Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,895 --> 00:00:39,342
My pleasure.
2
00:00:39,343 --> 00:00:41,897
Ready!
3
00:00:41,898 --> 00:00:44,315
Can someone get the
pot on the boil, please?
4
00:00:46,731 --> 00:00:48,282
Come out now, please.
5
00:00:48,283 --> 00:00:50,112
On it!
6
00:00:50,113 --> 00:00:52,459
Paddy's left the Codfather.
His review's online already.
7
00:00:52,460 --> 00:00:53,494
How brutal was it?
8
00:00:53,495 --> 00:00:55,220
Eh.
9
00:00:55,221 --> 00:00:56,670
Codfather is gonna be
sleeping with the fishes.
10
00:00:56,671 --> 00:00:57,844
Hang on.
11
00:00:57,845 --> 00:00:58,983
You haven't packed, have you?
12
00:00:58,984 --> 00:01:00,916
I'm going!
I'm going now.
13
00:01:00,917 --> 00:01:02,262
Happy anniversary.
14
00:01:02,263 --> 00:01:05,092
Um, okay, our train
is in 45 minutes.
15
00:01:05,093 --> 00:01:06,853
All right, well,
pick me up in 40.
16
00:01:06,854 --> 00:01:08,371
Remember what I told you.
17
00:01:08,372 --> 00:01:10,511
And Paddy's table is
booked for 6 o'clock, okay?
18
00:01:10,512 --> 00:01:12,686
And, Ruby, remember
to say bouillabaisse.
19
00:01:12,687 --> 00:01:14,032
30 minutes, final offer.
20
00:01:14,033 --> 00:01:15,378
I'll meet you at
the station in 35.
21
00:01:15,379 --> 00:01:17,726
Look, Ruby and I are
seasoned pros.
22
00:01:17,727 --> 00:01:19,832
I mean, we've got this.
23
00:01:21,421 --> 00:01:23,076
Oh, she needs a fizzy
drink to settle her stomach.
24
00:01:23,077 --> 00:01:25,769
- Pearl.
- Okay.
25
00:01:29,187 --> 00:01:30,739
Hey, Rose.
26
00:01:30,740 --> 00:01:32,810
You're going to be great.
27
00:01:32,811 --> 00:01:33,811
Thank you.
28
00:01:33,812 --> 00:01:35,122
So?
29
00:01:35,123 --> 00:01:37,955
Okay!
Okay, I'm going. I'm going.
30
00:01:43,029 --> 00:01:45,063
Bit nervous?
31
00:01:45,064 --> 00:01:48,032
The food looks great.
32
00:01:48,033 --> 00:01:49,033
And big.
33
00:01:49,034 --> 00:01:50,931
Big and bold.
34
00:01:50,932 --> 00:01:52,174
Hmm.
35
00:01:52,175 --> 00:01:54,348
Me too.
36
00:01:54,349 --> 00:01:56,525
Can you keep a secret?
37
00:01:59,873 --> 00:02:04,255
Oh, Tom.
38
00:02:04,256 --> 00:02:06,567
Pearl's gonna love it.
39
00:02:06,568 --> 00:02:08,433
She will say yes, won't she?
40
00:02:12,575 --> 00:02:14,956
Big and bold, right?
41
00:02:29,420 --> 00:02:31,454
So come on, then.
42
00:02:31,455 --> 00:02:33,525
Spill the beans.
Where are you going?
43
00:02:33,526 --> 00:02:35,320
Surprise.
44
00:02:35,321 --> 00:02:38,151
Oh, word of warning--she
always forgets her passport.
45
00:02:38,152 --> 00:02:40,258
It's not that good
a surprise.
46
00:02:42,398 --> 00:02:43,535
Lake District.
47
00:02:43,536 --> 00:02:45,848
Lovely lakeside cottage.
48
00:02:45,849 --> 00:02:48,368
No phone reception, no Wi-Fi,
just the two of us.
49
00:02:48,369 --> 00:02:50,853
So don't call.
That's what you're saying.
50
00:02:50,854 --> 00:02:53,269
Not unless Ruby gets
us a Michelin star.
51
00:02:53,270 --> 00:02:55,444
Well, you never know.
She might.
52
00:02:55,445 --> 00:02:59,068
She's put her heart and
soul into this menu.
53
00:02:59,069 --> 00:03:01,277
Dolly, do you mind
if I ask you a question?
54
00:03:01,278 --> 00:03:05,419
Well, if you get down on one
knee, I might just say yes.
55
00:03:05,420 --> 00:03:06,973
What?
Oh.
56
00:03:06,974 --> 00:03:09,078
Yeah. No.
57
00:03:09,079 --> 00:03:12,946
Um, well, you're actually not
that far wide of the mark.
58
00:03:16,916 --> 00:03:18,365
Oh.
59
00:03:20,229 --> 00:03:22,126
What is it you want
me to say, Tom?
60
00:03:22,127 --> 00:03:23,886
- For your blessing.
- Oh.
61
00:03:23,887 --> 00:03:27,062
Well, if I gave you that,
she'd definitely say no.
62
00:03:27,063 --> 00:03:29,409
Yeah.
You're right.
63
00:03:29,410 --> 00:03:31,342
It's not 1853, is it?
64
00:03:31,343 --> 00:03:33,516
She's a modern,
independent woman.
65
00:03:33,517 --> 00:03:37,037
That's why--that's
why I love her.
66
00:03:37,038 --> 00:03:38,970
It's just--
67
00:03:38,971 --> 00:03:42,940
Tom, you should be telling
this to Pearl, not me.
68
00:03:42,941 --> 00:03:45,356
What do you think she'll say?
69
00:03:45,357 --> 00:03:49,878
Well, there's only
one way to find out.
70
00:03:49,879 --> 00:03:51,295
Yeah.
71
00:03:57,025 --> 00:03:59,680
โช There once was a place
with mudlands lonely โช
72
00:03:59,681 --> 00:04:02,131
โช Way, hey, ho
73
00:04:02,132 --> 00:04:03,650
โช And I'll sink
and I'll search โช
74
00:04:03,651 --> 00:04:05,307
โช And I know that
I'll find it โช
75
00:04:05,308 --> 00:04:07,654
โช Way, hey, ho
76
00:04:07,655 --> 00:04:10,657
โช I know with the
wind she blows โช
77
00:04:10,658 --> 00:04:15,593
โช I know the tides are low
78
00:04:15,594 --> 00:04:21,047
โช But you'll find me
at the white post โช
79
00:04:21,048 --> 00:04:27,124
โช You'll find me
at the white post โช
80
00:05:02,538 --> 00:05:06,471
- Good evening.
- Good evening.
81
00:05:06,472 --> 00:05:08,957
Signature
bouillabaisse, please.
82
00:05:08,958 --> 00:05:10,512
Lovely.
83
00:05:22,973 --> 00:05:25,147
Our signature bouillabaisse.
84
00:05:35,778 --> 00:05:37,399
Hi, Theo.
85
00:05:37,400 --> 00:05:39,435
Hi, Dolly.
86
00:05:39,436 --> 00:05:43,750
If you need anything
at all, I'm right here.
87
00:05:43,751 --> 00:05:45,547
Thank you.
88
00:05:56,006 --> 00:05:57,524
Hmm.
89
00:06:10,537 --> 00:06:13,160
- There you are.
- Thank you.
90
00:06:49,231 --> 00:06:50,403
Oh, my God.
91
00:06:50,404 --> 00:06:54,202
Oh!
92
00:06:56,618 --> 00:06:58,307
He's not breathing.
93
00:06:58,308 --> 00:07:00,068
Just call an ambulance!
94
00:07:00,069 --> 00:07:04,038
Call an ambulance!
95
00:07:22,195 --> 00:07:24,299
What if this was my fault?
96
00:07:24,300 --> 00:07:27,647
I did everything in a hurry.
What if the oysters were off?
97
00:07:27,648 --> 00:07:29,338
We'd be finished.
98
00:07:29,339 --> 00:07:31,271
I'm gonna call Pearl.
99
00:07:31,272 --> 00:07:34,447
Tom's gonna propose.
Did he tell you?
100
00:07:34,448 --> 00:07:36,794
And she's gonna
break his heart.
101
00:07:36,795 --> 00:07:39,592
So there's no need
to break hers, too.
102
00:08:01,131 --> 00:08:04,615
Uh, the lucky lobster,
103
00:08:04,616 --> 00:08:09,240
um, then sushi and schnitzel.
104
00:08:09,241 --> 00:08:11,208
Sushi and schnitzel?
105
00:08:11,209 --> 00:08:15,177
It's fusion,
popular with the DFLs.
106
00:08:15,178 --> 00:08:16,696
Not this DFL.
107
00:08:16,697 --> 00:08:19,285
The Crab Shack,
108
00:08:19,286 --> 00:08:21,425
Sailing Hook,
109
00:08:21,426 --> 00:08:24,531
the Codfather,
110
00:08:24,532 --> 00:08:27,879
and the Whitstable Pearl.
111
00:08:27,880 --> 00:08:30,296
Had your husband reviewed
these restaurants before?
112
00:08:30,297 --> 00:08:32,643
Most of them over the years.
113
00:08:32,644 --> 00:08:34,196
He didn't pull any punches.
114
00:08:34,197 --> 00:08:36,612
He had
a very colorful style.
115
00:08:36,613 --> 00:08:38,651
Do you think that might
have made him a target?
116
00:08:41,619 --> 00:08:44,517
What--what do you mean?
117
00:08:44,518 --> 00:08:47,382
The toxicology
report said Paddy died
118
00:08:47,383 --> 00:08:49,211
from brevetoxin poisoning.
119
00:08:49,212 --> 00:08:50,661
From bad shellfish?
120
00:08:50,662 --> 00:08:52,870
Paddy died suddenly.
121
00:08:52,871 --> 00:08:54,734
For that kind of reaction,
122
00:08:54,735 --> 00:08:57,668
he'd had to have eaten his own
bodyweight in dodgy shellfish.
123
00:08:57,669 --> 00:09:00,326
I'm sorry, Theo.
124
00:09:00,327 --> 00:09:02,293
That level of
brevetoxin means
125
00:09:02,294 --> 00:09:04,985
that this wasn't an accident.
126
00:09:04,986 --> 00:09:07,404
Your husband was murdered.
127
00:09:24,766 --> 00:09:26,526
This is bad.
128
00:09:31,600 --> 00:09:33,255
A million views.
129
00:09:33,256 --> 00:09:35,569
Two million.
It's gone viral.
130
00:09:37,227 --> 00:09:39,261
This wasn't our fault.
Remember what Mike said.
131
00:09:39,262 --> 00:09:41,919
Paddy was murdered.
- But that's not the narrative.
132
00:09:41,920 --> 00:09:43,610
What is the narrative?
133
00:09:43,611 --> 00:09:46,960
Celebrity critic poisoned
at the Whitstable Pearl.
134
00:09:48,479 --> 00:09:51,413
The end of our restaurant.
135
00:10:19,648 --> 00:10:20,958
Ah.
136
00:10:20,959 --> 00:10:22,960
Dolly, you really
shouldn't be here.
137
00:10:22,961 --> 00:10:24,688
I know. I know.
138
00:10:28,381 --> 00:10:29,898
How long can you
afford to stay closed?
139
00:10:29,899 --> 00:10:31,796
I'm more worried
about when we open again.
140
00:10:31,797 --> 00:10:34,489
I mean, will anybody
ever come back?
141
00:10:34,490 --> 00:10:36,525
Pearl still doesn't know.
142
00:10:36,526 --> 00:10:38,458
Let's keep it that way.
143
00:10:38,459 --> 00:10:40,978
Our suspects are every chef and
restaurant owner in Whitstable.
144
00:10:40,979 --> 00:10:42,531
It's a conflict of interest.
145
00:10:42,532 --> 00:10:44,326
Why?
Because they're our friends?
146
00:10:44,327 --> 00:10:46,294
Technically, any one of you
could be trying to put
147
00:10:46,295 --> 00:10:48,088
a rival out of business.
148
00:10:48,089 --> 00:10:49,987
Officially, you're
a suspect, too.
149
00:10:49,988 --> 00:10:52,060
What about unofficially?
150
00:10:53,958 --> 00:10:56,338
Cases like this, it's
usually the partner.
151
00:10:56,339 --> 00:10:57,960
Theo?
No, no. I saw him.
152
00:10:57,961 --> 00:10:59,445
He was distraught.
153
00:10:59,446 --> 00:11:01,447
The inheritance
will cheer him up.
154
00:11:01,448 --> 00:11:04,381
But trust me, he's
hiding something.
155
00:11:04,382 --> 00:11:05,968
Go.
156
00:11:05,969 --> 00:11:08,455
I got to go, all right?
157
00:11:53,673 --> 00:11:55,155
Pearl?
158
00:11:55,156 --> 00:11:56,711
Up here!
159
00:12:00,024 --> 00:12:03,025
Has this place really
got no phone reception?
160
00:12:03,026 --> 00:12:04,026
Nope.
161
00:12:04,027 --> 00:12:05,959
Or Wi-Fi?
162
00:12:05,960 --> 00:12:09,860
Just us.
Perfect, right?
163
00:12:09,861 --> 00:12:13,071
Oh, hang on.
I have got a bar.
164
00:12:17,456 --> 00:12:19,009
Tom.
165
00:12:26,430 --> 00:12:28,465
I think I should go back.
- No way.
166
00:12:28,466 --> 00:12:30,536
I'm putting my foot down.
167
00:12:30,537 --> 00:12:32,848
All right.
I'm asking nicely.
168
00:12:32,849 --> 00:12:35,748
It's just really important.
169
00:12:35,749 --> 00:12:38,544
Sorry, sorry.
This is important, too.
170
00:12:38,545 --> 00:12:39,890
Mike's on the case.
171
00:12:39,891 --> 00:12:41,547
Leave this one to
the professionals.
172
00:12:41,548 --> 00:12:42,996
You know what I mean.
173
00:12:42,997 --> 00:12:44,998
I mean, you know,
by the time we get back,
174
00:12:44,999 --> 00:12:46,793
everything will be sorted.
175
00:12:46,794 --> 00:12:50,107
We've got a picnic and the
best bottle of fake champagne
176
00:12:50,108 --> 00:12:51,661
I could find.
177
00:12:52,836 --> 00:12:54,836
Look, it's nice here.
178
00:12:54,837 --> 00:12:57,010
Let's just hang out for a bit.
179
00:12:57,011 --> 00:12:59,392
Yeah. Yeah.
180
00:12:59,393 --> 00:13:00,981
It's lovely.
181
00:13:05,158 --> 00:13:08,781
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
182
00:13:08,782 --> 00:13:12,405
I lift my lids, and
all is born again.
183
00:13:12,406 --> 00:13:14,683
I think I made you
up inside my head.
184
00:13:14,684 --> 00:13:16,720
What are you doing?
- It's a poem.
185
00:13:16,721 --> 00:13:19,136
Oh, okay.
186
00:13:19,137 --> 00:13:22,173
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
187
00:13:22,174 --> 00:13:25,004
I lift my lids, and
all is born again.
188
00:13:25,005 --> 00:13:27,109
Did you write it?
189
00:13:27,110 --> 00:13:28,525
Oh.
190
00:13:28,526 --> 00:13:31,597
It's not bad
for a maths teacher.
191
00:13:31,598 --> 00:13:35,117
I shut my eyes, and
all the world drops dead.
192
00:13:35,118 --> 00:13:39,674
I lift my lids, and
all is born again.
193
00:13:39,675 --> 00:13:41,779
I think I made you
up inside my head.
194
00:13:41,780 --> 00:13:43,540
Did you really write it?
195
00:13:43,541 --> 00:13:45,093
It's by Sylvia Plath.
196
00:13:45,094 --> 00:13:47,164
Oh.
197
00:13:47,165 --> 00:13:48,717
She's the one that
killed herself?
198
00:13:48,718 --> 00:13:50,685
Yeah. Can I--
199
00:13:50,686 --> 00:13:52,549
Sorry.
200
00:13:52,550 --> 00:13:55,137
The stars go waltzing
out in blue and red.
201
00:13:55,138 --> 00:13:59,659
Oh, reception at last.
202
00:13:59,660 --> 00:14:04,077
Sorry, it's Mike calling
me back about the case.
203
00:14:04,078 --> 00:14:06,045
I can listen to it later.
204
00:14:06,046 --> 00:14:08,288
But you want to
listen to it now.
205
00:14:08,289 --> 00:14:10,118
Sorry.
206
00:14:10,119 --> 00:14:11,982
I'm just a bit all
over the place.
207
00:14:11,983 --> 00:14:15,157
It's hard, you know.
My restaurant's a crime scene.
208
00:14:15,158 --> 00:14:17,643
Your two careers
have finally merged.
209
00:14:17,644 --> 00:14:20,749
- Well, don't joke about it.
- Sorry.
210
00:14:20,750 --> 00:14:22,579
Can we do this
again another time?
211
00:14:22,580 --> 00:14:24,753
Yeah, see, that's the
thing about an anniversary.
212
00:14:24,754 --> 00:14:27,756
You can't really
do it another time.
213
00:14:27,757 --> 00:14:29,482
If I just really quickly
go over to the house
214
00:14:29,483 --> 00:14:31,588
where there's better
reception to get an update--
215
00:14:31,589 --> 00:14:32,830
Okay.
216
00:14:32,831 --> 00:14:34,765
I'll be really
quick, I promise.
217
00:14:44,326 --> 00:14:49,191
The stars go waltzing
out in blue and red.
218
00:14:49,192 --> 00:14:52,265
I think I made you
up inside my head.
219
00:15:05,727 --> 00:15:08,245
Well, the police have
asked me to stay put in case,
220
00:15:08,246 --> 00:15:12,836
in case I can help
with their inquiries.
221
00:15:12,837 --> 00:15:15,804
You know, we had a prenup.
222
00:15:15,805 --> 00:15:18,117
Virtually everything's going
to Battersea Dogs Home.
223
00:15:18,118 --> 00:15:22,259
Well, Paddy was
an animal lover.
224
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
Lamb.
225
00:15:23,261 --> 00:15:24,675
Snails.
226
00:15:24,676 --> 00:15:27,713
Lobsters.
227
00:15:27,714 --> 00:15:30,856
It was one of his jokes.
- I remember
228
00:15:32,305 --> 00:15:34,273
He had a wicked sense
of humor.
229
00:15:38,070 --> 00:15:40,829
They think I did it,
the police.
230
00:15:40,830 --> 00:15:43,625
They think you're
hiding something.
231
00:15:43,626 --> 00:15:45,698
Isn't it time you came clean?
232
00:15:47,389 --> 00:15:48,975
How did you know?
233
00:15:48,976 --> 00:15:50,874
My daughter
is a private detective.
234
00:15:50,875 --> 00:15:53,842
I taught her
everything she knows.
235
00:15:53,843 --> 00:15:57,708
Oh, look,
it's an industry secret.
236
00:15:57,709 --> 00:16:00,262
Ever since Paddy had
the motorbike accident--
237
00:16:00,263 --> 00:16:02,023
He lost his sense of taste.
238
00:16:02,024 --> 00:16:04,888
And you write
all the reviews.
239
00:16:04,889 --> 00:16:07,097
No one else needs to know.
240
00:16:07,098 --> 00:16:10,100
You can protect his memory.
241
00:16:10,101 --> 00:16:13,381
But I really think you
need to tell the police.
242
00:16:15,383 --> 00:16:18,729
You know,
I tried to mimic him...
243
00:16:18,730 --> 00:16:21,767
the sarcasm...
244
00:16:21,768 --> 00:16:25,633
grand putdowns.
245
00:16:25,634 --> 00:16:30,741
Sometimes I worried that I went
too far with the criticism.
246
00:16:30,742 --> 00:16:32,156
It made him famous.
247
00:16:32,157 --> 00:16:33,882
That's what he loved--
248
00:16:33,883 --> 00:16:35,783
limelight.
249
00:16:37,854 --> 00:16:39,303
It was my gift to him.
250
00:16:41,305 --> 00:16:43,236
But I keep asking myself
the same question.
251
00:16:43,237 --> 00:16:46,343
What if he was killed...
252
00:16:46,344 --> 00:16:48,243
because of one of my reviews?
253
00:16:51,730 --> 00:16:53,939
What if all this is my fault?
254
00:16:58,668 --> 00:17:01,876
Dolly, the food
at the restaurant
255
00:17:01,877 --> 00:17:05,845
the afternoon that Paddy,
you know...
256
00:17:05,846 --> 00:17:09,090
was exquisite,
the best it's ever been.
257
00:17:09,091 --> 00:17:12,749
The menu was
completely transformed.
258
00:17:12,750 --> 00:17:15,995
My review would
have been glowing.
259
00:17:18,411 --> 00:17:20,792
Thank you, Theo.
260
00:17:31,217 --> 00:17:34,115
The Lucky Lobster.
261
00:17:34,116 --> 00:17:37,187
The lobsters are luckier
than the customers.
262
00:17:37,188 --> 00:17:41,053
I'd rather be boiled alive
and bludgeoned with a mallet
263
00:17:41,054 --> 00:17:42,433
than eat there again.
264
00:17:42,434 --> 00:17:43,745
The Crab Shack.
265
00:17:43,746 --> 00:17:48,267
Cold, bland, insipid.
266
00:17:48,268 --> 00:17:50,787
And that was just the staff.
267
00:17:50,788 --> 00:17:52,961
The Codfather.
268
00:17:52,962 --> 00:17:56,447
Overloaded plates of
deep-fried monstrosities.
269
00:17:56,448 --> 00:18:01,038
Greasy, heavy, toxic
levels of spice.
270
00:18:01,039 --> 00:18:03,456
That's your kind
of place, isn't it?
271
00:18:07,806 --> 00:18:11,911
Bleak, try-hard, confused,
simply unpalatable.
272
00:18:11,912 --> 00:18:14,051
Seems weird, you being mean.
273
00:18:14,052 --> 00:18:16,329
I'm always the nice guy.
274
00:18:16,330 --> 00:18:17,848
Well, I don't like it.
275
00:18:17,849 --> 00:18:20,195
I'm trying to stay
in character here.
276
00:18:20,196 --> 00:18:23,474
The first course was
a bone-shuddering trauma.
277
00:18:23,475 --> 00:18:26,029
The next two were
relentless torture.
278
00:18:26,030 --> 00:18:29,273
With each dish, they turned
the screws until you find
279
00:18:29,274 --> 00:18:31,482
yourself begging for death.
280
00:18:31,483 --> 00:18:32,898
Ouch!
281
00:18:32,899 --> 00:18:34,451
Potential lead?
282
00:18:34,452 --> 00:18:37,557
What restaurant is that?
283
00:18:37,558 --> 00:18:40,871
Roxy's, a London restaurant.
284
00:18:40,872 --> 00:18:42,562
Closed 10 years
ago, right after--
285
00:18:42,563 --> 00:18:43,978
Paddy's review.
286
00:18:43,979 --> 00:18:45,394
Right.
287
00:18:55,888 --> 00:18:57,752
Roxy.
288
00:19:05,380 --> 00:19:07,760
Come on.
289
00:19:07,761 --> 00:19:09,175
Yeah, hey.
290
00:19:09,176 --> 00:19:13,386
Mate, come on.
291
00:19:13,387 --> 00:19:15,216
Pause it.
292
00:19:15,217 --> 00:19:17,564
Zoom in on him.
293
00:19:47,250 --> 00:19:48,214
You're still up?
294
00:19:48,215 --> 00:19:50,009
Drowning my sorrows.
295
00:19:50,010 --> 00:19:51,390
How about you?
296
00:19:51,391 --> 00:19:53,254
Well, I was just
working on the case.
297
00:19:53,255 --> 00:19:55,946
Why don't you just come home?
298
00:19:55,947 --> 00:19:57,189
I can't.
299
00:19:57,190 --> 00:19:59,191
I think Tom's gonna propose.
300
00:19:59,192 --> 00:20:01,883
You've been there two nights.
What's he waiting for?
301
00:20:01,884 --> 00:20:03,574
Hang on, did you know?
302
00:20:03,575 --> 00:20:06,405
A romantic getaway
on your anniversary.
303
00:20:06,406 --> 00:20:08,027
What did you expect?
304
00:20:08,028 --> 00:20:10,858
Well, I'm in
a log cabin by a lake.
305
00:20:10,859 --> 00:20:13,170
I thought he might have
been luring me to my death.
306
00:20:13,171 --> 00:20:16,518
What would you prefer?
307
00:20:16,519 --> 00:20:19,383
Well, that
pause isn't a good sign.
308
00:20:19,384 --> 00:20:22,559
Look, I haven't rung you for
your dubious romantic advice.
309
00:20:22,560 --> 00:20:24,147
Are you sober enough
to take this in?
310
00:20:24,148 --> 00:20:26,115
Because I think
I've got a lead.
311
00:20:40,027 --> 00:20:41,854
Mike, it's Dolly.
312
00:20:41,855 --> 00:20:44,030
Call me back.
313
00:20:49,657 --> 00:20:53,383
- What are you doing here?
- Whoa, whoa. Hey, easy.
314
00:20:53,384 --> 00:20:55,316
Police.
315
00:20:55,317 --> 00:20:59,356
Put it down.
316
00:21:01,462 --> 00:21:03,463
All right.
317
00:21:06,916 --> 00:21:10,470
Come here!
318
00:21:19,445 --> 00:21:20,479
Evan!
319
00:21:20,480 --> 00:21:22,241
Evan, stop!
320
00:21:58,208 --> 00:21:59,759
Get out the way.
321
00:21:59,760 --> 00:22:02,004
Evan, listen to me.
Let's talk.
322
00:22:04,732 --> 00:22:06,145
Oh!
323
00:22:06,146 --> 00:22:08,251
You okay?
324
00:22:08,252 --> 00:22:11,979
Bone-shuddering trauma,
relentless torture.
325
00:22:11,980 --> 00:22:16,259
With each dish, they turn
the screws until you find
326
00:22:16,260 --> 00:22:19,572
yourself begging for death.
327
00:22:19,573 --> 00:22:23,093
You must have hated him.
328
00:22:23,094 --> 00:22:25,684
He killed your
restaurant in Notting Hill.
329
00:22:28,583 --> 00:22:30,652
How much did you lose?
330
00:22:30,653 --> 00:22:32,516
Must have been a fortune.
331
00:22:32,517 --> 00:22:34,725
Nearly everything.
332
00:22:34,726 --> 00:22:37,004
We went to the bank, scraped
together what we had left,
333
00:22:37,005 --> 00:22:38,453
and set up down here.
334
00:22:38,454 --> 00:22:40,386
A second chance.
335
00:22:40,387 --> 00:22:42,009
It was just a job.
336
00:22:42,010 --> 00:22:43,803
But not what you dreamed of.
337
00:22:43,804 --> 00:22:47,635
He didn't even recognize
us, too busy stuffing his face
338
00:22:47,636 --> 00:22:50,776
and posing for selfies.
339
00:22:50,777 --> 00:22:52,674
Because that's what
people like him do--
340
00:22:52,675 --> 00:22:54,538
Ten minutes ranting
into a camera,
341
00:22:54,539 --> 00:22:57,748
a couple hundred
throwaway words.
342
00:22:57,749 --> 00:22:59,405
They ruin people's
lives and they don't
343
00:22:59,406 --> 00:23:00,993
even give it a second thought.
344
00:23:00,994 --> 00:23:02,650
Here's the thing.
345
00:23:02,651 --> 00:23:04,169
Paddy's got no taste.
346
00:23:04,170 --> 00:23:06,067
You must have read
his reviews then.
347
00:23:06,068 --> 00:23:08,483
No, no, no.
He can't taste.
348
00:23:08,484 --> 00:23:10,209
Not anymore.
349
00:23:10,210 --> 00:23:12,039
His husband does the tasting.
350
00:23:12,040 --> 00:23:14,248
He's the brain
behind the reviews.
351
00:23:14,249 --> 00:23:17,492
Paddy's just the face
of the operation.
352
00:23:17,493 --> 00:23:20,633
You killed the wrong person
353
00:23:20,634 --> 00:23:22,773
I didn't kill anyone.
354
00:23:22,774 --> 00:23:25,087
Then why'd you run?
355
00:23:28,540 --> 00:23:32,680
I want a phone
call and a solicitor.
356
00:23:32,681 --> 00:23:36,374
Until then, I ain't
saying another word.
357
00:24:42,165 --> 00:24:44,890
Did Evan confess?
358
00:24:44,891 --> 00:24:47,582
Said it wasn't him.
359
00:24:47,583 --> 00:24:49,759
Then why all the theatrics?
360
00:25:00,425 --> 00:25:02,082
You all right?
361
00:25:05,257 --> 00:25:07,326
Ruby's a mess.
362
00:25:07,327 --> 00:25:12,262
And Pearl, I mean, she's all-in
on the detective work,
363
00:25:12,263 --> 00:25:16,510
but she loves this place.
364
00:25:18,305 --> 00:25:22,238
If it closes--
365
00:25:22,239 --> 00:25:24,552
It'd break her heart, yeah.
366
00:25:27,176 --> 00:25:29,762
And you?
367
00:25:29,763 --> 00:25:34,252
Oh, it would
break my heart, too.
368
00:25:36,357 --> 00:25:38,633
It's not just us
I'm worried about.
369
00:25:38,634 --> 00:25:43,431
Most of the restaurants around
here, they're independent.
370
00:25:43,432 --> 00:25:45,780
They only survive week to week.
371
00:25:47,679 --> 00:25:50,300
What happens if they close?
372
00:25:50,301 --> 00:25:53,993
Whitstable just becomes
like everywhere else--
373
00:25:53,994 --> 00:25:57,342
chain restaurants,
fast-food franchises...
374
00:25:57,343 --> 00:26:02,001
Generic grease pits.
375
00:26:02,002 --> 00:26:03,522
Right up your street.
376
00:26:05,800 --> 00:26:09,595
No, I meant what
happens if they go under?
377
00:26:09,596 --> 00:26:13,703
You sure that they can
sell up, start again?
378
00:26:13,704 --> 00:26:16,292
No.
379
00:26:16,293 --> 00:26:19,364
All the restaurants
are in leased premises.
380
00:26:19,365 --> 00:26:21,262
They're passion projects.
381
00:26:21,263 --> 00:26:24,196
They owe the banks.
They owe their families.
382
00:26:24,197 --> 00:26:26,957
They--
383
00:26:26,958 --> 00:26:31,585
If they close,
they'll lose everything.
384
00:26:34,588 --> 00:26:37,830
So the clock's ticking.
385
00:26:37,831 --> 00:26:40,799
We're all desperate.
386
00:26:40,800 --> 00:26:44,562
Enough to make someone
want to do something stupid.
387
00:27:24,465 --> 00:27:27,466
Hey, Roxy.
388
00:27:27,467 --> 00:27:29,641
I woke up.
The alarm was going off.
389
00:27:29,642 --> 00:27:32,368
I could smell smoke,
so I legged it outside.
390
00:27:32,369 --> 00:27:34,335
You must have been terrified.
391
00:27:34,336 --> 00:27:37,545
Evan had been arrested.
I was all over the place.
392
00:27:37,546 --> 00:27:38,891
I don't know.
393
00:27:38,892 --> 00:27:41,308
Maybe I left something
on by mistake.
394
00:27:41,309 --> 00:27:45,035
A fire in a restaurant
that's in trouble?
395
00:27:45,036 --> 00:27:47,971
You know the first thing that
people are going to think.
396
00:27:50,422 --> 00:27:53,320
The police will
have to investigate.
397
00:27:53,321 --> 00:27:56,014
And then the insurance company.
398
00:27:59,983 --> 00:28:02,708
Imagine creating
something from nothing.
399
00:28:02,709 --> 00:28:05,711
You find the right place.
You make it look perfect.
400
00:28:05,712 --> 00:28:09,819
You design the menus,
the vibe, the style.
401
00:28:09,820 --> 00:28:13,823
You create new dishes,
signature dishes.
402
00:28:13,824 --> 00:28:16,550
You break
the mold a little bit.
403
00:28:16,551 --> 00:28:19,000
You're adventurous.
404
00:28:19,001 --> 00:28:21,934
It's like your dreams
are coming true.
405
00:28:21,935 --> 00:28:23,626
You start to fall in love.
406
00:28:23,627 --> 00:28:25,904
You hire staff.
You train them.
407
00:28:25,905 --> 00:28:28,147
Everyone's on the same page.
408
00:28:28,148 --> 00:28:30,115
They believe in what
you're trying to do.
409
00:28:30,116 --> 00:28:32,393
They make the same
sacrifices you do.
410
00:28:32,394 --> 00:28:34,015
You become a team.
411
00:28:34,016 --> 00:28:36,086
You work hard, put
your heart into it.
412
00:28:36,087 --> 00:28:38,813
It becomes your whole world.
413
00:28:38,814 --> 00:28:40,574
And then you lose it all.
414
00:28:40,575 --> 00:28:43,818
So you pick yourself up, and
you do it all over again.
415
00:28:43,819 --> 00:28:46,373
And just when you
think maybe
416
00:28:46,374 --> 00:28:49,343
it's going to work out
this time...
417
00:28:50,965 --> 00:28:54,553
I couldn't face
losing everything.
418
00:28:54,554 --> 00:28:56,659
Not again.
419
00:28:56,660 --> 00:28:59,144
And I was
at the end of my rope.
420
00:28:59,145 --> 00:29:01,526
We both were.
421
00:29:01,527 --> 00:29:05,633
So we thought...
422
00:29:05,634 --> 00:29:09,087
maybe we could give ourselves
one last shot.
423
00:29:11,503 --> 00:29:13,574
Roxy, what are
you telling me?
424
00:29:15,473 --> 00:29:18,474
You?
425
00:29:18,475 --> 00:29:19,751
Nothing.
426
00:29:19,752 --> 00:29:21,684
My restaurant
is my life, too.
427
00:29:21,685 --> 00:29:23,996
But your daughter's
a detective.
428
00:29:23,997 --> 00:29:26,999
Is that why you're here
talking to me?
429
00:29:27,000 --> 00:29:28,656
Are you a friend,
430
00:29:28,657 --> 00:29:31,210
or are you fishing
for information to help Pearl?
431
00:29:31,211 --> 00:29:33,558
I always thought
of you as a friend.
432
00:29:33,559 --> 00:29:37,458
And I reckon most people
around here would say the same.
433
00:29:37,459 --> 00:29:39,909
But one day, they're
going to wonder...
434
00:29:39,910 --> 00:29:43,845
- Roxy.
- Whose side are you on?
435
00:30:52,224 --> 00:30:55,571
Mike.
436
00:30:55,572 --> 00:30:58,228
Oh, the cafรฉ is
still open, then?
437
00:30:58,229 --> 00:31:00,888
Well, critics don't
mess with greasy spoons.
438
00:31:02,856 --> 00:31:06,996
We, uh--we found some
footage of the fire.
439
00:31:06,997 --> 00:31:08,998
Fellow who runs a corner
shop is a conspiracy freak.
440
00:31:08,999 --> 00:31:10,655
He's got hidden
cameras everywhere.
441
00:31:10,656 --> 00:31:11,932
And?
442
00:31:11,933 --> 00:31:13,036
You're worse
than your daughter.
443
00:31:13,037 --> 00:31:16,730
Come on, free chips for life?
444
00:31:16,731 --> 00:31:19,836
It looks like
Roxy started it.
445
00:31:19,837 --> 00:31:22,805
So we can open again.
446
00:31:22,806 --> 00:31:24,634
That's why
everyone was spooked.
447
00:31:24,635 --> 00:31:26,843
They were about to light the
match when we called around.
448
00:31:26,844 --> 00:31:29,259
- And you ran.
- And Roxy took her chance.
449
00:31:29,260 --> 00:31:33,125
So they're guilty of an
insurance job, not murder.
450
00:31:33,126 --> 00:31:35,990
They could have started
the fire to destroy evidence.
451
00:31:35,991 --> 00:31:38,924
How long have you known them?
- Ever since they moved here.
452
00:31:38,925 --> 00:31:41,306
Ruby used to work for them
before she started with us.
453
00:31:41,307 --> 00:31:43,584
Ruby mixed with them?
454
00:31:43,585 --> 00:31:45,103
Does she know about
Paddy's review?
455
00:31:45,104 --> 00:31:46,794
The London review?
456
00:31:46,795 --> 00:31:48,175
Yeah, with each dish,
they turn the screws--
457
00:31:48,176 --> 00:31:50,177
Until you find
yourself begging for death.
458
00:31:50,178 --> 00:31:53,249
Oh, I don't know. But maybe
that's why she was so nervous.
459
00:31:53,250 --> 00:31:55,285
She was nervous?
When?
460
00:31:55,286 --> 00:31:57,564
When Paddy came
to do the review.
461
00:31:57,565 --> 00:31:59,222
She was puking all day.
462
00:32:01,984 --> 00:32:03,984
What are you getting at?
463
00:32:03,985 --> 00:32:05,572
No.
464
00:32:05,573 --> 00:32:07,194
No way!
465
00:32:07,195 --> 00:32:09,300
See you in a bit.
466
00:32:57,108 --> 00:33:01,075
Pearl, would you do me
the honor of being my wife?
467
00:33:01,076 --> 00:33:02,732
It's too formal.
468
00:33:02,733 --> 00:33:05,183
Pearl, will you marry me?
469
00:33:05,184 --> 00:33:06,771
Needy.
470
00:33:06,772 --> 00:33:09,187
More spontaneous.
Make her laugh.
471
00:33:09,188 --> 00:33:14,019
Smile, knee, ring,
"Pearl, let's do it."
472
00:33:14,020 --> 00:33:15,885
Yeah.
473
00:33:26,137 --> 00:33:27,964
What's happening?
474
00:33:27,965 --> 00:33:30,035
I have to go back.
475
00:33:30,036 --> 00:33:32,244
Well, I'm not going.
476
00:33:32,245 --> 00:33:34,419
Well, I-I want you to come.
477
00:33:34,420 --> 00:33:37,664
And I want you to stay.
478
00:33:37,665 --> 00:33:40,011
Look, Mike's not
getting anywhere.
479
00:33:40,012 --> 00:33:43,186
Dolly's all over the place,
and Ruby's in a state.
480
00:33:43,187 --> 00:33:44,947
They need me.
481
00:33:44,948 --> 00:33:48,951
Every day the restaurant's
shut, we're losing money.
482
00:33:48,952 --> 00:33:51,954
I spoke to Dolly, and
there was a fire at Roxy's.
483
00:33:51,955 --> 00:33:53,369
It was an insurance job.
484
00:33:53,370 --> 00:33:54,819
Don't get any ideas.
485
00:33:54,820 --> 00:33:56,475
Here you go again,
making a joke.
486
00:33:56,476 --> 00:33:58,098
- Sorry.
- It's serious.
487
00:33:58,099 --> 00:33:59,858
I was trying to
make you feel better.
488
00:33:59,859 --> 00:34:01,273
By making fun of me?
489
00:34:01,274 --> 00:34:03,206
This is us.
This is what we do.
490
00:34:03,207 --> 00:34:05,036
We joke when things
get difficult.
491
00:34:05,037 --> 00:34:06,451
Who said things
were difficult?
492
00:34:06,452 --> 00:34:08,349
- Um...
- Don't joke.
493
00:34:08,350 --> 00:34:09,799
Okay.
494
00:34:09,800 --> 00:34:11,767
Be honest.
495
00:34:11,768 --> 00:34:12,975
Why are you laughing?
496
00:34:12,976 --> 00:34:14,804
You want me to be honest?
497
00:34:14,805 --> 00:34:16,392
Okay, honesty.
498
00:34:16,393 --> 00:34:18,843
Here goes...
499
00:34:18,844 --> 00:34:20,810
I make plans.
500
00:34:20,811 --> 00:34:23,882
It could be something
important--a birthday,
501
00:34:23,883 --> 00:34:25,884
a holiday, an anniversary.
502
00:34:25,885 --> 00:34:29,267
Or it could just be a date
at the end of a long week.
503
00:34:29,268 --> 00:34:32,788
And the same thing
always happens.
504
00:34:32,789 --> 00:34:36,032
You forget, or you
make an excuse,
505
00:34:36,033 --> 00:34:38,483
or you don't take it seriously.
506
00:34:38,484 --> 00:34:42,109
I make jokes because you
don't take us seriously.
507
00:34:44,180 --> 00:34:46,320
It hurts to be the only one
who cares.
508
00:34:48,115 --> 00:34:50,460
I care.
Tom, I do.
509
00:34:50,461 --> 00:34:52,359
Something always
gets in the way--
510
00:34:52,360 --> 00:34:56,881
work, the restaurant,
the detective agency, Mike.
511
00:34:56,882 --> 00:34:59,368
- Mike?
- Yes, Mike.
512
00:35:01,370 --> 00:35:05,544
Our relationship's uneven.
And I'm...
513
00:35:05,545 --> 00:35:07,961
I'm sick of it.
514
00:35:07,962 --> 00:35:10,103
I'm sick of playing
second fiddle.
515
00:35:12,243 --> 00:35:14,038
You're right.
516
00:35:15,833 --> 00:35:18,456
You know what I have planned,
don't you?
517
00:35:20,907 --> 00:35:23,079
You're a detective.
518
00:35:23,080 --> 00:35:26,464
You know, and
you're running away.
519
00:35:34,817 --> 00:35:38,129
- Say what you said again.
- Okay, look, let's just--
520
00:35:38,130 --> 00:35:39,924
About our relationship
being uneven.
521
00:35:39,925 --> 00:35:41,511
You're sick of--
522
00:35:41,512 --> 00:35:43,343
Playing second fiddle.
523
00:35:47,174 --> 00:35:48,829
You're thinking
about work, aren't you?
524
00:35:48,830 --> 00:35:51,349
I have to go upstairs.
I need to call--
525
00:35:51,350 --> 00:35:53,834
- Mike?
- One call.
526
00:35:53,835 --> 00:35:55,422
- Oh, come on!
- I'll be straight back.
527
00:35:55,423 --> 00:35:56,492
Don't go upstairs.
528
00:35:56,493 --> 00:35:59,115
I mean it.
I'm serious.
529
00:35:59,116 --> 00:36:01,014
Well, there you go.
That's progress.
530
00:36:01,015 --> 00:36:02,567
You did not just make a joke.
531
00:36:02,568 --> 00:36:05,225
I'll be right back.
Just stay there.
532
00:36:05,226 --> 00:36:08,022
I'll be straight back,
I promise.
533
00:36:13,166 --> 00:36:15,582
Come on, Mike, pick up.
534
00:36:23,866 --> 00:36:25,107
- Pearl.
- Mum.
535
00:36:25,108 --> 00:36:26,936
Please tell me
you didn't say yes.
536
00:36:26,937 --> 00:36:28,282
I need you to
ring Mike for me.
537
00:36:28,283 --> 00:36:30,871
No way!
You can tell him yourself.
538
00:36:30,872 --> 00:36:32,493
Listen, I think
I might have cracked it.
539
00:36:32,494 --> 00:36:35,289
Something Mike always used
to say is cases like this,
540
00:36:35,290 --> 00:36:37,361
it's usually the partner.
541
00:36:56,899 --> 00:36:58,383
Tom?
542
00:37:13,157 --> 00:37:14,881
Have you packed your bags?
543
00:37:14,882 --> 00:37:16,572
I, uh--I heard
about the fire.
544
00:37:16,573 --> 00:37:18,298
- They're in custody.
- Roxy and Evan?
545
00:37:18,299 --> 00:37:19,920
Was it them?
Did they--
546
00:37:19,921 --> 00:37:21,888
They're being questioned.
547
00:37:21,889 --> 00:37:24,304
My review.
That was the motive.
548
00:37:24,305 --> 00:37:26,893
It was too harsh.
- You were honest.
549
00:37:26,894 --> 00:37:29,205
But that's the job.
550
00:37:29,206 --> 00:37:32,070
You make the restaurants
that deserve it,
551
00:37:32,071 --> 00:37:34,591
and you break
the ones that don't.
552
00:37:45,258 --> 00:37:47,465
Paddy would want
you to continue.
553
00:37:47,466 --> 00:37:49,916
In his honor?
554
00:37:49,917 --> 00:37:51,572
You must have
thought about it.
555
00:37:51,573 --> 00:37:54,713
Well, I have had some
discussions with the paper
556
00:37:54,714 --> 00:37:57,372
and some of the magazines.
557
00:38:10,110 --> 00:38:12,455
- You'll be famous.
- Oh.
558
00:38:12,456 --> 00:38:14,181
Household name.
559
00:38:14,182 --> 00:38:17,012
It's what you've always wanted.
560
00:38:17,013 --> 00:38:18,565
What do you mean?
561
00:38:18,566 --> 00:38:21,121
No more playing
second fiddle.
562
00:38:25,954 --> 00:38:28,230
You see that?
563
00:38:28,231 --> 00:38:29,679
What, bottle of hot sauce?
564
00:38:29,680 --> 00:38:32,234
Well, what if that's
the brevetoxin?
565
00:38:32,235 --> 00:38:33,925
That's Paddy's personal bottle.
566
00:38:33,926 --> 00:38:35,996
He took it to every restaurant.
567
00:38:35,997 --> 00:38:37,653
And he used it every time.
568
00:38:37,654 --> 00:38:40,278
Because that's the
only thing he can taste.
569
00:38:47,009 --> 00:38:49,115
Pause it. Pause it.
Go back.
570
00:38:52,325 --> 00:38:54,119
There.
571
00:39:00,402 --> 00:39:02,609
Got ya.
572
00:39:02,610 --> 00:39:04,440
Well done.
573
00:39:07,581 --> 00:39:10,134
You killed him, didn't you?
574
00:39:10,135 --> 00:39:12,584
Paddy hogged the limelight
while you did all the work,
575
00:39:12,585 --> 00:39:14,000
and you couldn't bear it.
576
00:39:14,001 --> 00:39:15,691
And he was famous.
577
00:39:15,692 --> 00:39:19,766
People fawned over him, and
no one even knew who you were.
578
00:39:23,149 --> 00:39:26,184
You're crazy.
579
00:39:26,185 --> 00:39:29,222
I get it.
He took you for granted.
580
00:39:29,223 --> 00:39:32,641
It must have been agonizing
all those years not being seen.
581
00:39:35,126 --> 00:39:38,784
Well, everyone's
gonna see me now.
582
00:39:58,046 --> 00:39:59,599
Mum.
583
00:40:14,165 --> 00:40:15,682
How's Ruby doing?
584
00:40:15,683 --> 00:40:18,064
Cooking up a storm.
585
00:40:18,065 --> 00:40:20,376
Theo said her menu
was exquisite.
586
00:40:20,377 --> 00:40:22,551
Oh, well, that's
his last review.
587
00:40:22,552 --> 00:40:24,656
He said it was the best
food that we'd ever had here.
588
00:40:24,657 --> 00:40:26,520
Well, I'm not sure
how I feel about that.
589
00:40:26,521 --> 00:40:28,109
Oh, don't worry.
I'll find her immediately.
590
00:40:29,732 --> 00:40:32,768
Well, he's gonna have to
get used to prison food now.
591
00:40:32,769 --> 00:40:35,667
Serves him right.
592
00:40:35,668 --> 00:40:37,292
Are you okay?
593
00:40:40,847 --> 00:40:42,329
Call him.
594
00:40:42,330 --> 00:40:44,090
Mike?
595
00:40:44,091 --> 00:40:45,714
Tom!
596
00:41:00,142 --> 00:41:04,696
Hey.
597
00:41:04,697 --> 00:41:06,388
I thought I'd get started.
598
00:41:06,389 --> 00:41:09,253
This looks brilliant.
599
00:41:09,254 --> 00:41:11,772
Are you sure you
want to work tonight?
600
00:41:11,773 --> 00:41:13,638
Yeah.
601
00:41:17,711 --> 00:41:20,712
What's the suitcase for?
602
00:41:20,713 --> 00:41:22,335
I, uh--
603
00:41:22,336 --> 00:41:25,579
I had a bit of a wobble.
604
00:41:25,580 --> 00:41:29,583
This place is the most
important thing in my life.
605
00:41:29,584 --> 00:41:31,861
I'm so scared of losing it.
606
00:41:31,862 --> 00:41:35,210
It feels like my home now.
607
00:41:35,211 --> 00:41:37,419
You know, my parents
are terrible cooks.
608
00:41:37,420 --> 00:41:40,250
- Really?
- Can't even boil an egg.
609
00:41:42,909 --> 00:41:46,600
When I was a kid, they
were flaky and selfish.
610
00:41:46,601 --> 00:41:48,673
They weren't around much.
611
00:41:51,297 --> 00:41:53,642
Getting pretty good at this.
612
00:41:53,643 --> 00:41:54,953
You are.
613
00:41:54,954 --> 00:41:57,784
I'm really proud of you, Ruby.
614
00:41:57,785 --> 00:42:00,890
It's only cooking, but
I think it's important.
615
00:42:00,891 --> 00:42:02,480
Way to show love.
616
00:42:04,827 --> 00:42:07,587
Running a restaurant
is contradictory, though.
617
00:42:07,588 --> 00:42:10,969
You show love to
people you don't know.
618
00:42:10,970 --> 00:42:13,248
And the people you do love...
619
00:42:13,249 --> 00:42:15,734
You don't have time for them.
620
00:42:33,684 --> 00:42:36,340
Nights out, holidays, all
the stuff my mates are doing,
621
00:42:36,341 --> 00:42:37,789
all of it can wait.
622
00:42:37,790 --> 00:42:40,208
Is that how you feel
about detective work?
623
00:42:42,796 --> 00:42:45,280
I love it.
624
00:42:45,281 --> 00:42:48,973
But to do it well, that
means making sacrifices.
625
00:42:48,974 --> 00:42:51,253
Including the
people you love?
626
00:42:53,911 --> 00:42:56,568
Yeah.
627
00:43:04,646 --> 00:43:06,198
Big and bold.
628
00:43:48,034 --> 00:43:58,034
โช La, la, la, la, la, la, la
629
00:44:03,980 --> 00:44:08,259
โช La, la, la, la,
la, la, ooh โช
630
00:44:08,260 --> 00:44:17,786
โช La, la, la, la, la, la, la
631
00:44:17,787 --> 00:44:22,482
โช La, la, la, la, la, la
632
00:44:24,760 --> 00:44:31,733
โช La, la, la, la, la, la, la
43438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.