Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,004 --> 00:00:47,673
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:47,756 --> 00:00:48,840
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:50,259 --> 00:00:51,385
Who do you think you are?
4
00:00:52,594 --> 00:00:55,055
Who are you to stir up so much trouble?
5
00:00:55,264 --> 00:00:56,890
You said you're against private education.
6
00:00:57,099 --> 00:00:59,977
Then why are you meddling in
what we do and causing trouble?
7
00:01:00,060 --> 00:01:01,812
You keep talking down to me.
8
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
Should I do the same?
9
00:01:05,566 --> 00:01:06,942
Fine, I will.
10
00:01:07,025 --> 00:01:09,278
And let me give you a piece of advice
while I'm at it.
11
00:01:09,528 --> 00:01:11,029
Raise your daughter well.
12
00:01:11,196 --> 00:01:13,448
You shouldn't let her be so rude.
13
00:01:14,533 --> 00:01:17,244
How dare you? Shall I rip your jaw open?
14
00:01:20,247 --> 00:01:21,248
Unbelievable?
15
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
How dare you? Shall I rip your jaw open?
16
00:01:28,130 --> 00:01:29,172
Did you laugh?
17
00:01:30,132 --> 00:01:31,216
Did you just laugh?
18
00:01:31,842 --> 00:01:32,676
You...
19
00:01:33,260 --> 00:01:34,761
It's you, isn't it?
20
00:01:39,349 --> 00:01:40,726
What are you talking about?
21
00:01:41,101 --> 00:01:42,311
What do you mean, "It's you"?
22
00:01:44,396 --> 00:01:45,564
Forget it.
23
00:01:46,231 --> 00:01:47,316
Let's drop it.
24
00:01:47,941 --> 00:01:48,984
Drop it?
25
00:01:49,318 --> 00:01:51,695
You talk badly about my daughter,
and you want to drop it now?
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,031
You're right.
27
00:01:54,364 --> 00:01:56,366
I shouldn't judge other people's children.
28
00:01:56,575 --> 00:01:57,909
I should've been more thoughtful.
29
00:01:58,243 --> 00:01:59,286
I'm sorry.
30
00:02:45,791 --> 00:02:48,043
It was you, wasn't it?
You spread the rumor, didn't you?
31
00:02:48,460 --> 00:02:49,628
No, I didn't.
32
00:02:49,961 --> 00:02:51,213
Why would I do that?
33
00:02:51,296 --> 00:02:53,423
Then how did they find out?
You were the only one who knew.
34
00:02:53,590 --> 00:02:55,342
So what if they know?
35
00:02:55,425 --> 00:02:58,053
What's so bad about the fact
that your dad sells tripe and ox blood?
36
00:02:59,054 --> 00:03:00,180
What did you just say?
37
00:03:00,931 --> 00:03:02,265
Does that embarrass you?
38
00:03:02,933 --> 00:03:04,434
Are you embarrassed of your dad?
39
00:03:06,395 --> 00:03:08,230
You're unbelievable.
40
00:03:10,065 --> 00:03:11,108
Unbelievable?
41
00:03:11,483 --> 00:03:14,277
How dare you. Shall I rip your jaw open?
42
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
She's Han Seo-jin?
43
00:03:22,994 --> 00:03:24,746
She hasn't changed at all.
44
00:03:30,961 --> 00:03:31,795
You...
45
00:03:33,213 --> 00:03:34,381
It's you, isn't it?
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,467
She's figured it out.
47
00:03:38,468 --> 00:03:39,803
She knows who I am.
48
00:03:40,470 --> 00:03:42,931
What should I do now?
What if she tells someone?
49
00:03:44,015 --> 00:03:45,851
What if rumors spread around Sky Castle?
50
00:03:45,976 --> 00:03:48,895
No, what if Ye-seo and Ye-bin find out?
51
00:03:52,983 --> 00:03:55,277
U-JU'S MOM
52
00:04:36,276 --> 00:04:37,569
Can we talk?
53
00:04:39,404 --> 00:04:40,363
You're right.
54
00:04:41,323 --> 00:04:42,866
I'm Kwak Mi-hyang.
55
00:04:45,035 --> 00:04:49,456
My husband and in-laws know
that I'm Kwak Mi-hyang.
56
00:04:50,207 --> 00:04:51,333
But
57
00:04:51,833 --> 00:04:53,627
the people living here in Sky Castle
58
00:04:53,794 --> 00:04:55,045
and my kids
59
00:04:55,337 --> 00:04:56,963
only know me as Han Seo-jin.
60
00:05:00,884 --> 00:05:02,177
Please do me a favor
61
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
and don't tell anyone else.
62
00:05:06,890 --> 00:05:08,225
You haven't changed.
63
00:05:09,434 --> 00:05:10,477
You haven't changed at all.
64
00:05:10,560 --> 00:05:13,313
Yes, this is how I live.
65
00:05:15,607 --> 00:05:17,567
The fact that I was the daughter
66
00:05:17,651 --> 00:05:19,945
of a drunkard who sold tripe and ox blood
67
00:05:20,946 --> 00:05:22,364
is an embarrassment to me.
68
00:05:23,949 --> 00:05:25,075
Embarrassment?
69
00:05:28,036 --> 00:05:30,288
You once spread rumors
about me, didn't you?
70
00:05:31,623 --> 00:05:32,624
My gosh.
71
00:05:32,999 --> 00:05:34,709
Do you seriously still think that was me?
72
00:05:35,460 --> 00:05:36,503
I told you it wasn't me.
73
00:05:36,586 --> 00:05:38,171
Back then, I just let it slide.
74
00:05:42,342 --> 00:05:43,927
But if you do it again,
75
00:05:45,178 --> 00:05:46,429
I won't just sit and watch.
76
00:05:52,018 --> 00:05:56,022
I don't care if you're Kwak Mi-hyang
or Han Seo-jin.
77
00:05:56,106 --> 00:05:58,858
And to be frank,
I really couldn't care less whether
78
00:05:58,942 --> 00:06:00,443
you're the daughter of some drunkard
79
00:06:00,527 --> 00:06:03,613
or the wife of a doctor
that works at a university hospital.
80
00:06:03,947 --> 00:06:05,323
It's your life.
81
00:06:05,407 --> 00:06:07,534
Why would I judge
and comment on your life?
82
00:06:11,204 --> 00:06:12,622
Okay, thanks.
83
00:06:13,248 --> 00:06:15,625
It seems like fate
that we met again like this.
84
00:06:16,334 --> 00:06:19,129
So let's not end up cutting ties, okay?
85
00:06:21,548 --> 00:06:23,592
Thanks for the tea. I'll be off now.
86
00:06:37,105 --> 00:06:40,317
Ms. Han, the dry cleaner
will be visiting today.
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,985
Is there anything you need dry-cleaned?
88
00:06:42,068 --> 00:06:44,070
Right, just a second.
89
00:07:13,516 --> 00:07:16,269
That old tortoise
90
00:07:16,561 --> 00:07:19,230
really needs to stop
messing around with me.
91
00:07:19,981 --> 00:07:21,066
Honey.
92
00:07:21,441 --> 00:07:24,444
Honey, where did you get this photo?
93
00:07:24,527 --> 00:07:27,989
I found Yeong-jae's family photo
in your pocket.
94
00:07:28,073 --> 00:07:29,741
I found it in Su-chang's office.
95
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
If he was here, I wouldn't
be getting mistreated like this.
96
00:07:34,621 --> 00:07:37,332
Do you still keep in touch with him?
97
00:07:37,666 --> 00:07:40,543
I wish. His cell phone's turned off.
98
00:07:41,044 --> 00:07:43,129
I heard Yeong-jae didn't even enroll.
99
00:07:44,547 --> 00:07:47,634
Was Yeong-jae really
the cause of all that?
100
00:07:49,302 --> 00:07:51,429
Do you know something?
101
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Because of Yeong-jae, that punk...
102
00:07:57,394 --> 00:07:58,603
I don't know anything.
103
00:07:58,687 --> 00:07:59,688
But I heard Su-chang saying
104
00:07:59,771 --> 00:08:01,731
he should've taken Yeong-jae
out of the family registry.
105
00:08:04,734 --> 00:08:06,069
What's the matter?
106
00:08:07,529 --> 00:08:08,863
Do you know something that I don't?
107
00:08:10,031 --> 00:08:13,368
Me? Know something? What would I know?
108
00:08:27,799 --> 00:08:31,261
Mom suddenly barged into my room at 1 a.m.
109
00:08:36,141 --> 00:08:38,143
Don't even think
about sleeping from now on.
110
00:08:38,309 --> 00:08:39,978
You must be out of your mind.
111
00:08:40,061 --> 00:08:41,813
How can you sleep
after coming in second place?
112
00:08:42,147 --> 00:08:44,524
Plus, you came in second place
in your class, not your entire year.
113
00:08:44,607 --> 00:08:46,484
How can you even sleep after that?
114
00:08:47,277 --> 00:08:49,696
Are you just going to stand there?
Go and study!
115
00:11:20,388 --> 00:11:22,223
Let me make one thing clear to you.
116
00:11:22,390 --> 00:11:24,601
Sorting out family problems
isn't my responsibility.
117
00:11:24,726 --> 00:11:27,520
That family's misfortune
was caused by their own actions.
118
00:11:27,604 --> 00:11:29,856
As an admission expert,
I'm not responsible for any of it.
119
00:11:29,939 --> 00:11:32,358
Fine, let's say
there was an issue with her.
120
00:11:32,442 --> 00:11:33,860
Yeong-jae and Ye-seo aren't the same
121
00:11:33,943 --> 00:11:36,195
just like how you and Myeong-ju
aren't the same.
122
00:11:36,279 --> 00:11:39,198
Am I Yeong-jae?
Do you think I'm the same as Yeong-jae?
123
00:11:39,282 --> 00:11:40,408
I know he's totally ruined,
124
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
but how can you think
I'll turn out like him?
125
00:11:44,245 --> 00:11:45,371
That's right,
126
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
Yeong-jae and Ye-seo aren't the same.
127
00:11:47,999 --> 00:11:50,585
Yeong-jae's family ended up that way
because of Ga-eul.
128
00:11:50,668 --> 00:11:53,379
No. It was because of their own problems.
129
00:12:33,086 --> 00:12:36,255
KANG YE-SEO'S MOTHER
130
00:12:36,464 --> 00:12:38,007
The person you have reached
is not available.
131
00:12:38,091 --> 00:12:39,509
You will be directed to voicemail.
132
00:12:40,009 --> 00:12:41,594
I'm sorry, Coach Kim.
133
00:12:53,773 --> 00:12:56,317
I was too rash last time.
134
00:12:56,651 --> 00:12:59,195
I'd like to apologize to you in person.
135
00:12:59,487 --> 00:13:01,030
Can you spare me some time?
136
00:13:11,457 --> 00:13:13,710
We all hated the book club meetings
137
00:13:13,835 --> 00:13:15,545
but didn't dare say so.
138
00:13:15,837 --> 00:13:18,047
But this and that happened
139
00:13:18,381 --> 00:13:20,425
and the idea of a vote came up.
140
00:13:20,842 --> 00:13:22,135
You're going to vote?
141
00:13:22,427 --> 00:13:25,847
Yes. On whether or not
to continue the book club.
142
00:13:25,930 --> 00:13:26,973
Ye-bin.
143
00:13:29,892 --> 00:13:31,477
You said you're going hiking tomorrow.
144
00:13:31,728 --> 00:13:33,730
I can always hike some other day.
145
00:13:34,731 --> 00:13:36,607
I guess I should attend, too.
146
00:13:38,067 --> 00:13:40,653
Are you out of your mind?
147
00:13:40,737 --> 00:13:44,866
What would Professor Cha think if someone
who never attends shows up to vote?
148
00:13:45,491 --> 00:13:49,579
Why should I even care what he thinks?
149
00:13:51,330 --> 00:13:54,167
Do you know how important reading is
for entering university?
150
00:13:54,250 --> 00:13:56,627
All you ever talk about is university.
151
00:13:56,836 --> 00:14:01,758
I bet you have no clue that Professor Cha
uses those meetings just to show off.
152
00:14:01,841 --> 00:14:03,885
So what if he shows off?
153
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
Even if you vote against it,
the book club won't disband.
154
00:14:06,971 --> 00:14:09,223
So don't waste your time
and just go hiking.
155
00:14:09,599 --> 00:14:10,725
Okay?
156
00:14:13,561 --> 00:14:14,729
Ye-seo.
157
00:14:14,896 --> 00:14:16,105
Ye-seo.
158
00:14:18,441 --> 00:14:20,610
She's a staunch follower of the club.
159
00:14:20,902 --> 00:14:23,112
Why did the idea of voting come up?
160
00:14:25,156 --> 00:14:26,866
It was because of the woman who moved in.
161
00:14:27,492 --> 00:14:29,494
She's totally awesome.
162
00:14:30,787 --> 00:14:31,913
-The woman who moved in?
-Yes.
163
00:14:35,041 --> 00:14:36,209
Hwang Chi-yeong's wife?
164
00:14:37,752 --> 00:14:38,795
Why?
165
00:14:39,879 --> 00:14:41,881
You've caused huge trouble.
166
00:14:43,966 --> 00:14:45,927
You said you wanted to
get along with them.
167
00:14:46,010 --> 00:14:48,096
I really did want to get along,
168
00:14:48,179 --> 00:14:50,598
but for the kids' sake,
I just couldn't hold back.
169
00:14:51,015 --> 00:14:52,475
Well done, Mom.
170
00:14:52,767 --> 00:14:54,310
Do you know what Seo-jun said?
171
00:14:54,644 --> 00:14:55,645
Seo-jun?
172
00:14:55,978 --> 00:14:57,855
Professor Cha's older son?
173
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
He called the book club "hell."
174
00:15:00,608 --> 00:15:03,903
And that he can't escape,
no matter what happens.
175
00:15:05,363 --> 00:15:07,448
You opened the gates of that hell.
176
00:15:08,533 --> 00:15:10,076
My gosh.
177
00:15:10,743 --> 00:15:11,994
It was that bad?
178
00:15:12,578 --> 00:15:15,748
Now that you opened the gates,
you must get the kids out.
179
00:15:15,832 --> 00:15:16,916
So,
180
00:15:17,959 --> 00:15:19,335
do you stand a chance?
181
00:15:19,627 --> 00:15:21,504
Out of us 12, only Ye-bin,
182
00:15:21,963 --> 00:15:24,257
U-ju, and that woman will vote no.
183
00:15:24,799 --> 00:15:27,009
Professor Cha's smart enough to know that.
184
00:15:27,718 --> 00:15:30,847
He brought up the idea about the vote
to make her an outcast.
185
00:15:32,640 --> 00:15:33,933
-That feels nice.
-Does it?
186
00:15:34,016 --> 00:15:36,727
Jin Jin, go lower.
187
00:15:36,811 --> 00:15:38,104
Lower? Here?
188
00:15:38,896 --> 00:15:40,648
-Here?
-Yes, there.
189
00:15:42,942 --> 00:15:43,943
Do you think
190
00:15:45,194 --> 00:15:46,487
it'll be just those three?
191
00:15:46,571 --> 00:15:49,866
Of course. Professor Cha's whole family
will vote to continue the club.
192
00:15:50,074 --> 00:15:51,701
Seo-jin and Ye-seo...
193
00:15:54,078 --> 00:15:56,831
You aren't thinking of voting
against the club, are you?
194
00:15:57,832 --> 00:15:59,917
What do you take me for?
195
00:16:00,001 --> 00:16:05,006
I'm utterly busy, but I take part
to ensure Su-han is motivated to read.
196
00:16:06,048 --> 00:16:07,049
Right.
197
00:16:07,133 --> 00:16:10,636
You're the only dad
who attends all the meetings.
198
00:16:11,095 --> 00:16:12,263
I'm so proud of you.
199
00:16:14,640 --> 00:16:16,476
This side, too.
200
00:16:16,559 --> 00:16:18,311
Oh gosh, you stink.
201
00:16:21,272 --> 00:16:23,024
Your back? Oh, no.
202
00:16:23,107 --> 00:16:25,193
Oh, dear. Is your back okay?
203
00:16:25,359 --> 00:16:26,611
-Jin Jin...
-Does it hurt?
204
00:16:27,987 --> 00:16:29,155
What should I do?
205
00:16:29,822 --> 00:16:32,909
Yes, yes, yes. Yes?
206
00:16:33,284 --> 00:16:34,744
No, no.
207
00:16:35,912 --> 00:16:36,954
Nine to three.
208
00:16:42,251 --> 00:16:43,586
Eight to four?
209
00:16:45,171 --> 00:16:47,757
Anyhow, there can't be
more than three noes.
210
00:16:47,840 --> 00:16:49,675
I have a reputation to keep.
211
00:17:05,858 --> 00:17:10,696
VOTE ON WHETHER TO CONTINUE
SKY CASTLE'S BOOK CLUB, OMPHALOS
212
00:17:10,780 --> 00:17:13,824
It's time, so let's begin the vote.
213
00:17:15,618 --> 00:17:18,579
Those who believe
Omphalos should continue,
214
00:17:18,663 --> 00:17:19,914
circle "yes,"
215
00:17:20,039 --> 00:17:24,168
and if you don't, please circle "no."
216
00:17:32,260 --> 00:17:34,637
All right, let's begin...
217
00:18:07,044 --> 00:18:09,213
He's such a show-off.
218
00:18:09,422 --> 00:18:11,841
Is he a chairman or what?
219
00:18:15,303 --> 00:18:17,346
What's that stupid doctor doing here?
220
00:18:22,268 --> 00:18:23,352
Nine to four.
221
00:18:30,985 --> 00:18:32,236
YES
222
00:18:32,820 --> 00:18:34,697
NO
223
00:18:34,905 --> 00:18:35,990
YES
224
00:18:40,202 --> 00:18:41,412
YES, NO
225
00:18:48,419 --> 00:18:49,420
Hurry up.
226
00:19:07,146 --> 00:19:08,189
No.
227
00:19:09,899 --> 00:19:10,941
No.
228
00:19:12,193 --> 00:19:14,737
FOUR
FOUR
229
00:19:22,787 --> 00:19:23,788
No.
230
00:19:25,498 --> 00:19:26,540
No.
231
00:19:29,210 --> 00:19:30,252
No.
232
00:19:31,045 --> 00:19:32,380
-No.
-No.
233
00:19:32,463 --> 00:19:34,298
-No.
-No.
234
00:19:34,548 --> 00:19:35,591
No.
235
00:19:45,101 --> 00:19:46,060
No.
236
00:19:46,143 --> 00:19:48,354
VOTE ON WHETHER TO CONTINUE
SKY CASTLE'S BOOK CLUB, OMPHALOS
237
00:19:48,437 --> 00:19:51,482
FOUR
NINE
238
00:19:56,404 --> 00:19:57,488
Four votes?
239
00:19:58,406 --> 00:19:59,657
How are there only four?
240
00:19:59,824 --> 00:20:01,742
Professor Cha, Seo-jin, me,
241
00:20:02,159 --> 00:20:03,119
Ye-seo.
242
00:20:03,703 --> 00:20:05,079
And everyone else...
243
00:20:12,086 --> 00:20:13,713
How could this be?
244
00:20:15,506 --> 00:20:17,508
I announce that Omphalos
245
00:20:21,679 --> 00:20:23,806
is now officially disbanded.
246
00:20:36,193 --> 00:20:37,194
Why don't we
247
00:20:38,279 --> 00:20:41,574
applaud Professor Cha
for all his hard work?
248
00:21:19,612 --> 00:21:20,946
-Cheers.
-Cheers.
249
00:21:23,532 --> 00:21:26,619
That was awesome. Totally awesome.
250
00:21:26,952 --> 00:21:29,121
Nine to four. It was a landslide victory.
251
00:21:29,205 --> 00:21:30,414
We owe it to you.
252
00:21:30,498 --> 00:21:31,749
I agree.
253
00:21:32,374 --> 00:21:33,292
You all
254
00:21:34,168 --> 00:21:35,336
heard that, right?
255
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
Mom,
256
00:21:37,004 --> 00:21:38,464
that's self-appreciation.
257
00:21:38,547 --> 00:21:42,259
Hey, didn't you hear what Ye-seo said?
258
00:21:43,928 --> 00:21:47,431
"I realized that self-appreciation
isn't bad at all."
259
00:21:47,598 --> 00:21:51,060
"The power of self-appreciation
in which you believe you're good!"
260
00:21:52,812 --> 00:21:54,396
What are you talking about?
261
00:21:54,480 --> 00:21:56,482
Ye-bin, that's mean.
262
00:21:57,066 --> 00:21:57,983
She's your sister.
263
00:21:59,902 --> 00:22:01,111
Kang Ye-seo...
264
00:22:02,863 --> 00:22:06,492
I mean, my sister said it
during our book club meeting.
265
00:22:06,575 --> 00:22:09,203
I bet she's crying her eyes out right now.
266
00:22:09,286 --> 00:22:11,330
I do feel bad for Ye-seo.
267
00:22:11,413 --> 00:22:12,915
She loved the book club so much.
268
00:22:12,998 --> 00:22:14,959
Her mom must be pretty upset as well.
269
00:22:15,125 --> 00:22:16,502
I know, right?
270
00:22:17,753 --> 00:22:18,838
Knowing her personality...
271
00:22:19,505 --> 00:22:21,882
Gosh, I feel so angry right now.
272
00:22:22,591 --> 00:22:25,094
Seo-jin, will you let that woman
get away with this?
273
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
Are you just going to leave her be?
274
00:22:28,013 --> 00:22:30,766
Why aren't you saying anything
to her? This is so unlike you.
275
00:22:31,976 --> 00:22:33,811
Are you going to let the club
disband like this?
276
00:22:34,436 --> 00:22:37,565
The book club
has been our pride, you know.
277
00:22:38,023 --> 00:22:40,359
Then what about Ye-seo?
What will you do about her?
278
00:22:40,901 --> 00:22:42,069
You fired that coach, too.
279
00:22:42,152 --> 00:22:44,321
If the book club disbands,
she'll be livid.
280
00:22:44,863 --> 00:22:46,323
You don't care, do you?
281
00:22:56,250 --> 00:22:57,918
She fired the coach?
282
00:23:16,312 --> 00:23:18,647
How could Dad do such a thing?
283
00:23:19,398 --> 00:23:22,359
I loved the book club so much.
How could he ruin everything?
284
00:23:23,444 --> 00:23:25,404
What's the point of doing my best?
285
00:23:25,487 --> 00:23:28,532
What's the point
when Dad just ruins everything?
286
00:23:30,534 --> 00:23:34,997
Your dad isn't exactly fond
of Professor Cha, you know.
287
00:23:35,414 --> 00:23:37,791
Because he can't trust the instructor...
288
00:23:38,042 --> 00:23:39,752
What should I do now, Mom?
289
00:23:40,336 --> 00:23:42,463
Even the book club is gone.
290
00:23:42,630 --> 00:23:45,549
What am I supposed to do now?
291
00:23:45,633 --> 00:23:48,844
Don't you worry.
I contacted Coach Kim again.
292
00:23:49,678 --> 00:23:51,430
Really? So you'll hire her back?
293
00:23:51,513 --> 00:23:53,641
When can it start?
When can she start again?
294
00:23:54,892 --> 00:23:58,354
Soon, I guess. She'll call me.
295
00:23:58,437 --> 00:23:59,938
Gosh, when can she start again?
296
00:24:00,022 --> 00:24:02,608
I need to get sample questions
from her as soon as possible.
297
00:24:02,691 --> 00:24:04,276
Okay, I heard you.
298
00:24:04,360 --> 00:24:06,820
I'll make sure she can start again
tomorrow. Are we good now?
299
00:24:08,989 --> 00:24:11,450
-Mom...
-Gosh.
300
00:24:11,533 --> 00:24:15,079
My dear daughter, I'm really sorry.
301
00:24:16,038 --> 00:24:20,250
You and Yeong-jae
are totally different, right?
302
00:24:21,293 --> 00:24:22,586
Of course, we're different.
303
00:24:23,170 --> 00:24:25,964
I'll never turn out like Yeong-jae.
304
00:24:26,048 --> 00:24:29,134
I'm telling you.
Nothing bad will happen, Mom.
305
00:24:29,218 --> 00:24:32,262
Yes, of course. Nothing bad will happen.
306
00:24:46,276 --> 00:24:47,903
COACH KIM JU-YEONG
307
00:24:50,239 --> 00:24:53,117
The person you have reached
is not available. Please leave...
308
00:25:00,124 --> 00:25:01,709
MR. JO
309
00:25:05,170 --> 00:25:07,172
Mr. Jo, how have you been?
310
00:25:07,756 --> 00:25:11,385
I'm called you because I can't
get a hold of Coach Kim.
311
00:25:11,677 --> 00:25:13,929
I tried calling her yesterday as well.
312
00:25:14,096 --> 00:25:16,140
Oh, ma'am.
313
00:25:16,223 --> 00:25:20,102
She's actually been
contacting another student.
314
00:25:20,769 --> 00:25:21,937
Another student?
315
00:25:22,688 --> 00:25:23,939
Then what about Ye-seo?
316
00:25:24,189 --> 00:25:27,568
I heard that you're getting a full refund.
317
00:25:27,651 --> 00:25:31,238
No, I don't want a refund at all.
318
00:25:31,321 --> 00:25:34,032
Gosh, she has to coach Ye-seo.
319
00:25:34,116 --> 00:25:36,368
Please let Coach Kim know.
320
00:25:36,618 --> 00:25:39,997
Ye-seo thinks that the coaching
will resume tomorrow.
321
00:25:40,205 --> 00:25:42,124
Please help us out, Mr. Jo.
322
00:25:48,297 --> 00:25:50,841
All right, ma'am. I'll see what I can do.
323
00:25:55,345 --> 00:25:56,805
Are you there?
324
00:25:59,683 --> 00:26:02,686
Please take out the dasik mold.
325
00:26:03,520 --> 00:26:04,897
We have soybean flour, right?
326
00:26:04,980 --> 00:26:06,231
You want to make dasik?
327
00:26:06,315 --> 00:26:09,234
Yes, there should be some leftover
pine pollen in the freezer as well.
328
00:26:09,401 --> 00:26:11,653
Oh, please prepare
persimmons and walnuts, too.
329
00:26:11,737 --> 00:26:12,780
All right.
330
00:26:13,864 --> 00:26:14,698
Oh, boy.
331
00:26:16,366 --> 00:26:17,451
Seo-jun,
332
00:26:18,160 --> 00:26:19,411
we're dead meat now.
333
00:26:19,787 --> 00:26:20,704
What should we do?
334
00:26:21,914 --> 00:26:23,540
Even Mom voted no.
335
00:26:23,624 --> 00:26:26,001
Our old man will totally lose it.
336
00:26:26,752 --> 00:26:29,797
Gosh, I really don't
want to see him being harsh on Mom.
337
00:26:33,383 --> 00:26:36,136
Come to the study room in ten minutes.
338
00:26:36,220 --> 00:26:38,889
What's this about? We're not even
supposed to study together today.
339
00:26:39,765 --> 00:26:40,808
Hey, get up.
340
00:26:40,891 --> 00:26:43,101
We'll get in huge trouble
if we get any questions wrong today.
341
00:26:43,977 --> 00:26:46,855
Darn it! I'm not going to go!
342
00:26:47,815 --> 00:26:49,233
Hey, come on.
343
00:26:49,316 --> 00:26:50,984
-Let's go.
-I don't want to go!
344
00:26:51,068 --> 00:26:53,153
-Hurry up.
-Gosh, seriously.
345
00:26:54,279 --> 00:26:55,864
Let go of me! Damn it.
346
00:26:59,076 --> 00:27:01,662
A prestigious high school
in Gangnam used that question
347
00:27:01,745 --> 00:27:03,455
in their midterm exam last year.
348
00:27:04,248 --> 00:27:07,042
It's a difficult question,
and it was worth ten points.
349
00:27:07,125 --> 00:27:08,836
You must solve it within four minutes.
350
00:27:09,753 --> 00:27:10,629
All right,
351
00:27:11,338 --> 00:27:12,214
begin.
352
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
Three minutes.
353
00:28:10,856 --> 00:28:12,316
Three minutes and thirty seconds.
354
00:28:37,215 --> 00:28:39,051
Three minutes and fifty-five seconds.
355
00:29:08,956 --> 00:29:10,082
What about Seo-jun?
356
00:29:46,451 --> 00:29:48,078
I told you
357
00:29:48,620 --> 00:29:50,080
that your grandfather
358
00:29:50,664 --> 00:29:53,000
only graduated elementary school
359
00:29:53,083 --> 00:29:55,252
and owned a small laundry business.
360
00:29:55,961 --> 00:29:57,879
Despite such an environment,
361
00:29:58,338 --> 00:30:00,924
I dreamed of becoming a president.
362
00:30:03,885 --> 00:30:07,556
Your grandfather, who washed
other people's clothes all his life,
363
00:30:08,307 --> 00:30:09,558
lived right here,
364
00:30:10,100 --> 00:30:12,519
at the very bottom of the pyramid.
365
00:30:14,646 --> 00:30:18,567
But I managed to pass the bar exam
with the highest score
366
00:30:18,692 --> 00:30:20,319
and became a prosecutor.
367
00:30:21,069 --> 00:30:22,154
And that's how...
368
00:30:24,281 --> 00:30:26,074
I've climbed the social ladder
up to this point.
369
00:30:26,700 --> 00:30:28,285
A Chief Public Prosecutor,
370
00:30:29,119 --> 00:30:32,289
a Deputy Prosecutor General,
and then a Chief Prosecutor General.
371
00:30:32,622 --> 00:30:34,124
A congressman,
372
00:30:35,334 --> 00:30:36,418
a party leader,
373
00:30:36,835 --> 00:30:37,669
and...
374
00:30:42,424 --> 00:30:44,176
the Blue House.
375
00:30:50,640 --> 00:30:55,270
I wanted to keep climbing the ladder
to the very top,
376
00:30:55,645 --> 00:30:57,647
but my dream got ruined
377
00:30:57,939 --> 00:31:00,233
while helping my father-in-law.
378
00:31:04,613 --> 00:31:05,739
And that's why
379
00:31:06,365 --> 00:31:08,158
I changed my goal.
380
00:31:09,451 --> 00:31:10,869
It doesn't have to be me.
381
00:31:11,703 --> 00:31:13,080
My son...
382
00:31:14,373 --> 00:31:15,457
will get to the top.
383
00:31:16,458 --> 00:31:18,585
My goal now is to make sure my son
gets to the very top.
384
00:31:23,340 --> 00:31:24,758
You don't think I can do it?
385
00:31:25,467 --> 00:31:26,760
I've already
386
00:31:27,719 --> 00:31:30,389
laid the groundwork.
387
00:31:31,681 --> 00:31:32,766
If you
388
00:31:34,184 --> 00:31:35,227
just
389
00:31:36,144 --> 00:31:37,604
try a little bit harder,
390
00:31:38,688 --> 00:31:41,441
you'll be able to climb to the top
with ease.
391
00:31:45,737 --> 00:31:46,988
Can you do that,
392
00:31:47,322 --> 00:31:48,407
my son?
393
00:31:53,203 --> 00:31:55,956
-Can you do it or not?
-I...
394
00:31:56,039 --> 00:31:58,417
-I can do it.
-Louder!
395
00:31:58,500 --> 00:31:59,793
I can do it.
396
00:32:09,219 --> 00:32:10,220
Of course.
397
00:32:12,347 --> 00:32:13,723
Of course, you can do it.
398
00:32:34,244 --> 00:32:35,704
It's for the kids.
399
00:32:36,913 --> 00:32:38,331
When they're stressed,
400
00:32:39,082 --> 00:32:41,501
they need to eat colored vegetables.
401
00:32:43,795 --> 00:32:45,714
They're not the only ones
who are stressed.
402
00:32:46,214 --> 00:32:47,090
What about me?
403
00:32:47,924 --> 00:32:50,677
I finally understand
how the hare must've felt
404
00:32:50,760 --> 00:32:52,512
when it lost the race to the tortoise.
405
00:32:52,971 --> 00:32:56,349
How does it feel to humiliate your
own husband? Does it feel nice?
406
00:32:56,433 --> 00:32:58,894
You're the one who suggested the vote.
407
00:32:58,977 --> 00:33:01,062
Yes, voting's nice.
408
00:33:01,146 --> 00:33:02,189
It really is.
409
00:33:03,231 --> 00:33:05,150
So did you think of it as an opportunity
410
00:33:06,401 --> 00:33:07,486
to stab me in the back?
411
00:33:07,569 --> 00:33:09,821
Let's be honest. There were a lot
of problems with the book club.
412
00:33:09,905 --> 00:33:11,114
Everything U-ju's mother said
413
00:33:11,531 --> 00:33:12,949
was right.
414
00:33:13,033 --> 00:33:14,493
Everything she said was right?
415
00:33:15,076 --> 00:33:16,119
Are you serious?
416
00:33:16,203 --> 00:33:18,830
Who did all that
volunteer work for two years
417
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
so the kids could build good characters?
418
00:33:20,582 --> 00:33:22,626
Yes, I'm sure that was one reason
for doing it.
419
00:33:24,628 --> 00:33:29,049
But you wanted to show off
your knowledge in liberal arts.
420
00:33:29,382 --> 00:33:31,510
Sky Castle is filled with
people from decent backgrounds,
421
00:33:31,593 --> 00:33:34,763
so you needed that to compensate
for your sense of inferiority.
422
00:33:38,642 --> 00:33:40,560
-My sense of inferiority?
-All the other kids' dads
423
00:33:40,644 --> 00:33:42,479
were sons of doctors.
424
00:33:42,729 --> 00:33:45,482
But your dad owned a laundry business,
and you're ashamed of that.
425
00:33:45,565 --> 00:33:46,483
Am I...
426
00:33:47,734 --> 00:33:48,610
wrong?
427
00:33:51,446 --> 00:33:53,698
Don't ever pressure Seo-jun
and Gi-jun again.
428
00:33:54,449 --> 00:33:56,993
They're not tools that can
fix your inferiority complex.
429
00:33:57,536 --> 00:33:59,663
And they're not sandbags
you can use to vent out your anger.
430
00:34:01,081 --> 00:34:02,332
Don't you know
431
00:34:05,043 --> 00:34:07,295
how my dream got ruined?
432
00:34:07,379 --> 00:34:09,130
Do you seriously think
it was because of my dad?
433
00:34:10,549 --> 00:34:11,675
Cha Min-hyeok.
434
00:34:12,884 --> 00:34:15,554
You always blame my dad
whenever you get the chance.
435
00:34:15,679 --> 00:34:19,599
But you're the one that desperately wanted
a congressman as your father-in-law.
436
00:34:19,683 --> 00:34:22,602
That was the easiest way for you
to reach the top of the pyramid.
437
00:34:24,104 --> 00:34:27,524
Your greed is what got you
overly involved in the election.
438
00:34:27,816 --> 00:34:29,109
So stop blaming my dad.
439
00:34:34,698 --> 00:34:35,574
Are you...
440
00:34:36,992 --> 00:34:38,118
done talking?
441
00:34:39,911 --> 00:34:40,787
Yes.
442
00:34:42,747 --> 00:34:43,790
I'm done.
443
00:35:12,652 --> 00:35:13,820
Ye-seo's mother
444
00:35:16,740 --> 00:35:17,991
fired Ye-seo's coach.
445
00:35:19,951 --> 00:35:23,580
If you really want to put our kids
on top of the social pyramid,
446
00:35:23,872 --> 00:35:26,583
you should hire a professional
coach rather than trying
447
00:35:29,461 --> 00:35:30,712
to coach them yourself.
448
00:35:45,477 --> 00:35:47,562
Ye-seo's mother fired Ye-seo's coach?
449
00:35:51,024 --> 00:35:52,233
JUNAM UNIVERSITY HOSPITAL
450
00:36:04,412 --> 00:36:05,830
It's your first surgery here, isn't it?
451
00:36:06,414 --> 00:36:07,874
Oh, hello. You're here.
452
00:36:08,124 --> 00:36:11,127
You got assigned to do surgery on a
famous idol star as soon as you got here.
453
00:36:11,628 --> 00:36:13,463
You'll become famous at this rate.
454
00:36:14,464 --> 00:36:15,840
Too much attention gets me nervous.
455
00:36:16,591 --> 00:36:18,968
I noticed that you look great
on TV, though.
456
00:36:20,845 --> 00:36:23,181
I don't really enjoy being on TV either,
457
00:36:23,598 --> 00:36:26,476
but I just do it for the hospital.
458
00:36:26,851 --> 00:36:29,562
-I mean, who would actually want--
-I'll go inside now.
459
00:36:36,444 --> 00:36:39,948
Gosh, that punk.
I wasn't even done talking.
460
00:36:41,449 --> 00:36:42,575
-Hello.
-Hello.
461
00:36:47,163 --> 00:36:48,415
Is everything ready?
462
00:36:48,498 --> 00:36:50,125
Yes, everything's perfect.
463
00:36:50,583 --> 00:36:51,626
Are you serious?
464
00:36:52,127 --> 00:36:53,753
Have you gone mad?
465
00:36:54,379 --> 00:36:55,547
Is it the room next to ours?
466
00:36:56,464 --> 00:36:58,133
I think it's Dr. Hwang's operating room.
467
00:37:06,599 --> 00:37:08,643
-Go and check what's up.
-Yes, sir.
468
00:37:10,478 --> 00:37:12,981
Do you realize what you've done?
469
00:37:13,898 --> 00:37:14,899
I'm sorry.
470
00:37:18,653 --> 00:37:19,654
What happened?
471
00:37:20,530 --> 00:37:22,031
This is driving me crazy.
472
00:37:23,032 --> 00:37:24,200
What is it?
473
00:37:25,160 --> 00:37:26,494
What happened?
474
00:37:26,911 --> 00:37:28,747
-My gosh, seriously.
-Why? What's wrong?
475
00:37:29,539 --> 00:37:30,457
K-wire.
476
00:37:34,711 --> 00:37:36,546
Mallet. What's the fuss about?
477
00:37:37,130 --> 00:37:40,049
An intern got confused about
preparations for a spine surgery patient.
478
00:37:40,508 --> 00:37:41,551
He shaved...
479
00:37:42,677 --> 00:37:45,054
He shaved all her hair off.
480
00:37:46,681 --> 00:37:49,100
He shaved the hair off of an idol star?
481
00:37:49,809 --> 00:37:50,643
Yes.
482
00:37:50,727 --> 00:37:53,730
He made an idol star bald.
483
00:38:00,945 --> 00:38:04,157
Dr. Woo Yang-u knows a lot of
people working for news channels.
484
00:38:04,240 --> 00:38:06,201
Should I ask him to get this reported?
485
00:38:09,037 --> 00:38:10,121
Suction.
486
00:38:10,538 --> 00:38:11,623
-Suction.
-Suction.
487
00:38:12,081 --> 00:38:13,666
My gosh, seriously.
488
00:38:13,958 --> 00:38:15,627
What are you going to do now?
489
00:38:15,710 --> 00:38:16,753
Please, calm down...
490
00:38:17,712 --> 00:38:19,547
I told you to be extra careful.
491
00:38:19,631 --> 00:38:22,091
Why did you shave her head?
She's not getting brain surgery!
492
00:38:22,717 --> 00:38:24,928
You guys are doctors, not hairdressers.
493
00:38:25,220 --> 00:38:27,222
My gosh, this is driving me crazy.
494
00:38:27,847 --> 00:38:30,600
An intern that stayed up all night
accidentally mistook the patient
495
00:38:30,683 --> 00:38:31,768
for another patient.
496
00:38:32,393 --> 00:38:34,938
I'd like to sincerely apologize.
497
00:38:54,207 --> 00:38:55,250
This is so annoying.
498
00:38:56,709 --> 00:38:57,919
You can tell it's fake.
499
00:39:00,255 --> 00:39:01,297
We're sorry.
500
00:39:02,674 --> 00:39:03,842
-We're sorry.
-We're sorry.
501
00:39:07,637 --> 00:39:08,721
We're so sorry.
502
00:39:10,265 --> 00:39:11,891
Isn't it a medical accident?
503
00:39:12,642 --> 00:39:14,894
Hey, what's the name of that intern?
504
00:39:14,978 --> 00:39:16,646
How adorable of him.
505
00:39:16,729 --> 00:39:19,899
He stayed up all night in the ER
last night because he was on duty.
506
00:39:20,108 --> 00:39:23,319
But still, how could he not
recognize Chan-mi of AOA?
507
00:39:23,820 --> 00:39:25,530
He must've been really sleepy.
508
00:39:25,613 --> 00:39:27,448
Apparently, he had been awake
for 36 hours.
509
00:39:27,532 --> 00:39:31,160
Back in my day, we had to stay up
for 48 hours, but we were fine.
510
00:39:31,286 --> 00:39:33,705
But what's funny is that she
didn't say anything to him
511
00:39:33,788 --> 00:39:35,665
when he was shaving her head.
512
00:39:35,748 --> 00:39:36,583
Exactly.
513
00:39:36,666 --> 00:39:38,668
Idol stars must also have
a hectic schedule.
514
00:39:38,751 --> 00:39:40,461
She didn't know anything
because she was asleep.
515
00:39:41,337 --> 00:39:45,842
So you're saying the sleepy intern
shaved the head of a sleeping woman?
516
00:39:47,135 --> 00:39:49,095
At least that's how the story goes.
517
00:39:50,889 --> 00:39:53,224
My goodness.
518
00:39:53,808 --> 00:39:55,268
Hello, sir.
519
00:39:55,351 --> 00:39:56,895
-Hello.
-Hello.
520
00:39:56,978 --> 00:39:57,979
Come sit down.
521
00:40:03,151 --> 00:40:05,320
I used all my connections including
522
00:40:05,403 --> 00:40:07,113
my friends and family,
523
00:40:07,196 --> 00:40:09,782
and I spread the news
to entertainment reporters.
524
00:40:10,116 --> 00:40:11,451
The moment they release the articles,
525
00:40:11,534 --> 00:40:15,747
Chan-mi's fans will start
throwing eggs at Dr. Hwang.
526
00:40:15,997 --> 00:40:17,248
They're going to throw eggs?
527
00:40:18,416 --> 00:40:19,292
That's it?
528
00:40:20,418 --> 00:40:24,213
Of course, that's the least
he should be worried about.
529
00:40:24,297 --> 00:40:26,758
The 1,000-year-old tortoise...
530
00:40:28,134 --> 00:40:30,178
will get extremely angry and throw a fit.
531
00:40:30,428 --> 00:40:32,972
Hwang Chi-yeong will get
utterly humiliated.
532
00:40:33,056 --> 00:40:35,016
Hwang Chi-yeong is doomed now
533
00:40:37,268 --> 00:40:39,395
I can't believe he said
it'll be much better
534
00:40:39,604 --> 00:40:41,397
than an orthopedic surgery
where the surgeon uses
535
00:40:41,481 --> 00:40:43,316
a magnifying glass
and drills screws into the bones.
536
00:40:43,399 --> 00:40:44,651
My gosh.
537
00:40:44,734 --> 00:40:47,070
How dare he look down on orthopedics?
538
00:40:47,445 --> 00:40:51,741
My gosh, who in the world
said something so nonsensical?
539
00:40:52,116 --> 00:40:53,368
Who do you think?
540
00:40:56,913 --> 00:40:58,122
THOUSAND-YEAR-OLD TORTOISE
541
00:41:03,378 --> 00:41:04,212
Hello?
542
00:41:05,672 --> 00:41:07,048
Yes, come in.
543
00:41:17,433 --> 00:41:18,768
Did you want to see me?
544
00:41:19,310 --> 00:41:21,980
Dr. Kang, please take a seat.
545
00:41:22,355 --> 00:41:23,356
Okay.
546
00:41:28,945 --> 00:41:30,863
Dr. Kang, you also heard
547
00:41:31,030 --> 00:41:33,199
about how the intern shaved off
the idol star's head, right?
548
00:41:33,992 --> 00:41:34,867
Pardon?
549
00:41:37,912 --> 00:41:40,498
Yes. I heard about that, too.
550
00:41:42,125 --> 00:41:45,461
Fortunately, Dr. Hwang met her family,
551
00:41:45,545 --> 00:41:49,215
explained the situation,
and apologized to them.
552
00:41:49,298 --> 00:41:52,343
Some idiot who had no thought
in their brain
553
00:41:52,427 --> 00:41:55,304
went and just told the press all about it.
554
00:41:56,180 --> 00:41:58,224
That scumbag.
555
00:42:00,101 --> 00:42:05,273
Our PR team had a horrible day
trying to clean up the mess.
556
00:42:05,898 --> 00:42:08,985
I'm asking you a favor, just in case.
557
00:42:09,068 --> 00:42:10,278
You were right next door.
558
00:42:10,361 --> 00:42:13,906
Make sure that the staff
who were there keep quiet.
559
00:42:16,492 --> 00:42:17,410
Yes, sir.
560
00:42:18,036 --> 00:42:19,829
I'll make sure they don't say anything.
561
00:42:19,912 --> 00:42:20,997
You can go, then.
562
00:42:26,711 --> 00:42:27,712
Yes, sir.
563
00:42:38,723 --> 00:42:40,099
Where were we?
564
00:42:40,933 --> 00:42:42,310
Rather than keeping people quiet,
565
00:42:42,393 --> 00:42:44,812
I think the bigger problem is that
despite the new law
566
00:42:44,896 --> 00:42:47,315
restricting doctors from working
567
00:42:47,648 --> 00:42:50,359
more than 80 hours a week,
it's not being followed.
568
00:42:50,443 --> 00:42:51,611
This incident
569
00:42:51,986 --> 00:42:55,031
was a medical accident that happened
because the intern
570
00:42:55,114 --> 00:42:57,033
hadn't been able to sleep for 36 hours.
571
00:42:58,993 --> 00:43:00,328
The new law?
572
00:43:01,412 --> 00:43:03,664
If we're to follow that law,
573
00:43:03,748 --> 00:43:07,210
the fellows and residents
will have to do the interns' jobs.
574
00:43:07,293 --> 00:43:09,045
What about their salaries, then?
575
00:43:18,596 --> 00:43:20,014
What's going on?
576
00:43:20,515 --> 00:43:22,100
It's an utter mess.
577
00:44:01,055 --> 00:44:02,849
-Please give this to her.
-But...
578
00:44:02,932 --> 00:44:05,101
Give it to her for me. Thank you.
579
00:44:05,601 --> 00:44:06,936
Thanks.
580
00:44:23,911 --> 00:44:25,788
I graduated from Namseok High School
581
00:44:25,913 --> 00:44:28,541
and got my bachelor's, master's,
and doctorate degree
582
00:44:28,624 --> 00:44:30,626
in law at Seoul National University.
583
00:44:31,169 --> 00:44:34,088
I'm here to swear on my background
584
00:44:34,172 --> 00:44:36,132
and integrity as a scholar.
585
00:44:36,591 --> 00:44:38,050
If you were to...
586
00:44:41,596 --> 00:44:43,848
coach my children,
587
00:44:43,973 --> 00:44:46,434
I will not interfere with their education.
588
00:44:47,643 --> 00:44:50,646
That was not an easy decision for me.
589
00:44:51,063 --> 00:44:54,233
That's how much I trust and respect you.
590
00:45:00,197 --> 00:45:03,659
If a professional expert like you
were to coach my kids,
591
00:45:04,327 --> 00:45:08,915
I'm more than ready to support your
coaching and follow your instructions.
592
00:45:14,378 --> 00:45:15,671
Please say yes.
593
00:45:20,343 --> 00:45:23,429
I understand what you've said.
I'll contact you later.
594
00:45:29,060 --> 00:45:31,479
Then I will be waiting
for a positive answer.
595
00:45:56,295 --> 00:45:58,506
Ye-seo's mother made this herself.
596
00:45:59,131 --> 00:46:00,383
For you.
597
00:46:30,705 --> 00:46:34,667
Coach Kim, I was too rash last time.
598
00:46:35,167 --> 00:46:36,419
Like you said,
599
00:46:36,669 --> 00:46:39,922
The tragedy that happened to
Yeong-jae's mom was a family issue.
600
00:46:40,715 --> 00:46:43,509
I should've thought more carefully.
I apologize.
601
00:46:44,135 --> 00:46:45,761
Please forgive me.
602
00:46:46,095 --> 00:46:49,140
Would you please coach Ye-seo again?
603
00:47:26,010 --> 00:47:28,471
How did it go?
Will she coach Ye-seo again?
604
00:47:28,554 --> 00:47:30,639
I did the best I could.
605
00:47:30,723 --> 00:47:33,642
If she still refuses,
then it can't be helped.
606
00:47:35,436 --> 00:47:38,272
You're so relaxed.
You're confident, aren't you?
607
00:47:39,440 --> 00:47:40,983
What a relief.
608
00:47:41,150 --> 00:47:44,070
I was worried she'd keep refusing.
609
00:47:44,153 --> 00:47:47,698
You know how tutors
have this weird sense of pride.
610
00:47:47,948 --> 00:47:49,366
It depends on the person.
611
00:47:49,450 --> 00:47:51,285
Not all tutors are like that.
612
00:47:51,619 --> 00:47:54,080
Seo-jin, once Ye-seo gets into university,
613
00:47:54,163 --> 00:47:56,499
you have to let her coach
Su-han next, okay?
614
00:47:56,582 --> 00:47:58,000
I told you.
615
00:47:58,084 --> 00:48:01,420
She has to like you and Su-han first.
616
00:48:01,504 --> 00:48:02,630
I know that.
617
00:48:02,713 --> 00:48:04,715
I'm just asking you to
put in a good word for me.
618
00:48:04,799 --> 00:48:08,135
It's you of all people,
so of course, I would do my best.
619
00:48:09,011 --> 00:48:10,137
Thanks a lot.
620
00:48:10,221 --> 00:48:11,972
You know you're my role model, don't you?
621
00:48:12,723 --> 00:48:15,434
How about you buy me a cappuccino then?
622
00:48:15,768 --> 00:48:17,728
Oh, dear, silly me.
623
00:48:18,646 --> 00:48:20,940
A cappuccino.
624
00:48:30,241 --> 00:48:31,659
You're doing an interview?
625
00:48:31,742 --> 00:48:35,246
Yes. I'm thinking of writing
a novel for teenagers.
626
00:48:35,496 --> 00:48:38,040
You're too old to read children's books.
627
00:48:38,124 --> 00:48:40,501
Then you should interview me.
628
00:48:40,584 --> 00:48:41,752
Why Ye-bin?
629
00:48:41,836 --> 00:48:44,421
You don't know about Daechi-dong.
630
00:48:44,505 --> 00:48:47,800
Ye-bin knows the area and offered to help.
631
00:48:48,759 --> 00:48:50,219
Her schedule's packed,
632
00:48:50,302 --> 00:48:52,471
so I'm meeting her
during her dinner break.
633
00:48:52,847 --> 00:48:56,433
It won't take long,
so I'll pick you up while I'm out.
634
00:48:56,517 --> 00:48:59,061
I'm going to stay late and study today.
635
00:48:59,436 --> 00:49:02,690
Don't worry about me,
and just head home after the interview.
636
00:49:04,400 --> 00:49:06,110
Okay. See you at home.
637
00:49:10,531 --> 00:49:12,408
Who says I won't pay?
638
00:49:12,575 --> 00:49:15,327
Did I ever not pay
the hospital bill in three years?
639
00:49:15,619 --> 00:49:18,622
I'll wire the money this week.
640
00:49:18,706 --> 00:49:21,500
So make sure to change
my mom's dressing twice a day.
641
00:49:21,584 --> 00:49:25,546
If the bedsores get any worse,
I'll make sure you pay for it.
642
00:49:53,574 --> 00:49:55,534
Let's end the lesson here.
643
00:49:55,659 --> 00:49:59,246
You have 30 minutes to eat dinner.
Don't be late.
644
00:49:59,330 --> 00:50:00,539
Dismissed.
645
00:50:03,042 --> 00:50:04,919
-Wait for me.
-Come on, let's go eat.
646
00:50:08,839 --> 00:50:10,466
Su-han, aren't you coming?
647
00:50:10,883 --> 00:50:12,551
Ms. Lee's coming to see us.
648
00:50:12,635 --> 00:50:14,637
That's why we have to
finish in ten minutes.
649
00:50:22,603 --> 00:50:23,812
You said you'd be my minion.
650
00:50:23,896 --> 00:50:26,106
Yes, but this is a bit...
651
00:50:26,190 --> 00:50:27,107
You idiot.
652
00:50:27,191 --> 00:50:28,943
Running away from home isn't for everyone.
653
00:50:29,026 --> 00:50:30,569
You need to have guts.
654
00:50:34,573 --> 00:50:35,741
I'll do it, Ye-bin.
655
00:50:36,200 --> 00:50:37,576
I said I'll do it.
656
00:50:44,416 --> 00:50:46,252
-Sorry.
-We're sorry.
657
00:51:08,774 --> 00:51:09,775
Wait.
658
00:51:12,569 --> 00:51:13,737
Excuse me.
659
00:51:28,460 --> 00:51:29,503
We did it!
660
00:51:33,841 --> 00:51:35,676
Hey, we should hide them.
661
00:51:56,655 --> 00:51:57,698
Hey, come on!
662
00:51:57,781 --> 00:51:58,991
-Hurry.
-Guys.
663
00:52:06,832 --> 00:52:08,959
One, two, three.
664
00:52:23,640 --> 00:52:24,725
Wow!
665
00:53:13,774 --> 00:53:14,983
Welcome, Coach Kim.
666
00:53:19,696 --> 00:53:20,864
This way, please.
667
00:53:29,540 --> 00:53:31,083
She will call me.
668
00:53:31,917 --> 00:53:34,420
Trust me and wait just a little longer.
669
00:53:34,503 --> 00:53:36,338
I can't. I can't wait any longer!
670
00:53:36,422 --> 00:53:38,674
Ye-seo, stop doing this, okay?
671
00:53:38,757 --> 00:53:40,551
You've been calling me nonstop.
672
00:53:42,845 --> 00:53:45,055
I told you I met Mr. Jo yesterday.
673
00:53:46,390 --> 00:53:47,933
It's only been a day.
674
00:53:48,016 --> 00:53:50,686
-Wait until the end of the day--
-Call her again right now!
675
00:53:50,978 --> 00:53:52,020
My goodness.
676
00:53:52,938 --> 00:53:54,565
My gosh, Mr. Jo!
677
00:53:57,609 --> 00:53:59,736
I was actually just about to call you.
678
00:53:59,862 --> 00:54:02,072
Ye-seo keeps hounding me.
679
00:54:02,531 --> 00:54:03,699
Here...
680
00:54:04,533 --> 00:54:06,034
You didn't have to return it so quickly...
681
00:54:10,664 --> 00:54:13,834
Coach Kim would like
your bank account information.
682
00:54:15,085 --> 00:54:16,336
Where is she now?
683
00:54:16,420 --> 00:54:17,921
I'd like to talk to her in person.
684
00:54:18,172 --> 00:54:19,423
She's actually
685
00:54:20,716 --> 00:54:22,634
at Seo-jun and Gi-jun's place now.
686
00:54:23,844 --> 00:54:24,887
Pardon?
687
00:54:42,988 --> 00:54:45,824
You even made a soundproof room.
688
00:54:46,950 --> 00:54:50,871
Concentration is key
to academic success, you know.
689
00:54:51,163 --> 00:54:54,124
I soundproofed this room so that
even the sound of thunder won't be heard.
690
00:54:58,921 --> 00:55:00,172
-Mr. Cha.
-Yes.
691
00:55:00,506 --> 00:55:01,924
This isn't education.
692
00:55:02,174 --> 00:55:03,842
You've been rearing them like animals.
693
00:55:05,719 --> 00:55:06,887
I beg your pardon?
694
00:55:06,970 --> 00:55:10,516
Did it not occur to you that this room
could make your sons feel intimidated?
695
00:55:11,141 --> 00:55:14,561
Feeling intimidated can significantly
dampen brain cell activity.
696
00:55:17,147 --> 00:55:18,857
One's ability to reason, apply,
understand,
697
00:55:18,941 --> 00:55:22,319
and think creatively is enhanced
in a free environment.
698
00:55:25,864 --> 00:55:28,951
Did you expect your sons to get
better grades in this environment?
699
00:55:32,579 --> 00:55:34,790
But since this room
is already soundproofed...
700
00:55:36,833 --> 00:55:37,876
Ms. Noh.
701
00:55:38,627 --> 00:55:40,504
Maybe you should learn to play the drums.
702
00:56:48,196 --> 00:56:49,197
I'd really like
703
00:56:50,073 --> 00:56:53,619
for you to coach my sons.
704
00:56:54,161 --> 00:56:55,537
Please, Coach Kim.
705
00:56:58,665 --> 00:57:00,626
You'll hear from me
by the end of tomorrow, ma'am.
706
00:57:01,918 --> 00:57:04,212
Okay, get back safely.
707
00:57:50,175 --> 00:57:51,301
Coach Kim.
708
00:57:52,844 --> 00:57:54,471
I thought our discussion
was over, Ms. Han.
709
00:57:54,554 --> 00:57:56,723
Please spare me a moment.
Five minutes would do.
710
00:57:56,807 --> 00:57:57,975
No, just one minute.
711
00:57:59,726 --> 00:58:01,770
-Mr. Jo, escort her out.
-Yes, ma'am.
712
00:58:01,853 --> 00:58:03,730
Gosh, please. Coach Kim.
713
00:58:04,898 --> 00:58:06,024
Just a second, please.
714
00:58:07,067 --> 00:58:08,193
-Ms. Han.
-Coach Kim!
715
00:58:14,074 --> 00:58:15,742
What do you think you're doing?
716
00:58:23,667 --> 00:58:24,668
Wait outside.
717
00:58:35,721 --> 00:58:37,097
I sincerely apologize.
718
00:58:38,056 --> 00:58:40,934
I must've lost my mind
after reading Yeong-jae's diary.
719
00:58:41,685 --> 00:58:45,397
We were like one big family
for almost 20 years, so I...
720
00:58:47,399 --> 00:58:50,277
I thought what his mom went through
could happen to me as well, so I...
721
00:58:52,988 --> 00:58:54,740
I must've lost my mind for a little while.
722
00:58:56,324 --> 00:58:58,368
Coach Kim, I beg you.
723
00:59:00,078 --> 00:59:01,163
My daughter, Ye-seo...
724
00:59:02,080 --> 00:59:03,874
Please take her back.
725
00:59:05,125 --> 00:59:06,585
I have to make sure
726
00:59:06,918 --> 00:59:08,754
she gets into SNU's med school.
727
00:59:08,879 --> 00:59:10,964
I must make sure she becomes a doctor.
728
00:59:15,469 --> 00:59:16,470
Coach Kim.
729
00:59:17,429 --> 00:59:20,640
I beg you. Please coach Ye-seo again.
730
00:59:23,351 --> 00:59:24,478
Please, Coach Kim.
731
00:59:40,911 --> 00:59:44,039
So, were you thinking of making
my daughter turn out like Yeong-jae,
732
00:59:44,122 --> 00:59:45,999
by using any means necessary?
733
00:59:46,291 --> 00:59:47,793
You asked me
734
00:59:48,210 --> 00:59:50,420
if I was going to make Ye-seo turn out
735
00:59:50,796 --> 00:59:53,131
like Yeong-jae by using
any means necessary.
736
00:59:55,383 --> 00:59:56,343
I'm sorry.
737
00:59:56,426 --> 00:59:59,971
You also asked me if I was planning
to kill you as well.
738
01:00:00,055 --> 01:00:02,057
Were you thinking of killing me
just like Myeong-ju?
739
01:00:02,140 --> 01:00:03,850
I'm really sorry. I was...
740
01:00:03,934 --> 01:00:06,770
You're not a coach. You're guilty
of solicitation to commit murder.
741
01:00:06,853 --> 01:00:09,815
You accused me
of soliciting to commit murder.
742
01:00:23,870 --> 01:00:26,081
So even if something like that happens,
743
01:00:27,040 --> 01:00:29,334
will you put up with it?
744
01:00:32,003 --> 01:00:33,046
Even if
745
01:00:33,421 --> 01:00:35,340
the same kind of tragedy
befalls your family,
746
01:00:36,967 --> 01:00:39,261
will you accept it?
747
01:00:43,014 --> 01:00:46,184
I'm asking if you are willing
to put up with everything.
748
01:00:51,022 --> 01:00:51,898
Yes,
749
01:00:52,482 --> 01:00:53,358
I will.
750
01:00:54,025 --> 01:00:54,985
I certainly will.
751
01:00:55,068 --> 01:00:56,319
I'll put up with everything.
752
01:01:08,248 --> 01:01:11,501
Starting this evening,
Mr. Jo will pick Ye-seo up every day.
753
01:01:14,337 --> 01:01:16,798
She'll be home later than usual
for a while.
754
01:01:16,882 --> 01:01:19,301
She has to catch up on
the classes she has missed.
755
01:01:23,555 --> 01:01:25,307
Thank you, Coach Kim.
756
01:02:53,144 --> 01:02:55,021
Start with what you can do.
757
01:02:55,105 --> 01:02:57,274
What I can do?
758
01:02:57,357 --> 01:02:59,484
You have to protect your kids
759
01:02:59,901 --> 01:03:01,069
because you're their mom.
760
01:03:01,152 --> 01:03:03,488
We both want our kids
to get better grades.
761
01:03:03,571 --> 01:03:05,031
It's just that our methods are different.
762
01:03:05,115 --> 01:03:07,534
They're not different.
Your method is wrong.
763
01:03:07,617 --> 01:03:10,287
Ye-seo likes U-ju? Are you sure?
764
01:03:10,370 --> 01:03:13,415
She's not interested
in knowing why I shoplifted.
765
01:03:13,999 --> 01:03:16,293
She doesn't even care.
766
01:03:18,128 --> 01:03:20,422
It's just a game she'll grow out of
once she gets into university.
767
01:03:20,505 --> 01:03:22,007
Do you really have to go that far?
768
01:03:22,090 --> 01:03:23,508
I can do worse things
769
01:03:23,591 --> 01:03:26,428
to make sure my daughters
can at least live a life like mine.
770
01:03:26,678 --> 01:03:29,097
Subtitle translation by Ju-young Park
54951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.