313 --> 00:15:39,688
Freeze!
106
00:16:39,708 --> 00:16:41,083
Oh, shit!
107
00:17:11,698 --> 00:17:13,616
You had to make a call, huh?
108
00:17:14,201 --> 00:17:16,410
Shitty call, O'Conner.
109
00:17:16,786 --> 00:17:18,537
Shitty call.
110
00:17:38,475 --> 00:17:41,185
You two stirred up
quite a bit of trouble today.
111
00:17:42,395 --> 00:17:44,396
Three of my men dead.
112
00:17:44,481 --> 00:17:46,857
Three DEA agents
along with them.
113
00:17:47,442 --> 00:17:49,443
Of course, this is business
114
00:17:49,527 --> 00:17:52,071
and sometimes things go astray.
115
00:17:53,240 --> 00:17:55,532
All I care about is the car.
116
00:17:55,617 --> 00:17:57,868
Tell me where it is,
and I'll let you go.
117
00:18:00,664 --> 00:18:03,749
This roofing plastic says
you're full of shit. -
118
00:18:04,918 --> 00:18:08,295
I don't know how you guys do
business in your part of the world,
119
00:18:08,380 --> 00:18:09,421
but here in Rio,
120
00:18:10,048 --> 00:18:13,133
I like it when all parties
know what they're up against.
121
00:18:13,218 --> 00:18:14,677
That's funny.
122
00:18:14,761 --> 00:18:17,304
Because it goes both ways.
123
00:18:19,140 --> 00:18:20,140
You know,
124
00:18:23,228 --> 00:18:25,813
I hear your sister
is very beautiful.
125
00:18:27,899 --> 00:18:29,692
Wherever she hides
126
00:18:31,069 --> 00:18:32,361
I will find her.
127
00:19:18,116 --> 00:19:23,162
The American fugitives killed three
DEA agents during a train robbery...
128
00:19:23,246 --> 00:19:26,165
Police warn they are armed and
extremely dangerous.
129
00:19:26,249 --> 00:19:29,668
Anyone with information should contact law
enforcement immediately...
130
00:19:40,555 --> 00:19:42,014
Mia?
131
00:19:42,932 --> 00:19:43,932
Hey.
132
00:19:46,728 --> 00:19:48,020
You okay?
133
00:19:48,104 --> 00:19:50,022
Yeah, you all right?
134
00:19:52,567 --> 00:19:53,609
Hey.
135
00:19:59,324 --> 00:20:01,241
Hey, yeah.
136
00:20:02,494 --> 00:20:03,786
Just like a Toretto.
137
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Where's Vince?
138
00:20:07,499 --> 00:20:08,749
That's a good question.
139
00:20:10,210 --> 00:20:11,794
He'll be here.
140
00:20:11,878 --> 00:20:13,078
Guys, we're all over the news.
141
00:20:13,088 --> 00:20:16,465
They're blaming us for the killing
of those DEA agents on the train.
142
00:20:16,549 --> 00:20:19,593
Which means we just jumped
to the top of the wanted list.
143
00:20:19,677 --> 00:20:22,221
The feds have got to show everyone
their agents are off limits
144
00:20:22,764 --> 00:20:25,099
and they're going to send their
best guys. We got to get out of here.
145
00:20:25,433 --> 00:20:28,435
One thing we know for sure
146
00:20:29,896 --> 00:20:31,522
is that they wanted this car.
147
00:20:33,358 --> 00:20:34,441
Because something is in it.
148
00:20:34,526 --> 00:20:38,195
If we find out what it is,
we'll know what we're up against.
149
00:20:55,547 --> 00:20:58,340
All right, listen up! The men
we're after are professional runners.
150
00:20:58,425 --> 00:21:01,260
They like speed and are guaranteed
to go down the hardest possible way
151
00:21:01,344 --> 00:21:02,719
so make sure you got
your funderwear on.
152
00:21:02,804 --> 00:21:05,681
We find them, we take them as
a team, and we bring them back.
153
00:21:05,765 --> 00:21:10,269
And above all else, we don't
ever, ever let them get into cars.
154
00:21:10,353 --> 00:21:12,938
Crime scene is 10 hours old and
counting, men. Let's go hunting.
155
00:21:16,401 --> 00:21:19,194
Agente Hobbs! Chief of
Police, JoĂŁo Alemeida.
156
00:21:19,279 --> 00:21:20,446
Luke.
157
00:21:21,030 --> 00:21:23,740
Sorry to hear about
the loss of your men.
158
00:21:23,825 --> 00:21:25,868
Is all this really necessary
to apprehend two men?
159
00:21:25,952 --> 00:21:27,494
Let me tell you something
about these two men.
160
00:21:27,579 --> 00:21:30,080
One is a former federal officer,
been in deep cover for five years.
161
00:21:30,165 --> 00:21:32,045
He knows every way you're
going to come for him.
162
00:21:32,083 --> 00:21:35,169
The other one is a professional
criminal, escaped prison twice,
163
00:21:35,253 --> 00:21:37,796
spent half his life on the
run avoiding folks like you.
164
00:21:37,881 --> 00:21:40,716
Well, if there's anything
we can do to help the DSS...
165
00:21:40,800 --> 00:21:42,843
Two things.
One, I need a translator.
166
00:21:42,927 --> 00:21:44,428
We have plenty in the
public relations department.
167
00:21:44,512 --> 00:21:46,305
Elena Neves.
168
00:21:47,891 --> 00:21:49,266
- A patrol officer?
- You heard me.
169
00:21:50,059 --> 00:21:52,227
But why? We have many
more experienced people.
170
00:21:52,312 --> 00:21:54,313
I like her smile.
171
00:21:54,397 --> 00:21:56,315
What's the second thing?
172
00:21:57,567 --> 00:22:00,277
Stay the fuck out of my way.
173
00:22:10,622 --> 00:22:12,164
- Brian.
- Hm?
174
00:22:13,625 --> 00:22:15,042
I have something
I have to tell you.
175
00:22:15,210 --> 00:22:16,793
God damn.
176
00:22:17,587 --> 00:22:18,670
What a mess!
177
00:22:20,465 --> 00:22:22,132
Where you been, man?
178
00:22:24,886 --> 00:22:26,762
You better check that tone.
179
00:22:26,846 --> 00:22:28,726
And you just better answer
the goddamn question.
180
00:22:28,765 --> 00:22:30,265
Stop it!
Both of you.
181
00:22:33,686 --> 00:22:34,728
Where were you, Vince?
182
00:22:36,022 --> 00:22:38,941
Guys all over the
favelas asking about you.
183
00:22:39,025 --> 00:22:41,652
Couldn't get out of there without
leading them straight to you.
184
00:22:41,736 --> 00:22:42,819
Had to wait them out.
185
00:22:42,904 --> 00:22:44,613
That is such horseshit.
186
00:22:44,739 --> 00:22:46,819
- That was your job,
and those were your guys! - Hey!
187
00:22:46,866 --> 00:22:48,450
Hey! Enough, O'Conner!
188
00:22:48,535 --> 00:22:50,327
If he said he didn't do it,
he didn't do it.
189
00:22:50,411 --> 00:22:51,495
Go walk it off.
190
00:23:06,636 --> 00:23:10,180
Look, I would love to expand
my operations into your countries
191
00:23:10,515 --> 00:23:14,268
but, quite frankly, your
business methods are too violent.
192
00:23:15,353 --> 00:23:17,604
Let me tell you a true story.
193
00:23:17,814 --> 00:23:22,109
Five hundred years ago, the
Portuguese and the Spanish came here,
194
00:23:22,193 --> 00:23:25,654
each trying to get the country
from their natives.
195
00:23:27,907 --> 00:23:32,369
The Spaniards arrived, guns blazing,
determined to prove who was boss.
196
00:23:34,706 --> 00:23:38,000
The natives killed
every single Spaniard.
197
00:23:39,877 --> 00:23:43,839
Personally, I prefer
the methods of the Portuguese.
198
00:23:45,508 --> 00:23:47,092
They came bearing gifts.
199
00:23:47,176 --> 00:23:49,469
Mirrors, scissors, trinkets.
200
00:23:50,346 --> 00:23:54,016
Things that the natives
couldn't get on their own,
201
00:23:54,100 --> 00:23:57,352
but to continue receiving them,
they had to work for the Portuguese.
202
00:23:58,521 --> 00:24:01,898
And that's why all Brazilians
speak Portuguese today.
203
00:24:02,734 --> 00:24:06,445
Now, if you dominate
the people with violence,
204
00:24:07,363 --> 00:24:10,782
they will eventually fight back
because they have nothing to lose.
205
00:24:11,409 --> 00:24:13,493
And that's the key.
206
00:24:13,578 --> 00:24:17,372
I go into the favelas and
give them something to lose.
207
00:24:18,374 --> 00:24:20,208
Electricity, running water,
208
00:24:20,293 --> 00:24:22,419
school rooms for their kids.
209
00:24:24,005 --> 00:24:26,882
And for that taste
of a better life,
210
00:24:28,426 --> 00:24:30,385
I own them.
211
00:24:31,554 --> 00:24:32,596
Gentlemen.
212
00:24:37,268 --> 00:24:38,548
I apologize for
the interruption.
213
00:24:38,978 --> 00:24:41,521
Señor Reyes,
may I speak with you?
214
00:24:41,606 --> 00:24:44,107
We've found them.
215
00:24:45,568 --> 00:24:47,778
Pardon me, gentlemen.
216
00:25:02,752 --> 00:25:04,920
Almost wish I didn't see that.
217
00:25:08,257 --> 00:25:10,175
Almost.
218
00:25:10,259 --> 00:25:12,302
Wait, Dom.
219
00:25:12,929 --> 00:25:14,554
Mia was on that train.
220
00:25:14,639 --> 00:25:16,264
My sister!
221
00:25:16,974 --> 00:25:19,518
I didn't know. I wouldn't
do anything to hurt her.
222
00:25:19,602 --> 00:25:21,937
You set up the deal!
223
00:25:22,397 --> 00:25:24,648
I thought the job
was for the cars.
224
00:25:25,108 --> 00:25:26,858
I didn't know.
225
00:25:26,943 --> 00:25:28,402
All they want is the chip.
226
00:25:30,405 --> 00:25:32,114
Damn!
227
00:25:32,782 --> 00:25:34,408
You should've come clean.
228
00:25:34,492 --> 00:25:36,076
What's going on out here?
229
00:25:36,786 --> 00:25:38,161
Nothing.
230
00:25:38,287 --> 00:25:41,707
Please, Dom, just let me have
the chip. I can take this to them.
231
00:25:41,958 --> 00:25:43,959
They'll give it to Reyes
and set things right.
232
00:25:44,961 --> 00:25:46,044
Get out.
233
00:25:49,298 --> 00:25:50,924
What?
234
00:25:51,008 --> 00:25:52,050
Get out!
235
00:25:59,642 --> 00:26:02,227
You never listen to me.
236
00:26:02,311 --> 00:26:05,981
Not when I told you
he was a cop, and not now.
237
00:26:06,983 --> 00:26:10,777
You never trust me
and look where it's gotten us.
238
00:26:11,404 --> 00:26:13,155
Look at our family now.
239
00:26:13,656 --> 00:26:18,285
I can't go home! Your
sister is stuck in this life!
240
00:26:19,162 --> 00:26:20,328
Where's Letty, Dom?
241
00:26:22,832 --> 00:26:23,832
Where's Letty?
242
00:26:48,316 --> 00:26:49,775
Plasma cutter.
243
00:26:49,859 --> 00:26:53,111
Wilkes, I want a list
of every place within 50 miles
244
00:26:53,196 --> 00:26:54,946
that distributes
compressed gas tanks.
245
00:26:55,031 --> 00:26:57,157
Pass me that manifest.
246
00:27:03,790 --> 00:27:05,832
Officer Neves.
Been waiting for you.
247
00:27:06,125 --> 00:27:08,293
- You asked for me?
- I did.
248
00:27:08,544 --> 00:27:10,045
May I ask why?
249
00:27:11,130 --> 00:27:12,547
My smile is not that great.
250
00:27:16,052 --> 00:27:18,678
Your husband was an officer who
was gunned down in the favela.
251
00:27:18,763 --> 00:27:20,683
Six months later, you
upped and joined the force.
252
00:27:20,723 --> 00:27:21,973
You're motivated.
253
00:27:22,850 --> 00:27:25,811
Plus, I figure you're the only
one in Rio who can't be bought.
254
00:27:25,895 --> 00:27:27,312
Am I right?
255
00:27:28,606 --> 00:27:30,732
- Yes.
- Of course I am.
256
00:27:30,817 --> 00:27:31,983
Good news, bad news.
257
00:27:32,068 --> 00:27:33,735
You know I like
my dessert first.
258
00:27:33,820 --> 00:27:35,779
Back-checked
the rail line like you asked.
259
00:27:35,863 --> 00:27:37,943
Found a couple of spots
where they unloaded the cars.
260
00:27:38,199 --> 00:27:39,658
One set of tracks headed west
261
00:27:39,742 --> 00:27:42,410
until it hit the main highway,
then disappeared.
262
00:27:42,495 --> 00:27:43,787
But another set
of tracks headed east.
263
00:27:43,871 --> 00:27:46,248
A 107-inch wheelbase,
eight-and-a-half-inch tread.
264
00:27:46,707 --> 00:27:48,917
The GT40 that was missing
from the manifest.
265
00:27:49,001 --> 00:27:50,585
Followed the trail
a couple of miles.
266
00:27:50,670 --> 00:27:51,878
Pretty easy in this scrub.
267
00:27:52,171 --> 00:27:53,713
Can't move without
leaving a sign.
268
00:27:53,798 --> 00:27:55,257
Give me the damn veggies.
269
00:27:55,341 --> 00:27:58,635
The ground rolls into a hardpack
and we lost that track, too.
270
00:27:59,971 --> 00:28:01,471
Not necessarily.
271
00:28:01,973 --> 00:28:04,975
That road heads up through
the hills into the favelas.
272
00:28:05,059 --> 00:28:07,394
Couple of years ago,
it was washed out by a storm.
273
00:28:07,770 --> 00:28:09,855
It's all dirt a mile
from where you were.
274
00:28:09,939 --> 00:28:13,108
If they headed that way, we'll
pick up their tracks there.
275
00:28:13,192 --> 00:28:15,443
You come prepared.
276
00:28:15,528 --> 00:28:16,987
I'm motivated.
277
00:28:17,697 --> 00:28:18,738
All right, then.
278
00:28:19,448 --> 00:28:21,533
Let's find ourselves a car.
279
00:28:52,148 --> 00:28:53,189
What do you think?
280
00:28:53,274 --> 00:28:55,692
Well, it's definitely
a custom chip.
281
00:28:56,277 --> 00:28:59,404
Look at all these side menus
here for data entry.
282
00:28:59,488 --> 00:29:01,323
Let's check this one.
283
00:29:06,037 --> 00:29:07,454
Look at that.
284
00:29:07,538 --> 00:29:09,956
Same building,
same order every week.
285
00:29:10,041 --> 00:29:11,875
It's a delivery schedule.
286
00:29:33,022 --> 00:29:34,022
What's this?
287
00:29:35,441 --> 00:29:36,441
Drugs?
288
00:29:36,525 --> 00:29:39,444
No. That's a dealer pack.
289
00:29:39,528 --> 00:29:41,446
See, most major players,
they weigh their money
290
00:29:41,530 --> 00:29:43,406
so they don't have
to constantly count it.
291
00:29:43,491 --> 00:29:44,824
Right there, that's 49 kilos.
292
00:29:44,909 --> 00:29:46,868
49 kilos is a million
in twenties.
293
00:29:47,536 --> 00:29:50,038
You're saying each one of these
shipments is worth 10 million dollars?
294
00:29:50,122 --> 00:29:51,164
Yeah.
295
00:30:14,188 --> 00:30:16,064
I thought so.
296
00:30:18,484 --> 00:30:20,110
So what is that?
297
00:30:20,194 --> 00:30:22,821
A 100-million plus
in cash houses?
298
00:30:22,905 --> 00:30:24,781
That's how he keeps it
off the grid.
299
00:30:27,410 --> 00:30:29,911
I think it's safe to say that
Reyes is smart to want this back.
300
00:30:29,996 --> 00:30:32,747
It's his whole network right
there, just laid out on a chip.
301
00:30:56,272 --> 00:30:57,605
Wilkes, Fusco, up the middle.
302
00:30:57,690 --> 00:30:59,357
Mac, Chato, flank north.
303
00:30:59,442 --> 00:31:01,109
What about me?
304
00:31:01,193 --> 00:31:02,193
Stay here.
305
00:31:12,455 --> 00:31:13,496
Go that way!
306
00:31:13,581 --> 00:31:14,956
The other two
went over the wall!
307
00:31:58,334 --> 00:31:59,417
Come on, go! Go!
308
00:32:57,685 --> 00:32:59,352
Get on the ground.
309
00:33:00,187 --> 00:33:02,438
I got Toretto.
Four blocks north of your...
310
00:33:07,945 --> 00:33:09,737
They already know who you are.
311
00:33:41,729 --> 00:33:43,146
Let's go.
312
00:34:28,609 --> 00:34:30,026
You okay here?
313
00:34:30,110 --> 00:34:33,780
Yeah. I'm good.
Thank you.
314
00:35:08,524 --> 00:35:11,317
They're going to be looking for
the three of us together now.
315
00:35:11,485 --> 00:35:14,112
We need to split up.
316
00:35:14,196 --> 00:35:17,031
You and Mia head south,
I'll lead them away.
317
00:35:17,116 --> 00:35:18,116
No.
318
00:35:18,951 --> 00:35:20,493
Dom is right.
319
00:35:20,577 --> 00:35:22,287
Look how lucky we just got.
What happens next time?
320
00:35:22,371 --> 00:35:23,413
We have no choice
but to split up.
321
00:35:23,497 --> 00:35:24,747
I'm pregnant.
322
00:35:29,586 --> 00:35:31,087
I already lost my family once.
323
00:35:33,173 --> 00:35:35,717
I'm not going through
that again.
324
00:35:36,176 --> 00:35:38,386
- Are you kidding me?
- No.
325
00:35:43,642 --> 00:35:46,269
I'm not going
anywhere. Okay?
326
00:35:48,647 --> 00:35:49,731
Dom?
327
00:35:50,733 --> 00:35:52,775
Promise me we stick together.
328
00:36:00,534 --> 00:36:02,410
I promise.
329
00:36:06,999 --> 00:36:09,459
Our family just got bigger.
330
00:36:27,561 --> 00:36:29,312
Something doesn't add up.
331
00:36:29,772 --> 00:36:31,272
Toretto and O'Conner.
332
00:36:31,774 --> 00:36:36,361
They stay when they're supposed to
run, they steal gas then give it away?
333
00:36:36,528 --> 00:36:38,071
Now they're killing
federal agents?
334
00:36:39,406 --> 00:36:40,865
It doesn't make any sense.
335
00:36:40,949 --> 00:36:42,742
Here's what makes sense.
336
00:36:47,414 --> 00:36:48,998
All these guys are
is names on a list.
337
00:36:49,083 --> 00:36:50,500
They come up,
we take them down.
338
00:36:50,584 --> 00:36:53,086
Not a phone call more,
not a bullet less.
339
00:36:53,170 --> 00:36:54,879
Wilkes, we get anything?
340
00:36:55,255 --> 00:36:56,631
Standard forensics.
341
00:36:56,715 --> 00:36:58,508
Shoe prints.
Hair and fiber.
342
00:36:58,592 --> 00:36:59,717
Prints are all over the car.
343
00:36:59,802 --> 00:37:00,885
Anything else?
344
00:37:00,969 --> 00:37:03,262
Yeah, we tracked the owner
off the vehicle ID.
345
00:37:03,347 --> 00:37:04,806
There are a couple of
shell companies in between,
346
00:37:04,890 --> 00:37:07,350
but we finally traced
it back to a corporation
347
00:37:07,434 --> 00:37:10,103
owned by an investor down
here named Hernan Reyes.
348
00:37:10,187 --> 00:37:11,187
Investor?
349
00:37:12,398 --> 00:37:15,650
If there's anything illegal
happening in Rio, Reyes is involved.
350
00:37:15,734 --> 00:37:17,360
Okay, then so are we.
351
00:37:17,444 --> 00:37:19,654
If he could get us any closer to
our guys, I want everything on him.
352
00:37:19,738 --> 00:37:21,072
Chato, you're on the roof.
353
00:37:21,156 --> 00:37:23,449
I want you on overwatch in case
somebody comes back for something.
354
00:37:23,534 --> 00:37:25,910
Mac, give me a cross-check
on Reyes, full specs.
355
00:37:25,994 --> 00:37:28,204
If he goes to the john, I want to
know how many times he shakes it.
356
00:37:28,288 --> 00:37:30,665
- You got it, boss.
- Wilkes, Fusco!
357
00:37:31,375 --> 00:37:33,251
Let's put all this
mess back together.
358
00:37:35,629 --> 00:37:37,296
That's going to take a while.
359
00:37:37,381 --> 00:37:38,631
Then you better get started.
360
00:37:39,049 --> 00:37:40,633
They were taking
this car apart for a reason.
361
00:37:40,717 --> 00:37:42,878
Let's put it back together
and find out what's missing.
362
00:38:10,205 --> 00:38:13,541
Hey, Dom, what do you
remember about your father?
363
00:38:16,003 --> 00:38:17,712
My father.
364
00:38:21,884 --> 00:38:24,135
He used to...
365
00:38:24,803 --> 00:38:28,181
He used to have a barbecue
every Sunday after church.
366
00:38:28,849 --> 00:38:31,225
For anybody
in the neighborhood.
367
00:38:32,144 --> 00:38:34,520
If you didn't go to church,
you didn't get any barbecue.
368
00:38:36,356 --> 00:38:40,151
Every single day he was in the
shop, and every single night,
369
00:38:40,235 --> 00:38:45,239
he was at the kitchen table with
Mia, helping her with her homework.
370
00:38:46,658 --> 00:38:49,285
Even after she went to sleep,
371
00:38:49,369 --> 00:38:52,413
he'd stay up
for a few more hours
372
00:38:52,498 --> 00:38:56,459
so he could learn the next
chapter and help her the next day.
373
00:38:57,711 --> 00:38:59,420
I remember everything
about my father.
374
00:39:01,006 --> 00:39:02,298
Everything.
375
00:39:03,425 --> 00:39:04,759
That's just it.
376
00:39:05,135 --> 00:39:06,636
I don't remember shit
about my dad.
377
00:39:10,349 --> 00:39:11,807
I don't remember him yelling.
378
00:39:11,892 --> 00:39:13,351
I don't remember him smiling.
379
00:39:15,395 --> 00:39:18,315
To be honest with you, I don't even
remember what the hell he looked like.
380
00:39:20,108 --> 00:39:22,235
I don't remember.
He just...
381
00:39:24,071 --> 00:39:25,446
He was just never there.
382
00:39:27,658 --> 00:39:29,784
You ain't going
to be like that, Brian.
383
00:39:46,426 --> 00:39:48,553
We can't keep running, Dom.
384
00:39:50,222 --> 00:39:51,847
We got to get out.
385
00:39:51,932 --> 00:39:53,849
We got to get out now.
386
00:39:55,060 --> 00:39:56,394
You're right.
387
00:40:07,990 --> 00:40:09,657
Here's how we're
going to do it.
388
00:40:13,870 --> 00:40:15,079
We're going to use this.
389
00:40:16,248 --> 00:40:18,082
We're going do one last job.
390
00:40:18,584 --> 00:40:20,876
We're going to take
all of Reyes' money.
391
00:40:21,169 --> 00:40:22,753
Every dime of it,
392
00:40:23,672 --> 00:40:25,339
and disappear.
393
00:40:28,969 --> 00:40:29,969
Forever.
394
00:40:31,513 --> 00:40:32,680
New passports.
395
00:40:32,764 --> 00:40:35,182
New lives with no more
looking over our shoulder.
396
00:40:35,267 --> 00:40:36,934
And we're just going
to buy our freedom.
397
00:40:37,019 --> 00:40:38,060
That's right.
398
00:40:38,145 --> 00:40:39,729
You realize we're talking
about going up against
399
00:40:39,813 --> 00:40:41,213
the most powerful guy
in all of Rio?
400
00:40:41,440 --> 00:40:42,898
Yes, we are.
401
00:40:44,318 --> 00:40:46,235
Then we're going
to need a team.
402
00:40:52,826 --> 00:40:55,202
Let's run through the bases
real quick. Who do we got?
403
00:40:55,287 --> 00:40:56,767
First we're going
to need a chameleon.
404
00:40:58,165 --> 00:41:02,043
Someone who can
blend in anywhere.
405
00:41:03,086 --> 00:41:04,086
What else?
406
00:41:04,171 --> 00:41:05,212
A fast talker.
407
00:41:06,131 --> 00:41:08,633
Someone who can
bullshit their way out of anything.
408
00:41:09,051 --> 00:41:10,051
I got that.
409
00:41:11,887 --> 00:41:13,471
This guy is going to have
a lot of surveillance.
410
00:41:13,555 --> 00:41:15,635
We're going to need someone
who's good with circuits.
411
00:41:17,434 --> 00:41:20,061
And with those circuits,
Reyes is going to have walls.
412
00:41:20,145 --> 00:41:22,438
We're going to need guys
to punch through those walls.
413
00:41:24,399 --> 00:41:25,441
What else?
414
00:41:25,984 --> 00:41:27,735
Utilities and weapons.
415
00:41:27,819 --> 00:41:30,571
Someone who ain't
afraid to throw down.
416
00:41:31,490 --> 00:41:33,491
Someone to back up
every position.
417
00:41:33,575 --> 00:41:35,117
Yeah, what else do we need?
418
00:41:35,202 --> 00:41:36,827
Most importantly,
419
00:41:37,913 --> 00:41:40,122
we're going to need
two precision drivers.
420
00:41:40,207 --> 00:41:42,833
Guys that don't crack
under pressure.
421
00:41:42,918 --> 00:41:44,377
Guys that never lose.
422
00:41:45,671 --> 00:41:46,962
You know we got that.
423
00:42:14,866 --> 00:42:16,867
Aw, hell, no!
424
00:42:17,828 --> 00:42:20,538
I see they really scraped
the bottom of the barrel, huh?
425
00:42:20,622 --> 00:42:22,915
I guess they did,
since your ass is here.
426
00:42:24,668 --> 00:42:27,712
When are you going to give
Martin Luther King his car back?
427
00:42:27,796 --> 00:42:30,548
As soon as you give
Rick James his jacket back.
428
00:42:33,802 --> 00:42:35,928
- What's up, man?
- What's up?
429
00:42:47,190 --> 00:42:48,190
Hmm.
430
00:42:48,942 --> 00:42:51,110
Sexy legs, baby girl.
431
00:42:51,194 --> 00:42:52,403
What time do they open?
432
00:42:53,280 --> 00:42:57,074
They open the same time
as I pull this trigger.
433
00:42:57,617 --> 00:42:59,076
Want me to open them?
434
00:43:02,456 --> 00:43:05,332
I told you the skinny
chick had balls.
435
00:43:05,459 --> 00:43:07,960
Looks like she started
the party without us.
436
00:43:08,545 --> 00:43:11,172
Hey, anybody can talk shit
in Spanish, homie.
437
00:43:11,757 --> 00:43:14,091
What's this guy saying?
438
00:43:14,801 --> 00:43:16,719
Ugly is still ugly in
Spanish or in English.
439
00:43:20,015 --> 00:43:22,099
- Who are these clowns, man?
- Circus clowns.
440
00:43:24,227 --> 00:43:27,229
I thought cockfights
were illegal in Brazil.
441
00:43:27,314 --> 00:43:29,398
I see you all have met.
442
00:43:31,109 --> 00:43:33,194
You know when you called me
to come to Rio
443
00:43:33,278 --> 00:43:36,113
I assumed it would be for
something more exciting than this.
444
00:43:36,198 --> 00:43:37,198
Look at this guy.
445
00:43:37,282 --> 00:43:39,408
- Long time.
- I missed you, man.
446
00:43:39,493 --> 00:43:40,576
Good to see you.
447
00:43:40,660 --> 00:43:42,578
- Brother.
- What's up?
448
00:43:42,662 --> 00:43:44,747
Yo, check this out.
This is Tej.
449
00:43:44,831 --> 00:43:46,749
Best circuit man
on the East Coast.
450
00:43:46,833 --> 00:43:48,334
And this is my boy,
Roman Pearce.
451
00:43:48,668 --> 00:43:50,920
We go way back,
I met this guy in juvie.
452
00:43:51,004 --> 00:43:52,630
I pulled that job
with him in Miami.
453
00:43:52,714 --> 00:43:54,131
I've heard about you.
454
00:43:55,300 --> 00:43:56,801
Nice digs.
455
00:43:56,885 --> 00:43:58,677
Yeah, well,
the Ritz was sold out.
456
00:43:59,221 --> 00:44:00,971
So what's this all about, Dom?
457
00:44:01,056 --> 00:44:04,391
Yeah, man, why did you drag
us halfway around the world?
458
00:44:04,476 --> 00:44:06,268
Because we got a job.
459
00:44:07,270 --> 00:44:09,897
All right, so our target's
name is Hernan Reyes.
460
00:44:09,981 --> 00:44:11,690
And he runs
the drug scene down here.
461
00:44:11,775 --> 00:44:14,318
He's never been busted because
he doesn't leave a paper trail.
462
00:44:14,402 --> 00:44:16,445
No paper trail means no banks.
463
00:44:16,530 --> 00:44:18,614
And no banks means cash houses.
464
00:44:18,698 --> 00:44:21,116
That's right. Ten of them, to be exact.
465
00:44:21,201 --> 00:44:23,369
Spread throughout the city.
466
00:44:23,453 --> 00:44:25,287
And we're going
to hit them all.
467
00:44:26,748 --> 00:44:27,748
All of them?
468
00:44:28,166 --> 00:44:29,250
All of them.
469
00:44:29,334 --> 00:44:31,252
That sounds crazy.
470
00:44:31,336 --> 00:44:33,295
You bring us
to a whole other country
471
00:44:33,380 --> 00:44:35,422
so we can rob
the dude who runs it?
472
00:44:36,550 --> 00:44:38,175
I thought this was business.
473
00:44:38,468 --> 00:44:39,760
Sounds personal to me.
474
00:44:40,679 --> 00:44:42,304
Is that what this is?
475
00:44:42,389 --> 00:44:46,183
I got love for y'all, but
personal ain't good business.
476
00:44:47,811 --> 00:44:50,062
I can't do this, homie.
477
00:44:51,314 --> 00:44:55,442
So what we're talking
about is $100 million.
478
00:44:55,610 --> 00:44:57,570
You say what?
479
00:44:57,654 --> 00:45:01,282
Hundred... See, sometimes
I be over thinking, man,
480
00:45:01,366 --> 00:45:04,410
and I know we just met, but
you just, kind of, got to...
481
00:45:04,494 --> 00:45:08,247
That's right, $100 million,
and everything we take,
482
00:45:08,331 --> 00:45:09,748
we split even.
483
00:45:09,833 --> 00:45:11,634
That's a little over
$11 million apiece.
484
00:45:12,627 --> 00:45:14,003
I am down.
485
00:45:14,462 --> 00:45:15,504
I'm in.
486
00:45:17,132 --> 00:45:18,549
Eleven million.
487
00:45:18,967 --> 00:45:21,677
Sounds like a whole lot of
vaginal activity to me.
488
00:45:22,137 --> 00:45:24,430
You can't pull off 10 heists
on the same mark.
489
00:45:24,514 --> 00:45:25,598
You just can't.
490
00:45:25,682 --> 00:45:27,224
As soon as we hit
the first one,
491
00:45:27,309 --> 00:45:30,060
they're going to do everything
they can to protect the rest.
492
00:45:31,062 --> 00:45:32,813
Exactly.
493
00:46:11,394 --> 00:46:12,519
Nobody move!
494
00:46:27,702 --> 00:46:28,911
That's all of it.
495
00:46:28,995 --> 00:46:30,204
You a dead man.
496
00:46:30,288 --> 00:46:31,372
You're all dead men!
497
00:46:32,207 --> 00:46:33,707
You don't have a place to hide.
498
00:46:36,670 --> 00:46:37,711
Who's hiding?
499
00:46:37,796 --> 00:46:39,088
Are you crazy?
500
00:46:39,172 --> 00:46:40,381
Are you crazy?
501
00:46:40,465 --> 00:46:43,342
Do you know whose house this
is? Whose money are you stealing?
502
00:46:53,812 --> 00:46:55,229
We ain't stealing it.
503
00:47:04,155 --> 00:47:07,241
You tell your boss
exactly who did this.
504
00:47:08,868 --> 00:47:10,369
Tell him there's more coming.
505
00:47:16,042 --> 00:47:17,042
VoilĂ .
506
00:47:18,003 --> 00:47:19,003
Turn it over.
507
00:47:25,176 --> 00:47:28,387
She's running on all eight.
Checks out fine.
508
00:47:30,932 --> 00:47:32,850
Keep looking.
509
00:47:34,894 --> 00:47:38,439
Boss, if something
was missing, we'd know.
510
00:48:04,049 --> 00:48:07,718
It's a goddamn shame putting
bullshit like that on a classic.
511
00:48:08,094 --> 00:48:10,137
You may as well slap
neon lights on it.
512
00:48:21,399 --> 00:48:23,400
They took the chip.
513
00:48:23,485 --> 00:48:27,237
We got a hit on the police scanner.
Armed robbery at a house in Leblon.
514
00:48:27,322 --> 00:48:28,762
Address cross-checks
against property
515
00:48:28,823 --> 00:48:30,503
owned by one
of Hernan Reyes' corporations.
516
00:48:30,575 --> 00:48:31,742
All right, if that's our guys
517
00:48:31,826 --> 00:48:34,411
then whatever was on that chip
led them directly to that house.
518
00:48:34,496 --> 00:48:35,662
It's them, for sure.
519
00:48:35,747 --> 00:48:37,081
How do you know that?
520
00:48:37,165 --> 00:48:41,460
Because no one else in Rio
is stupid enough to rob Reyes.
521
00:48:55,183 --> 00:48:56,266
Explain.
522
00:48:56,351 --> 00:48:58,018
They invaded the Leblon house.
523
00:48:58,394 --> 00:48:59,728
Who invaded?
524
00:48:59,813 --> 00:49:02,189
The men from the train.
525
00:49:10,532 --> 00:49:12,741
How much did they take?
526
00:49:12,909 --> 00:49:14,701
They didn't take anything.
527
00:49:14,869 --> 00:49:18,413
They burned it!
528
00:49:18,706 --> 00:49:20,290
They burned my money?
529
00:49:20,375 --> 00:49:23,502
Yes. And said
there's more coming.
530
00:49:31,553 --> 00:49:32,594
Okay...
531
00:49:41,229 --> 00:49:43,230
Then this...
532
00:49:45,108 --> 00:49:46,567
is what we're going to do.
533
00:49:53,116 --> 00:49:54,741
Clean the houses.
534
00:49:55,034 --> 00:49:59,246
I want that money
under lock and key...
535
00:50:00,707 --> 00:50:01,790
within an hour.
536
00:50:01,875 --> 00:50:04,084
Understand?
537
00:50:06,296 --> 00:50:07,921
Understood.
538
00:50:26,900 --> 00:50:29,318
Number One is on the move, man.
539
00:50:43,708 --> 00:50:45,250
Two is on the move.
540
00:51:09,984 --> 00:51:10,984
I got mine.
541
00:51:32,006 --> 00:51:34,007
I got eyes on Five.
542
00:52:00,702 --> 00:52:04,037
I know y'all said they were
consolidating the money somewhere, but,
543
00:52:04,372 --> 00:52:07,249
y'all ain't going
to believe this.
544
00:52:16,968 --> 00:52:19,428
Well, this job just got
a lot harder.
545
00:52:20,096 --> 00:52:21,930
If he's moving it
into a police station
546
00:52:22,015 --> 00:52:24,474
he's got some serious
brass in his pocket.
547
00:52:25,643 --> 00:52:27,144
Looks like this is going to be
a shorter trip than I thought...
548
00:52:27,228 --> 00:52:28,437
Hell, yeah, we can't do this.
549
00:52:28,521 --> 00:52:32,024
"Can't"? You mean,
"shouldn't."
550
00:52:32,984 --> 00:52:35,068
I think this doesn't
change a thing.
551
00:52:38,156 --> 00:52:40,490
I say we stick to the plan.
552
00:52:40,575 --> 00:52:42,242
You say what?
553
00:52:42,327 --> 00:52:43,994
This just went Impossible
554
00:52:44,078 --> 00:52:45,954
In-freaking-sanity.
555
00:52:48,166 --> 00:52:49,416
Whatever, man.
556
00:52:49,500 --> 00:52:52,878
I ain't scared, I'm just letting you all
know, going in that building is crazy.
557
00:52:52,962 --> 00:52:54,379
I got this.
558
00:52:58,009 --> 00:52:59,343
What time was the robbery?
559
00:52:59,427 --> 00:53:01,261
Around 11:00.
560
00:53:02,805 --> 00:53:04,014
Here we go.
561
00:53:06,184 --> 00:53:07,684
Enhance it.
562
00:53:09,812 --> 00:53:11,229
Their faces are covered.
563
00:53:11,314 --> 00:53:12,439
Run it through FRS.
564
00:53:18,529 --> 00:53:20,155
Well, hello,
you son of a bitch.
565
00:53:23,034 --> 00:53:26,078
Wilkes! Run the photos of known
associates of Toretto and O'Conner
566
00:53:26,162 --> 00:53:29,039
against customs entries into
Brazil in the last two weeks.
567
00:53:29,123 --> 00:53:32,292
Check planes, trains, boats, everything
short of the goddamn space shuttle.
568
00:53:38,633 --> 00:53:41,718
They can change their names but
they can't change their faces.
569
00:53:41,803 --> 00:53:43,553
Something big is going down.
570
00:53:45,306 --> 00:53:46,723
That's a 1970 Charger.
571
00:53:46,808 --> 00:53:48,892
Fusco! Upload these specs
into the database.
572
00:53:48,976 --> 00:53:51,269
Have the computer cross-check
it with overhead satellites
573
00:53:51,354 --> 00:53:53,355
every 15 minutes,
the van behind it, too.
574
00:53:53,439 --> 00:53:56,200
If these vehicles move in the streets
of Rio, I want to know about it.
575
00:54:05,076 --> 00:54:06,076
Everything okay?
576
00:54:06,160 --> 00:54:07,202
Everything is okay.
577
00:54:07,286 --> 00:54:09,955
Who is this Hobbs? This Federal
Agent running around town?
578
00:54:10,206 --> 00:54:11,206
Some American cowboy.
579
00:54:11,958 --> 00:54:12,958
He's handled.
580
00:54:13,209 --> 00:54:14,668
He killed sixteen of our men.
581
00:54:15,378 --> 00:54:16,586
Handle him better.
582
00:54:16,754 --> 00:54:22,050
Look... He requested a rookie
patrol officer as his assistant.
583
00:54:24,804 --> 00:54:25,804
They won't be a problem.
584
00:54:54,792 --> 00:54:56,710
- It's all here?
- Yes.
585
00:54:58,212 --> 00:55:00,092
What about Toretto and
O'Conner? Where are they?
586
00:55:00,423 --> 00:55:01,423
Nothing yet.
587
00:55:02,467 --> 00:55:04,301
But I have all our
officers searching.
588
00:55:05,136 --> 00:55:06,261
Not good enough.
589
00:55:07,138 --> 00:55:08,555
Put a price on their heads.
590
00:55:08,723 --> 00:55:10,140
High enough...
591
00:55:10,725 --> 00:55:13,085
to get every pair of eyes
in the city searching for them.
592
00:55:20,318 --> 00:55:22,819
The beauty of public offices?
593
00:55:25,740 --> 00:55:26,740
Public records.
594
00:55:27,158 --> 00:55:29,879
This is where he's keeping the
money. The vault in the evidence room.
595
00:55:30,661 --> 00:55:34,998
Um. Uh, yeah. Can I get everyone's
attention, right here, for a second?
596
00:55:35,082 --> 00:55:38,752
We're talking about breaking
into a police station.
597
00:55:38,836 --> 00:55:40,545
Is anyone listening
to those words?
598
00:55:40,630 --> 00:55:42,172
Anybody? Popo?
599
00:55:42,256 --> 00:55:44,841
Five-O. One-time. Pigs.
600
00:55:44,926 --> 00:55:46,218
People we don't like.
601
00:55:46,302 --> 00:55:49,221
You know, police stations are
designed to keep people in, not out.
602
00:55:49,305 --> 00:55:50,626
That's why it's
a stealth mission.
603
00:55:51,015 --> 00:55:53,725
We'll be in and out before
they even know we were there.
604
00:55:53,809 --> 00:55:55,352
Well, we'll need
to get eyes in there.
605
00:55:55,436 --> 00:55:57,896
At least to find out the
make and model of that vault.
606
00:55:58,147 --> 00:56:01,483
So the vault and then, so...
607
00:56:01,567 --> 00:56:03,026
It's crazy.
608
00:56:03,110 --> 00:56:05,946
Who's supposed to do all this?
609
00:56:14,372 --> 00:56:16,289
What do you mean?
610
00:56:17,500 --> 00:56:18,542
Why me?
611
00:56:18,626 --> 00:56:20,544
Because you got
the biggest mouth.
612
00:56:20,628 --> 00:56:22,629
That's for damn sure.
613
00:56:29,345 --> 00:56:30,345
Ooh.
614
00:56:32,139 --> 00:56:33,723
Hello, beautiful.
615
00:56:33,808 --> 00:56:36,434
Look at those dimples.
Sexy, sexy.
616
00:56:36,519 --> 00:56:38,562
Love those glasses.
Where did you get them from?
617
00:56:38,646 --> 00:56:41,064
Are those like Gucci frames
or something?
618
00:56:41,148 --> 00:56:42,315
No English?
619
00:56:42,400 --> 00:56:45,193
No, no, no. Damn.
620
00:56:45,736 --> 00:56:46,820
How are you, sir?
621
00:56:47,238 --> 00:56:51,074
Special Agent O'Conner. US
Federal Bureau of Investigation.
622
00:56:51,158 --> 00:56:52,367
It says Caucasian.
623
00:56:52,660 --> 00:56:55,412
That's a tan.
You know, a tan?
624
00:56:58,332 --> 00:57:02,377
Look, I'm working this case and I
got some evidence here to be held.
625
00:57:02,461 --> 00:57:04,838
But I need to get in and check
your storage facility first.
626
00:57:04,922 --> 00:57:05,922
Nope.
627
00:57:06,007 --> 00:57:09,301
Look, I know you're a true professional,
and I respect you, I promise.
628
00:57:09,385 --> 00:57:11,553
You know, it looks like you
work out a little bit, too.
629
00:57:11,637 --> 00:57:14,097
What do you bench, about 350?
630
00:57:14,515 --> 00:57:15,515
Ah, shit.
631
00:57:16,684 --> 00:57:18,018
Look, I'm just trying
to do my job, man.
632
00:57:18,102 --> 00:57:20,979
My boss sent me here to just make
sure that everything was safe.
633
00:57:21,063 --> 00:57:22,063
It will be safe.
634
00:57:22,148 --> 00:57:24,232
Let me just come in
and take a quick peek.
635
00:57:24,317 --> 00:57:25,317
Nope.
636
00:57:25,401 --> 00:57:27,944
Come on, man. Hook a brother up, please?
637
00:57:28,029 --> 00:57:29,654
Nope. And you're
not my brother.
638
00:57:29,739 --> 00:57:30,989
Brother from another mother?
639
00:57:31,073 --> 00:57:34,284
Look! No one enters the facility
but authorized evidence personnel.
640
00:57:34,368 --> 00:57:35,577
Now stop wasting my time.
641
00:57:35,661 --> 00:57:36,620
I'm going to call the embassy.
642
00:57:36,704 --> 00:57:38,163
No, no, no!
No, we're good.
643
00:57:38,497 --> 00:57:40,624
We don't need to call them.
For what? We're good.
644
00:57:40,708 --> 00:57:43,293
Here, I got the box.
We're all good.
645
00:57:43,377 --> 00:57:46,296
I promise you. Thank you
so much for your time.
646
00:57:46,380 --> 00:57:48,621
Swear to God, if you were on
the other side of that glass
647
00:57:48,674 --> 00:57:51,051
I'd bust your damn face in.
Now translate that.
648
00:58:08,903 --> 00:58:12,614
It's done. See, I think I make a
better special agent than you ever did.
649
00:58:14,367 --> 00:58:16,660
Well, that depends
on how you define "special."
650
00:58:19,705 --> 00:58:20,997
Come on, now.
Let's see what we got.
651
00:58:21,082 --> 00:58:22,582
Not funny.
652
00:58:29,924 --> 00:58:31,633
All right, come on.
653
00:58:36,681 --> 00:58:38,181
Dawg, you still can't drive.
654
00:58:39,809 --> 00:58:42,811
Now, I see why you're always
getting into accidents.
655
00:58:42,895 --> 00:58:45,105
You can't even drive
a damn remote control car.
656
00:58:45,189 --> 00:58:47,107
I'm going to need you
to shut up right now.
657
00:58:47,191 --> 00:58:49,317
- I'm not going to shut up.
- Shut up.
658
00:58:49,402 --> 00:58:50,777
Strap him in his
safety belt, man.
659
00:58:53,989 --> 00:58:55,532
Give me the remote,
dawg. Go left.
660
00:58:55,616 --> 00:58:57,742
It looks like something right over
there to the left. What is that?
661
00:58:57,827 --> 00:58:58,827
What is that?
662
00:59:00,204 --> 00:59:01,204
Bingo.
663
00:59:02,456 --> 00:59:04,457
What is that,
six-by-six?
664
00:59:04,542 --> 00:59:05,625
Eight-by-twelve.
665
00:59:05,710 --> 00:59:07,210
Seven-by-twelve.
666
00:59:07,294 --> 00:59:10,422
Fitted with 18-inch-thick
steel reinforced walls
667
00:59:10,506 --> 00:59:14,050
with a insulated copper core to
protect against thermal lance.
668
00:59:14,135 --> 00:59:17,595
A Class-3 electronic lock with
a surefire Griffin retumbler
669
00:59:17,680 --> 00:59:19,389
and a biometric palm scanner.
670
00:59:19,473 --> 00:59:21,975
Ten tons of
top-of-the-line security.
671
00:59:22,059 --> 00:59:23,727
Do I want to know
how you know all that?
672
00:59:23,811 --> 00:59:25,812
I had a life before
you knew me, O'Conner.
673
00:59:25,896 --> 00:59:27,731
Let's just leave it
at that, all right?
674
00:59:27,815 --> 00:59:29,482
She is a beauty, though, man.
675
00:59:29,567 --> 00:59:31,735
A "beauty" as in "good"?
676
00:59:31,819 --> 00:59:34,571
"Beauty" as in, she's going to
start off playing hard to get.
677
00:59:34,655 --> 00:59:38,908
Then, no matter how much I caress
her, no matter how much I love her,
678
00:59:38,993 --> 00:59:42,245
in the end, she still ain't
going to give up that ass.
679
00:59:48,836 --> 00:59:50,397
Two to one says
you blow the wrong pipe.
680
00:59:50,713 --> 00:59:52,756
Yo, why you got to be
so negative all the time, man?
681
00:59:53,966 --> 00:59:55,300
I ain't negative.
682
00:59:55,384 --> 00:59:58,178
I'm just positive
you're going to mess it up.
683
00:59:58,554 --> 01:00:01,556
I'm telling you, man,
you got issues.
684
01:00:06,353 --> 01:00:10,023
Next time if there's no
elevator, I'm not coming.
685
01:00:10,566 --> 01:00:13,568
You need to learn
to relax, loco.
686
01:00:35,216 --> 01:00:37,258
You better hurry up,
we got less than a minute.
687
01:00:37,343 --> 01:00:43,306
Why do you always set
the timer so short?
688
01:01:06,747 --> 01:01:07,997
I hope you know
where you're going.
689
01:01:08,082 --> 01:01:10,917
I got this. Relax, man.
690
01:01:11,085 --> 01:01:12,919
Relax.
691
01:01:25,140 --> 01:01:26,766
A police station.
692
01:01:27,142 --> 01:01:28,560
Relax.
693
01:01:40,364 --> 01:01:42,198
You used too much
explosive! Again.
694
01:01:43,284 --> 01:01:44,951
Too much, too little...
695
01:01:45,536 --> 01:01:46,536
It's all the same.
696
01:01:47,204 --> 01:01:52,041
That's some Buddha shit you learned from
a book in the prison library, isn't it?
697
01:01:53,210 --> 01:01:54,752
And what you're doing
there on the wall...
698
01:01:54,837 --> 01:01:57,630
You got that from
the same book, huh?
699
01:01:58,132 --> 01:01:59,132
You're so negative, bro.
700
01:02:25,993 --> 01:02:28,328
Can I have some light?
701
01:02:31,749 --> 01:02:34,125
Got it. We got it!
702
01:02:34,209 --> 01:02:35,929
Yeah, we're looking
at four cameras.
703
01:02:36,170 --> 01:02:38,379
Yo, that's some
high-end shit, too.
704
01:02:38,464 --> 01:02:39,505
Marker optics.
705
01:02:40,049 --> 01:02:41,883
Hundred-degree
field-of-view.
706
01:02:42,176 --> 01:02:43,676
Ten seconds oscillation.
707
01:02:43,761 --> 01:02:45,762
Yeah, that's
a narrow window, man.
708
01:02:45,846 --> 01:02:47,526
Can't we just tap in
and replace the image?
709
01:02:47,598 --> 01:02:49,599
No, it's hooked
into a digital sync.
710
01:02:49,683 --> 01:02:51,684
They would know we were
in the system.
711
01:02:51,769 --> 01:02:53,811
The best we can do is peek.
712
01:02:53,896 --> 01:02:56,481
We're going to need some real
fast cars to get through this.
713
01:02:56,565 --> 01:02:58,024
Not just fast.
714
01:02:58,317 --> 01:03:00,526
You got a hard right
and a hairpin.
715
01:03:00,611 --> 01:03:02,278
We're going to need
something agile.
716
01:03:02,363 --> 01:03:04,113
You guys mock up a track.
717
01:03:04,198 --> 01:03:05,198
O'Conner.
718
01:03:06,533 --> 01:03:07,951
Let's go get some cars.
719
01:03:08,410 --> 01:03:09,869
Nice.
720
01:03:48,742 --> 01:03:51,077
Home sweet home.
721
01:04:09,013 --> 01:04:10,138
Or that.
722
01:04:11,015 --> 01:04:13,516
How about that?
All motor, no tuning issues.
723
01:04:13,600 --> 01:04:15,935
I always wanted one of those.
724
01:04:16,020 --> 01:04:19,605
Held the record on the
Avenida three years running.
725
01:04:21,025 --> 01:04:22,108
Damn, bro...
726
01:04:22,192 --> 01:04:24,819
You got a lot of balls to bring
your problems here, Toretto.
727
01:04:25,195 --> 01:04:28,072
Not to mention a cop.
728
01:04:28,157 --> 01:04:30,366
Yeah, we can keep
that on the low.
729
01:04:30,451 --> 01:04:33,411
Word on the street is a lot of
people are looking for you two.
730
01:04:34,371 --> 01:04:35,371
What?
731
01:04:35,706 --> 01:04:37,415
You didn't think
we'd recognize you?
732
01:04:38,792 --> 01:04:40,793
No, we're kind
of counting on it.
733
01:04:41,211 --> 01:04:43,546
That little coupe may run
the streets around here,
734
01:04:45,049 --> 01:04:49,093
but that monster has never
seen a set of tail lights.
735
01:04:49,803 --> 01:04:51,137
- Ever.
- Well, she's about to.
736
01:04:53,223 --> 01:04:54,623
Dominic Toretto's
ride in my garage.
737
01:04:55,434 --> 01:04:59,604
Now that...
will be a nice trophy.
738
01:05:01,356 --> 01:05:03,941
Let's go, legend.
739
01:05:04,860 --> 01:05:07,403
Car for car.
740
01:05:07,571 --> 01:05:09,322
Car for car?
741
01:05:09,698 --> 01:05:11,199
You want it, come and get it.
742
01:05:15,913 --> 01:05:17,747
Let's see what they got.
743
01:05:24,171 --> 01:05:25,379
Really?
744
01:05:27,049 --> 01:05:30,259
Where did you get
that from? Papa Smurf?
745
01:05:30,344 --> 01:05:33,262
Okay, O'Conner,
give it your best shot.
746
01:05:56,328 --> 01:05:57,328
How was that one?
747
01:05:57,412 --> 01:05:58,412
Camera caught you.
748
01:05:59,081 --> 01:06:00,957
- What?
- Yeah, it still caught you.
749
01:06:01,041 --> 01:06:03,041
Man, I was milking the
hell out of that thing, too.
750
01:06:03,710 --> 01:06:05,503
We're going to need
a faster car.
751
01:06:10,092 --> 01:06:11,843
I want my money.
Come on, man.
752
01:06:15,556 --> 01:06:16,556
Yeah!
753
01:06:19,184 --> 01:06:21,060
Let's get it! Watch this.
754
01:06:27,734 --> 01:06:31,279
That's exactly why your ass
ain't been driving.
755
01:06:42,833 --> 01:06:44,500
I think I'm in love.
756
01:06:48,297 --> 01:06:49,797
That was real solid work.
757
01:06:49,882 --> 01:06:53,342
I think Camera 3
still caught you, though.
758
01:06:53,427 --> 01:06:54,635
Let's do it again.
759
01:07:02,144 --> 01:07:04,103
That's the piggy bank
you ordered.
760
01:07:04,188 --> 01:07:06,105
- You're kidding me.
- Yep.
761
01:07:07,983 --> 01:07:10,776
Where in the hell
did y'all get one of these?
762
01:07:11,486 --> 01:07:13,279
Well, we had a life
before you met us.
763
01:07:14,615 --> 01:07:17,950
All right, I'll get to work
on the electronic tumbler
764
01:07:18,035 --> 01:07:20,203
but there's still
another problem.
765
01:07:20,871 --> 01:07:22,205
Palm scanner.
766
01:07:22,289 --> 01:07:24,081
And without Reyes' handprint,
767
01:07:24,416 --> 01:07:26,542
Houdini himself
couldn't open this bitch.
768
01:07:26,627 --> 01:07:28,628
How do you know
it's Reyes' handprint?
769
01:07:28,712 --> 01:07:30,463
You got $100 million in a safe.
770
01:07:30,547 --> 01:07:32,467
You going to put somebody
else's handprint on it?
771
01:07:32,591 --> 01:07:35,343
- - Now
there you go with that negativity, man.
772
01:07:35,427 --> 01:07:36,761
That shit is eating you alive.
773
01:07:36,845 --> 01:07:38,095
You check that.
774
01:07:38,180 --> 01:07:40,223
Yo, check that.
Shut up!
775
01:07:40,307 --> 01:07:42,391
How are we supposed to get
Reyes' handprint?
776
01:07:43,685 --> 01:07:45,228
Han.
777
01:07:45,312 --> 01:07:46,312
You're up.
778
01:07:48,315 --> 01:07:51,150
Sure. Nothing like
the easy stuff.
779
01:07:51,985 --> 01:07:53,736
Let's go. I'll drive.
780
01:08:12,172 --> 01:08:14,173
- I make six bodyguards.
- Seven.
781
01:08:15,008 --> 01:08:18,135
You think that guy with
a fanny pack is a tourist?
782
01:08:23,183 --> 01:08:25,643
So, how long were
you in the army?
783
01:08:25,727 --> 01:08:28,521
That gun you pulled the
other day was a Jericho 941.
784
01:08:29,856 --> 01:08:31,607
Thumb-racking the slide?
785
01:08:31,692 --> 01:08:33,526
That was
straight-up Mossad.
786
01:08:34,611 --> 01:08:36,654
I got out of the military
787
01:08:37,864 --> 01:08:40,825
probably the same time
you quit smoking.
788
01:08:40,909 --> 01:08:42,868
The amount of chips you eat,
789
01:08:43,328 --> 01:08:46,414
the way you always have to
keep your hands and mouth busy,
790
01:08:46,498 --> 01:08:49,083
you were a two-pack-a-day
man for sure.
791
01:08:51,169 --> 01:08:52,795
Unfiltered.
792
01:08:56,466 --> 01:08:57,883
Well, this is a bust.
793
01:08:59,052 --> 01:09:02,430
We're not going to be able to
get his fingerprints out here.
794
01:09:02,514 --> 01:09:05,558
We need to do some more recon,
call in a couple of extra guys.
795
01:09:05,642 --> 01:09:06,892
Or
796
01:09:07,311 --> 01:09:09,520
You don't send a man
to do a woman's job.
797
01:10:07,788 --> 01:10:10,539
We're going to figure
this out, I promise you.
798
01:10:13,835 --> 01:10:15,127
What's up?
799
01:10:15,754 --> 01:10:18,297
I thought you were
more of a thong man.
800
01:10:18,382 --> 01:10:19,715
We got the print.
801
01:10:21,301 --> 01:10:22,593
Where?
802
01:10:24,596 --> 01:10:26,555
Okay, that's crazy.
803
01:10:28,266 --> 01:10:32,770
So, did he just slap that ass
or did he grab and hold on to it?
804
01:10:35,315 --> 01:10:37,400
Hey, this will work.
805
01:10:38,026 --> 01:10:39,276
I'm impressed.
806
01:10:39,361 --> 01:10:41,362
- Got it?
- Got it.
807
01:10:41,446 --> 01:10:43,155
But you still didn't
answer the question.
808
01:10:49,162 --> 01:10:51,580
Oh, no. Guys, guys!
Guys, we have a problem.
809
01:10:51,665 --> 01:10:53,916
The whole team just got burnt.
810
01:10:55,335 --> 01:10:57,169
Now we're all wanted.
811
01:10:59,339 --> 01:11:00,499
How did this happen?
812
01:11:00,507 --> 01:11:04,093
US Diplomatic Security Service
issued the warrants.
813
01:11:04,177 --> 01:11:06,011
Agent L. Hobbs.
814
01:11:06,388 --> 01:11:07,388
Hold on one second.
815
01:11:08,515 --> 01:11:09,557
Hey, Dom.
816
01:11:11,226 --> 01:11:13,018
Is that the guy you saw
in the favela?
817
01:11:15,856 --> 01:11:16,981
Yeah.
818
01:11:17,357 --> 01:11:20,818
Hobbs is the leader of the
elite task force for the DSS.
819
01:11:20,902 --> 01:11:22,027
So he's good.
820
01:11:22,112 --> 01:11:25,197
When the FBI wants to find
somebody, that's who they call.
821
01:11:25,282 --> 01:11:27,032
Because he never
misses his mark.
822
01:11:27,117 --> 01:11:29,994
This guy is Old Testament.
823
01:11:30,370 --> 01:11:33,372
Blood, bullets, wrath of God.
That's his style.
824
01:11:33,748 --> 01:11:36,167
And right now he's hunting us?
825
01:11:36,251 --> 01:11:37,960
Dom, we got to move up
our timeline.
826
01:11:38,044 --> 01:11:39,170
Yeah, but how?
827
01:11:39,254 --> 01:11:42,715
This thing's already been difficult
without Wyatt Earp on our asses.
828
01:11:43,300 --> 01:11:45,050
If anything, we need
more room to breathe.
829
01:11:47,387 --> 01:11:48,762
Roman's right.
830
01:11:51,600 --> 01:11:54,059
Think we need to get
some fresh air.
831
01:11:57,981 --> 01:12:00,065
We've got a hit.
'70s Charger.
832
01:12:00,150 --> 01:12:02,151
Let's get a move on!
833
01:12:05,572 --> 01:12:08,157
Eastbound on Avenida Atlantica.
834
01:12:08,241 --> 01:12:09,658
Move, move, move, move!
835
01:12:15,916 --> 01:12:17,583
It stopped about a block ahead.
836
01:12:18,251 --> 01:12:19,668
Park it.
We're going on foot.
837
01:12:42,984 --> 01:12:44,109
Hey, Toretto.
838
01:12:52,202 --> 01:12:53,827
You're under arrest.
839
01:12:54,120 --> 01:12:55,287
Arrest?
840
01:12:56,456 --> 01:12:58,374
I don't feel like
I'm under arrest.
841
01:12:59,125 --> 01:13:00,376
How about you, Brian?
842
01:13:00,460 --> 01:13:01,627
No, not a bit.
843
01:13:03,588 --> 01:13:04,838
Not even a little bit.
844
01:13:04,923 --> 01:13:07,174
Just give it a minute.
It'll sink in.
845
01:13:10,595 --> 01:13:13,055
We didn't kill
those feds. That was Reyes.
846
01:13:13,139 --> 01:13:14,431
I don't give a shit.
847
01:13:14,516 --> 01:13:17,309
I'm just here to bring in two
assholes whose names hit my desk.
848
01:13:17,602 --> 01:13:20,813
Yeah, that sounds
like a real hero.
849
01:13:23,858 --> 01:13:25,401
That's funny.
850
01:13:25,485 --> 01:13:28,571
From a guy who took the oath of a cop,
then went against everything it stood for.
851
01:13:28,655 --> 01:13:30,406
Or some wannabe tough guy prick
852
01:13:30,490 --> 01:13:32,866
who beat a man half to
death with a socket wrench.
853
01:13:33,618 --> 01:13:34,827
Yeah, real tough.
854
01:13:35,829 --> 01:13:38,998
You turn around and put
your hands behind your back.
855
01:13:40,166 --> 01:13:41,584
I don't think so.
856
01:13:41,668 --> 01:13:44,295
Your mistake is thinking you
got a goddamn choice, boy.
857
01:13:48,466 --> 01:13:50,050
And your mistake?
858
01:13:50,677 --> 01:13:52,177
Thinking you're in America.
859
01:13:55,348 --> 01:13:58,851
You're a long way from home.
860
01:14:01,354 --> 01:14:03,856
This is Brazil.
861
01:14:19,080 --> 01:14:21,332
Come on, boss.
Another day.
862
01:14:23,043 --> 01:14:25,502
Come on, H, it's a lot of heat.
863
01:14:30,717 --> 01:14:33,052
I'll see you soon, Toretto.
864
01:14:34,387 --> 01:14:36,972
I look forward to it, cop.
865
01:15:14,260 --> 01:15:15,260
Yep.
866
01:15:15,345 --> 01:15:16,720
Tracker's on.
867
01:15:18,098 --> 01:15:19,098
Got them.
868
01:16:25,331 --> 01:16:27,708
I don't understand.
Why come here?
869
01:16:28,209 --> 01:16:31,044
Why risk it all
for $20 worth of silver?
870
01:16:34,632 --> 01:16:35,883
Because it's worth it.
871
01:16:39,679 --> 01:16:41,221
You should run, you know.
872
01:16:41,973 --> 01:16:43,390
Hobbs will find you.
873
01:16:46,102 --> 01:16:49,021
You have every reason
to leave. Why stay?
874
01:16:56,446 --> 01:16:58,530
Why do you?
875
01:17:00,074 --> 01:17:02,075
My husband was
a good police officer.
876
01:17:02,911 --> 01:17:04,536
An honest man.
877
01:17:05,955 --> 01:17:07,664
We both grew up here.
878
01:17:08,708 --> 01:17:10,959
Two years ago he was
murdered in the street
879
01:17:11,044 --> 01:17:12,795
right outside our door.
880
01:17:15,298 --> 01:17:19,051
Reyes owns this favela now.
He gives things to people.
881
01:17:21,387 --> 01:17:23,680
But everything has a price.
882
01:17:26,392 --> 01:17:28,143
The people here
need a new start.
883
01:17:28,728 --> 01:17:30,229
They need to be free.
884
01:17:40,114 --> 01:17:41,740
You didn't kill
those men in the train,
885
01:17:42,408 --> 01:17:43,700
did you?
886
01:17:48,248 --> 01:17:51,041
Now, why would you believe
anything I would tell you?
887
01:17:57,924 --> 01:17:59,216
Hey!
888
01:18:02,595 --> 01:18:04,304
Was she so special to you?
889
01:18:09,102 --> 01:18:11,436
I never thought anyone
could understand how much.
890
01:18:14,899 --> 01:18:16,275
But you do.
891
01:18:39,465 --> 01:18:40,465
Yeah!
892
01:18:51,686 --> 01:18:52,978
Close, but not enough.
893
01:18:53,521 --> 01:18:55,105
Dom, the window
is too small, man.
894
01:18:55,189 --> 01:18:58,942
Only way we're going to beat the
cameras is with invisible cars.
895
01:19:01,654 --> 01:19:04,031
And I know just where
to get them.
896
01:19:07,160 --> 01:19:08,452
Let's take a ride, boys.
897
01:19:16,336 --> 01:19:18,378
Don't hurt yourself.
898
01:19:37,023 --> 01:19:39,664
It's been a while since I've been
behind the wheel of one of these.
899
01:19:39,692 --> 01:19:41,610
First time I've ever
been in the front seat.
900
01:19:49,369 --> 01:19:50,911
Rome, what took you so long?
901
01:19:51,287 --> 01:19:55,123
I thought for sure you'd be showing up
with some chrome spinners or something.
902
01:19:56,209 --> 01:19:57,209
Real funny.
903
01:19:58,711 --> 01:20:02,339
I got $100,000 that says I can take
you all in the next quarter-mile.
904
01:20:02,423 --> 01:20:03,966
Yeah, your broke ass
has got a hundred grand.
905
01:20:04,050 --> 01:20:06,385
If we pull off this job,
I will.
906
01:20:06,761 --> 01:20:08,220
The next two lights.
907
01:20:08,513 --> 01:20:09,680
Hundred thousand.
908
01:20:10,640 --> 01:20:13,433
We don't pull this job off,
we're probably dead anyway.
909
01:20:13,977 --> 01:20:16,019
Let's make it a million.
910
01:20:16,896 --> 01:20:19,231
I like that. All right, a
million-dollar quarter-mile.
911
01:20:20,483 --> 01:20:22,025
All right, then.
912
01:20:22,318 --> 01:20:24,861
You only live once.
Let's do it.
913
01:20:25,363 --> 01:20:26,405
What do you say, Dom?
914
01:20:27,073 --> 01:20:28,532
We talking or we racing?
915
01:20:29,993 --> 01:20:31,076
Just don't cheat this time.
916
01:20:31,703 --> 01:20:34,329
Got to let that go.
917
01:20:52,932 --> 01:20:54,391
Yeah!
918
01:20:57,478 --> 01:20:58,562
Typical, Roman.
919
01:20:58,646 --> 01:21:01,106
I'm going to get
this money. I'm hungry.
920
01:21:09,407 --> 01:21:11,074
Don't make it too
easy for me, boys.
921
01:21:13,911 --> 01:21:14,911
No!
922
01:21:16,122 --> 01:21:17,873
Not this time, Dom.
923
01:21:22,712 --> 01:21:24,463
You got to want it, Brian.
924
01:21:52,658 --> 01:21:56,495
Yeah! Owned you! Owned you!
925
01:22:11,260 --> 01:22:13,553
- Good race, O'Conner.
- Thanks, Dom.
926
01:22:15,515 --> 01:22:18,308
Do you know how long I've
been waiting for that shit?
927
01:22:18,392 --> 01:22:20,352
I told you he didn't see it.
928
01:22:20,561 --> 01:22:22,270
Your man right there?
929
01:22:22,355 --> 01:22:24,773
He let off the throttle
at the line.
930
01:22:24,857 --> 01:22:27,567
You didn't do nothing.
He let you win.
931
01:22:28,528 --> 01:22:30,237
Bullshit.
932
01:22:51,384 --> 01:22:54,177
- Vince, what are you doing?
- Quiet! They've been tracking you.
933
01:23:02,812 --> 01:23:03,895
I know she's here!
934
01:23:06,399 --> 01:23:07,566
Find her!
935
01:23:07,733 --> 01:23:09,276
Go! Go! Go!
936
01:23:23,666 --> 01:23:25,333
It's okay. Wait!
937
01:23:25,418 --> 01:23:28,461
Reyes' guys were waiting
for me at the market.
938
01:23:29,422 --> 01:23:31,047
Vince saved my life.
939
01:23:36,470 --> 01:23:37,929
You hungry?
940
01:23:41,100 --> 01:23:43,518
- Yeah, sure.
- Good.
941
01:23:45,271 --> 01:23:46,479
Because you're saying grace.
942
01:23:49,692 --> 01:23:51,109
Thanks, Vince.
943
01:23:58,242 --> 01:23:59,326
Yo, you burned it!
944
01:23:59,410 --> 01:24:02,370
Yo, this is how my momma
does it. Relax.
945
01:24:02,455 --> 01:24:04,789
Yeah, but your mom is the
worst cook in the world.
946
01:24:04,916 --> 01:24:07,751
Yo, don't you be talking
about my momma.
947
01:24:09,921 --> 01:24:12,422
Yeah, come on, baby.
Who's good living?
948
01:24:12,506 --> 01:24:14,633
- To you, bro.
- Cheers, cheers, cheers.
949
01:24:14,717 --> 01:24:16,968
So, we in Brazil.
It's the good life.
950
01:24:17,053 --> 01:24:18,053
Yeah.
951
01:24:18,137 --> 01:24:21,932
So, you got a little more
than $10 or $11 million coming.
952
01:24:22,016 --> 01:24:23,141
What you going to do
with your money?
953
01:24:23,226 --> 01:24:24,893
- Me?
- Yeah.
954
01:24:24,977 --> 01:24:27,729
Actually, man, I been thinking
about opening up a garage back home.
955
01:24:28,689 --> 01:24:31,483
Place where people can bring their
cars and not get completely ripped off.
956
01:24:31,567 --> 01:24:32,692
You know what I mean?
957
01:24:32,777 --> 01:24:34,110
- Really?
- Yeah.
958
01:24:34,195 --> 01:24:37,072
So, your dream is
to start a day job?
959
01:24:37,156 --> 01:24:39,324
That's stupid.
Like, why would...
960
01:24:39,408 --> 01:24:41,993
No, it's not stupid at all.
I love what I do.
961
01:24:42,078 --> 01:24:43,078
That don't make no sense to me.
962
01:24:43,162 --> 01:24:45,997
I know what I'm going
to do with my money.
963
01:24:48,000 --> 01:24:49,918
Buying some cooking lessons
for my man.
964
01:24:50,419 --> 01:24:51,878
See? See?
965
01:24:51,963 --> 01:24:54,256
There you go with
that negativity, man.
966
01:24:54,340 --> 01:24:56,383
You know me.
Money ain't a goddamn thing.
967
01:24:56,467 --> 01:24:59,027
It's going to take a little more
than money to learn how to cook.
968
01:24:59,095 --> 01:25:00,345
That's horrible.
969
01:25:00,888 --> 01:25:04,557
But I heard they was looking for
a chef down at this animal shelter.
970
01:25:04,642 --> 01:25:05,725
You might want to...
971
01:25:05,810 --> 01:25:07,519
I know the manager.
972
01:25:12,942 --> 01:25:14,609
Hey, Dom.
973
01:25:17,321 --> 01:25:18,822
Listen.
974
01:25:19,573 --> 01:25:23,285
I know that you're all set
for this job tomorrow,
975
01:25:23,369 --> 01:25:25,120
but if you need
an extra man, I could...
976
01:25:25,204 --> 01:25:26,538
You're in.
977
01:25:34,964 --> 01:25:36,506
There's always room for family.
978
01:25:42,972 --> 01:25:44,014
Thank you.
979
01:25:48,602 --> 01:25:49,728
Get something to eat.
980
01:25:51,522 --> 01:25:53,148
Yeah.
981
01:25:55,026 --> 01:25:56,735
Can you believe
Mia calls this a curse?
982
01:26:00,531 --> 01:26:02,699
She might be right.
983
01:26:07,038 --> 01:26:09,497
You really like doing
that stuff, huh?
984
01:26:09,749 --> 01:26:14,002
When your life is on the line
that's when you learn about yourself.
985
01:26:18,966 --> 01:26:20,717
That's a fair deal.
986
01:26:24,013 --> 01:26:28,141
We're less than 24 hours from the
biggest celebration of our life.
987
01:26:28,225 --> 01:26:30,518
Y'all need a refill.
This is serious stuff.
988
01:26:30,603 --> 01:26:31,895
- No, I'm good.
- Cheers, baby.
989
01:26:31,979 --> 01:26:33,605
I'm good.
No, thank you.
990
01:26:33,689 --> 01:26:34,689
No, she can't.
991
01:26:36,942 --> 01:26:38,943
- What do you mean?
- She can't.
992
01:26:39,278 --> 01:26:41,946
What do you mean
she can't? What is...
993
01:26:46,118 --> 01:26:48,370
Are you serious right now?
994
01:26:48,454 --> 01:26:52,165
Is that the reason you let him
beat you in the quarter-mile?
995
01:26:53,501 --> 01:26:56,753
- That was a baby gift.
- No, that's messed up.
996
01:26:56,837 --> 01:26:58,421
No, you're not taking
that from me.
997
01:26:58,506 --> 01:27:00,131
Wait, wait, hold on a second.
998
01:27:00,216 --> 01:27:04,511
So, did he just smack the ass
or did he grab and hold on to it?
999
01:27:04,887 --> 01:27:05,887
Which one was it?
1000
01:27:05,971 --> 01:27:08,473
- Congratulations.
- Thank you.
1001
01:27:08,599 --> 01:27:10,392
How can you keep this a secret?
1002
01:27:10,476 --> 01:27:12,477
- Crazy, huh?
- It's your boy.
1003
01:27:12,603 --> 01:27:16,147
Why would you keep
something like that away from me?
1004
01:27:16,482 --> 01:27:18,274
Baby gift, huh?
1005
01:27:18,526 --> 01:27:21,361
- I have no idea what they're talking about.
- Oh?
1006
01:27:21,445 --> 01:27:24,447
What happened
to the pull-out method, man?
1007
01:27:25,533 --> 01:27:27,575
- Toast.
- Toast.
1008
01:27:35,918 --> 01:27:39,170
Money will come and go.
We know that.
1009
01:27:40,297 --> 01:27:43,675
But the most important thing in life
will always be the people in this room.
1010
01:27:45,094 --> 01:27:46,344
Right here.
1011
01:27:48,973 --> 01:27:50,014
Right now.
1012
01:28:04,613 --> 01:28:06,197
I'm all set.
1013
01:28:07,199 --> 01:28:10,201
Yo, Santos. Van good?
1014
01:28:11,287 --> 01:28:13,496
You know we're
always good, bro.
1015
01:28:17,376 --> 01:28:20,128
Hobbs is on the other side
of the city.
1016
01:28:20,212 --> 01:28:22,797
We're not going
to get a better window.
1017
01:28:22,882 --> 01:28:25,133
Okay, guys, it's show time!
1018
01:28:25,217 --> 01:28:26,801
First team in position,
let's go.
1019
01:28:26,886 --> 01:28:28,136
Come on, let's do this.
1020
01:28:40,441 --> 01:28:41,441
Hey, Dom.
1021
01:28:43,277 --> 01:28:44,402
I got eyes on Mia.
1022
01:28:49,408 --> 01:28:52,494
Moscow, Bali, Goa, Hong Kong.
1023
01:28:53,120 --> 01:28:54,996
And what do they all
have in common?
1024
01:28:55,080 --> 01:28:56,164
No extradition.
1025
01:28:58,250 --> 01:29:01,002
We're one hour away
from the rest of our lives.
1026
01:29:01,086 --> 01:29:02,378
Yeah.
1027
01:29:04,089 --> 01:29:05,089
Cops!
1028
01:29:07,676 --> 01:29:09,052
Come on. Go.
1029
01:29:20,648 --> 01:29:22,273
You just made a big mistake.
1030
01:29:23,776 --> 01:29:25,693
Took me a while to find
that tracking chip.
1031
01:29:26,195 --> 01:29:27,635
But not as long
to flip the receiver.
1032
01:29:27,655 --> 01:29:29,155
You're going down, Toretto.
1033
01:29:29,490 --> 01:29:31,282
I'm right here.
1034
01:30:59,413 --> 01:31:01,414
- Dom!
- Stand back. I got this.
1035
01:31:07,338 --> 01:31:11,257
- Pull off!
- Dom! Please, stop!
1036
01:31:16,889 --> 01:31:17,889
Dom!
1037
01:31:27,066 --> 01:31:28,399
Dom!
1038
01:32:30,921 --> 01:32:31,963
Yeah.
1039
01:32:33,340 --> 01:32:35,299
We're coming in now.
1040
01:32:36,885 --> 01:32:39,554
Have the marshals meet us
at the airport when we land.
1041
01:32:47,438 --> 01:32:48,813
Ambush!
1042
01:33:06,457 --> 01:33:09,667
Wilkes, suppression fire.
Shut them down.
1043
01:33:13,881 --> 01:33:15,548
Stagger-step. Cover me.
1044
01:33:20,554 --> 01:33:21,596
Watch them!
1045
01:33:33,192 --> 01:33:34,275
Cut us loose!
1046
01:33:34,359 --> 01:33:36,360
Come on! Cut us loose!
1047
01:35:34,813 --> 01:35:36,414
- We're good?
- Yeah, let's go, let's go!
1048
01:36:09,473 --> 01:36:11,098
Hey, Dom.
1049
01:36:17,356 --> 01:36:19,523
You've got to meet my son.
1050
01:36:19,816 --> 01:36:21,567
Nico.
1051
01:36:26,323 --> 01:36:27,782
I will.
1052
01:36:30,702 --> 01:36:31,953
He's a good kid.
1053
01:36:35,791 --> 01:36:38,417
You know,
we named him after you.
1054
01:36:40,212 --> 01:36:41,545
"Dominic."
1055
01:36:48,804 --> 01:36:50,805
You've got my word, Vince.
1056
01:36:57,354 --> 01:36:59,438
You were always my brother.
1057
01:37:09,074 --> 01:37:11,575
I got eyes on Nico now.
1058
01:37:22,254 --> 01:37:24,672
We need to move.
We don't have that much time.
1059
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
I got us a flight out.
1060
01:37:25,966 --> 01:37:28,551
We can leave Rio in the
rearview in the next five hours.
1061
01:37:28,635 --> 01:37:30,428
Not to run away.
1062
01:37:31,847 --> 01:37:33,431
To finish the job.
1063
01:37:34,266 --> 01:37:36,684
Are you crazy, Dom?
We can't.
1064
01:37:37,269 --> 01:37:38,853
It's a suicide mission.
1065
01:37:39,938 --> 01:37:41,605
That's your man
over there on the table.
1066
01:37:42,983 --> 01:37:45,026
The plan is busted!
1067
01:37:45,318 --> 01:37:47,820
This is bullshit, man.
Reyes knows we're coming!
1068
01:37:47,904 --> 01:37:49,280
He's right.
1069
01:37:49,573 --> 01:37:52,366
They tripled the detail
at the police station.
1070
01:37:52,784 --> 01:37:55,036
It's going to be
a wall of gunfire.
1071
01:37:57,247 --> 01:37:59,331
Reyes doesn't get
away with this.
1072
01:37:59,624 --> 01:38:00,624
It's a trap, man.
1073
01:38:00,709 --> 01:38:02,126
You know that.
1074
01:38:02,794 --> 01:38:05,129
Dom, listen to them.
1075
01:38:05,797 --> 01:38:08,382
Run, before it's
too late. Leave Rio.
1076
01:38:09,760 --> 01:38:11,093
You can be free.
1077
01:38:13,263 --> 01:38:15,264
Running ain't freedom.
1078
01:38:16,725 --> 01:38:18,142
You should know that.
1079
01:38:23,231 --> 01:38:25,649
You know you're all free
to make your own choices.
1080
01:38:29,863 --> 01:38:30,988
I'm in.
1081
01:38:40,373 --> 01:38:41,999
I'll ride with you, Toretto.
1082
01:38:45,295 --> 01:38:47,838
At least until we kill
that son of a bitch.
1083
01:38:56,264 --> 01:38:57,848
So what's the plan, Dom?
1084
01:38:58,683 --> 01:39:00,726
We can't just go
sneaking around anymore.
1085
01:39:02,229 --> 01:39:04,188
We don't sneak.
1086
01:39:04,981 --> 01:39:08,109
The only thing he cares
about is his money.
1087
01:39:08,360 --> 01:39:09,693
We pull that,
1088
01:39:10,695 --> 01:39:12,113
we pull him.
1089
01:39:29,506 --> 01:39:30,548
See?
1090
01:39:31,716 --> 01:39:34,385
I called in every cop
on our payroll.
1091
01:39:35,887 --> 01:39:37,680
We're covered.
1092
01:39:39,391 --> 01:39:40,808
We've got every entrance
covered with weapons teams.
1093
01:39:40,892 --> 01:39:43,644
God Himself couldn't
get at your money if He wanted to.
1094
01:39:44,146 --> 01:39:48,482
God isn't my worry.
1095
01:39:58,243 --> 01:39:59,243
You ready?
1096
01:40:01,538 --> 01:40:02,538
I'm ready.
1097
01:41:00,889 --> 01:41:02,014
What's happening?
1098
01:41:02,098 --> 01:41:03,557
They're taking the vault!
1099
01:41:03,642 --> 01:41:05,309
- What?
- The vault!
1100
01:41:14,861 --> 01:41:18,113
Follow me! Quickly!
1101
01:41:22,452 --> 01:41:23,953
Let me through!
1102
01:41:34,005 --> 01:41:35,005
Don't move!
1103
01:41:36,216 --> 01:41:37,591
Stay down.
1104
01:42:07,580 --> 01:42:08,956
Call it out, Mia!
1105
01:42:09,040 --> 01:42:10,680
You've got a straight shot
for two blocks.
1106
01:42:12,043 --> 01:42:13,544
- Go right.
- Got it.
1107
01:42:35,942 --> 01:42:37,526
Well, the plan is working.
1108
01:42:37,610 --> 01:42:42,489
You guys have every corrupt cop in Rio
on your tail. You have to move fast.
1109
01:42:42,574 --> 01:42:43,657
What's the best route?
1110
01:42:43,742 --> 01:42:46,994
Okay, keep going straight another
half-mile onto Rua Fonseca,
1111
01:42:47,078 --> 01:42:48,996
and then go left.
1112
01:42:52,751 --> 01:42:53,792
That ain't going to work.
1113
01:42:55,879 --> 01:42:57,463
Spikes ahead, Dom.
We got spikes!
1114
01:42:57,881 --> 01:42:59,465
We're going right!
1115
01:43:00,842 --> 01:43:02,134
No, it's too tight,
we're not going to fit.
1116
01:43:02,218 --> 01:43:03,677
We've got no choice. Now!
1117
01:43:23,365 --> 01:43:24,531
Shit!
1118
01:43:31,164 --> 01:43:32,456
Holy shit!
1119
01:43:32,540 --> 01:43:35,417
Guys, I am hearing all this chatter.
Did you just take out a bank?
1120
01:43:44,469 --> 01:43:45,469
Two inbound!
1121
01:43:47,889 --> 01:43:49,348
All right, there's an alley
coming up on your left.
1122
01:43:49,432 --> 01:43:51,100
Yeah, I got it.
1123
01:44:44,487 --> 01:44:46,113
You little bastard!
1124
01:45:09,262 --> 01:45:11,972
All right, good job, Dom.
Right-hander, right here, right-hander.
1125
01:45:18,354 --> 01:45:20,397
Guys, there's a big group
coming at you from the south.
1126
01:45:20,482 --> 01:45:22,274
You have to do something now!
1127
01:45:25,153 --> 01:45:26,195
Hey, go wide.
1128
01:45:58,978 --> 01:45:59,978
Yeah!
1129
01:47:13,845 --> 01:47:15,137
You're all clear on the left.
1130
01:47:15,221 --> 01:47:17,055
Good afternoon, officer!
1131
01:47:19,058 --> 01:47:21,476
License and registration,
please!
1132
01:47:27,692 --> 01:47:30,569
Yes! This is big-boy stuff!
1133
01:47:30,653 --> 01:47:32,070
We're clear on the right.
1134
01:47:32,322 --> 01:47:33,405
Oh, man.
1135
01:47:40,204 --> 01:47:41,246
Thanks, guys.
1136
01:47:41,623 --> 01:47:42,748
Any time.
1137
01:47:43,041 --> 01:47:44,625
I'll see you on the other side.
1138
01:47:44,709 --> 01:47:47,002
You guys just carved out
a 10-second window.
1139
01:47:47,086 --> 01:47:48,545
Make it count!
1140
01:47:55,887 --> 01:47:57,054
Zizi, stay on them.
1141
01:48:23,581 --> 01:48:25,499
They can't outrun us
on the bridge.
1142
01:48:27,460 --> 01:48:28,460
Shit.
1143
01:48:35,551 --> 01:48:36,760
They have no way out.
1144
01:48:38,763 --> 01:48:39,763
No!
1145
01:48:40,598 --> 01:48:41,682
There's too many of them.
1146
01:48:41,766 --> 01:48:44,047
Hey, there's too many of them.
We're not going to make it.
1147
01:48:47,438 --> 01:48:48,438
You're right, we aren't.
1148
01:48:49,732 --> 01:48:50,691
You are.
1149
01:48:50,775 --> 01:48:52,067
What are you talking about?
1150
01:48:52,276 --> 01:48:54,695
Just let the vault go.
Get out of there.
1151
01:48:54,779 --> 01:48:56,488
You're a father now, Brian.
1152
01:48:56,572 --> 01:48:58,740
No, I'm not leaving you.
Now you stick with the plan!
1153
01:48:59,450 --> 01:49:00,826
It was always the plan.
1154
01:49:01,577 --> 01:49:02,869
Take care of Mia.
1155
01:49:02,954 --> 01:49:05,372
Dom, you listen
to me now. Okay?
1156
01:49:05,456 --> 01:49:07,290
You cut loose right now.
1157
01:49:24,642 --> 01:49:25,684
Hey, what is he doing?
1158
01:49:29,647 --> 01:49:30,772
We've got him!
1159
01:49:47,623 --> 01:49:48,874
Close down the bridge!
1160
01:50:23,117 --> 01:50:24,493
Do something, asshole!
1161
01:50:36,589 --> 01:50:37,714
Kill him, dammit!
1162
01:50:49,101 --> 01:50:50,560
Kill him now!
1163
01:52:02,258 --> 01:52:04,968
I thought I told you to go on.
1164
01:52:06,929 --> 01:52:09,139
Yeah, I had to make a call.
1165
01:52:26,741 --> 01:52:28,158
Help me.
1166
01:52:30,536 --> 01:52:32,537
That's for my team,
you son of a bitch.
1167
01:52:36,709 --> 01:52:38,418
It's a hell of a mess.
1168
01:52:39,128 --> 01:52:40,754
Yeah, it is.
1169
01:52:42,256 --> 01:52:44,007
You know I can't
let you two go.
1170
01:52:44,508 --> 01:52:46,092
I ain't made that way.
1171
01:52:48,846 --> 01:52:51,514
The way I see it, you've
earned yourselves 24 hours.
1172
01:52:52,683 --> 01:52:53,683
The money stays, though.
1173
01:52:55,019 --> 01:52:57,187
If I were you,
I'd use the time.
1174
01:52:57,521 --> 01:53:00,523
Make peace with whatever
demons you got left.
1175
01:53:04,987 --> 01:53:06,863
Because come tomorrow,
1176
01:53:08,240 --> 01:53:09,366
I will find you.
1177
01:53:21,212 --> 01:53:22,504
Toretto!
1178
01:53:23,422 --> 01:53:24,714
I'll see you soon.
1179
01:53:27,551 --> 01:53:29,427
No, you won't.
1180
01:54:10,886 --> 01:54:11,970
Thanks, guys.
1181
01:54:12,054 --> 01:54:13,555
I'll see you on the other side.
1182
01:54:18,436 --> 01:54:20,895
You guys just carved out
a 10 second window.
1183
01:54:20,980 --> 01:54:22,272
Make it count!
1184
01:55:04,690 --> 01:55:06,399
Come on, baby.
1185
01:55:06,484 --> 01:55:08,359
Don't be mean.
1186
01:55:10,613 --> 01:55:11,613
Come on.
1187
01:56:23,227 --> 01:56:26,688
"For Rosa and Nico.
See you soon. - Uncle Dom"
1188
01:56:33,571 --> 01:56:37,031
MONACO
1189
01:56:39,743 --> 01:56:40,827
You sure about this?
1190
01:56:42,621 --> 01:56:44,080
You know I am.
1191
01:56:46,041 --> 01:56:47,500
You don't need to do this.
1192
01:56:48,502 --> 01:56:50,837
Just leave me alone.
1193
01:56:50,921 --> 01:56:52,964
Bro, I'm not trying to
be negative, but casinos
1194
01:56:53,174 --> 01:56:55,884
are the kinds of places designed to
take money from guys like you and me.
1195
01:56:56,051 --> 01:56:59,721
When I win here I'm buying you a
lifetime supply of antidepressants.
1196
01:57:00,014 --> 01:57:03,016
You don't put
ten million on red!
1197
01:57:03,100 --> 01:57:04,058
Enough already.
1198
01:57:04,143 --> 01:57:05,518
You put it on black.
1199
01:57:08,105 --> 01:57:09,230
No more bets.
1200
01:57:35,257 --> 01:57:37,467
Right this way, my dear.
1201
01:57:39,511 --> 01:57:41,346
You stay right here,
I'll be right back.
1202
01:57:43,182 --> 01:57:45,350
So, this is your dream, huh?
1203
01:57:45,434 --> 01:57:46,726
It's enough for me, man.
1204
01:57:46,810 --> 01:57:48,228
I take it that's your dream.
1205
01:57:48,312 --> 01:57:50,897
- Absolutely. What up, boy?
- What's going on?
1206
01:57:50,981 --> 01:57:52,774
- You good?
- Yes, yes.
1207
01:57:52,858 --> 01:57:54,067
You know what's crazy?
1208
01:57:54,151 --> 01:57:56,736
There's only four of those
cars in the whole world.
1209
01:57:57,279 --> 01:57:59,697
Yeah, I got the only one
in the Western Hemisphere.
1210
01:58:00,199 --> 01:58:04,494
I made a sheikh in Abu Dhabi
an offer he could not refuse.
1211
01:58:04,828 --> 01:58:07,080
Huh. That's a nice
lady you got there, too.
1212
01:58:07,164 --> 01:58:10,583
Absolutely. What's happening?
1213
01:58:11,377 --> 01:58:13,586
We got to go, man.
Let's do this.
1214
01:58:13,671 --> 01:58:15,338
Okay, I'll drive.
1215
01:58:15,422 --> 01:58:17,966
In that? Come on, man, no way.
1216
01:58:18,050 --> 01:58:20,343
No, no. Not in this.
1217
01:58:20,427 --> 01:58:21,594
In that.
1218
01:58:27,935 --> 01:58:29,477
Are you serious right now?
1219
01:58:30,271 --> 01:58:31,604
Man, this is crazy!
1220
01:58:31,689 --> 01:58:36,276
Yes, I guess that means there are
two in the Western Hemisphere, huh?
1221
01:58:37,152 --> 01:58:39,487
What's your smart ass
got to say now?
1222
01:58:40,030 --> 01:58:43,449
You know what? We can
always shine together, baby.
1223
01:58:43,534 --> 01:58:45,910
Get dressed, man,
we got things to do!
1224
01:58:58,340 --> 01:58:59,799
So, where to now?
1225
01:58:59,883 --> 01:59:01,426
I don't know.
1226
01:59:01,510 --> 01:59:03,886
Never been to Madrid.
1227
01:59:03,971 --> 01:59:06,723
I thought you wanted
to go to Tokyo.
1228
01:59:06,807 --> 01:59:08,975
We'll get there.
1229
01:59:09,059 --> 01:59:10,685
Eventually.
1230
02:00:10,037 --> 02:00:11,871
Nice surprise.
1231
02:00:15,459 --> 02:00:17,126
Crazy, right?
1232
02:00:25,344 --> 02:00:28,388
This is the happiest
I've ever seen my sister.
1233
02:00:29,431 --> 02:00:31,432
It's because we're free.
1234
02:00:44,780 --> 02:00:47,031
You know, I want another shot.
1235
02:00:50,577 --> 02:00:51,577
Yeah?
1236
02:00:53,664 --> 02:00:55,331
Yeah.
1237
02:00:55,416 --> 02:00:57,250
No wagers, nobody else.
1238
02:00:57,334 --> 02:00:59,502
Just you and me,
once and for all.
1239
02:01:06,593 --> 02:01:08,553
You sure you can handle
the disappointment?
1240
02:01:09,430 --> 02:01:10,847
Are you?
1241
02:01:13,142 --> 02:01:15,226
All right, O'Conner.
1242
02:01:15,310 --> 02:01:17,145
Let's see what you got.
1243
02:03:25,691 --> 02:03:30,236
DIPLOMATIC SECURITY
SERVICE HEADQUARTERS - WASHINGTON, D.C.
1244
02:03:45,002 --> 02:03:46,836
You need to look at that.
1245
02:03:50,757 --> 02:03:52,717
Berlin, 3:00 a.m.
this morning.
1246
02:03:52,968 --> 02:03:55,761
A team of drivers
hijacked a military convoy.
1247
02:03:55,846 --> 02:03:57,680
- Toretto?
- Nope.
1248
02:03:58,682 --> 02:03:59,640
I ain't interested.
1249
02:03:59,725 --> 02:04:02,560
Yes, you are.
Keep looking.
1250
02:04:14,072 --> 02:04:15,906
Do you believe in ghosts?
1251
02:04:21,121 --> 02:04:23,623
THE MOTOR VEHICLE ACTION SEQUENCES
DEPICTED IN THIS FILM ARE DANGEROUS.
1252
02:04:23,707 --> 02:04:25,791
ALL STUNTS WERE PERFORMED
IN CONTROLLED ENVIRONMENTS
1253
02:04:25,876 --> 02:04:28,077
WITH PROFESSIONALLY TRAINED
STUNT CREWS ON CLOSED ROADS.
1254
02:04:28,086 --> 02:04:30,212
NO ATTEMPTS SHOULD BE MADE
TO DUPLICATE ANY ACTION,
1255
02:04:30,297 --> 02:04:32,882
DRIVING OR CAR PLAY SCENES
HEREIN PORTRAYED.89526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.