Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,814 --> 00:00:17,517
-[theme music]
-[static on TV]
2
00:00:33,867 --> 00:00:39,205
♪
3
00:00:59,659 --> 00:01:04,264
♪
4
00:01:13,807 --> 00:01:15,175
[theme music concludes]
5
00:01:19,112 --> 00:01:24,350
I, Katie, take thee, Norman,
to be my wedded husband,
6
00:01:25,185 --> 00:01:28,588
to have and to hold,
from this day forward,
7
00:01:29,422 --> 00:01:33,660
in sickness and in health,
for better, for worse,
8
00:01:34,360 --> 00:01:36,262
to love and to cherish,
9
00:01:37,097 --> 00:01:39,132
till death do us part.
[chuckles]
10
00:01:39,466 --> 00:01:42,802
-PRIEST: You may kiss the bride.
-[chuckles]
11
00:01:43,536 --> 00:01:46,539
[crowd applauding]
12
00:01:47,707 --> 00:01:51,211
[both laugh]
13
00:01:54,280 --> 00:01:55,615
[Norman] We did it!
14
00:01:56,182 --> 00:01:59,619
[soft music]
15
00:02:32,452 --> 00:02:37,490
♪
16
00:02:39,592 --> 00:02:40,793
[door creaks]
17
00:02:41,928 --> 00:02:43,229
[chuckles]
18
00:02:46,199 --> 00:02:48,434
[exhales, laughs excitedly]
Oh, my...
19
00:02:48,434 --> 00:02:50,837
Oh, my goodness, Norman!
20
00:02:51,371 --> 00:02:53,840
This house is beautiful!
21
00:02:53,840 --> 00:02:55,341
It's our house now.
22
00:02:56,075 --> 00:02:58,111
Your parents are too generous.
23
00:02:58,111 --> 00:02:59,779
I cannot believe
that they gave us
24
00:02:59,779 --> 00:03:01,014
your grandparents' house.
25
00:03:01,247 --> 00:03:04,284
This is everything
I could have ever asked for.
26
00:03:04,284 --> 00:03:06,186
Hasn't changed a bit, honestly.
27
00:03:07,387 --> 00:03:09,022
[chuckles] Come on!
28
00:03:09,022 --> 00:03:13,493
[ethereal, mysterious music]
29
00:03:13,493 --> 00:03:16,696
♪
30
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
[both chuckling]
31
00:03:18,531 --> 00:03:19,799
-[sighs]
-NORMAN: You like it?
32
00:03:19,799 --> 00:03:22,135
I can just picture it now.
We'll put...
33
00:03:22,135 --> 00:03:24,604
we'll put the crib here, and...
34
00:03:24,604 --> 00:03:27,340
and the rocking chair
right by the window.
35
00:03:36,449 --> 00:03:38,351
We can do whatever you choose.
36
00:03:47,727 --> 00:03:51,531
[breathes heavily]
37
00:04:06,279 --> 00:04:10,350
[breathes heavily]
38
00:04:10,783 --> 00:04:14,520
[soft music]
39
00:04:14,520 --> 00:04:17,957
♪
40
00:04:25,999 --> 00:04:27,233
[both giggling]
41
00:04:27,233 --> 00:04:28,601
Whoops, sorry.
42
00:04:30,203 --> 00:04:31,237
[exhales]
43
00:04:31,838 --> 00:04:34,507
-Great. This should come off.
-[both chuckle]
44
00:04:43,816 --> 00:04:46,753
[breathes heavily]
45
00:04:58,531 --> 00:05:00,233
I've been waiting for this day.
46
00:05:00,533 --> 00:05:04,337
[breathes heavily]
I stayed pure for you.
47
00:05:06,472 --> 00:05:10,343
[both breathing heavily]
48
00:05:20,320 --> 00:05:24,023
[indistinct chatter]
49
00:05:26,459 --> 00:05:28,361
-Go see Anna for some food.
-Here, have some of these.
50
00:05:28,728 --> 00:05:30,730
-Thank you so much.
-[indistinct chatter]
51
00:05:33,066 --> 00:05:36,803
KATIE: Just fill it up
with some diapers, some snacks.
52
00:05:37,537 --> 00:05:40,306
How many toys do we have?
We have toys...
53
00:05:40,306 --> 00:05:42,642
[muffled organ music]
54
00:05:42,642 --> 00:05:44,143
♪
55
00:05:44,143 --> 00:05:45,345
[whispers] Can you...
56
00:05:45,812 --> 00:05:49,449
It can seem hard,
doing on your own,
57
00:05:49,982 --> 00:05:53,986
but I think we focus
on the negative so much
58
00:05:53,986 --> 00:05:58,291
that we miss the miracle
that's right in front of us.
59
00:05:58,758 --> 00:06:02,762
You've been blessed
with this life-changing gift.
60
00:06:03,396 --> 00:06:05,698
I was in your very shoes
a few short years ago,
61
00:06:05,698 --> 00:06:08,768
and I know
it can feel overwhelming
62
00:06:08,768 --> 00:06:13,373
at times, but I can't imagine
a life without my Kyle now.
63
00:06:13,706 --> 00:06:15,508
And you're not as alone
as you think.
64
00:06:15,508 --> 00:06:17,877
-Mm-hmm.
-We are your community.
65
00:06:17,877 --> 00:06:20,179
We are here to support
your best interests.
66
00:06:20,179 --> 00:06:22,081
[stomach growling]
67
00:06:22,081 --> 00:06:23,616
Excuse me. Okay.
68
00:06:28,221 --> 00:06:30,656
[vomiting]
69
00:06:39,031 --> 00:06:40,166
Norman?
70
00:06:41,601 --> 00:06:43,236
-Norman?
-NORMAN: Yeah?
71
00:06:43,236 --> 00:06:46,005
-Norman, come, come look.
-What?
72
00:06:53,279 --> 00:06:56,015
[gasps, sighs]
73
00:06:56,649 --> 00:06:57,784
I'm gonna be a father?
74
00:06:57,784 --> 00:07:00,353
-[giggles] Yeah!
-[chuckles]
75
00:07:00,353 --> 00:07:04,424
-Oh!
-[both breathe heavily]
76
00:07:05,691 --> 00:07:07,794
Our prayers have been answered.
77
00:07:09,796 --> 00:07:11,731
-[breathes heavily]
-[chuckling]
78
00:07:11,731 --> 00:07:13,132
Do you want a boy or a girl?
79
00:07:13,132 --> 00:07:16,169
I... I don't care,
as long as they're healthy!
80
00:07:18,204 --> 00:07:21,674
-I love you so much.
-[giggles]
81
00:07:24,076 --> 00:07:25,678
[exhales]
82
00:07:25,678 --> 00:07:29,982
[breathing deeply]
83
00:07:29,982 --> 00:07:34,153
[soft, intriguing music]
84
00:07:34,153 --> 00:07:36,956
♪
85
00:07:37,523 --> 00:07:42,962
[heart beating]
86
00:07:54,207 --> 00:07:58,211
[heartbeat intensifying]
87
00:08:00,880 --> 00:08:04,417
If it's a girl, I...
I like the name Violet.
88
00:08:04,717 --> 00:08:05,952
NORMAN: That's a pretty name.
89
00:08:06,552 --> 00:08:08,154
Or Veronica?
90
00:08:08,888 --> 00:08:11,357
I don't know, I'm drawn
to the letter V...
91
00:08:11,357 --> 00:08:13,593
[chuckles]
...for some reason. [sighs]
92
00:08:13,593 --> 00:08:14,994
NORMAN:
What about if it's a boy?
93
00:08:16,529 --> 00:08:18,030
I like the name David.
94
00:08:18,865 --> 00:08:19,966
Very strong.
95
00:08:21,100 --> 00:08:22,335
Tough.
96
00:08:22,335 --> 00:08:24,837
[indistinct chatter
over television]
97
00:08:25,771 --> 00:08:27,807
-[unsettling music]
-Oh!
98
00:08:28,508 --> 00:08:30,576
-Ow. [winces]
-NORMAN: Katie? You okay?
99
00:08:32,078 --> 00:08:33,946
-[unsettling, intriguing music]
-[groans]
100
00:08:33,946 --> 00:08:37,850
-Ow! [groans]
-NORMAN: Katie? You okay?
101
00:08:38,618 --> 00:08:41,487
-Baby? Talk to me.
-[breathes heavily]
102
00:08:41,487 --> 00:08:43,489
-NORMAN: What's goin' on, honey?
-[groans]
103
00:08:43,489 --> 00:08:44,724
-[whimpering]
-NORMAN: Katie?
104
00:08:44,724 --> 00:08:46,092
-Ow! [GROANS]
-NORMAN: Katie, you okay?
105
00:08:46,325 --> 00:08:47,693
-Katie...
-[groans]
106
00:08:47,693 --> 00:08:48,961
What happened?
What happened? What happened?
107
00:08:48,961 --> 00:08:50,363
-Ow! [groans]
-What's happening?
108
00:08:50,363 --> 00:08:51,531
What's happening?
What's happening?
109
00:08:51,531 --> 00:08:52,732
-[groans]
-Katie, Katie! No, no, no,
110
00:08:52,732 --> 00:08:54,066
no, no, it's okay, it's okay!
111
00:08:55,635 --> 00:08:58,704
[Katie inhales sharply, exhales]
112
00:09:04,610 --> 00:09:08,180
[heart beating]
113
00:09:10,149 --> 00:09:12,018
[breathes heavily]
114
00:09:15,454 --> 00:09:18,591
[heart beating]
115
00:09:27,633 --> 00:09:32,872
[breathes shakily]
116
00:09:34,974 --> 00:09:36,676
Please wait a minute. [sighs]
117
00:09:36,676 --> 00:09:38,244
What's going on?
118
00:09:40,112 --> 00:09:41,981
The doctor
will be with you shortly.
119
00:09:42,214 --> 00:09:44,150
[breathes heavily]
120
00:09:46,586 --> 00:09:47,954
[door opens]
121
00:10:01,100 --> 00:10:03,202
I'm afraid
I have some bad news.
122
00:10:04,670 --> 00:10:06,806
The fetus has anencephaly,
123
00:10:07,139 --> 00:10:10,376
which is
a severe congenital condition
124
00:10:10,610 --> 00:10:13,312
where a large part
of the skull is absent,
125
00:10:13,512 --> 00:10:15,047
along with a part of the brain.
126
00:10:16,849 --> 00:10:19,151
I'm very sorry,
but it is a fatal condition.
127
00:10:21,320 --> 00:10:23,122
If it is born,
128
00:10:23,656 --> 00:10:27,660
it will die within
a few hours or days
129
00:10:28,327 --> 00:10:29,929
or, at the most, weeks.
130
00:10:29,929 --> 00:10:31,130
[ambient melancholic music]
131
00:10:31,497 --> 00:10:34,834
We should probably begin
discussions around termination.
132
00:10:34,834 --> 00:10:36,135
What did you say?
133
00:10:36,902 --> 00:10:39,005
Our front desk handles
the scheduling.
134
00:10:39,005 --> 00:10:40,606
I think it's likely best
we get something
135
00:10:40,606 --> 00:10:42,008
on the calendar soon.
136
00:10:42,008 --> 00:10:44,610
-You want to abort our baby?
-[high-pitched ringing]
137
00:10:44,610 --> 00:10:48,014
Sir, the fetus is not viable.
138
00:10:48,014 --> 00:10:50,583
You cannot force me
to commit a sin!
139
00:10:51,317 --> 00:10:53,719
It is in the best interest
of your wife.
140
00:10:53,719 --> 00:10:55,821
If she carries
that child to term,
141
00:10:55,821 --> 00:10:57,023
she could die.
142
00:10:58,991 --> 00:11:01,627
Her health
is very much at risk here.
143
00:11:02,461 --> 00:11:04,630
[muffled] I understand
the emotions around this,
144
00:11:04,630 --> 00:11:06,732
but there is
a very real danger here
145
00:11:06,732 --> 00:11:08,367
that I would beg you
to consider.
146
00:11:08,367 --> 00:11:10,403
You want
to condone murder, huh?
147
00:11:10,403 --> 00:11:11,837
[breathing heavily]
148
00:11:11,837 --> 00:11:14,306
DOCTOR: I know
that this is very difficult,
149
00:11:14,640 --> 00:11:16,075
and a lot to take in,
150
00:11:16,075 --> 00:11:18,244
so I will leave you both
for now.
151
00:11:18,711 --> 00:11:19,945
If you need anything,
152
00:11:19,945 --> 00:11:21,747
Nurse Cora here
will take care of you.
153
00:11:21,947 --> 00:11:23,816
Is it a boy or a girl?
154
00:11:24,784 --> 00:11:27,553
I need to know,
is it a son or a daughter?
155
00:11:27,987 --> 00:11:30,189
I have a right to know
this information!
156
00:11:32,892 --> 00:11:34,460
[high-pitched ringing continues]
157
00:11:34,460 --> 00:11:36,128
[breathes shakily]
158
00:11:38,664 --> 00:11:40,166
How are you doing, hon?
159
00:11:40,733 --> 00:11:43,002
[high-pitched ringing fades]
160
00:11:45,705 --> 00:11:47,339
Do you believe in God?
161
00:11:48,974 --> 00:11:50,042
I do.
162
00:11:51,610 --> 00:11:54,980
What would God do
in a moment like this?
163
00:11:57,016 --> 00:11:58,984
My God is a forgiving one.
164
00:12:00,352 --> 00:12:04,857
He values all lives,
not just the new ones.
165
00:12:07,693 --> 00:12:09,895
[breathes deeply]
166
00:12:10,563 --> 00:12:12,765
I'd like to book
that appointment.
167
00:12:20,272 --> 00:12:23,476
[sobs]
168
00:12:27,813 --> 00:12:29,315
Oh, my God!
169
00:12:35,321 --> 00:12:38,023
[eerie music]
170
00:12:38,023 --> 00:12:41,026
♪
171
00:12:42,128 --> 00:12:43,395
[sighs]
172
00:12:55,141 --> 00:12:56,142
[whimpers]
173
00:13:18,664 --> 00:13:22,868
[whimpers, sobs]
174
00:13:24,770 --> 00:13:26,872
[unsettling music]
175
00:13:29,041 --> 00:13:30,910
♪
176
00:13:33,045 --> 00:13:34,180
[sighs]
177
00:13:38,184 --> 00:13:39,385
[whimpers]
178
00:13:40,085 --> 00:13:41,220
Oh.
179
00:13:41,487 --> 00:13:43,823
[hammer banging]
180
00:13:44,590 --> 00:13:45,558
[grunts softly]
181
00:13:47,459 --> 00:13:49,028
[hammer banging]
182
00:13:51,564 --> 00:13:53,432
[hammer banging]
183
00:13:55,901 --> 00:13:58,170
[hammer banging]
184
00:14:02,408 --> 00:14:04,410
[hammer banging]
185
00:14:08,214 --> 00:14:09,515
[hammer banging]
186
00:14:09,515 --> 00:14:12,284
[floor creaking]
187
00:14:12,284 --> 00:14:14,153
[hammer banging]
188
00:14:16,622 --> 00:14:18,724
[hammer banging]
189
00:14:18,991 --> 00:14:23,128
[hammer banging loudly]
190
00:14:23,128 --> 00:14:24,129
Norman?
191
00:14:24,496 --> 00:14:26,599
-[Norman exhales sharply]
-What are you doing?
192
00:14:26,599 --> 00:14:27,633
[hammer banging]
193
00:14:27,967 --> 00:14:31,804
[exhales] Oh, I'm sorry.
Did I wake you up?
194
00:14:32,104 --> 00:14:34,039
[breathes heavily]
I just couldn't wait.
195
00:14:34,273 --> 00:14:36,876
[exhales] I'll try to be
a bit more quiet.
196
00:14:37,443 --> 00:14:41,180
-[panting]
-Uh, are you sure that...
197
00:14:41,814 --> 00:14:43,048
we should be...
198
00:14:43,616 --> 00:14:46,252
We have a lot of work to do
to prepare for our son.
199
00:14:46,252 --> 00:14:48,787
[pants]
200
00:14:48,787 --> 00:14:50,289
Son?
201
00:14:50,289 --> 00:14:51,624
[pants]
202
00:14:51,624 --> 00:14:54,393
The Lord gave us a son.
203
00:14:54,960 --> 00:14:57,730
A son! [exhales]
He's definitely my boy.
204
00:14:58,063 --> 00:15:00,099
He's got
those strong cheekbones.
205
00:15:01,667 --> 00:15:02,835
Norman...
206
00:15:02,835 --> 00:15:05,938
Okay, okay, I admit,
I prayed for a son,
207
00:15:05,938 --> 00:15:08,440
but we can pray
for a daughter next.
208
00:15:13,012 --> 00:15:15,481
But... but they said
that it... [exhales sharply]
209
00:15:16,916 --> 00:15:19,652
...that it's not gonna...
210
00:15:22,821 --> 00:15:26,091
God will take care of us
and our baby.
211
00:15:27,526 --> 00:15:28,928
Don't you have faith?
212
00:15:33,499 --> 00:15:36,035
[baby crying]
213
00:15:39,939 --> 00:15:44,009
-[baby cries echo]
-[ominous music]
214
00:15:46,912 --> 00:15:50,282
-[hammer banging]
-[floorboards creaking]
215
00:15:51,016 --> 00:15:53,018
[Norman breathing heavily]
216
00:15:53,018 --> 00:15:57,089
-[hammer banging]
-[Norman groaning]
217
00:15:58,023 --> 00:15:59,591
[hammer banging]
218
00:16:00,826 --> 00:16:02,861
Too bad I sold
all my maternity clothes.
219
00:16:02,861 --> 00:16:04,063
I would have let you have them.
220
00:16:04,596 --> 00:16:07,066
KATIE: Well, Norman's parents
are so supportive.
221
00:16:07,066 --> 00:16:09,168
They're taking care
of everything.
222
00:16:09,768 --> 00:16:12,604
Oh, my goodness, Katie,
you have to see this one!
223
00:16:15,341 --> 00:16:17,443
Anna, can I ask you something?
224
00:16:19,878 --> 00:16:21,313
Of course, anything.
225
00:16:23,615 --> 00:16:24,783
KATIE: Do you think...
226
00:16:25,751 --> 00:16:29,688
there are any exceptions
to the Church's teachings?
227
00:16:32,858 --> 00:16:35,227
You're the one that taught me
that even if you can't see it,
228
00:16:35,227 --> 00:16:36,795
the Lord has a plan for you.
229
00:16:36,795 --> 00:16:39,665
[high-pitched ringing]
230
00:16:39,665 --> 00:16:40,733
[grunts]
231
00:16:43,502 --> 00:16:45,704
God's a provider, and...
232
00:16:46,138 --> 00:16:49,008
Kyle is the best gift
I've ever received.
233
00:16:49,008 --> 00:16:50,876
[eerie music]
234
00:16:50,876 --> 00:16:52,511
[whimpers]
235
00:16:54,446 --> 00:16:56,782
What are you
actually asking about?
236
00:16:57,549 --> 00:16:58,584
[squelching]
237
00:17:00,753 --> 00:17:01,754
Nothing.
238
00:17:02,488 --> 00:17:04,056
N... nothing.
239
00:17:09,228 --> 00:17:10,596
[car brakes screech]
240
00:17:12,498 --> 00:17:13,766
[car engine stops]
241
00:17:14,800 --> 00:17:20,706
[ethereal, mysterious music]
242
00:17:20,706 --> 00:17:23,108
♪
243
00:18:02,815 --> 00:18:04,550
Lord of the Nations,
244
00:18:04,983 --> 00:18:07,453
you display your power
in all the world.
245
00:18:08,253 --> 00:18:09,788
You made the lame walk,
246
00:18:10,389 --> 00:18:13,892
you healed the sick,
and you raised the dead.
247
00:18:13,892 --> 00:18:18,497
You... you conquered death
in your own resurrection.
248
00:18:18,497 --> 00:18:20,632
[door creaking]
249
00:18:26,972 --> 00:18:30,843
[sighs] Lord, bless me
and keep me.
250
00:18:31,477 --> 00:18:33,479
Make your faith shine upon me.
251
00:18:34,213 --> 00:18:37,683
Turn your face towards me
and give me peace.
252
00:18:39,318 --> 00:18:42,354
Through Jesus Christ,
our Lord. Amen.
253
00:18:43,856 --> 00:18:45,791
[baby cooing in distance]
254
00:18:47,025 --> 00:18:52,798
[eerie music]
255
00:18:54,366 --> 00:18:55,701
[gasps]
256
00:18:55,701 --> 00:18:58,604
[baby crying]
257
00:18:58,604 --> 00:19:00,005
-PRIEST: Katie?
-[Katie gasps]
258
00:19:00,572 --> 00:19:02,608
-Is everything all right?
-[breathes shakily]
259
00:19:04,943 --> 00:19:06,578
Hey, why don't you just...
260
00:19:07,412 --> 00:19:09,181
come join me over here
for a minute?
261
00:19:09,181 --> 00:19:10,449
[prayer beads rattling]
262
00:19:21,693 --> 00:19:23,929
KATIE: How do we know
that the things...
263
00:19:24,763 --> 00:19:26,465
that we do are just?
264
00:19:27,399 --> 00:19:28,433
It's...
265
00:19:29,902 --> 00:19:32,371
not so easy to see
the right path.
266
00:19:33,205 --> 00:19:34,873
And what does
your heart tell you?
267
00:19:38,977 --> 00:19:40,245
[sighs]
268
00:19:41,480 --> 00:19:44,349
Just... just know
that whatever you choose
269
00:19:44,716 --> 00:19:47,686
has implications
beyond just yourself.
270
00:19:48,420 --> 00:19:51,490
Some sins cannot be forgiven.
271
00:19:53,091 --> 00:19:55,527
And God's justice is perfect.
272
00:19:57,362 --> 00:19:58,897
He has all the answers.
273
00:19:59,498 --> 00:20:01,867
You just need to know
which questions to ask.
274
00:20:04,203 --> 00:20:05,938
PROTESTORS: [chanting]
Shame on you!
275
00:20:05,938 --> 00:20:08,307
Shame on you! Shame on you!
276
00:20:08,507 --> 00:20:12,611
Shame on you!
Shame on you! Shame on you!
277
00:20:12,611 --> 00:20:18,050
Shame on you! Shame on you!
Shame on you! Shame on you!
278
00:20:18,050 --> 00:20:19,384
PROTESTOR 1: Murderer!
279
00:20:19,384 --> 00:20:20,986
PROTESTORS: [chanting]
Shame on you!
280
00:20:21,253 --> 00:20:25,290
Shame on you!
Shame on you! Shame on you!
281
00:20:25,290 --> 00:20:26,825
PROTESTOR 2: Murderer!
282
00:20:26,825 --> 00:20:29,795
PROTESTORS: [chanting]
Shame on you! Shame on you!
283
00:20:29,795 --> 00:20:31,697
PROTESTOR 3: [chanting]
Pro-choice, that's a lie!
284
00:20:31,697 --> 00:20:33,565
PROTESTORS: [chanting]
Babies never choose to die!
285
00:20:33,565 --> 00:20:35,400
PROTESTOR 3: [chanting]
Pro-choice, that's a lie!
286
00:20:35,400 --> 00:20:37,102
PROTESTORS: [chanting]
Babies never choose to die!
287
00:20:37,302 --> 00:20:39,771
-[breathes heavily]
-[car engine revving]
288
00:20:50,082 --> 00:20:51,283
[dishes clatter]
289
00:20:51,950 --> 00:20:54,419
[Norman slurps, gulps]
290
00:20:57,422 --> 00:20:59,224
Don't forget
to take your prenatals!
291
00:20:59,224 --> 00:21:00,425
[pills clattering]
292
00:21:11,370 --> 00:21:13,372
[slurps, gulps]
293
00:21:13,372 --> 00:21:15,040
NORMAN:
See you tonight, my love.
294
00:21:15,340 --> 00:21:19,611
[footsteps receding]
295
00:21:22,180 --> 00:21:24,116
KATIE:
And forgive us our trespasses,
296
00:21:24,349 --> 00:21:26,885
as we forgive those
who trespass against us,
297
00:21:27,119 --> 00:21:31,490
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil,
298
00:21:31,490 --> 00:21:33,058
for thine is the kingdom,
299
00:21:33,625 --> 00:21:37,396
the power, and the glory,
forever and ever. Amen.
300
00:21:37,396 --> 00:21:38,997
[crucifix thuds loudly]
301
00:21:45,203 --> 00:21:46,438
[Katie groaning softly]
302
00:22:00,185 --> 00:22:01,420
[grunts softly]
303
00:22:05,857 --> 00:22:07,459
[groans]
304
00:22:10,562 --> 00:22:12,964
[baby crying in distance]
305
00:22:12,964 --> 00:22:16,501
[eerie, suspenseful music]
306
00:22:16,501 --> 00:22:19,771
[baby crying in distance]
307
00:22:19,771 --> 00:22:22,708
♪
308
00:22:29,047 --> 00:22:32,617
[crying continues]
309
00:22:44,029 --> 00:22:48,567
[crying continues]
310
00:23:12,057 --> 00:23:15,994
[music intensifies]
311
00:23:15,994 --> 00:23:19,631
[baby crying]
312
00:23:20,298 --> 00:23:21,767
[whimpers]
313
00:23:21,767 --> 00:23:25,637
[groans]
Norman, Norman, Norman...
314
00:23:38,683 --> 00:23:40,819
Norman, I... I don't want it.
315
00:23:41,520 --> 00:23:42,721
Don't want what?
316
00:23:43,855 --> 00:23:44,856
I don't want this.
317
00:23:46,091 --> 00:23:47,325
Its brain is leaking.
318
00:23:47,559 --> 00:23:49,995
And it doesn't have a skull.
319
00:23:51,930 --> 00:23:53,598
-Please?
-Katie...
320
00:23:55,167 --> 00:23:56,501
I thought you loved me.
321
00:23:57,803 --> 00:23:59,971
Of course I love you, but I...
322
00:24:00,639 --> 00:24:02,674
I'm... [breathes deeply]
323
00:24:03,241 --> 00:24:06,278
...I'm really, really scared.
324
00:24:07,012 --> 00:24:08,780
What would your family
think of you?
325
00:24:10,682 --> 00:24:13,018
-KATIE: But...
-Your friends? Huh?
326
00:24:14,586 --> 00:24:16,555
But, what about me?
327
00:24:17,989 --> 00:24:19,991
It is a mortal sin.
328
00:24:20,625 --> 00:24:24,196
A sin that will damn you
to the pits of hell.
329
00:24:26,198 --> 00:24:27,966
And what about me, huh?
330
00:24:30,101 --> 00:24:32,537
I'm really, really scared.
331
00:24:33,638 --> 00:24:35,273
So you wanna kill our baby?
332
00:24:36,107 --> 00:24:38,076
-KATIE: What?
-Is that what you're saying?
333
00:24:38,076 --> 00:24:39,277
KATIE: I don't know.
334
00:24:39,277 --> 00:24:40,412
NORMAN: You wanna kill our baby?
335
00:24:40,412 --> 00:24:41,580
I... I don't know.
336
00:24:41,580 --> 00:24:43,582
NORMAN:
You wanna hurt our beautiful,
337
00:24:43,582 --> 00:24:45,250
-little baby boy, huh?
-I can't, I can't!
338
00:24:45,250 --> 00:24:47,152
You wanna kill our baby?!
339
00:24:47,152 --> 00:24:51,389
[whimpers, sobs]
340
00:24:51,590 --> 00:24:55,393
I'm sorry, Norman.
I'm sorry, I'm sorry.
341
00:24:55,694 --> 00:24:57,362
-I'm sorry.
-It's okay.
342
00:24:57,362 --> 00:24:59,531
-It's okay. It's okay.
-I am sorry.
343
00:24:59,865 --> 00:25:02,601
I forgive you,
I forgive you, I forgive you.
344
00:25:03,201 --> 00:25:05,237
It's okay, it's okay, it's okay.
345
00:25:05,437 --> 00:25:07,172
[Katie sobbing]
346
00:25:07,172 --> 00:25:08,573
It's okay, I forgive you.
347
00:25:08,573 --> 00:25:11,610
[muffled chatter]
348
00:25:11,610 --> 00:25:14,779
[ambient, eerie music]
349
00:25:14,779 --> 00:25:19,818
♪
350
00:25:26,625 --> 00:25:29,394
-Here comes the cake!
-Yay!
351
00:25:29,394 --> 00:25:33,732
[overlapping chatter]
352
00:25:35,600 --> 00:25:38,870
[grunts, sighs] Hmm.
353
00:25:40,872 --> 00:25:42,307
[sighs]
354
00:25:44,142 --> 00:25:45,944
[cake squelching]
355
00:25:48,513 --> 00:25:50,549
-[cake oozing]
-[ominous music]
356
00:25:53,118 --> 00:25:54,486
Hmm.
357
00:25:54,486 --> 00:25:57,455
♪
358
00:25:57,656 --> 00:25:59,891
[muffled chatter]
359
00:26:07,632 --> 00:26:11,236
[muffled chatter continues]
360
00:26:11,236 --> 00:26:14,439
[unsettling, dissonant music]
361
00:26:14,439 --> 00:26:17,709
KATIE: Stop! [breathes heavily]
362
00:26:17,709 --> 00:26:19,578
-It's gonna die.
-[indistinct chatter]
363
00:26:19,578 --> 00:26:20,712
Are you okay?
364
00:26:20,712 --> 00:26:22,347
-Get her some water!
-[Katie retching]
365
00:26:22,347 --> 00:26:23,682
[vomits]
366
00:26:23,682 --> 00:26:25,550
Um, call Norman!
Somebody get Norman!
367
00:26:25,550 --> 00:26:26,952
[overlapping chatter]
368
00:26:27,152 --> 00:26:29,554
WOMAN 1: She needs help!
Somebody call 911.
369
00:26:29,554 --> 00:26:31,289
WOMAN 2:
I don't know what to do!
370
00:26:37,262 --> 00:26:40,799
[breathing echoes]
371
00:26:40,799 --> 00:26:42,934
[heart monitor beeping]
372
00:26:47,138 --> 00:26:48,039
David couldn't wait,
373
00:26:48,039 --> 00:26:49,774
so he's just coming
a bit early, okay?
374
00:26:49,774 --> 00:26:51,576
[breathes heavily]
375
00:26:51,576 --> 00:26:53,078
I want it out!
376
00:26:53,445 --> 00:26:54,813
NORMAN:
I'm right here for you, baby.
377
00:26:54,813 --> 00:26:57,148
-I'm right here.
-KATIE: No, don't touch me!
378
00:26:58,450 --> 00:27:00,352
Breathe. Push. You can do it.
379
00:27:00,585 --> 00:27:01,987
Get it out of me!
380
00:27:01,987 --> 00:27:04,823
DOCTOR: Just breathe and push.
381
00:27:05,090 --> 00:27:05,924
[groans]
382
00:27:06,157 --> 00:27:07,692
NORMAN: You're doin' great.
You're doin' great.
383
00:27:07,926 --> 00:27:09,928
-DOCTOR: Push! And breathe.
-[Katie groans]
384
00:27:09,928 --> 00:27:11,796
NORMAN: Push.
You can do it, okay?
385
00:27:11,796 --> 00:27:13,798
-DOCTOR: Son's almost here.
-[groans painfully]
386
00:27:13,798 --> 00:27:16,001
Oh, I can't believe
you made me do this!
387
00:27:16,001 --> 00:27:17,802
NORMAN: He's almost here.
He's almost here.
388
00:27:17,802 --> 00:27:20,205
-[Katie groaning]
-DOCTOR: Keep pushing!
389
00:27:20,205 --> 00:27:21,239
[groans painfully]
390
00:27:21,239 --> 00:27:23,274
NORMAN: That's it, baby.
Fight, fight, fight.
391
00:27:23,475 --> 00:27:24,509
Breathe right through it...
392
00:27:24,776 --> 00:27:26,778
PROTESTORS: [chanting]
Shame on you, shame on you!
393
00:27:26,778 --> 00:27:28,113
NORMAN: Breathe and push!
I'm right here!
394
00:27:28,113 --> 00:27:30,115
KATIE:
I, Katie, take thee, Norman...
395
00:27:30,115 --> 00:27:32,684
ANNA: Even if you can't see it,
the Lord has a plan for you.
396
00:27:32,884 --> 00:27:34,753
PRIEST:
God's justice is perfect.
397
00:27:34,753 --> 00:27:37,656
NORMAN: That will damn you
to the pits of hell.
398
00:27:37,656 --> 00:27:39,457
DOCTOR: If she carries
that child to term,
399
00:27:39,457 --> 00:27:40,792
she could die.
400
00:27:40,792 --> 00:27:43,094
NORMAN:
You wanna kill our baby?
401
00:27:43,094 --> 00:27:44,396
[screams]
402
00:27:44,396 --> 00:27:46,998
PROTESTORS: [chanting]
Shame on you! Shame on you!
403
00:27:46,998 --> 00:27:49,100
[heart monitor beeping rapidly]
404
00:27:50,435 --> 00:27:54,806
-[heart monitor flatlining]
-[breathing heavily]
405
00:28:03,148 --> 00:28:04,182
[grunts]
406
00:28:12,924 --> 00:28:16,795
[Norman humming lullaby]
407
00:28:17,662 --> 00:28:22,167
[continues humming]
408
00:28:25,737 --> 00:28:30,241
[continues humming]
409
00:28:37,315 --> 00:28:40,185
[continues humming]
410
00:28:46,791 --> 00:28:48,893
[eerie music]
411
00:28:49,094 --> 00:28:53,031
♪
412
00:28:56,167 --> 00:28:58,069
[static on TV]
413
00:29:09,981 --> 00:29:11,716
DAVID: Welcome back
from The Void.
414
00:29:11,716 --> 00:29:13,017
Thanks for watching.
415
00:29:13,017 --> 00:29:14,185
I'm David Cummings,
416
00:29:14,185 --> 00:29:16,821
the host and creator
of The NoSleep Podcast.
417
00:29:17,222 --> 00:29:20,024
Today, we're joined
by author Grayson Grume,
418
00:29:20,024 --> 00:29:22,727
writer of the NoSleep story,
Pro-Life,
419
00:29:22,994 --> 00:29:26,431
which we adapted into
the episode titled "Carry."
420
00:29:27,031 --> 00:29:29,567
Welcome, Grayson.
Thanks for joining us today.
421
00:29:29,801 --> 00:29:31,102
[chuckles] Hello, David!
422
00:29:31,102 --> 00:29:34,339
[chuckles] What is it about
the NoSleep community
423
00:29:34,339 --> 00:29:37,375
that appealed to you
in terms of the interaction
424
00:29:37,375 --> 00:29:38,877
that you have there?
425
00:29:38,877 --> 00:29:40,745
We all know
the internet can be--
426
00:29:40,745 --> 00:29:43,748
There's a lot of people
with negative criticism
427
00:29:43,748 --> 00:29:45,884
and NoSleep seems to be a place
428
00:29:45,884 --> 00:29:48,453
where there's some positivity
to encourage writing.
429
00:29:48,453 --> 00:29:49,754
Is that something that you found
430
00:29:49,754 --> 00:29:51,189
when you were
submitting stories?
431
00:29:51,890 --> 00:29:53,758
Um, absolutely.
432
00:29:53,758 --> 00:29:57,262
Uh, the audience buy-in is,
in my opinion,
433
00:29:57,262 --> 00:30:00,532
what makes NoSleep
truly special.
434
00:30:00,932 --> 00:30:02,567
Uh, it's, it's,
435
00:30:02,867 --> 00:30:05,403
treating each story
as if it were true,
436
00:30:05,403 --> 00:30:08,439
as this sort of beautiful,
new dimension.
437
00:30:08,673 --> 00:30:10,208
You know it is fiction,
438
00:30:10,208 --> 00:30:15,513
but treating it as if it wasn't
is this exercise in immersion.
439
00:30:15,814 --> 00:30:20,618
Um, and it adds
this emergent element
440
00:30:20,618 --> 00:30:24,022
to the stories where
the comments of the audience
441
00:30:24,022 --> 00:30:27,992
are then layered and added in
to the original work.
442
00:30:27,992 --> 00:30:30,895
It's a very unique medium
443
00:30:30,895 --> 00:30:32,430
for sharing
these types of stories.
444
00:30:32,430 --> 00:30:36,367
Mm. Now, your story
that we have adapted
445
00:30:36,367 --> 00:30:37,836
is called Pro-Life.
446
00:30:37,836 --> 00:30:42,073
It's a fascinating story,
a very creepy story,
447
00:30:42,073 --> 00:30:45,977
and I'm very interested to know
what inspired that.
448
00:30:45,977 --> 00:30:47,679
How did that form in your mind?
449
00:30:48,580 --> 00:30:52,417
This will leave you
scratching your head, David,
450
00:30:52,417 --> 00:30:55,520
but Pro-Life
is not about pregnancy.
451
00:30:55,854 --> 00:30:58,957
Uh, pregnancy is the metaphor,
452
00:30:58,957 --> 00:31:02,293
this foundational
and transitional,
453
00:31:02,293 --> 00:31:05,530
irrevocable decision
that the narrator allowed
454
00:31:05,530 --> 00:31:07,131
to be made for her.
455
00:31:07,599 --> 00:31:08,833
When I wrote the story,
456
00:31:08,833 --> 00:31:11,436
I was in the midst
of this painful,
457
00:31:11,436 --> 00:31:15,039
drawn-out breakup of
my first serious relationship,
458
00:31:15,340 --> 00:31:18,142
just this never-ending,
slow-motion shot
459
00:31:18,142 --> 00:31:21,012
of everything falling apart
around us and neither of us
460
00:31:21,012 --> 00:31:22,914
wanting to put it
out of its misery.
461
00:31:23,348 --> 00:31:26,217
I realized I had
compromised myself,
462
00:31:26,217 --> 00:31:30,121
who I was as a person, um,
because I loved them,
463
00:31:30,121 --> 00:31:33,491
but in giving up these
fundamental parts of myself,
464
00:31:33,491 --> 00:31:36,828
I was breeding this
frightening resentment.
465
00:31:37,228 --> 00:31:40,198
I had made all these
life-changing decisions
466
00:31:40,198 --> 00:31:42,967
about moving and quitting jobs,
and so forth,
467
00:31:43,167 --> 00:31:44,502
and it made it unhappy,
468
00:31:44,502 --> 00:31:46,838
and my unhappiness
made them unhappy.
469
00:31:47,305 --> 00:31:51,542
Uh, pregnancy was a much more
succinct example
470
00:31:51,542 --> 00:31:53,177
of the same concept.
471
00:31:53,912 --> 00:31:56,614
Now, you wrote
and posted this story
472
00:31:56,614 --> 00:31:58,016
about ten years ago,
473
00:31:58,516 --> 00:32:01,152
and, at the time,
474
00:32:01,152 --> 00:32:04,022
again, taking it
on a literal level,
475
00:32:04,022 --> 00:32:07,091
you're talking about the idea
476
00:32:07,091 --> 00:32:10,194
of a woman's body autonomy,
477
00:32:10,461 --> 00:32:13,197
the control a woman has
over her own body.
478
00:32:13,531 --> 00:32:18,269
Uh, when you were writing it,
did you think in those terms,
479
00:32:18,269 --> 00:32:21,873
knowing that there was a--
almost a political bent to it?
480
00:32:22,140 --> 00:32:25,476
In truth, when I wrote this
a decade ago,
481
00:32:25,476 --> 00:32:29,013
I wasn't thinking about
socio-political themes at all.
482
00:32:29,347 --> 00:32:31,616
I very naively expected to say,
483
00:32:31,616 --> 00:32:34,886
"This is just a metaphor
for my decaying relationship,"
484
00:32:34,886 --> 00:32:37,555
and everyone would nod
and get it.
485
00:32:37,956 --> 00:32:41,025
I realized my mistake
almost instantly.
486
00:32:41,259 --> 00:32:46,197
The story gained some traction
and was exposed to an audience
487
00:32:46,197 --> 00:32:48,900
who didn't understand
the NoSleep context.
488
00:32:49,400 --> 00:32:54,639
My inbox was flooded with women
sharing their experiences
489
00:32:54,639 --> 00:32:56,874
with miscarriage, with abortion,
490
00:32:56,874 --> 00:32:59,377
with their regrets
in both directions,
491
00:32:59,644 --> 00:33:02,814
thanking me for bravely
sharing my story.
492
00:33:03,181 --> 00:33:05,616
I realized, I had trespassed
493
00:33:05,616 --> 00:33:08,753
and strongly debated
deleting the story.
494
00:33:09,187 --> 00:33:13,057
But, I'm a gay man
with a religious upbringing.
495
00:33:13,057 --> 00:33:14,625
Believe me when I say,
496
00:33:14,625 --> 00:33:17,495
I sympathize
with compromising yourself
497
00:33:17,495 --> 00:33:21,232
to satisfy the moral norms
of your peers and family.
498
00:33:21,666 --> 00:33:26,237
This story was affirmation
and validation to women
499
00:33:26,237 --> 00:33:29,540
dealing with these
tremendously complex feelings,
500
00:33:29,841 --> 00:33:32,510
so I left it up,
and here we are today.
501
00:33:33,011 --> 00:33:36,748
By way of apology,
it is my sincere hope
502
00:33:36,748 --> 00:33:38,149
that Pro-Life continues
503
00:33:38,149 --> 00:33:41,052
to spark
these internal dialogues.
504
00:33:42,086 --> 00:33:45,089
Grayson, you mentioned,
as you wrote this story,
505
00:33:45,089 --> 00:33:47,625
there was
a really deep personal aspect
506
00:33:47,625 --> 00:33:49,027
of your own life in there,
507
00:33:49,293 --> 00:33:53,064
that you felt that you were
being forced to be something
508
00:33:53,064 --> 00:33:54,999
that wasn't true
to who you were.
509
00:33:55,400 --> 00:33:59,737
And as we adapted your story,
that sort of spirit
510
00:33:59,737 --> 00:34:03,207
was very much a part of Katie,
the main character.
511
00:34:03,474 --> 00:34:08,946
And so, I'm curious,
what is it about that sense,
512
00:34:08,946 --> 00:34:12,116
that approach, that...
513
00:34:13,051 --> 00:34:15,420
that you think will resonate
with the audience?
514
00:34:15,953 --> 00:34:18,489
Assuming that they're--
if they could...
515
00:34:19,290 --> 00:34:23,061
turn away and not focus so much
on the hot-button issue
516
00:34:23,061 --> 00:34:24,462
of things like abortion,
517
00:34:24,462 --> 00:34:27,498
but seeing it as more
of a personal choice,
518
00:34:27,498 --> 00:34:31,803
a person's lifestyle,
and how they live,
519
00:34:32,003 --> 00:34:33,905
how do you think
that's gonna impact
520
00:34:33,905 --> 00:34:35,139
the audience?
521
00:34:36,340 --> 00:34:42,080
Um, I hope that the shocking
522
00:34:42,080 --> 00:34:47,618
and upsetting portions
of the story... I...
523
00:34:49,187 --> 00:34:54,292
don't take away from
that underlying introspection
524
00:34:54,292 --> 00:34:59,030
of what it means
to pledge yourself to someone,
525
00:34:59,030 --> 00:35:00,832
to be in love,
526
00:35:01,132 --> 00:35:04,836
the transactional nature
of relationships,
527
00:35:04,836 --> 00:35:07,205
that by being with someone,
528
00:35:07,472 --> 00:35:09,373
there are doors
that are closing,
529
00:35:09,373 --> 00:35:11,809
even if both of you
have each other's
530
00:35:11,809 --> 00:35:13,311
best interest in mind.
531
00:35:13,578 --> 00:35:16,080
There's a very real sense
of sacrifice there
532
00:35:16,080 --> 00:35:19,117
that the main character
struggles with,
533
00:35:19,117 --> 00:35:21,219
um, for right or for wrong.
534
00:35:22,553 --> 00:35:26,958
And I hope that the audience
is able to see that,
535
00:35:26,958 --> 00:35:30,828
that this isn't
a story about abortion,
536
00:35:30,828 --> 00:35:36,234
this isn't a story
about waggling your finger
537
00:35:36,234 --> 00:35:38,536
at the choices people make,
538
00:35:38,536 --> 00:35:41,839
but about determining
where the edges
539
00:35:41,839 --> 00:35:46,444
of what you are willing
to give to others are,
540
00:35:46,711 --> 00:35:49,313
and how to navigate
those boundaries
541
00:35:49,313 --> 00:35:51,082
without losing who you are.
542
00:35:51,649 --> 00:35:54,051
Grayson, thank you
for joining us today,
543
00:35:54,051 --> 00:35:55,553
for sharing your experience
544
00:35:55,553 --> 00:35:57,488
and your thoughtful writing
with us,
545
00:35:57,488 --> 00:36:00,424
and all the best with
all your future endeavors.
546
00:36:02,026 --> 00:36:04,362
Thank you, David.
It's been a pleasure.
547
00:36:05,163 --> 00:36:07,431
Thanks for watching
Tales from the Void.
548
00:36:07,732 --> 00:36:10,601
We look forward to you
joining us next time.
549
00:36:11,702 --> 00:36:15,706
[closing theme music]
550
00:36:15,706 --> 00:36:20,545
♪
551
00:37:34,118 --> 00:37:38,055
♪
552
00:37:38,256 --> 00:37:40,291
[closing theme music concludes]
38760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.