Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,772 --> 00:00:30,772
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:37,408 --> 00:00:39,720
It's simple at first.
3
00:00:39,740 --> 00:00:41,537
Home is the only place
you know.
4
00:00:41,539 --> 00:00:43,606
And everyone there
is your family.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,737
My first home
was full of cats.
6
00:00:48,973 --> 00:00:50,338
And I'm a dog.
7
00:00:53,506 --> 00:00:56,838
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
8
00:00:56,840 --> 00:00:58,238
when they were happy.
9
00:01:02,106 --> 00:01:05,205
The kittens had a mother cat.
10
00:01:05,207 --> 00:01:07,407
And I had a mother dog.
11
00:01:12,140 --> 00:01:16,175
I couldn't imagine that
life could get any better.
12
00:01:20,806 --> 00:01:23,740
As I grew, we made
a home together.
13
00:01:26,340 --> 00:01:28,570
We were happy
14
00:01:28,572 --> 00:01:29,773
for a while.
15
00:01:34,240 --> 00:01:36,239
Oh, wow.
Look at all of 'em.
16
00:01:36,241 --> 00:01:37,505
You didn't tell me
there were so many.
17
00:01:37,507 --> 00:01:38,572
Just grab 'em!
18
00:01:40,240 --> 00:01:41,305
- Hey!
- Found one. I got one over here.
19
00:01:41,307 --> 00:01:42,472
Geez, they're fast.
20
00:01:42,474 --> 00:01:44,138
I got one.
21
00:01:44,140 --> 00:01:46,238
- Over there. Over there.
- Come here.
22
00:01:46,240 --> 00:01:48,405
Hey, hey. There's dogs here, too.
23
00:01:48,407 --> 00:01:50,505
Brother!
24
00:01:50,507 --> 00:01:51,774
A whole bunch
of 'em back here.
25
00:01:54,106 --> 00:01:56,206
- Got another one.
- Sister!
26
00:01:56,208 --> 00:01:58,105
Got it.
27
00:01:59,573 --> 00:02:00,807
There's
a full-grown pit bull.
28
00:02:07,390 --> 00:02:08,907
Here we go.
29
00:02:10,641 --> 00:02:11,607
Easy.
30
00:02:13,307 --> 00:02:14,573
Easy.
31
00:02:20,906 --> 00:02:22,700
Got her.
32
00:02:22,506 --> 00:02:23,738
Mother!
33
00:02:25,539 --> 00:02:27,107
- I'm going out.
- Come on.
34
00:02:28,410 --> 00:02:29,241
Get a bigger crate.
35
00:02:34,400 --> 00:02:35,741
Coming out.
36
00:02:42,873 --> 00:02:45,737
Mother?
37
00:02:50,730 --> 00:02:52,340
I never saw her again.
38
00:03:13,639 --> 00:03:15,372
I don't know what
would have happened to me
39
00:03:15,374 --> 00:03:16,671
without Mother Cat.
40
00:03:30,674 --> 00:03:32,241
And day by day,
41
00:03:34,839 --> 00:03:36,373
little by little,
42
00:03:37,707 --> 00:03:40,474
Mother Cat became my mother.
43
00:03:48,673 --> 00:03:51,139
- Hey.
- Hey.
44
00:03:51,141 --> 00:03:53,541
It's just here.
45
00:03:55,240 --> 00:03:58,539
Okay. We left work early
so we could be basically,
46
00:03:58,541 --> 00:04:00,405
what, breaking and entering?
47
00:04:00,407 --> 00:04:02,720
It's not breaking
and entering, Olivia.
48
00:04:02,740 --> 00:04:04,338
It's criminal trespass.
There's a difference.
49
00:04:04,340 --> 00:04:07,272
Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
50
00:04:07,274 --> 00:04:09,720
- I'm good, I'm good.
- Anyway, come on.
51
00:04:09,740 --> 00:04:12,338
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
52
00:04:12,340 --> 00:04:15,204
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
53
00:04:15,206 --> 00:04:18,390
Oh, thanks. Here.
54
00:04:18,410 --> 00:04:20,371
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
55
00:04:20,373 --> 00:04:22,238
Lucas, I'm not going
in that hole.
56
00:04:22,240 --> 00:04:24,380
Well, you're
the animal rescue volunteer.
57
00:04:24,400 --> 00:04:25,337
- Okay.
- You don't have to crawl in.
58
00:04:25,339 --> 00:04:28,390
Just take a look.
59
00:04:28,410 --> 00:04:30,370
- Wow. There's so many of 'em.
- Yeah.
60
00:04:30,372 --> 00:04:32,537
Apparently,
Animal Control came,
61
00:04:32,539 --> 00:04:34,604
but they didn't get 'em all.
62
00:04:34,606 --> 00:04:37,337
And now, the builder says he's
gonna tear down the whole block,
63
00:04:37,339 --> 00:04:39,772
cats or no cats.
64
00:04:39,774 --> 00:04:42,938
Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
65
00:04:42,940 --> 00:04:44,972
- He came every day...
- Hey.
66
00:04:44,974 --> 00:04:47,800
And the cats trusted him.
67
00:04:49,339 --> 00:04:51,539
Come on.
68
00:04:51,541 --> 00:04:53,873
And before I could even
think, my paws were moving.
69
00:04:54,572 --> 00:04:55,573
Wait!
70
00:04:58,707 --> 00:05:01,404
Lucas!
Look, a puppy!
71
00:05:01,406 --> 00:05:02,541
Oh, my God.
72
00:05:05,400 --> 00:05:08,440
Hey. What are you doing
here, baby... Girl?
73
00:05:09,106 --> 00:05:11,437
Hey.
74
00:05:11,439 --> 00:05:13,206
And he
tasted good, too.
75
00:05:13,208 --> 00:05:15,337
She is really cute.
76
00:05:15,339 --> 00:05:17,470
- Hi.
- Hey.
77
00:05:17,472 --> 00:05:20,238
It will not be hard
finding you a home.
78
00:05:20,240 --> 00:05:22,237
Well, wait.
79
00:05:22,239 --> 00:05:24,171
I mean,
you saw how she ran right to me.
80
00:05:24,173 --> 00:05:26,504
Maybe that's a sign that her
home's supposed to be with me.
81
00:05:26,506 --> 00:05:29,403
Lucas, you cannot
take care of a dog, okay?
82
00:05:29,405 --> 00:05:32,871
What do you do when you
go to school or the VA?
83
00:05:32,873 --> 00:05:34,907
Listen, I actually
live with my mom.
84
00:05:36,939 --> 00:05:39,205
It's not how it sounds.
It... She's a veteran.
85
00:05:39,207 --> 00:05:41,270
You might have
seen her at the VA.
86
00:05:41,272 --> 00:05:42,904
- Terri Ray?
- Yeah.
87
00:05:42,906 --> 00:05:45,171
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
88
00:05:45,173 --> 00:05:48,139
so, she's at home
even when I'm not.
89
00:05:48,141 --> 00:05:51,804
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
90
00:05:51,806 --> 00:05:54,303
Nothing had ever felt
as good as being held by him.
91
00:05:54,305 --> 00:05:56,304
She does really seem
to like you a lot.
92
00:05:57,807 --> 00:05:59,274
What do you see in him
that I don't, puppy?
93
00:06:03,539 --> 00:06:05,705
Hey, you!
Get out of there!
94
00:06:05,707 --> 00:06:06,837
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
95
00:06:06,839 --> 00:06:08,404
Private property!
96
00:06:13,606 --> 00:06:15,720
- I'll see you later, okay?
- All right.
97
00:06:15,740 --> 00:06:16,441
- Yeah. Bye.
- Call me.
98
00:06:24,340 --> 00:06:26,204
Whoa! Oh!
99
00:06:26,206 --> 00:06:29,871
- Hi, Mom.
- Hi.
100
00:06:29,873 --> 00:06:33,238
I think I'm gonna
call her Bella.
101
00:06:33,240 --> 00:06:35,238
Honey, you know
we can't have a puppy.
102
00:06:35,240 --> 00:06:36,737
Our lease says no pets.
103
00:06:36,739 --> 00:06:38,838
They say a dog
is good for depression.
104
00:06:38,840 --> 00:06:43,338
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
105
00:06:45,700 --> 00:06:46,405
Is this gonna be one
of those things
106
00:06:46,407 --> 00:06:48,638
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
107
00:06:48,640 --> 00:06:51,339
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
108
00:06:55,700 --> 00:06:57,440
Lucas and I
played the best games.
109
00:06:58,873 --> 00:07:01,638
Bella, get the ball.
110
00:07:01,640 --> 00:07:03,174
We played Get the Ball.
111
00:07:10,541 --> 00:07:11,604
Stop.
112
00:07:11,606 --> 00:07:13,380
We played Stop.
113
00:07:13,400 --> 00:07:15,640
Stop, Bella.
I have to study.
114
00:07:19,273 --> 00:07:20,273
Here.
115
00:07:22,740 --> 00:07:23,339
Have my blanket.
116
00:07:26,139 --> 00:07:29,205
It smelled amazing.
Just like Lucas.
117
00:07:34,700 --> 00:07:36,338
We played Don't Chew Shoes.
118
00:07:36,340 --> 00:07:38,474
Bella. Don't chew shoes.
119
00:07:48,739 --> 00:07:51,737
And there was
my favorite game of all.
120
00:07:53,174 --> 00:07:55,538
What? What do you want?
121
00:07:55,540 --> 00:07:57,374
I'm trying to...
122
00:07:59,406 --> 00:08:00,804
Oh.
123
00:08:00,806 --> 00:08:06,371
Do you want
a tiny piece of cheese?
124
00:08:06,373 --> 00:08:08,270
Tiny Piece of Cheese
filled me
125
00:08:08,272 --> 00:08:10,271
- with such a strong feeling.
- There you go.
126
00:08:10,273 --> 00:08:14,104
Like I was safe and happy
and warm, all at once.
127
00:08:14,106 --> 00:08:16,360
It was love.
128
00:08:16,380 --> 00:08:18,203
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
129
00:08:18,205 --> 00:08:19,907
I'm so late.
130
00:08:23,739 --> 00:08:26,604
Gotta go to work.
Bye, Bella.
131
00:08:26,606 --> 00:08:29,538
The one game I
didn't like was Go to Work.
132
00:08:29,540 --> 00:08:31,671
Be good.
133
00:08:31,673 --> 00:08:33,605
My Lucas blanket
kept me company,
134
00:08:33,607 --> 00:08:36,941
but it wasn't the same
as the real Lucas.
135
00:08:39,539 --> 00:08:41,704
- I still had my cat family.
- Slow down there.
136
00:08:41,706 --> 00:08:43,804
And Lucas became
137
00:08:43,806 --> 00:08:44,904
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
138
00:08:44,906 --> 00:08:45,606
This is for the cats.
Come here.
139
00:08:48,640 --> 00:08:49,970
See 'em?
140
00:08:49,972 --> 00:08:52,170
Mother Cat!
141
00:08:52,172 --> 00:08:55,170
I love Mother Cat,
and I love being Bella.
142
00:08:57,172 --> 00:08:59,537
Come on.
We're going home.
143
00:08:59,539 --> 00:09:00,838
As you were, cats.
144
00:09:00,840 --> 00:09:02,710
- See you tomorrow.
- All right.
145
00:09:02,730 --> 00:09:04,338
Bedtime, Bella. Come on.
146
00:09:04,340 --> 00:09:07,238
And at the end of
every day, we played...
147
00:09:07,240 --> 00:09:09,372
Sit. You ready for your
148
00:09:09,374 --> 00:09:12,400
- tiny piece of cheese?
- ...Tiny Piece of Cheese.
149
00:09:19,773 --> 00:09:21,972
All right. On your blanket.
Come on.
150
00:09:28,774 --> 00:09:30,505
Night, Bella.
151
00:09:30,507 --> 00:09:34,206
Lucas was my person,
and I was his dog.
152
00:09:35,873 --> 00:09:38,273
I was home.
153
00:09:39,840 --> 00:09:41,238
Whenever Lucas was playing
154
00:09:41,240 --> 00:09:42,705
- Go to Work...
- Good girl.
155
00:09:42,707 --> 00:09:44,871
...I would take
Mom for a walk.
156
00:09:44,873 --> 00:09:47,471
- What is it, honey?
- It's that squirrel again!
157
00:09:47,473 --> 00:09:49,136
I have to have
that squirrel.
158
00:09:49,138 --> 00:09:50,970
It's getting away!
159
00:09:50,972 --> 00:09:52,971
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
160
00:09:52,973 --> 00:09:54,203
Come on, girl.
No squirrel chasing.
161
00:09:54,205 --> 00:09:56,238
Come on, Bella.
Come on, girl.
162
00:09:56,240 --> 00:09:57,872
I loved Mom,
but she just didn't understand
163
00:09:57,874 --> 00:09:59,373
- how to hunt squirrels.
- Good.
164
00:10:00,806 --> 00:10:02,704
Nice dog.
165
00:10:02,706 --> 00:10:05,406
Sorry. Didn't mean
to startle you.
166
00:10:06,340 --> 00:10:08,572
I'm Gunter Beckenbauer.
167
00:10:08,574 --> 00:10:10,274
Those are
my houses there.
168
00:10:12,373 --> 00:10:13,905
What do you want,
Mr. Beckenbauer?
169
00:10:13,907 --> 00:10:16,570
Oh, please,
call me "Gunter."
170
00:10:16,572 --> 00:10:18,337
I knew that smell.
171
00:10:18,339 --> 00:10:20,437
- And I knew this wasn't good.
- Look.
172
00:10:20,439 --> 00:10:22,170
I know it's your son
who's been calling
173
00:10:22,172 --> 00:10:24,400
the county building authority
about the stupid cats,
174
00:10:24,600 --> 00:10:26,710
which I got rid of.
175
00:10:26,730 --> 00:10:27,671
I've lost
the whole summer now,
176
00:10:27,673 --> 00:10:29,203
so, could you please
just ask him to back off?
177
00:10:29,205 --> 00:10:31,505
My son isn't gonna back off,
Mr. Beckenbauer,
178
00:10:31,507 --> 00:10:33,705
because there are still cats
living there.
179
00:10:33,707 --> 00:10:35,205
Animal Control
says there's not.
180
00:10:35,207 --> 00:10:37,440
Animal Control is lying,
and so are you.
181
00:10:40,500 --> 00:10:42,380
What kind of dog
is that? Pit bull?
182
00:10:42,400 --> 00:10:45,874
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
183
00:10:47,730 --> 00:10:49,470
What I'm trying to say, lady,
184
00:10:49,472 --> 00:10:52,673
is that you and your boy do
not want to go to war with me.
185
00:10:56,906 --> 00:10:59,805
War? What do you
know about war?
186
00:10:59,807 --> 00:11:01,371
Okay.
187
00:11:01,373 --> 00:11:03,370
But let the record
show that I tried
188
00:11:03,390 --> 00:11:05,405
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
189
00:11:05,407 --> 00:11:09,704
No, the record shows that you came
here and said we were going to war.
190
00:11:12,806 --> 00:11:14,904
Come on, Bella, relax.
191
00:11:14,906 --> 00:11:18,441
Relax.
Let's go do your business.
192
00:11:21,205 --> 00:11:24,103
What is it? Cold, wet.
193
00:11:24,105 --> 00:11:25,505
Ice cream!
194
00:11:25,507 --> 00:11:27,738
- Ice cream is falling from the sky!
- Bella.
195
00:11:27,740 --> 00:11:30,170
It's snow.
196
00:11:30,172 --> 00:11:34,360
It's just snow.
Now, do your business.
197
00:11:44,872 --> 00:11:46,538
What? What?
198
00:11:56,240 --> 00:11:57,774
Go on, go on.
199
00:11:58,706 --> 00:12:00,138
Come on, go on. Go on.
200
00:12:01,640 --> 00:12:03,300
Go on.
201
00:12:10,573 --> 00:12:12,638
Go on. Yeah.
202
00:12:12,640 --> 00:12:15,605
- I loved Snow Do Your Business.
- Go on.
203
00:12:22,939 --> 00:12:25,171
- Yay! Lucas is home!
- Hello.
204
00:12:25,173 --> 00:12:26,604
Hi. Hey.
205
00:12:26,606 --> 00:12:28,371
When Lucas came home,
206
00:12:28,373 --> 00:12:32,338
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
207
00:12:32,340 --> 00:12:34,672
- What's that?
- I don't know.
208
00:12:34,674 --> 00:12:36,307
It was taped to the door.
209
00:12:41,500 --> 00:12:42,438
Oh, no.
210
00:12:42,440 --> 00:12:44,238
It's the landlord.
211
00:12:44,240 --> 00:12:46,338
He's coming tomorrow
to check the faucet.
212
00:12:46,340 --> 00:12:49,400
But I have therapy
and you have to work.
213
00:12:49,600 --> 00:12:51,338
What will we do with Bella?
214
00:12:51,340 --> 00:12:54,207
She can't be in the house
when he's here.
215
00:12:56,973 --> 00:12:58,907
Just stick to the plan.
216
00:13:00,673 --> 00:13:03,138
If they see her,
you're gonna get fired.
217
00:13:03,140 --> 00:13:05,173
Don't worry.
218
00:13:15,473 --> 00:13:17,407
All clear. Hurry up.
219
00:13:20,706 --> 00:13:23,373
That day,
I got to do Go to Work.
220
00:13:33,873 --> 00:13:37,404
Bella. Okay,
stay here. Stay.
221
00:13:37,406 --> 00:13:39,770
I didn't like Stay.
222
00:13:39,772 --> 00:13:41,906
No barks. Understand?
223
00:13:45,540 --> 00:13:47,439
I'll come check on you
in a little while.
224
00:13:47,441 --> 00:13:49,371
You can't get caught, okay, Bella?
225
00:13:49,373 --> 00:13:51,737
Wait, hold on.
Where are you going?
226
00:13:51,739 --> 00:13:53,174
No barks.
227
00:13:57,173 --> 00:13:59,670
I definitely do not
get this game.
228
00:14:05,674 --> 00:14:07,407
Lucas?
229
00:14:13,705 --> 00:14:15,870
PT reports
he's not responding,
230
00:14:15,872 --> 00:14:18,237
and recommends going
to twice a day.
231
00:14:18,239 --> 00:14:20,869
Okay, well, we can try, but if he...
232
00:14:22,373 --> 00:14:24,704
Um, Dr. Gann,
233
00:14:24,706 --> 00:14:26,938
would you excuse me?
234
00:14:31,839 --> 00:14:33,907
- Hey, Valerie, I'll be right back.
- Yeah.
235
00:14:37,239 --> 00:14:39,104
Yes, I was barking,
but it worked.
236
00:14:39,106 --> 00:14:40,537
- Here you are.
- No.
237
00:14:40,539 --> 00:14:41,705
Is that the game?
238
00:14:42,507 --> 00:14:43,870
Bella?
239
00:14:43,872 --> 00:14:46,500
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivia!
240
00:14:46,700 --> 00:14:48,380
- Hi.
- Do you know
241
00:14:48,400 --> 00:14:51,370
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
242
00:14:51,390 --> 00:14:52,540
Just an hour.
243
00:14:54,390 --> 00:14:57,170
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
244
00:14:57,172 --> 00:14:58,839
when you have
animal issues, right?
245
00:15:01,407 --> 00:15:03,838
Am I interrupting something?
246
00:15:03,840 --> 00:15:08,172
Now, this could not possibly be a
dog in the VA against all the regs.
247
00:15:08,174 --> 00:15:10,470
I know, Teo. We can't
leave Bella home today.
248
00:15:10,472 --> 00:15:12,970
If the landlord catches us with a
dog, we could get evicted.
249
00:15:12,972 --> 00:15:14,305
Now, I understand.
250
00:15:14,307 --> 00:15:16,304
The game is Crowd
in a Small Room.
251
00:15:16,306 --> 00:15:17,740
Bella, huh?
252
00:15:19,139 --> 00:15:20,837
You know what?
253
00:15:20,839 --> 00:15:23,370
I've got this.
254
00:15:23,372 --> 00:15:26,203
Everybody? Everybody?
255
00:15:26,205 --> 00:15:28,871
Thought I'd bring a special
guest to today's meeting.
256
00:15:28,873 --> 00:15:30,736
I'd like you to
meet the lovely Bella.
257
00:15:30,738 --> 00:15:32,571
- Hi, Bella.
- Great. That's great.
258
00:15:32,573 --> 00:15:34,438
- Look at that.
- How long you been sober?
259
00:15:35,572 --> 00:15:37,404
That long, huh?
260
00:15:37,406 --> 00:15:39,307
It was a good idea, man.
261
00:15:41,205 --> 00:15:42,903
- Yeah.
- Thanks.
262
00:15:42,905 --> 00:15:44,603
- It'll only happen once in a while.
- Yeah.
263
00:15:44,605 --> 00:15:46,604
After that,
I really liked Go to Work.
264
00:15:46,606 --> 00:15:48,771
- Looks like she likes being here.
- I think she does, too.
265
00:15:48,773 --> 00:15:50,371
I just have no motivation.
266
00:15:50,373 --> 00:15:53,204
Like, I know it would be
good for me, but...
267
00:15:53,206 --> 00:15:55,738
I could always feel
Mom's sadness going away
268
00:15:55,740 --> 00:15:59,904
when I comforted her,
like Mother Cat comforted me.
269
00:15:59,906 --> 00:16:02,871
Mack, what's it
been like with you?
270
00:16:02,873 --> 00:16:05,740
It's, uh... It's like...
271
00:16:06,406 --> 00:16:09,170
It's, like,
pain all the time.
272
00:16:09,172 --> 00:16:10,670
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
273
00:16:10,672 --> 00:16:12,371
...who needed me.
274
00:16:12,373 --> 00:16:14,606
Mack was the most sad.
275
00:16:18,407 --> 00:16:20,637
That's real. That's real talk.
276
00:16:20,639 --> 00:16:22,404
You know? Hey, girl.
277
00:16:22,406 --> 00:16:24,873
I'm gonna
bring her again tomorrow.
278
00:16:28,206 --> 00:16:29,670
Look who's here!
279
00:16:31,240 --> 00:16:34,205
Now, I have
lots of new friends.
280
00:16:34,207 --> 00:16:37,271
- Come on, Bella.
- Look at that.
281
00:16:37,273 --> 00:16:40,769
Drew took me on rides
in his small car.
282
00:16:40,771 --> 00:16:42,536
Bella, open.
283
00:16:42,538 --> 00:16:45,572
Steve had
really delicious spoons.
284
00:16:49,390 --> 00:16:52,204
Some of my friends
had tags, just like me.
285
00:16:53,407 --> 00:16:54,474
Aw, good girl.
286
00:16:55,906 --> 00:16:57,337
Bella!
287
00:16:57,339 --> 00:16:58,504
Bella, get down.
288
00:16:58,506 --> 00:17:00,404
We're doing laundry. Down.
289
00:17:00,406 --> 00:17:02,906
I really liked
Doing Laundry.
290
00:17:05,740 --> 00:17:08,305
And everyone played
a game called Dr. Gann.
291
00:17:08,307 --> 00:17:09,570
Doctor! Ha!
292
00:17:09,572 --> 00:17:11,536
- Dr. Gann.
- Hey, let's go.
293
00:17:11,538 --> 00:17:12,837
- Hey, Dr. Gann.
- Good morning. How are you?
294
00:17:12,839 --> 00:17:16,171
Dr. Gann.
In you go. In you go!
295
00:17:16,173 --> 00:17:18,370
Were
you going in, or...
296
00:17:18,390 --> 00:17:20,838
- Appreciate it. Thank you.
- Your turn.
297
00:17:20,840 --> 00:17:22,405
- Oh, shoot.
- Okay, no...
298
00:17:22,407 --> 00:17:24,537
- Take your time. Okay.
- Thank you.
299
00:17:24,539 --> 00:17:26,203
All right. Good morning.
300
00:17:26,205 --> 00:17:27,570
- Good morning, Doc.
- Good morning, everyone.
301
00:17:27,572 --> 00:17:28,770
- Morning, Dr. Gann.
- Good morning, Doc.
302
00:17:28,772 --> 00:17:29,639
- Morning.
- What's up, Doc?
303
00:17:31,772 --> 00:17:32,873
Okay.
304
00:17:44,340 --> 00:17:46,700
Everything all right?
305
00:17:51,390 --> 00:17:52,205
Bye, Doc.
306
00:17:56,272 --> 00:17:58,804
- Good girl.
- What a good girl.
307
00:17:58,806 --> 00:18:00,504
Let's do that again!
308
00:18:00,506 --> 00:18:02,207
- So smart.
- Good girl.
309
00:18:04,906 --> 00:18:06,440
I had fun last night.
310
00:18:08,239 --> 00:18:10,504
Me, too.
311
00:18:10,506 --> 00:18:12,971
Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
312
00:18:12,973 --> 00:18:14,570
- Olivia came, too.
- Next time, all right?
313
00:18:14,572 --> 00:18:16,390
So, there's gonna be
a next time? Got it.
314
00:18:21,639 --> 00:18:23,505
All right, let's go.
315
00:18:24,539 --> 00:18:26,536
- Take Bella?
- Yeah.
316
00:18:26,538 --> 00:18:27,871
- I'm gonna call the rescue.
- Yeah.
317
00:18:27,873 --> 00:18:28,907
Hey!
318
00:18:29,872 --> 00:18:32,370
Wait! Stop!
319
00:18:32,372 --> 00:18:34,300
What the hell you doing?
320
00:18:34,500 --> 00:18:36,203
There are still cats living there.
You can't do this.
321
00:18:36,205 --> 00:18:37,940
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
322
00:18:42,572 --> 00:18:45,937
- You kidding me?
- Hey!
323
00:18:45,939 --> 00:18:48,271
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
324
00:18:48,273 --> 00:18:51,300
Can I talk to you for a minute?
325
00:18:51,500 --> 00:18:52,537
Why you screwing
with my life?
326
00:18:52,539 --> 00:18:54,700
How did you
even get a permit?
327
00:18:55,405 --> 00:18:58,710
Property's certified.
No cats.
328
00:18:58,730 --> 00:19:00,537
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
329
00:19:00,539 --> 00:19:01,971
There are no cats!
330
00:19:06,306 --> 00:19:07,637
Mother Cat!
331
00:19:09,206 --> 00:19:10,370
Where are you going?
332
00:19:10,372 --> 00:19:12,737
No cats?
333
00:19:12,739 --> 00:19:14,836
The rescue organization that I work
with just called the Building Commission
334
00:19:14,838 --> 00:19:15,903
to have your permit yanked.
335
00:19:15,905 --> 00:19:17,303
Like they move that fast.
336
00:19:17,305 --> 00:19:19,237
They do when
our board member calls.
337
00:19:19,239 --> 00:19:20,538
She's a county commissioner.
338
00:19:20,540 --> 00:19:21,837
Hey, Gunter.
339
00:19:21,839 --> 00:19:23,837
Yeah.
340
00:19:23,839 --> 00:19:25,390
It's about your permit.
341
00:19:29,805 --> 00:19:32,300
Who on earth
could that be?
342
00:19:32,500 --> 00:19:33,807
I don't know.
I'll get it.
343
00:19:38,340 --> 00:19:40,570
Excuse me.
344
00:19:40,572 --> 00:19:42,537
There's been a complaint that you
may be harboring a dangerous animal.
345
00:19:42,539 --> 00:19:44,570
A complaint? From who?
346
00:19:44,572 --> 00:19:48,300
As you may know, pit bulls are
illegal in the City of Denver.
347
00:19:48,500 --> 00:19:51,171
As long as it's on your
property, we can't touch it.
348
00:19:51,173 --> 00:19:53,903
- I remember him.
- I am informing you
349
00:19:53,905 --> 00:19:57,669
that if that dog gets
picked up on the street,
350
00:19:57,671 --> 00:19:58,972
it will be impounded.
351
00:20:00,539 --> 00:20:02,390
Have a nice night.
352
00:20:07,639 --> 00:20:10,700
Okay, Bella,
this is very important.
353
00:20:10,720 --> 00:20:12,400
We're gonna try this again.
354
00:20:12,600 --> 00:20:14,174
Okay. You ready?
355
00:20:14,805 --> 00:20:15,840
And...
356
00:20:17,706 --> 00:20:18,872
Go home.
357
00:20:20,873 --> 00:20:21,907
That's it, Bella.
358
00:20:22,839 --> 00:20:23,940
Go home.
359
00:20:24,906 --> 00:20:26,400
Yep.
360
00:20:32,140 --> 00:20:36,700
Best game ever!
361
00:20:36,720 --> 00:20:40,671
Doing Go Home meant I should
put my head right here.
362
00:20:40,673 --> 00:20:42,437
Yes! You did it!
363
00:20:42,439 --> 00:20:45,502
You did Go Home.
Well done.
364
00:20:45,504 --> 00:20:48,770
- That was impressive.
- Good job, Bella.
365
00:20:48,772 --> 00:20:50,903
- Good girl.
- Wow.
366
00:20:50,905 --> 00:20:53,369
So, now,
if we take Bella off the property
367
00:20:53,371 --> 00:20:57,937
and Animal Control tries to take
her, we just say, "Go home."
368
00:20:57,939 --> 00:21:00,572
I loved making Lucas happy.
369
00:21:07,406 --> 00:21:09,370
That squirrel!
370
00:21:09,372 --> 00:21:10,907
I had to have that squirrel.
371
00:21:14,339 --> 00:21:15,907
Squirrel, squirrel, squirrel!
372
00:21:20,672 --> 00:21:21,839
Bella?
373
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
Bella!
374
00:21:25,720 --> 00:21:26,272
Bella!
375
00:21:38,506 --> 00:21:40,807
Bella!
376
00:21:47,606 --> 00:21:50,238
Bella, I've been looking
all over for you.
377
00:21:51,700 --> 00:21:53,204
Bad dog.
378
00:21:53,206 --> 00:21:57,203
Bella, you can never,
ever do that again.
379
00:21:57,205 --> 00:21:59,639
I don't care about the window,
but you cannot run away.
380
00:22:02,505 --> 00:22:05,202
Hold it right there, pal.
381
00:22:05,204 --> 00:22:07,171
I'm impounding
that animal.
382
00:22:07,173 --> 00:22:10,710
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
383
00:22:10,730 --> 00:22:13,380
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
384
00:22:13,400 --> 00:22:15,174
If he resists,
you arrest him.
385
00:22:16,372 --> 00:22:18,400
Go home, Bella.
386
00:22:18,600 --> 00:22:19,638
Bella, go home.
387
00:22:19,640 --> 00:22:22,107
- Go home, Bella.
- But you need me.
388
00:22:23,720 --> 00:22:24,636
Bella.
389
00:22:24,638 --> 00:22:26,970
Bella, please, go home.
390
00:22:26,972 --> 00:22:28,670
Bella, please.
Go home, Bella.
391
00:22:28,672 --> 00:22:30,400
That's right.
392
00:22:30,600 --> 00:22:31,904
- Easy does it.
- Bella, go home.
393
00:22:31,906 --> 00:22:33,371
Easy. There we go.
394
00:22:33,373 --> 00:22:35,170
Don't do that.
395
00:22:35,172 --> 00:22:37,304
- Sir.
- Come on.
396
00:22:37,306 --> 00:22:40,400
Sir, let go, now.
397
00:22:40,600 --> 00:22:41,406
You need to let him
have the dog.
398
00:22:43,106 --> 00:22:44,873
Not with that on her.
399
00:22:49,372 --> 00:22:51,503
Let go.
400
00:22:51,505 --> 00:22:53,973
Chuck, let him do it.
401
00:22:59,272 --> 00:23:00,404
It's okay, Bella.
402
00:23:00,406 --> 00:23:02,537
It's okay. It's okay.
I got you.
403
00:23:02,539 --> 00:23:05,270
Follow me.
404
00:23:05,272 --> 00:23:08,106
It's okay. I got you,
baby. It's okay.
405
00:23:10,371 --> 00:23:12,904
It's okay.
406
00:23:12,906 --> 00:23:15,304
Bella, I screwed up.
407
00:23:15,306 --> 00:23:16,672
I'm so sorry.
408
00:23:22,540 --> 00:23:24,636
- All right.
- All of a sudden,
409
00:23:24,638 --> 00:23:26,236
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
410
00:23:36,573 --> 00:23:39,236
I will come get you,
Bella. Understand?
411
00:23:39,238 --> 00:23:42,370
I'm sorry I didn't do
Go Home, Lucas.
412
00:23:42,372 --> 00:23:44,769
- I will not let them hurt you.
- Okay, that's enough.
413
00:23:44,771 --> 00:23:46,272
Step away, please.
414
00:23:47,672 --> 00:23:49,104
Step away.
415
00:23:49,106 --> 00:23:51,405
Please.
416
00:24:05,538 --> 00:24:07,238
Lucas?
417
00:24:22,338 --> 00:24:25,539
It was so loud,
and all the dogs were so sad.
418
00:24:28,339 --> 00:24:29,405
Okay.
419
00:24:30,905 --> 00:24:33,236
In you go.
420
00:24:33,238 --> 00:24:36,720
I thought if I did Good Dog,
they'd let me go back to Lucas.
421
00:24:40,405 --> 00:24:41,705
I did Sit.
422
00:24:43,506 --> 00:24:45,238
I did Sit some more.
423
00:24:46,706 --> 00:24:48,106
I did No Barks.
424
00:24:50,173 --> 00:24:52,730
I did Lots of Barks.
425
00:24:55,370 --> 00:24:57,806
I really needed
my Lucas blanket.
426
00:24:59,873 --> 00:25:02,139
I should have done Go Home.
427
00:25:11,206 --> 00:25:12,239
Come on.
428
00:25:13,372 --> 00:25:15,303
Hello.
429
00:25:15,305 --> 00:25:17,136
Hang on.
430
00:25:17,138 --> 00:25:18,871
Aw, you don't seem like
431
00:25:18,873 --> 00:25:21,570
such a dangerous animal to
me, sweet girl, hmm?
432
00:25:21,572 --> 00:25:23,606
Come on. Come on.
433
00:25:27,405 --> 00:25:29,470
- Hey!
- Lucas!
434
00:25:29,472 --> 00:25:31,838
- Hi. Hi.
- I'm ready to do Go Home.
435
00:25:31,840 --> 00:25:33,337
Hey. See, I'm here.
436
00:25:33,339 --> 00:25:34,904
- I'm here.
- Well, there's question one.
437
00:25:34,906 --> 00:25:36,470
She's obviously your dog.
438
00:25:36,472 --> 00:25:39,170
Good girl. I know.
I know. Good girl.
439
00:25:39,172 --> 00:25:41,536
All right. There you go.
440
00:25:41,538 --> 00:25:43,370
So, you've paid the fine.
441
00:25:43,372 --> 00:25:46,690
I just need to give you
the discharge information.
442
00:25:46,710 --> 00:25:49,536
In Denver, all that's required for
a dog to be classified as a pit bull
443
00:25:49,538 --> 00:25:53,870
is for three Animal Control
officers to certify that it is.
444
00:25:53,872 --> 00:25:56,237
And Bella has been
certified pit bull.
445
00:25:56,239 --> 00:25:58,237
What does
"certified pit" mean?
446
00:25:58,239 --> 00:26:00,305
It means if they pick her up
again, she'll be euthanized.
447
00:26:02,273 --> 00:26:04,837
- What?
- That's the law.
448
00:26:04,839 --> 00:26:08,360
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
449
00:26:08,380 --> 00:26:11,536
So, the City Council essentially voted
that a dog can be banned from the city
450
00:26:11,538 --> 00:26:12,838
because of how it looks.
451
00:26:12,840 --> 00:26:14,671
That's basically
racism for dogs.
452
00:26:14,673 --> 00:26:16,504
I know. It's stupid.
453
00:26:16,506 --> 00:26:19,700
I mean, Bella is the most
gentle dog in the world.
454
00:26:19,720 --> 00:26:21,203
You should see her at the
hospital with the veterans.
455
00:26:21,205 --> 00:26:22,837
I mean, they love her.
456
00:26:22,839 --> 00:26:24,569
What about if we move?
457
00:26:24,571 --> 00:26:27,350
Like, Golden or somewhere
out of the city limits?
458
00:26:27,370 --> 00:26:28,969
That works.
459
00:26:28,971 --> 00:26:30,303
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
460
00:26:30,305 --> 00:26:31,838
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
461
00:26:31,840 --> 00:26:34,200
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
462
00:26:34,400 --> 00:26:35,572
It's like 400 miles.
463
00:26:37,404 --> 00:26:41,706
I'm really ready to do
Go Home now.
464
00:26:44,572 --> 00:26:48,437
All right, here we go.
Got your dinosaur.
465
00:26:48,439 --> 00:26:49,640
What else do we have?
466
00:26:55,606 --> 00:26:57,402
It's so good
of you to do this.
467
00:26:57,404 --> 00:26:59,103
We're just happy to help.
468
00:26:59,105 --> 00:27:00,572
Olivia's such a sweetheart.
469
00:27:01,405 --> 00:27:03,370
Well, this is it.
470
00:27:03,390 --> 00:27:04,440
I'll be in the car.
471
00:27:06,839 --> 00:27:09,570
Why is everyone so sad?
472
00:27:09,572 --> 00:27:11,473
We're all home, now.
473
00:27:12,740 --> 00:27:14,906
Bella, I'm so sorry.
474
00:27:17,573 --> 00:27:19,637
See you soon.
475
00:27:19,639 --> 00:27:22,471
Okay, I'll sneak out
the back window.
476
00:27:22,473 --> 00:27:25,939
At least there's
no screen on that one.
477
00:27:29,139 --> 00:27:30,273
Hey.
478
00:27:32,138 --> 00:27:34,572
Here, I got ya, I got ya.
479
00:27:36,206 --> 00:27:37,736
Hello.
480
00:27:37,738 --> 00:27:40,200
Stop.
481
00:27:40,400 --> 00:27:44,836
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
482
00:27:44,838 --> 00:27:48,903
We understand the little game
that you're playing here.
483
00:27:48,905 --> 00:27:50,537
It's Gunter, isn't it?
484
00:27:50,539 --> 00:27:52,537
You work for him?
485
00:27:52,539 --> 00:27:54,836
Maybe you're just buddies.
486
00:27:54,838 --> 00:27:56,603
Now, you're gonna
let my son
487
00:27:56,605 --> 00:27:59,770
walk to that car
to say goodbye to his dog
488
00:27:59,772 --> 00:28:02,730
without any
interference from you.
489
00:28:03,105 --> 00:28:04,139
Copy?
490
00:28:05,506 --> 00:28:06,540
Copy.
491
00:28:11,872 --> 00:28:14,706
Go on, Bella.
That's it.
492
00:28:16,371 --> 00:28:17,639
Hey.
493
00:28:21,673 --> 00:28:24,303
You're such
a good girl, Bella.
494
00:28:24,305 --> 00:28:29,200
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
495
00:28:29,400 --> 00:28:31,380
I just have to send you
somewhere safe.
496
00:28:31,904 --> 00:28:34,700
Where are we going?
497
00:28:34,720 --> 00:28:37,300
Why can't I ride
in the front with you?
498
00:28:37,500 --> 00:28:38,836
Here.
499
00:28:38,838 --> 00:28:40,370
You gotta have your blanket.
500
00:28:40,372 --> 00:28:42,870
Why did he bring
my Lucas blanket?
501
00:28:42,872 --> 00:28:44,404
It should be on the bed.
502
00:28:44,406 --> 00:28:48,970
I promise, very soon,
you'll get to go home.
503
00:28:59,372 --> 00:29:03,139
Lucas said, "Go home,"
but then he shut the door.
504
00:29:12,871 --> 00:29:14,536
I need Lucas!
505
00:29:14,538 --> 00:29:17,768
Please! No!
506
00:29:39,805 --> 00:29:42,203
His scent was fading.
507
00:29:42,205 --> 00:29:45,673
I was getting farther
and farther away.
508
00:29:55,673 --> 00:29:58,690
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
509
00:29:58,710 --> 00:30:00,872
but it wasn't Lucas.
510
00:30:26,638 --> 00:30:27,702
Sit.
511
00:30:30,572 --> 00:30:32,206
Bella,
come here.
512
00:30:33,539 --> 00:30:35,636
Yes.
513
00:30:35,638 --> 00:30:37,738
Oh, you're so pretty.
Yes, you are.
514
00:30:42,405 --> 00:30:44,237
These people were nice.
515
00:30:44,239 --> 00:30:48,402
They took care of me,
but they weren't my family.
516
00:30:48,404 --> 00:30:49,836
This wasn't home.
517
00:30:53,172 --> 00:30:54,902
Hello?
518
00:30:54,904 --> 00:30:57,437
Hey, how is everything?
519
00:30:57,439 --> 00:31:00,603
Oh, she's fine. Yeah. Really?
520
00:31:00,605 --> 00:31:03,771
Okay. All right.
See you tomorrow, then.
521
00:31:06,671 --> 00:31:09,350
Guess what?
522
00:31:09,370 --> 00:31:11,404
They found
a nice place in Golden,
523
00:31:11,406 --> 00:31:14,702
and they're coming
to get you tomorrow.
524
00:31:14,704 --> 00:31:17,837
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
525
00:31:17,839 --> 00:31:19,570
Jose said, "Go home."
526
00:31:19,572 --> 00:31:20,735
- You're a good dog.
- But how?
527
00:31:20,737 --> 00:31:21,871
Good night.
528
00:31:23,272 --> 00:31:25,205
That feeling
came again.
529
00:31:26,837 --> 00:31:29,720
I was supposed
to be with Lucas.
530
00:31:32,472 --> 00:31:36,600
I had to find a way
to get to him.
531
00:31:46,705 --> 00:31:48,369
I didn't know
what that loud thing was,
532
00:31:48,371 --> 00:31:51,739
but Jose sure liked to take it
for walks around the yard.
533
00:31:57,638 --> 00:32:00,638
But I do remember that
from Snow Do Your Business.
534
00:32:09,710 --> 00:32:10,406
Wait.
535
00:32:21,405 --> 00:32:22,405
Yes!
536
00:32:30,739 --> 00:32:32,202
I'm doing it!
537
00:32:32,204 --> 00:32:34,871
I'm doing Go Home!
538
00:33:16,105 --> 00:33:20,239
I could tell that Go Home
was very far away.
539
00:33:28,239 --> 00:33:31,306
But I knew that I was going
in the right direction.
540
00:33:38,872 --> 00:33:42,870
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
541
00:33:42,872 --> 00:33:46,535
and being told
how to do Go Home.
542
00:33:46,537 --> 00:33:51,338
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
543
00:34:08,405 --> 00:34:12,837
By that first night,
I was so tired.
544
00:34:12,839 --> 00:34:15,535
And there were so many
strange smells.
545
00:34:23,171 --> 00:34:24,138
What's that?
546
00:34:27,605 --> 00:34:30,538
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
547
00:34:35,972 --> 00:34:38,871
I hope it doesn't come back.
548
00:34:46,738 --> 00:34:48,469
It was breakfast time,
549
00:34:48,471 --> 00:34:51,500
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
550
00:34:53,671 --> 00:34:55,703
It's not in a bowl,
551
00:34:55,705 --> 00:34:56,872
but I'll take it.
552
00:34:59,538 --> 00:35:01,772
This breakfast is really fast!
553
00:35:08,705 --> 00:35:10,739
I need breakfast!
554
00:35:15,571 --> 00:35:18,373
This breakfast was harder
to hunt than that squirrel.
555
00:35:26,904 --> 00:35:30,705
I was hungrier
than I'd ever been.
556
00:35:32,771 --> 00:35:34,401
People.
557
00:35:34,403 --> 00:35:36,472
There are people down there.
558
00:35:56,400 --> 00:35:57,272
A pack.
559
00:35:59,639 --> 00:36:02,669
Maybe I shouldn't
bother them.
560
00:36:02,671 --> 00:36:04,380
But I'm so hungry.
561
00:36:08,404 --> 00:36:11,602
One Tooth is big.
562
00:36:11,604 --> 00:36:15,138
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
563
00:36:23,710 --> 00:36:24,204
What?
564
00:36:24,206 --> 00:36:26,739
Oh, Crazy Hair is in charge.
565
00:36:27,771 --> 00:36:28,871
Thanks.
566
00:36:30,670 --> 00:36:32,503
This was a great pack.
567
00:36:32,505 --> 00:36:34,602
They knew just where to go
to get the best chicken.
568
00:36:34,604 --> 00:36:36,805
Hey. There you are.
569
00:36:38,405 --> 00:36:40,837
Yeah, today's
special. Chicken.
570
00:36:40,839 --> 00:36:42,137
You like that. You like...
571
00:36:42,139 --> 00:36:43,537
I love
this chicken guy.
572
00:36:43,539 --> 00:36:46,303
Okay, very good.
That's it. That's it.
573
00:36:46,305 --> 00:36:48,272
You can go now, okay? Go.
574
00:36:52,804 --> 00:36:55,300
Coming.
575
00:36:55,500 --> 00:36:57,802
One Tooth was a brave hunter,
576
00:36:57,804 --> 00:37:00,837
who wasn't afraid of anything.
577
00:37:00,839 --> 00:37:03,105
It was exciting
to learn to hunt from him.
578
00:37:06,705 --> 00:37:08,536
- This pack was so much fun.
- Hello.
579
00:37:08,538 --> 00:37:10,603
Hi, sweethearts.
580
00:37:10,605 --> 00:37:12,769
Oh, and who are you?
Are you new?
581
00:37:12,771 --> 00:37:15,700
There you go,
sweethearts. Yeah.
582
00:37:15,720 --> 00:37:18,335
Please go home now.
Go on home now. Go on home.
583
00:37:18,337 --> 00:37:20,269
How did she know
I was doing Go Home?
584
00:37:20,271 --> 00:37:21,272
Go home!
585
00:37:26,704 --> 00:37:29,170
- It was a wonderful day.
- Good boy, Sarge.
586
00:37:29,172 --> 00:37:31,300
But where's One Tooth going?
587
00:37:31,500 --> 00:37:32,105
All right, in you go. Come on.
588
00:37:40,404 --> 00:37:41,906
And Shaggy Butt, too?
589
00:37:44,500 --> 00:37:47,439
Guess that just leaves
you and me, Crazy Hair.
590
00:37:48,972 --> 00:37:50,836
Oh, wait.
591
00:37:50,838 --> 00:37:52,938
Everyone in this pack
has their own people.
592
00:37:57,304 --> 00:38:01,302
Crazy Hair wanted me to go with
him, to be part of his family.
593
00:38:01,304 --> 00:38:04,538
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
594
00:38:06,704 --> 00:38:09,500
I could be happy here.
595
00:38:10,238 --> 00:38:11,672
But they didn't need me.
596
00:38:14,504 --> 00:38:17,690
Mom needed me.
597
00:38:17,710 --> 00:38:19,503
Lucas needed me.
598
00:38:19,505 --> 00:38:22,268
And I needed them.
599
00:38:25,671 --> 00:38:28,235
Lucy! There you are.
600
00:38:28,237 --> 00:38:31,871
So, I had to keep
doing Go Home.
601
00:38:52,704 --> 00:38:56,236
Now, I knew that to hunt I needed
to go where there were people
602
00:38:56,238 --> 00:38:59,905
and do what
One Tooth taught me.
603
00:39:30,204 --> 00:39:32,720
I smelled blood.
604
00:39:34,738 --> 00:39:38,102
It was the largest animal
I had ever seen.
605
00:39:38,104 --> 00:39:40,936
And something very bad
had happened to her.
606
00:39:40,938 --> 00:39:43,380
Come on!
Whoo! Through here.
607
00:39:44,106 --> 00:39:45,803
I see it. Go.
608
00:39:45,805 --> 00:39:47,368
Thing's gotta be
worth a thousand bucks.
609
00:39:47,370 --> 00:39:49,201
Oh, at least. Beautiful.
610
00:39:49,203 --> 00:39:50,736
What do you figure?
About 125 pounds?
611
00:39:50,738 --> 00:39:52,502
Oh, yeah.
612
00:39:52,504 --> 00:39:53,538
- Hey, let's get a selfie.
- Yeah, you bet.
613
00:40:01,705 --> 00:40:03,300
Okay, ready?
614
00:40:03,500 --> 00:40:05,170
- Yeah.
- Here.
615
00:40:05,172 --> 00:40:08,202
Wow. She's beautiful.
616
00:40:08,204 --> 00:40:10,700
Yeah,
that one's going up on the wall.
617
00:40:10,720 --> 00:40:11,168
Yeah.
618
00:40:11,170 --> 00:40:12,969
What is that?
619
00:40:12,971 --> 00:40:15,903
It kind of looks
like a cat.
620
00:40:15,905 --> 00:40:19,539
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
621
00:40:22,710 --> 00:40:25,737
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
622
00:40:25,739 --> 00:40:27,906
Was it following me?
623
00:40:30,571 --> 00:40:32,738
Yep, it was following me.
624
00:40:37,437 --> 00:40:41,703
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
625
00:40:41,705 --> 00:40:44,690
It was still just a kitten.
626
00:40:44,710 --> 00:40:46,502
A really big kitten.
627
00:40:46,504 --> 00:40:49,505
Come on,
Big Kitten. This way.
628
00:41:01,538 --> 00:41:04,772
That big animal must have
been this kitten's mother.
629
00:41:07,304 --> 00:41:09,336
Big Kitten made me
think of Mother Dog
630
00:41:09,338 --> 00:41:12,372
and how sad I was
when she was taken away.
631
00:41:15,204 --> 00:41:18,172
She needed someone
to take care of her.
632
00:41:42,600 --> 00:41:44,939
Big Kitten's mother
couldn't feed her anymore,
633
00:41:45,672 --> 00:41:47,872
so, I did.
634
00:41:59,671 --> 00:42:03,380
I was Big Kitten's
Mother Cat now.
635
00:42:14,360 --> 00:42:16,869
Big Kitten needed to eat,
and so did I.
636
00:42:16,871 --> 00:42:19,301
So, I did what
any mother would do.
637
00:42:19,303 --> 00:42:20,505
I went hunting.
638
00:42:26,604 --> 00:42:28,837
Sorry, baby!
639
00:42:45,605 --> 00:42:47,836
Hey! Hey! Drop it!
640
00:42:47,838 --> 00:42:49,736
Oh!
641
00:43:14,871 --> 00:43:18,604
Many nights, Big Kitten
would wander off on her own.
642
00:43:26,772 --> 00:43:30,203
I would sleep
and dream of home.
643
00:43:30,205 --> 00:43:33,272
You ready for your
tiny piece of cheese?
644
00:43:35,437 --> 00:43:38,604
Here you go. Good girl.
645
00:43:40,700 --> 00:43:42,370
You're such a good dog, Bella.
646
00:43:51,104 --> 00:43:54,436
As time passed
and Big Kitten got bigger,
647
00:43:54,438 --> 00:44:00,702
she still didn't seem to
understand how to do Go Home.
648
00:44:00,704 --> 00:44:02,502
So, when she tried
to take me away from it,
649
00:44:02,504 --> 00:44:04,571
I would always
have to bring her back.
650
00:44:09,370 --> 00:44:13,104
Whenever Big Kitten went out at
night, someone gave her food.
651
00:44:16,738 --> 00:44:18,669
Cats love fish,
652
00:44:18,671 --> 00:44:20,605
but I wish someone
would give her chicken.
653
00:44:29,738 --> 00:44:32,105
We kept each other warm.
654
00:44:34,870 --> 00:44:36,870
We were family now.
655
00:44:48,570 --> 00:44:50,901
I had been smelling
something all morning.
656
00:44:52,105 --> 00:44:55,438
Something like dog.
657
00:44:59,639 --> 00:45:01,469
First, I heard them.
658
00:45:05,204 --> 00:45:07,371
Then I saw them.
659
00:45:11,305 --> 00:45:13,402
Their eyes were cold.
660
00:45:18,205 --> 00:45:19,503
They were hunting us.
661
00:45:25,338 --> 00:45:27,905
And I had
to protect Big Kitten.
662
00:46:09,705 --> 00:46:12,501
Hey! Get out!
Get out of here!
663
00:46:12,503 --> 00:46:13,636
Scram! Get out!
664
00:46:19,637 --> 00:46:21,401
Hey, check it out.
665
00:46:21,403 --> 00:46:24,469
- Is that a bobcat?
- No, no, it's a cougar.
666
00:46:24,471 --> 00:46:25,605
It's a young cougar.
667
00:46:27,903 --> 00:46:29,136
Big Kitten
was afraid of the men.
668
00:46:29,138 --> 00:46:31,360
Whoa.
That's really fast.
669
00:46:31,380 --> 00:46:33,268
But I decided to see
if they would give us food.
670
00:46:34,904 --> 00:46:36,934
Pretty scared to me.
671
00:46:36,936 --> 00:46:38,703
I've never seen a cougar
in the wild before.
672
00:46:38,705 --> 00:46:41,669
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
673
00:46:41,671 --> 00:46:43,269
- Easy, 12.
- Yeah.
674
00:46:43,271 --> 00:46:47,380
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
675
00:46:48,300 --> 00:46:48,970
Who's a good girl?
676
00:46:51,371 --> 00:46:54,200
- She's a cutie.
- She is.
677
00:46:54,400 --> 00:46:55,868
Want some ham?
678
00:46:55,870 --> 00:46:57,702
There's your ham. There you go.
Sit. Oh, good girl.
679
00:46:57,704 --> 00:46:59,269
Her name is Bella.
680
00:46:59,271 --> 00:47:01,100
Give me a paw. Good girl.
There you go.
681
00:47:01,300 --> 00:47:03,690
And there's a telephone number.
"Lucas Ray."
682
00:47:03,710 --> 00:47:04,570
Lucas?
683
00:47:04,572 --> 00:47:06,738
I'm gonna call the guy.
684
00:47:09,710 --> 00:47:10,902
Hey, guys, I think there's
something moving out there.
685
00:47:10,904 --> 00:47:12,669
Okay, it's going
to voice mail.
686
00:47:12,671 --> 00:47:14,702
Hi.
You've reached Lucas Ray...
687
00:47:14,704 --> 00:47:16,502
- That's him!
- Assistant case manager
688
00:47:16,504 --> 00:47:18,702
at McLaren VA Hospital.
Please leave a message.
689
00:47:18,704 --> 00:47:20,968
If you're calling
about my lost dog Bella...
690
00:47:20,970 --> 00:47:23,336
Man, she's kind
of freaking out.
691
00:47:23,338 --> 00:47:27,200
Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743...
692
00:47:27,400 --> 00:47:28,500
What?
693
00:47:31,638 --> 00:47:33,536
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, God.
694
00:47:33,538 --> 00:47:35,101
I'm here, Lucas.
695
00:47:35,103 --> 00:47:36,538
I'm here. I'm here.
696
00:48:12,571 --> 00:48:14,605
It's Snow Do Your Business!
697
00:49:43,437 --> 00:49:45,737
She acted
like that was easy.
698
00:50:36,837 --> 00:50:38,205
A dog!
699
00:50:44,704 --> 00:50:46,905
It's been so long
since I played with a dog.
700
00:50:53,703 --> 00:50:55,735
Dutch, what are
you barking at?
701
00:50:55,737 --> 00:50:56,738
Hey.
702
00:50:59,838 --> 00:51:02,138
- Be quiet. Come on!
- Shut up!
703
00:51:07,700 --> 00:51:08,138
Dutch!
704
00:51:08,836 --> 00:51:09,937
You stupid mutt!
705
00:51:11,137 --> 00:51:12,369
Dutch!
706
00:51:16,304 --> 00:51:17,272
Get out of there!
707
00:51:26,737 --> 00:51:27,770
Dutch!
708
00:52:16,638 --> 00:52:19,403
I could smell
the fear of the other dog.
709
00:52:25,700 --> 00:52:27,703
He must be down here.
These are his dogs.
710
00:52:30,504 --> 00:52:32,438
- Here! Here!
- Come on.
711
00:52:35,671 --> 00:52:37,501
Is he breathing?
712
00:52:37,503 --> 00:52:40,301
Call 911.
713
00:52:40,303 --> 00:52:41,703
Okay, head up.
714
00:52:43,370 --> 00:52:45,102
- Is he gonna make it?
- Yeah.
715
00:52:45,104 --> 00:52:46,335
You saved his life.
716
00:52:46,337 --> 00:52:48,868
What about the dogs?
These are his.
717
00:52:48,870 --> 00:52:51,201
I mean,
I guess that's up to you guys.
718
00:52:51,203 --> 00:52:53,371
We can call Animal Control for
you, but we can't wait for them.
719
00:52:55,503 --> 00:52:57,271
Sorry, guys. Good luck.
720
00:52:58,871 --> 00:53:00,138
I guess
they go with us.
721
00:53:01,738 --> 00:53:03,400
Come on, dogs.
722
00:53:03,402 --> 00:53:04,669
Big Kitten!
723
00:53:04,671 --> 00:53:06,834
Come on.
Come on.
724
00:53:06,836 --> 00:53:09,370
- Don't take me away from her.
- She needs me.
725
00:53:12,437 --> 00:53:15,535
Come on, dogs. Come on.
726
00:53:15,537 --> 00:53:16,938
No.
727
00:53:18,369 --> 00:53:21,172
Come on. Come on.
728
00:53:24,803 --> 00:53:26,437
Please.
729
00:53:32,237 --> 00:53:34,670
Dutch, come here.
730
00:53:36,371 --> 00:53:39,368
Come on, girl.
You can trust us.
731
00:53:39,370 --> 00:53:42,205
Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
732
00:53:42,970 --> 00:53:44,868
I like dogs.
733
00:53:44,870 --> 00:53:46,502
We need to feed
this girl more, though.
734
00:53:46,504 --> 00:53:49,434
- You can see her ribs.
- Out.
735
00:53:49,436 --> 00:53:51,769
Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
736
00:53:51,771 --> 00:53:52,868
What's your name?
737
00:53:52,870 --> 00:53:55,334
Molly? Ellie?
738
00:53:55,336 --> 00:53:56,601
Let me out.
739
00:53:56,603 --> 00:53:59,100
- Blanche.
- Blanche?
740
00:53:59,300 --> 00:54:00,535
You gotta
be kidding me.
741
00:54:00,537 --> 00:54:02,367
My mother's dog
was named Blanche.
742
00:54:02,369 --> 00:54:05,902
Well, that explains a lot.
743
00:54:07,238 --> 00:54:09,200
See?
He likes it here.
744
00:54:09,400 --> 00:54:11,869
Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
745
00:54:11,871 --> 00:54:14,102
I like
The Golden Girls.
746
00:54:14,104 --> 00:54:17,770
Ever so faintly,
I could smell Big Kitten on the wind.
747
00:54:19,700 --> 00:54:21,567
She was waiting for me.
748
00:54:21,569 --> 00:54:26,834
And beyond her,
Lucas and Go Home.
749
00:54:26,836 --> 00:54:30,503
Beatrice?
Millie? Sophie?
750
00:54:31,503 --> 00:54:33,235
Sadie?
751
00:54:33,237 --> 00:54:34,438
Chloe?
752
00:54:35,638 --> 00:54:36,604
Bella.
753
00:54:38,970 --> 00:54:41,534
Bella.
754
00:54:41,536 --> 00:54:45,335
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
755
00:54:45,337 --> 00:54:47,401
- How did he know my name?
- Your name is Bella.
756
00:54:47,403 --> 00:54:49,769
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
757
00:54:49,771 --> 00:54:51,201
a tag with your name on it.
758
00:54:51,203 --> 00:54:53,401
I am. Yes, I am.
759
00:54:53,403 --> 00:54:55,738
Gavin.
760
00:55:09,203 --> 00:55:11,771
Dutch liked it here,
and so did I.
761
00:55:14,404 --> 00:55:16,205
We had food
whenever we needed it.
762
00:55:17,937 --> 00:55:18,938
Want a snack?
763
00:55:20,470 --> 00:55:22,671
We were
inside and warm.
764
00:55:27,302 --> 00:55:30,534
Dutch and I had a
soft spot to sleep on.
765
00:55:30,536 --> 00:55:32,710
And each other.
766
00:55:35,300 --> 00:55:38,710
It started to feel like home.
767
00:55:49,370 --> 00:55:51,771
- Hey.
- Hey.
768
00:55:53,937 --> 00:55:55,502
What's this?
769
00:55:55,504 --> 00:55:57,804
To celebrate you
finishing your novel.
770
00:56:02,269 --> 00:56:03,770
Hey. Come here.
771
00:56:06,203 --> 00:56:09,769
Did you put our phone number
on their dog tags?
772
00:56:09,771 --> 00:56:12,471
Well, whose number would I put on it?
773
00:56:20,370 --> 00:56:23,401
This smell was familiar.
774
00:56:23,403 --> 00:56:24,502
You helping me?
775
00:56:24,504 --> 00:56:26,634
You like doing laundry, Bella?
776
00:56:26,636 --> 00:56:28,502
- Hello.
- Doing Laundry? I knew that game.
777
00:56:28,504 --> 00:56:29,968
Guess you do, huh?
778
00:56:29,970 --> 00:56:31,171
Yeah.
779
00:56:35,136 --> 00:56:36,568
What is it?
780
00:56:36,570 --> 00:56:39,501
Uh, can you
excuse me, please?
781
00:56:39,503 --> 00:56:42,360
That guy from the avalanche...
His sister.
782
00:56:42,380 --> 00:56:43,771
He's out of the hospital.
783
00:56:46,569 --> 00:56:48,236
I'm sorry, I...
784
00:56:49,370 --> 00:56:51,337
Yes, I'm sure he is.
785
00:57:09,736 --> 00:57:12,501
Dutch had definitely
been here before.
786
00:57:12,503 --> 00:57:14,904
He had marked just about
everything in the yard.
787
00:57:16,169 --> 00:57:17,237
Easy, Dutch. Easy.
788
00:57:20,504 --> 00:57:23,568
Hello? Mr. Kurch?
789
00:57:23,570 --> 00:57:26,200
- Come on, Bella.
- Mr. Kurch? Hello?
790
00:57:26,400 --> 00:57:27,500
Back here.
791
00:57:30,804 --> 00:57:33,371
Aw! Geez! Oh, Dutch.
792
00:57:33,904 --> 00:57:35,335
Get down!
793
00:57:35,337 --> 00:57:37,168
Well, Dutch is just
happy to see you.
794
00:57:37,170 --> 00:57:40,234
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
795
00:57:40,236 --> 00:57:42,567
Get off of me,
stupid dog!
796
00:57:42,569 --> 00:57:44,502
Dutch was
happy to see this man,
797
00:57:44,504 --> 00:57:47,360
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
798
00:57:47,380 --> 00:57:49,234
I'm Taylor. This is Gavin.
799
00:57:49,236 --> 00:57:50,468
We're the ones
who dug you out.
800
00:57:50,470 --> 00:57:52,367
I don't remember
any of that.
801
00:57:52,369 --> 00:57:56,680
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
802
00:57:56,700 --> 00:57:57,438
which is ridiculous.
803
00:57:58,169 --> 00:57:59,869
Ridiculous?
804
00:57:59,871 --> 00:58:01,668
I don't understand you.
805
00:58:01,670 --> 00:58:04,835
Do I look like I can
take care of a dog?
806
00:58:04,837 --> 00:58:06,369
But they're your dogs.
807
00:58:06,371 --> 00:58:09,710
Dogs? I never even seen
that other one before.
808
00:58:11,236 --> 00:58:12,901
Bella's not yours?
809
00:58:12,903 --> 00:58:14,702
But she was trying
to dig you out.
810
00:58:14,704 --> 00:58:15,971
I'm not taking either one.
811
00:58:18,690 --> 00:58:20,567
But you have to
take Dutch at least.
812
00:58:20,569 --> 00:58:22,402
Whatever you're doing
with that other one,
813
00:58:22,404 --> 00:58:23,771
do the same thing with Dutch.
814
00:58:28,836 --> 00:58:29,837
Come on, dogs.
815
00:58:31,703 --> 00:58:33,835
Let's go, Dutch.
Come on.
816
00:58:33,837 --> 00:58:34,838
Come on.
817
00:58:36,671 --> 00:58:39,771
- Come on.
- That man belongs alone.
818
00:58:46,838 --> 00:58:48,202
Come here.
819
00:58:48,204 --> 00:58:49,634
Come here, Bella.
820
00:58:49,636 --> 00:58:50,736
- Good girl.
- Hey.
821
00:58:53,200 --> 00:58:56,000
So, now, we have two big,
slobbery dogs.
822
00:58:56,200 --> 00:58:58,234
Just like I've always wanted.
823
00:58:58,236 --> 00:59:01,102
Oh, they're good dogs.
824
00:59:01,104 --> 00:59:03,202
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
825
00:59:03,204 --> 00:59:05,267
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
826
00:59:05,269 --> 00:59:06,870
Hold on. Hold on. Hold on.
827
00:59:09,670 --> 00:59:13,340
The snow was gone,
but I knew where I was.
828
00:59:13,360 --> 00:59:15,771
I was near the last place
I saw Big Kitten.
829
00:59:16,770 --> 00:59:19,267
And suddenly, I felt it.
830
00:59:19,269 --> 00:59:25,401
The pull of that invisible
leash, stronger than ever.
831
00:59:25,403 --> 00:59:27,569
You know what we should do?
Go to the pet store.
832
00:59:27,571 --> 00:59:28,738
We need to get dog food.
833
00:59:30,838 --> 00:59:33,335
Dutch
wanted me to stay.
834
00:59:33,337 --> 00:59:36,335
- To be part of this new family.
- Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
835
00:59:36,337 --> 00:59:38,402
No, that's too far.
836
00:59:38,404 --> 00:59:40,500
- Come on!
- Come here.
837
00:59:40,502 --> 00:59:41,502
- It would have been so easy.
- Dogs! Hey, Dutch.
838
00:59:41,504 --> 00:59:44,100
- Dutch.
- Come on.
839
00:59:44,300 --> 00:59:46,869
- Hey, dogs.
- Come. Bella.
840
00:59:46,871 --> 00:59:47,904
Dutch.
841
00:59:49,690 --> 00:59:50,501
Dutch.
842
00:59:50,503 --> 00:59:52,234
- Bella, come on.
- There we go.
843
00:59:52,236 --> 00:59:54,736
Dutch had
finally gone home,
844
00:59:54,738 --> 00:59:56,670
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
845
00:59:56,690 --> 00:59:58,735
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
846
00:59:58,737 --> 01:00:00,235
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
847
01:00:00,237 --> 01:00:02,202
Bella!
848
01:00:02,204 --> 01:00:04,367
- Wait, Bella. Bella!
- Come here. Come here.
849
01:00:04,369 --> 01:00:05,571
Bella.
850
01:00:06,704 --> 01:00:07,934
Bella, come!
851
01:00:07,936 --> 01:00:09,934
Bella!
852
01:00:09,936 --> 01:00:12,868
Dutch had found
his Lucas.
853
01:00:12,870 --> 01:00:14,602
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
854
01:00:14,604 --> 01:00:17,935
Now,
I needed to find mine.
855
01:00:17,937 --> 01:00:19,370
Bella!
856
01:00:59,738 --> 01:01:01,667
I was hungry again.
857
01:01:01,669 --> 01:01:03,701
And I missed Big Kitten.
858
01:01:03,703 --> 01:01:05,203
And Dutch.
859
01:01:06,935 --> 01:01:10,567
I had to find people places,
so I could eat,
860
01:01:10,569 --> 01:01:13,470
even though they were
out of my way to do Go Home.
861
01:01:21,236 --> 01:01:23,167
I looked all over town,
862
01:01:23,169 --> 01:01:25,470
but all the good hunting
places were closed.
863
01:01:26,902 --> 01:01:29,203
Wait, is that...
864
01:01:30,869 --> 01:01:31,937
Chicken!
865
01:01:40,237 --> 01:01:41,538
And there it was.
866
01:01:42,671 --> 01:01:44,504
Like they knew I was coming.
867
01:01:48,569 --> 01:01:50,537
Hey! Hey!
868
01:01:51,470 --> 01:01:52,504
Stop the dog!
869
01:01:57,537 --> 01:01:59,670
Hey! Stop that dog!
870
01:02:06,570 --> 01:02:08,669
Get him! I got him! Hey!
871
01:02:14,337 --> 01:02:17,604
Food on the floor
is always for the dog!
872
01:02:20,603 --> 01:02:22,103
Chicken, chicken, chicken!
873
01:02:26,936 --> 01:02:29,269
It was delicious.
874
01:02:29,271 --> 01:02:31,768
Big Kitten
would have loved it.
875
01:02:31,770 --> 01:02:35,202
Hey, maybe you could
use some of this, huh?
876
01:02:35,204 --> 01:02:36,438
Little water there?
877
01:02:38,700 --> 01:02:39,710
Attagirl.
878
01:02:40,503 --> 01:02:42,902
Attagirl.
879
01:02:42,904 --> 01:02:44,800
Good, baby.
880
01:02:44,802 --> 01:02:46,800
It's all right. Hey.
881
01:02:46,802 --> 01:02:49,702
Yeah, you're beautiful.
Yeah.
882
01:02:49,704 --> 01:02:51,468
Hey, what's this here?
883
01:02:51,470 --> 01:02:54,735
Yeah, let's see.
Yeah, dog tag.
884
01:02:54,737 --> 01:02:56,835
It's Bella.
885
01:02:56,837 --> 01:02:59,234
Yeah, they gave me
a dog tag, too.
886
01:02:59,236 --> 01:03:01,000
He knew my name.
887
01:03:01,200 --> 01:03:02,800
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
888
01:03:02,802 --> 01:03:07,601
they got my biometric
data on file.
889
01:03:07,603 --> 01:03:08,834
Come on.
890
01:03:08,836 --> 01:03:10,235
Attagirl.
891
01:03:10,237 --> 01:03:12,870
- No.
- Attagirl.
892
01:03:17,350 --> 01:03:18,602
His name was Axel,
893
01:03:18,604 --> 01:03:20,538
and he always
had me on a leash.
894
01:03:24,604 --> 01:03:26,667
- Aw! Hi, sweet girl.
- Hi.
895
01:03:26,669 --> 01:03:29,702
You are so sweet.
896
01:03:29,704 --> 01:03:31,501
- Here you go.
- Bye.
897
01:03:31,503 --> 01:03:32,470
Thank you.
898
01:03:38,336 --> 01:03:39,634
Whoo-wee.
899
01:03:39,636 --> 01:03:42,502
Good for business, Bella.
900
01:03:42,504 --> 01:03:44,468
Something
about him was familiar.
901
01:03:44,470 --> 01:03:46,104
Oh.
902
01:03:49,570 --> 01:03:53,234
Axel was sad
the way Mack was sad.
903
01:03:53,236 --> 01:03:55,671
The way Mom was sad.
904
01:03:59,536 --> 01:04:02,900
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
905
01:04:02,902 --> 01:04:06,234
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
906
01:04:06,236 --> 01:04:08,869
Shh. Easy, girl.
907
01:04:11,735 --> 01:04:13,167
We kept
each other warm.
908
01:04:13,169 --> 01:04:14,734
Good dog.
909
01:04:14,736 --> 01:04:16,570
He made sure
I was never hungry.
910
01:04:17,702 --> 01:04:19,736
Good dog, Bella.
911
01:04:28,237 --> 01:04:30,137
Slowly,
the air got warmer.
912
01:04:34,170 --> 01:04:37,270
But Axel got
sadder and sadder.
913
01:04:46,360 --> 01:04:50,360
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
914
01:05:12,237 --> 01:05:14,935
I didn't like being chained.
915
01:05:14,937 --> 01:05:17,601
It didn't feel right.
916
01:05:17,603 --> 01:05:21,937
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
917
01:05:23,403 --> 01:05:25,835
I needed to do Go Home.
918
01:05:25,837 --> 01:05:27,368
I love you.
919
01:05:27,370 --> 01:05:28,904
It's just me and you.
920
01:05:32,300 --> 01:05:35,201
You're the only friend
I've got.
921
01:05:35,203 --> 01:05:37,201
I love you, Bella.
922
01:05:37,203 --> 01:05:39,568
I love you.
923
01:05:39,570 --> 01:05:40,869
It's you and me, Bella.
924
01:05:41,570 --> 01:05:42,571
You and me.
925
01:05:46,736 --> 01:05:50,333
Bella,
I love you.
926
01:05:50,335 --> 01:05:52,701
I love you, Bella.
927
01:05:52,703 --> 01:05:53,837
I love you.
928
01:06:05,300 --> 01:06:09,234
I laid with Axel while the
heat slowly drained away from him,
929
01:06:09,236 --> 01:06:11,834
until there was no more Axel
930
01:06:11,836 --> 01:06:14,470
and he was no longer sad.
931
01:06:34,536 --> 01:06:36,666
I sat, being a good dog,
932
01:06:36,668 --> 01:06:38,969
thinking someone
would come for me.
933
01:06:44,404 --> 01:06:46,300
Nobody came.
934
01:06:50,803 --> 01:06:53,360
Being a good dog didn't work.
935
01:07:09,471 --> 01:07:12,603
It was as if the whole world
had forgotten me.
936
01:07:14,303 --> 01:07:16,969
But I couldn't give up.
937
01:07:26,703 --> 01:07:28,438
I was so thirsty.
938
01:07:31,270 --> 01:07:33,636
I needed water.
939
01:08:15,736 --> 01:08:17,937
Okay, Bella,
this is very important.
940
01:08:19,270 --> 01:08:20,601
You ready? All right.
941
01:08:20,603 --> 01:08:21,937
Go home.
942
01:08:23,169 --> 01:08:25,136
That's it.
943
01:08:26,436 --> 01:08:27,834
Go home, Bella.
944
01:08:27,836 --> 01:08:29,568
Go home.
945
01:08:29,570 --> 01:08:30,835
Come on,
there's a cool path down here.
946
01:08:30,837 --> 01:08:32,767
Hey, wait! Wait for me!
947
01:08:32,769 --> 01:08:35,603
- Hurry up. You're always slow.
- No, I'm not.
948
01:08:40,169 --> 01:08:42,402
Hey, look. A dog.
949
01:08:43,736 --> 01:08:45,103
People.
950
01:08:49,337 --> 01:08:51,467
- What's the matter with it?
- I don't know.
951
01:08:51,469 --> 01:08:52,901
Careful it doesn't
have rabies.
952
01:08:52,903 --> 01:08:54,968
Doesn't have rabies,
you moron.
953
01:08:54,970 --> 01:08:57,533
It's stuck. Good dog.
954
01:08:57,535 --> 01:08:59,800
Good dog.
955
01:08:59,802 --> 01:09:00,937
It's chained to something.
956
01:09:10,303 --> 01:09:11,734
- What... What is it?
- There's a body over there.
957
01:09:11,736 --> 01:09:13,134
No way.
958
01:09:13,136 --> 01:09:15,234
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
959
01:09:15,236 --> 01:09:16,237
I think so.
960
01:09:18,536 --> 01:09:19,670
What are
you gonna do?
961
01:09:20,669 --> 01:09:21,636
Good dog.
962
01:09:30,102 --> 01:09:32,360
Water never
tasted so good.
963
01:09:43,601 --> 01:09:47,768
I knew now that my journey was
much longer than I'd ever imagined.
964
01:09:47,770 --> 01:09:49,534
Two winters.
965
01:09:49,536 --> 01:09:52,901
How many more winters
would there be?
966
01:09:52,903 --> 01:09:55,710
And how many more
could I take?
967
01:10:10,700 --> 01:10:12,801
Their smell was everywhere.
968
01:10:19,970 --> 01:10:21,503
They were
hunting me again.
969
01:10:28,370 --> 01:10:29,834
I knew they would come.
970
01:10:32,535 --> 01:10:35,399
But I wasn't gonna let them
think I was afraid.
971
01:12:37,868 --> 01:12:39,469
Is that...
972
01:13:00,802 --> 01:13:02,801
It is Big Kitten.
973
01:13:02,803 --> 01:13:05,170
And she's a big,
big kitten now.
974
01:13:47,835 --> 01:13:51,135
It felt so good
to be together again.
975
01:13:52,936 --> 01:13:55,667
And I could tell
Big Kitten felt the same.
976
01:14:19,302 --> 01:14:22,868
I knew Lucas would be
excited to meet Big Kitten.
977
01:14:22,870 --> 01:14:26,300
And we would all
sleep together in the bed.
978
01:14:29,903 --> 01:14:33,703
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
979
01:14:37,668 --> 01:14:38,969
Now,
that's a new smell.
980
01:14:48,236 --> 01:14:50,270
I don't know what those are,
and I don't want to know.
981
01:14:59,201 --> 01:15:00,270
Big Kitten!
982
01:15:24,469 --> 01:15:26,500
There it is.
983
01:15:26,502 --> 01:15:28,770
Go Home and Lucas.
984
01:15:36,903 --> 01:15:39,667
Big Kitten wanted me
to follow her,
985
01:15:39,669 --> 01:15:41,235
and I wanted her to follow me.
986
01:15:54,269 --> 01:15:57,400
I knew then that Big Kitten
would not be coming home with me
987
01:15:57,402 --> 01:15:58,470
to sleep on the bed.
988
01:16:09,100 --> 01:16:12,536
I will always be
your mother cat.
989
01:16:27,370 --> 01:16:28,936
I loved Big Kitten.
990
01:16:31,360 --> 01:16:32,868
But I knew I would
never see her again.
991
01:17:40,668 --> 01:17:43,333
Oh! A dog!
992
01:17:43,335 --> 01:17:45,300
Puppy, come here!
Come here, puppy!
993
01:17:45,302 --> 01:17:47,700
Come here! Come here, puppy!
994
01:17:47,702 --> 01:17:48,935
- You okay?
- Yeah.
995
01:17:49,902 --> 01:17:52,330
Just stop. Please.
996
01:17:52,350 --> 01:17:54,166
What's happening?
997
01:17:54,168 --> 01:17:55,800
- Come on.
- Please stop.
998
01:17:55,802 --> 01:17:57,833
- Here, boy.
- Come here.
999
01:17:57,835 --> 01:17:59,103
Come here, girl. Come here.
1000
01:18:39,203 --> 01:18:41,266
Come here, baby.
1001
01:18:44,269 --> 01:18:48,103
It hurt so much,
but I had to keep going.
1002
01:19:00,570 --> 01:19:03,703
The streets and the houses
started to look familiar.
1003
01:19:09,602 --> 01:19:11,702
I finally did
what Lucas told me.
1004
01:19:12,503 --> 01:19:15,537
I did Go Home.
1005
01:19:28,168 --> 01:19:30,234
Lucas! Mom!
1006
01:19:30,236 --> 01:19:32,370
- Who's there?
- Lucas!
1007
01:19:33,735 --> 01:19:35,167
Oh, oh.
1008
01:19:35,169 --> 01:19:37,670
Okay, you can't be
in here. Come on.
1009
01:19:37,690 --> 01:19:38,500
Come on. Right,
let's go outside.
1010
01:19:38,502 --> 01:19:40,866
Everything
was different.
1011
01:19:40,868 --> 01:19:42,200
Come on. Come on.
1012
01:19:42,202 --> 01:19:43,566
I'll give you a treat
if you come outside.
1013
01:19:43,568 --> 01:19:45,701
Lucas? Mom?
1014
01:19:45,703 --> 01:19:47,301
Goodness.
1015
01:19:47,303 --> 01:19:50,320
Where were they?
1016
01:19:50,340 --> 01:19:53,234
There's a stray dog that just
pushed its way into my house.
1017
01:19:53,236 --> 01:19:57,736
I could smell they had
been gone for a long, long time.
1018
01:20:04,801 --> 01:20:09,236
I tried so hard,
and I'd come so far.
1019
01:20:11,690 --> 01:20:14,336
I just couldn't
take another step.
1020
01:20:23,402 --> 01:20:25,634
Mother Cat?
1021
01:20:25,636 --> 01:20:27,769
How did you
get so small?
1022
01:20:35,969 --> 01:20:37,603
- Call about a stray dog?
- I did.
1023
01:20:39,801 --> 01:20:41,690
- You.
- You.
1024
01:20:49,835 --> 01:20:54,537
Mother Cat watched me
leave, just like Big Kitten did.
1025
01:20:58,936 --> 01:21:01,136
I guess that's how
cats say goodbye.
1026
01:21:11,868 --> 01:21:15,403
There was just one more place
to look for Lucas.
1027
01:21:17,103 --> 01:21:19,000
- That's good.
- Later.
1028
01:21:19,200 --> 01:21:21,236
- See you.
- Bye.
1029
01:21:33,867 --> 01:21:35,733
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1030
01:21:35,735 --> 01:21:37,403
I used to
be the only one.
1031
01:21:40,769 --> 01:21:42,201
- Um, Olivia?
- What?
1032
01:21:42,203 --> 01:21:44,330
I think a stray dog
just came through.
1033
01:21:50,535 --> 01:21:52,499
The alarm goes off,
I get up.
1034
01:21:52,501 --> 01:21:53,768
I got somewhere to go.
1035
01:21:54,635 --> 01:21:56,690
I like the job.
1036
01:22:06,636 --> 01:22:07,601
No way.
1037
01:22:12,702 --> 01:22:13,900
Can't be.
1038
01:22:21,836 --> 01:22:22,836
Bella?
1039
01:22:24,370 --> 01:22:27,170
It is her! Come here!
Come here, girl.
1040
01:22:30,635 --> 01:22:32,103
What happened to you, girl?
1041
01:22:37,368 --> 01:22:38,437
What? What is it?
1042
01:22:41,568 --> 01:22:43,601
- No.
- Lucas?
1043
01:22:45,734 --> 01:22:46,736
It can't be.
1044
01:22:47,402 --> 01:22:48,900
Bella!
1045
01:23:06,168 --> 01:23:08,568
Lucas, Lucas, Lucas!
1046
01:23:10,735 --> 01:23:13,701
Bella,
Bella! You're alive.
1047
01:23:18,936 --> 01:23:20,566
I can't believe it.
1048
01:23:20,568 --> 01:23:22,434
Bella, where have you
been all this time?
1049
01:23:22,436 --> 01:23:25,320
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1050
01:23:25,340 --> 01:23:26,666
Bella!
1051
01:23:26,668 --> 01:23:28,666
Oh, my God. It's been
like two and a half years.
1052
01:23:28,668 --> 01:23:32,100
- Hi.
- Lucas! Olivia! Mom!
1053
01:23:32,300 --> 01:23:33,599
I did Go Home!
1054
01:23:33,601 --> 01:23:35,602
- She came home.
- I know, I know.
1055
01:23:45,202 --> 01:23:46,901
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1056
01:23:46,903 --> 01:23:49,101
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1057
01:23:49,103 --> 01:23:52,236
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1058
01:23:54,203 --> 01:23:55,203
I'm so sorry.
1059
01:23:56,669 --> 01:23:57,669
Come on.
1060
01:23:58,701 --> 01:23:59,702
You kidding?
1061
01:24:01,135 --> 01:24:02,632
All right, everybody.
1062
01:24:02,634 --> 01:24:05,340
No big deal.
Nothing to worry about.
1063
01:24:05,360 --> 01:24:06,966
I'm just here
for that pit bull.
1064
01:24:06,968 --> 01:24:09,299
And if any
of you interfere,
1065
01:24:09,301 --> 01:24:11,833
these officers,
they will arrest you.
1066
01:24:11,835 --> 01:24:13,866
We don't want any trouble,
1067
01:24:13,868 --> 01:24:17,532
but we have to
take that animal.
1068
01:24:17,534 --> 01:24:19,667
I thought I'd see why
half the department
1069
01:24:19,669 --> 01:24:22,799
is out here on a routine
Animal Control call.
1070
01:24:22,801 --> 01:24:24,867
Anybody want to fill me in?
1071
01:24:24,869 --> 01:24:28,299
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1072
01:24:28,301 --> 01:24:31,670
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1073
01:24:31,690 --> 01:24:35,166
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1074
01:24:35,168 --> 01:24:37,660
and disobeying
a lawful order.
1075
01:24:37,680 --> 01:24:39,532
Uh-huh.
1076
01:24:39,534 --> 01:24:43,169
Well, which one of you is
responsible for this crime spree?
1077
01:24:46,403 --> 01:24:48,502
I thought it might be
something like that.
1078
01:24:50,667 --> 01:24:52,333
That a pit bull?
1079
01:24:52,335 --> 01:24:54,340
Doesn't look like
a pit bull to me.
1080
01:24:54,360 --> 01:24:57,532
She's my dog, sir,
and she's hurt.
1081
01:24:57,534 --> 01:24:58,999
I'm taking her to the vet.
1082
01:24:59,100 --> 01:25:00,699
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1083
01:25:00,701 --> 01:25:03,320
We have to take your dog
in to the shelter.
1084
01:25:03,340 --> 01:25:05,199
All right.
1085
01:25:05,201 --> 01:25:07,990
But to do so,
you've got to go through
1086
01:25:07,101 --> 01:25:09,500
the 1st Battalion, 3rd Marine
Division, United States Marine Corps.
1087
01:25:09,502 --> 01:25:11,200
1st Infantry, Army.
1088
01:25:11,202 --> 01:25:14,100
82nd Airborne Division,
U.S. Army.
1089
01:25:14,300 --> 01:25:15,834
6th Fleet, United States Navy.
1090
01:25:15,836 --> 01:25:18,565
101st Airborne,
Screaming Eagles.
1091
01:25:18,567 --> 01:25:21,900
4th Infantry Division,
United States Army.
1092
01:25:21,902 --> 01:25:23,701
You really want
this thing to escalate?
1093
01:25:24,535 --> 01:25:25,536
Do you?
1094
01:25:27,668 --> 01:25:31,000
Ma'am, my job is
to enforce the law,
1095
01:25:31,200 --> 01:25:33,866
and the law says
I've got to impound this dog.
1096
01:25:33,868 --> 01:25:36,333
Now, if that means
Tasers and pepper spray,
1097
01:25:36,335 --> 01:25:38,670
then that's what it means.
1098
01:25:38,690 --> 01:25:40,340
Under Denver city
ordinance 8-...
1099
01:25:40,360 --> 01:25:41,236
Wait.
1100
01:25:43,902 --> 01:25:45,167
He said "Denver."
1101
01:25:45,169 --> 01:25:46,136
That's right.
1102
01:25:47,334 --> 01:25:48,766
But this isn't Denver.
1103
01:25:48,768 --> 01:25:51,398
- This is federal property.
- It's what?
1104
01:25:51,400 --> 01:25:53,667
The VA Hospital
is federal property.
1105
01:25:53,669 --> 01:25:57,699
It isn't technically a part
of the City of Denver.
1106
01:25:57,701 --> 01:25:59,666
So, that's it, Captain.
1107
01:25:59,668 --> 01:26:01,402
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1108
01:26:02,634 --> 01:26:03,601
Hmm.
1109
01:26:06,360 --> 01:26:08,899
So, where did you two serve?
1110
01:26:08,901 --> 01:26:10,435
- Basra.
- Kabul.
1111
01:26:11,336 --> 01:26:12,736
Hue, Tet Offensive.
1112
01:26:15,680 --> 01:26:18,666
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1113
01:26:18,668 --> 01:26:20,533
Yeah.
1114
01:26:20,535 --> 01:26:23,467
If I see this dog leave the
premises, I will pull your car over.
1115
01:26:23,469 --> 01:26:25,399
No, you won't.
1116
01:26:25,401 --> 01:26:28,340
Chuck, I get more
complaints about you
1117
01:26:28,360 --> 01:26:32,670
than all the other
ACOs combined.
1118
01:26:32,690 --> 01:26:34,402
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1119
01:26:36,203 --> 01:26:41,203
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1120
01:26:42,669 --> 01:26:43,869
Got it?
1121
01:26:44,635 --> 01:26:45,668
Good.
1122
01:26:50,301 --> 01:26:52,565
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1123
01:26:52,567 --> 01:26:54,566
I don't understand
what just happened,
1124
01:26:54,568 --> 01:26:57,690
but I'm pretty sure
it was good.
1125
01:27:07,935 --> 01:27:10,699
Oh, look what
I found in the chest.
1126
01:27:10,701 --> 01:27:12,166
I totally forgot.
1127
01:27:12,168 --> 01:27:14,101
- Come here.
- Remember this, Bella?
1128
01:27:14,103 --> 01:27:17,365
My Lucas blanket!
1129
01:27:17,367 --> 01:27:20,233
- I wanted to try something.
- Yeah.
1130
01:27:20,235 --> 01:27:23,167
This was her favorite thing
when she was little.
1131
01:27:23,169 --> 01:27:27,660
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1132
01:27:27,680 --> 01:27:30,667
Bella, do you want...
1133
01:27:30,669 --> 01:27:35,990
- A tiny piece of cheese.
- ...a tiny piece of cheese?
1134
01:27:37,601 --> 01:27:38,769
She does remember.
1135
01:27:41,502 --> 01:27:43,400
She's an amazing dog.
1136
01:27:43,402 --> 01:27:45,202
She really is.
1137
01:27:54,360 --> 01:27:56,366
I was really home
1138
01:27:56,368 --> 01:27:58,803
with Lucas, and Olivia, too.
1139
01:28:01,202 --> 01:28:04,399
I was where I needed to be.
1140
01:28:15,301 --> 01:28:18,201
And Big Kitten was
where she needed to be.
1141
01:28:42,360 --> 01:28:43,733
I finally understood
1142
01:28:43,735 --> 01:28:45,832
that the invisible leash
that led me to Lucas
1143
01:28:45,834 --> 01:28:47,867
was made of love.
1144
01:28:47,869 --> 01:28:50,232
He was my person.
1145
01:28:50,234 --> 01:28:53,234
And I was his dog.
1146
01:30:22,704 --> 01:30:27,704
Subtitles by explosiveskull
75854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.