All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S26E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,170 In the criminal justice system, 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,640 sexually based offenses 3 00:00:08,670 --> 00:00:11,170 are considered especially heinous. 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,310 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,340 --> 00:00:15,340 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,080 are members of an elite squad 7 00:00:17,110 --> 00:00:18,680 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,710 --> 00:00:21,780 These are their stories. 9 00:00:26,650 --> 00:00:29,160 There she is... Kelsey Sommers, my favorite reporter. 10 00:00:29,190 --> 00:00:31,090 Mario, my guardian angel. 11 00:00:31,130 --> 00:00:32,560 Mwah, mwah. 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,330 There's a hunk waiting for you at your table. 13 00:00:34,360 --> 00:00:35,700 Is this some kind of interview? 14 00:00:35,730 --> 00:00:37,570 Actually, it is a date. 15 00:00:37,600 --> 00:00:39,370 A date? Wow. 16 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 I'm glad to see that you're finally getting 17 00:00:40,840 --> 00:00:43,440 yourself back out there. 18 00:00:43,470 --> 00:00:45,210 Here you are. 19 00:00:47,240 --> 00:00:49,510 - You must be Tyler. - Nice to meet you, Kelsey. 20 00:00:49,540 --> 00:00:50,780 Your waiter will be with you shortly. 21 00:00:50,810 --> 00:00:52,150 Thank you. 22 00:00:52,180 --> 00:00:54,220 Would you like to have a seat? 23 00:00:58,390 --> 00:01:00,320 - Everything all right? - Yeah. 24 00:01:00,360 --> 00:01:03,560 This is my first date in a while. 25 00:01:03,590 --> 00:01:06,590 Well, you know, you are even more gorgeous in person 26 00:01:06,630 --> 00:01:07,830 than you are on TV. 27 00:01:07,860 --> 00:01:10,470 Honestly. 28 00:01:10,500 --> 00:01:12,830 - Sancerre? - Your drink, right? 29 00:01:12,870 --> 00:01:15,170 You actually read my profile? 30 00:01:15,200 --> 00:01:18,440 - May I pour you a glass? - That would be nice. 31 00:01:35,860 --> 00:01:38,260 I take it that your date went well? 32 00:01:38,290 --> 00:01:39,730 Is it that obvious? 33 00:01:39,760 --> 00:01:41,360 You're wearing the same dress from yesterday. 34 00:01:41,400 --> 00:01:43,370 I'll get something from wardrobe. 35 00:01:43,400 --> 00:01:45,500 So what was it like? 36 00:01:45,530 --> 00:01:49,370 Being on the market a year after your engagement imploded. 37 00:01:49,400 --> 00:01:51,240 He was a gentleman. 38 00:01:51,270 --> 00:01:52,940 The exact opposite of Jake. 39 00:01:52,970 --> 00:01:56,240 - I'm sorry, who? - Oh, well played. 40 00:01:56,280 --> 00:01:57,750 Yeah, I'm on team Kelsey, 41 00:01:57,780 --> 00:02:00,180 even if you didn't make me swear to never 42 00:02:00,220 --> 00:02:02,380 utter his name again. 43 00:02:02,420 --> 00:02:04,590 - Oh, wow. - What? 44 00:02:04,620 --> 00:02:07,220 Uh, is this normal for online dating? 45 00:02:09,560 --> 00:02:12,860 Honey, that is not normal for anywhere but porn. 46 00:02:12,890 --> 00:02:16,970 What are you even doing here? I would have called out sick. 47 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 - It's kind of nice. - Uh, yeah. 48 00:02:19,830 --> 00:02:21,300 No, not that. 49 00:02:24,240 --> 00:02:27,210 I've been waiting a really long time. 50 00:02:27,240 --> 00:02:28,910 - Can I have one more peek? - No, he's mine. 51 00:02:28,940 --> 00:02:30,810 Oh, come on. 52 00:03:08,020 --> 00:03:10,790 Kels, you in here? 53 00:03:10,820 --> 00:03:11,990 Yeah, what's up? 54 00:03:12,020 --> 00:03:14,020 There's been a train derailment. 55 00:03:14,060 --> 00:03:15,460 Subway? 56 00:03:15,490 --> 00:03:17,290 LIRR, going into Jamaica, Queens. 57 00:03:17,330 --> 00:03:18,530 Dozens of injuries. 58 00:03:18,560 --> 00:03:19,830 I'll meet you in the van. 59 00:03:23,770 --> 00:03:26,570 Crews have been working tirelessly to clear the damage 60 00:03:26,600 --> 00:03:28,300 as authorities attempt to determine 61 00:03:28,340 --> 00:03:30,370 what caused this accident. 62 00:03:30,410 --> 00:03:32,340 From Jamaica, I'm Kelsey Sommers for 1NYC. 63 00:03:40,350 --> 00:03:41,720 Kelsey! 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,020 You're on TV. 65 00:03:43,050 --> 00:03:44,490 I can rewind. Watch with me. 66 00:03:44,520 --> 00:03:45,750 Mom, have you gotten a text from anyone? 67 00:03:45,790 --> 00:03:47,920 - What text? From who? - Where is your phone? 68 00:03:47,960 --> 00:03:51,460 Honey, what's going on? 69 00:03:51,490 --> 00:03:53,830 Have you eaten anything? 70 00:03:57,430 --> 00:04:02,070 I need some air. 71 00:04:02,100 --> 00:04:03,770 Kelsey. 72 00:04:03,810 --> 00:04:05,870 Tyler, why are you doing this to me? 73 00:04:05,910 --> 00:04:10,450 Please text me back, please. 74 00:04:12,810 --> 00:04:14,620 Oh, my God. 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,700 Kelsey? 76 00:04:36,470 --> 00:04:38,870 Kelsey, what are you doing? 77 00:04:38,910 --> 00:04:42,780 Please get down from there. You're scaring me. 78 00:04:42,810 --> 00:04:45,910 I swore I'd never let anyone control me again. 79 00:04:49,950 --> 00:04:51,690 He has more of them. 80 00:04:51,720 --> 00:04:54,460 He says he's gonna send them to everyone I know. 81 00:05:55,520 --> 00:05:56,120 We get an ID on the jumper? 82 00:05:56,990 --> 00:05:59,150 - It's Kelsey Sommers. - The reporter? 83 00:05:59,190 --> 00:06:01,420 ESU says she's being sextorted. 84 00:06:01,460 --> 00:06:03,060 Her mother is the one that called it in. 85 00:06:03,090 --> 00:06:04,290 Says she went on a date with some clown, 86 00:06:04,330 --> 00:06:06,190 and now he's threatening her. - What does he have on her? 87 00:06:06,230 --> 00:06:08,760 The way the mother tells it, graphic nude photos. 88 00:06:08,800 --> 00:06:10,500 He says he's gonna send them to everyone 89 00:06:10,530 --> 00:06:12,530 she knows unless she pays up. - Okay. 90 00:06:12,570 --> 00:06:14,440 All right, guys, I'm going up. 91 00:06:20,640 --> 00:06:21,780 Kelsey. 92 00:06:21,810 --> 00:06:24,480 All we wanna do is help. 93 00:06:24,510 --> 00:06:28,650 Leave me alone. 94 00:06:28,680 --> 00:06:31,490 Kelsey... 95 00:06:31,520 --> 00:06:36,090 I'm Captain Benson from SVU. 96 00:06:36,120 --> 00:06:38,930 Sex crimes? 97 00:06:38,960 --> 00:06:40,930 Who called you? 98 00:06:40,960 --> 00:06:44,670 So what is this I'm hearing about you being extorted? 99 00:06:44,700 --> 00:06:46,800 I got it from here, Chief. - Captain. 100 00:06:46,840 --> 00:06:48,700 I got it. 101 00:06:48,740 --> 00:06:49,840 Let's go, guys. 102 00:06:52,140 --> 00:06:54,710 How much do you know? 103 00:06:56,110 --> 00:06:59,810 Only that you were betrayed 104 00:06:59,850 --> 00:07:02,520 by somebody that you thought you could trust. 105 00:07:02,550 --> 00:07:05,050 Hold on, Kelsey. No, no, no, no. 106 00:07:05,090 --> 00:07:07,820 Listen to me. Kelsey, look at me. 107 00:07:07,860 --> 00:07:09,090 Let me help you. 108 00:07:12,690 --> 00:07:15,500 Let me help you. Come on. 109 00:07:17,270 --> 00:07:19,830 Come here. 110 00:07:19,870 --> 00:07:23,000 I got you. 111 00:07:23,040 --> 00:07:25,010 I got you. 112 00:07:25,040 --> 00:07:27,610 I got you. 113 00:07:32,080 --> 00:07:34,720 I can't believe I was actually going to go through with that. 114 00:07:34,750 --> 00:07:36,150 Thank you. 115 00:07:36,180 --> 00:07:39,120 I'm never gonna do anything like this again, I promise. 116 00:07:39,150 --> 00:07:40,860 We're so glad to hear that. 117 00:07:40,890 --> 00:07:43,860 But Kelsey, we... we still have a few questions, okay? 118 00:07:43,890 --> 00:07:46,700 Okay. 119 00:07:46,730 --> 00:07:48,860 You said you met this guy online? 120 00:07:48,900 --> 00:07:50,930 Tyler Camden. 121 00:07:50,970 --> 00:07:52,630 He was so charming. 122 00:07:52,670 --> 00:07:54,600 He looked exactly like his profile pic. 123 00:07:54,640 --> 00:07:56,910 I'm new to this, so maybe that's why my... 124 00:07:56,940 --> 00:07:58,840 my guard was down. 125 00:07:58,870 --> 00:08:00,280 And where did you go on this date? 126 00:08:00,310 --> 00:08:02,210 Harry's. I'm a regular there. 127 00:08:02,240 --> 00:08:05,580 - And who paid? - Tyler did, in cash. 128 00:08:05,610 --> 00:08:06,920 He left a good tip. 129 00:08:06,950 --> 00:08:08,780 And after that? 130 00:08:08,820 --> 00:08:13,590 I wouldn't normally do this, but I got us a hotel room. 131 00:08:13,620 --> 00:08:16,090 - No one's judging. - He let me go at my own pace. 132 00:08:16,120 --> 00:08:18,160 He didn't force anything. 133 00:08:18,190 --> 00:08:20,760 We slept in. We had room service. 134 00:08:20,800 --> 00:08:23,630 We had sex one last time before work. 135 00:08:23,670 --> 00:08:25,900 And then he sent me a naked picture. 136 00:08:25,930 --> 00:08:28,040 And I'm assuming he asked for one back. 137 00:08:28,070 --> 00:08:30,310 And the next thing I know, I'm taking a photo up my skirt 138 00:08:30,340 --> 00:08:32,340 in the bathroom at work. - Okay. 139 00:08:32,370 --> 00:08:34,910 So what is he demanding from you? 140 00:08:34,940 --> 00:08:37,850 50,000 in cash 141 00:08:37,880 --> 00:08:40,350 or he sends the pics to all my contacts. 142 00:08:40,380 --> 00:08:42,280 Did this Tyler guy give you a deadline? 143 00:08:42,320 --> 00:08:43,790 No. No, not yet. 144 00:08:43,820 --> 00:08:46,990 I mean, it's like he's toying with me. 145 00:08:47,020 --> 00:08:49,160 God, I'm worried this story is gonna get out anyway. 146 00:08:49,190 --> 00:08:50,760 I mean, me in the psych ward? 147 00:08:50,790 --> 00:08:52,860 And you're used to reporting the story, 148 00:08:52,890 --> 00:08:56,060 not being the story. 149 00:08:56,100 --> 00:08:59,330 Nobody is gonna hear anything from us, Kelsey. 150 00:08:59,370 --> 00:09:01,070 That we can assure you. 151 00:09:01,100 --> 00:09:04,670 I'm assuming that you always wanted to be a reporter? 152 00:09:04,710 --> 00:09:08,940 - Yeah. Yeah, since I was little. 153 00:09:08,980 --> 00:09:12,810 So hold your head high, do your job, 154 00:09:12,850 --> 00:09:16,080 and you don't let anyone derail you, 155 00:09:16,120 --> 00:09:18,090 especially this guy. 156 00:09:23,990 --> 00:09:25,930 Hey, how's the victim? 157 00:09:25,960 --> 00:09:27,400 You know, as well as can be expected. 158 00:09:27,430 --> 00:09:28,930 There's no press leaks so far. 159 00:09:28,960 --> 00:09:30,900 Has she been contacted again by the perp? 160 00:09:30,930 --> 00:09:32,670 Uh, not yet. 161 00:09:32,700 --> 00:09:36,670 So he has an Instagram account and a dating app profile. 162 00:09:36,710 --> 00:09:38,040 And we still can't find this guy? 163 00:09:38,070 --> 00:09:39,310 He's nowhere in the system? 164 00:09:39,340 --> 00:09:41,980 Big tech is stonewalling us, so we could use a court order. 165 00:09:42,010 --> 00:09:44,250 - Yeah, it's not a problem. Anything else in the meantime? 166 00:09:44,280 --> 00:09:45,980 She met him at Harry's. 167 00:09:46,010 --> 00:09:48,750 He paid the bill in cash, then they went to the hotel. 168 00:09:48,780 --> 00:09:51,720 So I'm hoping that we get lucky with DNA or prints. 169 00:09:51,750 --> 00:09:53,990 - I don't get it. This guy's a male model type. 170 00:09:54,020 --> 00:09:56,260 Usually these scammers, they spend their time 171 00:09:56,290 --> 00:09:57,660 in their mother's basement 172 00:09:57,690 --> 00:09:58,990 licking the Cheeto dust off their fingers. 173 00:09:59,030 --> 00:10:00,960 Well, he certainly doesn't fit that profile. 174 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Captain. 175 00:10:03,770 --> 00:10:07,270 - Kelsey, what's going on? - He recorded us having sex. 176 00:10:13,110 --> 00:10:15,240 I'm hungry. You wanna grab some breakfast? 177 00:10:15,280 --> 00:10:17,880 Mm. 178 00:10:17,910 --> 00:10:19,810 I've got a better idea. - Ah. 179 00:10:21,920 --> 00:10:24,350 So has he made any more demands on you? 180 00:10:24,390 --> 00:10:27,890 That I have 48 hours to pay or this goes right to 1NYC. 181 00:10:27,920 --> 00:10:29,760 Okay, we're gonna find him before that. 182 00:10:29,790 --> 00:10:30,890 I never should have let my guard down. 183 00:10:30,930 --> 00:10:32,790 Kelsey, Kelsey, this is not on you. 184 00:10:32,830 --> 00:10:34,760 - Really? Because I must have a type. 185 00:10:34,800 --> 00:10:36,300 When I left my ex, he took everything... 186 00:10:36,330 --> 00:10:38,870 the apartment, the dog. He emptied my bank account. 187 00:10:38,900 --> 00:10:40,900 My job was the one thing I had left 188 00:10:40,940 --> 00:10:43,340 that was purely mine. I built it. 189 00:10:43,370 --> 00:10:47,440 I was the face people could trust. 190 00:10:47,480 --> 00:10:50,710 Who's gonna trust my judgment now? 191 00:11:04,990 --> 00:11:05,360 How's Kelsey? 192 00:11:07,030 --> 00:11:08,730 Hanging in there for now. 193 00:11:08,760 --> 00:11:11,070 48 hours isn't a lot of time. 194 00:11:11,100 --> 00:11:12,270 Where are we with TARU? 195 00:11:12,300 --> 00:11:13,770 Did a number trace, but no luck. 196 00:11:13,800 --> 00:11:15,340 Looks like the guy is using some kind 197 00:11:15,370 --> 00:11:17,270 of a second number app. - Okay. 198 00:11:17,310 --> 00:11:18,970 What about prints, DNA at the hotel? 199 00:11:19,010 --> 00:11:20,840 There was no matches in the system. 200 00:11:20,880 --> 00:11:23,040 So you're telling me that our only point of connection 201 00:11:23,080 --> 00:11:25,210 with this guy is a bogus number 202 00:11:25,250 --> 00:11:27,020 that he's been using to text Kelsey? 203 00:11:27,050 --> 00:11:28,450 Pretty much, yeah. 204 00:11:28,480 --> 00:11:30,050 I called a buddy of mine who works in the Bronx. 205 00:11:30,090 --> 00:11:31,920 He says they've been having a rash of these 206 00:11:31,950 --> 00:11:33,390 sextortion cases lately. 207 00:11:33,420 --> 00:11:36,260 All young, upwardly mobile female vics. 208 00:11:36,290 --> 00:11:37,460 Any chance that this is our guy? 209 00:11:37,490 --> 00:11:40,330 They sent in the pictures, but it was a different guy. 210 00:11:40,360 --> 00:11:43,470 One of the vics killed herself. 211 00:11:43,500 --> 00:11:46,970 I managed to reach out to another victim, Ruby Conzo. 212 00:11:47,000 --> 00:11:48,840 She's only 19. 213 00:11:50,410 --> 00:11:52,840 I'll talk to her. 214 00:11:55,340 --> 00:11:58,280 Ruby, does this man look familiar to you at all? 215 00:12:01,520 --> 00:12:05,820 No, this isn't the guy who extorted me. 216 00:12:05,850 --> 00:12:08,090 You still think my case is connected to the one 217 00:12:08,120 --> 00:12:09,820 you're working on now? 218 00:12:09,860 --> 00:12:11,490 Well, that's what we're trying to figure out. 219 00:12:11,530 --> 00:12:14,300 Well, the guy who extorted me, 220 00:12:14,330 --> 00:12:16,830 I met him on an online bereavement forum. 221 00:12:16,870 --> 00:12:19,200 Bereavement? 222 00:12:19,230 --> 00:12:24,510 My parents were killed in a car accident a few years back. 223 00:12:24,540 --> 00:12:27,240 Commercial truck blindsided them. 224 00:12:27,280 --> 00:12:30,510 Ruby, I'm so sorry. 225 00:12:30,550 --> 00:12:34,350 I was depressed, lonely. 226 00:12:34,380 --> 00:12:36,990 This guy said his name was Nick. 227 00:12:37,020 --> 00:12:39,550 He told me his girlfriend just died of cancer. 228 00:12:39,590 --> 00:12:42,820 So you started communicating on the forum? 229 00:12:42,860 --> 00:12:43,860 Yeah. 230 00:12:43,890 --> 00:12:46,430 And after a few weeks, I felt comfortable enough 231 00:12:46,460 --> 00:12:48,130 to FaceTime him. 232 00:12:48,160 --> 00:12:53,440 And may I ask you when it turned sexual? 233 00:12:56,870 --> 00:13:01,280 After, um, a few weeks of going out, 234 00:13:01,310 --> 00:13:04,880 I asked him over to watch a movie. 235 00:13:05,980 --> 00:13:08,850 We sat right here on this couch, 236 00:13:08,880 --> 00:13:13,290 and he brought a bottle of wine. 237 00:13:13,320 --> 00:13:16,420 We had sex in my bedroom. 238 00:13:16,460 --> 00:13:19,030 And he secretly filmed it. 239 00:13:20,930 --> 00:13:23,060 The next day, he sent me the video. 240 00:13:27,270 --> 00:13:30,570 He demanded 50,000, 241 00:13:30,610 --> 00:13:32,910 or he'd send it to everyone I knew, 242 00:13:32,940 --> 00:13:35,440 all the friends I made on our bereavement forum, 243 00:13:35,480 --> 00:13:40,150 relatives, my little sister. 244 00:13:40,180 --> 00:13:42,480 I'm supposed to set an example for her. 245 00:13:42,520 --> 00:13:44,550 Ruby, listen to me. 246 00:13:47,520 --> 00:13:51,930 You didn't do anything wrong. 247 00:13:51,960 --> 00:13:54,530 You are the victim of a crime. 248 00:13:56,260 --> 00:13:59,070 You didn't do anything wrong. 249 00:14:01,700 --> 00:14:03,640 I went to Bronx SVU, but it... 250 00:14:03,670 --> 00:14:06,040 it didn't seem like they could help me. 251 00:14:06,070 --> 00:14:08,340 Not before time ran out. - So you paid it. 252 00:14:08,380 --> 00:14:11,680 I understand. 253 00:14:11,710 --> 00:14:15,920 But how did you manage to come up with all that money? 254 00:14:17,990 --> 00:14:22,390 The settlement from my parents' death. 255 00:14:22,420 --> 00:14:25,660 And you told Nick about that online? 256 00:14:29,060 --> 00:14:33,100 - On the forum. It was so stupid. 257 00:14:34,470 --> 00:14:37,010 I'm home. 258 00:14:37,040 --> 00:14:39,370 Hi. I'm Olivia. 259 00:14:39,410 --> 00:14:42,480 - I got you Shake Shack, Josie. It's on the counter. 260 00:14:49,220 --> 00:14:54,560 I don't think I'll be able to trust anyone ever again. 261 00:14:54,590 --> 00:14:57,690 Let's see if we can try to change that. 262 00:15:02,260 --> 00:15:05,030 Hey, any luck tracking down the phone number 263 00:15:05,070 --> 00:15:06,740 Ruby's perp was FaceTiming her from? 264 00:15:06,770 --> 00:15:09,040 TARU did a track and trace, but the number's dead. 265 00:15:09,070 --> 00:15:10,440 And we checked the bereavement forum, 266 00:15:10,470 --> 00:15:11,740 but the guy ghosted. 267 00:15:11,770 --> 00:15:14,540 And since Ruby deleted her photos of this guy, 268 00:15:14,580 --> 00:15:16,540 there's no way to run facial recognition. 269 00:15:16,580 --> 00:15:18,410 Unless TARU can find those pictures, 270 00:15:18,450 --> 00:15:20,020 it's like he never existed. 271 00:15:20,050 --> 00:15:21,580 That's because he never did. 272 00:15:23,180 --> 00:15:28,320 Guys, is there any connection between this ghost and Tyler? 273 00:15:28,360 --> 00:15:30,090 Not that we can find, no. 274 00:15:31,660 --> 00:15:33,400 What's our next move here, Captain? 275 00:15:33,430 --> 00:15:36,300 Well, I was hoping that it wouldn't come to this, but I... 276 00:15:36,330 --> 00:15:40,270 I think we have to have Kelsey get in contact with Tyler. 277 00:15:42,370 --> 00:15:44,470 - Tyler, it's me. I have the cash. 278 00:15:44,510 --> 00:15:46,510 Where do you want me to drop it off? 279 00:15:46,540 --> 00:15:48,640 Please call me back. 280 00:15:48,680 --> 00:15:50,780 Straight to voicemail, automated outgoing message. 281 00:15:50,810 --> 00:15:53,250 If he wants that money, he's gonna get back to you. 282 00:15:53,280 --> 00:15:56,120 Oh, we got him on the hook. 283 00:15:56,150 --> 00:15:58,250 There we go. 284 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 Okay. Where? Where? 285 00:16:39,360 --> 00:16:42,330 Okay. Step one, stand by. 286 00:16:42,360 --> 00:16:43,770 Copy that, Captain. 287 00:16:53,540 --> 00:16:56,680 Someone's headed our way. 288 00:16:59,480 --> 00:17:00,780 That's not our guy. 289 00:17:00,820 --> 00:17:03,520 - Then we got a problem. He's taking the cash. 290 00:17:03,550 --> 00:17:05,150 It must be a two-man operation. 291 00:17:05,190 --> 00:17:06,350 Let's move! 292 00:17:12,330 --> 00:17:14,600 NYPD. Hands where we can see them. 293 00:17:14,630 --> 00:17:16,130 - Who the hell are you? Where's Tyler? 294 00:17:16,160 --> 00:17:18,300 - Hey, hey, hey, hey, Kelsey. - Who's Tyler? 295 00:17:18,330 --> 00:17:19,730 We'll sort that out down at the station. 296 00:17:19,770 --> 00:17:21,340 Station? Am I under arrest? 297 00:17:21,370 --> 00:17:22,800 Good guess. 298 00:17:22,840 --> 00:17:25,740 - Hey, I asked you a question. - Kelsey, not now. 299 00:17:25,770 --> 00:17:27,640 - But I need an answer. - I understand that, right? 300 00:17:27,680 --> 00:17:29,810 But you need to let us do our job. 301 00:17:29,840 --> 00:17:31,710 - Come on. Come on. - Okay? 302 00:17:33,750 --> 00:17:36,280 - Captain. - Great, thank you. 303 00:17:42,890 --> 00:17:43,220 So, Ruby... 304 00:17:44,830 --> 00:17:46,830 I've never seen this guy before. 305 00:17:46,860 --> 00:17:48,700 Is he the one behind the scam? 306 00:17:48,730 --> 00:17:52,770 Well, um, we're trying to sort that out, 307 00:17:52,800 --> 00:17:56,840 but we set up a sting, and this is the guy 308 00:17:56,870 --> 00:17:59,140 who picked up the money. 309 00:17:59,170 --> 00:18:01,380 From the trunk of a car? 310 00:18:01,410 --> 00:18:04,350 That's the same way I dropped off my cash. 311 00:18:04,380 --> 00:18:07,580 Yes, and that's why I need you to tell me 312 00:18:07,620 --> 00:18:10,750 exactly how this went down. 313 00:18:10,790 --> 00:18:14,360 Nick, or who I thought was Nick, 314 00:18:14,390 --> 00:18:17,260 texted me to leave the cash in the trunk of a rental car. 315 00:18:17,290 --> 00:18:19,330 And how did you know it was the right car? 316 00:18:19,360 --> 00:18:21,600 He texted me the license plate number. 317 00:18:21,630 --> 00:18:24,370 I... I heard a chirp. The trunk opened. 318 00:18:24,400 --> 00:18:26,600 I left the cash and got out of there. 319 00:18:26,630 --> 00:18:30,410 This is the exact same MO as the case that we're working on. 320 00:18:32,370 --> 00:18:35,610 So they are connected? 321 00:18:35,640 --> 00:18:38,410 It's starting to look like it. 322 00:18:38,450 --> 00:18:39,880 Can you get the money back? 323 00:18:39,910 --> 00:18:41,450 I was gonna use it for my college, 324 00:18:41,480 --> 00:18:42,780 and the rest is for Josie's. 325 00:18:42,820 --> 00:18:45,620 So I can't make any promises right now, 326 00:18:45,650 --> 00:18:47,520 but I want you to know that we are doing 327 00:18:47,560 --> 00:18:50,790 everything we can to catch whoever is behind this. 328 00:18:52,860 --> 00:18:55,500 As the deadline nears, the UFT president says 329 00:18:55,530 --> 00:18:57,770 teachers are ready to come back to the bargaining table... 330 00:18:57,800 --> 00:18:59,670 excuse me, will not be ready. 331 00:18:59,700 --> 00:19:00,770 I'm Kelsey Sommers... - Hey. 332 00:19:00,800 --> 00:19:02,370 For 1NYC. 333 00:19:02,400 --> 00:19:03,870 I see that our sextorter already lawyered up. 334 00:19:03,910 --> 00:19:05,570 So who is this guy? 335 00:19:05,610 --> 00:19:08,610 His name is Neil Marsh, and he's an unemployed copywriter. 336 00:19:08,640 --> 00:19:11,310 - So in other words, not Tyler. - Oh, they're working together. 337 00:19:11,350 --> 00:19:13,520 So Tyler was the bait, and this guy's what, 338 00:19:13,550 --> 00:19:15,250 the bookkeeper? 339 00:19:15,280 --> 00:19:16,950 50 grand, huh? Not bad for a day's work. 340 00:19:16,990 --> 00:19:18,950 Fin and Bruno will take a statement, 341 00:19:18,990 --> 00:19:21,360 and Velasco and Silva are searching his apartment. 342 00:19:21,390 --> 00:19:23,220 More importantly, how's Kelsey doing? 343 00:19:23,260 --> 00:19:24,890 You know, she's trying to maintain 344 00:19:24,930 --> 00:19:27,260 her on-air personality from the looks of it, 345 00:19:27,300 --> 00:19:29,760 but, you know, feeling robbed of her sense of control. 346 00:19:29,800 --> 00:19:31,400 I can't say that I blame her. 347 00:19:31,430 --> 00:19:33,740 But for the time being, at least the sex tape 348 00:19:33,770 --> 00:19:35,240 hasn't been released. 349 00:19:35,270 --> 00:19:36,770 Look, the clock is still ticking. 350 00:19:36,810 --> 00:19:39,240 And we have at least one known accomplice. 351 00:19:39,270 --> 00:19:40,840 I don't see an unemployed copywriter 352 00:19:40,880 --> 00:19:43,980 willing to do hard time, do you? 353 00:19:44,010 --> 00:19:46,380 A woman like Kelsey would never go to a hotel 354 00:19:46,410 --> 00:19:47,520 with a guy like me. 355 00:19:47,550 --> 00:19:48,980 So what's your role in this? 356 00:19:49,020 --> 00:19:52,520 - I'm just a mouthpiece. - And bag man, evidently. 357 00:19:52,550 --> 00:19:53,990 I was forced into it. 358 00:19:54,020 --> 00:19:56,690 As I was trying to tell you, my client's the victim 359 00:19:56,730 --> 00:19:58,330 of sextortion as well. 360 00:19:59,930 --> 00:20:01,400 We're listening. 361 00:20:04,900 --> 00:20:08,000 Go ahead, Neil. 362 00:20:08,040 --> 00:20:10,710 Six months ago, a woman reached out to me on Instagram. 363 00:20:10,740 --> 00:20:11,970 She was hot. 364 00:20:12,010 --> 00:20:14,310 I'm talking about a New York ten. 365 00:20:14,340 --> 00:20:16,410 At first, I thought she was just a bot, 366 00:20:16,440 --> 00:20:18,650 but she seemed legit, especially when 367 00:20:18,680 --> 00:20:20,050 she agreed to meet me in person. 368 00:20:20,080 --> 00:20:22,920 She was everything I've been looking for... 369 00:20:22,950 --> 00:20:26,820 sweet, Midwestern, a good conversationalist. 370 00:20:26,860 --> 00:20:29,990 - You two have sex? - No, never got that far. 371 00:20:30,030 --> 00:20:33,030 - But let me guess. She sent you nudes. 372 00:20:34,630 --> 00:20:37,600 Then asked for some of me. 373 00:20:37,630 --> 00:20:40,940 Look, tell them what happened when you sent the pictures. 374 00:20:40,970 --> 00:20:44,470 - My mom was sent one first. - Then what? 375 00:20:44,510 --> 00:20:47,040 I was told all my LinkedIn contacts 376 00:20:47,080 --> 00:20:49,740 would get one unless I paid 50 grand. 377 00:20:49,780 --> 00:20:51,010 I knew I'd never work again. 378 00:20:51,050 --> 00:20:52,950 Problem was, I didn't have the cash. 379 00:20:52,980 --> 00:20:55,520 So in exchange, you had to work it off? 380 00:20:55,550 --> 00:20:57,790 By scouring Instagram and dating apps 381 00:20:57,820 --> 00:20:59,450 for anyone with a blue checkmark, 382 00:20:59,490 --> 00:21:01,920 anyone with clout or a good career. 383 00:21:01,960 --> 00:21:04,460 I'd hit them up, get them hooked. 384 00:21:04,490 --> 00:21:06,930 So if Tyler was the eye candy, 385 00:21:06,960 --> 00:21:09,760 and you were just some kind of sick Cyrano de Bergerac, 386 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 who's getting all the money? 387 00:21:11,830 --> 00:21:14,800 - His name is Constantine. He lives out in Queens. 388 00:21:14,840 --> 00:21:17,040 That's all I know. 389 00:21:17,070 --> 00:21:20,840 - Do we believe this guy? - I mean, the story checks out. 390 00:21:20,880 --> 00:21:22,380 TARU took his laptop and iPad. 391 00:21:22,410 --> 00:21:24,610 No photos or videos of Kelsey on them. 392 00:21:24,650 --> 00:21:26,380 And he is unemployed. 393 00:21:26,410 --> 00:21:29,080 He worked at a prestigious ad agency until AI came along. 394 00:21:29,120 --> 00:21:30,720 Another occupation on life support. 395 00:21:30,750 --> 00:21:33,050 Well, it explains why this guy out in Queens 396 00:21:33,090 --> 00:21:35,520 let Neil put his own sextortion case on layaway. 397 00:21:35,560 --> 00:21:37,960 But why go after him in the first place? 398 00:21:37,990 --> 00:21:39,890 I mean, Kelsey is a professional woman. 399 00:21:39,930 --> 00:21:41,060 She's on an upward trajectory. 400 00:21:41,100 --> 00:21:43,400 She's pulling in six figures. 401 00:21:43,430 --> 00:21:45,500 She just won the Press Club Award. 402 00:21:45,530 --> 00:21:47,940 Yeah, but Neil is a schlub with no job. 403 00:21:47,970 --> 00:21:50,540 Well, his Instagram account says otherwise. 404 00:21:50,570 --> 00:21:52,540 Let me see. 405 00:21:52,570 --> 00:21:55,810 Exotic travel, sports cars, yachts... 406 00:21:55,840 --> 00:21:57,480 probably rented. 407 00:21:57,510 --> 00:21:59,550 So this guy's entire digital life is a mirage? 408 00:21:59,580 --> 00:22:01,150 Oh, you should see his apartment. 409 00:22:01,180 --> 00:22:02,950 500-square-foot studio in Hoboken. 410 00:22:02,980 --> 00:22:04,750 Okay, so what do we do with him? 411 00:22:04,790 --> 00:22:06,820 I could charge him with grand larceny and coercion, 412 00:22:06,860 --> 00:22:08,420 but if he really is a victim... 413 00:22:08,460 --> 00:22:10,690 He's not the only one we should be going after. 414 00:22:10,730 --> 00:22:13,600 I mean, Constantine is where the money goes, 415 00:22:13,630 --> 00:22:16,130 so he has to be in control of all the photos. 416 00:22:16,160 --> 00:22:18,070 Which means he's the one that we should be charging. 417 00:22:18,100 --> 00:22:20,140 So what's the play here? 418 00:22:20,170 --> 00:22:24,570 Flip Neil and get to the head of the operation? 419 00:22:24,610 --> 00:22:27,010 I have another idea. 420 00:22:28,480 --> 00:22:30,580 Seems like you're having a bad day, Neil. 421 00:22:30,610 --> 00:22:31,950 Who's this guy? 422 00:22:31,980 --> 00:22:33,650 I'm just a lowly public servant 423 00:22:33,680 --> 00:22:34,450 on a mission of mercy. 424 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 Weren't you listening, Counselor? 425 00:22:36,150 --> 00:22:39,750 My client's a victim himself. - No, I heard, I heard. 426 00:22:39,790 --> 00:22:41,020 But, uh, we don't have anybody else 427 00:22:41,060 --> 00:22:42,420 in custody at present. 428 00:22:42,460 --> 00:22:43,930 What we do have is your client, 429 00:22:43,960 --> 00:22:46,130 on the record, admitting to extortion. 430 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 And we caught him red-handed picking up the ransom. 431 00:22:48,030 --> 00:22:50,730 So just off the top of my head, 432 00:22:50,770 --> 00:22:52,970 coercion, grand larceny. 433 00:22:53,000 --> 00:22:54,470 You see, Neil, you went from victim 434 00:22:54,500 --> 00:22:56,500 to accomplice the second you extorted Kelsey. 435 00:22:56,540 --> 00:22:58,970 You'll never get those charges to stick. 436 00:22:59,010 --> 00:23:02,180 My client's not in possession of the photos or sex video. 437 00:23:02,210 --> 00:23:04,110 Well, I'm willing to talk about a deal, 438 00:23:04,150 --> 00:23:06,980 as long as it gets us to whoever does have possession. 439 00:23:11,920 --> 00:23:13,220 What do you want me to do? 440 00:23:13,250 --> 00:23:14,760 You must have a way of getting in touch 441 00:23:14,790 --> 00:23:17,660 with Constantine. - We communicate by Snapchat. 442 00:23:17,690 --> 00:23:18,990 Okay, we'll get you your phone back 443 00:23:19,030 --> 00:23:20,000 so you can contact him. 444 00:23:20,030 --> 00:23:21,200 And tell him what? 445 00:23:21,230 --> 00:23:23,030 He's gonna ask about Kelsey's 50 grand. 446 00:23:23,060 --> 00:23:24,900 Just tell him you're still working on it. 447 00:23:24,930 --> 00:23:26,630 But in the meantime, you've snared 448 00:23:26,670 --> 00:23:28,970 a young, rich venture capitalist 449 00:23:29,000 --> 00:23:31,070 from Mexico City. - Mexico City? 450 00:23:31,110 --> 00:23:32,810 Yeah, and he's married. 451 00:23:32,840 --> 00:23:34,180 He's in New York for a few days. 452 00:23:34,210 --> 00:23:35,810 He's looking to get laid. 453 00:23:44,220 --> 00:23:49,090 He'll cooperate, but with one caveat. 454 00:23:49,120 --> 00:23:52,530 I want my nude photos back too. 455 00:23:52,560 --> 00:23:54,700 Not just the one he sent to my mom. 456 00:23:57,570 --> 00:23:59,800 So Neil did not have my photos? 457 00:23:59,830 --> 00:24:01,100 No, he didn't, 458 00:24:01,140 --> 00:24:04,070 but he did put us on track of who does. 459 00:24:04,110 --> 00:24:05,240 Then what was his involvement? 460 00:24:05,270 --> 00:24:10,210 So Neil is a victim 461 00:24:10,250 --> 00:24:12,550 of sextortion, same as you, 462 00:24:12,580 --> 00:24:15,580 only he didn't have the money to pay up. 463 00:24:15,620 --> 00:24:18,020 So whoever is behind this made him work it off? 464 00:24:21,160 --> 00:24:22,990 And what about Tyler? 465 00:24:23,020 --> 00:24:24,630 The local PD just picked him up. 466 00:24:24,660 --> 00:24:27,730 As of now, it seems that he was hired 467 00:24:27,760 --> 00:24:32,030 to seduce you and record you having sex. 468 00:24:32,070 --> 00:24:34,270 Was I raped? 469 00:24:34,300 --> 00:24:37,240 I certainly understand how you would feel that way, 470 00:24:37,270 --> 00:24:41,110 and you were definitely victimized. 471 00:24:41,140 --> 00:24:44,180 Tyler will do time. 472 00:24:44,210 --> 00:24:45,810 And what about the video? 473 00:24:45,850 --> 00:24:48,580 I mean, there's less than a day left on the clock. 474 00:24:48,620 --> 00:24:50,990 We are working on a way to get whoever's behind this 475 00:24:51,020 --> 00:24:53,860 before the time runs out. 476 00:24:53,890 --> 00:24:55,860 And what if you don't? 477 00:24:55,890 --> 00:24:59,560 Kelsey, we're putting every effort into this. 478 00:24:59,590 --> 00:25:02,230 Unfortunately, I can't make any promises, 479 00:25:02,260 --> 00:25:05,630 but we'll find him. 480 00:25:11,040 --> 00:25:14,580 Okay. You are all set. 481 00:25:16,310 --> 00:25:19,110 - Test it out. - One, two. 482 00:25:19,150 --> 00:25:20,850 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 483 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 You're good. You're good. 484 00:25:24,150 --> 00:25:27,160 Oh, that's your date? 485 00:25:27,190 --> 00:25:29,260 - Yeah, Audra. Neil just sent it. 486 00:25:30,690 --> 00:25:32,230 Tough night at work, Detective. 487 00:25:32,260 --> 00:25:34,560 - She's hot. - Okay, you're funny. 488 00:25:35,930 --> 00:25:41,070 Except you don't really look like a venture capitalist. 489 00:25:41,100 --> 00:25:43,670 NYPD couldn't afford Armani, all right? 490 00:25:45,040 --> 00:25:47,710 What? You don't think I look the part? 491 00:25:47,740 --> 00:25:50,180 - How the hell would I know? I've never dated a money guy. 492 00:25:50,210 --> 00:25:53,720 Women like Audra notice watches. 493 00:25:55,120 --> 00:25:56,690 How much you pay for this? 494 00:25:56,720 --> 00:26:00,190 Hell of a lot more than the NYPD paid for that suit. 495 00:26:07,800 --> 00:26:09,360 - Audra? - Hi. 496 00:26:09,400 --> 00:26:11,930 You must be Juan Pablo. 497 00:26:11,970 --> 00:26:14,100 Nice to meet you. 498 00:26:16,670 --> 00:26:18,410 I like the place you picked. 499 00:26:18,440 --> 00:26:21,010 You know, I spend a lot of time in Tokyo and London, 500 00:26:21,040 --> 00:26:23,210 but never New York. 501 00:26:23,240 --> 00:26:25,850 Well, we need to change that. 502 00:26:27,380 --> 00:26:29,280 How about a drink? 503 00:26:29,320 --> 00:26:31,290 I see they got my tequila here. 504 00:26:32,990 --> 00:26:34,420 - Your tequila? - Yeah. 505 00:26:34,460 --> 00:26:36,830 My family were early investors. 506 00:26:36,860 --> 00:26:39,860 Mm, let's get a bottle. 507 00:26:39,890 --> 00:26:42,000 Hermano. 508 00:26:45,430 --> 00:26:48,400 Gracias. 509 00:26:48,440 --> 00:26:51,240 Hmm, that's pretty slick. 510 00:26:51,270 --> 00:26:53,170 Velasco started out in undercover work. 511 00:26:53,210 --> 00:26:55,080 Yeah, I know. 512 00:26:55,110 --> 00:26:56,980 I checked him out before I transferred 513 00:26:57,010 --> 00:26:58,250 from Brooklyn Homicide. 514 00:26:58,280 --> 00:27:01,420 Did you check me out too? 515 00:27:01,450 --> 00:27:04,420 So you know about my lawsuit? - Against the NYPD? 516 00:27:04,450 --> 00:27:05,890 Yeah. 517 00:27:05,920 --> 00:27:08,790 My dad's, uh, not exactly a fan of yours. 518 00:27:13,190 --> 00:27:15,030 Ready for another one? 519 00:27:15,060 --> 00:27:18,430 How about we bring this bottle back to the room? 520 00:27:19,870 --> 00:27:22,740 Um, what room? 521 00:27:22,770 --> 00:27:26,840 The one you're gonna get us, right now. 522 00:27:26,880 --> 00:27:29,740 Believe me, I wanna, but I, uh... 523 00:27:29,780 --> 00:27:31,980 I already got a suite uptown. 524 00:27:32,010 --> 00:27:34,680 Great, I'll get us a ride. 525 00:27:35,880 --> 00:27:39,490 You're making this really hard, 526 00:27:39,520 --> 00:27:43,790 but I do have a meeting with my board in the morning. 527 00:27:43,830 --> 00:27:45,360 I respect that. 528 00:27:45,390 --> 00:27:48,760 I'll tell you what, I'm here for three more days, 529 00:27:48,800 --> 00:27:51,130 and I would love to see you again. 530 00:27:51,170 --> 00:27:52,300 Me too. 531 00:27:52,330 --> 00:27:55,370 How about we exchange numbers? 532 00:27:55,400 --> 00:27:57,410 - Give me your phone. I'll text you. 533 00:28:11,220 --> 00:28:13,360 Hey, they're coming out. 534 00:28:28,900 --> 00:28:30,040 Nice work. 535 00:28:30,070 --> 00:28:31,870 Give me the watch back. 536 00:28:35,440 --> 00:28:37,210 Okay, stay on her. 537 00:28:37,250 --> 00:28:40,220 Mm-hmm. 538 00:28:40,250 --> 00:28:42,380 Is that our guy? 539 00:28:42,420 --> 00:28:43,990 I can smell the air freshener from here. 540 00:28:47,290 --> 00:28:50,230 There's her payment for getting Juan Pablo on the hook. 541 00:28:50,260 --> 00:28:51,390 Okay, light 'em up. 542 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Yo! 543 00:28:58,230 --> 00:28:59,970 Yo, move! 544 00:29:00,000 --> 00:29:02,340 Yo, get out of the way! 545 00:29:02,370 --> 00:29:03,510 NYPD. 546 00:29:03,540 --> 00:29:05,870 Get out of the car. 547 00:29:05,910 --> 00:29:08,580 Now! Come on. 548 00:29:08,610 --> 00:29:10,450 You've got nothing on me, bro. 549 00:29:10,480 --> 00:29:12,550 How about solicitation, for starters? 550 00:29:12,580 --> 00:29:14,350 Is that some kind of a joke? 551 00:29:14,380 --> 00:29:17,250 You know many cops with a sense of humor? 552 00:29:17,290 --> 00:29:19,250 I want my lawyer, bro. 553 00:29:19,290 --> 00:29:22,090 You can tell him to meet you at the 16th Precinct. 554 00:29:30,170 --> 00:29:30,930 Okay, so what do we know about him? 555 00:29:32,300 --> 00:29:34,400 Constantine Koutris, 38. 556 00:29:34,440 --> 00:29:36,140 Used to own a cell phone store in Astoria. 557 00:29:36,170 --> 00:29:37,270 Used to? 558 00:29:37,310 --> 00:29:39,470 Closed from a fire, May of '23. 559 00:29:39,510 --> 00:29:41,540 How much you wanna bet it was an insurance job? 560 00:29:41,580 --> 00:29:44,350 Well, based on looks alone, I wouldn't bet against it. 561 00:29:44,380 --> 00:29:45,980 And what's his criminal record? 562 00:29:46,010 --> 00:29:49,220 A couple of citations as a juvie, a few mis-d's. 563 00:29:49,250 --> 00:29:52,420 He's a small-timer. - With his own extortion ring. 564 00:29:52,450 --> 00:29:55,360 I guess we all have our dreams. 565 00:29:55,390 --> 00:29:56,560 I gotta tell you, Constantine, 566 00:29:56,590 --> 00:29:57,990 you're looking awfully relaxed for a guy 567 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 facing serious time for extortion. 568 00:30:00,060 --> 00:30:02,930 - Not to mention blackmail. - And unlawful surveillance. 569 00:30:02,960 --> 00:30:04,170 They have a word for something 570 00:30:04,200 --> 00:30:05,400 like that, don't they? What am I thinking of? 571 00:30:05,430 --> 00:30:06,870 Scumbag. 572 00:30:06,900 --> 00:30:08,940 - That's the one. - Scumbag. 573 00:30:08,970 --> 00:30:10,270 Nice try. 574 00:30:10,310 --> 00:30:12,010 You can attempt to rattle my client 575 00:30:12,040 --> 00:30:15,440 all you want with this bad cop, slick lawyer routine. 576 00:30:15,480 --> 00:30:17,610 But the simple fact is, you've got nothing 577 00:30:17,650 --> 00:30:19,910 substantial on him. - We got his address. 578 00:30:19,950 --> 00:30:21,450 Yeah, and the cops are on the way right now. 579 00:30:21,480 --> 00:30:23,220 With a warrant for all his devices. 580 00:30:23,250 --> 00:30:24,990 And if we find anything, 581 00:30:25,020 --> 00:30:26,590 he's looking at ten years per count. 582 00:30:26,620 --> 00:30:30,130 Look, fellas, my house is my sanctuary, all right? 583 00:30:30,160 --> 00:30:31,560 I'm married. 584 00:30:31,590 --> 00:30:33,600 I would never bring a woman like Audra to my home. 585 00:30:33,630 --> 00:30:35,960 Right, so that's why you met her at your car? 586 00:30:37,200 --> 00:30:40,270 All I did was give a woman in need a little bit of cash. 587 00:30:40,300 --> 00:30:42,940 Yeah? 588 00:30:42,970 --> 00:30:46,210 That's not the story she's telling. 589 00:30:46,240 --> 00:30:49,610 Look, I'm not trying to cause you any trouble. 590 00:30:49,640 --> 00:30:52,510 - Really? Doesn't feel that way. 591 00:30:52,550 --> 00:30:54,950 So I can just go home, go to sleep? 592 00:30:54,980 --> 00:30:56,580 Yeah, as soon as you tell us 593 00:30:56,620 --> 00:30:58,150 how the scam works from your end. 594 00:30:58,190 --> 00:30:59,490 Who's us? 595 00:31:01,460 --> 00:31:04,130 Ugh. You? 596 00:31:04,160 --> 00:31:05,930 You're a cop? 597 00:31:05,960 --> 00:31:08,100 It's nice to see you again, Audra. 598 00:31:08,130 --> 00:31:11,230 I thought you were a married guy from Mexico. 599 00:31:11,270 --> 00:31:12,970 You lied to me. 600 00:31:13,000 --> 00:31:14,240 Yeah, well, that's not against the law. 601 00:31:14,270 --> 00:31:16,340 You, on the other hand... - I don't talk to cops. 602 00:31:16,370 --> 00:31:17,510 Oh, and I get that. 603 00:31:17,540 --> 00:31:19,070 But the sooner you do, 604 00:31:19,110 --> 00:31:21,040 the sooner you can get out of here. 605 00:31:24,010 --> 00:31:26,650 I get paid to go on dates, get the guy's number 606 00:31:26,680 --> 00:31:28,950 so they can start texting him. 607 00:31:28,980 --> 00:31:30,990 - Is that all? - That's all. 608 00:31:31,020 --> 00:31:33,120 And you don't do any of the communicating? 609 00:31:33,150 --> 00:31:35,990 It's a compartmentalized organization. 610 00:31:36,020 --> 00:31:38,090 Yeah, you're really good at your job, 611 00:31:38,130 --> 00:31:40,000 I'll give you that. 612 00:31:40,030 --> 00:31:42,400 Look, the real goal is just to get their number. 613 00:31:42,430 --> 00:31:45,100 Then some other guy texts them and gets them to send 614 00:31:45,130 --> 00:31:47,100 compromising pictures of themselves. 615 00:31:47,140 --> 00:31:49,000 So every time Constantine wants to hire you, 616 00:31:49,040 --> 00:31:50,240 does he text? 617 00:31:50,270 --> 00:31:51,970 Usually, but we go way back. 618 00:31:52,010 --> 00:31:54,440 Sometimes I'll meet him at Basil's house. 619 00:31:54,480 --> 00:31:55,610 Basil? 620 00:32:00,580 --> 00:32:03,150 You're in a lot of trouble here, Audra. 621 00:32:03,180 --> 00:32:07,160 Extortion, for starters. 622 00:32:07,190 --> 00:32:10,230 Unless you got an address to that house. 623 00:32:24,540 --> 00:32:26,680 Mm. 624 00:32:26,710 --> 00:32:29,080 I'll take this to the captain. 625 00:32:31,080 --> 00:32:33,580 - That address checked out? - Yeah, McMansion in Queens. 626 00:32:33,620 --> 00:32:35,620 Owner on record is Basil Koutris. 627 00:32:35,650 --> 00:32:37,290 Maybe they're brothers. 628 00:32:37,320 --> 00:32:39,520 We didn't find anything at Constantine's house. 629 00:32:39,550 --> 00:32:41,060 So hopefully Kelsey's photos 630 00:32:41,090 --> 00:32:42,720 are on a thumb drive at the brother's place. 631 00:32:42,760 --> 00:32:44,730 I'm going to get Carisi started on a warrant. 632 00:32:44,760 --> 00:32:46,430 Go to this McMansion, pick up the brother 633 00:32:46,460 --> 00:32:49,660 before he has a chance to make good on his threat. 634 00:32:54,670 --> 00:32:56,710 Nice place, if you've got no taste. 635 00:32:56,740 --> 00:32:59,210 There is a lot of money in other people's shame. 636 00:33:03,140 --> 00:33:03,950 Yes? 637 00:33:03,980 --> 00:33:05,750 We're looking for Basil Koutris. 638 00:33:05,780 --> 00:33:07,720 - He's not here. - That doesn't matter. 639 00:33:07,750 --> 00:33:10,520 We got a warrant. 640 00:33:10,550 --> 00:33:14,120 - You know where Basil went? - He just left for the airport. 641 00:33:14,160 --> 00:33:16,420 - Was this a planned trip? - How would I know? 642 00:33:16,460 --> 00:33:17,690 I'm his housekeeper. 643 00:33:17,730 --> 00:33:18,660 You think somebody tipped him off? 644 00:33:18,690 --> 00:33:21,430 - Did he drive himself? - Took a QuikRide. 645 00:33:21,460 --> 00:33:23,060 Okay, get squad cars out 646 00:33:23,100 --> 00:33:25,230 to JFK, Newark, and LaGuardia airports. 647 00:33:25,270 --> 00:33:27,800 Notify Homeland Security and Port Authority. 648 00:33:27,840 --> 00:33:29,270 All right, I'll call dispatch. 649 00:33:29,300 --> 00:33:30,810 Maybe we can exigent the QuikRide info. 650 00:33:33,110 --> 00:33:35,640 - Captain, Kelsey's here. - What's up? 651 00:33:35,680 --> 00:33:36,780 One of my sources told me you got him. 652 00:33:36,810 --> 00:33:38,180 Did you? 653 00:33:38,210 --> 00:33:40,520 - Not yet, but we're... we're very close. 654 00:33:40,550 --> 00:33:42,550 We got half the force on it. 655 00:33:42,580 --> 00:33:44,190 What about my video? 656 00:33:44,220 --> 00:33:45,020 We have warrants 657 00:33:45,050 --> 00:33:45,920 for his phones, for his computers. 658 00:33:45,950 --> 00:33:48,260 They're searching that house right now. 659 00:33:48,290 --> 00:33:49,590 You got Basil? 660 00:33:49,620 --> 00:33:51,330 The unis pulled him over heading towards 661 00:33:51,360 --> 00:33:52,790 the JFK departure ramp. 662 00:33:52,830 --> 00:33:54,260 That son of a bitch tried to run. 663 00:33:54,300 --> 00:33:56,360 - Anything on him? - No weapons. 664 00:33:56,400 --> 00:33:57,600 No boarding pass either. 665 00:33:57,630 --> 00:33:58,800 Yeah, he didn't have time to book a flight. 666 00:33:58,830 --> 00:34:00,070 What about his luggage? 667 00:34:00,100 --> 00:34:04,470 All we found was 85 grand in cash strapped to his person. 668 00:34:04,510 --> 00:34:06,110 How's it going, Basil? 669 00:34:06,140 --> 00:34:07,580 Where are you going in such a hurry? 670 00:34:07,610 --> 00:34:08,810 To visit my family in Greece. 671 00:34:08,840 --> 00:34:10,580 Well, I hope you bought travel insurance, 672 00:34:10,610 --> 00:34:12,580 'cause you're not making any flights today. 673 00:34:14,550 --> 00:34:17,320 Thanks, Fin. 674 00:34:17,350 --> 00:34:19,590 We got him. 675 00:34:19,620 --> 00:34:20,820 I'll get started on the indictments 676 00:34:20,860 --> 00:34:23,390 for both the Koutris brothers. 677 00:34:23,430 --> 00:34:26,830 If this does go to trial, you still may have to testify. 678 00:34:26,860 --> 00:34:28,530 But nobody will ever see that video? 679 00:34:28,560 --> 00:34:30,200 No. 680 00:34:30,230 --> 00:34:31,670 - That is all that matters. - Yes. 681 00:34:37,340 --> 00:34:39,570 Kelsey, what's wrong? 682 00:34:41,210 --> 00:34:43,380 - He sent it. - What? 683 00:34:45,880 --> 00:34:49,520 Lisette, how bad is it? 684 00:34:49,550 --> 00:34:52,890 Who got it? - Um... 685 00:34:58,930 --> 00:35:00,400 Everyone. 686 00:35:00,430 --> 00:35:02,460 It arrived in our inboxes at the same time. 687 00:35:02,500 --> 00:35:04,430 It must have been a scheduled send. 688 00:35:04,470 --> 00:35:06,370 The head of the network's on the floor. 689 00:35:06,400 --> 00:35:08,740 You should probably get back over here ASAP. 690 00:35:08,770 --> 00:35:11,210 I'm so sorry, Kelsey. 691 00:35:16,510 --> 00:35:19,180 It's over. 692 00:35:19,210 --> 00:35:20,480 I am so sorry. 693 00:35:20,520 --> 00:35:24,390 You never should have talked me off that roof. 694 00:35:24,420 --> 00:35:26,450 - Kelsey, don't say that. Don't say that. 695 00:35:26,490 --> 00:35:29,520 - God, what am I gonna do? - Listen to me. 696 00:35:29,560 --> 00:35:30,730 Listen to me. 697 00:35:30,760 --> 00:35:32,730 We're gonna figure something out. 698 00:35:32,760 --> 00:35:35,460 Like what? It's done. 699 00:35:35,500 --> 00:35:36,800 I'm done. 700 00:35:39,730 --> 00:35:42,170 I might know how to turn this around. 701 00:35:48,310 --> 00:35:49,010 Sorry to interrupt, Counselor, 702 00:35:50,050 --> 00:35:53,750 but there's somebody Mr. Koutris might wanna see. 703 00:35:53,780 --> 00:35:55,650 Basil. Vasili! 704 00:35:55,680 --> 00:35:57,520 Hey, Vasi... Vasili! 705 00:35:57,550 --> 00:36:00,520 What's he doing here? - He tried to run out on you. 706 00:36:00,560 --> 00:36:01,960 Oh, he didn't tell you? 707 00:36:01,990 --> 00:36:03,960 He took off with 85 grand, headed to the motherland. 708 00:36:03,990 --> 00:36:05,260 What are you talking about? 709 00:36:05,290 --> 00:36:07,400 That kind of money would last an awful long time in Greece. 710 00:36:07,430 --> 00:36:09,930 It sounded like he was planning on staying a while. 711 00:36:09,960 --> 00:36:12,800 So maybe you wanna have a conversation, 712 00:36:12,830 --> 00:36:15,400 or should we talk to your brother first? 713 00:36:18,770 --> 00:36:21,440 That's right. 714 00:36:21,480 --> 00:36:23,780 My brother would never betray me. 715 00:36:23,810 --> 00:36:24,950 I hate to break it to you, Constantine, 716 00:36:24,980 --> 00:36:26,510 but he already did. 717 00:36:26,550 --> 00:36:27,950 And aside from the cash, 718 00:36:27,980 --> 00:36:30,320 he cleared out your crypto accounts. 719 00:36:31,850 --> 00:36:34,360 That son of a bitch. 720 00:36:34,390 --> 00:36:35,490 Don't listen to them, Constantine. 721 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 They're lying. 722 00:36:36,790 --> 00:36:37,990 Doesn't sound like counsel's looking out 723 00:36:38,030 --> 00:36:40,030 for your best interest here. - Excuse me? 724 00:36:40,060 --> 00:36:42,300 - What are you talking about? - Who called her for you? 725 00:36:42,330 --> 00:36:45,530 Better yet, who's paying for her? 726 00:36:45,570 --> 00:36:47,440 Let me guess, your brother? 727 00:36:47,470 --> 00:36:49,300 All right, this interview is over. 728 00:36:49,340 --> 00:36:51,010 I don't think she's representing you. 729 00:36:51,040 --> 00:36:53,540 But we wanna help you, Constantine. 730 00:36:53,580 --> 00:36:56,040 You still have an opportunity to make a deal for yourself. 731 00:36:56,080 --> 00:36:57,680 Why go down for the whole scam 732 00:36:57,710 --> 00:36:59,550 when you're just doing your brother's dirty work? 733 00:36:59,580 --> 00:37:00,980 I said that's enough. 734 00:37:01,020 --> 00:37:03,020 This is highly unprofessional. - All right. Hey, hey. 735 00:37:03,050 --> 00:37:05,320 Why don't you just go take a walk, huh? 736 00:37:05,350 --> 00:37:08,490 - But Constantine, they'll... - Get out! 737 00:37:10,430 --> 00:37:11,960 I said get out. 738 00:37:15,830 --> 00:37:18,870 All right. 739 00:37:18,900 --> 00:37:22,770 You wanna talk, hmm? 740 00:37:22,800 --> 00:37:25,770 I'm ready to listen. 741 00:37:28,480 --> 00:37:31,010 Basil Koutris, you are charged 742 00:37:31,050 --> 00:37:34,050 with three counts unlawful surveillance in the second, 743 00:37:34,080 --> 00:37:36,790 seven counts coercion in the first, 744 00:37:36,820 --> 00:37:38,820 seven counts grand larceny in the second. 745 00:37:38,850 --> 00:37:41,660 How do you plead? - Not guilty. 746 00:37:41,690 --> 00:37:42,960 People on bail? 747 00:37:42,990 --> 00:37:44,260 We request remand, Your Honor. 748 00:37:44,290 --> 00:37:47,000 The defendant was apprehended attempting to flee the country. 749 00:37:47,030 --> 00:37:49,330 He's got the means and the motivation to do so again. 750 00:37:49,360 --> 00:37:50,800 My client had no prior knowledge 751 00:37:50,830 --> 00:37:52,430 of a warrant for his arrest. 752 00:37:52,470 --> 00:37:53,700 He was on his way to the airport 753 00:37:53,740 --> 00:37:54,770 for a pre-planned trip. 754 00:37:54,800 --> 00:37:55,900 The timing was pure coincidence. 755 00:37:55,940 --> 00:37:57,110 Save it, Counselor. 756 00:37:57,140 --> 00:37:58,840 The people's request is granted. 757 00:37:58,870 --> 00:38:00,940 Next case. 758 00:38:06,550 --> 00:38:08,650 That judge sure doesn't waste any time. 759 00:38:08,680 --> 00:38:10,790 Serani? No, that's his MO. 760 00:38:10,820 --> 00:38:12,450 Treats every case like a hemorrhoid. 761 00:38:12,490 --> 00:38:14,360 Uh, detectives? 762 00:38:14,390 --> 00:38:15,660 Neil. 763 00:38:15,690 --> 00:38:17,690 I know we didn't get off on the right foot, 764 00:38:17,730 --> 00:38:19,790 but I wanted to say thank you. 765 00:38:19,830 --> 00:38:22,060 Those photos of me? 766 00:38:22,100 --> 00:38:23,000 Never saw the light of day. 767 00:38:23,030 --> 00:38:24,800 Yeah, well, not everyone was so lucky. 768 00:38:24,830 --> 00:38:26,470 I know. 769 00:38:26,500 --> 00:38:27,970 I guess I played a part in that, didn't I? 770 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 I guess you did the right thing 771 00:38:29,840 --> 00:38:31,040 when it counted. 772 00:38:31,070 --> 00:38:32,740 Silver lining is, I got wrongfully 773 00:38:32,770 --> 00:38:35,380 terminated from my old job. 774 00:38:35,410 --> 00:38:37,780 - You did? - Yeah. 775 00:38:37,810 --> 00:38:40,450 I realized after Kelsey interviewed me. 776 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 Wait, Kelsey Sommers interviewed you? 777 00:38:42,520 --> 00:38:44,020 Yeah, she told me I was a part of a, 778 00:38:44,050 --> 00:38:46,790 uh, protected class, a victim of a crime. 779 00:38:46,820 --> 00:38:49,660 So my last employer couldn't technically fire me, 780 00:38:49,690 --> 00:38:52,360 so I'm suing now. 781 00:38:54,100 --> 00:38:55,400 Congratulations. 782 00:38:57,430 --> 00:38:58,700 What's Kelsey doing interviewing 783 00:38:58,730 --> 00:38:59,970 other victims, anyway? 784 00:39:00,000 --> 00:39:01,770 I guess she wasn't fired either. 785 00:39:01,800 --> 00:39:03,970 It starts innocently enough... 786 00:39:04,010 --> 00:39:07,540 a match on a dating app, a DM on Instagram. 787 00:39:07,580 --> 00:39:09,410 And you may think you're too worldly 788 00:39:09,440 --> 00:39:12,110 to become ensnared, but if you have a heart, 789 00:39:12,150 --> 00:39:14,480 it can be used against you by criminals 790 00:39:14,520 --> 00:39:16,180 who are experts in manipulating 791 00:39:16,220 --> 00:39:18,020 our need for human connection, 792 00:39:18,050 --> 00:39:19,890 as this reporter went undercover 793 00:39:19,920 --> 00:39:21,720 to witness firsthand. 794 00:39:21,760 --> 00:39:22,920 Undercover, huh? 795 00:39:22,960 --> 00:39:24,560 That your idea? 796 00:39:24,590 --> 00:39:26,590 I may have had something to do with it, 797 00:39:26,630 --> 00:39:29,000 but it was Kelsey's idea to tell her bosses 798 00:39:29,030 --> 00:39:30,870 that she was working on a story, 799 00:39:30,900 --> 00:39:33,700 and she is playing it beautifully. 800 00:39:33,740 --> 00:39:35,200 Big brother taking a plea? 801 00:39:35,240 --> 00:39:37,940 Oh, even his lawyer is not reckless enough 802 00:39:37,970 --> 00:39:39,140 to let this go to trial, 803 00:39:39,170 --> 00:39:41,140 not with the evidence Carisi has. 804 00:39:41,180 --> 00:39:44,210 Yeah, well, this isn't doing him any favors. 805 00:39:44,250 --> 00:39:46,010 From outside the Manhattan courthouse, 806 00:39:46,050 --> 00:39:50,150 I'm Kelsey Sommers for 1NYC. 807 00:39:50,190 --> 00:39:52,990 So you really caught these guys? 808 00:39:53,020 --> 00:39:54,490 Well, it turns out that they've been 809 00:39:54,520 --> 00:39:58,190 extorting hundreds of people. 810 00:39:58,230 --> 00:40:03,700 You know, teenagers, single people, older people. 811 00:40:03,730 --> 00:40:05,100 Anyone vulnerable, 812 00:40:05,130 --> 00:40:08,070 anybody with enough money to pay them. 813 00:40:08,100 --> 00:40:10,670 And you're sure these are the guys behind my case? 814 00:40:10,710 --> 00:40:12,840 So TARU is still going through the electronics, 815 00:40:12,870 --> 00:40:17,150 but we did find the video that was used to extort you, 816 00:40:17,180 --> 00:40:20,750 and we seized, uh, 817 00:40:20,780 --> 00:40:24,150 a significant amount of assets. 818 00:40:24,190 --> 00:40:28,160 So I get my money back? 819 00:40:28,190 --> 00:40:29,920 Well, that's gonna take a little bit of time, 820 00:40:29,960 --> 00:40:32,090 because everything that we recovered 821 00:40:32,130 --> 00:40:34,800 has to be processed as evidence, 822 00:40:34,830 --> 00:40:39,930 but, eventually, yes. 823 00:40:39,970 --> 00:40:42,070 And NYPD is gonna write you a check. 824 00:40:46,540 --> 00:40:50,810 I've been in limbo for a year, 825 00:40:50,850 --> 00:40:54,550 not able to make a decision about my future 826 00:40:54,580 --> 00:40:58,050 or what that even looks like. 827 00:40:58,090 --> 00:41:00,220 Ruby, when you get your money back, 828 00:41:00,260 --> 00:41:03,960 I think you're gonna be surprised 829 00:41:03,990 --> 00:41:06,960 at all the options you have. 830 00:41:07,000 --> 00:41:09,130 Well, after what happened, it's... 831 00:41:09,160 --> 00:41:12,000 it's hard to believe that. 832 00:41:12,030 --> 00:41:15,070 Well, don't trust me. 833 00:41:15,100 --> 00:41:17,070 Trust yourself. 60779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.