Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:03,629
My first short story in a girlie magazine?
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,215
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote...
3
00:00:06,382 --> 00:00:08,676
There's a great book
in this family, Mrs. Fletcher.
4
00:00:08,843 --> 00:00:11,345
Bundy Publications represent exposure.
5
00:00:11,429 --> 00:00:12,722
They certainly do.
6
00:00:13,097 --> 00:00:15,349
I'll see you rot in Hades before you get
my publishing house, Bundy.
7
00:00:15,433 --> 00:00:16,976
[scream]
He's dead.
8
00:00:17,059 --> 00:00:19,019
Are you telling me, the butler did it?
9
00:00:19,103 --> 00:00:22,314
We don't know what we're dealing with,
and, until we do, you do as I tell you.
10
00:00:22,606 --> 00:00:25,818
As soon as your nephew returns,
I want you both off my property.
11
00:00:25,901 --> 00:00:27,862
Get Lieutenant Greco
and bring him back here.
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,947
I think I've figured out
who killed Mr. Bundy.
13
00:00:32,658 --> 00:00:34,869
[cheerful orchestral music]
14
00:01:27,171 --> 00:01:30,049
Uh-huh, right.
15
00:01:30,132 --> 00:01:32,092
No, I don't think so.
16
00:01:32,176 --> 00:01:35,137
Oh, yes, I do understand.
17
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
I disagree.
18
00:01:37,139 --> 00:01:40,184
Mm-hmm. Mm-hmm.
19
00:01:40,267 --> 00:01:42,561
Oh, yes. Yes.
20
00:01:43,103 --> 00:01:45,773
Well, let's not complicate
a simple thing, Mr. Harrison.
21
00:01:45,856 --> 00:01:48,442
You owe me the money that you borrowed.
22
00:01:48,526 --> 00:01:50,152
It's Friday evening.
23
00:01:50,236 --> 00:01:52,863
If the money's
not repaid by 8:00 p.m. Sunday,
24
00:01:52,947 --> 00:01:55,533
I own your publishing company.
25
00:01:56,242 --> 00:01:57,368
Good night.
26
00:02:00,412 --> 00:02:02,414
[sighs] Bert.
27
00:02:06,919 --> 00:02:07,878
Yes, Sir?
28
00:02:10,005 --> 00:02:12,633
Chester Harrison seems to be
having a hard time
29
00:02:12,716 --> 00:02:14,677
understanding the situation.
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,972
Pay him a visit.
31
00:02:18,556 --> 00:02:20,015
Clear things up.
32
00:02:21,433 --> 00:02:22,560
Right.
33
00:02:23,811 --> 00:02:25,104
[clears throat]
34
00:02:26,021 --> 00:02:27,439
Something?
35
00:02:28,232 --> 00:02:31,777
The Fletcher woman--
she called six times today.
36
00:02:31,861 --> 00:02:34,154
I spoke to the lawyers.
37
00:02:34,238 --> 00:02:36,156
Her contract locks her in.
38
00:02:36,740 --> 00:02:38,576
She won't be a problem.
39
00:02:39,702 --> 00:02:43,455
Literary Lines Monthly--
now there is a misnomer.
40
00:02:43,539 --> 00:02:46,458
Anatomical, maybe. Literary? Never.
41
00:02:46,542 --> 00:02:48,127
Aunt Jess, believe me. I had no idea.
42
00:02:48,210 --> 00:02:50,296
Oh, Grady, my first short story
43
00:02:50,379 --> 00:02:52,131
in a girlie magazine?
44
00:02:52,214 --> 00:02:55,175
Look, most of the staff
is ready to quit, me included.
45
00:02:55,259 --> 00:02:58,512
I mean, Literary Monthly's
always been a class act.
46
00:02:58,596 --> 00:03:00,431
I mean, selling it to Christopher Bundy.
47
00:03:00,514 --> 00:03:02,600
Who--Nobody knew, honest.
48
00:03:02,683 --> 00:03:03,851
Well, Christopher Bundy--
49
00:03:03,934 --> 00:03:06,562
I mean, that man has made a fortune
50
00:03:06,645 --> 00:03:08,314
pandering to people's weaknesses.
51
00:03:08,731 --> 00:03:09,982
Well, what if he isn't home?
52
00:03:10,065 --> 00:03:13,235
Well, we'll try again
on our way back from Poughkeepsie.
53
00:03:13,319 --> 00:03:14,320
Oh, by the way,
54
00:03:14,737 --> 00:03:16,155
thanks, Grady, for coming with me.
55
00:03:16,238 --> 00:03:18,032
I hope this isn't interfering
with any plans
56
00:03:18,115 --> 00:03:19,283
you had for the weekend.
57
00:03:19,366 --> 00:03:21,243
Oh, you mean Cynthia?
58
00:03:21,327 --> 00:03:24,371
Well, actually, we're not
seeing each other anymore.
59
00:03:25,039 --> 00:03:26,290
Oh?
60
00:03:26,373 --> 00:03:28,542
As a matter of fact,
aunt Jess, I'm reformed.
61
00:03:28,626 --> 00:03:29,877
Really?
62
00:03:29,960 --> 00:03:33,339
Yeah, no more falling in love
again at first sight.
63
00:03:33,422 --> 00:03:35,215
I mean, from now on,
I'm gonna take my time
64
00:03:36,133 --> 00:03:38,093
and get to know someone first,
65
00:03:38,177 --> 00:03:40,346
and then commit myself.
66
00:03:43,223 --> 00:03:46,810
Mr. Bundy's expected back from the city
momentarily, Mr. Fletcher.
67
00:03:46,894 --> 00:03:50,189
May I get something for you or... eh,
your mother?
68
00:03:50,314 --> 00:03:53,442
-His aunt and no, thank you.
-Very good, ma'am.
69
00:03:55,027 --> 00:03:57,279
[Grady] Oh, my. Wow.
70
00:03:57,863 --> 00:04:01,367
I see your new resolution
hasn't dimmed your eyesight, Grady.
71
00:04:04,411 --> 00:04:08,082
What, eh?
[propeller whirring]
72
00:04:37,069 --> 00:04:38,362
Mr. Bundy!
73
00:04:40,406 --> 00:04:42,116
-Hello, Millicent.
-Hi, Mr. Bundy.
74
00:04:42,199 --> 00:04:44,118
-Finish the session?
-Well, no, not yet, but--
75
00:04:44,201 --> 00:04:45,536
Well, get back to the grind, honey.
76
00:04:45,619 --> 00:04:46,954
Time is money. Time is money.
77
00:04:47,037 --> 00:04:48,956
But, Mr. Bundy,
the cement by the swimming pool
78
00:04:49,039 --> 00:04:50,833
is so hot that my feet are--ow--
starting to get blis--
79
00:04:50,916 --> 00:04:51,834
Hello! Hello!
80
00:04:51,917 --> 00:04:53,919
Yeah, what I pay you,
buy a case of ointment.
81
00:04:54,003 --> 00:04:55,671
Mr. Bundy?
82
00:04:55,754 --> 00:04:56,672
Uh, Mr. Bundy.
83
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
Yes, how nice to see you again.
84
00:04:58,465 --> 00:05:01,719
Mr. Bundy. I'm Jessica Fletcher.
85
00:05:04,346 --> 00:05:07,683
[horse neighs in distance]
86
00:05:07,766 --> 00:05:11,270
[chuckles] Mrs. Fletcher.
What a delightful surprise.
87
00:05:11,353 --> 00:05:13,480
I wasn't expecting to see you.
88
00:05:13,564 --> 00:05:15,232
Well, I'm sure you weren't.
89
00:05:15,315 --> 00:05:17,276
You know, if you had returned
my telephone calls,
90
00:05:17,359 --> 00:05:19,278
this intrusion would not
have been necessary.
91
00:05:19,361 --> 00:05:21,071
My apologies, dear lady.
92
00:05:21,155 --> 00:05:23,407
It seems everybody always
needs my immediate attention.
93
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
Well, what I have to say
won't take long, believe me.
94
00:05:25,284 --> 00:05:26,785
Oh, nonsense.
95
00:05:26,869 --> 00:05:28,120
Now that you're here,
we'll have a nice long chat,
96
00:05:28,203 --> 00:05:30,372
just as soon as I clear up
a few tedious business details.
97
00:05:30,456 --> 00:05:31,957
-I am honored that you came.
-But--
98
00:05:32,041 --> 00:05:34,168
This is Bert Yardley,
my executive assistant.
99
00:05:34,251 --> 00:05:36,712
Bert, show Mrs. Fletcher around.
Introduce her to the family.
100
00:05:36,795 --> 00:05:39,965
We'll get together
just as soon as I'm free.
101
00:05:40,382 --> 00:05:42,676
Well, Mr. Yardley,
apparently we're all yours.
102
00:05:42,760 --> 00:05:46,013
Just call me Bert. This way, please.
103
00:05:46,096 --> 00:05:47,514
-Now watch this.
-I'm ready.
104
00:05:47,598 --> 00:05:50,601
Okay. Oh, close enough.
105
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
-Let me just finish--
-Come on, it's my turn now.
106
00:05:52,061 --> 00:05:52,936
We'll edit it later on.
107
00:05:53,020 --> 00:05:54,521
Rachel.
108
00:05:54,605 --> 00:05:55,522
Bert.
109
00:05:55,606 --> 00:05:57,649
Oh, that's enough.
110
00:05:57,733 --> 00:05:59,276
What are you doing here?
111
00:05:59,359 --> 00:06:01,153
Excuse me, but, uh,
112
00:06:01,570 --> 00:06:04,281
Mr. Bundy wanted you
to meet Mrs. Jessica Fletcher.
113
00:06:04,364 --> 00:06:06,825
Her nephew, Grady.
He works for the company.
114
00:06:06,909 --> 00:06:08,702
Hello. Rachel Bundy.
115
00:06:08,786 --> 00:06:10,454
-Delighted to meet you.
-How do you do?
116
00:06:10,537 --> 00:06:11,830
You're the writer, aren't you?
117
00:06:11,914 --> 00:06:13,248
Yes, I'm afraid I am.
118
00:06:13,332 --> 00:06:16,168
I thought so. Christopher collects them.
119
00:06:16,251 --> 00:06:19,338
Oh, my children. Vanessa.
120
00:06:19,421 --> 00:06:23,425
And the cameraman is my son, Antonio.
121
00:06:26,136 --> 00:06:28,347
Now I'm confused. Your children?
122
00:06:28,430 --> 00:06:31,141
I keep reading that your husband's
123
00:06:31,225 --> 00:06:33,185
the country's most eligible bachelor.
124
00:06:33,268 --> 00:06:35,437
My husband? Oh, no, no.
125
00:06:35,521 --> 00:06:36,814
I'm Christopher's sister.
126
00:06:36,897 --> 00:06:39,399
I'm afraid I do all the marrying
in this family.
127
00:06:39,483 --> 00:06:41,985
Two marriages, two children.
128
00:06:42,069 --> 00:06:44,988
My uncle's much too busy
to raise a family of his own,
129
00:06:45,072 --> 00:06:47,991
so he settles for us.
130
00:06:48,075 --> 00:06:49,493
Ow, ow, ow.
131
00:06:49,576 --> 00:06:53,205
Great. Ow, ow, ow.
132
00:06:53,288 --> 00:06:55,249
Ouch. Ow. Ow. Ow.
133
00:06:55,332 --> 00:06:57,501
Ooh! Great.
134
00:06:57,584 --> 00:06:59,378
I'm not gonna be able to walk for a week.
135
00:06:59,461 --> 00:07:00,838
You need some help with that?
136
00:07:00,921 --> 00:07:03,632
Oh, would you? I know you.
137
00:07:03,715 --> 00:07:05,425
You're from around the office, aren't you?
138
00:07:05,509 --> 00:07:07,052
I'm Grady Fletcher. I work in accounting.
139
00:07:07,136 --> 00:07:08,262
It's kind of dull.
140
00:07:08,345 --> 00:07:10,639
[laughs] Working with all that money?
141
00:07:10,722 --> 00:07:12,391
No way.
142
00:07:12,474 --> 00:07:14,226
Mother, please take your shot.
143
00:07:14,309 --> 00:07:16,186
I'm getting tired of holding this camera.
144
00:07:16,270 --> 00:07:18,188
Excuse me.
145
00:07:18,272 --> 00:07:19,398
Excuse me also.
146
00:07:19,481 --> 00:07:21,733
I'll let you know when he can see you.
147
00:07:21,817 --> 00:07:23,485
So would you like something to drink?
148
00:07:23,819 --> 00:07:26,280
Oh, that would be nice.
Do you have any ginger ale?
149
00:07:26,363 --> 00:07:29,491
[laughs] Enough to take a bath in.
150
00:07:31,451 --> 00:07:34,079
Actually, I hate the stuff.
151
00:07:34,163 --> 00:07:36,957
It's just that my doctor gave my liver
only six more months
152
00:07:37,040 --> 00:07:39,001
unless I shape up.
153
00:07:39,793 --> 00:07:42,129
So is it true that writers
come up with their ideas
154
00:07:42,212 --> 00:07:44,131
by watching the world around them?
155
00:07:44,214 --> 00:07:45,883
Well, some do.
156
00:07:46,884 --> 00:07:48,218
Well, keep your eyes open.
157
00:07:48,302 --> 00:07:51,597
There's a great book
in this family, Mrs. Fletcher.
158
00:07:51,680 --> 00:07:54,183
Like something out of Eugene O'Neill.
159
00:07:54,808 --> 00:07:59,146
You could call it
Long Day's Journey Into Oblivion.
160
00:07:59,229 --> 00:08:02,232
Excuse me.
161
00:08:05,319 --> 00:08:06,320
Now, this should interest you.
162
00:08:06,403 --> 00:08:08,113
The Complete Works of Conan Doyle.
163
00:08:08,197 --> 00:08:09,823
All first editions-- priceless.
164
00:08:09,907 --> 00:08:11,366
You must read a great deal.
165
00:08:11,450 --> 00:08:13,827
No, who has time? I collect.
166
00:08:13,911 --> 00:08:16,330
These things are an investment.
Better than gold.
167
00:08:16,580 --> 00:08:18,624
Oh, yes. Mr. Bundy--
168
00:08:18,707 --> 00:08:19,958
Please, have a seat.
169
00:08:20,042 --> 00:08:22,878
-Thank you.
-Can I get you a drink?
170
00:08:22,961 --> 00:08:24,421
Uh, no, thank you.
171
00:08:31,511 --> 00:08:33,388
Oh, I'm sorry.
172
00:08:33,472 --> 00:08:35,265
That afternoon sun can be blinding.
173
00:08:35,349 --> 00:08:36,266
Here.
174
00:08:37,017 --> 00:08:38,101
That better?
175
00:08:38,185 --> 00:08:39,645
Yes, much better. Thank you.
176
00:08:39,728 --> 00:08:41,647
Now, can we get down to business?
177
00:08:41,730 --> 00:08:43,273
Of course.
178
00:08:44,149 --> 00:08:46,902
Let me see if I can
cut to the bottom line.
179
00:08:49,404 --> 00:08:52,241
You are incensed at the idea
180
00:08:52,324 --> 00:08:55,077
of one of your stories
appearing in a magazine
181
00:08:55,160 --> 00:08:58,538
sprinkled with photos
of unclothed young ladies.
182
00:08:58,622 --> 00:09:01,083
-Am I close?
-Dead on target.
183
00:09:01,166 --> 00:09:03,835
[laughing] Oh, Mrs. Fletcher,
over the past ten years,
184
00:09:03,919 --> 00:09:08,006
my various magazines have featured
185
00:09:08,090 --> 00:09:11,093
most of America's prize-winning authors.
186
00:09:11,510 --> 00:09:14,054
Bundy Publications represent exposure.
187
00:09:14,137 --> 00:09:15,514
They certainly do.
188
00:09:16,431 --> 00:09:19,559
Mr. Bundy, I contracted
to write this story
189
00:09:19,643 --> 00:09:22,437
for a certain type of magazine.
190
00:09:22,521 --> 00:09:25,190
Yes. Proper, stuffy, and dull.
191
00:09:25,274 --> 00:09:27,859
I bought Literary Lines
to change all that.
192
00:09:27,943 --> 00:09:30,445
Well, no one can say
that you're not trying.
193
00:09:31,029 --> 00:09:32,531
Well, now, look,
194
00:09:32,614 --> 00:09:34,574
I'm not familiar with
the details of your contract,
195
00:09:34,658 --> 00:09:38,370
but I would be happy to call my attorneys.
196
00:09:38,453 --> 00:09:39,913
There must be something we can do.
197
00:09:39,997 --> 00:09:41,915
What you can do is to tear it up.
198
00:09:41,999 --> 00:09:43,792
Now, I must be on my way.
199
00:09:43,875 --> 00:09:45,085
Oh, no, please. It's late in the day.
200
00:09:45,168 --> 00:09:47,379
I would be honored
if you'd spend the night as my guest.
201
00:09:47,462 --> 00:09:48,880
Well, I'm sorry, but I'm visiting
202
00:09:48,964 --> 00:09:50,674
old friends in Poughkeepsie
over the weekend.
203
00:09:50,757 --> 00:09:52,676
-You're not afraid, are you?
-Afraid?
204
00:09:52,759 --> 00:09:54,720
Well, that you might get to know me,
205
00:09:54,803 --> 00:09:58,056
that I might destroy
all those stereotypical notions
206
00:09:58,140 --> 00:10:00,475
buzzing around
in that pretty head of yours.
207
00:10:00,559 --> 00:10:04,146
I was always told JB Fletcher
was a independent woman
208
00:10:04,229 --> 00:10:06,106
who makes up her own mind about things.
209
00:10:06,189 --> 00:10:08,900
[laughs] Mr. Bundy, don't you think
210
00:10:08,984 --> 00:10:10,861
that's a rather obvious ploy?
211
00:10:11,570 --> 00:10:13,780
Well, obvious, maybe, but valid.
212
00:10:13,864 --> 00:10:16,199
See, if you stay overnight,
you'll be here in the morning
213
00:10:16,283 --> 00:10:17,617
when I talk to my attorneys.
214
00:10:19,328 --> 00:10:21,246
[laughs] Yes.
215
00:10:21,330 --> 00:10:23,373
Yes, I suppose I could call them
216
00:10:23,457 --> 00:10:26,084
and say that I would arrive tomorrow.
217
00:10:26,168 --> 00:10:30,172
Please use the phone.
I'll even give you some privacy.
218
00:10:33,842 --> 00:10:35,469
Privacy, Mr. Bundy?
219
00:10:40,932 --> 00:10:43,727
Uh, that's one of the surveillance cameras
220
00:10:43,810 --> 00:10:45,395
I had installed to protect my estate.
221
00:10:46,063 --> 00:10:48,774
Oh, we also have guards
who watch everything.
222
00:10:48,857 --> 00:10:52,027
But picture only. No sound.
223
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Oh, and, uh, no.
224
00:10:55,364 --> 00:10:57,240
There are none in the bedrooms.
225
00:10:58,492 --> 00:11:00,118
I'll see you at dinner, Mrs. Fletcher.
226
00:11:00,202 --> 00:11:02,537
Looking forward to a delightful evening.
227
00:11:06,500 --> 00:11:07,751
[door opens, closes]
228
00:11:14,007 --> 00:11:16,385
-Hi.
-Hi.
229
00:11:16,468 --> 00:11:18,136
Your feet still bothering you?
230
00:11:18,220 --> 00:11:19,763
Oh, I think I'll live.
231
00:11:19,846 --> 00:11:22,432
If I can just figure out
how to get my shoe on. Can I lean on you?
232
00:11:22,516 --> 00:11:24,142
-Oh, sure.
-Thanks.
233
00:11:26,686 --> 00:11:29,314
-Oh my goodness, you wear glasses.
-What, me?
234
00:11:29,398 --> 00:11:32,609
-Oh... no.
-Yes you do.
235
00:11:32,692 --> 00:11:36,655
See you've got those cute little marks
on the side of your nose, there and there.
236
00:11:36,738 --> 00:11:39,950
-I just love a man who wears glasses.
-You do?
237
00:11:44,121 --> 00:11:48,291
Well, actually... I do.
238
00:11:57,259 --> 00:11:58,385
Ah, Millicent.
239
00:11:58,468 --> 00:12:01,596
We wondered what happened to you.
240
00:12:01,680 --> 00:12:03,056
Actually, Sir--
241
00:12:03,140 --> 00:12:06,059
Grady was just helping me
to get dressed, Mr. Bundy.
242
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
With her shoe.
243
00:12:09,312 --> 00:12:11,565
Sir, there's a Mr. Harrison at the door.
244
00:12:11,648 --> 00:12:12,691
-He--
-You bastard!
245
00:12:12,774 --> 00:12:14,443
Chester, how nice of you.
246
00:12:14,526 --> 00:12:16,111
I'll see you rot in Hades
247
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
before you get my publishing house, Bundy.
248
00:12:17,404 --> 00:12:18,321
Hey, come on, pal!
249
00:12:18,405 --> 00:12:19,322
This isn't the time.
250
00:12:19,406 --> 00:12:20,365
Good as any. Let go of me.
251
00:12:20,824 --> 00:12:22,367
Bert, it's all right.
252
00:12:24,244 --> 00:12:26,163
Chester, why don't we go into the study
253
00:12:26,246 --> 00:12:28,623
and discuss this quietly, like gentlemen?
254
00:12:28,707 --> 00:12:30,375
Gentlemen. Don't flatter yourself.
255
00:12:34,546 --> 00:12:36,131
Uh, excuse us, please.
256
00:12:36,214 --> 00:12:38,633
Chester, if there's some sort
of misunderstanding,
257
00:12:38,717 --> 00:12:40,844
we'll clear it up.
258
00:12:42,137 --> 00:12:44,598
[laughing]
259
00:12:44,681 --> 00:12:46,141
Dear uncle Christopher.
260
00:12:46,224 --> 00:12:49,102
He has such a marvelous knack
for winning friends.
261
00:12:49,186 --> 00:12:50,604
That's enough, Antonio.
262
00:12:56,735 --> 00:12:59,696
Grady? What is it?
263
00:12:59,779 --> 00:13:01,156
I can't find Millie.
264
00:13:01,239 --> 00:13:03,241
We were talking,
and then she left to go do something,
265
00:13:03,325 --> 00:13:04,367
and now she's gone.
266
00:13:04,451 --> 00:13:06,536
Well, after modeling all day,
maybe she went to bed,
267
00:13:06,620 --> 00:13:07,704
which is what I'm going to do
268
00:13:07,787 --> 00:13:09,331
as soon as I get a book from the library.
269
00:13:09,414 --> 00:13:10,790
Yeah, I guess you're right.
Good night, aunt Jess.
270
00:13:10,874 --> 00:13:11,875
Good night, Grady.
271
00:13:11,958 --> 00:13:15,128
Oh, and remember your timetable.
272
00:13:15,212 --> 00:13:16,129
Hmm?
273
00:13:16,213 --> 00:13:18,173
About falling hopelessly in love.
274
00:13:18,256 --> 00:13:21,092
Oh, right, sure. You bet.
275
00:13:30,143 --> 00:13:33,188
[door opens]
276
00:13:34,606 --> 00:13:35,690
Mrs. Fletcher?
277
00:13:38,151 --> 00:13:39,319
I don't know if you remember me.
278
00:13:39,402 --> 00:13:41,571
Oh, but of course I do. Mr. Harrison.
279
00:13:41,655 --> 00:13:45,283
-We met at the Houston book fair.
-You have a good memory.
280
00:13:45,367 --> 00:13:47,494
Frankly, I'm surprised to see you here.
281
00:13:47,577 --> 00:13:49,079
Well, the surprise is mutual.
282
00:13:49,162 --> 00:13:52,290
I understand that we're crossing swords
with the same man.
283
00:13:52,374 --> 00:13:54,918
Yes, and I hope you
fare better than I have so far.
284
00:13:55,001 --> 00:13:57,546
Yes, what was that scene all about?
285
00:13:57,629 --> 00:13:59,631
I'm afraid he's got my publishing house.
286
00:13:59,714 --> 00:14:01,007
He's been trying-- wait.
287
00:14:01,091 --> 00:14:03,134
I suggest that we-- [clears throat]
288
00:14:03,218 --> 00:14:05,971
talk with our backs to that thing.
289
00:14:06,555 --> 00:14:08,723
[Jessica] Who knows, there may be a
lip-reader at the other end.
290
00:14:08,807 --> 00:14:10,559
What was that about your publishing house?
291
00:14:10,642 --> 00:14:12,269
[Chester sighing] Well, it's an old story,
292
00:14:12,352 --> 00:14:13,853
trite and a little embarrassing.
293
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
I publish enough books
294
00:14:15,146 --> 00:14:16,523
about the peccadilloes of middle-aged men,
295
00:14:16,606 --> 00:14:18,066
I should have known better.
296
00:14:18,149 --> 00:14:20,777
Good wine doesn't come cheap,
Mrs. Fletcher.
297
00:14:20,860 --> 00:14:24,531
Neither do bad women. I borrowed heavily.
298
00:14:24,614 --> 00:14:26,032
-From Bundy?
-Oh, Lord, no.
299
00:14:26,116 --> 00:14:28,034
But he bought up my notes
from the factoring house.
300
00:14:28,118 --> 00:14:30,036
Naturally, I couldn't get an extension.
301
00:14:30,120 --> 00:14:31,705
Monday, I lose everything,
302
00:14:32,163 --> 00:14:33,873
unless I'm willing to play his game.
303
00:14:33,957 --> 00:14:36,751
-Which is?
-Stay on as a figurehead.
304
00:14:36,835 --> 00:14:39,087
My name still means something
in the business,
305
00:14:39,170 --> 00:14:40,880
but not for long.
306
00:14:41,548 --> 00:14:44,551
He invited me to spend the night
and sleep on it.
307
00:14:44,634 --> 00:14:48,013
But surely you couldn't consider
that proposition?
308
00:14:48,096 --> 00:14:50,015
-What else could I do?
-Fight.
309
00:14:50,098 --> 00:14:52,350
Hire the best lawyer that you can.
310
00:14:52,434 --> 00:14:53,476
Tie him up in court.
311
00:14:53,560 --> 00:14:56,187
Go public--
anything to get him to back off.
312
00:14:57,522 --> 00:15:01,401
By God, madam. You're right.
313
00:15:01,484 --> 00:15:03,361
What would Hemingway do?
314
00:15:03,445 --> 00:15:05,405
He'd offer no compromise, that's what.
315
00:15:06,323 --> 00:15:10,327
You know, for the first time in weeks,
I may get some sleep.
316
00:15:26,968 --> 00:15:28,094
Good morning!
317
00:15:28,678 --> 00:15:30,096
Good morning, Mrs. Fletcher.
318
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
I trust you spent a comfortable night?
319
00:15:32,515 --> 00:15:34,601
Yes, thank you. Actually...
320
00:15:34,684 --> 00:15:38,188
I dreamt that I was being chased
by a surveillance camera.
321
00:15:38,271 --> 00:15:40,607
I'm sorry you lost sleep over it.
Believe me,
322
00:15:40,690 --> 00:15:42,984
they're not there for spying,
only there to protect.
323
00:15:43,276 --> 00:15:46,446
I'm going to shower and after breakfast
we'll have that chat with the lawyers.
324
00:15:46,529 --> 00:15:47,864
-Thanks for the work out, Vanessa.
-Good.
325
00:15:47,947 --> 00:15:52,410
He always thanks me
when he beats me in straight sets.
326
00:15:52,494 --> 00:15:56,289
Well, I'm glad to see I'm not the only one
who hates those cameras.
327
00:15:56,373 --> 00:15:58,708
Actually, it is a terrific system, though.
328
00:15:58,792 --> 00:16:02,671
I may not feel comfortable here,
but I do feel safe.
329
00:16:03,046 --> 00:16:05,632
You'll have to take a look at it.
Bet it'd be a great gimmick
330
00:16:05,715 --> 00:16:09,010
-for one of your books.
-Thanks, I may just do that.
331
00:16:43,628 --> 00:16:44,796
Hello, Mrs. Fletcher.
332
00:16:44,879 --> 00:16:46,381
Uh, Pete Morgan.
333
00:16:46,464 --> 00:16:48,633
I spend most of my time
watching these things,
334
00:16:48,717 --> 00:16:51,052
which is why I know you,
even if you don't know me.
335
00:16:51,136 --> 00:16:52,137
Of course.
336
00:16:52,429 --> 00:16:54,180
Just getting my usual cup of java.
337
00:16:54,264 --> 00:16:56,057
It's always quiet this time on Sundays.
338
00:16:56,141 --> 00:16:58,059
Well, it's nice to meet you, Pete.
339
00:16:58,143 --> 00:16:59,853
You've got quite a setup here.
340
00:16:59,936 --> 00:17:01,730
It's the best.
341
00:17:01,813 --> 00:17:04,274
Oh, there he goes.
342
00:17:04,357 --> 00:17:06,776
I swear, that man has got a bottle
343
00:17:06,860 --> 00:17:09,070
stashed in every room in the house.
344
00:17:09,154 --> 00:17:11,197
Don't ever get downwind of him.
345
00:17:11,281 --> 00:17:12,699
And that young lady,
346
00:17:12,782 --> 00:17:15,160
she makes the library her second home.
347
00:17:15,243 --> 00:17:18,204
I get the impression
she's quite an avid reader.
348
00:17:18,288 --> 00:17:20,039
What's she up to now?
349
00:17:20,123 --> 00:17:21,958
I doubt that she's speed-reading.
350
00:17:22,041 --> 00:17:23,460
She sure is making a mess.
351
00:17:23,543 --> 00:17:25,503
[gunshot]
352
00:17:56,993 --> 00:17:58,578
Aunt Jess, you all right?
353
00:17:58,661 --> 00:18:01,164
Yes, Grady. I'm--I'm fine.
354
00:18:01,247 --> 00:18:02,290
[gasps]
355
00:18:03,458 --> 00:18:04,667
He's dead.
356
00:18:07,420 --> 00:18:09,255
Come on, mama.
Let me take you to your room.
357
00:18:09,339 --> 00:18:11,883
No. Everybody stays together.
358
00:18:11,966 --> 00:18:13,635
You don't give the orders here.
359
00:18:13,718 --> 00:18:14,844
Look, Sonny!
360
00:18:14,928 --> 00:18:16,262
We don't know what we're dealing with,
361
00:18:16,346 --> 00:18:18,556
and, until we do, you do as I tell you.
362
00:18:18,640 --> 00:18:21,392
[Bert] All of you. Morgan, close the gate.
363
00:18:21,476 --> 00:18:22,519
Check the fence.
364
00:18:22,602 --> 00:18:23,937
Search every inch of the property now.
365
00:18:24,020 --> 00:18:24,938
Right.
366
00:18:25,021 --> 00:18:26,606
What are you waiting for, Jensen?
367
00:18:26,689 --> 00:18:28,942
-Move.
-Yes, Sir.
368
00:18:31,736 --> 00:18:34,030
The rest of you, in the living room.
369
00:18:34,113 --> 00:18:35,573
Come on. Let's go.
370
00:18:37,617 --> 00:18:38,535
Madam!
371
00:18:47,043 --> 00:18:50,004
[phone ringing]
372
00:18:54,217 --> 00:18:55,635
[tires squealing]
373
00:18:55,718 --> 00:18:57,887
[phone ringing]
374
00:18:59,347 --> 00:19:02,183
What are you afraid of, Bert? A hit man?
375
00:19:03,434 --> 00:19:05,854
[laughing] I mean,
hasn't it even occurred to you
376
00:19:05,937 --> 00:19:07,105
that it's much more likely
one of us did it?
377
00:19:07,522 --> 00:19:10,567
-Vanessa!
-Oh, mother, please.
378
00:19:10,650 --> 00:19:13,361
I mean, we all had our reasons, even you.
379
00:19:13,444 --> 00:19:16,322
Well, especially you.
380
00:19:16,406 --> 00:19:18,950
Two husbands you barely even got to know
381
00:19:19,033 --> 00:19:21,786
-before uncle Christopher came--
-That's enough.
382
00:19:21,870 --> 00:19:24,205
I think Vanessa's got the right idea.
383
00:19:24,289 --> 00:19:27,834
You lousy ingrate.
He raised you like a son.
384
00:19:28,418 --> 00:19:29,794
Wasn't me, Bert.
385
00:19:30,545 --> 00:19:32,714
I was playing tennis with Millicent.
386
00:19:32,797 --> 00:19:34,757
We both heard the shot.
387
00:19:35,550 --> 00:19:37,218
[Rachel] I was in the dining room.
388
00:19:37,302 --> 00:19:39,220
[Vanessa]
And I was out walking in the garden.
389
00:19:39,637 --> 00:19:42,557
Excuse me, but I believe
I saw you in the library
390
00:19:42,640 --> 00:19:43,975
when your uncle was killed.
391
00:19:44,058 --> 00:19:45,435
You're wrong.
392
00:19:45,518 --> 00:19:48,104
Well, then the security officer is
also mistaken.
393
00:19:48,187 --> 00:19:49,814
We both saw you.
394
00:19:51,649 --> 00:19:52,817
Oh.
395
00:19:52,901 --> 00:19:55,612
Oh, you mean when the shot
was actually fired.
396
00:19:55,695 --> 00:19:57,155
I-I'm sorry. I was confused.
397
00:19:57,238 --> 00:19:59,699
You see, I was out walking in the garden.
398
00:19:59,782 --> 00:20:00,658
Then I came in.
399
00:20:00,742 --> 00:20:02,493
What's all this yammering about?
400
00:20:03,453 --> 00:20:06,623
I know who the killer is... Harrison.
401
00:20:06,706 --> 00:20:09,208
The Gate Guard just saw him
racing out of here
402
00:20:09,292 --> 00:20:10,835
like a bat out of hell.
403
00:20:10,919 --> 00:20:14,255
Chester Harrison? Oh, no, Mr. Yardley.
404
00:20:14,339 --> 00:20:15,590
Madam.
405
00:20:16,799 --> 00:20:19,385
-The police have arrived.
-Who the hell called the cops?
406
00:20:22,597 --> 00:20:24,432
[exhales]
407
00:20:28,478 --> 00:20:29,812
Get some good shots of his face.
408
00:20:29,896 --> 00:20:32,273
I want everybody to recognize him.
409
00:20:34,192 --> 00:20:35,652
-You got a question?
-No.
410
00:20:35,735 --> 00:20:38,446
I'm just surprised you got here
in such a hurry.
411
00:20:38,529 --> 00:20:40,949
-What's your name?
-Grady Fletcher.
412
00:20:41,032 --> 00:20:43,660
-One of the family?
-No, I'm an accountant.
413
00:20:44,118 --> 00:20:45,954
Stick around and stay out of the way.
414
00:20:57,757 --> 00:21:01,594
[whispering]
415
00:21:07,016 --> 00:21:08,226
Fletcher!
416
00:21:12,689 --> 00:21:15,900
My mother and I wanna see the books
as soon as possible.
417
00:21:15,984 --> 00:21:18,152
-Call the attorneys.
-Look,
418
00:21:18,236 --> 00:21:21,739
For one thing,
I don't know your attorneys. And another,
419
00:21:21,823 --> 00:21:23,700
don't you think you're kinda
rushing it a little?
420
00:21:23,783 --> 00:21:27,370
We need strong people
to keep things in line.
421
00:21:27,453 --> 00:21:29,706
You show us something in the next few days
422
00:21:29,789 --> 00:21:32,500
and you've got a future
with my organization.
423
00:21:33,084 --> 00:21:34,627
Your organization?
424
00:21:35,628 --> 00:21:37,338
Me and my mother.
425
00:21:49,892 --> 00:21:52,311
I chatted with some of the servants.
Vanessa's right,
426
00:21:52,395 --> 00:21:55,148
this family lives in dark shadows.
427
00:21:55,231 --> 00:21:58,651
Rachel's first husband,
that's Antonio's father...
428
00:21:58,735 --> 00:22:00,737
He was a fortune hunter.
He married her for her money.
429
00:22:01,696 --> 00:22:05,241
Bundy sent some of his
associates to visit,
430
00:22:05,324 --> 00:22:06,200
and two weeks later,
431
00:22:06,284 --> 00:22:08,411
his body was found floating
in the East river.
432
00:22:08,494 --> 00:22:09,579
Nice family.
433
00:22:09,662 --> 00:22:11,539
And Vanessa's father
didn't fare much better.
434
00:22:11,622 --> 00:22:13,291
He committed suicide after Bundy refused
435
00:22:13,374 --> 00:22:15,168
to help him
out of a financial predicament.
436
00:22:15,251 --> 00:22:16,669
No wonder she drank.
437
00:22:16,753 --> 00:22:18,588
You know, Grady, what really concerns me
438
00:22:18,671 --> 00:22:20,965
is Chester Harrison's sudden departure
439
00:22:21,049 --> 00:22:22,842
right after Mr. Bundy was shot.
440
00:22:22,925 --> 00:22:26,304
Oh, no, I don't think
Mr. Harrison would shoot anyone.
441
00:22:26,637 --> 00:22:28,347
Well, I wish I could be sure of that.
442
00:22:28,431 --> 00:22:30,600
Last night, he was on the verge
of losing everything.
443
00:22:30,683 --> 00:22:32,143
I told him not to quit, you know,
444
00:22:32,226 --> 00:22:34,771
to fight for his company no matter what.
445
00:22:34,854 --> 00:22:36,981
Well, that's the part that frightens me;
446
00:22:37,065 --> 00:22:38,524
the "no matter what" part.
447
00:22:38,608 --> 00:22:40,068
Oh, no, no. He couldn't have.
448
00:22:40,151 --> 00:22:42,153
I mean, he wouldn't.
449
00:22:42,236 --> 00:22:44,238
But if he didn't,
why did he drive off like that?
450
00:22:44,739 --> 00:22:46,616
Well, that's something
I've been wondering about
451
00:22:46,699 --> 00:22:48,284
all morning.
452
00:22:48,367 --> 00:22:49,368
Oh, excuse me.
453
00:22:51,329 --> 00:22:52,580
Uh, I'm sorry.
454
00:22:52,663 --> 00:22:54,582
Could I talk to you for a minute, Grady?
455
00:22:55,166 --> 00:22:56,167
Alone, please.
456
00:22:56,250 --> 00:22:59,337
-Well, uh--
-I'm just leaving.
457
00:22:59,420 --> 00:23:01,089
You know, it might not hurt
458
00:23:01,172 --> 00:23:03,091
to go along with Antonio's request,
459
00:23:03,174 --> 00:23:04,926
Grady, about the books.
460
00:23:05,009 --> 00:23:07,470
-You might learn something.
-Right.
461
00:23:11,891 --> 00:23:13,935
I'm telling you.
Nobody saw it, Lieutenant.
462
00:23:14,018 --> 00:23:15,812
He was shot in one of the blind spots.
463
00:23:15,895 --> 00:23:17,605
Some surveillance system.
464
00:23:17,688 --> 00:23:20,775
Hey, pal, you probably
drove right by Harrison
465
00:23:20,858 --> 00:23:21,818
as he was getting away.
466
00:23:21,901 --> 00:23:24,821
We got an APB out on him.
He won't get far.
467
00:23:25,154 --> 00:23:27,448
-Hey!
-Are you talking to me?
468
00:23:27,532 --> 00:23:29,408
No, no, I'm conversing
with the man in the moon.
469
00:23:29,492 --> 00:23:30,743
-Yeah, you, lady.
-Well, I just wanted to--
470
00:23:30,827 --> 00:23:32,411
I don't care what you wanted.
471
00:23:32,495 --> 00:23:36,290
No civilians clumping around,
messin' up with the evidence.
472
00:23:36,374 --> 00:23:38,000
-Harrison.
-Hold it.
473
00:23:38,084 --> 00:23:39,544
-Are you Chester Harrison?
-That's right.
474
00:23:39,627 --> 00:23:40,962
We've been looking for you.
475
00:23:41,045 --> 00:23:42,505
Yes, I just heard.
My car broke down about a mile--
476
00:23:42,588 --> 00:23:44,340
Yeah, that's really too bad for you.
477
00:23:44,423 --> 00:23:46,551
-Now, look--
-Sir, not another word.
478
00:23:46,634 --> 00:23:48,261
Not until we've read you your rights.
479
00:23:48,344 --> 00:23:50,346
-In here, please.
-Hey, pal.
480
00:23:50,429 --> 00:23:53,141
If you guys don't nail him,
I will personally.
481
00:23:53,224 --> 00:23:55,560
Don't be so quick to judge, Mr. Yardley.
482
00:23:55,643 --> 00:23:57,812
There's nothing to tie Mr. Harrison
to the murder
483
00:23:57,895 --> 00:24:00,648
except the timing of his abrupt departure
from the house.
484
00:24:00,731 --> 00:24:03,651
Oh, you think so, huh?
Let me tell you something.
485
00:24:03,734 --> 00:24:06,279
Me and Harrison had a little talk
the other night.
486
00:24:06,362 --> 00:24:08,614
I suggested he wise up and cooperate
487
00:24:08,698 --> 00:24:09,949
before he lost everything.
488
00:24:10,032 --> 00:24:11,075
It was a very constructive meeting.
489
00:24:11,159 --> 00:24:12,201
You mean threatening.
490
00:24:12,285 --> 00:24:14,203
Yeah, you could've taken it that way.
491
00:24:14,287 --> 00:24:15,329
Harrison was scared.
492
00:24:15,413 --> 00:24:17,081
But just before I leave, he says to me,
493
00:24:17,165 --> 00:24:20,209
"You know, someday someone's
going to have the nerve
494
00:24:20,293 --> 00:24:21,502
to put a stop to that man."
495
00:24:22,211 --> 00:24:23,754
I just never figured it'd be him.
496
00:24:23,838 --> 00:24:25,464
But surely you don't seriously believe
497
00:24:25,548 --> 00:24:27,049
that a man like Chester Harrison--
498
00:24:27,133 --> 00:24:29,218
A shot in the back? Yeah, I believe it.
499
00:24:29,760 --> 00:24:32,013
The boss and me went back
a lot of years, lady,
500
00:24:32,096 --> 00:24:34,015
so understand one thing real good.
501
00:24:34,098 --> 00:24:36,851
Your pal Harrison? He's a dead man.
502
00:24:36,934 --> 00:24:40,313
Because if the cops don't get him, I will.
503
00:24:54,452 --> 00:24:55,703
What is it, Grady?
504
00:24:55,786 --> 00:24:57,830
Well, Millicent wanted to know
about the Bundy estate.
505
00:24:57,914 --> 00:24:59,624
You know, who gets what and when.
506
00:24:59,707 --> 00:25:01,834
Aunt Jess, I'm a bookkeeper, not a lawyer.
507
00:25:01,918 --> 00:25:04,587
Anyway, why should she care?
Well, why don't you ask her?
508
00:25:04,670 --> 00:25:06,631
I did. She just smiled.
509
00:25:07,548 --> 00:25:09,926
Look, earlier, I was going by the library,
510
00:25:10,009 --> 00:25:11,093
and I saw the door was open,
511
00:25:11,177 --> 00:25:12,929
and I saw something, it might be a clue.
512
00:25:17,558 --> 00:25:19,769
It's over here.
513
00:25:19,852 --> 00:25:21,604
You see?
514
00:25:22,355 --> 00:25:24,523
And look, there's more under the chair.
515
00:25:24,607 --> 00:25:26,692
You know, maybe the killer
escaped through the window
516
00:25:26,776 --> 00:25:28,319
after knocking over the candy.
517
00:25:28,402 --> 00:25:31,197
That's a good thought,
Grady, but not a clue.
518
00:25:31,572 --> 00:25:34,617
I saw Vanessa accidentally knock the candy
onto the floor
519
00:25:34,700 --> 00:25:36,369
just before the shot was fired.
520
00:25:36,869 --> 00:25:40,248
No, the killer was not an outsider,
521
00:25:40,331 --> 00:25:42,708
but someone staying in the house.
522
00:25:44,794 --> 00:25:46,254
Jessica, you can't seriously believe
523
00:25:46,337 --> 00:25:48,089
that I murdered that man?
524
00:25:48,172 --> 00:25:49,966
Well, I don't want to believe it, Chester,
525
00:25:50,049 --> 00:25:53,010
but the police have a very
strong circumstantial case.
526
00:25:53,094 --> 00:25:54,345
You were in the house,
527
00:25:54,428 --> 00:25:56,305
and heaven knows you had the motivation.
528
00:25:56,389 --> 00:25:58,683
-And you ran away.
-I drove away.
529
00:25:58,766 --> 00:26:00,434
Jessica, I did not kill him.
530
00:26:00,518 --> 00:26:02,186
Well, then what did happen?
531
00:26:02,270 --> 00:26:04,188
And why did you leave so suddenly?
532
00:26:04,272 --> 00:26:05,231
To take your advice.
533
00:26:05,314 --> 00:26:07,191
I was driving to the city
to see my lawyers.
534
00:26:07,275 --> 00:26:08,943
Yeah, but you must have heard the shot.
535
00:26:09,026 --> 00:26:11,028
I guess I was outside by then.
536
00:26:11,112 --> 00:26:13,030
[sighs] Lord, I feel like a character
537
00:26:13,114 --> 00:26:14,490
right out of Dostoyevsky.
538
00:26:14,573 --> 00:26:15,908
Well, it's a little early
539
00:26:15,992 --> 00:26:17,910
to be wallowing around in Russian angst.
540
00:26:17,994 --> 00:26:19,537
Look.
541
00:26:19,620 --> 00:26:22,206
I've got a couple of things
that I'm gonna check out.
542
00:26:24,208 --> 00:26:27,211
[dog barking]
543
00:26:30,923 --> 00:26:33,092
This is the room
that Chester was staying in.
544
00:26:33,175 --> 00:26:34,260
Whoa.
545
00:26:34,802 --> 00:26:36,137
But at the time of the shooting,
546
00:26:36,220 --> 00:26:38,180
he says he was outside
trying to get his car started.
547
00:26:38,264 --> 00:26:40,099
That's what he says.
548
00:26:40,558 --> 00:26:41,559
All right, then.
549
00:26:41,642 --> 00:26:44,228
Now, there are no surveillance cameras.
550
00:26:45,354 --> 00:26:47,231
-But...
-But what?
551
00:26:47,315 --> 00:26:50,901
But there is also no sight line to
Bundy's bedroom.
552
00:26:50,985 --> 00:26:53,446
Now, if Bundy left his bedroom
to come down to breakfast,
553
00:26:53,529 --> 00:26:55,656
there's no possible way
he could have been seen
554
00:26:55,740 --> 00:26:57,575
from this doorway.
555
00:26:57,658 --> 00:27:00,077
He was shot in the back.
No powder burns, right?
556
00:27:00,619 --> 00:27:02,705
Well, that's what I heard the doctor
tell Lieutenant Greco.
557
00:27:06,917 --> 00:27:07,793
Aunt Jess.
558
00:27:16,260 --> 00:27:17,345
It's another door.
559
00:27:17,428 --> 00:27:19,263
It opens onto the corridor.
560
00:27:40,493 --> 00:27:42,536
Gee, I'm really sorry, aunt Jess.
561
00:27:42,620 --> 00:27:45,790
From this angle, there's no way
Harrison could have missed.
562
00:27:47,875 --> 00:27:49,377
[sighs]
563
00:27:49,460 --> 00:27:51,003
Thank you very much, Mrs. Fletcher.
564
00:27:51,087 --> 00:27:52,463
You've really been very helpful.
565
00:27:52,546 --> 00:27:53,964
Your theory practically nails down
566
00:27:54,048 --> 00:27:55,424
the case against Harrison.
567
00:27:55,508 --> 00:27:57,176
Well, I'm sorry,
but proving Chester guilty
568
00:27:57,259 --> 00:27:59,053
is not part of my theory.
569
00:27:59,136 --> 00:28:01,347
I mean, anybody could have
gotten into that corridor
570
00:28:01,430 --> 00:28:03,265
or into that bathroom and fired that shot.
571
00:28:03,349 --> 00:28:05,101
Only somebody without an alibi.
572
00:28:05,184 --> 00:28:07,603
Like I say, Chester Harrison.
573
00:28:07,686 --> 00:28:11,148
-Are you forgetting Mr. Jensen?
-Who?
574
00:28:11,232 --> 00:28:13,526
The, uh, uh, the manservant.
575
00:28:14,610 --> 00:28:16,070
The what? Who?
576
00:28:17,863 --> 00:28:20,116
-The butler.
-The butler.
577
00:28:20,199 --> 00:28:23,411
[laughing] Are you telling me
the butler did it?
578
00:28:23,494 --> 00:28:25,955
-Well, I'm only suggesting--
-The butler.
579
00:28:26,038 --> 00:28:27,832
With all due respect, Mrs. Fletcher,
580
00:28:27,915 --> 00:28:30,709
this is not another one
of your cockeyed whodunits.
581
00:28:31,293 --> 00:28:35,381
Oh, look, he was behaving very strangely
582
00:28:35,464 --> 00:28:38,342
a couple of minutes
before the shot was heard.
583
00:28:38,426 --> 00:28:39,635
I'll book him.
584
00:28:39,718 --> 00:28:41,762
Strange behavior in the first degree.
585
00:28:41,846 --> 00:28:43,097
Yeah, I like it.
586
00:28:43,180 --> 00:28:44,682
Lieutenant?
587
00:28:45,224 --> 00:28:47,184
We found this in the laundry bin
in the basement.
588
00:28:47,268 --> 00:28:48,477
There's a chute in the corridor
589
00:28:48,561 --> 00:28:49,895
near the top of the rear staircase.
590
00:28:49,979 --> 00:28:51,814
Yeah, Harrison must have
dropped it down the chute
591
00:28:51,897 --> 00:28:53,816
before he went out.
592
00:28:53,899 --> 00:28:56,444
Ooh, I'm sorry. The butler.
593
00:28:56,527 --> 00:28:58,696
Maybe we'll find his fingerprints
on the grip,
594
00:28:58,779 --> 00:29:00,364
really lock down the case against him.
595
00:29:00,448 --> 00:29:01,699
Yeah, well, I doubt that you'll find
596
00:29:01,782 --> 00:29:03,284
anyone's prints on it, Lieutenant.
597
00:29:03,367 --> 00:29:05,494
The killer disposed of the gun
to avoid being found with it.
598
00:29:05,578 --> 00:29:06,829
He wouldn't have been dumb enough
599
00:29:06,912 --> 00:29:08,873
to leave his prints behind.
600
00:29:08,956 --> 00:29:10,583
Chester!
601
00:29:10,666 --> 00:29:11,959
[Lt.] Save it.
602
00:29:12,042 --> 00:29:14,003
We're bringing him in
for questioning anyway.
603
00:29:28,225 --> 00:29:31,645
[Bert] Yeah. Yeah, I understand.
604
00:29:31,729 --> 00:29:34,273
You're sure about that?
605
00:29:34,356 --> 00:29:37,651
Listen, Ogilvy, don't start
yakkin' to me about proprieties.
606
00:29:37,735 --> 00:29:40,404
You're workin' for us now. You understand?
607
00:29:40,571 --> 00:29:43,908
You wanna keep makin' that fancy retainer,
you do what we tell you.
608
00:29:49,997 --> 00:29:52,917
There's a few buck in it for me
and your two kids.
609
00:29:53,334 --> 00:29:55,628
But the lawyers say it's yours Rachel.
610
00:29:56,337 --> 00:29:57,796
The whole enchilada.
611
00:30:00,716 --> 00:30:02,927
You know, Grady,
if I don't put together something soon,
612
00:30:03,010 --> 00:30:06,138
Chester is going to land in jail,
permanently
613
00:30:06,514 --> 00:30:07,890
What I cannot understand
614
00:30:07,973 --> 00:30:09,558
is Lieutenant Greco's reaction
615
00:30:09,642 --> 00:30:12,186
to my suspicions about Mr. Jensen.
616
00:30:12,269 --> 00:30:14,021
It's almost as if--
617
00:30:21,779 --> 00:30:23,197
[shutter clicks]
618
00:30:25,115 --> 00:30:26,158
Well, Mr. Jensen,
619
00:30:26,242 --> 00:30:28,786
I see that photography
is one of your many talents.
620
00:30:29,745 --> 00:30:32,790
Uh, Mrs. Fletcher, this is not
exactly what it seems.
621
00:30:32,873 --> 00:30:35,334
Well, then you won't mind
telling Lieutenant Greco
622
00:30:35,417 --> 00:30:38,254
exactly what it is.
623
00:30:39,797 --> 00:30:42,174
[sighs]
624
00:30:48,430 --> 00:30:50,224
No, that won't be necessary.
625
00:30:50,307 --> 00:30:51,559
My name's Everett Jensen,
626
00:30:51,642 --> 00:30:54,395
special agent with
the Internal Revenue Service.
627
00:30:54,853 --> 00:30:57,565
I called the police this morning
and informed Lieutenant Greco
628
00:30:57,648 --> 00:31:00,734
of my identity shortly after he arrived.
629
00:31:00,818 --> 00:31:02,528
Uh, Mr. Jensen,
630
00:31:02,611 --> 00:31:04,363
I-I-I've only been working for Mr. Bundy
631
00:31:04,446 --> 00:31:05,990
for a few months, and--and the fact is--
632
00:31:06,073 --> 00:31:07,783
Relax, Mr. Fletcher. We know you're clean.
633
00:31:07,992 --> 00:31:09,702
And so's the magazine.
634
00:31:09,785 --> 00:31:12,746
One of his few enterprises that is.
635
00:31:13,205 --> 00:31:15,541
Mr. Jensen, I realize
that Christopher Bundy
636
00:31:15,624 --> 00:31:16,875
was a ruthless businessman,
637
00:31:16,959 --> 00:31:19,420
but you're talking about him
as if he was a criminal.
638
00:31:19,837 --> 00:31:21,338
I don't suppose you've ever heard the name
639
00:31:21,422 --> 00:31:22,631
Carmine Bundiatti?
640
00:31:23,340 --> 00:31:24,508
No. I'm sorry.
641
00:31:24,592 --> 00:31:26,218
He was a third-rate hoodlum,
642
00:31:26,302 --> 00:31:28,554
a soldier for one
of the New Jersey families.
643
00:31:28,637 --> 00:31:29,847
He never amounted to much,
644
00:31:29,930 --> 00:31:33,058
but his offspring were made
of sterner stuff,
645
00:31:33,142 --> 00:31:34,935
and in particular, one grandson.
646
00:31:35,811 --> 00:31:38,480
-Christopher Bundy.
-That's right.
647
00:31:38,564 --> 00:31:42,610
A new breed of gangster who
uses computers instead of guns
648
00:31:42,693 --> 00:31:44,570
to build their financial empires.
649
00:31:44,653 --> 00:31:47,323
They skirt the law,
but sometimes they slip,
650
00:31:47,406 --> 00:31:48,741
like Bundy did.
651
00:31:48,824 --> 00:31:51,910
He tried to take too much, too publicly.
652
00:31:51,994 --> 00:31:55,331
He was not a popular fellow
with us or anyone else.
653
00:31:55,414 --> 00:31:56,707
Meaning he might have run afoul
654
00:31:56,790 --> 00:32:00,419
of some of his grandfather's
business associates.
655
00:32:00,502 --> 00:32:01,670
You don't really buy that possibility,
656
00:32:01,754 --> 00:32:03,839
do you, aunt Jess, about a hit man?
657
00:32:03,922 --> 00:32:05,174
Oh, I certainly don't.
658
00:32:05,257 --> 00:32:07,217
Problem is, everyone here's got an alibi.
659
00:32:07,301 --> 00:32:09,762
Yeah, so it seems. Grady, do me a favor.
660
00:32:09,845 --> 00:32:11,263
Drive to the police station and find out
661
00:32:11,347 --> 00:32:13,057
if there's anything
that we can do for Chester.
662
00:32:13,140 --> 00:32:15,059
-Sure.
-Oh, and keep your ears open.
663
00:32:15,142 --> 00:32:16,810
If the police have found out anything new,
664
00:32:16,894 --> 00:32:17,811
I want to know about it.
665
00:32:17,895 --> 00:32:19,438
Right.
666
00:32:31,492 --> 00:32:34,244
No ice. Where the hell is Jensen?
667
00:32:35,120 --> 00:32:37,581
The last time I saw him, he was tied up.
668
00:32:37,665 --> 00:32:40,542
Mrs. Fletcher, you should be
in Poughkeepsie by now.
669
00:32:40,626 --> 00:32:41,919
Yes, and Chester Harrison
670
00:32:42,002 --> 00:32:43,379
should be on his way to New York,
671
00:32:43,462 --> 00:32:45,714
which he's not
because someone adroitly managed
672
00:32:45,798 --> 00:32:47,341
to pin a murder charge on him.
673
00:32:47,424 --> 00:32:50,177
Well, it's not me,
as much as I'd love to take credit.
674
00:32:50,260 --> 00:32:51,762
Millie and I were playing tennis
675
00:32:51,845 --> 00:32:53,514
when uncle Chris bit the big one.
676
00:32:53,597 --> 00:32:55,724
Yes, you told me before.
677
00:32:55,808 --> 00:32:58,227
-Yes, we heard the shot.
-From the tennis court?
678
00:33:00,312 --> 00:33:04,191
Mrs. Fletcher, do us
and yourself a big favor.
679
00:33:04,274 --> 00:33:07,111
Poughkeepsie's that way.
Right at the gate.
680
00:33:07,194 --> 00:33:09,488
-Left onto the interstate.
-Tony!
681
00:33:10,239 --> 00:33:12,825
Believe me, nothing would
give me greater pleasure,
682
00:33:12,908 --> 00:33:14,159
but I am not in the habit
683
00:33:14,243 --> 00:33:16,912
of running out on people in trouble.
684
00:33:16,995 --> 00:33:19,206
Miss Moore, you were asking my nephew
685
00:33:19,289 --> 00:33:22,126
about the details of Mr. Bundy's will.
686
00:33:23,293 --> 00:33:24,753
Would you tell me why?
687
00:33:25,838 --> 00:33:26,797
I was just curious, that's all.
688
00:33:26,880 --> 00:33:30,592
About an inheritance?
Well, surely not for yourself.
689
00:33:32,052 --> 00:33:35,764
I'm also not certain about
the reliability of an alibi
690
00:33:35,848 --> 00:33:38,559
that you two might provide for each other.
691
00:33:38,642 --> 00:33:40,769
But I saw them playing, Mrs. Fletcher,
692
00:33:41,270 --> 00:33:42,396
when I was out walking.
693
00:33:42,479 --> 00:33:43,522
Oh, yes, of course.
694
00:33:43,605 --> 00:33:44,940
That was just before the shot was fired
695
00:33:45,023 --> 00:33:46,900
and right after you entered the library?
696
00:33:47,776 --> 00:33:50,070
You seem to have a fixation
697
00:33:50,154 --> 00:33:52,197
about my presence in the library.
698
00:33:52,281 --> 00:33:55,701
Yes, I do, Vanessa, when you lie about it.
699
00:33:55,784 --> 00:33:59,329
The security guard and I
both saw you on the monitor.
700
00:33:59,413 --> 00:34:00,581
You were searching through books.
701
00:34:00,664 --> 00:34:03,125
You even spilled a dish of candy.
702
00:34:03,208 --> 00:34:07,838
You, sis? You killed uncle Chris?
703
00:34:07,921 --> 00:34:10,549
Oh, come on, Tony. Of course I didn't.
704
00:34:13,302 --> 00:34:15,888
I was looking for a letter...
705
00:34:16,930 --> 00:34:19,308
F-from someone who used to be very close.
706
00:34:19,933 --> 00:34:23,395
Someone, dear uncle Christopher,
chased out of my life.
707
00:34:24,354 --> 00:34:26,398
I was reading in the library
a couple of days ago.
708
00:34:26,482 --> 00:34:29,234
I heard him coming,
so I hid it in one of the volumes,
709
00:34:29,318 --> 00:34:30,819
then I just forgot which one.
710
00:34:30,903 --> 00:34:34,531
Well, why didn't you just tell us that?
711
00:34:34,615 --> 00:34:37,534
My mother is very much like my uncle.
712
00:34:37,618 --> 00:34:40,078
She wants to plan my future for me.
713
00:34:40,496 --> 00:34:41,872
So you lied about the library,
714
00:34:41,955 --> 00:34:45,000
and you lied about your brother
playing tennis with Miss Moore.
715
00:34:45,584 --> 00:34:47,795
We were playing tennis, Mrs. Fletcher.
716
00:34:47,878 --> 00:34:50,047
Less than 24 hours after your feet
717
00:34:50,130 --> 00:34:52,382
were so covered with blisters,
you could hardly walk?
718
00:34:52,466 --> 00:34:55,427
[door opens, closes]
719
00:34:56,637 --> 00:34:58,430
Mrs. Fletcher.
720
00:35:00,474 --> 00:35:03,185
The lady wants to see you in the library.
721
00:35:03,268 --> 00:35:05,938
Now. Come with me.
722
00:35:15,072 --> 00:35:17,241
You'll be relieved to learn,
Mrs. Fletcher,
723
00:35:17,324 --> 00:35:20,869
Literary Lines Monthly
is no longer interested in your story.
724
00:35:22,371 --> 00:35:24,832
I take it that means you'll be in charge.
725
00:35:25,374 --> 00:35:27,543
Someone has to keep the flame.
726
00:35:27,626 --> 00:35:28,919
I'm sorry your good luck
727
00:35:29,002 --> 00:35:31,755
carried such an expensive price tag.
728
00:35:31,839 --> 00:35:34,091
Why are you so concerned
about my brother's death?
729
00:35:34,591 --> 00:35:36,301
You didn't even know him.
730
00:35:36,385 --> 00:35:37,761
And very honestly, if you had,
731
00:35:37,845 --> 00:35:39,972
I doubt you'd have liked him very much.
732
00:35:40,305 --> 00:35:42,391
Christopher played
by a certain set of rules,
733
00:35:42,474 --> 00:35:44,226
and he lost the game.
734
00:35:44,309 --> 00:35:47,563
I don't intend to make the same mistake.
735
00:35:47,980 --> 00:35:50,148
My children are all I've got,
Mrs. Fletcher,
736
00:35:50,941 --> 00:35:52,776
and I intend to see
they get more out of life
737
00:35:52,860 --> 00:35:54,611
than I ever did.
738
00:35:54,695 --> 00:35:57,114
Antonio will be sitting at my right hand.
739
00:35:57,531 --> 00:36:01,243
Vanessa will be wealthy enough
and free enough of her past
740
00:36:01,326 --> 00:36:03,370
to attract a man
who can give her happiness.
741
00:36:03,912 --> 00:36:06,707
A man of your choosing, I presume.
742
00:36:06,790 --> 00:36:08,876
She won't make the same mistakes I made,
743
00:36:08,959 --> 00:36:10,210
believe me.
744
00:36:11,378 --> 00:36:14,548
Her father, my second husband, was weak.
745
00:36:14,840 --> 00:36:15,924
He killed himself when my brother
746
00:36:16,008 --> 00:36:18,927
refused to bail him out
of a financial situation.
747
00:36:19,011 --> 00:36:21,930
Oh, for years, my daughter and I
both blamed my brother.
748
00:36:22,014 --> 00:36:24,391
But eventually I came to see
the flaw was my husband's,
749
00:36:24,474 --> 00:36:25,767
not Christopher's.
750
00:36:26,226 --> 00:36:28,478
I cannot, I will not tolerate weakness
751
00:36:28,562 --> 00:36:31,106
in myself or anyone else.
752
00:36:38,488 --> 00:36:42,451
As soon as your nephew returns,
I want you both off my property.
753
00:36:44,494 --> 00:36:45,746
That's all.
754
00:37:03,972 --> 00:37:06,308
-Chester.
-They let him go, aunt Jess.
755
00:37:06,391 --> 00:37:07,559
Lack of evidence, they said.
756
00:37:07,643 --> 00:37:09,144
I don't think I'm off the hook yet.
757
00:37:09,436 --> 00:37:12,856
-Where's Rachel?
-Right here, Mr. Harrison.
758
00:37:12,940 --> 00:37:15,359
Cops made a mistake
letting you go, Harrison.
759
00:37:15,442 --> 00:37:18,153
You made even a bigger one
coming back here.
760
00:37:18,236 --> 00:37:20,530
I didn't kill your brother, Rachel.
761
00:37:20,948 --> 00:37:22,783
My vices are many,
but homicide is not one of them.
762
00:37:22,866 --> 00:37:25,369
Perhaps. Perhaps not.
763
00:37:25,452 --> 00:37:27,412
Either way, I want you out of my house.
764
00:37:27,496 --> 00:37:28,664
You haven't heard why I'm here.
765
00:37:29,331 --> 00:37:31,750
I'm prepared to make you
an offer you can't refuse.
766
00:37:31,833 --> 00:37:34,252
[scoffing] Oh? And what's that?
767
00:37:34,336 --> 00:37:37,005
To give you what I wouldn't
give your brother:
768
00:37:37,089 --> 00:37:39,800
my experience, my knowledge, my good name.
769
00:37:41,343 --> 00:37:43,637
[exhales] I haven't the stomach
for a fight, Rachel.
770
00:37:43,720 --> 00:37:45,931
I want to make a deal. Now.
771
00:37:51,061 --> 00:37:52,270
Let me understand.
772
00:37:52,354 --> 00:37:53,939
You're willing to stay on as figurehead
773
00:37:54,022 --> 00:37:56,608
knowing I'll be giving the orders?
774
00:37:56,692 --> 00:37:58,819
-That's right.
-Forget it, Rachel.
775
00:37:58,902 --> 00:38:00,654
-We don't need this guy.
-Be quiet, Bert!
776
00:38:02,781 --> 00:38:04,241
Why?
777
00:38:06,785 --> 00:38:08,829
Because I have no choice.
778
00:38:08,912 --> 00:38:12,666
The magazine is all I have.
It's all I've ever had.
779
00:38:12,749 --> 00:38:13,875
I can't give it up.
780
00:38:16,712 --> 00:38:20,465
Bert, take Mr. Harrison out on the patio.
781
00:38:21,758 --> 00:38:23,552
I'll join you in a minute.
782
00:38:30,475 --> 00:38:32,811
I am sorry, Jessica. I need them.
783
00:38:36,231 --> 00:38:39,359
I believe I asked you to leave,
Mrs. Fletcher.
784
00:38:43,280 --> 00:38:44,364
I still don't like it, aunt Jess.
785
00:38:44,448 --> 00:38:45,949
I mean, I feel as if we're running out.
786
00:38:46,033 --> 00:38:48,618
Well, it's no longer
any of our business, Grady.
787
00:38:48,702 --> 00:38:52,039
Oh dear, I better return this
to the library,
788
00:38:52,122 --> 00:38:54,833
or they'll get an APB out on me
for "booknapping."
789
00:38:54,916 --> 00:38:56,626
You pack up the car,
and I'll be right back.
790
00:38:56,710 --> 00:38:58,462
Okay.
791
00:39:06,470 --> 00:39:09,598
-Grady.
-Hi.
792
00:39:10,057 --> 00:39:11,308
Didn't know you were leaving.
793
00:39:11,391 --> 00:39:13,393
Yeah. By special invitation.
794
00:39:13,935 --> 00:39:16,897
-I'm gonna miss you.
-I think you'll get over it.
795
00:39:18,231 --> 00:39:19,608
Look, uh, I know that I've been
796
00:39:19,691 --> 00:39:21,401
acting kind of funny
around here lately, but--
797
00:39:21,485 --> 00:39:22,694
Yeah, you could say that.
798
00:39:22,778 --> 00:39:24,821
Friendly one moment, cold as ice the next.
799
00:39:24,905 --> 00:39:26,740
But what do I care?
800
00:39:26,823 --> 00:39:29,576
-Hey, listen, I'm really sorry.
-Fine.
801
00:39:30,577 --> 00:39:32,704
It's just that I don't like
being mixed up in murder.
802
00:39:33,497 --> 00:39:34,790
And your aunt...
803
00:39:36,124 --> 00:39:38,251
Well, she caught me in a little lie.
804
00:39:39,002 --> 00:39:40,337
At the time of Mr. Bundy's death,
805
00:39:40,420 --> 00:39:42,089
Antonio and I weren't playing tennis.
806
00:39:42,172 --> 00:39:43,548
Hey, I really don't care.
807
00:39:43,632 --> 00:39:46,343
But we were together, upstairs in my room,
808
00:39:46,426 --> 00:39:48,345
and I'll swear to that if I have to.
809
00:39:49,638 --> 00:39:50,931
Why tell me?
810
00:39:51,723 --> 00:39:53,225
Because your aunt seems to think
811
00:39:53,308 --> 00:39:55,769
that I had something to do
with the murder, and I didn't.
812
00:39:55,852 --> 00:39:57,771
I'm really sorry about coming on to you
813
00:39:57,854 --> 00:39:59,397
the way that I did. It was lousy, I know.
814
00:39:59,481 --> 00:40:01,942
But I didn't want Mr. Bundy
to know what was going on
815
00:40:02,025 --> 00:40:03,276
between Antonio and I, and--
816
00:40:03,360 --> 00:40:06,154
And I was convenient, right? And harmless.
817
00:40:06,238 --> 00:40:07,572
I didn't say that.
818
00:40:08,240 --> 00:40:11,701
You didn't have to. Excuse me.
819
00:40:46,820 --> 00:40:49,239
Good morning, welcome to
Sunday Morning Press Forum.
820
00:40:49,823 --> 00:40:51,324
I'm Chet Williams,
821
00:40:51,408 --> 00:40:53,368
and today I'll be interviewing
Mr. Harold Lansing,
822
00:40:53,451 --> 00:40:55,704
an undersecretary
in the defense department.
823
00:40:55,787 --> 00:40:57,789
Mr. Undersecretary--
824
00:41:01,001 --> 00:41:03,795
-Grady!
-Aunt Jess, what is it?
825
00:41:03,879 --> 00:41:06,047
I want you to drive
straight to police headquarters.
826
00:41:06,131 --> 00:41:06,965
Again?
827
00:41:07,048 --> 00:41:09,092
Get Lieutenant Greco
and bring him back here.
828
00:41:09,176 --> 00:41:10,510
-But what am I suppos--
-I can't use the phone.
829
00:41:10,594 --> 00:41:12,179
-It's too dangerous.
-Dangerous? Aunt Jess--
830
00:41:12,262 --> 00:41:13,346
There's no time, Grady.
831
00:41:13,430 --> 00:41:15,348
I think I've figured out
who killed Mr. Bundy.
832
00:41:15,432 --> 00:41:17,601
The problem is how to prove it.
833
00:41:23,523 --> 00:41:24,816
What's all this about?
834
00:41:24,900 --> 00:41:26,568
Oh, I'm really sorry
to bother you with all this,
835
00:41:26,651 --> 00:41:28,570
but my aunt needs to know
the various areas
836
00:41:28,653 --> 00:41:30,071
the surveillance cameras cover.
837
00:41:30,155 --> 00:41:32,407
Well, why doesn't she just
ask Pete Morgan?
838
00:41:32,490 --> 00:41:35,911
-Uh--
-Oh, what is she doing?
839
00:41:36,411 --> 00:41:39,789
I think she said something
about looking for a letter.
840
00:41:39,873 --> 00:41:42,876
-My letter?
-Yeah, yeah, that's it.
841
00:41:42,959 --> 00:41:44,336
She said you were looking for a letter
842
00:41:44,419 --> 00:41:46,463
in a book on Sunday morning
843
00:41:46,546 --> 00:41:49,216
the very time your uncle was shot, and--
844
00:41:49,299 --> 00:41:50,300
Uh-oh.
845
00:41:55,680 --> 00:41:59,351
[gasps] What's this about?
846
00:41:59,434 --> 00:42:02,437
Surely you remember
that accident, Vanessa.
847
00:42:02,938 --> 00:42:05,649
Is this your idea of a joke,
Mrs. Fletcher?
848
00:42:06,107 --> 00:42:08,860
Not at all. I wish it were.
849
00:42:10,904 --> 00:42:12,989
Wires leading from the surveillance box
850
00:42:13,073 --> 00:42:14,741
to the playback machine.
851
00:42:14,824 --> 00:42:18,411
That's how I could be
in two places at the same time.
852
00:42:18,495 --> 00:42:20,747
But surely you knew that, Vanessa,
853
00:42:20,830 --> 00:42:22,749
since you did the same thing.
854
00:42:22,832 --> 00:42:24,251
What are you talking about?
855
00:42:24,334 --> 00:42:28,380
You must have recorded your
little charade a day or two ago,
856
00:42:28,463 --> 00:42:30,507
either when Mr. Morgan was off duty
857
00:42:30,590 --> 00:42:33,093
or perhaps getting coffee.
858
00:42:33,176 --> 00:42:35,262
Then you used the tape on Sunday morning
859
00:42:35,345 --> 00:42:36,721
to mask your movements.
860
00:42:37,931 --> 00:42:39,224
[Jessica] You set the machine up,
861
00:42:39,307 --> 00:42:41,977
then waited until
you saw the guard going by.
862
00:42:44,396 --> 00:42:48,066
What Pete and I were looking at
was your prerecorded tape.
863
00:42:48,441 --> 00:42:51,027
We had no way of knowing
you had ducked outside
864
00:42:51,111 --> 00:42:52,570
and come up the rear staircase,
865
00:42:52,654 --> 00:42:55,407
avoiding the other surveillance cameras.
866
00:42:55,740 --> 00:42:57,284
You waited until Chester Harrison
867
00:42:57,367 --> 00:42:58,827
went out to his car.
868
00:42:58,910 --> 00:43:01,496
Then you slipped into his room.
869
00:43:01,579 --> 00:43:04,708
You shot your uncle after he went by,
870
00:43:05,292 --> 00:43:06,876
then left by the back stairs,
871
00:43:06,960 --> 00:43:09,045
putting the gun into the laundry chute
872
00:43:09,129 --> 00:43:11,423
after wiping it clean.
873
00:43:11,506 --> 00:43:13,633
At this point, you knew no one
874
00:43:13,717 --> 00:43:16,386
would be watching the security monitors.
875
00:43:16,761 --> 00:43:18,013
You returned to the library,
876
00:43:18,096 --> 00:43:21,516
where you unclipped
the wires and hid them.
877
00:43:21,599 --> 00:43:22,767
Then you rewound the tape
878
00:43:22,851 --> 00:43:25,895
and recorded over the cover-up scene.
879
00:43:26,479 --> 00:43:27,647
On the way to join the others,
880
00:43:27,731 --> 00:43:29,190
you knocked over the candy again
881
00:43:29,274 --> 00:43:30,608
so that, if anybody checked,
882
00:43:30,692 --> 00:43:34,821
everything would correspond
to what the guard had seen.
883
00:43:35,363 --> 00:43:38,533
Oh, that is a clever little story,
Mrs. Fletcher.
884
00:43:40,035 --> 00:43:41,077
Now prove it.
885
00:43:41,161 --> 00:43:42,412
Vanessa?
886
00:43:43,580 --> 00:43:47,959
Mr. Morgan, what exactly
did you see that morning?
887
00:43:48,043 --> 00:43:49,544
What you saw.
888
00:43:49,627 --> 00:43:51,546
I mean, you were right there with me.
889
00:43:51,629 --> 00:43:53,548
There was something odd
about that scene, Mr. Morgan,
890
00:43:53,631 --> 00:43:55,300
and I don't blame you for not noticing.
891
00:43:55,383 --> 00:43:58,094
It didn't occur to me
until just a short time ago.
892
00:43:58,511 --> 00:44:00,263
When Mr. Bundy and I met in the library
893
00:44:00,347 --> 00:44:02,891
on Saturday afternoon,
he adjusted the drapes
894
00:44:02,974 --> 00:44:06,061
because the sun was hitting me
right in the eyes.
895
00:44:06,144 --> 00:44:08,063
What was the time of death,
Lieutenant Greco?
896
00:44:08,146 --> 00:44:09,981
Ten in the morning.
897
00:44:10,065 --> 00:44:13,777
Yes. Ten in the morning.
898
00:44:14,235 --> 00:44:15,528
Vanessa was looking through books.
899
00:44:15,612 --> 00:44:17,280
We could see her quite clearly
in the sunlight
900
00:44:17,364 --> 00:44:19,866
streaming into the room in the morning,
901
00:44:19,949 --> 00:44:22,243
even though the windows
of the library face west,
902
00:44:22,327 --> 00:44:25,038
and sun streams through them
in the afternoon.
903
00:44:25,955 --> 00:44:28,541
Isn't that what we also saw, Mr. Morgan?
904
00:44:29,542 --> 00:44:32,796
Yes. I remember now.
905
00:44:34,005 --> 00:44:34,839
You're right.
906
00:44:36,966 --> 00:44:39,260
I'll swear to that in court, Vanessa,
907
00:44:40,345 --> 00:44:44,391
and I'm sure
that will Mr. Morgan will too.
908
00:44:52,023 --> 00:44:54,818
[sniffles]
909
00:44:54,901 --> 00:44:58,029
You never knew my father, Mrs. Fletcher.
910
00:44:59,489 --> 00:45:02,283
He was a very gentle man. He wasn't weak.
911
00:45:03,576 --> 00:45:05,995
But he was thoughtful,
912
00:45:06,079 --> 00:45:08,623
and he was considerate,
913
00:45:08,706 --> 00:45:10,583
and he was caring.
914
00:45:12,335 --> 00:45:13,920
[crying] They never understood him.
915
00:45:15,255 --> 00:45:18,258
He always had time for me,
even when nobody else did.
916
00:45:19,634 --> 00:45:21,511
Time to listen
917
00:45:22,429 --> 00:45:24,222
and time to share.
918
00:45:25,682 --> 00:45:28,601
And then that beautiful soul was destroyed
919
00:45:28,685 --> 00:45:31,146
by someone who only taught me
to be afraid.
920
00:45:31,229 --> 00:45:32,230
Vanessa.
921
00:45:32,313 --> 00:45:35,150
Don't look at me that way, mother!
922
00:45:36,109 --> 00:45:40,238
I only did what you never
had the courage to do yourself.
923
00:45:41,114 --> 00:45:43,616
I'm only sorry it took me so long.
924
00:45:45,660 --> 00:45:47,954
[voice quavering] Oh.
925
00:45:57,922 --> 00:45:58,965
Come on.
926
00:46:02,177 --> 00:46:03,344
Jessica!
927
00:46:05,388 --> 00:46:06,723
How can I thank you?
928
00:46:06,806 --> 00:46:09,225
You saved this old fool
from a terrible ordeal.
929
00:46:09,309 --> 00:46:11,519
Chester, you're neither old nor a fool.
930
00:46:11,603 --> 00:46:14,022
And it's good to know you'll be
back in business as usual.
931
00:46:14,606 --> 00:46:15,565
Absolutely.
932
00:46:15,648 --> 00:46:17,400
Uh, we'd offer you a ride, Mr. Harrison,
933
00:46:17,484 --> 00:46:19,235
but, actually, we're headed
towards Poughkeepsie, and--
934
00:46:19,319 --> 00:46:21,154
Oh, that's all right.
I have someone giving me a ride.
935
00:46:22,614 --> 00:46:23,990
[tires squealing]
936
00:46:24,073 --> 00:46:25,533
Hey, Chester! Come on.
937
00:46:25,617 --> 00:46:27,368
I've got reservations
at Vincenzo's at eight,
938
00:46:27,452 --> 00:46:28,703
and I'm starved.
939
00:46:29,996 --> 00:46:32,999
One little supper, doesn't mean a thing.
940
00:46:40,381 --> 00:46:43,384
[engine revving]
941
00:46:45,929 --> 00:46:49,307
Aw, who cares? She wasn't my type, anyway.
942
00:46:49,390 --> 00:46:53,686
Grady, your love life is a real mess.
943
00:47:02,278 --> 00:47:04,280
My people, Mrs. Fletcher.
944
00:47:04,364 --> 00:47:06,407
We decided to shut
the Bundy operation down
945
00:47:06,491 --> 00:47:08,743
before the lady is able
to manipulate the books.
946
00:47:09,285 --> 00:47:11,079
Upstairs.
947
00:47:13,206 --> 00:47:15,458
And another thing, Grady.
948
00:47:15,542 --> 00:47:17,919
I've been, uh, meaning to talk to you
949
00:47:18,002 --> 00:47:21,005
about your, uh, choice of employers.
70656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.