Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,407 --> 00:00:35,661
Deep in the heart of Africa
is a place no man has ever entered.
2
00:00:35,828 --> 00:00:39,749
A place that belongs to the lion,
the elephant and the ape.
3
00:00:39,915 --> 00:00:42,418
A place known as the Bukuvu.
4
00:00:42,585 --> 00:00:46,339
Travellers flying overhead
can only glimpse at its many marvels:
5
00:00:46,505 --> 00:00:48,758
its sparkling rivers...
6
00:00:48,924 --> 00:00:53,054
its lush veldts,
its billowy cloud formations...
7
00:00:53,220 --> 00:00:57,141
and its hidden mountains.
8
00:00:58,726 --> 00:01:00,394
- Never fear, my friends.
- George!
- George!
9
00:01:00,561 --> 00:01:02,438
- All was not lost.
- George!
10
00:01:02,605 --> 00:01:06,692
Scraped and boo-booed,
they searched high and low...
11
00:01:06,859 --> 00:01:10,696
but they never recovered
their most precious cargo.
12
00:01:17,536 --> 00:01:19,663
George, George
George of the Jungle
13
00:01:19,830 --> 00:01:21,874
Strong as he can be
14
00:01:24,210 --> 00:01:26,379
Watch out for that tree
15
00:01:26,545 --> 00:01:28,547
George, George
George of the Jungle
16
00:01:28,714 --> 00:01:31,050
Lives a life that's free
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,262
Watch out for that tree
18
00:01:35,429 --> 00:01:37,556
When he gets in a scrape
he makes his escape
19
00:01:37,723 --> 00:01:40,643
With help from his friend
an ape named Ape
20
00:01:40,810 --> 00:01:43,062
And his elephant Shep
can fetch a log
21
00:01:43,229 --> 00:01:46,065
He's man's best friend
He's George's dog
22
00:01:46,232 --> 00:01:48,901
He's George, George
George of the Jungle
23
00:01:49,068 --> 00:01:50,986
Strong as he can be
24
00:01:53,489 --> 00:01:55,491
Watch out for that tree
25
00:01:55,658 --> 00:01:57,535
Hear him holler
swing and sing
26
00:01:57,702 --> 00:02:00,079
All the animals come
to the jungle king
27
00:02:00,246 --> 00:02:02,039
George, George
George of the Jungle
28
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
George, George
George of the Jungle
29
00:02:04,375 --> 00:02:06,627
So grab a vine
and swing in time
30
00:02:06,794 --> 00:02:09,463
If you smack a tree
just pay no mind
31
00:02:09,630 --> 00:02:12,341
Like George, George
George of the Jungle
32
00:02:12,508 --> 00:02:14,510
Strong as he can be
33
00:02:16,929 --> 00:02:18,889
Watch out for that tree
34
00:02:19,056 --> 00:02:23,477
Watch out for that--
Bang! Ooh! Tree
35
00:02:27,314 --> 00:02:29,316
George, George
George of the Jungle
36
00:02:29,483 --> 00:02:31,485
Watch out for that tree
37
00:02:32,695 --> 00:02:34,864
Twenty-five years later,
the bouncing baby boy...
38
00:02:35,031 --> 00:02:38,784
has grown into
a swinging jungle king.
39
00:02:38,951 --> 00:02:40,953
He is swift. He is strong.
40
00:02:41,120 --> 00:02:43,372
He is sure. He is smart.
41
00:02:45,374 --> 00:02:47,376
He is unconscious.
42
00:02:47,543 --> 00:02:49,754
Meanwhile, 43 vines away...
43
00:02:49,920 --> 00:02:53,341
George's kingdom was being threatened
by a terrifying intruder.
44
00:02:53,507 --> 00:02:55,343
Hi, everybody. Me again.
45
00:02:55,509 --> 00:02:58,763
Third day in Mbwebwe.
Look at this incredible--
46
00:02:58,929 --> 00:03:02,933
- Banyan tree.
- Banyan tree. And look what's in it.
47
00:03:08,189 --> 00:03:10,858
Could you die?
48
00:03:11,025 --> 00:03:13,027
And over here...
49
00:03:13,194 --> 00:03:16,405
is the outhouse, which you
don't want to see, believe me.
50
00:03:16,572 --> 00:03:19,408
By the way, Betsy, thank you so
much for those moist towelettes.
51
00:03:19,575 --> 00:03:21,827
They've been a lifesaver.
52
00:03:21,994 --> 00:03:25,539
And these are the wonderful porters.
Wave, guys.
53
00:03:25,706 --> 00:03:28,000
And this is our guide, Mr Kwame.
54
00:03:28,167 --> 00:03:31,295
Without him, we would be lost.
Hi.
55
00:03:33,464 --> 00:03:36,133
This is great.
56
00:03:36,300 --> 00:03:40,388
- And this is Lyle.
- Hello, Bujumburans.
57
00:03:40,554 --> 00:03:44,517
- What are you doing here?
- What kind of greeting is that
to give your fiance?
58
00:03:44,684 --> 00:03:47,895
- Aren't you happy to see me?
- Yeah, of course I am.
59
00:03:50,356 --> 00:03:52,441
The jungle loves you.
You're beautiful.
60
00:03:52,608 --> 00:03:56,195
- How did you find me?
- Well, I just hired the two
best trackers in the business.
61
00:03:58,030 --> 00:04:01,909
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
62
00:04:02,076 --> 00:04:05,913
Didn't I tell you not to wear 20 pounds
of black leather in the jungle?
63
00:04:06,080 --> 00:04:08,082
- Didn't I tell ya?
- Ah.
64
00:04:08,249 --> 00:04:10,960
Cotton, I said. Cotton breathes.
65
00:04:11,127 --> 00:04:13,838
Take my things to the lady's tent
and shake a leg.
66
00:04:17,550 --> 00:04:21,303
Later that night, Lyle Van de Groot
lost no time in making arrangements...
67
00:04:21,470 --> 00:04:25,016
-to whisk his wayward fiancee back home.
-All right, I'll take it, I'll take it.
68
00:04:25,182 --> 00:04:28,602
Nairobi Hilton.
They can airlift us there in two hours.
69
00:04:28,769 --> 00:04:30,646
Pillows, okay?
70
00:04:30,813 --> 00:04:33,899
Wait a second. I'm losing you.
Bad reception here.
71
00:04:34,066 --> 00:04:36,527
Okay, I've got you back.
No, wait! I'm losing you!
72
00:04:36,694 --> 00:04:39,363
My batteries are dead!
No! Doody!
73
00:04:39,488 --> 00:04:41,407
I don't want to go anyway, Lyle.
Tomorrow we're gonna....
74
00:04:41,574 --> 00:04:45,661
climb the mountain where the big apes
are. Don't you wanna see them?
75
00:04:45,828 --> 00:04:51,417
Only if they can shake a good gin
martini without bruising it. Hiyo!
76
00:04:51,584 --> 00:04:55,546
Me and Thor here would be happy
to help you and the lady up
the mountain, Mr Van de Groot.
77
00:04:55,713 --> 00:04:59,008
- Yeah.
- With Mr Kwame leading the way,
of course.
78
00:04:59,258 --> 00:05:01,594
If you don't mind me saying so,
the apes...
79
00:05:01,761 --> 00:05:06,349
are supposed to be a fascinating sight,
especially that white ape.
80
00:05:06,515 --> 00:05:09,185
White ape? What's that?
81
00:05:09,310 --> 00:05:13,439
Ask Mr Kwame.
I bet he can tell you.
82
00:05:13,606 --> 00:05:18,527
- It is only a native legend.
- Could you please tell us?
83
00:05:20,071 --> 00:05:22,573
The people say he is
over seven feet tall...
84
00:05:22,740 --> 00:05:25,034
with the strength of a lion.
85
00:05:25,201 --> 00:05:27,661
When the moon is full
and the air is sweet...
86
00:05:27,828 --> 00:05:29,955
he wanders alone
through the jungle...
87
00:05:30,122 --> 00:05:34,710
piercing the silence of the valley
with his mournful call.
88
00:05:34,877 --> 00:05:37,797
Now, some say he is
thirsty for blood.
89
00:05:37,963 --> 00:05:42,927
Others say he is calling
for the mate that he longs for...
90
00:05:43,094 --> 00:05:45,429
but will never find.
91
00:05:45,596 --> 00:05:50,059
By day, he rules the entire Bukuvu
from the top of the mountain.
92
00:05:50,226 --> 00:05:52,228
But by night--
93
00:05:52,395 --> 00:05:55,731
He and Bigfoot run the candy counter
at the Bukuvu Cineplex.
94
00:05:55,898 --> 00:05:57,566
Now playing on all 14 screens:
95
00:05:57,733 --> 00:05:59,860
Planet of the Apes.
96
00:06:03,572 --> 00:06:08,202
Bigfoot? Max, that'd be worth
a lot more than any white--
97
00:06:08,369 --> 00:06:11,914
- Ursula, what are we doing here?
- Lyle, I came all this way--
98
00:06:12,081 --> 00:06:15,209
Okay, okay.
The things I do for you.
99
00:06:15,376 --> 00:06:18,337
Looks like we're on, fellows.
100
00:06:18,504 --> 00:06:20,798
As the sun rose
over Ape Mountain...
101
00:06:20,965 --> 00:06:25,094
its agitated inhabitants sent an urgent
message to George by bongo-gram...
102
00:06:25,261 --> 00:06:28,389
warning the jungle king that
intruders were close afoot.
103
00:06:28,556 --> 00:06:30,558
Ooh. Lyle, listen.
What was that?
104
00:06:30,725 --> 00:06:33,602
Could be the mating call
of the white ape.
105
00:06:33,769 --> 00:06:36,063
Huh. White ape.
Sounds like a drink.
106
00:06:36,230 --> 00:06:39,316
Uh, yes, bartender. I'll have
two Black Russians and a white ape.
107
00:06:39,483 --> 00:06:42,611
A drink the venal Van de Groot
would be begging to imbibe...
108
00:06:42,778 --> 00:06:46,615
if he only knew how near the white ape
was at that very moment...
109
00:06:46,782 --> 00:06:49,869
flying through the foliage,
surveying the scenery, cruising in...
110
00:06:50,036 --> 00:06:55,291
for a closer look and swinging on
through the trees with effortless ease.
111
00:06:55,458 --> 00:06:56,417
Ow!
112
00:06:58,252 --> 00:07:01,464
And so, onward and upward
the tired trekkers trudged...
113
00:07:01,630 --> 00:07:04,425
on feverish footsies
over perilous paths.
114
00:07:04,592 --> 00:07:08,763
When they finally beheld the mighty
Ape Mountain, they reacted with awe.
115
00:07:08,929 --> 00:07:14,393
- Aww.
- I said "awe." A-W-E.
116
00:07:14,560 --> 00:07:17,021
- Ooh!
- That's better.
117
00:07:17,188 --> 00:07:21,233
Single file on the bridge.
Step very cautiously.
118
00:07:21,400 --> 00:07:25,529
It is full of rotten planks.
One false move, you could fall over.
119
00:07:25,696 --> 00:07:29,533
Then you will have
a very long time to wave goodbye.
120
00:07:29,700 --> 00:07:32,370
Don't you worry, peanut.
I was on a bridge like this in Maui.
121
00:07:32,536 --> 00:07:34,622
It was steady as a rock.
See?
122
00:07:34,789 --> 00:07:37,249
Hey! S-Stop! Stop that!
Stop that! What th--
123
00:07:37,416 --> 00:07:38,834
Yee-haw!
124
00:07:40,753 --> 00:07:43,964
- I got you.
- No!
125
00:07:47,843 --> 00:07:50,262
Don't worry.
Nobody dies in this story.
126
00:07:52,139 --> 00:07:54,225
They just get
really big boo-boos.
127
00:07:54,392 --> 00:07:56,769
What did I tell you?
128
00:07:56,936 --> 00:08:00,231
You know, they shouldn't let
inexperienced guides
like that on these treks.
129
00:08:07,655 --> 00:08:10,491
Did you see the look
that guy just gave me?
130
00:08:10,658 --> 00:08:13,327
Probably saying I'm the biggest jerk
they've ever seen in their lives.
131
00:08:13,452 --> 00:08:15,788
Probably trying to think
of something evil to do to me.
132
00:08:24,463 --> 00:08:26,882
If they turn on us,
we're never gonna get home.
133
00:08:27,049 --> 00:08:31,429
It's up to me to make the peace.
I'm going in.
134
00:08:31,595 --> 00:08:34,348
Gentlemen. Cigar, cigarette?
135
00:08:34,515 --> 00:08:37,643
Okay, gifts from America.
136
00:08:37,810 --> 00:08:40,646
- Hey, hey.
- I give you a cigar,
you give me some of your lands.
137
00:08:40,813 --> 00:08:44,608
All right.
A first contact has been made.
138
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
Ready, aim--
139
00:08:50,698 --> 00:08:53,784
There you go, my man. Huh?
140
00:08:53,951 --> 00:08:56,120
You like magic fire? Do ya?
141
00:08:56,287 --> 00:08:58,956
Well, get a load of this.
142
00:09:01,292 --> 00:09:04,253
There you go. Magic picture.
143
00:09:04,420 --> 00:09:06,714
Yet another gift from America.
Here you go.
144
00:09:06,881 --> 00:09:09,425
You're welcome.
145
00:09:14,472 --> 00:09:17,141
Thirty-five millimetre.
146
00:09:26,525 --> 00:09:27,943
Translation, please.
147
00:09:28,110 --> 00:09:30,154
He says that he likes
your magic pictures...
148
00:09:30,321 --> 00:09:33,991
but he prefers the resolution of
the Leica 35 millimetre transparencies.
149
00:09:34,158 --> 00:09:38,496
He also says your lens is dirty, but he
has the equipment to clean it for you.
150
00:09:41,791 --> 00:09:45,753
Well, tell him to clean this
while he's at it.
151
00:09:45,920 --> 00:09:47,713
- Come on, let's go.
- Where?
152
00:09:47,880 --> 00:09:50,800
Find you an ape, so we
can get the heck outta here.
153
00:09:50,966 --> 00:09:54,762
Lyle, we can't go into the jungle alone.
We could get lost out here.
154
00:09:54,929 --> 00:09:56,389
It's my job to get you
what you want.
155
00:09:56,555 --> 00:09:58,974
You want a double decaf
latte with mocha sprinkles...
156
00:09:59,141 --> 00:10:01,727
you will get a double decaf
latte with mocha sprinkles.
157
00:10:01,894 --> 00:10:05,106
You want a white ape,
I'll get you a white ape.
158
00:10:05,272 --> 00:10:07,733
Here, monkey, monkey, monkey.
159
00:10:07,900 --> 00:10:10,820
Here, gorilla, gorilla.
Come on.
160
00:10:15,282 --> 00:10:18,661
- Don't move.
- You mean I actually found one?
It worked?
161
00:10:32,800 --> 00:10:36,470
- God, that scared me.
- Scared me, too.
162
00:10:43,102 --> 00:10:45,938
I'm gonna go get help.
You wait here.
163
00:11:03,372 --> 00:11:05,666
Oh, no.
164
00:11:46,082 --> 00:11:49,418
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
165
00:12:07,728 --> 00:12:09,897
When lion brush last?
166
00:12:11,732 --> 00:12:15,528
Don't tickle.
Don't ti-- No--
167
00:12:28,541 --> 00:12:32,211
Rubber tree always good for clothesline.
Upsy, kitty.
168
00:12:43,597 --> 00:12:46,267
George not even trying hard.
169
00:12:52,064 --> 00:12:56,777
Flying pile driver.
Havin' some fun now.
170
00:12:56,944 --> 00:12:59,530
Bad kitty!
171
00:13:17,131 --> 00:13:20,051
- That close one, huh?
- Watch out for that tree!
172
00:13:21,093 --> 00:13:22,345
Huh?
173
00:13:27,099 --> 00:13:29,477
Oops.
174
00:13:33,439 --> 00:13:35,733
Funny-looking fella.
175
00:13:44,158 --> 00:13:46,243
White ape.
176
00:13:47,787 --> 00:13:51,207
Y-- Y-- U-Ursula!
Ursu-- Wha--
177
00:13:57,713 --> 00:14:00,132
Ursula, I found your scrunchie.
178
00:14:30,371 --> 00:14:32,873
Go away!
179
00:14:35,292 --> 00:14:37,586
It was horrible.
180
00:14:37,753 --> 00:14:41,257
It was-- 400-pound
white ape man.
181
00:14:41,424 --> 00:14:46,053
The white ape
has my girlfriend.
182
00:14:46,220 --> 00:14:50,683
I held him off as long as I could.
Blood everywhere.
183
00:14:50,850 --> 00:14:53,561
The white ape-- my girlfriend.
184
00:14:53,728 --> 00:14:56,731
He-- He weighs 400 pounds.
185
00:14:56,897 --> 00:15:00,317
The white ape got my girlfriend!
The white ape got--
186
00:15:00,484 --> 00:15:03,487
Help! Help! Man needs help!
187
00:15:17,043 --> 00:15:19,545
After a night
of feverish fantasies...
188
00:15:19,712 --> 00:15:22,882
the perfectly permed heiress,
Ursula Stanhope...
189
00:15:23,049 --> 00:15:27,845
awoke to the melodious music of the
Bukuvu bird life, and found herself...
190
00:15:28,012 --> 00:15:31,474
venturing forth in search
of that defender of the innocent...
191
00:15:31,640 --> 00:15:35,227
protector of the weak,
and all-around good guy...
192
00:15:35,394 --> 00:15:37,563
George of the Jungle.
193
00:15:40,149 --> 00:15:43,319
But that's not
who she saw first.
194
00:15:43,486 --> 00:15:45,321
What!
195
00:15:48,991 --> 00:15:51,577
Get away! Get away!
Get away!
196
00:16:04,006 --> 00:16:08,302
- Hello. Oop!
- Oh, dear.
197
00:16:11,806 --> 00:16:14,642
Feeling better, fella?
198
00:16:14,809 --> 00:16:17,520
Okay. It's that dream, then.
199
00:16:17,687 --> 00:16:20,481
I'm still having that
psycho dream. Hello.
200
00:16:21,691 --> 00:16:25,236
- Oh. Oh.
- Oh, no, no! Don't worry! Ape friend.
201
00:16:25,403 --> 00:16:27,405
- Ape make your breakfast.
- What does it want?
What does it want?
202
00:16:27,571 --> 00:16:32,618
"It" wants its Physician's
Desk Reference, if you don't mind.
203
00:16:32,785 --> 00:16:35,788
Unless you'd rather die
of dengue fever, of course.
204
00:16:35,955 --> 00:16:39,083
That is very funny!
205
00:16:39,250 --> 00:16:42,378
I thought I heard
the monkey talk.
206
00:16:42,545 --> 00:16:45,631
But that is totally
understandable, right?
207
00:16:45,798 --> 00:16:48,384
I mean, why wouldn't
an ape read textbooks?
208
00:16:48,551 --> 00:16:51,012
And why wouldn't I find
myself in a tree house...
209
00:16:51,178 --> 00:16:56,517
with room service and a Tarzan wannabe,
wearing a, um, um--
210
00:16:56,642 --> 00:16:58,686
- What do you call that thing?
- Butt flap.
211
00:16:58,853 --> 00:17:01,188
Right.
212
00:17:01,355 --> 00:17:04,400
Ohh--
213
00:17:07,069 --> 00:17:08,487
Ooh!
214
00:17:10,656 --> 00:17:14,285
Bit of a shock, I suppose. Yes.
215
00:17:14,452 --> 00:17:16,078
Fever.
216
00:17:16,245 --> 00:17:21,584
Cold compress. Dab her lightly, George.
"Talking monkey."
217
00:17:22,918 --> 00:17:25,296
That's the ticket. Good.
218
00:17:27,590 --> 00:17:30,051
Huh? Somethin' funny
about this fella.
219
00:17:30,217 --> 00:17:35,139
She's not a "fella," George. She's
a woman, the female of your species.
220
00:17:35,306 --> 00:17:37,767
You mean Ape and George
not brothers?
221
00:17:39,018 --> 00:17:41,103
Well, in a sense,
we are related.
222
00:17:41,270 --> 00:17:43,731
After all, we're both members
of the primate family.
223
00:17:43,898 --> 00:17:45,775
Primate family. Brothers.
224
00:17:45,941 --> 00:17:49,111
I suppose one might claim
that there would--
225
00:17:49,278 --> 00:17:53,199
Mommy, make that monkey
stop talking.
226
00:17:53,366 --> 00:17:58,037
Perhaps I should refrain from speaking
around her, as it seems to upset her.
227
00:18:15,805 --> 00:18:19,809
- What your name?
- Ursula.
228
00:18:19,975 --> 00:18:23,020
Ursula Stanhope.
229
00:18:23,187 --> 00:18:25,731
- Who are you?
- George.
230
00:18:25,898 --> 00:18:28,442
George Primate.
231
00:18:28,609 --> 00:18:32,154
And that brother Ape.
Ape Primate.
232
00:18:32,321 --> 00:18:35,616
Ah! Oh, um--
233
00:18:35,783 --> 00:18:39,620
Okay, I'm gonna
pass out again now.
234
00:18:39,787 --> 00:18:41,831
Bye.
235
00:18:45,292 --> 00:18:48,504
It's a sissy white ape.
I would've choked the life out of him...
236
00:18:48,671 --> 00:18:51,757
except that he had two of his
lion buddies jump me from behind.
237
00:18:51,924 --> 00:18:54,593
So in this version,
there are two lions with the white ape?
238
00:18:54,760 --> 00:18:57,179
A minute ago,
there was only one.
239
00:18:57,346 --> 00:19:01,976
H-Hey, the important thing,
Kwame, is that I was outnumbered.
240
00:19:04,603 --> 00:19:06,605
Absolutely.
241
00:19:17,700 --> 00:19:19,410
Ursula!
242
00:19:30,129 --> 00:19:34,717
Hi. When I woke up this morning,
I remembered about that lion...
243
00:19:34,884 --> 00:19:38,304
and I know you
saved me yesterday.
244
00:19:38,471 --> 00:19:41,807
- And I just wanted to say thank you.
- Ah!
245
00:19:41,974 --> 00:19:44,185
Ooh!
246
00:19:44,352 --> 00:19:48,022
Now that I'm feeling better,
I realize the others must think
I'm cat food by now.
247
00:19:48,189 --> 00:19:51,817
And I don't want my fian--
this guy that I was with-- to worry.
248
00:19:51,984 --> 00:19:55,154
So, so I should probably go
and look for them...
249
00:19:55,321 --> 00:19:57,114
and I was wondering
if you could help me.
250
00:19:57,281 --> 00:20:00,284
Uh-- Ursula want to go already?
251
00:20:04,288 --> 00:20:06,040
Okay, George help.
Get trusty doggy.
252
00:20:06,207 --> 00:20:08,167
Oh, you have a dog.
That's great.
253
00:20:08,334 --> 00:20:10,628
Doggy will help find friends.
George call Shep.
254
00:20:10,795 --> 00:20:13,964
Shep! Here, boy!
255
00:20:14,131 --> 00:20:16,509
Come on! Here, boy.
256
00:20:16,676 --> 00:20:18,928
Shep!
257
00:20:20,805 --> 00:20:24,934
Here comes Shep.
Come on, Shep! Come on, boy!
258
00:20:25,101 --> 00:20:29,438
That a boy! Want to play?
Come on! Come on! Come on!
259
00:20:31,232 --> 00:20:33,359
Good boy.
260
00:20:33,526 --> 00:20:37,530
Come on, boy! Come on!
Good boy, Shep! Come on!
261
00:20:37,697 --> 00:20:40,157
Whoa, whoa, whoa! Stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop!
262
00:20:40,324 --> 00:20:42,410
Sit. Sit.
263
00:20:42,576 --> 00:20:46,580
Good boy!
Good obedience training.
264
00:20:46,747 --> 00:20:49,208
- George trained from pup.
- That's your dog?
265
00:20:49,375 --> 00:20:52,837
This Shep, George's big,
grey, peanut-lovin' poochie.
266
00:20:53,004 --> 00:20:56,048
Good boy, Shep! Good boy.
267
00:20:56,215 --> 00:20:58,718
Good boy, Shep. Good boy.
268
00:20:58,884 --> 00:21:03,973
- That's a good boy. Wanna shake?
- Huh?
269
00:21:04,140 --> 00:21:07,977
- Good doggy. Be nice.
- Shep.
270
00:21:08,144 --> 00:21:13,399
Shake? George. George.
271
00:21:13,566 --> 00:21:15,484
George!
272
00:21:21,699 --> 00:21:24,285
- See? Shep shake.
- Oh, George.
273
00:21:24,452 --> 00:21:27,455
He's a big poochie, all right.
274
00:21:27,621 --> 00:21:29,623
Does he fetch?
275
00:21:33,753 --> 00:21:35,963
Here, boy. Come on, boy.
Want a stick?
276
00:21:36,130 --> 00:21:39,467
Want a stick?
Where's the stick?
277
00:21:41,093 --> 00:21:42,762
Where's the stick, Shep?
278
00:21:42,928 --> 00:21:44,847
Here it is.
Here, boy. Fetch!
279
00:21:46,891 --> 00:21:49,560
Come on, boy!
Run, run! Run, boy!
280
00:21:49,727 --> 00:21:53,481
Atta boy! Good boy.
Go on, boy! Go get it!
281
00:21:59,779 --> 00:22:02,323
Where'd he go?
282
00:22:05,618 --> 00:22:08,079
- Wow!
- No, not in the roses!
283
00:22:11,707 --> 00:22:13,417
Ungawa, Shep!
284
00:22:13,584 --> 00:22:16,545
And so, with the help
of the jungle king's big, grey...
285
00:22:16,712 --> 00:22:19,715
peanut-loving poochie,
George and Ursula set out...
286
00:22:19,882 --> 00:22:23,719
on a desperate search to find
her fianc-- uh, that guy she was with--
287
00:22:23,886 --> 00:22:26,597
Lyle! Lyle!
288
00:22:26,764 --> 00:22:31,602
- Ursula! Ursula!
- while he desperately
searched for her.
289
00:22:31,769 --> 00:22:35,815
But by the end of the afternoon
her desperation had dimmed...
290
00:22:35,981 --> 00:22:38,067
That was fantastic!
291
00:22:38,234 --> 00:22:40,653
and she had given up
all hope of everything...
292
00:22:40,820 --> 00:22:45,491
except enjoying the jungle king's
company from her precarious perch
atop his faithful doggy.
293
00:22:45,658 --> 00:22:48,828
- So, where are we going now?
- To find Tookie-Tookie bird
for jungle news.
294
00:22:48,994 --> 00:22:52,081
Tookie-Tookie bird.
I love that.
295
00:22:52,248 --> 00:22:55,960
Later they rested,
while the tired tusker teethed on a--
296
00:22:56,127 --> 00:22:59,338
Wait a second.
The dog bone is too much. Lose it.
297
00:22:59,505 --> 00:23:01,507
That's better.
298
00:23:03,843 --> 00:23:07,138
Bongo-gram.
What could it mean?
299
00:23:08,848 --> 00:23:10,224
Tookie-Tookie!
300
00:23:14,979 --> 00:23:18,190
Tookie say
little monkey in trouble.
301
00:23:18,357 --> 00:23:20,276
George investigate.
302
00:23:20,443 --> 00:23:23,195
Tookie-Tookie!
303
00:23:35,458 --> 00:23:38,878
What happened?
304
00:23:39,045 --> 00:23:41,839
- Oh!
- Where other monkeys?
305
00:23:42,006 --> 00:23:44,091
Where? There?
306
00:23:44,258 --> 00:23:46,802
How many? That many?
307
00:23:46,969 --> 00:23:50,639
Lots of monkey.
Then what happened?
308
00:23:52,683 --> 00:23:54,602
Tell George more.
309
00:23:54,769 --> 00:23:56,812
No!
310
00:23:58,022 --> 00:24:01,192
Little monkey say other monkeys
call little monkey "runt."
311
00:24:01,359 --> 00:24:06,447
- Not let little monkey play games.
- Poor thing. Hi, monkey.
312
00:24:09,950 --> 00:24:12,036
H-Hi. You okay?
313
00:24:12,203 --> 00:24:14,080
No.
314
00:24:16,123 --> 00:24:18,918
Don't cry.
315
00:24:20,836 --> 00:24:22,713
Huh.
316
00:24:22,880 --> 00:24:26,050
Little monkey like Ursula.
317
00:24:32,890 --> 00:24:36,018
- What did you tell him?
- Just watch.
318
00:24:54,704 --> 00:24:57,206
Uh-oh!
319
00:25:42,043 --> 00:25:45,755
Meanwhile, back at a really
big footprint in the mud--
320
00:25:48,674 --> 00:25:51,218
Let me through.
What's happening?
321
00:25:51,385 --> 00:25:54,347
This footprint does not
belong to any of my men.
322
00:25:54,513 --> 00:25:58,142
See? There's your proof.
The white ape does exist.
323
00:25:58,309 --> 00:26:02,313
Now all we have to do is track down
the girl and the ape's in the bag.
324
00:26:02,480 --> 00:26:05,316
N-No, seriously. I don't know
if I want to do this again.
325
00:26:05,483 --> 00:26:08,986
Ursula need to relax when it come
to vine swinging, for George.
326
00:26:11,447 --> 00:26:14,283
Swing, swing, swing.
Come on.
327
00:26:14,450 --> 00:26:16,827
Want George of Jungle to tell you
special vine-swinging secret?
328
00:26:16,994 --> 00:26:20,039
Fine. Tell me all your secrets.
329
00:26:20,206 --> 00:26:23,834
George's secrets. Hm!
There's the shortest book ever written.
330
00:26:24,001 --> 00:26:28,798
- Oh.
- Wrap it around your sock for
special George of Jungle foot lock.
331
00:26:30,091 --> 00:26:32,385
- Now, ready to try again?
- No.
332
00:26:46,816 --> 00:26:51,946
- Like this, Ursula!
- He flies through the air
with the greatest of ease
333
00:26:52,113 --> 00:26:55,449
Our daring young man
on the flying trapeze
334
00:26:55,616 --> 00:26:59,995
- Look, no hands!
- His movements so graceful
All girls he could please
335
00:27:00,162 --> 00:27:04,583
And with love
he is swinging away
336
00:27:04,750 --> 00:27:08,462
- He flies through the air
with the greatest of ease
- That's pretty good.
337
00:27:08,629 --> 00:27:11,841
- George, watch out for that...
- Our daring young man on the--
338
00:27:12,008 --> 00:27:14,593
tree.
339
00:27:27,606 --> 00:27:30,443
Ladies and gentlemen,
I give you the king of the jungle.
340
00:27:39,827 --> 00:27:42,288
Where the devil is my egg timer?
341
00:27:43,581 --> 00:27:45,041
- Tookie-Tookie.
- Tookie!
342
00:27:45,207 --> 00:27:48,919
I'm fed up with this felonious fowl
stealing everything in the kitchen.
343
00:27:50,296 --> 00:27:53,132
- Miserable creature.
- Tookie-Tookie.
344
00:27:53,299 --> 00:27:56,385
George, what on earth
are you doing?
345
00:27:56,552 --> 00:27:59,805
George just feel like looking
a little special today, that all.
346
00:28:01,724 --> 00:28:04,477
Possibly there is a stirring
of special feelings within you?
347
00:28:07,730 --> 00:28:10,399
Uh-huh.
348
00:28:18,491 --> 00:28:21,619
George having stirring
of special feelings right now.
349
00:28:21,786 --> 00:28:24,538
I see.
350
00:28:24,705 --> 00:28:28,167
- Good thing she same species, huh?
- Yes.
351
00:28:28,334 --> 00:28:31,212
Ape?
352
00:28:31,379 --> 00:28:35,049
Tell George how to make
Ursula George's mate.
353
00:28:35,216 --> 00:28:38,427
Please? Brother?
354
00:28:38,678 --> 00:28:43,641
First, command her attention by bulging
out your cheeks and pursing your lips.
355
00:28:43,808 --> 00:28:47,645
- Show George.
- All right. Just like this. Watch.
356
00:28:53,109 --> 00:28:55,820
Even puffier.
357
00:28:55,986 --> 00:28:59,782
Next, display your interest
by drawing back your upper lip...
358
00:28:59,949 --> 00:29:03,077
jutting your jaw forward
and exposing your teeth.
359
00:29:03,244 --> 00:29:07,665
- Like this? Like this? Right?
- Now, throw a handful
of leaves in the air...
360
00:29:07,832 --> 00:29:11,544
then leap about and hoot
in a dominant fashion.
361
00:29:15,464 --> 00:29:19,343
-Like this, Ape?
-Good. She won't be able to resist that.
362
00:29:23,806 --> 00:29:25,725
Ursula!
363
00:29:25,891 --> 00:29:28,436
Gosh, this trail's really rough.
364
00:29:33,649 --> 00:29:35,943
"Ursula! Ursula!"
365
00:29:42,908 --> 00:29:45,578
- Hey, come back here.
- They're not abandoning us, are they?
366
00:29:45,745 --> 00:29:46,787
They are threatening.
367
00:29:47,038 --> 00:29:48,080
If you don't mind, Kwame...
368
00:29:48,247 --> 00:29:52,376
I have a knack for getting
the most out of my employees.
369
00:29:52,543 --> 00:29:56,547
- Do you mind if I address the porters?
- They only speak Swahili.
370
00:29:56,714 --> 00:30:00,718
Well, I just happen to have
a Swahili phrase book.
371
00:30:00,885 --> 00:30:03,137
Be my guest.
372
00:30:24,492 --> 00:30:26,952
I think our troubles are over.
373
00:30:27,119 --> 00:30:31,665
Tell them I'll pay 50 zamoles
a man if they'll help me capture
the white ape and bring him back alive.
374
00:30:31,832 --> 00:30:35,836
Alive? After he, uh--
375
00:30:36,003 --> 00:30:39,006
Well, he pulled Ursula's scrunchie off,
we know that much.
376
00:30:39,173 --> 00:30:42,718
- 50 zamoles a man. What do you say?
- They only speak Swahili.
377
00:30:42,885 --> 00:30:45,596
One hundred zamoles a man
and you got a deal.
378
00:30:45,763 --> 00:30:48,724
- Hey, wait a second.
- Done.
379
00:30:50,643 --> 00:30:53,479
Meanwhile, at a very big
and expensive waterfall set...
380
00:30:53,646 --> 00:30:56,774
Ursula was amazed that she was lost
in the wilderness with a jungle man.
381
00:30:56,941 --> 00:31:00,653
Here I am, lost in the wilderness
with a jungle man.
382
00:31:05,658 --> 00:31:10,121
I should be terrified that no one
will ever find me, but I'm not.
383
00:31:11,914 --> 00:31:15,042
- Thank you.
- For what?
384
00:31:15,209 --> 00:31:17,545
For this adventure.
385
00:31:17,712 --> 00:31:20,089
It's what I've always wanted.
386
00:31:21,507 --> 00:31:24,385
King of jungle
only here to help.
387
00:31:29,890 --> 00:31:33,352
Mr Boombastic
388
00:31:33,519 --> 00:31:36,188
The awesome, boombastic
romantic, fantastic lover
389
00:31:37,523 --> 00:31:40,443
Sade
390
00:31:40,609 --> 00:31:42,695
Mr Lover-Lover
391
00:31:42,862 --> 00:31:45,781
- Mr Lover-Lover
- George, are you okay?
392
00:31:45,948 --> 00:31:48,367
- Mr Lover-Lover
- Your face is swelling up like--
393
00:31:48,534 --> 00:31:51,704
- Ah, Mr Lover-Lover
- Is something in my teeth?
394
00:32:01,547 --> 00:32:02,965
Okay.
395
00:32:08,346 --> 00:32:10,181
Listen, um...
396
00:32:10,348 --> 00:32:14,852
I'm gonna step outside
for a little air, okay?
397
00:32:18,189 --> 00:32:23,069
- Are you sure you threw the leaves?
- Yeah, George threw leaves.
398
00:32:23,235 --> 00:32:26,113
Well, cheer up, old boy.
I spent all day...
399
00:32:26,280 --> 00:32:28,574
poring through every book
in the library...
400
00:32:28,741 --> 00:32:31,660
and finally I found this.
401
00:32:32,953 --> 00:32:36,832
It's positively packed full
of human courtship rituals.
402
00:32:36,999 --> 00:32:40,544
Listen.
"What's a nice girl like you...
403
00:32:40,711 --> 00:32:43,756
doing in a plane like this?"
404
00:32:50,763 --> 00:32:52,682
Go for it.
405
00:32:58,979 --> 00:33:01,315
- Hi.
- Hi.
406
00:33:06,904 --> 00:33:09,699
What-- Oh.
407
00:33:13,494 --> 00:33:17,498
- Did you fight a crocodile for this?
- Oh. No, George not fight.
408
00:33:17,665 --> 00:33:20,501
Crocodile have toothache.
409
00:33:20,668 --> 00:33:25,464
George pull tooth.
Crocodile give to George after. Gift.
410
00:33:25,631 --> 00:33:26,924
Good juju.
411
00:33:27,091 --> 00:33:30,970
- Juju?
- Good luck. Protection.
412
00:33:33,597 --> 00:33:38,227
I have something like that too.
Want to see?
413
00:33:39,812 --> 00:33:41,731
It's not worth anything.
414
00:33:41,897 --> 00:33:45,818
I found it in a cereal box
when I was ten years old.
415
00:33:45,985 --> 00:33:49,405
It's my good luck. My juju.
416
00:33:52,783 --> 00:33:55,995
- Can l--
- Oh.
417
00:34:08,382 --> 00:34:10,634
I want you to have that.
418
00:34:10,801 --> 00:34:13,846
For George?
419
00:34:15,097 --> 00:34:18,309
That's the nicest present
George ever get.
420
00:34:19,477 --> 00:34:21,187
Thank you.
421
00:34:31,405 --> 00:34:34,450
- All right, man.
- Yeah.
422
00:34:34,617 --> 00:34:38,162
It dancin' time.
423
00:34:40,247 --> 00:34:43,709
- Ursula, wanna dance?
- Oh, no. Thanks.
424
00:34:43,876 --> 00:34:46,879
- I'd be too embarrassed.
- What mean "embarrassed"?
425
00:34:47,046 --> 00:34:51,133
That's when you feel stupid
in front of other people.
426
00:34:51,300 --> 00:34:53,803
You know, like
they're judging you.
427
00:34:53,969 --> 00:34:56,764
- You've never felt that?
- No.
428
00:34:56,931 --> 00:34:59,392
There are no other people.
429
00:34:59,558 --> 00:35:01,811
- Good point.
- George not feel stupid.
430
00:35:01,977 --> 00:35:04,814
Sometimes George smash
into tree, and sometime--
431
00:35:11,153 --> 00:35:14,073
Sometimes George fall out of tree house,
but not feel stupid.
432
00:35:14,240 --> 00:35:16,075
Something good
always happen after.
433
00:35:16,242 --> 00:35:19,578
George just lucky, I guess.
434
00:35:19,745 --> 00:35:24,458
One day I looked up
and there you were
435
00:35:24,625 --> 00:35:28,796
No people here to look stupid for.
Just George.
436
00:35:28,963 --> 00:35:34,510
Like a simple question
looking for an answer
437
00:35:34,677 --> 00:35:39,140
Now I am a whale
Listening to some inner call
438
00:35:39,306 --> 00:35:43,144
Swimming blindly to throw
myself upon your shore
439
00:35:43,310 --> 00:35:47,982
What if I don't find you
when I have landed
440
00:35:48,149 --> 00:35:52,486
Would you leave me here to die
on your shore, stranded
441
00:35:52,653 --> 00:35:55,740
Think I know why
the dog howls at the moon
442
00:35:57,116 --> 00:36:00,995
I think I know why
the dog howls at the moon
443
00:36:01,162 --> 00:36:05,750
I sing dela, dela
444
00:36:08,753 --> 00:36:11,047
When I'm with you
445
00:36:18,054 --> 00:36:20,723
I burn for you
446
00:36:20,890 --> 00:36:23,351
I've been waiting for you
all my life
447
00:36:23,517 --> 00:36:25,394
Hoping for a miracle
448
00:36:25,561 --> 00:36:30,232
I've been waiting day and night
Day and night
449
00:36:30,399 --> 00:36:34,737
I've been waiting for you all my life
Waiting for redemption
450
00:36:34,904 --> 00:36:39,533
I've been waiting day and night
I burn for you
451
00:36:52,588 --> 00:36:56,133
And so it came to pass
that George of the Jungle...
452
00:36:56,300 --> 00:36:59,845
attended his first co-ed dance.
453
00:37:06,060 --> 00:37:10,022
But his rapturous rendezvous with the
urban heiress was to be short-lived...
454
00:37:10,189 --> 00:37:15,695
as the very next morning, Kwame and
his men were drawing dangerously close.
455
00:37:15,861 --> 00:37:21,450
That is, dangerously close to shoving
a coconut up Lyle's sleeping bag.
456
00:37:21,617 --> 00:37:23,452
That's it! I've had it!
457
00:37:23,619 --> 00:37:27,707
I am the richest, smartest, handsomest
guy here, so I get to go first.
458
00:37:34,130 --> 00:37:35,965
There's an elephant around here.
459
00:37:36,132 --> 00:37:40,094
Bad guy falls in poop.
Classical element of physical comedy.
460
00:37:40,261 --> 00:37:43,806
Now comes the part where we throw
our heads back and laugh. Ready?
461
00:37:43,973 --> 00:37:46,308
Ready.
462
00:37:50,646 --> 00:37:53,983
Those were nowhere near
properly digested.
463
00:37:54,150 --> 00:37:57,111
In case anybody's
wondering, I'm okay.
464
00:37:58,779 --> 00:38:00,990
Have you cleaned my lighter yet?
465
00:38:10,249 --> 00:38:11,876
Come on, come on.
466
00:38:14,754 --> 00:38:17,715
That was Ursula.
Did you hear that?
467
00:38:17,882 --> 00:38:20,551
She's alive. Ursula--
468
00:38:20,718 --> 00:38:24,096
Why don't you bring on a brass band
while you're at it, you nit?
469
00:38:24,263 --> 00:38:27,224
We gotta be stealthy here, right?
470
00:38:27,391 --> 00:38:29,810
Stealthy. Right.
471
00:38:33,439 --> 00:38:37,902
Party time.
We'll take it from here.
472
00:38:50,247 --> 00:38:52,166
Get off!
473
00:38:56,754 --> 00:38:59,256
It's him!
474
00:38:59,423 --> 00:39:03,803
Hey, it's a dude. I told you
there weren't no white ape.
475
00:39:03,969 --> 00:39:07,264
You dragged me all the way
up here to look at some guy
in a leopard-skin bikini.
476
00:39:07,431 --> 00:39:10,935
- If I wanted to see that,
I could've stayed in Miami.
- Wait a second.
477
00:39:11,102 --> 00:39:15,523
The white ape is a man?
Let me at him.
478
00:39:15,690 --> 00:39:19,110
Hang on. Could you, uh, see
if he's dangerous?
479
00:39:19,276 --> 00:39:22,279
Here, boy!
Where's my little doggy?
480
00:39:22,446 --> 00:39:24,073
I've got a feeling he's not.
481
00:39:24,240 --> 00:39:26,242
Okay. I'll go first.
482
00:39:26,409 --> 00:39:29,120
If he gets aggressive,
I'll scare him off with this.
483
00:39:29,286 --> 00:39:33,124
- I thought that was a lighter.
- It is a lighter,
but he doesn't know that.
484
00:39:39,630 --> 00:39:41,882
Ursula, it's me.
485
00:39:42,049 --> 00:39:46,887
Lyle. Your man.
I've come for you. Are you okay?
486
00:39:50,599 --> 00:39:52,643
Ursula!
487
00:39:52,810 --> 00:39:55,563
- Lyle, what are you doing here?
- Thank God.
488
00:39:55,730 --> 00:39:59,734
Mushy bear, you're safe.
I don't believe it!
489
00:39:59,900 --> 00:40:04,238
Oh, I was so afraid
for your safety.
490
00:40:06,866 --> 00:40:10,828
Lyle! Don't get all smoochy
and disgusting with me, okay?
491
00:40:10,995 --> 00:40:13,247
I remember what you did
when that lion came.
492
00:40:13,414 --> 00:40:18,044
What are you talking about?
I was fighting the lion the whole time.
493
00:40:18,210 --> 00:40:21,339
You were just so terrified
you don't remember.
494
00:40:21,505 --> 00:40:25,509
- I remember George,
that's who I remember.
- George?
495
00:40:25,676 --> 00:40:27,845
Look over there.
What do you see?
496
00:40:30,389 --> 00:40:32,558
- An elephant.
- But what has the elephant got?
497
00:40:36,645 --> 00:40:39,774
- Fleas.
- Ivory! White gold.
498
00:40:39,940 --> 00:40:44,111
Listen, Ursula, I have no idea what
you're talking about. Can we just go?
499
00:40:44,278 --> 00:40:47,239
- George!
- Ursula!
500
00:40:47,406 --> 00:40:49,283
Ready...
501
00:40:49,450 --> 00:40:51,619
aim...
502
00:40:56,332 --> 00:40:59,001
Run, Shep!
Run for your life!
503
00:40:59,168 --> 00:41:01,170
Did that monkey just speak?
504
00:41:01,337 --> 00:41:03,297
That monkey just spoke.
505
00:41:03,464 --> 00:41:05,466
- I knew it.
- He talked.
506
00:41:05,633 --> 00:41:07,551
- Shoot it now.
- Huh?
507
00:41:07,718 --> 00:41:11,722
With the tranquillizer gun, idiot!
That ape's worth a fortune.
508
00:41:11,889 --> 00:41:13,683
No!
509
00:41:13,849 --> 00:41:16,435
Stop, or I'll shoot!
510
00:41:24,944 --> 00:41:26,779
- No!
- No!
511
00:41:26,946 --> 00:41:32,368
George!
512
00:41:32,535 --> 00:41:36,580
Whew! Okay, kids, let's settle down
and review the important information.
513
00:41:36,747 --> 00:41:38,874
Lyle is a big doofus.
Poor George was really shot...
514
00:41:39,041 --> 00:41:41,627
but can't die because,
let's face it, he's the hero.
515
00:41:41,794 --> 00:41:45,214
So, the naturally concerned
and preternaturally wealthy
Ursula Stanhope...
516
00:41:45,381 --> 00:41:48,634
whisked George off on a private jet
bound for the country of his birth...
517
00:41:48,801 --> 00:41:51,762
where he would get the finest
medical treatment available.
518
00:41:51,929 --> 00:41:55,933
I'm gonna get you the finest
medical treatment available.
519
00:41:56,100 --> 00:42:00,229
As for those pesky, pernicious
and putrid poachers, Max and Thor...
520
00:42:00,396 --> 00:42:03,691
they awaited their fate
in the Bujumbura jail.
521
00:42:03,858 --> 00:42:06,402
You two, out.
522
00:42:06,569 --> 00:42:09,780
- Acquitted?
- No, deported.
523
00:42:09,947 --> 00:42:12,950
Meanwhile, Kwame and his men faced
the next-to-impossible task...
524
00:42:13,117 --> 00:42:18,039
of picking out George's assailant
from a line-up of the usual suspects.
525
00:42:18,205 --> 00:42:20,708
Too short. Too sweaty.
526
00:42:20,875 --> 00:42:24,337
Wait a second! That's the guy.
That's the guy who shot him.
527
00:42:24,503 --> 00:42:27,298
- I never forget a face.
- Me?
528
00:42:33,971 --> 00:42:38,059
No, Max. Forget about it. I do not want
to listen to any more of your ideas.
529
00:42:38,225 --> 00:42:42,438
You'll like this one. We're gonna steal
Georgie-boy's talking ape.
530
00:42:42,605 --> 00:42:45,149
- You mean, back up the mountain?
- Thor, that ape is our ticket...
531
00:42:45,316 --> 00:42:47,902
out of poaching
and into show business.
532
00:42:48,069 --> 00:42:51,072
- No.
- Think about it. We got a talking ape.
533
00:42:51,238 --> 00:42:53,157
What do Siegfried and Roy have?
534
00:42:53,324 --> 00:42:55,659
- Sequins?
- Exactly.
535
00:42:55,826 --> 00:42:58,746
Get ready for room service,
mate, and girls.
536
00:42:58,913 --> 00:43:01,207
We're gettin' our ape
and going to Vegas.
537
00:43:01,374 --> 00:43:04,585
By next weekend,
we'll be headlining at the Tropicana.
538
00:43:04,752 --> 00:43:07,088
- Nobody is gonna stop us.
- Right.
539
00:43:07,254 --> 00:43:10,007
George of the Jungle
must be halfway to Frisco by now.
540
00:43:10,257 --> 00:43:13,761
Ah, but the plotting poachers
were only half correct...
541
00:43:13,928 --> 00:43:18,391
for at that very moment, our handsome
hero was all the way to San Francisco.
542
00:43:18,557 --> 00:43:21,769
- Yes, Mother, I'm safe.
- You're sure you didn't
catch dengue fever?
543
00:43:21,936 --> 00:43:23,938
No, Mother, I did not
catch dengue fever.
544
00:43:24,105 --> 00:43:26,357
- Well, how's your temperature?
- Normal.
545
00:43:26,524 --> 00:43:29,694
- Colour of your tongue?
- Pink.
546
00:43:29,860 --> 00:43:31,862
- What about your hmm-hmm?
- Regular.
547
00:43:32,029 --> 00:43:35,074
Now, Lyle.
How is my darling future son-in-law?
548
00:43:35,241 --> 00:43:36,951
Lyle is--
549
00:43:39,995 --> 00:43:42,915
He's happy to be home, Mom.
Could you hold on one second?
550
00:43:46,460 --> 00:43:52,299
George, please don't call any animals
into the car, okay? Thanks.
551
00:43:52,466 --> 00:43:54,969
Mom? You there?
552
00:43:55,136 --> 00:43:58,305
Mom, hold on. I'm losing you again.
George. George. No.
553
00:43:58,472 --> 00:44:00,975
Are you paying any attention?
This is important.
554
00:44:01,142 --> 00:44:06,355
No. I know it's important. Geo-Geo--
George. George. Hot, hot, hot, hot, hot.
555
00:44:07,648 --> 00:44:10,443
This faster than riding big,
great, peanut-loving poochie Shep.
556
00:44:10,609 --> 00:44:12,987
Love you, Mom. Gotta go.
Bye. Watch out for that--
557
00:44:14,739 --> 00:44:17,700
Ooh!
558
00:44:24,665 --> 00:44:26,751
So, what do you
think of my jungle?
559
00:44:26,917 --> 00:44:29,462
This very high tree house.
560
00:44:29,628 --> 00:44:31,839
Good place to call friends from.
Sound carry.
561
00:44:32,006 --> 00:44:34,467
Oh, no, no, no, no, no.
562
00:44:38,179 --> 00:44:40,097
The neighbours.
563
00:44:41,766 --> 00:44:43,726
- Give it a rest!
- We're ten storeys up, George.
564
00:44:43,893 --> 00:44:47,104
I don't think the animals
can make it up here.
565
00:44:47,271 --> 00:44:49,732
Oh, sure.
George know that.
566
00:44:50,941 --> 00:44:52,860
George know that.
567
00:45:02,745 --> 00:45:04,830
You must be tired. I'll, um...
568
00:45:04,997 --> 00:45:08,376
make the couch up for you
to sleep in the living room.
569
00:45:08,542 --> 00:45:12,630
Oh, no. George sleep here
in tree house.
570
00:45:12,797 --> 00:45:14,715
Okay. Good night.
571
00:45:17,593 --> 00:45:20,179
Sleep sweet, Ursula.
572
00:45:20,346 --> 00:45:22,556
Sleep sweet, George.
573
00:45:26,352 --> 00:45:27,645
Ooh.
574
00:45:29,563 --> 00:45:31,649
Well, Ursula's fiance
is in prison...
575
00:45:31,816 --> 00:45:34,026
and there's a jungle man
sleeping on her balcony.
576
00:45:34,193 --> 00:45:36,529
- She could use a best friend right now.
- Hi.
577
00:45:36,696 --> 00:45:38,572
- Hi.
- I got here as fast as I could.
578
00:45:38,739 --> 00:45:41,242
- Where is he?
- He's under the waterf--
He's in the shower.
579
00:45:41,409 --> 00:45:43,244
Not any more.
580
00:45:43,411 --> 00:45:45,246
- George.
- Oh. Bad waterfall.
581
00:45:45,413 --> 00:45:49,667
First water get hot, then George slip
on this strange, yellow rock. Oh!
582
00:45:51,711 --> 00:45:55,715
- Hi. George of Jungle.
- Charmed, I'm sure.
583
00:45:55,881 --> 00:46:00,219
George.
Um, take this big book.
584
00:46:00,386 --> 00:46:03,848
Whoop! Cover the booty,
get into decent clothes.
585
00:46:04,015 --> 00:46:05,558
- Sorry, Betsy.
- Bye.
- No problem.
586
00:46:05,725 --> 00:46:09,228
- Okay.
- I see why they made him
king of the jungle.
587
00:46:09,395 --> 00:46:11,439
Betsy, I am
in trouble here, okay?
588
00:46:11,605 --> 00:46:14,859
How am I gonna tell my parents
that my fiance's in an African jail...
589
00:46:15,026 --> 00:46:16,819
and that I brought home
a jungle man?
590
00:46:16,986 --> 00:46:19,530
You are totally stuck
on George, huh?
591
00:46:19,697 --> 00:46:22,450
No, I am not!
592
00:46:22,616 --> 00:46:26,871
-Can I have him then?
-Okay, let's think. Think, think, think.
593
00:46:27,038 --> 00:46:30,041
Think, think, think, think,
think, think, think, think.
What am I gonna do about tomorrow?
594
00:46:30,207 --> 00:46:33,085
Tomorrow is your engagement party,
and unless they give day passes...
595
00:46:33,252 --> 00:46:36,255
out of Bujumbura Jail,
Lyle is not likely to attend.
596
00:46:36,422 --> 00:46:40,051
So tell 'em the truth and don't
worry about it and take George.
597
00:46:40,217 --> 00:46:43,387
- He can back up your story. Right?
- Yeah. All right.
598
00:46:43,554 --> 00:46:45,598
So I'll tell my dad
first thing in the morning.
599
00:46:45,765 --> 00:46:49,727
Make it second thing. First thing, l
suggest you buy jungle man some clothes.
600
00:46:54,190 --> 00:46:57,234
Nice butt flap.
601
00:47:02,448 --> 00:47:05,409
Being of a conservative mind
regarding gender roles...
602
00:47:05,576 --> 00:47:07,578
Ursula Stanhope
wasted no time...
603
00:47:07,745 --> 00:47:11,248
in taking George of the Jungle
to a fine haberdasher.
604
00:47:14,001 --> 00:47:19,256
- And this is Neiman Marcus.
- Whoo! They have big, shiny cave.
605
00:47:19,423 --> 00:47:23,678
Hello. Would you like
to sample our new fragrance?
606
00:47:23,844 --> 00:47:25,763
Thank you.
607
00:47:31,769 --> 00:47:35,856
Later, in the men's department, after
discovering his long-lost brothers...
608
00:47:36,023 --> 00:47:40,569
the jungle king was pleased to find
he looked pretty good in Armani.
609
00:47:40,736 --> 00:47:43,322
Pretty darn good.
610
00:47:45,825 --> 00:47:47,660
Watch out, man!
611
00:47:47,827 --> 00:47:51,247
Why everyone run around crazy,
like antelope in mating season?
612
00:47:51,414 --> 00:47:54,625
They're just trying to make a living.
It's-- different kind
of jungle here, George.
613
00:47:54,792 --> 00:47:57,461
It's survival of the fittest.
Dog eat dog.
614
00:47:57,586 --> 00:48:00,840
- "Dog eat dog"-- Dog eat dog here?
- No, that's not what I meant.
615
00:48:01,007 --> 00:48:02,967
George never bring Shep here.
Uh-uh. Never.
616
00:48:03,134 --> 00:48:06,721
Every story gets to have a really big
coincidence, and here's ours.
617
00:48:06,887 --> 00:48:10,182
Who should see them walking down
the street but Ursula's meddling mother?
618
00:48:10,349 --> 00:48:12,351
Uh, yes, uh, Lyle Van de Groot,
please.
619
00:48:12,518 --> 00:48:15,563
- I'm sorry. He's not back from Africa.
- He's not?
620
00:48:15,730 --> 00:48:17,690
No. I'm sorry.
621
00:48:17,857 --> 00:48:20,234
Meanwhile, back on Ape Mountain...
622
00:48:20,401 --> 00:48:24,572
George's friends were going positively
ga-ga from missing the jungle king.
623
00:48:24,739 --> 00:48:26,407
No!
624
00:48:26,574 --> 00:48:29,744
Oh, look at this.
It's ruined. Ruined!
625
00:48:29,910 --> 00:48:31,537
Shep, come here at once.
626
00:48:31,704 --> 00:48:34,540
Come on!
627
00:48:34,707 --> 00:48:40,588
How many times do I have to tell you?
My violin bow is not a chew toy!
628
00:48:40,755 --> 00:48:42,340
Bad dog!
629
00:48:42,506 --> 00:48:45,760
And you! Out of my sight,
you feathered fool.
630
00:48:47,261 --> 00:48:52,016
No! Not on the tree house!
I'll smack you--
631
00:48:55,061 --> 00:48:57,104
Ursula, it's Mother.
Pick up the phone...
632
00:48:57,271 --> 00:49:00,399
and tell me who that man was
I saw you strolling with today.
633
00:49:00,566 --> 00:49:04,570
And where is Lyle?
We must discuss the engagement party.
634
00:49:04,737 --> 00:49:09,742
I know you're there, Ursula.
Pick up the phone and tell me
why you have been avoiding me.
635
00:49:09,909 --> 00:49:12,244
Pick up the phone!
636
00:49:14,955 --> 00:49:18,125
Well, I think that
was an overreaction.
637
00:49:19,794 --> 00:49:21,796
Just make sure you stay here
while I'm at work...
638
00:49:21,962 --> 00:49:26,384
and you can watch TV
and eat and relax.
639
00:49:26,550 --> 00:49:28,844
And I'll be back as soon as I can.
Just stay here.
640
00:49:29,011 --> 00:49:34,141
"Stay here"? George is king
of the jungle. No four walls built
by modern man can contain him.
641
00:49:34,308 --> 00:49:38,437
Not true. George have every intention
of doing exactly what Ursula say.
642
00:49:38,604 --> 00:49:43,442
- Really? Is that so?
- For a while.
643
00:49:43,609 --> 00:49:49,448
And at that very moment,
Betsy and Ursula were on their way to
break the news about Lyle to her father.
644
00:49:49,615 --> 00:49:52,159
- Good luck, kiddo.
- Surprise!
645
00:49:56,622 --> 00:50:00,126
Ursula, welcome home,
sweetheart...
646
00:50:00,292 --> 00:50:02,336
and happy engagement day.
647
00:50:02,586 --> 00:50:04,714
Chock Full O' Nuts
648
00:50:04,880 --> 00:50:08,467
The heavenly coffee
649
00:50:08,634 --> 00:50:12,638
- The coffee that brings you together.
- When you're in love
650
00:50:14,598 --> 00:50:19,478
Now George understand. George get
coffee, then Ursula want George.
651
00:50:32,491 --> 00:50:34,493
Java-java-java-java,
java-java-java-java,
java-java-java-java.
652
00:50:34,660 --> 00:50:37,913
So the low has moved offshore.
High pressure's built a ridge in.
653
00:50:38,080 --> 00:50:40,166
The weather
is absolutely gorgeous.
654
00:50:40,332 --> 00:50:42,835
- If you're not outside, you oughta be!
- Who, me?
655
00:50:43,002 --> 00:50:45,296
- I mean you.
- Oh.
656
00:50:45,463 --> 00:50:47,173
Okay!
657
00:50:47,340 --> 00:50:49,759
And so, jazzed on java...
658
00:50:49,925 --> 00:50:53,554
George of the Jungle made his way
into the city by the bay.
659
00:50:56,098 --> 00:50:58,017
Whoo!
660
00:50:58,184 --> 00:51:00,686
Quickly taking to tourism,
the jungle king enjoyed...
661
00:51:00,853 --> 00:51:03,022
the first drive-through
dining of his life...
662
00:51:03,189 --> 00:51:06,484
and strolled the city streets until
he found something so scintillating...
663
00:51:06,650 --> 00:51:08,652
- he had to say:
- Ooh!
664
00:51:19,246 --> 00:51:21,415
But nothing excited
the jungle king more...
665
00:51:21,582 --> 00:51:24,502
than the sight of the biggest
rope bridge he had ever seen.
666
00:51:24,669 --> 00:51:28,255
Ooh. Yeah.
667
00:51:49,026 --> 00:51:50,945
- Help!
- Ooh.
668
00:51:51,112 --> 00:51:53,030
Somebody help!
669
00:52:05,960 --> 00:52:09,922
- To swing or not to swing?
- Help!
670
00:52:13,175 --> 00:52:15,177
Swing.
671
00:52:24,437 --> 00:52:29,442
As the king of the jungle
quickly calculated the angle
and velocity of his next big swing...
672
00:52:29,608 --> 00:52:32,445
Ursula felt like jumping
off a bridge herself.
673
00:52:32,611 --> 00:52:36,741
I feel so guilty.
I don't know what I'm going to do.
674
00:52:36,907 --> 00:52:41,078
First thing: I suggest you tell your
father what you came here to tell him.
675
00:52:41,245 --> 00:52:43,414
- Hi, Daddy.
- Hi, honey. Take a look at this.
676
00:52:43,581 --> 00:52:46,959
The most remarkable thing
is happening on the Bay Bridge.
677
00:52:47,126 --> 00:52:49,962
...where strong winds
have carried him to the Bay Bridge.
678
00:52:50,129 --> 00:52:52,131
Our own Valerie Devlin
is live on the scene. Valerie?
679
00:52:52,298 --> 00:52:55,217
Thank you, Terilyn.
We do have a breaking story...
680
00:52:55,384 --> 00:52:57,762
- at the Bay Bridge...
- Help!
- where a parasailor dangles...
681
00:52:57,928 --> 00:53:01,849
- helplessly, 500 feet above the water.
- Please! Hurry up! Help!
682
00:53:05,978 --> 00:53:08,314
There's no word on who
this lone daredevil is.
683
00:53:08,481 --> 00:53:12,151
- That's George.
- He appears to have some kind
of rope in his hand.
684
00:53:12,318 --> 00:53:14,445
- He might be preparing to swing on it.
- I gotta go.
685
00:53:32,880 --> 00:53:35,341
Excuse me, sir.
I have to get on this boat.
686
00:53:46,852 --> 00:53:50,398
Hey, fella. George of Jungle.
Need a vine?
687
00:53:50,564 --> 00:53:54,026
Hey, thanks a lot, man.
G-Get me out of this stuff, huh?
688
00:54:00,533 --> 00:54:03,077
- Thanks, man.
- Oh, don't mention it.
689
00:54:03,244 --> 00:54:07,206
King of jungle only here to help!
690
00:54:13,337 --> 00:54:16,382
- George!
- Ursula! Ow!
691
00:54:37,194 --> 00:54:39,405
Watch out for that--
692
00:54:47,580 --> 00:54:49,957
- George!
- Ursula!
- What are you doing? Are you okay?
693
00:54:50,124 --> 00:54:54,128
- You just saved that man's life!
- George just lucky, I guess.
694
00:54:55,838 --> 00:54:58,883
Ooh. This coffee stuff
really work good.
695
00:55:00,092 --> 00:55:03,929
...one of the most daring rescues
ever recorded live on television.
696
00:55:04,096 --> 00:55:08,559
This is Valerie Devlin reporting
to you from under the Bay Bridge.
Back to you, Terilyn.
697
00:55:08,726 --> 00:55:12,229
You know, they say the city by the bay
is the most romantic in the world...
698
00:55:12,396 --> 00:55:15,441
and it looks as though
there might be a little romance
unfolding under the Bay Bridge.
699
00:55:15,608 --> 00:55:18,402
- We'll be back in a moment.
- Ohh.
700
00:55:18,569 --> 00:55:21,155
Meanwhile, back in the jungle--
701
00:55:21,322 --> 00:55:25,076
There's five stinkin' apes out there.
Which one are we takin' to Vegas?
702
00:55:25,242 --> 00:55:28,662
- The one who's playing chess.
- Checkmate.
703
00:55:34,293 --> 00:55:36,045
- Yes!
- Sweet dreams, banana breath.
- Grab him!
704
00:55:36,962 --> 00:55:40,216
Tookie. Go find George.
705
00:55:41,592 --> 00:55:43,511
Tookie-Tookie.
706
00:55:51,268 --> 00:55:52,853
Thor.
707
00:55:58,192 --> 00:56:01,404
Let's get him in the cage
while he's still under. Come on.
708
00:56:04,198 --> 00:56:06,909
As the pesky poachers
grunted and groaned...
709
00:56:07,076 --> 00:56:09,745
pushing and pulling
the ponderous primate along...
710
00:56:09,912 --> 00:56:13,874
the trusty Tookie-Tookie bird
was already winging to the rescue...
711
00:56:14,041 --> 00:56:16,544
making a bird-line
for San Francisco...
712
00:56:16,711 --> 00:56:20,047
where George of the Jungle was trying
to give the heiress Ursula...
713
00:56:20,214 --> 00:56:22,216
the courage to face her parents...
714
00:56:22,383 --> 00:56:26,262
by helping her discover
the juju within.
715
00:56:26,429 --> 00:56:29,807
- Make jungle call.
Then you'll feel brave.
- No. I can't.
716
00:56:29,974 --> 00:56:32,560
- Come on. Big breath.
Here. Support voice.
- N-No. No, no, no.
717
00:56:32,727 --> 00:56:34,770
- Ursula, please? Pl-- Please?
- No, no!
718
00:56:34,937 --> 00:56:39,275
- I can't do it.
- Big. Brave. Queen of jungle.
Come on, Ursula.
719
00:56:52,204 --> 00:56:54,206
- Wow.
- Not bad for beginner.
720
00:56:54,457 --> 00:56:56,917
- Hi, Ursula.
- Emboldened with jungle juju...
- Hi.
721
00:56:57,084 --> 00:57:01,797
Ursula Stanhope went inside
to break the news to her parents,
who took it extremely well.
722
00:57:01,964 --> 00:57:05,926
Mother, Daddy,
I love you both very much.
723
00:57:06,093 --> 00:57:08,137
I have something
very important to tell you...
724
00:57:08,304 --> 00:57:10,598
and I hope you'll understand.
725
00:57:10,765 --> 00:57:15,728
- I don't want to marry Lyle any more.
- We understand, dear.
726
00:57:18,814 --> 00:57:20,649
Just kidding.
727
00:57:24,320 --> 00:57:28,574
- The young Miss Stanhope
proceeded to spill the beans...
- So, anyway, I went to the jungle--
728
00:57:28,741 --> 00:57:30,576
very quickly...
729
00:57:38,167 --> 00:57:41,253
until she got to
the important part at the end.
730
00:57:41,420 --> 00:57:47,176
Then Lyle shot him. So Lyle
is in jail and George is with me...
731
00:57:47,343 --> 00:57:49,261
and I don't want to marry
Lyle any more.
732
00:57:49,428 --> 00:57:52,890
I knew it. It's that swinging man
from the bridge.
733
00:57:53,057 --> 00:57:54,892
I saw you smooching on TV.
734
00:57:55,059 --> 00:57:58,104
- Mother, we weren't smooching--
- How could you do this to me?
735
00:57:58,270 --> 00:58:01,107
Don't you realize the calibre of people
who are going to be here?
736
00:58:01,273 --> 00:58:04,694
- Calm down, Beatrice, and let her say--
- I thought we would be
introducing them...
737
00:58:04,860 --> 00:58:08,906
to Lyle Van de Groot, not some
wild man you found in the jungle.
738
00:58:09,073 --> 00:58:11,659
Beatrice, this is supposed to be
her wedding, not yours.
739
00:58:11,826 --> 00:58:14,662
- So?
- Beatrice, I know you're upset...
740
00:58:14,829 --> 00:58:17,998
and so am l, but we can't force her
to marry someone against her will.
741
00:58:18,165 --> 00:58:21,085
- Why not?
- Mom. Dad.
742
00:58:21,252 --> 00:58:25,381
I'm ready to go out there
and apologize to everybody
and tell them what really happened.
743
00:58:25,548 --> 00:58:27,216
Absolutely not!
744
00:58:27,383 --> 00:58:31,303
As far as I'm concerned, you--
you caught one of those viruses.
745
00:58:31,470 --> 00:58:33,931
Yes, one of those dreadful
jungle viruses...
746
00:58:34,098 --> 00:58:36,225
that get nice girls all confused.
747
00:58:36,392 --> 00:58:40,896
And if Lyle survives that
awful jail, you will simply
have to kiss and make up.
748
00:58:41,063 --> 00:58:45,234
As for this evening, we will hold
our heads high and we will carry on.
749
00:58:45,401 --> 00:58:49,697
Now, darling, where is that charming
young friend of yours?
750
00:58:49,864 --> 00:58:52,533
- Well, where is he?
- I don't know.
He's around here someplace.
751
00:58:52,700 --> 00:58:55,786
- Well, find him. We haven't got
all day. Oh, Ursula, look!
- Oh, great!
752
00:58:55,953 --> 00:59:01,292
How wonderful!
And look at Richard's exquisite
figurines of you and darling Lyle.
753
00:59:03,753 --> 00:59:05,755
George, watch out for that--
754
00:59:14,430 --> 00:59:17,141
Mom. Dad. This is George.
755
00:59:17,308 --> 00:59:19,310
Hello, Mr and Mrs Ursula.
756
00:59:19,477 --> 00:59:21,145
How do you do?
757
00:59:36,327 --> 00:59:39,497
It is always such a pleasure
to see you, Mr Mayor.
758
00:59:39,663 --> 00:59:42,166
And, you know, it's so nice
to get away from City Hall...
759
00:59:42,333 --> 00:59:44,377
and be around some normal people
for a change.
760
00:59:44,543 --> 00:59:49,882
Well, we are perfectly normal,
I assure you-- in an exceptional way,
of course.
761
00:59:50,049 --> 00:59:53,344
Of course.
A-And what about this guy, Lyle?
762
00:59:53,511 --> 00:59:56,847
You know, I'd really like to meet
the man you deem good enough
to marry your daughter.
763
00:59:57,014 --> 01:00:00,309
Oh, well, unfortunately Lyle
is busy at the moment...
764
01:00:00,476 --> 01:00:02,520
uh, tending to some legal affairs.
765
01:00:02,687 --> 01:00:08,359
- Some pate, Mr Mayor?
- You know, I never touch that stuff.
- Oh.
766
01:00:08,526 --> 01:00:11,362
- I had a lovely time.
- Would you excuse us, please?
- Excuse me, Dr Goldblum.
767
01:00:11,529 --> 01:00:15,199
It's 7:30. Do you know where
your jungle man is?
768
01:00:18,369 --> 01:00:21,038
So this is what you were doing
in the jungle. Clever girl.
769
01:00:21,205 --> 01:00:25,710
Yeah. Um, he swung me on vines
and fed me coconut milk.
770
01:00:25,876 --> 01:00:28,879
- I knew it.
- He's not a real meat loaf, is he?
771
01:00:29,046 --> 01:00:31,716
No. I mean,
he's not brainy...
772
01:00:31,841 --> 01:00:34,844
in that doctor, lawyer,
banker way...
773
01:00:35,011 --> 01:00:37,430
but he has something else.
774
01:00:37,596 --> 01:00:41,308
- He has a--
- Sensual intelligence.
775
01:00:41,475 --> 01:00:43,394
"Sensual intelligence."
776
01:00:43,561 --> 01:00:47,523
- Wow.
- Oh, my God.
777
01:00:47,690 --> 01:00:49,608
What is it with chicks
and horses, huh?
778
01:01:09,754 --> 01:01:12,757
George, how are you this evening?
779
01:01:14,925 --> 01:01:17,720
Pretty sharp threads there,
uh-- George, right?
780
01:01:17,887 --> 01:01:20,181
- Yeah. Where're you based?
- The jungle.
781
01:01:20,348 --> 01:01:22,433
I hear ya.
We cut our teeth in New York also.
782
01:01:22,600 --> 01:01:25,770
Eh, you considering a position
with Stanhope? That could be fruitful.
783
01:01:25,936 --> 01:01:28,773
Fruitful? This place not so fruitful.
Nobody here have big coconuts.
784
01:01:35,738 --> 01:01:36,989
George.
785
01:01:37,156 --> 01:01:38,783
I wa-- Oh.
786
01:01:38,949 --> 01:01:41,869
Would you mind
stepping outside with me--
787
01:01:42,036 --> 01:01:44,246
Thank you so much--
for just a moment?
788
01:01:44,413 --> 01:01:46,749
Sure.
789
01:01:49,251 --> 01:01:52,046
- Hello, Beatrice.
- Hello, Ella.
790
01:01:52,213 --> 01:01:54,256
Well, we haven't been friends
for very long, George...
791
01:01:54,423 --> 01:01:56,884
but I already think I know
something about you.
792
01:01:57,051 --> 01:02:02,306
- Oh?
- You are in love with my daughter.
793
01:02:02,473 --> 01:02:07,019
- Oh, Mrs Ursula not so dumb.
- George.
794
01:02:07,186 --> 01:02:12,316
My concern, however, is that Ursula
seems to reciprocate your feelings...
795
01:02:12,483 --> 01:02:15,027
and that does present
a problem to me.
796
01:02:16,570 --> 01:02:19,824
You see,
you and Ursula together...
797
01:02:19,990 --> 01:02:23,452
would be unbefitting
her social stature.
798
01:02:23,619 --> 01:02:27,581
You see? Let me put it in a way
you might understand.
799
01:02:27,748 --> 01:02:30,167
Where you come from...
800
01:02:30,334 --> 01:02:33,921
zebras marry zebras
and leopards marry leopards.
801
01:02:34,088 --> 01:02:36,841
Stripes with stripes,
spots with spots.
802
01:02:37,008 --> 01:02:41,470
Well, Ursula is a stripe
and you are a spot...
803
01:02:41,637 --> 01:02:45,725
one which I intend to have removed
as soon as possible.
804
01:02:47,184 --> 01:02:49,562
So you no want Ursula
to love George.
805
01:02:49,729 --> 01:02:53,232
I would rather have my tongue nailed to
this table every morning at breakfast.
806
01:02:53,399 --> 01:02:55,943
- That hurt.
- Not as much as you will
if you do anything...
807
01:02:56,110 --> 01:02:58,821
to screw up my daughter's marriage
to Lyle Van de Groot.
808
01:02:58,988 --> 01:03:02,992
When Lyle returns, this wedding
will proceed as planned.
809
01:03:03,159 --> 01:03:06,746
If you do anything to upset that...
810
01:03:06,912 --> 01:03:10,624
I will remove your reason
for wearing a loin cloth.
811
01:03:11,959 --> 01:03:13,753
Steak tartare, Mrs Stanhope?
812
01:03:13,919 --> 01:03:18,299
Oh, no, no. Thank you.
I've had quite enough protein for today.
813
01:03:18,466 --> 01:03:21,177
Have a pleasant evening,
Mr Jungle.
814
01:03:46,410 --> 01:03:48,412
Tookie? Tookie!
815
01:03:48,579 --> 01:03:53,250
Tookie.
George so happy to see Tookie.
816
01:03:58,005 --> 01:04:01,676
Ape kidnapped?
Ape ape-napped?
817
01:04:01,842 --> 01:04:04,178
George save Ape!
818
01:04:05,971 --> 01:04:08,307
Ursula.
819
01:05:03,863 --> 01:05:07,950
Well, of course he went back to the
jungle. Where else would go-- the Hague?
820
01:05:08,117 --> 01:05:10,161
But why would he leave
without saying goodbye?
821
01:05:10,327 --> 01:05:14,206
Well, personally I think he acted
rather sensibly. Showed good character.
822
01:05:14,373 --> 01:05:17,668
He understands that he belongs there,
you belong here.
823
01:05:17,835 --> 01:05:21,213
It's really all a question
of stripes and spots.
824
01:05:21,380 --> 01:05:24,425
What? Oh, no.
825
01:05:24,592 --> 01:05:27,136
You got to him.
Mother, what did you say?
826
01:05:27,303 --> 01:05:30,222
I simply said that if he
really cared for you...
827
01:05:30,389 --> 01:05:34,643
he'd leave you alone and let you
get on with your life and marry Lyle.
828
01:05:34,810 --> 01:05:37,480
- I am not marrying Lyle, Mother.
- Beatrice, perhaps we should just--
829
01:05:37,646 --> 01:05:40,608
Arthur! Now, Ursula darling,
don't be ridiculous.
830
01:05:40,775 --> 01:05:44,445
There's a big difference
between marriageable material
and a fling in the jungle.
831
01:05:44,612 --> 01:05:47,490
"A fling in the jungle"?
"A fling in the jungle."
832
01:05:47,656 --> 01:05:49,617
Who says I had
a fling in the jungle?
833
01:05:49,784 --> 01:05:52,536
You don't think you can
fool your mother, do you?
834
01:05:52,703 --> 01:05:56,123
You've been head over heels for that ape
ever since you brought him here.
835
01:05:56,290 --> 01:06:01,379
Now, Ursula, that kind of love
is fleeting. You'll get over it.
836
01:06:08,177 --> 01:06:11,764
- Did you just say "love"?
- No.
837
01:06:11,931 --> 01:06:13,808
- You did.
- Ursula.
- You're right.
838
01:06:13,974 --> 01:06:16,644
- Don't say it.
- I love him. I'm outta here.
839
01:06:16,811 --> 01:06:20,648
Ursula, you can't love him.
Arthur, say something.
840
01:06:20,815 --> 01:06:22,900
- Be careful out there, honey.
- What?
841
01:06:23,067 --> 01:06:25,361
- Goodbye, Daddy.
- I love you.
842
01:06:25,528 --> 01:06:27,988
- Wha--
- I love you, Mom. Thank you.
843
01:06:28,155 --> 01:06:31,158
- Ursula-- Arthur, do something!
- What would you have me do?
844
01:06:31,325 --> 01:06:34,578
- There's obviously no stopping her.
- Oh, God.
845
01:06:38,374 --> 01:06:43,045
- Ursula!
- God, that woman's a pain in the ass.
846
01:06:45,297 --> 01:06:47,758
Meanwhile,
halfway across the world...
847
01:06:47,925 --> 01:06:50,052
another ass was feeling pain...
848
01:06:50,219 --> 01:06:52,888
as an ape named Ape
was caged in a cage...
849
01:06:53,055 --> 01:06:55,725
hoping to hear
the jungle king's awesome--
850
01:07:01,397 --> 01:07:03,482
Hey, I'm pretty good at that--
851
01:07:03,649 --> 01:07:05,609
and wondering
if he would ever come.
852
01:07:05,776 --> 01:07:07,987
But the motion-sick mammal
needn't have moaned...
853
01:07:08,154 --> 01:07:10,990
for that defender of the innocent,
protector of the weak...
854
01:07:11,157 --> 01:07:14,535
and all-around good guy
George of the Jungle...
855
01:07:14,702 --> 01:07:17,163
was closer than he knew.
856
01:07:22,168 --> 01:07:24,879
Next time George get bigger box.
857
01:08:26,273 --> 01:08:28,401
Oh! Bad luck.
858
01:08:31,946 --> 01:08:33,572
- Did you hear something?
- What?
859
01:08:33,739 --> 01:08:36,200
- I heard a noise.
- Shut up and push!
860
01:08:39,537 --> 01:08:41,747
Oh, I think I chipped a tooth.
861
01:08:45,835 --> 01:08:49,296
- Oh, Thor, you're disgusting.
- God, that wasn't me.
862
01:08:49,463 --> 01:08:52,216
Not me.
863
01:09:15,865 --> 01:09:18,617
- I'm hungry.
- Oh, shut up.
864
01:09:18,784 --> 01:09:21,328
You've been yakkin' for 2 days straight,
and I'm gettin' mad enough to--
865
01:09:21,495 --> 01:09:23,748
You know, you really should
work on your anger.
866
01:09:23,914 --> 01:09:27,668
Have you tried Brankowski's
"Cage the Rage" technique?
867
01:09:27,835 --> 01:09:30,296
Don't let him get to you, Thor.
He's just an ape.
868
01:09:30,463 --> 01:09:33,132
That's a fine way to talk
to your meal ticket.
869
01:09:33,257 --> 01:09:35,926
You keep that up, it's liable
to affect my stage performance.
870
01:09:36,093 --> 01:09:38,679
Give him a banana, Thor.
It won't be long now.
871
01:09:38,846 --> 01:09:40,890
That's what you said yesterday.
872
01:09:41,057 --> 01:09:43,059
This trail's taking us
to the middle of nowhere.
873
01:09:43,225 --> 01:09:46,645
The sign at the trail head said
"Short cut to Ape River."
874
01:09:46,812 --> 01:09:50,274
Now, why would it say "short cut"
if it wasn't a--
875
01:09:50,441 --> 01:09:55,112
Wait a minute.
Maybe it's a fake, a decoy trail.
876
01:09:55,279 --> 01:09:58,532
Very good, Max.
Actually, the trail is a fake.
877
01:09:58,699 --> 01:10:03,746
It circles Ape Mountain six times before
heading right back to the tree house.
878
01:10:03,913 --> 01:10:08,000
- Ohh! Oh, I knew we was lost.
- Don't listen to him, Thor.
879
01:10:08,167 --> 01:10:11,462
He's just tryin' to trick us,
lead us off the short cut...
880
01:10:11,629 --> 01:10:13,381
so we take twice as long
on the regular trail.
881
01:10:13,547 --> 01:10:15,758
We're already taking twice as long!
882
01:10:15,925 --> 01:10:18,844
Are you gonna let a monkey
make a monkey out of ya?
883
01:10:19,011 --> 01:10:21,764
- What?
- Duh!
884
01:10:21,931 --> 01:10:26,811
Let's go. If he tells us the short cut
leads to the tree house...
885
01:10:26,977 --> 01:10:29,939
then that's exactly
where it doesn't lead.
886
01:10:39,407 --> 01:10:41,742
Ape?
887
01:11:04,265 --> 01:11:07,059
- Poor ape-napped brother.
- Careful.
888
01:11:08,352 --> 01:11:11,522
Max, look.
We're back at the tree house.
889
01:11:12,898 --> 01:11:16,360
Well, I tried, but you fellas
are just too smart for me.
890
01:11:16,527 --> 01:11:20,614
- Oh, no!
- "Oh, no" was right,
for the exhausted ape-nappers had--
891
01:11:20,781 --> 01:11:24,827
Hey! Why don't you say something
constructive for a change,
like what we should do now.
892
01:11:24,994 --> 01:11:28,748
-Because I don't like you.
-Well, I hate you, you snotty son of a--
893
01:11:28,914 --> 01:11:33,419
I'll pretend I didn't hear that.
Having some fun now, hmm?
894
01:11:33,586 --> 01:11:36,297
- Thor, were you fighting
with the narrator?
- Well, he started it.
895
01:11:36,464 --> 01:11:37,965
- Did not.
- You did too!
896
01:11:38,132 --> 01:11:39,842
- Did not.
- You did too!
- Did not!
897
01:11:40,009 --> 01:11:41,635
- You did too!
- Thor, stop it!
- Ohh.
898
01:11:41,802 --> 01:11:44,388
That's it. I'm not draggin'
this thing another inch.
899
01:11:44,555 --> 01:11:47,892
- What are you doing? Get back there
and work. Where are you going?
- You wretched little weasel.
900
01:11:48,059 --> 01:11:50,895
Aren't you the little weasel,
you big brontosaurus?
901
01:11:56,150 --> 01:11:58,944
- Let's take care of him.
- Huh? Huh?
902
01:11:59,111 --> 01:12:02,948
Whoa!
Why didn't you come sooner?
903
01:12:03,115 --> 01:12:05,659
Why Ape have little stars
around head?
904
01:12:08,871 --> 01:12:12,666
George, remember
everything I taught you about
Queensberry rules and fighting fair?
905
01:12:12,833 --> 01:12:15,294
- Uh-huh.
- Well, now's a good time to forget it.
906
01:12:15,461 --> 01:12:17,588
Let's finish him off.
907
01:12:21,842 --> 01:12:26,222
- Oh, I can't breathe, Max.
- Let it out, Thor. Let it out.
908
01:12:32,770 --> 01:12:35,690
Right, jungle boy.
909
01:12:51,372 --> 01:12:53,499
- Huh?
- Huh?
910
01:13:25,781 --> 01:13:27,533
Tookie-Tookie!
911
01:13:27,700 --> 01:13:30,453
- Take this!
- Stop it! Ape!
912
01:13:47,178 --> 01:13:50,890
Get it off!
Get it off of me, Max!
913
01:14:07,573 --> 01:14:10,534
All right!
914
01:14:10,701 --> 01:14:13,245
Shep, look out!
915
01:14:15,581 --> 01:14:17,750
Ursula?
916
01:14:23,130 --> 01:14:26,050
George good teacher.
917
01:14:29,011 --> 01:14:34,058
George. George.
I came all this way to tell you that--
918
01:14:34,225 --> 01:14:37,269
Ursula talk later.
George busy now.
919
01:14:39,438 --> 01:14:41,482
- What?
- Fella got toucan on can.
920
01:14:41,649 --> 01:14:43,984
I know.
921
01:15:06,882 --> 01:15:10,302
Good show, George.
And you too, Tookie.
922
01:15:10,469 --> 01:15:13,639
Oh, my hero.
923
01:15:13,806 --> 01:15:16,225
Did I just say that?
924
01:15:16,392 --> 01:15:20,771
- George. Over here, George!
- Ape, sit tight. George be right back.
925
01:15:20,938 --> 01:15:22,606
Oh, I say.
926
01:15:31,240 --> 01:15:35,161
Now George can talk.
What Ursula come back to say?
927
01:15:37,705 --> 01:15:41,417
Only that I know in my heart...
928
01:15:41,584 --> 01:15:45,713
that I really, truly--
929
01:15:45,963 --> 01:15:48,924
- Haven't seen the light yet.
- Lyle.
930
01:15:49,091 --> 01:15:51,093
- Lyle?
- Yes, Lyle.
931
01:15:51,260 --> 01:15:54,221
For the venal Van de Groot had escaped
from the Bujumbura jail...
932
01:15:54,388 --> 01:15:57,600
and joined an obscure cult
on the shores of Lake Tanganyika...
933
01:15:57,767 --> 01:16:00,478
which had empowered him with
a peculiar piece of parchment.
934
01:16:00,644 --> 01:16:04,398
- What are you doing here?
- Surprised, my little cupcake?
935
01:16:04,565 --> 01:16:06,567
You see, I'm now
an mail-order minister...
936
01:16:06,734 --> 01:16:11,238
ordained the Church of Celestial
Power and Light, Incorporated...
937
01:16:11,405 --> 01:16:15,951
capable of performing legally binding
marriage ceremonies anywhere.
938
01:16:16,118 --> 01:16:19,038
- Lyle, I'm not marrying you.
- Actually, you are.
939
01:16:19,205 --> 01:16:21,624
- Come on, let's go.
Come along, my little African queen.
- George.
940
01:16:21,791 --> 01:16:25,378
Now George really mad.
George tear off your--
941
01:16:26,879 --> 01:16:30,883
- At ease, jungle boy.
- Everybody freeze now!
942
01:16:31,050 --> 01:16:33,302
Operation completed
as ordered, sir.
943
01:16:33,469 --> 01:16:38,099
Thank you, Gunnar, Gunter,
Hans, Jan and Phil.
944
01:16:40,017 --> 01:16:41,936
No hard feelings, stone belly.
945
01:16:42,103 --> 01:16:44,230
The best man won.
That's all.
946
01:16:44,397 --> 01:16:48,192
I should say, the guy who brought
mercenaries won. That's all.
947
01:16:48,359 --> 01:16:51,862
Okay, honey, you ready to go? I got
a boat waitin' to take us to Bujumbura.
948
01:16:52,029 --> 01:16:53,656
- Come on.
- George!
- Ursula.
949
01:16:53,823 --> 01:16:55,783
- Come on.
- No!
- Don't go that way!
950
01:16:55,950 --> 01:16:58,911
- Go that way. No--
- See you later.
951
01:16:59,078 --> 01:17:03,958
- George! Stop it! Stop it!
- Ursula!
952
01:17:04,125 --> 01:17:08,170
- Lyle, let go of me.
- Come on. Come on. Come on.
953
01:17:36,282 --> 01:17:39,952
Bongo-gram!
Work every time.
954
01:17:40,119 --> 01:17:44,206
Good work, brother apes.
Now listen very carefully to George.
955
01:17:55,051 --> 01:17:57,261
Let 'er rip, Shep.
956
01:18:00,097 --> 01:18:03,934
Stop it! Stop it, Lyle!
957
01:18:04,101 --> 01:18:07,605
- Come on.
- Let go. Stop it! You're such a jerk!
958
01:18:10,066 --> 01:18:14,278
Come on in there!
Come here!
959
01:18:14,445 --> 01:18:18,574
You know, I forgive you, and I'm
willing to give you yet another chance.
960
01:18:18,741 --> 01:18:22,244
Lyle, you don't where you're go--
961
01:18:44,058 --> 01:18:47,311
Where's George?
962
01:18:51,899 --> 01:18:54,735
You see? I told you
I'd have a boat waiting.
963
01:19:21,512 --> 01:19:24,974
Okay, then. All righty.
964
01:19:25,141 --> 01:19:28,060
Reverend Lyle
ready to perform the ceremony.
965
01:19:28,227 --> 01:19:32,189
Do you, Ursula Stanhope,
take me, Lyle Van de Groot...
966
01:19:32,356 --> 01:19:35,484
- to be your lawful wedded husband?
- Get a grip, Lyle.
967
01:19:44,035 --> 01:19:46,454
- Lyle.
- Yeah, honey?
968
01:19:46,620 --> 01:19:49,790
- Lyle?
- Oh, my God!
969
01:20:05,014 --> 01:20:07,516
Lyle!
970
01:20:11,729 --> 01:20:13,731
Tookie-Tookie!
971
01:20:13,898 --> 01:20:16,817
Thanks, Tookie.
972
01:20:18,235 --> 01:20:21,322
This biggest swing
in jungle history.
973
01:20:21,489 --> 01:20:24,867
Will hurt very much,
but George have to do it.
974
01:21:02,113 --> 01:21:04,156
- George!
- What the--
975
01:21:08,536 --> 01:21:13,916
- This gonna hurt.
- George, watch out for that tree!
976
01:21:18,212 --> 01:21:22,174
George not feel so good.
977
01:21:37,398 --> 01:21:41,610
Oh, thank God we've made it.
Say "l do," Ursula.
978
01:21:41,777 --> 01:21:45,781
Ah, that's it. We're married.
Now to look at my bride.
979
01:21:47,533 --> 01:21:51,162
No!
980
01:21:56,167 --> 01:21:59,253
No! No!
981
01:22:00,838 --> 01:22:06,719
George, what I came here to say
was that I love you.
982
01:22:08,012 --> 01:22:12,558
- Ursula love George?
- So much.
983
01:22:12,808 --> 01:22:16,062
George love Ursula too.
984
01:22:16,228 --> 01:22:20,858
And so George of the Jungle received
the first kiss of his life...
985
01:22:21,025 --> 01:22:23,527
that came from
neither elephant nor ape.
986
01:22:25,571 --> 01:22:27,490
And on the following new moon...
987
01:22:27,656 --> 01:22:31,535
Ursula Stanhope finally got
the simple wedding she had hoped for...
988
01:22:31,702 --> 01:22:34,413
as the San Francisco heiress
and the king of the jungle...
989
01:22:34,580 --> 01:22:38,501
joined their hearts forever
in wedded bliss.
990
01:22:42,129 --> 01:22:44,131
- The rings!
- The rings.
991
01:22:44,298 --> 01:22:46,300
The rings? Tookie.
992
01:22:50,054 --> 01:22:52,264
Tookie.
993
01:23:10,366 --> 01:23:13,035
Arthur, I wish you'd do something
about all these monkeys.
994
01:23:13,160 --> 01:23:15,579
I feel like Jane Goodall.
995
01:23:15,746 --> 01:23:20,960
Madam, I knew Jane Goodall,
and you are no Jane Goodall.
996
01:23:34,557 --> 01:23:36,976
Listenin' to some inner call
997
01:23:37,143 --> 01:23:41,230
Swimmin' blindly
to throw myself upon your shore
998
01:23:41,397 --> 01:23:43,774
I think I know why
the dog howls at the moon
999
01:23:46,152 --> 01:23:49,780
I think I know why
the dog howls at the moon
1000
01:23:49,947 --> 01:23:54,910
And I sing, dela, dela
1001
01:23:57,955 --> 01:24:00,166
When I'm with you
1002
01:24:06,672 --> 01:24:09,842
I burn for you
1003
01:24:10,009 --> 01:24:12,345
I been waiting for you
all my life
1004
01:24:12,511 --> 01:24:14,263
Hoping for a miracle
1005
01:24:14,430 --> 01:24:16,640
I been waiting day and night
1006
01:24:16,807 --> 01:24:19,226
Day and night
1007
01:24:19,393 --> 01:24:21,854
I been waiting for you
all my life
1008
01:24:22,021 --> 01:24:23,731
Waiting for redemption
1009
01:24:23,898 --> 01:24:25,816
I been waiting day and night
1010
01:24:25,983 --> 01:24:28,319
I burn for you
1011
01:24:32,740 --> 01:24:34,909
- I love you.
- Good boy.
1012
01:24:35,076 --> 01:24:38,579
And so ends our tale
of that defender of the innocent...
1013
01:24:38,746 --> 01:24:41,999
protector of the weak
and all-around good guy...
1014
01:24:42,166 --> 01:24:44,835
George of the Jungle.
1015
01:24:44,960 --> 01:24:47,630
A noble king,
his beautiful queen...
1016
01:24:47,797 --> 01:24:50,383
and their nimble young heir
to the jungle throne.
1017
01:24:50,549 --> 01:24:53,219
George, watch out for that--
1018
01:24:53,344 --> 01:24:57,181
I know what you're thinking--
How does a baby raised by an ape...
1019
01:24:57,348 --> 01:25:00,810
grow up to be king of the jungle,
find his queen...
1020
01:25:00,976 --> 01:25:03,562
and live happily ever after?
1021
01:25:03,729 --> 01:25:05,856
George just lucky, I guess.
1022
01:25:08,192 --> 01:25:10,194
George, George
George of the Jungle
1023
01:25:10,361 --> 01:25:12,446
Strong as he can be
1024
01:25:14,907 --> 01:25:16,951
Watch out for that tree
1025
01:25:17,118 --> 01:25:19,245
George, George
George of the Jungle
1026
01:25:19,412 --> 01:25:21,414
Lives a life that's free
1027
01:25:21,580 --> 01:25:26,085
Wait a moment! Wait, wait, wait! Don't
you want to know what happened to me?
1028
01:25:40,141 --> 01:25:43,310
And now the end is near
1029
01:25:43,477 --> 01:25:47,064
And so I face the final curtain
1030
01:25:47,231 --> 01:25:50,609
My friends
I'll say it clear
1031
01:25:50,776 --> 01:25:54,321
I'll state my case
Of which I'm certain
1032
01:25:54,488 --> 01:25:57,658
I've lived a life that's full
1033
01:25:57,825 --> 01:26:01,162
I've travelled
each and every highway
1034
01:26:01,328 --> 01:26:05,082
- And more, much more than this
- Whoo
1035
01:26:05,249 --> 01:26:08,502
I did it my way
Yes!
1036
01:26:08,669 --> 01:26:11,922
There were times
I'm sure you knew
1037
01:26:12,089 --> 01:26:15,551
When I bit off
more than I could chew
1038
01:26:15,718 --> 01:26:17,219
But through it all
1039
01:26:17,386 --> 01:26:18,888
- When there was doubt
- Doubt
1040
01:26:19,055 --> 01:26:23,100
I ate it up and spit it out
1041
01:26:23,267 --> 01:26:26,312
I faced it all
and I stood tall
1042
01:26:26,479 --> 01:26:30,691
And did it my way
1043
01:26:30,858 --> 01:26:32,234
Doo, doo, doo
1044
01:26:36,864 --> 01:26:38,949
George, George
George of the Jungle
1045
01:26:39,116 --> 01:26:41,202
Strong as he can be
1046
01:26:43,704 --> 01:26:45,706
Watch out for that tree
1047
01:26:45,873 --> 01:26:47,958
George, George
George of the Jungle
1048
01:26:48,125 --> 01:26:50,294
Lives a life that's free
1049
01:26:52,588 --> 01:26:54,340
Watch out for that tree
1050
01:26:54,507 --> 01:26:56,634
When he gets in a scrape
he makes his escape
1051
01:26:56,801 --> 01:27:00,054
With help from his friend
an ape named Ape
1052
01:27:00,221 --> 01:27:02,390
And his elephant Shep
can fetch a log
1053
01:27:02,556 --> 01:27:05,226
He's man's best friend
He's George's dog
1054
01:27:05,393 --> 01:27:08,187
He's George, George
George of the Jungle
1055
01:27:08,354 --> 01:27:10,439
Strong as he can be
1056
01:27:12,858 --> 01:27:14,860
Watch out for that tree
1057
01:27:15,027 --> 01:27:17,113
George, George
George of the Jungle
1058
01:27:17,279 --> 01:27:19,365
Friend to you and me
1059
01:27:21,826 --> 01:27:23,786
Watch out for that tree
1060
01:27:23,953 --> 01:27:25,788
Hear him holler
Swing and sing
1061
01:27:25,955 --> 01:27:29,250
All the animals come
to the jungle king
1062
01:27:29,417 --> 01:27:31,544
So grab a vine
and swing in time
1063
01:27:31,711 --> 01:27:34,380
If you slam a tree
just pay no mind
1064
01:27:34,547 --> 01:27:37,425
Like George, George
George of the Jungle
1065
01:27:37,591 --> 01:27:39,593
George, George
George of the Jungle
1066
01:27:39,760 --> 01:27:41,887
George, George
George of the Jungle
1067
01:27:42,054 --> 01:27:44,098
George, George
George of the Jungle
1068
01:27:44,265 --> 01:27:46,392
George, George
George of the Jungle
1069
01:27:46,559 --> 01:27:48,602
George, George
George of the Jungle
1070
01:27:48,769 --> 01:27:50,855
George, George
George of the Jungle
1071
01:27:51,022 --> 01:27:53,024
George, George
George of the Jungle
1072
01:27:53,190 --> 01:27:55,317
George, George
George of the Jungle
1073
01:27:55,484 --> 01:27:57,570
George, George
George of the Jungle
1074
01:27:57,737 --> 01:27:59,697
George, George
George of the Jungle
1075
01:27:59,864 --> 01:28:01,949
George, George
George of the Jungle
1076
01:28:02,116 --> 01:28:04,160
George, George
George of the Jungle
1077
01:28:04,326 --> 01:28:06,454
Swing from tree to tree
1078
01:28:08,956 --> 01:28:11,000
Watch out for that tree
1079
01:28:11,167 --> 01:28:13,294
George, George
George of the Jungle
1080
01:28:13,461 --> 01:28:15,546
Lives a life that's free
1081
01:28:17,965 --> 01:28:19,967
Watch out for that tree
1082
01:28:20,134 --> 01:28:22,595
Left in the wild was a baby
with a smile named George
1083
01:28:22,762 --> 01:28:25,348
Who stayed for quite a while
1084
01:28:25,514 --> 01:28:27,641
And George grew up
in the trees above
1085
01:28:27,808 --> 01:28:30,895
When Ursula found him
they found love
1086
01:28:31,062 --> 01:28:33,272
She took him to the city
Took him straight downtown
1087
01:28:33,439 --> 01:28:36,525
But the concrete bliss
brought poor George down
1088
01:28:36,692 --> 01:28:38,819
So it's back to the jungle
for a wedding in the green
1089
01:28:38,986 --> 01:28:42,031
For the king and queen
of the animal scene
1090
01:28:43,657 --> 01:28:45,659
George, George
George of the Jungle
1091
01:28:45,826 --> 01:28:47,912
Strong as he can be
1092
01:28:50,456 --> 01:28:52,500
Watch out for that tree
1093
01:28:52,666 --> 01:28:56,504
Watch out for that--
Bang! Ooh! Tree
1094
01:29:05,012 --> 01:29:07,181
George, George
George of the Jungle
1095
01:29:07,348 --> 01:29:09,058
Watch out for that tree
1096
01:31:33,452 --> 01:31:36,288
Ladies and gentlemen, I give you
the king of the jungle.89046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.