All language subtitles for High.Potential.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,982 --> 00:00:19,069 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 2 00:00:19,070 --> 00:00:24,282 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 3 00:00:24,283 --> 00:00:28,370 ♪ It's a cruel, cruel world to face on your own ♪ 4 00:00:28,371 --> 00:00:32,123 ♪ A heavy cross to carry along ♪ 5 00:00:32,124 --> 00:00:36,086 ♪ It's a funny way to make ends meet ♪ 6 00:00:36,087 --> 00:00:40,298 ♪ When the lights are out on every street ♪ 7 00:00:40,299 --> 00:00:44,511 ♪ It feels alright but never complete ♪ 8 00:00:44,512 --> 00:00:46,471 ♪ Without joy ♪ 9 00:00:48,015 --> 00:00:50,142 ♪ I checked you ♪ 10 00:00:50,143 --> 00:00:53,144 ♪ If it's already been done, undo it ♪ 11 00:00:55,898 --> 00:00:58,233 ♪ It takes two ♪ 12 00:00:58,234 --> 00:01:01,528 ♪ It's up to me and you to prove it ♪ 13 00:01:04,282 --> 00:01:08,535 ♪ On the rainy nights, even the coldest days ♪ 14 00:01:08,536 --> 00:01:10,370 ♪ You're moments ago ♪ 15 00:01:10,371 --> 00:01:12,581 ♪ But seconds away ♪ 16 00:01:12,582 --> 00:01:16,543 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 17 00:01:16,544 --> 00:01:18,962 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 18 00:01:20,590 --> 00:01:23,842 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 19 00:01:23,843 --> 00:01:27,387 ♪ Ohh, ohh... ♪ 20 00:02:23,903 --> 00:02:25,737 How'd you sleep, Lieutenant? 21 00:02:25,738 --> 00:02:28,114 - You want me to lie to you? - Sort of. 22 00:02:28,115 --> 00:02:30,367 Fantastic. Like a baby. 23 00:02:31,911 --> 00:02:33,244 Good morning, Detective. 24 00:02:35,998 --> 00:02:37,999 - Good morning. - Lieutenant slept great. 25 00:02:38,000 --> 00:02:40,293 I didn't ask. And, no, she did not. 26 00:02:44,715 --> 00:02:48,301 Mason puts Anthony Acosta's death between 3:00 and 5:00 p.m. 27 00:02:48,302 --> 00:02:49,427 Confirmation of shotgun? 28 00:02:49,428 --> 00:02:50,637 It's the murder weapon. 29 00:02:50,638 --> 00:02:52,472 - Hm. - Next of kin? 30 00:02:52,473 --> 00:02:56,309 Primary suspect... the wife, Lynette Acosta... vanished. 31 00:02:56,310 --> 00:02:59,312 They have one daughter, Letty. Studying up at Santa Cruz. 32 00:02:59,313 --> 00:03:01,356 Should be on her way down here now. 33 00:03:01,357 --> 00:03:03,234 You gave her the news. 34 00:03:07,571 --> 00:03:10,490 So... how do we find the wife? 35 00:03:10,491 --> 00:03:12,784 Only other next of kin is the sister. 36 00:03:12,785 --> 00:03:14,245 Sofia Bellier. 37 00:03:18,541 --> 00:03:20,583 Who did this? 38 00:03:20,584 --> 00:03:22,335 Hey! 39 00:03:22,336 --> 00:03:23,879 Who did this?! 40 00:03:25,965 --> 00:03:27,882 Who changed our board?! 41 00:03:27,883 --> 00:03:29,926 A man is dead. Our primary suspect is missing. 42 00:03:29,927 --> 00:03:31,887 This is not a joke. 43 00:03:33,889 --> 00:03:37,059 Daphne... I want to know who did this. 44 00:03:38,477 --> 00:03:40,395 Mom! 45 00:03:40,396 --> 00:03:42,272 No, we don't need a magazine about castles. 46 00:03:42,273 --> 00:03:45,108 Put it back. 47 00:03:45,109 --> 00:03:46,943 - Unh-unh. - It's just lip gloss! 48 00:03:46,944 --> 00:03:48,445 You know, I watched a documentary the other night. 49 00:03:48,446 --> 00:03:50,530 We can make our own lip gloss out of beeswax. 50 00:03:50,531 --> 00:03:52,907 Like when we made our own detergent and all got rashes? 51 00:03:52,908 --> 00:03:55,035 That could have been foot-and-mouth. We don't know. 52 00:03:55,036 --> 00:03:56,911 Why can't you be more like your sister? 53 00:03:56,912 --> 00:03:58,455 She just tried to eat deodorant. 54 00:03:58,456 --> 00:04:00,373 Look how happy she is! 55 00:04:05,838 --> 00:04:07,255 Alright. Your grand total is one... 56 00:04:07,256 --> 00:04:10,175 $168.47. 57 00:04:10,176 --> 00:04:13,470 $173.81. 58 00:04:13,471 --> 00:04:15,013 Good guess, though. 59 00:04:15,014 --> 00:04:17,432 Yeah, it's... it's $168.47. 60 00:04:17,433 --> 00:04:18,808 Sorry. It's one hun... 61 00:04:18,809 --> 00:04:21,061 Oh, maybe you missed a coupon. 62 00:04:21,062 --> 00:04:23,855 Uh, 30% off detergent at $7.87. 63 00:04:23,856 --> 00:04:27,317 That's $2.36. For a total of $5.51. 64 00:04:27,318 --> 00:04:29,903 15% off strawberries. That's 84 cents. 65 00:04:29,904 --> 00:04:32,281 And up to two, so you can scan this one twice. 66 00:04:33,783 --> 00:04:36,409 Okay. 35% off canola oil at $7.88. 67 00:04:36,410 --> 00:04:38,411 $5.13 total. 68 00:04:38,412 --> 00:04:40,330 Oh. Okay. I was worried about this one 69 00:04:40,331 --> 00:04:41,790 because I had a little falling-out 70 00:04:41,791 --> 00:04:43,374 with the Groupon people, but I apologized. 71 00:04:43,375 --> 00:04:44,459 We were supposed to be good. 72 00:04:44,460 --> 00:04:45,835 That one scanned. 73 00:04:45,836 --> 00:04:48,880 $3.12 more then. 74 00:04:48,881 --> 00:04:51,382 The ham expires tomorrow, so we get 40% off. 75 00:04:51,383 --> 00:04:54,511 That is $6.15. 76 00:04:54,512 --> 00:04:57,388 Yeah, the total is $168.47. 77 00:05:08,776 --> 00:05:11,319 $4.99 plus tax is $5.34. 78 00:05:11,320 --> 00:05:14,114 $173.81 minus $5.34 79 00:05:14,115 --> 00:05:16,033 is $168.47. 80 00:05:17,451 --> 00:05:18,993 Thank you. 81 00:05:30,214 --> 00:05:32,382 Who the hell is this? 82 00:05:40,891 --> 00:05:42,350 When are we getting the car back? 83 00:05:42,351 --> 00:05:45,019 Do you have any idea how much carburetors cost? 84 00:05:45,020 --> 00:05:46,896 $395.95. 85 00:05:46,897 --> 00:05:48,106 Now plus tax. 86 00:05:48,107 --> 00:05:50,316 - $420.89. - Plus labor. 87 00:05:50,317 --> 00:05:52,402 Uh, I don't know how much labor costs. 88 00:05:52,403 --> 00:05:55,822 - Nobody does. - Stop showing off. Both of you. 89 00:05:55,823 --> 00:05:57,574 You can pay for groceries like a normal person. 90 00:05:57,575 --> 00:05:58,992 You don't have to perform. 91 00:05:58,993 --> 00:06:00,326 It's not on purpose. I just see the numbers. 92 00:06:00,327 --> 00:06:02,871 I can't help it. Oh, this is our stop. 93 00:06:02,872 --> 00:06:05,248 Driver, can you put out the disabled ramp?! 94 00:06:05,249 --> 00:06:06,499 Ask him to put out the disabled ramp. 95 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 - No. - Driver! 96 00:06:07,501 --> 00:06:08,710 Mom! 97 00:06:11,046 --> 00:06:12,422 - Ohh! - Ohh! 98 00:06:12,423 --> 00:06:14,090 Whoops. Can you grab... 99 00:06:18,053 --> 00:06:19,804 Ugh! 100 00:06:19,805 --> 00:06:20,972 Whew! Whoops! 101 00:06:20,973 --> 00:06:24,058 - I'll see you inside. - Okay. 102 00:06:24,059 --> 00:06:25,977 Don't even offer to help. 103 00:06:25,978 --> 00:06:27,604 I got it, I got it. 104 00:06:27,605 --> 00:06:29,105 It's okay, Henry. I can manage. 105 00:06:29,106 --> 00:06:30,690 Thank you. 106 00:06:30,691 --> 00:06:31,733 Come on. 107 00:06:31,734 --> 00:06:33,985 Unh! Don't break your old body. 108 00:06:33,986 --> 00:06:35,778 I can't afford to lose a babysitter right now. 109 00:06:35,779 --> 00:06:39,407 Your concern is truly touching. 110 00:06:39,408 --> 00:06:41,659 Have you heard from Ludo? 111 00:06:41,660 --> 00:06:42,911 We talk every day, Henry. 112 00:06:42,912 --> 00:06:45,205 We co-parent. We're not enemies. 113 00:06:45,206 --> 00:06:46,831 We're just not together anymore. 114 00:06:46,832 --> 00:06:50,210 Does he ever ask about me? 115 00:06:50,211 --> 00:06:51,711 All the time. 116 00:06:51,712 --> 00:06:53,714 He says losing you is the hardest part. 117 00:06:56,091 --> 00:06:57,800 It's for the best, and you know it. 118 00:06:57,801 --> 00:07:00,094 - Ludo can't handle me. - Few can. 119 00:07:03,557 --> 00:07:05,683 Morgan Gillory. I'm Detective Karadec. 120 00:07:05,684 --> 00:07:07,852 This is Detective Ozdil. 121 00:07:07,853 --> 00:07:09,938 We need you to come down to the station. 122 00:07:21,784 --> 00:07:25,328 Sometimes the music takes control. 123 00:07:25,329 --> 00:07:28,331 Tampering with a criminal case is a serious crime. 124 00:07:28,332 --> 00:07:30,917 - So is obstruction of justice. - I wasn't tampering. 125 00:07:30,918 --> 00:07:33,253 I saw a problem and I tried to fix it. 126 00:07:33,254 --> 00:07:35,630 - You were trying to help us? - No. I don't care about you. 127 00:07:35,631 --> 00:07:37,675 I wanted to be able to sleep. 128 00:07:39,301 --> 00:07:42,053 I have a... compulsion to put things right. 129 00:07:42,054 --> 00:07:43,888 If I see a mistake, I need to correct it. 130 00:07:43,889 --> 00:07:46,099 Otherwise, I'm up all night obsessing. 131 00:07:46,100 --> 00:07:47,892 That's all I was doing, cleaning up your mess. 132 00:07:47,893 --> 00:07:49,894 You want to arrest me for that? Fine. Go ahead. 133 00:07:49,895 --> 00:07:51,730 You got it. 134 00:07:54,233 --> 00:07:55,858 What mistakes did you see? 135 00:08:02,324 --> 00:08:06,286 Okay. So... you've got a dead body. 136 00:08:07,955 --> 00:08:09,789 I'm assuming you think this lady offed her husband, 137 00:08:09,790 --> 00:08:11,666 but that's not possible. 138 00:08:11,667 --> 00:08:14,043 Look at this room. Look at this couch. 139 00:08:14,044 --> 00:08:17,505 All of these pillows are evenly spaced with alternating colors. 140 00:08:17,506 --> 00:08:19,007 Check out these shelves. 141 00:08:19,008 --> 00:08:21,134 Those objects are perfectly sized. 142 00:08:21,135 --> 00:08:23,177 Even the choice of metals is consistent. 143 00:08:23,178 --> 00:08:24,721 This house is immaculate. 144 00:08:24,722 --> 00:08:27,224 The owner is a tidiness freak, except... 145 00:08:29,601 --> 00:08:31,811 All of these curtains are fastened with a tieback 146 00:08:31,812 --> 00:08:33,939 except for one, for some reason. 147 00:08:35,566 --> 00:08:37,025 That's odd, isn't it? 148 00:08:37,026 --> 00:08:38,609 You're telling me this woman 149 00:08:38,610 --> 00:08:40,528 who meticulously arranges her couch pillows 150 00:08:40,529 --> 00:08:43,489 doesn't care about her curtains? 151 00:08:43,490 --> 00:08:46,326 So the tieback must have been used for something else. 152 00:08:46,327 --> 00:08:49,120 See, look. You've got hairs stuck to the chair leg. 153 00:08:49,121 --> 00:08:51,664 Somebody put tape around it, ripped it off. 154 00:08:51,665 --> 00:08:54,834 The glue stayed and trapped the little bits. 155 00:08:54,835 --> 00:08:57,211 The samples are at the lab. We found no tape at the scene. 156 00:08:57,212 --> 00:09:00,006 That means someone was tied up with the curtain cord 157 00:09:00,007 --> 00:09:02,383 and taped to the chair around their ankles. 158 00:09:02,384 --> 00:09:05,261 And... since there are no marks on the victim's wrist, 159 00:09:05,262 --> 00:09:07,555 it wasn't him who was tied up, 160 00:09:07,556 --> 00:09:10,266 which means there was a third person. 161 00:09:10,267 --> 00:09:12,268 We have Lynette tied to the chair, 162 00:09:12,269 --> 00:09:13,728 victim on the ground, 163 00:09:13,729 --> 00:09:15,855 and our unknown bondage freak, 164 00:09:15,856 --> 00:09:18,107 who has either kidnapped or bumped off Lynette. 165 00:09:18,108 --> 00:09:20,735 That's the person you need to find. 166 00:09:20,736 --> 00:09:25,073 So... you guys made mistakes. I fixed them. 167 00:09:25,074 --> 00:09:26,616 Let's not make a big deal out of this. 168 00:09:26,617 --> 00:09:28,493 You got a suspect to find. 169 00:09:28,494 --> 00:09:31,496 I have some expired ham to fry up before tomorrow, 170 00:09:31,497 --> 00:09:33,081 so if you will excuse me. 171 00:09:33,082 --> 00:09:36,125 Sit down. Let's wait for the lab results. 172 00:09:36,126 --> 00:09:37,960 For now, this is just speculation. 173 00:09:37,961 --> 00:09:40,004 We have the surveillance footage. 174 00:09:40,005 --> 00:09:42,256 A woman was seen entering the house at the time of the murder. 175 00:09:42,257 --> 00:09:43,884 The third person! 176 00:09:46,679 --> 00:09:48,888 Oz, please escort Miss Gillory to the holding cell. 177 00:09:48,889 --> 00:09:50,306 - What?! - We have to check your story out. 178 00:09:50,307 --> 00:09:52,558 If it all checks out, then you have nothing to worry about. 179 00:09:52,559 --> 00:09:56,229 Yeah. I know how to stand. Thanks. 180 00:09:57,773 --> 00:09:59,273 I was just cleaning up your mess! 181 00:09:59,274 --> 00:10:01,109 You're welcome! 182 00:10:01,200 --> 00:10:03,451 Since when do you show an open case file to a civilian, 183 00:10:03,452 --> 00:10:05,161 a potential suspect? 184 00:10:05,162 --> 00:10:07,413 Can you refute anything she said? 185 00:10:09,541 --> 00:10:12,293 Well, we have to be sure. 186 00:10:12,294 --> 00:10:13,753 Because if she's right... 187 00:10:13,754 --> 00:10:16,130 Then we currently have a botched homicide investigation 188 00:10:16,131 --> 00:10:17,548 with no leads. 189 00:10:17,549 --> 00:10:19,426 And, even worse... 190 00:10:22,012 --> 00:10:23,847 We have a second victim. 191 00:10:30,020 --> 00:10:32,146 Hello?! 192 00:10:32,147 --> 00:10:33,648 Hi. 193 00:10:33,649 --> 00:10:35,191 This is footage from the Acosta house 194 00:10:35,192 --> 00:10:37,151 at the approximate time of the murder. 195 00:10:37,152 --> 00:10:40,154 - Who is she? - Lishka Zhang. 196 00:10:40,155 --> 00:10:41,989 A few months ago, she filed a civil lawsuit 197 00:10:41,990 --> 00:10:44,033 against one of Lynette Acosta's clients. 198 00:10:44,034 --> 00:10:45,409 Acosta won the case. 199 00:10:45,410 --> 00:10:47,245 It appears Zhang didn't take it well. 200 00:10:47,246 --> 00:10:49,789 She started sending threatening e-mails to Acosta. 201 00:10:55,337 --> 00:10:57,547 Miss Zhang, three months ago, 202 00:10:57,548 --> 00:10:59,549 you sued Brian Dimon, 203 00:10:59,550 --> 00:11:01,759 your boss at Spatial Technologies. 204 00:11:01,760 --> 00:11:04,762 He harassed me. For months. 205 00:11:04,763 --> 00:11:06,639 I ran out of ways to tell him no. 206 00:11:06,640 --> 00:11:09,141 So, one night, he... 207 00:11:09,142 --> 00:11:11,185 locked me in his office and assaulted me. 208 00:11:11,186 --> 00:11:12,603 I reported it to the police. 209 00:11:12,604 --> 00:11:14,355 I'm sure you have that in your file. 210 00:11:14,356 --> 00:11:16,649 "Insufficient evidence." 211 00:11:16,650 --> 00:11:20,027 Couldn't file criminal charges, so I sued him. 212 00:11:20,028 --> 00:11:21,821 And you lost. Is that why you've been 213 00:11:21,822 --> 00:11:24,031 sending Lynette Acosta threatening e-mails? 214 00:11:24,032 --> 00:11:26,284 I was just questioning why Lynette Acosta 215 00:11:26,285 --> 00:11:29,161 chose to be complicit in the suffering of women like me. 216 00:11:29,162 --> 00:11:31,914 - You were angry at Mrs. Acosta. - Of course. 217 00:11:31,915 --> 00:11:34,709 Even though Dimon was the one who assaulted you? 218 00:11:34,710 --> 00:11:37,169 Oh, I am angry with him, too, 219 00:11:37,170 --> 00:11:39,881 but the police failed me on that front. 220 00:11:43,218 --> 00:11:45,845 What were you doing at Acosta's house yesterday? 221 00:11:45,846 --> 00:11:47,763 I wasn't at her house yesterday. 222 00:11:47,764 --> 00:11:49,849 We have you on video. 223 00:11:49,850 --> 00:11:52,351 And 30 minutes after you arrived, 224 00:11:52,352 --> 00:11:54,688 Anthony Acosta was dead. 225 00:11:57,482 --> 00:12:02,653 That's impossible. No. No. I-I wasn't there yesterday. 226 00:12:02,654 --> 00:12:06,449 I was at home, all day, working. 227 00:12:06,450 --> 00:12:08,118 Can anyone confirm that? 228 00:12:10,996 --> 00:12:12,414 No. 229 00:12:16,835 --> 00:12:18,586 You're clear. Just need to sign your paperwork, 230 00:12:18,587 --> 00:12:21,339 and you're good to go. 231 00:12:21,340 --> 00:12:23,299 She claims to know nothing about Lynette's whereabouts, 232 00:12:23,300 --> 00:12:25,343 but Zhang has no alibi, 233 00:12:25,344 --> 00:12:27,178 we have her at the scene, and we have motive. 234 00:12:27,179 --> 00:12:28,512 Once we make the arrest, 235 00:12:28,513 --> 00:12:30,097 we'll lean on her for Lynette's location. 236 00:12:30,098 --> 00:12:32,476 - Start writing it up. - Yeah. 237 00:12:33,685 --> 00:12:35,853 The video has the wrong date on the timestamp. 238 00:12:35,854 --> 00:12:37,521 This doesn't concern you anymore. 239 00:12:37,522 --> 00:12:38,690 Great. 240 00:12:40,275 --> 00:12:42,778 Wait. What are you talking about? 241 00:12:43,945 --> 00:12:46,322 That's not from yesterday. Look at the trees. 242 00:12:46,323 --> 00:12:48,575 The wind is blowing from south to north. 243 00:12:52,371 --> 00:12:54,997 Wind in the L.A. Basin blows from the south in the summer, 244 00:12:54,998 --> 00:12:57,667 specifically mid-July to September. 245 00:12:57,668 --> 00:13:00,419 Then, in late fall, winds shift in from the north, 246 00:13:00,420 --> 00:13:02,672 peaking in January. 247 00:13:02,673 --> 00:13:04,715 So that's got to be from several months ago. 248 00:13:04,716 --> 00:13:06,384 How do you know which way the wind is blowing? 249 00:13:06,385 --> 00:13:09,178 Have you even looked at your footage? 250 00:13:09,179 --> 00:13:11,056 You got a church. 251 00:13:14,393 --> 00:13:17,103 Churches face east! 252 00:13:17,104 --> 00:13:19,063 Okay. Uh, around the 8th century, 253 00:13:19,064 --> 00:13:21,857 priests started orienting their churches facing east. 254 00:13:21,858 --> 00:13:23,776 They said it was based off the designs 255 00:13:23,777 --> 00:13:25,695 for the Holy Temple in Jerusalem, 256 00:13:25,696 --> 00:13:30,116 but it's also possible that they wanted the sunrise behind them 257 00:13:30,117 --> 00:13:34,078 to make themselves appear more godlike and impressive. 258 00:13:34,079 --> 00:13:36,455 But that's not something we need to get into right now. 259 00:13:36,456 --> 00:13:38,874 All churches face east? 260 00:13:38,875 --> 00:13:41,002 And can't the wind change direction? 261 00:13:41,003 --> 00:13:44,755 Catholic churches built here in the 1800s do, so, yes. 262 00:13:44,756 --> 00:13:48,342 And the wind was definitely blowing from the north yesterday. 263 00:13:48,343 --> 00:13:49,678 Aah! 264 00:13:51,513 --> 00:13:53,807 She's right. On both counts. 265 00:13:55,600 --> 00:13:57,561 Someone doctored the video. 266 00:14:00,105 --> 00:14:01,648 See ya! 267 00:14:02,691 --> 00:14:04,275 Good Lord. 268 00:14:04,276 --> 00:14:06,777 Wait! 269 00:14:06,778 --> 00:14:08,529 How do you do that? 270 00:14:08,530 --> 00:14:10,322 Like I told you, I don't sleep much. 271 00:14:10,323 --> 00:14:11,866 I watch a lot of documentaries. 272 00:14:11,867 --> 00:14:14,870 That doesn't remotely explain this. 273 00:14:17,330 --> 00:14:19,248 I also have an IQ of 160, 274 00:14:19,249 --> 00:14:20,916 so that might have something to do with it, 275 00:14:20,917 --> 00:14:22,585 but you can learn a lot from a good documentary. 276 00:14:22,586 --> 00:14:24,712 You'd be surprised. 277 00:14:24,713 --> 00:14:26,964 It's a high IQ. We get it. Can I go now? 278 00:14:26,965 --> 00:14:29,884 I know a lot of really smart people. 279 00:14:29,885 --> 00:14:31,845 They're not you. 280 00:14:33,054 --> 00:14:35,598 The technical term is "High Potential Intellectual." 281 00:14:35,599 --> 00:14:37,875 It means you have advanced cognitive abilities, 282 00:14:37,976 --> 00:14:39,477 intellectual creativity, 283 00:14:39,478 --> 00:14:41,896 photographic memory, stuff like that. 284 00:14:41,897 --> 00:14:44,398 But I don't know. I've just always been this way. 285 00:14:44,399 --> 00:14:46,484 So it's some sort of a gift? 286 00:14:46,485 --> 00:14:48,444 No, not a gift. 287 00:14:48,445 --> 00:14:51,030 I obsess over every little problem I see. 288 00:14:51,031 --> 00:14:54,492 My mind is constantly spinning out of control, 289 00:14:54,493 --> 00:14:57,745 which makes it impossible to hold a job, 290 00:14:57,746 --> 00:15:00,999 relationship, a conversation. 291 00:15:04,878 --> 00:15:06,212 Not a gift. 292 00:15:15,472 --> 00:15:18,307 - Morgan! - Ludo? What are you doing here? 293 00:15:18,308 --> 00:15:20,476 Elliot called me and told me you were arrested again. 294 00:15:20,477 --> 00:15:22,269 I was not technically arrested this time. 295 00:15:22,270 --> 00:15:23,562 Oh, well, great. That's a relief. 296 00:15:23,563 --> 00:15:24,897 Who's watching our children? 297 00:15:24,898 --> 00:15:26,732 Hey. Take it somewhere else. 298 00:15:26,733 --> 00:15:28,484 I'd love to, 299 00:15:28,485 --> 00:15:31,153 but you're standing right in the way. 300 00:15:31,154 --> 00:15:33,322 - Why are you looking at him? - Yeah, please don't look at me. 301 00:15:33,323 --> 00:15:35,699 - Take her out of here. - He's not taking me anywhere. 302 00:15:35,700 --> 00:15:37,576 He is a driver's-ed instructor. 303 00:15:37,577 --> 00:15:39,203 That's not really relevant right now. 304 00:15:39,204 --> 00:15:40,579 It is if you show up in your rehearsal car, 305 00:15:40,580 --> 00:15:42,081 which I will not be caught dead in. 306 00:15:42,082 --> 00:15:43,916 I don't care. Put a muzzle on her, or I will. 307 00:15:43,917 --> 00:15:45,251 Oh, that's not what you should say. 308 00:15:45,252 --> 00:15:47,795 Oh, did you say... Don't touch me, okay?! 309 00:15:47,796 --> 00:15:49,338 - Morgan. Morgan. - Okay. That's fine. 310 00:15:49,339 --> 00:15:51,215 - I'm not gonna... - She's gonna break! 311 00:15:51,216 --> 00:15:53,592 Get off me! 312 00:15:57,305 --> 00:15:59,683 - Always fun to see you, Morgan. - Don't start. 313 00:16:02,477 --> 00:16:04,436 Hey, how much longer is this gonna take? 314 00:16:04,437 --> 00:16:06,063 Do you have any idea 315 00:16:06,064 --> 00:16:07,356 how expensive child care is these days? 316 00:16:07,357 --> 00:16:09,149 What, you're paying Henry now? 317 00:16:09,150 --> 00:16:10,485 No, but she doesn't have to know that. 318 00:16:13,113 --> 00:16:14,531 Henry misses you, by the way. 319 00:16:16,533 --> 00:16:18,158 Ohh. 320 00:16:24,583 --> 00:16:26,625 Letty Acosta, I'm Detective Karadec. 321 00:16:26,626 --> 00:16:28,502 We spoke on the phone. 322 00:16:28,503 --> 00:16:30,671 I'm handling the investigation into your father's death. 323 00:16:30,672 --> 00:16:32,340 I'm very sorry for your loss. 324 00:16:36,595 --> 00:16:39,305 My mom's dead, too, isn't she? 325 00:16:39,306 --> 00:16:41,223 I don't know, 326 00:16:41,224 --> 00:16:44,226 but I believe that she's out there and she's alive, 327 00:16:44,227 --> 00:16:47,771 and I will not stop looking until I find her. 328 00:16:47,772 --> 00:16:49,815 But I need your help, Letty. 329 00:16:49,816 --> 00:16:51,650 The more you can tell me, the faster we can move. 330 00:16:55,780 --> 00:16:57,907 Mom's been having a hard time. 331 00:16:57,908 --> 00:16:59,491 She had a colleague at work. 332 00:16:59,492 --> 00:17:01,410 She killed herself. 333 00:17:01,411 --> 00:17:03,454 I think Mom felt guilty about it. 334 00:17:03,455 --> 00:17:05,706 Who was this colleague? 335 00:17:05,707 --> 00:17:08,000 I don't know, but she wrote Mom a letter a couple weeks back, 336 00:17:08,001 --> 00:17:11,503 and after that, Mom started to spiral. 337 00:17:11,504 --> 00:17:13,213 What did the letter say? 338 00:17:13,214 --> 00:17:16,842 She wouldn't tell me, but it shook her up bad. 339 00:17:16,843 --> 00:17:19,053 That's really when all this started. 340 00:17:19,054 --> 00:17:20,304 Do you know where your mom 341 00:17:20,305 --> 00:17:21,847 might keep a letter like that, Letty? 342 00:17:21,848 --> 00:17:24,808 If it's not at the house, it would be in her office. 343 00:17:24,809 --> 00:17:26,644 And you don't know who sent it? 344 00:17:26,645 --> 00:17:29,980 Only her first name. It was, um, Sarah. 345 00:17:29,981 --> 00:17:33,443 Because it's material evidence into a homicide investigation. 346 00:17:37,072 --> 00:17:39,490 I understand. I understand. Yes, sir. 347 00:17:39,491 --> 00:17:41,992 Thank you. It's no use. 348 00:17:41,993 --> 00:17:43,953 Lynette Acosta is a defense attorney. 349 00:17:43,954 --> 00:17:45,913 There's no way we're gonna get a warrant 350 00:17:45,914 --> 00:17:47,998 to search her law offices based on the vague mention 351 00:17:47,999 --> 00:17:49,500 of a letter from someone named Sarah. 352 00:17:49,501 --> 00:17:51,043 I'm gonna go down to their offices 353 00:17:51,044 --> 00:17:52,378 and appeal to their better nature. 354 00:17:52,379 --> 00:17:54,171 I don't like our odds. 355 00:17:54,172 --> 00:17:55,965 Neither do I, Selena, but we have to try everything, right? 356 00:17:55,966 --> 00:17:57,842 A woman is missing, and we're desperate here. 357 00:18:02,347 --> 00:18:04,015 Take Morgan Gillory with you. 358 00:18:06,685 --> 00:18:08,560 If it wasn't for her, we'd be nowhere. 359 00:18:08,561 --> 00:18:11,772 We'd still be treating Lynette as the primary suspect. 360 00:18:11,773 --> 00:18:13,023 What is she supposed to do? 361 00:18:13,024 --> 00:18:14,775 Same thing she's been doing... 362 00:18:14,776 --> 00:18:16,194 spot the things my detectives miss. 363 00:18:19,489 --> 00:18:22,199 To be fair, I missed them, too. 364 00:18:22,200 --> 00:18:26,495 - Look... - This isn't a debate, Adam. 365 00:18:26,496 --> 00:18:27,997 Looks like I'm gonna be stuck here 366 00:18:27,998 --> 00:18:29,081 a little bit longer than I thought. 367 00:18:34,212 --> 00:18:35,337 Just tell him I love him, 368 00:18:35,338 --> 00:18:37,881 and I'll be home as soon as I can, okay? 369 00:18:37,882 --> 00:18:39,466 Thank you, Henry. I really owe you. 370 00:18:48,059 --> 00:18:50,811 Are you Letty? 371 00:18:50,812 --> 00:18:53,814 I'm so sorry about everything that's happened. 372 00:18:53,815 --> 00:18:55,024 Thanks. 373 00:18:55,025 --> 00:18:56,692 Sorry, who are you? 374 00:18:56,693 --> 00:18:59,361 Oh, it's a long story. 375 00:18:59,362 --> 00:19:02,448 I saw your file. 376 00:19:02,449 --> 00:19:04,283 They're gonna find your mom. 377 00:19:04,284 --> 00:19:07,119 You can't know that. 378 00:19:07,120 --> 00:19:09,997 Sorry, everyone keeps saying the same thing. 379 00:19:09,998 --> 00:19:11,457 "Don't give up hope." 380 00:19:11,458 --> 00:19:13,709 My dad's dead. 381 00:19:13,710 --> 00:19:15,794 Now my mom's gone. 382 00:19:15,795 --> 00:19:18,172 So what am I supposed to do? 383 00:19:22,510 --> 00:19:25,220 Yeah. 384 00:19:25,221 --> 00:19:27,222 Do you have any pictures of her? 385 00:19:34,981 --> 00:19:38,567 This one, she just sent me two days ago. 386 00:19:38,568 --> 00:19:42,362 Wow, she's beautiful. 387 00:19:42,363 --> 00:19:45,115 It's the last photo I have of her. 388 00:19:45,116 --> 00:19:46,950 You know what's really helpful for me? 389 00:19:46,951 --> 00:19:48,786 It is to think of the little moments. 390 00:19:48,787 --> 00:19:50,621 Think of your mom's laugh. 391 00:19:50,622 --> 00:19:53,248 Think about her favorite foods. 392 00:19:53,249 --> 00:19:54,541 You're gonna have to redirect your brain 393 00:19:54,542 --> 00:19:55,710 when you think about her. 394 00:19:56,419 --> 00:20:00,547 Otherwise, you're just gonna drive yourself crazy while you wait. 395 00:20:00,548 --> 00:20:02,550 You lost someone? 396 00:20:04,969 --> 00:20:07,180 I did, yeah, a long time ago. 397 00:20:10,308 --> 00:20:12,518 Miss Acosta, they're ready for you. 398 00:20:20,777 --> 00:20:25,031 Hey, did you ever find them? 399 00:20:27,534 --> 00:20:30,119 No. 400 00:20:30,120 --> 00:20:34,040 - Well, I'm sorry. - Thank you. 401 00:20:37,293 --> 00:20:40,879 So the way I see it, we're looking at evidence tampering, 402 00:20:40,880 --> 00:20:43,006 assault on an officer, battery. 403 00:20:43,007 --> 00:20:44,633 Even if we knock it down to misdemeanors, 404 00:20:44,634 --> 00:20:46,093 you're still looking at six months' minimum 405 00:20:46,094 --> 00:20:48,804 and thousands in fines. 406 00:20:48,805 --> 00:20:51,223 Did you really think this was gonna work? 407 00:20:51,224 --> 00:20:55,227 You're gonna, what, intimidate me into helping you? 408 00:20:55,228 --> 00:20:57,147 If you'd like my help, you should just ask me nicely. 409 00:20:59,232 --> 00:21:01,859 A woman is missing. 410 00:21:01,860 --> 00:21:05,320 Please help us find her. 411 00:21:13,288 --> 00:21:14,873 You got it. 412 00:21:19,919 --> 00:21:22,379 Here's what we know. Anthony Acosta died yesterday afternoon. 413 00:21:22,380 --> 00:21:23,755 The last time anyone saw Lynette, 414 00:21:23,756 --> 00:21:25,507 however, was two days ago at her law office. 415 00:21:25,508 --> 00:21:28,969 Okay, but I'm wondering, who made this case board? 416 00:21:28,970 --> 00:21:33,098 Because this is a lot of work. 417 00:21:33,099 --> 00:21:34,933 Also, I am banned from Hobby Lobby. 418 00:21:34,934 --> 00:21:37,144 Their daughter, Letty, 419 00:21:37,145 --> 00:21:38,270 believes that one of Lynette's client, 420 00:21:38,271 --> 00:21:39,605 identified only as Sarah, 421 00:21:39,606 --> 00:21:41,815 wrote a letter causing significant tension between her parents. 422 00:21:41,816 --> 00:21:43,275 We're gonna talk to the firm, 423 00:21:43,276 --> 00:21:44,610 but only after we interview Lynette's sister... 424 00:21:44,611 --> 00:21:46,278 Because she's the last person who spoke to Lynette, 425 00:21:46,279 --> 00:21:49,490 which I learned from looking at this case board. 426 00:21:49,491 --> 00:21:51,825 Also, guys, I just figured out this gentleman in the corner, 427 00:21:51,826 --> 00:21:54,286 he's the one. He makes the case boards. 428 00:21:54,287 --> 00:21:56,038 Why aren't we moving? 429 00:22:02,212 --> 00:22:03,670 Okay, let's be very clear. 430 00:22:03,671 --> 00:22:05,255 You are not gonna say anything. 431 00:22:05,256 --> 00:22:06,882 You are not gonna touch anything, 432 00:22:06,883 --> 00:22:09,218 and you are not going to do anything. 433 00:22:09,219 --> 00:22:11,303 Right, right. 434 00:22:11,304 --> 00:22:13,013 I should probably be strapped in case things pop off. 435 00:22:13,014 --> 00:22:15,225 I'm serious, do nothing. 436 00:22:26,945 --> 00:22:29,239 You can take my bedroom, and I'll sleep on the couch. 437 00:22:35,411 --> 00:22:37,704 Sofia, did your sister mention anyone from 438 00:22:37,705 --> 00:22:40,791 her professional circle who may have died of suicide recently? 439 00:22:40,792 --> 00:22:44,962 - Someone named Sarah? - Doesn't sound familiar. 440 00:22:44,963 --> 00:22:47,089 Uh, she wrote Lynette a letter. 441 00:22:47,090 --> 00:22:49,341 Uh, we believe something in it caused her distress. 442 00:22:49,342 --> 00:22:51,969 Sorry. Could you put that down? 443 00:22:51,970 --> 00:22:54,680 - It's breakable. - She said nothing? 444 00:22:54,681 --> 00:22:56,473 I get the Sarah part. 445 00:22:56,474 --> 00:22:58,100 Every third woman's name is Sarah these days. 446 00:22:58,101 --> 00:23:01,395 But if somebody writes my sister a letter 447 00:23:01,396 --> 00:23:06,316 and then she offs herself, she's probably gonna say something. 448 00:23:06,317 --> 00:23:09,403 I don't have a sister, but you get it. 449 00:23:09,404 --> 00:23:11,363 Sorry, who is she? 450 00:23:11,364 --> 00:23:13,240 She is consulting for us. 451 00:23:13,241 --> 00:23:14,950 When was the last time you spoke to your sister? 452 00:23:14,951 --> 00:23:17,035 Two days ago. 453 00:23:17,036 --> 00:23:18,412 She called to wish me luck with my presentation. 454 00:23:18,413 --> 00:23:21,373 You're a biologist? 455 00:23:21,374 --> 00:23:26,962 Um, yeah, I had a PhD defense, um, in front of my peers. 456 00:23:26,963 --> 00:23:30,674 I was nervous, and she calmed me down. 457 00:23:30,675 --> 00:23:33,343 You can read that from over there? 458 00:23:33,344 --> 00:23:35,846 I only read half of it. Biology's boring. 459 00:23:35,847 --> 00:23:37,306 Is that where you were yesterday? 460 00:23:37,307 --> 00:23:39,349 - At your presentation? - Morgan. 461 00:23:39,350 --> 00:23:40,600 - From like 3:00 to 5:00 p.m.? - Stop it. 462 00:23:40,601 --> 00:23:42,060 I'm just asking about her alibi. 463 00:23:42,061 --> 00:23:45,439 My goodness, you'd think he's never done this before. 464 00:23:45,440 --> 00:23:47,274 If you can't keep your mouth shut, 465 00:23:47,275 --> 00:23:49,276 please treat our witnesses with some compassion, 466 00:23:49,277 --> 00:23:51,653 particularly grieving members of the victim's family. 467 00:23:51,654 --> 00:23:53,238 You don't think the Sarah thing was a little weird? 468 00:23:53,239 --> 00:23:56,116 If you died today, I'm telling people about it, 469 00:23:56,117 --> 00:23:57,618 and I've only known you for, like, four hours. 470 00:23:57,619 --> 00:23:59,077 We have to get our hands on that letter. 471 00:23:59,078 --> 00:24:01,413 Yes, exactly. Let's do it. 472 00:24:01,414 --> 00:24:04,541 We will ask Emery Walker to search Acosta's office. 473 00:24:04,542 --> 00:24:07,586 You will wait in the car. 474 00:24:07,587 --> 00:24:10,297 If I get in that back seat, 475 00:24:10,298 --> 00:24:13,175 he's gonna lock me in the car, isn't he? 476 00:24:13,176 --> 00:24:15,344 - Probably. - What am I even doing here? 477 00:24:15,345 --> 00:24:16,428 Do you want my help or not? 478 00:24:16,429 --> 00:24:18,263 No, I do not. 479 00:24:18,264 --> 00:24:19,973 I thought I made that absolutely clear. 480 00:24:19,974 --> 00:24:21,933 I think this whole idea is moronic, 481 00:24:21,934 --> 00:24:26,355 and I am praying that you will just quit a... 482 00:24:26,356 --> 00:24:27,815 and walk away. 483 00:24:30,610 --> 00:24:32,361 Okay, let's confirm the sister's alibi. 484 00:24:32,362 --> 00:24:33,612 You go to the university, talk to her colleagues, 485 00:24:33,613 --> 00:24:36,239 and I'll deal with Emery Walker. 486 00:24:36,240 --> 00:24:37,616 What about her? 487 00:24:37,617 --> 00:24:41,078 Not our problem anymore. 488 00:24:41,079 --> 00:24:44,247 Detective Karadec, it is my personal desire 489 00:24:44,248 --> 00:24:46,124 to assist your investigation in any way possible, 490 00:24:46,125 --> 00:24:48,293 but as you can understand, 491 00:24:48,294 --> 00:24:50,337 I must also represent the interests of my law firm. 492 00:24:50,338 --> 00:24:52,297 But your partner's life might be in danger. 493 00:24:52,298 --> 00:24:54,883 And if you return with a warrant, 494 00:24:54,884 --> 00:24:56,177 I'll be happy to comply. 495 00:25:11,734 --> 00:25:13,985 - Hello, bathroom friend. - Jesus! 496 00:25:13,986 --> 00:25:15,487 What are you doing in here? 497 00:25:15,488 --> 00:25:17,572 I figured I'd find you in here after the meeting. 498 00:25:17,573 --> 00:25:19,032 Did you think that I wouldn't notice 499 00:25:19,033 --> 00:25:20,659 you compulsively washing your hands 500 00:25:20,660 --> 00:25:23,161 like some sort of clean freak? 501 00:25:23,162 --> 00:25:24,996 You do know that's a cry for help, right? 502 00:25:24,997 --> 00:25:27,290 - You can't be here. - Oh, I know. 503 00:25:27,291 --> 00:25:29,418 Imagine what a men's room is like for somebody 504 00:25:29,419 --> 00:25:31,336 who notices every little detail. 505 00:25:31,337 --> 00:25:33,630 Calm down. 506 00:25:33,631 --> 00:25:35,006 Found the Sarah letter. 507 00:25:35,007 --> 00:25:37,217 What? How? 508 00:25:37,218 --> 00:25:39,302 Oh, I broke into her office and took it. 509 00:25:57,697 --> 00:25:59,823 Read the letter. 510 00:25:59,824 --> 00:26:02,826 Sarah Atkinson was a paralegal on the Brian Dimon case, 511 00:26:02,827 --> 00:26:05,996 and guess what? Brian Dimon assaulted her also. 512 00:26:05,997 --> 00:26:08,206 It's all in there. Same pattern as before. 513 00:26:08,207 --> 00:26:10,834 She begs Acosta to take action against her client. 514 00:26:10,835 --> 00:26:14,212 I figure Lynette Acosta had a crisis of conscience, 515 00:26:14,213 --> 00:26:18,508 was gonna turn on Dimon, so he did something about it. 516 00:26:18,509 --> 00:26:20,719 We have motive. We have a serial criminal. 517 00:26:20,720 --> 00:26:23,096 - Let's go arrest him. - Stop! 518 00:26:23,097 --> 00:26:26,057 You have no idea what you have done. 519 00:26:26,058 --> 00:26:28,059 We have nothing here. This letter is inadmissible. 520 00:26:28,060 --> 00:26:30,187 I can't have this in my possession. 521 00:26:30,188 --> 00:26:31,730 What? You're gonna let him go on a technicality? 522 00:26:31,731 --> 00:26:33,315 No, these are not technicalities. 523 00:26:33,316 --> 00:26:35,567 These are laws, 524 00:26:35,568 --> 00:26:37,611 principles that I have devoted my entire life to protecting. 525 00:26:37,612 --> 00:26:38,862 Jesus, I thought my life was sad. 526 00:26:38,863 --> 00:26:40,697 Your life is sad. 527 00:26:40,698 --> 00:26:41,948 You've got shopping carts from three 528 00:26:41,949 --> 00:26:43,325 different grocery stores in your yard. 529 00:26:43,326 --> 00:26:44,826 I wouldn't have to go to different stores, 530 00:26:44,827 --> 00:26:48,288 - but Safeway has those weird wheel locks. - This is the law. 531 00:26:48,289 --> 00:26:49,581 There is absolutely nothing here that proves 532 00:26:49,582 --> 00:26:50,957 that Brian Dimon murdered anyone, 533 00:26:50,958 --> 00:26:52,292 and even if there was, guess what? 534 00:26:52,293 --> 00:26:53,794 We can't use it in court because, 535 00:26:53,795 --> 00:26:55,462 despite what you may think, 536 00:26:55,463 --> 00:26:56,796 we can't run around breaking into offices 537 00:26:56,797 --> 00:26:58,265 and arresting people at whim. 538 00:26:58,376 --> 00:27:00,627 It's not how the law works. 539 00:27:00,628 --> 00:27:04,690 Right now, the only clear crime here has been committed by you 540 00:27:05,091 --> 00:27:06,800 and by me if I let you get away with it. 541 00:27:06,801 --> 00:27:10,137 - But... - Stop talking. 542 00:27:10,138 --> 00:27:12,389 Okay. 543 00:27:12,390 --> 00:27:14,266 This didn't happen. 544 00:27:14,267 --> 00:27:15,851 You're gonna take this letter, 545 00:27:15,852 --> 00:27:17,686 and you're gonna put it back exactly where you found it. 546 00:27:17,687 --> 00:27:20,565 And if you get caught, I'm going to arrest you myself. 547 00:27:24,527 --> 00:27:26,778 And then what? 548 00:27:26,779 --> 00:27:29,198 And then we're gonna go talk to Brian Dimon. 549 00:27:34,787 --> 00:27:38,457 Mr. Dimon, a few months ago, you were sued by Lishka Zhang. 550 00:27:38,458 --> 00:27:41,251 - And I won. - Yes. 551 00:27:41,252 --> 00:27:42,878 Uh, she wrote to your lawyer. 552 00:27:42,879 --> 00:27:46,089 In fact, he harassed me over the course of six... 553 00:27:46,090 --> 00:27:47,924 This is my first interrogation. 554 00:27:47,925 --> 00:27:49,759 - What do we do? - You don't do anything. 555 00:27:49,760 --> 00:27:51,845 Is it like a good cop, bad cop situation? 556 00:27:51,846 --> 00:27:53,305 You want me to go in there and flip the table over? 557 00:27:53,306 --> 00:27:55,557 - No. - Hmm. 558 00:27:55,558 --> 00:27:57,851 She lost her case. 559 00:27:57,852 --> 00:28:00,020 The jury saw the truth. 560 00:28:00,021 --> 00:28:02,314 Lishka Zhang is simply an employee with a grudge. 561 00:28:02,315 --> 00:28:04,232 Those seem to follow you around. 562 00:28:04,233 --> 00:28:08,028 Tell me about your relationship with Sarah Atkinson. 563 00:28:08,029 --> 00:28:10,114 When do we get to hit him with the phone book? 564 00:28:10,740 --> 00:28:12,199 Never. 565 00:28:12,200 --> 00:28:14,493 - Hey, how's it coming? - Let's get ready for his alibi. 566 00:28:14,494 --> 00:28:16,161 Give me a data print-out for the day of the murder. 567 00:28:16,162 --> 00:28:17,704 I'm on it. 568 00:28:17,705 --> 00:28:18,788 Yeah, also tell Daphne I took one of her lollipops, 569 00:28:18,789 --> 00:28:20,790 and I feel bad about it. 570 00:28:20,791 --> 00:28:22,792 - I'm not telling her that. - I heard her, and thank you! 571 00:28:22,793 --> 00:28:25,420 I thought I was here to help with my lawyer's disappearance, 572 00:28:25,421 --> 00:28:27,797 not relitigate old claims. 573 00:28:27,798 --> 00:28:31,301 The Atkinson claims are not old. 574 00:28:31,302 --> 00:28:32,802 Well, if there have been new claims against me, 575 00:28:32,803 --> 00:28:34,971 - I'm not aware of them. - Hmm. 576 00:28:36,057 --> 00:28:37,766 - Yeah. - I got bad news. 577 00:28:37,767 --> 00:28:39,434 Dimon wasn't in town the day of the murder. 578 00:28:39,435 --> 00:28:42,729 Wasn't anywhere close. He was in Fontana. 579 00:28:42,730 --> 00:28:46,650 - You certain? - Positive. 580 00:28:46,651 --> 00:28:48,944 Fontana? The Kentucky of California. 581 00:28:48,945 --> 00:28:50,820 Fontucky? 582 00:28:50,821 --> 00:28:52,656 What the hell was he doing in Fontana? 583 00:28:52,657 --> 00:28:53,657 Doesn't matter. He wasn't here. 584 00:28:57,495 --> 00:28:59,788 Look at his shoes. 585 00:28:59,789 --> 00:29:02,916 Those are Italian seams, handcrafted. 586 00:29:02,917 --> 00:29:05,460 Look at his watch. 587 00:29:05,461 --> 00:29:10,215 That guy is not gonna be caught dead in Fontana. 588 00:29:10,216 --> 00:29:12,592 There are only two reasons you go to Fontana. 589 00:29:12,593 --> 00:29:17,430 Number one, you want to catch hepatitis at the water park. 590 00:29:17,431 --> 00:29:20,350 Number two, you have to go to your cousin's bachelorette party 591 00:29:20,351 --> 00:29:21,726 and she is on a budget. 592 00:29:21,727 --> 00:29:24,646 ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 593 00:29:24,647 --> 00:29:25,814 I can literally think of a hundred other reasons 594 00:29:25,815 --> 00:29:27,023 to go to Fontana. 595 00:29:27,024 --> 00:29:29,276 Okay, ask him. 596 00:29:29,277 --> 00:29:32,028 Tell Karadec to ask Dimon what he was doing in Fontana. 597 00:29:32,029 --> 00:29:34,906 My lawyer, my friend is missing. 598 00:29:34,907 --> 00:29:36,908 Please tell me you didn't bring me in here 599 00:29:36,909 --> 00:29:39,494 to rehash vague grievances by hysterical employees. 600 00:29:41,998 --> 00:29:44,792 I understand. Let's take care of this right now. 601 00:29:46,794 --> 00:29:48,838 - Tell Karadec! - It's not how this works. 602 00:29:50,798 --> 00:29:53,300 Hey! 603 00:29:53,301 --> 00:29:55,427 Ask him about Fontana! 604 00:29:56,470 --> 00:29:57,554 - Hey! - What the hell is this? 605 00:29:57,555 --> 00:30:00,140 Don't say another word. 606 00:30:00,141 --> 00:30:02,018 Mr. Dimon, thank you for your time. 607 00:30:03,352 --> 00:30:06,313 What? 608 00:30:06,314 --> 00:30:09,441 No! 609 00:30:09,442 --> 00:30:12,777 Chester Emery's secretary noted a woman dressed 610 00:30:12,778 --> 00:30:15,196 "quite provocatively for the cleaning staff" 611 00:30:15,197 --> 00:30:18,617 enter Acosta's office twice this afternoon. 612 00:30:18,618 --> 00:30:19,785 What happened? 613 00:30:26,626 --> 00:30:29,586 Karadec. Karadec! 614 00:30:29,587 --> 00:30:31,921 Dimon was in Fontana on the day of the murder. 615 00:30:31,922 --> 00:30:35,050 - You got to ask him why. - Stop. We're done. 616 00:30:35,051 --> 00:30:36,718 This entire idiotic experiment is finished. 617 00:30:36,719 --> 00:30:38,094 No, it doesn't make any sense. 618 00:30:38,095 --> 00:30:39,971 Stop pretending you can do this. 619 00:30:39,972 --> 00:30:42,849 It's over. Be grateful you're not in jail. 620 00:30:42,850 --> 00:30:45,644 Go back to your real life, Morgan. 621 00:30:45,645 --> 00:30:47,979 Leave this to the professionals. 622 00:31:06,248 --> 00:31:09,209 Do you know what direction all stairs went in medieval castles? 623 00:31:09,210 --> 00:31:12,629 Clockwise. You know why? 624 00:31:12,630 --> 00:31:15,548 To make it easier to chop people coming up the stairs. 625 00:31:15,549 --> 00:31:18,093 - Exactly. - But what if you're left-handed? 626 00:31:18,094 --> 00:31:24,307 Well, the world wasn't exactly built for people who are different. 627 00:31:24,308 --> 00:31:26,768 Phone away at the table, please. 628 00:31:26,769 --> 00:31:28,562 Eat dinner with your family like a normal person. 629 00:31:41,992 --> 00:31:45,453 Hey. 630 00:31:45,454 --> 00:31:47,956 Um, you know, Chloe and Elliot 631 00:31:47,957 --> 00:31:49,749 are gonna be with Ludo this weekend, 632 00:31:49,750 --> 00:31:51,251 so I was thinking we could go to the park 633 00:31:51,252 --> 00:31:53,253 like we used to, get some ice cream. 634 00:31:53,254 --> 00:31:54,547 I'm not 6. 635 00:31:57,425 --> 00:31:58,759 What's going on? 636 00:32:06,100 --> 00:32:08,601 I'm... I'm not like you and Elliot. 637 00:32:08,602 --> 00:32:11,521 He's got your memory, your weird brain, 638 00:32:11,522 --> 00:32:13,857 your way of noticing everything. 639 00:32:13,858 --> 00:32:17,277 Well, you got some of my qualities, too. 640 00:32:17,278 --> 00:32:18,728 You know, you got my rebelliousness, 641 00:32:19,029 --> 00:32:22,282 my distrust of authority, 642 00:32:22,283 --> 00:32:25,577 - my sweet fashion sense. - I have your worst qualities. 643 00:32:25,578 --> 00:32:28,788 Ellie and Chloe have everything. 644 00:32:28,789 --> 00:32:30,582 To be fair, Chloe's still a baby. 645 00:32:30,583 --> 00:32:32,751 We don't really know her deal yet. 646 00:32:32,752 --> 00:32:33,878 It's not what I'm talking about. 647 00:32:37,548 --> 00:32:40,550 Ludo thinks of you as his daughter. 648 00:32:40,551 --> 00:32:42,385 It's not the same. 649 00:32:42,386 --> 00:32:46,256 No, no, you're right. It's not. 650 00:32:46,557 --> 00:32:49,267 Honey, your father loved you so much. 651 00:32:49,268 --> 00:32:54,522 Sure, that's why he left. 652 00:32:54,523 --> 00:32:56,316 No, it's more complicated than that. 653 00:32:56,317 --> 00:32:58,109 It's fine, whatever. I don't even remember him. 654 00:32:58,110 --> 00:32:59,736 - Who cares? - If he could be here... 655 00:32:59,737 --> 00:33:01,905 I'm glad he's not. 656 00:33:01,906 --> 00:33:03,198 I want to be alone. 657 00:33:09,747 --> 00:33:12,165 Okay. 658 00:33:38,734 --> 00:33:40,985 Elliot, don't forget your science project. 659 00:33:40,986 --> 00:33:43,613 Ava, you can't have donuts for breakfast. 660 00:33:43,614 --> 00:33:44,864 Why are you being a turkey today? 661 00:33:44,865 --> 00:33:46,741 Here you go. Elliot. 662 00:33:46,742 --> 00:33:48,994 There's a man standing in our yard. 663 00:33:55,918 --> 00:33:57,795 Why did you want me to ask Dimon about Fontana? 664 00:34:02,550 --> 00:34:04,384 Come inside. 665 00:34:04,385 --> 00:34:06,136 This mush needs to go into this kid. 666 00:34:08,556 --> 00:34:10,890 Dimon is not a Fontana guy. 667 00:34:10,891 --> 00:34:12,350 More importantly, 668 00:34:12,351 --> 00:34:14,269 I noticed something in Sofia's apartment yesterday. 669 00:34:14,270 --> 00:34:16,396 All of the little tchotchkes on her shelves 670 00:34:16,397 --> 00:34:19,607 were dusty, except for one. 671 00:34:19,608 --> 00:34:22,485 Sofia was in Fontana recently. 672 00:34:22,486 --> 00:34:23,945 So was Dimon. 673 00:34:23,946 --> 00:34:26,823 So what? People go to Fontana. 674 00:34:26,824 --> 00:34:29,617 - Both of them? - ♪ I'm a goddess ♪ 675 00:34:29,618 --> 00:34:31,452 What does it matter? They both have alibis for the time of the murder. 676 00:34:42,298 --> 00:34:45,174 Come on. 677 00:34:45,175 --> 00:34:48,177 Pick up the phone, Henry! 678 00:34:48,178 --> 00:34:50,388 You can't borrow my car today. 679 00:34:50,389 --> 00:34:52,390 I don't need to borrow your car today. 680 00:34:52,391 --> 00:34:53,641 I did need to borrow his car today, 681 00:34:53,642 --> 00:34:54,976 but that's beside the point. 682 00:34:54,977 --> 00:34:56,769 Just come over here! 683 00:34:56,770 --> 00:34:58,605 How long does it take for flowers to die 684 00:34:58,606 --> 00:35:01,107 after you deliver them, like wilted and brown, die? 685 00:35:01,108 --> 00:35:04,111 Depends on a few factors. Mainly the type of flower. 686 00:35:07,990 --> 00:35:11,200 - Ranunculus. - Four days at least. 687 00:35:11,201 --> 00:35:13,578 Henry... 688 00:35:13,579 --> 00:35:15,496 You are a good man and an even better florist. 689 00:35:15,497 --> 00:35:17,790 - Let's go! - What? 690 00:35:17,791 --> 00:35:19,751 I'll explain on the way. 691 00:35:19,752 --> 00:35:21,712 Go, go, go, go! Grab the car seat. 692 00:35:23,088 --> 00:35:24,881 Grab the car seat. 693 00:35:24,882 --> 00:35:26,841 Dimon and Sofia are having an affair. 694 00:35:26,842 --> 00:35:28,551 He was trying to groom her like the others, 695 00:35:28,552 --> 00:35:30,054 but she was on board. 696 00:35:33,974 --> 00:35:35,850 He's doing it to stay close to Lynette 697 00:35:35,851 --> 00:35:38,353 because he knows he's guilty and he needs leverage. 698 00:35:38,354 --> 00:35:40,438 - Can we run the siren? - Absolutely not. 699 00:35:40,439 --> 00:35:42,690 - Sure. - No, no, no. Mom, no! Stop! 700 00:35:42,691 --> 00:35:45,026 Not in the dropoff lot! 701 00:35:53,827 --> 00:35:55,203 This is the LAPD. 702 00:35:55,204 --> 00:35:59,624 We have an APB out on two extreme cutie pies. 703 00:35:59,625 --> 00:36:00,959 Alright. Everyone have a good day and go, Bulldogs. 704 00:36:00,960 --> 00:36:03,086 Bye! Love you! 705 00:36:05,005 --> 00:36:06,631 So, Dimon, he learns of Lynette's change of heart, 706 00:36:06,632 --> 00:36:08,508 right? He knows this is the end for him. 707 00:36:08,509 --> 00:36:10,176 He's desperate now. 708 00:36:10,177 --> 00:36:12,011 He and Sofia go to Lynette's house to put pressure on her, 709 00:36:12,012 --> 00:36:15,682 but surprise, her husband, Anthony, is there, too, 710 00:36:15,683 --> 00:36:18,601 and that is when things quickly get out of hand. 711 00:36:18,602 --> 00:36:20,478 I... I'm with a student. 712 00:36:20,479 --> 00:36:22,063 Oh, great, you can teach her how to install a car seat. 713 00:36:22,064 --> 00:36:23,064 Thanks, babe. 714 00:36:26,068 --> 00:36:28,653 - Again, the problem... - They both have alibis. 715 00:36:28,654 --> 00:36:32,031 But what if the murder did not happen 716 00:36:32,032 --> 00:36:33,325 when we think it happened? 717 00:36:58,100 --> 00:37:03,438 Okay, Dimon and Sofia are trying to threaten Lynette. 718 00:37:05,899 --> 00:37:07,692 Noted Second Amendment enthusiast 719 00:37:07,693 --> 00:37:09,903 Anthony Acosta gets involved. 720 00:37:14,658 --> 00:37:16,909 Turns out to be not the best decision for him, 721 00:37:16,910 --> 00:37:19,245 and now we've got... 722 00:37:19,246 --> 00:37:20,955 ...a dead body, 723 00:37:20,956 --> 00:37:22,915 which is a real kick in the nards, 724 00:37:22,916 --> 00:37:23,916 'cause what are we gonna do with Lynette? 725 00:37:26,462 --> 00:37:28,046 But how do they cover it up? 726 00:37:28,047 --> 00:37:29,630 Time of death was during Sofia's presentation. 727 00:37:29,631 --> 00:37:31,007 All of her colleagues saw her there. 728 00:37:41,518 --> 00:37:45,646 Letty's last picture of her mom was taken three days ago. 729 00:37:45,647 --> 00:37:47,023 These flowers were fresh and new. 730 00:37:47,024 --> 00:37:49,192 They should still be pink, 731 00:37:49,193 --> 00:37:52,654 but they were already dead in the crime-scene photos. 732 00:37:55,949 --> 00:37:57,575 What does Dimon do for a living? 733 00:37:57,576 --> 00:37:58,951 Security technology. 734 00:37:58,952 --> 00:38:00,787 And what does Sofia do for a living? 735 00:38:00,788 --> 00:38:02,455 She's a botanist. 736 00:38:02,456 --> 00:38:04,999 - Do you know what this room is? - Uh... 737 00:38:08,253 --> 00:38:10,463 A greenhouse. 738 00:38:10,464 --> 00:38:12,090 Yes, yes! 739 00:38:12,091 --> 00:38:14,342 These are state-of-the-art climate controls, 740 00:38:14,343 --> 00:38:18,388 so Dimon turns the entire place into one giant refrigerator. 741 00:38:18,389 --> 00:38:21,099 He freezes Acosta's body and leaves. 742 00:38:21,100 --> 00:38:23,226 That night, he doctors a video framing Lishka Zhang. 743 00:38:23,227 --> 00:38:26,020 The next day, he raises the temperature remotely, 744 00:38:26,021 --> 00:38:28,356 cooking the house and completely messing up the coroner's time 745 00:38:28,357 --> 00:38:30,250 of death estimate. 746 00:38:31,151 --> 00:38:32,902 What do they do with Lynette? 747 00:38:32,903 --> 00:38:34,153 Well, if they were gonna kill her, 748 00:38:34,154 --> 00:38:35,172 they would have done that right here. 749 00:38:35,173 --> 00:38:37,115 That's the smart move. 750 00:38:37,116 --> 00:38:39,617 Well, maybe Sofia has a hard time with that. 751 00:38:39,618 --> 00:38:41,869 I mean, it is her sister. 752 00:38:41,870 --> 00:38:46,207 So they kidnap her, right? To buy themselves some time. 753 00:38:46,208 --> 00:38:49,418 And where do they take her? 754 00:38:49,419 --> 00:38:52,296 Ask Dimon what he was doing in Fontana. 755 00:38:52,297 --> 00:38:53,589 You see, Fontana is not that far away. 756 00:38:53,590 --> 00:38:55,174 It has to be relatively close. 757 00:38:55,175 --> 00:38:56,634 They got to get there and back in the same night. 758 00:38:56,635 --> 00:38:58,177 And there's no paper trail, 759 00:38:58,178 --> 00:38:59,846 no charges for either of them in that area. 760 00:38:59,847 --> 00:39:02,181 So they're taking her someplace secure, 761 00:39:02,182 --> 00:39:05,560 someplace one of them owns. 762 00:39:05,561 --> 00:39:08,980 Someplace they've been meeting up to have their affair, 763 00:39:08,981 --> 00:39:12,692 someplace remote... 764 00:39:12,693 --> 00:39:14,735 but familiar. 765 00:40:03,744 --> 00:40:06,204 Lynette Acosta is gonna be okay, thanks to you. 766 00:40:13,337 --> 00:40:16,881 It's a job offer. Come be a consultant. 767 00:40:16,882 --> 00:40:19,551 Do this full time. We need you. 768 00:40:35,359 --> 00:40:39,070 I'm not cut out for this. 769 00:40:39,071 --> 00:40:40,906 But thank you. 770 00:40:44,826 --> 00:40:47,620 If you change your mind, you know where to find me. 771 00:41:10,227 --> 00:41:12,395 Mom? 772 00:41:12,396 --> 00:41:15,398 Mom? Mom?! 773 00:41:15,399 --> 00:41:18,150 Letty? Letty! 774 00:41:40,716 --> 00:41:42,216 Ava, I need to talk to you about your dad. 775 00:41:42,217 --> 00:41:44,093 Mom, no. 776 00:41:44,094 --> 00:41:45,428 You should have seen the look on his face 777 00:41:45,429 --> 00:41:47,263 when I told him I was pregnant. 778 00:41:47,264 --> 00:41:48,889 - Stop it. - He was so happy. 779 00:41:48,890 --> 00:41:50,142 Then why did he leave? 780 00:41:52,603 --> 00:41:55,855 He didn't leave. He... He vanished. 781 00:41:55,856 --> 00:41:57,606 Something happened to him. 782 00:41:57,607 --> 00:41:59,233 And the police, they never believed me, 783 00:41:59,234 --> 00:42:02,445 but I know that he would not have left you. 784 00:42:02,446 --> 00:42:06,157 Hey, but he did. He's gone. He's been gone for 15 years, 785 00:42:06,158 --> 00:42:08,284 Mom, and lying to me about it isn't gonna help. 786 00:42:08,285 --> 00:42:11,037 Honey, I'm not lying to you. 787 00:42:11,038 --> 00:42:13,956 I'm telling you that he would not have done that to us. 788 00:42:13,957 --> 00:42:16,459 Then stop lying to yourself. 789 00:42:38,774 --> 00:42:41,609 I want a raise. Add 30% to your offer. 790 00:42:41,610 --> 00:42:45,237 No. Add 20% and child care. 791 00:42:45,238 --> 00:42:46,947 You figure that part out. 792 00:42:46,948 --> 00:42:48,783 Is that it? 793 00:42:48,784 --> 00:42:51,452 If I work for you, you work for me, too. 794 00:42:51,453 --> 00:42:53,454 I need you to find someone. 795 00:42:53,455 --> 00:42:55,581 His name is Roman Sinquerra, 796 00:42:55,582 --> 00:42:57,958 and he vanished 15 years ago. 797 00:42:57,959 --> 00:42:59,668 The police say that he just skipped town, 798 00:42:59,669 --> 00:43:04,832 but I know that he didn't, so I need help. 799 00:43:07,001 --> 00:43:10,722 Please help me find him. 800 00:43:14,393 --> 00:43:15,559 You got a deal. 801 00:43:26,988 --> 00:43:31,988 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.