Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,457 --> 00:00:24,658
HEY, ANDY.
2
00:00:24,692 --> 00:00:26,127
HEY, ANDY.
3
00:00:26,160 --> 00:00:27,461
WHAT'S UP, HOWARD?
4
00:00:27,495 --> 00:00:30,098
BOY, HAVE I GOT
A SURPRISE FOR YOU.
5
00:00:30,131 --> 00:00:31,232
YEAH?
6
00:00:31,265 --> 00:00:32,500
BRACE YOURSELF.
7
00:00:32,533 --> 00:00:33,667
OOP, I'M BRACED.
8
00:00:33,701 --> 00:00:36,104
AN OLD FRIEND OF YOURS
IS BACK IN TOWN.
9
00:00:36,137 --> 00:00:37,105
NO KIDDING.
10
00:00:37,138 --> 00:00:38,106
GET SET.
11
00:00:38,139 --> 00:00:39,207
WHO? I'M SET.
12
00:00:39,240 --> 00:00:40,341
ALICE HARPER.
13
00:00:40,374 --> 00:00:41,742
ALICE HARPER?
14
00:00:41,775 --> 00:00:43,077
YEAH.
15
00:00:43,111 --> 00:00:44,778
NO KIDDING.
16
00:00:44,812 --> 00:00:46,280
YEAH. I RAN INTO HER.
17
00:00:46,314 --> 00:00:48,516
SHE SAID SHE CAME
BY HERE TO SEE YOU
18
00:00:48,549 --> 00:00:49,617
BUT YOU WERE OUT.
19
00:00:49,650 --> 00:00:50,684
OH.
20
00:00:50,718 --> 00:00:52,453
GEE, ALICE HARPER.
21
00:00:52,486 --> 00:00:54,688
THAT'S BEEN A LONG TIME.
22
00:00:54,722 --> 00:00:56,157
YEAH.
23
00:00:56,190 --> 00:00:58,826
ALMOST TEN YEARS
SINCE SHE LEFT TOWN.
24
00:00:58,859 --> 00:01:00,561
SHE'S PRETTY AS EVER.
25
00:01:00,594 --> 00:01:02,696
PUT ON A POUND OR TWO, TOO.
26
00:01:02,730 --> 00:01:04,498
IN THE RIGHT PLACES?
27
00:01:04,532 --> 00:01:06,734
OH, WELL...
28
00:01:08,769 --> 00:01:12,106
GEE, IT'LL BE GOOD
TO SEE ALICE AGAIN.
29
00:01:12,140 --> 00:01:14,108
YEAH, SHE WAS GOING
BY YOUR HOUSE.
30
00:01:14,142 --> 00:01:16,210
SHE WANTED TO SAY HELLO
TO AUNT BEE.
31
00:01:16,244 --> 00:01:18,346
OH.
32
00:01:18,379 --> 00:01:20,448
HEY, ANDY, YOU KNOW
WHO'S BACK IN TOWN?
33
00:01:20,481 --> 00:01:21,715
YOU'LL NEVER GUESS.
34
00:01:21,749 --> 00:01:23,184
ALICE HARPER.
35
00:01:23,217 --> 00:01:24,452
ALICE HARPER.
36
00:01:24,485 --> 00:01:25,719
OH, YOU KNOW.
37
00:01:25,753 --> 00:01:26,854
YEAH.
38
00:01:26,887 --> 00:01:28,322
I JUST TOLD HIM.
39
00:01:28,356 --> 00:01:29,857
BET I KNOW
WHY SHE'S BACK.
40
00:01:29,890 --> 00:01:30,891
IT'S A FREE COUNTRY.
41
00:01:30,924 --> 00:01:32,193
SHE WAS BORN HERE.
42
00:01:32,226 --> 00:01:33,761
SHE CAN COME BACK
IF SHE WANTS TO.
43
00:01:33,794 --> 00:01:35,229
THAT AIN'T
THE REASON.
44
00:01:35,263 --> 00:01:36,530
YOU OLD DOG, YOU.
45
00:01:36,564 --> 00:01:38,732
I REMEMBER
HOW FRIENDLY YOU
TWO USED TO BE.
46
00:01:38,766 --> 00:01:40,568
NEVER SEEN ONE
WITHOUT THE OTHER.
47
00:01:40,601 --> 00:01:41,835
ANDY AND ALICE.
48
00:01:41,869 --> 00:01:44,338
THEY USED TO SAY
THE TWO LOVEBIRDS.
49
00:01:44,372 --> 00:01:45,606
RIGHT, HOWARD?
50
00:01:45,639 --> 00:01:47,875
WELL, THERE DID SEEM
TO BE A BOND THERE.
51
00:01:47,908 --> 00:01:49,443
HEY... HEY, HOWARD.
52
00:01:49,477 --> 00:01:50,511
HOWARD...
53
00:01:50,544 --> 00:01:51,912
COME TO THINK OF IT
54
00:01:51,945 --> 00:01:55,183
I REMEMBER YOU USED
TO HAVE A CRUSH ON HER, TOO.
55
00:01:55,216 --> 00:01:58,219
WELL, I ALWAYS HAD THE
UTMOST RESPECT FOR HER.
56
00:01:58,252 --> 00:01:59,320
YOU HAD A CRUSH.
57
00:01:59,353 --> 00:02:00,621
AW, COME ON, GOOBER.
58
00:02:00,654 --> 00:02:01,855
YES, YOU DID.
59
00:02:01,889 --> 00:02:03,491
WELL, I GOT TO GO NOW.
60
00:02:03,524 --> 00:02:05,459
I'LL, UH,
I'LL SEE YOU LATER.
61
00:02:05,493 --> 00:02:06,794
I'LL SEE YOU,
HOWARD.
62
00:02:06,827 --> 00:02:08,429
CRUSH.
63
00:02:08,462 --> 00:02:10,498
YOU KNOW, HE WAS
CRAZY ABOUT HER
64
00:02:10,531 --> 00:02:12,800
BUT HE ALWAYS KNEW
SHE WAS YOUR GIRL.
65
00:02:12,833 --> 00:02:14,802
GOOB, DID ANYBODY
EVER TELL YOU
66
00:02:14,835 --> 00:02:16,270
YOU GOT A BIG MOUTH?
67
00:02:16,304 --> 00:02:18,906
YEAH, BUT I DON'T PAY
NO ATTENTION TO 'EM.
68
00:02:18,939 --> 00:02:20,374
HEY, ANDY
69
00:02:20,408 --> 00:02:22,643
DO YOU THINK
THIS MIGHT
CAUSE ANY TROUBLE
70
00:02:22,676 --> 00:02:24,512
BETWEEN, UH,
YOU AND HELEN?
71
00:02:24,545 --> 00:02:26,580
WHY SHOULD
IT CAUSE ANY TROUBLE
72
00:02:26,614 --> 00:02:27,948
BETWEEN ME AND HELEN?
73
00:02:27,981 --> 00:02:30,484
WELL, WITH ALICE
BEING BACK IN TOWN
74
00:02:30,518 --> 00:02:32,386
IT'S ONE OF
THEM RECTANGLES.
75
00:02:32,420 --> 00:02:34,655
TRIANGLES.
YEAH.
76
00:02:34,688 --> 00:02:37,558
YOU BEEN READING
THOSE STORIES AGAIN,
HAVEN'T YOU?
77
00:02:37,591 --> 00:02:39,393
WELL, I READ THIS ONE
WHERE THIS WIFE WAS JEALOUS
78
00:02:39,427 --> 00:02:40,861
OVER HER HUSBAND'S
OLD GIRLFRIEND.
79
00:02:40,894 --> 00:02:43,264
GOOB, ALICE AND I
DON'T MEAN ANYTHING
80
00:02:43,297 --> 00:02:44,465
TO ONE ANOTHER ANYMORE.
81
00:02:44,498 --> 00:02:46,967
I KNOW THAT,
YOU KNOW THAT,
82
00:02:47,000 --> 00:02:49,803
BUT WHAT ABOUT HELEN?
83
00:02:49,837 --> 00:02:52,273
BOY, I BET IT'S FUN
LIVING IN NEW YORK.
84
00:02:52,306 --> 00:02:53,741
OH, IT IS FOR
A WHILE, OPIE.
85
00:02:53,774 --> 00:02:56,744
BUT I DON'T THINK
YOU'D LIKE IT
AS MUCH AS MAYBERRY.
86
00:02:56,777 --> 00:02:58,779
HEY, ALICE!
87
00:03:00,914 --> 00:03:02,216
ANDY!
88
00:03:02,250 --> 00:03:03,484
WELL... ALICE.
89
00:03:03,517 --> 00:03:04,752
LET ME LOOK.
90
00:03:06,387 --> 00:03:07,621
HOWARD WAS RIGHT.
91
00:03:07,655 --> 00:03:09,223
YOU'RE AS PRETTY
AS EVER.
92
00:03:09,257 --> 00:03:10,891
AUNT BEE HAD TO GO
TO THE MARKET.
93
00:03:10,924 --> 00:03:13,294
I WAS SUPPOSED
TO ENTERTAIN MISS HARPER.
94
00:03:13,327 --> 00:03:14,962
HE'S BEEN DOING
A FINE JOB OF IT.
95
00:03:14,995 --> 00:03:17,965
MISS HARPER'S GOING TO STAY
IN MAYBERRY FOR GOOD.
96
00:03:17,998 --> 00:03:20,968
UH-HUH. I'M HAVING THE OLD
HOUSE CLEANED AND PAINTED.
97
00:03:21,001 --> 00:03:22,470
WELL, HOW ABOUT THAT?
98
00:03:22,503 --> 00:03:24,838
IN THREE OR FOUR DAYS,
I'LL BE ABLE TO MOVE IN
99
00:03:24,872 --> 00:03:27,775
AND SETTLE DOWN AND BECOME
A REAL MAYBERRYITE AGAIN.
100
00:03:27,808 --> 00:03:29,810
WELL, COME OVER HERE
AND SIT DOWN
101
00:03:29,843 --> 00:03:31,279
AND TELL ME ABOUT IT.
102
00:03:31,312 --> 00:03:32,480
WHAT MADE YOU DECIDE
103
00:03:32,513 --> 00:03:33,947
TO COME BACK
TO MAYBERRY?
104
00:03:33,981 --> 00:03:35,516
OH, I DON'T KNOW, ANDY.
105
00:03:35,549 --> 00:03:36,984
WELL, I'VE GOT THE HOUSE.
106
00:03:37,017 --> 00:03:39,520
I'VE GOT ENOUGH
TO HOLD ME FOR A WHILE.
107
00:03:39,553 --> 00:03:41,855
SO I THOUGHT
I'D COME BACK AND TRY IT.
108
00:03:41,889 --> 00:03:42,856
WELL, WHY NOT?
109
00:03:42,890 --> 00:03:44,325
WHERE ARE
YOU STAYING
110
00:03:44,358 --> 00:03:45,726
UNTIL THE HOUSE
IS READY?
111
00:03:45,759 --> 00:03:46,860
AT THE HOTEL.
112
00:03:46,894 --> 00:03:48,929
AUNT BEE SAID
YOU'RE STAYING HERE.
113
00:03:48,962 --> 00:03:49,963
HERE?
114
00:03:49,997 --> 00:03:51,699
I DON'T REALLY
THINK SO, OPIE.
115
00:03:51,732 --> 00:03:54,735
AUNT BEE SAID FOR YOU
TO GO GET MISS HARPER'S BAGS
116
00:03:54,768 --> 00:03:57,305
AND NOT LET HER GIVE YOU
ANY ARGUMENTS.
117
00:03:57,338 --> 00:04:00,040
WELL, YOU HEARD
WHAT AUNT BEE SAID.
118
00:04:00,073 --> 00:04:02,876
WE BETTER GO.
119
00:04:02,910 --> 00:04:04,512
AND AUNT BEE SAID
TO BE SURE
120
00:04:04,545 --> 00:04:06,680
THEY DON'T CHARGE HER
ANYTHING FOR THE ROOM
121
00:04:06,714 --> 00:04:08,982
BECAUSE SHE HASN'T EVEN
TAKEN A NAP ON THE BED.
122
00:04:12,653 --> 00:04:14,755
WELL, EVERYTHING'S
ALL SET.
123
00:04:14,788 --> 00:04:17,391
YOU CAN STAY
AS LONG AS YOU LIKE.
124
00:04:17,425 --> 00:04:18,826
OH, THANK YOU, ANDY.
125
00:04:20,328 --> 00:04:23,631
OH, THE HOUSE IS JUST
THE WAY I REMEMBER IT.
126
00:04:23,664 --> 00:04:26,667
WELL, I GUESS THINGS
DON'T CHANGE MUCH
127
00:04:26,700 --> 00:04:28,936
IN A LITTLE TOWN
LIKE THIS.
128
00:04:28,969 --> 00:04:30,003
I GUESS SO.
129
00:04:30,037 --> 00:04:31,372
THERE YOU ARE.
130
00:04:31,405 --> 00:04:32,506
NO, NOT MUCH.
131
00:04:32,540 --> 00:04:33,741
NO, NO.
132
00:04:33,774 --> 00:04:36,477
YOU KNOW, IT'S AWFULLY
NICE OF YOU, ANDY
133
00:04:36,510 --> 00:04:38,912
LETTING ME
BARGE IN LIKE THIS.
134
00:04:38,946 --> 00:04:41,782
OH, COME ON,
YOU'RE NOT BARGING IN.
135
00:04:41,815 --> 00:04:44,385
YOU'RE JUST
MORE THAN WELCOME.
136
00:04:44,418 --> 00:04:46,720
WELL, IT'S BEEN
A LONG TIME.
137
00:04:46,754 --> 00:04:49,423
WELL, IT HASN'T BEEN
THAT LONG.
138
00:04:50,691 --> 00:04:53,494
NO, IT HASN'T BEEN
THAT LONG.
139
00:04:53,527 --> 00:04:54,828
ANDY...
140
00:04:54,862 --> 00:04:57,665
WE DID HAVE SOME GOOD
TIMES TOGETHER, DIDN'T WE?
141
00:04:57,698 --> 00:04:58,932
YES, WE DID.
142
00:04:58,966 --> 00:05:01,735
WE HAD SOME
FINE TIMES TOGETHER.
143
00:05:05,105 --> 00:05:06,740
REMEMBER...
REMEMBER...
144
00:05:08,776 --> 00:05:13,814
REMEMBER THE FIRST TIME
I EVER TOOK YOU TO THE FAIR?
145
00:05:13,847 --> 00:05:15,816
UH-HUH. AND WE WERE
UP IN THE FERRIS WHEEL
146
00:05:15,849 --> 00:05:17,518
AND IT GOT STUCK
AT THE VERY TOP
147
00:05:17,551 --> 00:05:19,553
AND YOU STARTED
SCREAMING
YOUR HEAD OFF.
148
00:05:19,587 --> 00:05:20,821
OH, YEAH. OH, YEAH.
149
00:05:20,854 --> 00:05:23,090
WELL, I DIDN'T LIKE
TO BE UP THAT HIGH.
150
00:05:23,123 --> 00:05:25,726
REMEMBER THE TIME
THAT I RENTED THAT CANOE
151
00:05:25,759 --> 00:05:28,729
AND TOOK YOU RIGHT OUT
IN THE MIDDLE OF THE LAKE?
152
00:05:28,762 --> 00:05:31,031
AND YOU STOOD UP IN IT.
153
00:05:31,064 --> 00:05:32,666
SEEMED LIKE THE
THING TO DO.
154
00:05:32,700 --> 00:05:34,101
DINGDONG. ANYBODY...?
155
00:05:34,134 --> 00:05:35,569
OH! HI, HELEN!
156
00:05:35,603 --> 00:05:36,837
I'M SORRY, ANDY.
157
00:05:36,870 --> 00:05:38,972
I DIDN'T KNOW
YOU HAD COMPANY.
158
00:05:39,006 --> 00:05:40,508
NO, NO, COME ON IN.
159
00:05:40,541 --> 00:05:41,742
COME ON IN.
160
00:05:41,775 --> 00:05:44,578
HELEN, I'D LIKE YOU
TO MEET ALICE HARPER.
161
00:05:44,612 --> 00:05:46,547
SHE'S AN OLD FRIEND
OF MINE.
162
00:05:46,580 --> 00:05:48,416
HI.
HOW DO YOU DO,
ALICE?
163
00:05:48,449 --> 00:05:49,717
THIS IS HELEN CRUMP.
164
00:05:49,750 --> 00:05:50,918
UH-HUH.
165
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
SHE'S OPIE'S SCHOOLTEACHER.
166
00:05:52,986 --> 00:05:54,555
Alice:
OH!
167
00:05:54,588 --> 00:05:56,657
OH, IF ALL YOUR STUDENTS
ARE LIKE OPIE
168
00:05:56,690 --> 00:05:58,459
YOU REALLY MUST ENJOY TEACHING.
169
00:05:58,492 --> 00:05:59,727
OH, I DO.
170
00:05:59,760 --> 00:06:02,530
YOU'RE HERE
FOR A VACATION, ALICE?
171
00:06:02,563 --> 00:06:04,965
NO. NO, I'VE
COME BACK HERE TO LIVE.
172
00:06:04,998 --> 00:06:08,402
ALICE IS
STAYING HERE WITH US.
173
00:06:08,436 --> 00:06:10,971
TILL HER PLACE IS READY.
174
00:06:11,004 --> 00:06:12,473
ANDY WAS KIND ENOUGH
175
00:06:12,506 --> 00:06:14,842
TO INSIST THAT I USE
THE GUEST ROOM.
176
00:06:16,477 --> 00:06:18,612
ALICE IS AN OLD FRIEND.
177
00:06:18,646 --> 00:06:20,481
YES, YOU MENTIONED THAT.
178
00:06:20,514 --> 00:06:23,517
UH, I WONDERED
179
00:06:23,551 --> 00:06:26,620
IF THERE WASN'T SOMETHING ELSE
YOU'D LIKE TO MENTION.
180
00:06:29,623 --> 00:06:31,124
UH... WE...
181
00:06:31,158 --> 00:06:35,429
WE WERE JUST REMINISCING
BECAUSE SHE IS AN OLD FRIEND
182
00:06:35,463 --> 00:06:39,132
AND I HOPE YOU TWO
WILL GET TO KNOW EACH OTHER.
183
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
I'M SURE WE WILL.
184
00:06:41,134 --> 00:06:44,805
IT LOOKS LIKE
WE ALREADY HAVE
SOMETHING IN COMMON.
185
00:06:44,838 --> 00:06:46,440
YEAH, WELL...
186
00:06:46,474 --> 00:06:48,008
PLEASE TELL
YOUR AUNT BEE
187
00:06:48,041 --> 00:06:49,810
THAT OPIE'S
SCHOOLTEACHER
188
00:06:49,843 --> 00:06:51,579
RETURNED HER
MUFFIN TIN.
189
00:06:58,652 --> 00:07:01,855
UH-OH.
190
00:07:01,889 --> 00:07:04,592
YOU BETTER KNOW,
UH-OH.
191
00:07:04,625 --> 00:07:07,160
HELEN, HELEN, HELEN,
YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME.
192
00:07:07,194 --> 00:07:09,797
THE WHOLE THING
WAS JUST A MISUNDERSTANDING.
193
00:07:09,830 --> 00:07:11,064
ON WHOSE PART?
194
00:07:11,098 --> 00:07:12,666
WELL, ON EVERYBODY'S PART.
195
00:07:12,700 --> 00:07:16,069
OH, YOU MEAN I WAS JUST
IMAGINING THE WHOLE THING?
196
00:07:16,103 --> 00:07:17,571
OF COURSE YOU WERE.
197
00:07:17,605 --> 00:07:20,474
OH, THEN THERE REALLY
IS NO ALICE HARPER.
198
00:07:20,508 --> 00:07:21,742
OH, NO, NO, NO.
199
00:07:21,775 --> 00:07:23,911
THERE IS...
THERE IS AN ALICE HARPER.
200
00:07:23,944 --> 00:07:26,914
IT'S JUST THAT ALICE IS
JUST AN OLD FRIEND OF MINE
201
00:07:26,947 --> 00:07:28,215
THAT'S ALL.
202
00:07:28,248 --> 00:07:30,718
OH, AND I'M
JUST OPIE'S
OLD SCHOOLTEACHER
203
00:07:30,751 --> 00:07:31,819
THAT'S ALL.
204
00:07:31,852 --> 00:07:33,220
THAT'S NOT WHAT I MEANT.
205
00:07:33,253 --> 00:07:35,823
IS THAT REALLY THE WAY
YOU THINK OF ME?
206
00:07:35,856 --> 00:07:37,124
OH, NO, NO.
207
00:07:37,157 --> 00:07:40,828
IT'S JUST...
WHEN... I MEAN... NO!
208
00:07:40,861 --> 00:07:42,262
HEY, I HAVE...
209
00:07:42,295 --> 00:07:43,897
I HAVE AN I...
210
00:07:43,931 --> 00:07:45,633
WELL, I DO HAVE AN IDEA.
211
00:07:45,666 --> 00:07:46,667
I HAVE AN IDEA.
212
00:07:46,700 --> 00:07:48,135
I'LL GET ALICE A DATE
213
00:07:48,168 --> 00:07:50,604
AND THEN ALL FOUR
OF US WILL GO OUT
214
00:07:50,638 --> 00:07:53,273
AND YOU'LL SEE THAT
EVERYTHING IS ALL RIGHT.
215
00:07:53,306 --> 00:07:56,777
AND I KNOW JUST
WHO I'LL GET, TOO--
HOWARD SPRAGUE
216
00:07:56,810 --> 00:07:59,980
BECAUSE HOWARD HAS ALWAYS
HAD A CRUSH ON ALICE.
217
00:08:00,013 --> 00:08:02,750
AND SHE IS PRETTY
AND GOT A FINE FIGURE
218
00:08:02,783 --> 00:08:05,986
AND A GOOD SENSE OF HUMOR
AND SHE'S INTELLIGENT.
219
00:08:06,019 --> 00:08:09,056
WELL, YOU TAKE HER,
AND I'LL GO WITH HOWARD.
220
00:08:09,089 --> 00:08:10,891
OH, NO, NO. NO. NO.
221
00:08:10,924 --> 00:08:12,926
NO. HOWARD AND ALICE.
222
00:08:12,960 --> 00:08:14,127
HOWARD AND ALICE.
223
00:08:14,161 --> 00:08:16,997
THEY'LL GET ALONG FINE.
224
00:08:28,909 --> 00:08:31,278
SEE? I TOLD YOU
THEY'D GET ALONG.
225
00:08:31,311 --> 00:08:32,680
MM-HMM.
226
00:08:32,713 --> 00:08:34,081
I KNEW THEY WOULD
227
00:08:34,114 --> 00:08:38,752
BECAUSE HOWARD'S ALWAYS
HAD A CRUSH ON HER.
228
00:08:38,786 --> 00:08:40,921
EVER SINCE I TOLD HIM
WE WERE COMING TO MORELLI'S,
229
00:08:40,954 --> 00:08:46,093
HE GOT A BOOK AND STARTED
PRACTICING UP ON HIS DANCING.
230
00:08:46,126 --> 00:08:48,829
WOULDN'T IT BE NICE
231
00:08:48,862 --> 00:08:54,234
IF HOWARD AND ALICE REALLY
DID GET TO LIKE ONE ANOTHER?
232
00:08:54,267 --> 00:08:56,637
YES, IT REALLY WOULD.
233
00:09:08,348 --> 00:09:11,919
HEY! YOU TWO WERE REALLY
DOING ALL RIGHT OUT THERE.
234
00:09:11,952 --> 00:09:13,186
OH, INDEED.
235
00:09:13,220 --> 00:09:14,788
THAT WAS
REALLY SOMETHING.
236
00:09:14,822 --> 00:09:17,124
WELL, ALICE IS
AN EXCELLENT DANCER.
237
00:09:17,157 --> 00:09:18,592
THANK YOU, HOWARD.
238
00:09:18,626 --> 00:09:20,027
YOU'RE PRETTY
GOOD YOURSELF.
239
00:09:20,060 --> 00:09:22,763
WELL, I DO ENJOY
THOSE LATIN RHYTHMS.
240
00:09:22,796 --> 00:09:24,665
THIS HAS REALLY
BEEN FUN TONIGHT.
241
00:09:24,698 --> 00:09:25,766
HASN'T IT?
242
00:09:25,799 --> 00:09:27,067
WE OUGHT
TO GET TOGETHER
243
00:09:27,100 --> 00:09:28,936
AND HAVE A PICNIC
OR SOMETHING.
244
00:09:28,969 --> 00:09:30,070
SOUNDS MARVELOUS.
245
00:09:30,103 --> 00:09:31,204
LET'S DO THAT.
246
00:09:31,238 --> 00:09:32,906
YEAH, THAT'S
A FINE IDEA.
247
00:09:32,940 --> 00:09:34,307
I'VE GOT A BETTER IDEA.
248
00:09:34,341 --> 00:09:36,243
ANDY, YOU REMEMBER
THAT CABIN
249
00:09:36,276 --> 00:09:37,978
THAT MY FAMILY HAD
NEAR THE LAKE?
250
00:09:38,011 --> 00:09:38,979
YEAH, YEAH.
251
00:09:39,012 --> 00:09:40,380
WELL, NOBODY'S USING IT.
252
00:09:40,413 --> 00:09:42,983
WHY DON'T WE GO
UP THERE FOR THE WEEKEND?
253
00:09:43,016 --> 00:09:44,818
THERE'S ONE BEDROOM
BIG ENOUGH
254
00:09:44,852 --> 00:09:45,986
FOR YOU AND HOWARD
255
00:09:46,019 --> 00:09:48,255
AND HELEN AND I
CAN USE THE OTHER ONE.
256
00:09:48,288 --> 00:09:49,790
THAT'S A WONDERFUL IDEA.
257
00:09:49,823 --> 00:09:51,191
WELL, LET'S DO THAT THEN.
258
00:09:51,224 --> 00:09:53,193
I GOT JUST
A LITTLE SOMETHING TO DO
259
00:09:53,226 --> 00:09:54,862
BUT I CAN LEAVE
AROUND NOON.
260
00:09:54,895 --> 00:09:55,996
IS THAT OKAY?
261
00:09:56,029 --> 00:09:57,230
FINE.
FINE.
262
00:09:57,264 --> 00:09:58,666
TO OUR WEEKEND.
263
00:09:58,699 --> 00:09:59,900
TO OUR WEEKEND.
264
00:09:59,933 --> 00:10:01,068
THERE WE ARE.
265
00:10:03,103 --> 00:10:05,338
* THERE'S NOTHING
YOU CAN TAKE *
266
00:10:05,372 --> 00:10:07,975
* TO RELIEVE
THAT PLEASANT ACHE *
267
00:10:08,008 --> 00:10:12,646
* YOU'RE NOT SICK,
YOU'RE JUST IN LOVE *
268
00:10:12,680 --> 00:10:15,649
Andy: * I HEAR SINGING
AND THERE'S NO ONE THERE *
269
00:10:15,683 --> 00:10:18,151
* YOU DON'T NEED ANALYZING,
IT'S NOT SO SURPRISING *
270
00:10:18,185 --> 00:10:20,320
* THAT YOU FEEL
VERY STRANGE, BUT NICE *
271
00:10:20,353 --> 00:10:24,391
* I SMELL BLOSSOMS
AND THE TREES ARE BARE *
272
00:10:24,424 --> 00:10:26,093
* YOUR HEART GOES
PITTER-PATTER *
273
00:10:26,126 --> 00:10:27,427
* ALL DAY LONG,
I SEEM TO WALK ON AIR *
274
00:10:27,460 --> 00:10:30,430
* I KNOW JUST
WHAT'S THE MATTER *
275
00:10:30,463 --> 00:10:31,699
* BECAUSE I'VE BEEN THERE
ONCE OR TWICE *
276
00:10:31,732 --> 00:10:35,135
* I WONDER WHY
277
00:10:35,168 --> 00:10:37,170
* PUT YOUR HEAD
ON MY SHOULDER *
278
00:10:37,204 --> 00:10:38,338
* I KEEP TOSSING
IN MY SLEEP AT NIGHT *
279
00:10:38,371 --> 00:10:41,108
* I NEED SOMEONE
WHO'S OLDER *
280
00:10:41,141 --> 00:10:42,810
* A RUBDOWN
WITH A VELVET GLOVE *
281
00:10:42,843 --> 00:10:46,246
* AND ONCE MORE,
I'VE LOST MY APPETITE *
282
00:10:46,279 --> 00:10:50,684
* STARS THAT USED TO
TWINKLE IN THE SKIES *
283
00:10:50,718 --> 00:10:52,019
* ARE TWINKLING
IN MY EYES *
284
00:10:52,052 --> 00:10:53,821
* YOU'RE NOT SICK,
YOU'RE JUST IN LOVE *
285
00:10:53,854 --> 00:10:57,157
* I WONDER WHY.
286
00:10:58,859 --> 00:11:01,862
YOU WAS REALLY BEATING IT
OUT THERE, HOWARD.
287
00:11:01,895 --> 00:11:03,764
OH, YEAH, WELL.
288
00:11:03,797 --> 00:11:05,365
WE OUGHT TO GO
ON THE ROAD, YOU KNOW?
289
00:11:05,398 --> 00:11:06,767
MARVELOUS!
290
00:11:06,800 --> 00:11:08,168
LET'S DO ANOTHER ONE.
291
00:11:08,201 --> 00:11:10,003
OH, WHAT WE OUGHT
TO BE SINGING IS
292
00:11:10,037 --> 00:11:11,772
"GOODNIGHT, LADIES."
293
00:11:11,805 --> 00:11:14,174
YEAH, WE GOT A PRETTY BIG DAY
AHEAD OF US TOMORROW.
294
00:11:14,207 --> 00:11:15,809
YEAH, LET'S GET A GOOD
NIGHT'S SLEEP AND,
295
00:11:15,843 --> 00:11:17,310
TOMORROW, WE'LL CLIMB
UP CHIMNEY ROCK.
296
00:11:17,344 --> 00:11:19,379
THERE'S A PLACE UP THERE
I WANT TO SHOW YOU.
297
00:11:19,412 --> 00:11:21,048
THAT SOUNDS NICE.
298
00:11:21,081 --> 00:11:22,349
MMM!
299
00:11:22,382 --> 00:11:24,151
GOODNIGHT, ANDY.
300
00:11:24,184 --> 00:11:25,252
GOODNIGHT, HOWARD.
301
00:11:25,285 --> 00:11:30,157
NIGHT.
302
00:11:30,190 --> 00:11:32,926
WELL, GOODNIGHT.
303
00:11:32,960 --> 00:11:35,929
GOODNIGHT, HOWARD.
304
00:12:02,790 --> 00:12:07,160
HOWARD, HOW LONG DO YOU
GENERALLY BRUSH YOUR TEETH?
305
00:12:07,194 --> 00:12:08,929
WELL, I USUALLY GIVE IT
306
00:12:08,962 --> 00:12:12,465
15 MINUTES IN THE MORNING
AND 15 AT NIGHT.
307
00:12:12,499 --> 00:12:15,068
ANY CHANCE OF CUTTING IT
A LITTLE SHORT TONIGHT?
308
00:12:15,102 --> 00:12:18,071
WELL, I WAS JUST FINISHING.
309
00:12:18,105 --> 00:12:19,339
OH, I KNOW THERE ARE
310
00:12:19,372 --> 00:12:21,975
LOTS OF TOOTHPASTES
THAT PREVENT CAVITIES
311
00:12:22,009 --> 00:12:24,044
BUT I LIKE
TO WAGE MY OWN BATTLE.
312
00:12:24,077 --> 00:12:25,846
GOOD.
313
00:12:37,190 --> 00:12:39,226
SOMETIMES MY THROAT
HAS A TENDENCY
314
00:12:39,259 --> 00:12:41,428
TO DRY UP IN THE
MIDDLE OF THE NIGHT.
315
00:12:41,461 --> 00:12:43,430
OH, THAT CAN HAPPEN, YEAH.
316
00:12:45,465 --> 00:12:47,034
WELL...
317
00:12:48,401 --> 00:12:50,437
HIT THE OLD SACK.
318
00:12:50,470 --> 00:12:51,771
YEAH.
319
00:12:58,078 --> 00:13:00,180
I USUALLY SLEEP
ON MY STOMACH.
320
00:13:00,213 --> 00:13:01,915
GOOD.
321
00:13:01,949 --> 00:13:03,316
NIGHT.
322
00:13:03,350 --> 00:13:04,784
NIGHT.
323
00:13:56,069 --> 00:13:57,170
ALICE...
324
00:13:58,605 --> 00:14:01,308
ANDY... WELL, YOU SCARED
THE HECK OUT OF ME.
325
00:14:01,341 --> 00:14:04,311
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?
326
00:14:04,344 --> 00:14:05,913
OH, I COULDN'T SLEEP.
327
00:14:05,946 --> 00:14:07,915
THE QUIET KEPT
WAKING ME UP.
328
00:14:07,948 --> 00:14:10,450
OH... WELL,
THAT WASN'T MY PROBLEM.
329
00:14:10,483 --> 00:14:12,585
ISN'T IT A
BEAUTIFUL NIGHT?
330
00:14:12,619 --> 00:14:14,487
YEAH, IT REALLY IS.
331
00:14:20,227 --> 00:14:21,494
WELL...
332
00:14:21,528 --> 00:14:23,196
I GUESS WE BETTER
BE GETTING BACK
333
00:14:23,230 --> 00:14:24,297
AND GET SOME SLEEP.
334
00:14:24,331 --> 00:14:25,899
GOT A BIG DAY TOMORROW.
335
00:14:27,400 --> 00:14:30,337
ANDY TAYLOR, YOU'RE ACTUALLY
AFRAID HELEN MIGHT CATCH US.
336
00:14:30,370 --> 00:14:31,905
OH, NO, NO, NO.
337
00:14:31,939 --> 00:14:33,907
THAT'S-THAT'S NOT...
THAT'S NOT IT, NO.
338
00:14:33,941 --> 00:14:34,908
OH, YES, IT IS.
339
00:14:34,942 --> 00:14:35,909
NO, NO, IT'S NOT.
340
00:14:35,943 --> 00:14:37,377
YES, IT IS.
341
00:14:37,410 --> 00:14:40,380
NO, YOU... YOU ALWAYS DID LIKE
TO MAKE JOKES, DIDN'T YOU?
342
00:14:40,413 --> 00:14:42,049
COME ON,
WE BETTER GET BACK.
343
00:14:42,082 --> 00:14:43,183
OKAY.
344
00:14:43,216 --> 00:14:44,584
WHICH WAY?
345
00:14:46,419 --> 00:14:47,520
DON'T YOU KNOW?
346
00:14:49,089 --> 00:14:50,190
NO.
347
00:14:50,223 --> 00:14:52,059
WELL, YOU CAME...
348
00:14:52,092 --> 00:14:53,193
AND I CAME IN OVER...
349
00:14:53,226 --> 00:14:54,461
THIS...
NO, IT'S THIS WAY.
350
00:14:54,494 --> 00:14:55,462
IT'S THIS WAY.
351
00:14:55,495 --> 00:14:56,629
I'M SURE
IT'S THIS WAY.
352
00:14:56,663 --> 00:14:58,198
YEAH, I'M SURE
IT'S THIS WAY.
353
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
GO THIS WAY.
354
00:15:06,373 --> 00:15:07,941
HUH?
355
00:15:15,648 --> 00:15:17,350
ANDY?
356
00:15:57,624 --> 00:15:58,725
HI, HOWARD.
357
00:16:00,360 --> 00:16:02,295
I THOUGHT
I'D FIND ALICE HERE.
358
00:16:02,329 --> 00:16:04,197
GEE, I THOUGHT
I'D FIND AN...
359
00:16:04,231 --> 00:16:07,200
YOU MEAN ANDY ISN'T
IN HIS ROOM, EITHER?
360
00:16:07,234 --> 00:16:09,769
UH... W-W-WELL,
WHAT PROBABLY HAPPENED WAS
361
00:16:09,802 --> 00:16:13,673
HE PROBABLY COULDN'T SLEEP
AND WENT FOR A WALK... PROBABLY.
362
00:16:13,706 --> 00:16:15,375
OH.
363
00:16:15,408 --> 00:16:16,576
OF COURSE.
364
00:16:16,609 --> 00:16:18,678
THAT MIGHT BE
WHAT HAPPENED TO ALICE...
365
00:16:18,711 --> 00:16:21,181
PROBABLY COULDN'T SLEEP
AND TOOK A WALK.
366
00:16:22,215 --> 00:16:23,550
UH, PROBABLY.
367
00:16:25,385 --> 00:16:27,020
WELL...
368
00:16:27,054 --> 00:16:31,491
NO SENSE IN OUR LOSING SLEEP
JUST BECAUSE THEY'RE AWAKE.
369
00:16:31,524 --> 00:16:34,161
MIGHT AS WELL GO BACK TO BED.
370
00:16:34,194 --> 00:16:37,030
YEAH, JUST BECAUSE
THEY'LL BE TIRED IN THE MORNING
371
00:16:37,064 --> 00:16:39,199
IS NO REASON
FOR O NOT BEING RESTED.
372
00:16:39,232 --> 00:16:41,601
THAT'S RIGHT.
373
00:16:41,634 --> 00:16:43,470
OH, WELL...
374
00:16:43,503 --> 00:16:45,505
I AM SLEEPY.
375
00:16:47,240 --> 00:16:48,741
ME, TOO.
376
00:16:48,775 --> 00:16:51,478
MIGHT AS WELL JUST
GO ON BACK TO BED.
377
00:16:51,511 --> 00:16:53,346
NO USE WAITING
UP FOR THEM.
378
00:16:53,380 --> 00:16:54,614
NO. NO. NO.
379
00:16:54,647 --> 00:16:57,084
WELL...
GOODNIGHT, HOWARD.
380
00:16:57,117 --> 00:16:58,218
GOODNIGHT.
381
00:17:09,262 --> 00:17:14,834
PHEW!
382
00:17:14,867 --> 00:17:18,071
ANDY, I'M SURE THE CABIN
MUST BE IN THAT DIRECTION.
383
00:17:18,105 --> 00:17:20,073
IT CAN'T BE
IN THAT DIRECTION.
384
00:17:20,107 --> 00:17:22,209
WE TRIED THAT DIRECTION
TWO TIMES.
385
00:17:22,242 --> 00:17:25,378
DO YOU KNOW WHAT TIME
IT IS? 4:30.
386
00:17:25,412 --> 00:17:27,814
4:30, FANCY THAT.
387
00:17:27,847 --> 00:17:29,616
THAT'S NOT FUNNY.
THAT'S JUST NOT FUNNY.
388
00:17:29,649 --> 00:17:31,718
COME ON.
389
00:18:16,929 --> 00:18:18,398
GOOD. GOOD.
GOOD. GOOD.
390
00:18:18,431 --> 00:18:20,500
GOOD. GOOD. GOOD.
GOOD. GOOD. GOOD.
391
00:18:23,403 --> 00:18:24,771
WHAT TIME IS IT, ANDY?
392
00:18:24,804 --> 00:18:26,573
Oh, I don't know
what time it is.
393
00:18:26,606 --> 00:18:28,208
It's, uh, ooh, 6:30.
394
00:18:28,241 --> 00:18:29,376
OH, BOY.
395
00:18:29,409 --> 00:18:30,843
You better know,
oh, boy.
396
00:18:30,877 --> 00:18:34,781
Now, listen, we both know
how innocent that was
397
00:18:34,814 --> 00:18:36,583
and that nothing happened,
398
00:18:36,616 --> 00:18:38,651
but it might be a little
difficult to explain.
399
00:18:38,685 --> 00:18:40,387
What do you want me to say?
400
00:18:40,420 --> 00:18:41,388
Stop that.
401
00:18:41,421 --> 00:18:42,655
Just stop that.
Stop that.
402
00:18:42,689 --> 00:18:44,357
Okay.
403
00:18:44,391 --> 00:18:47,594
Okay, now, stop that.
Now, here's what we'll say.
404
00:18:47,627 --> 00:18:50,530
Um... Uh, yeah,
W-we'll-We'll say...
405
00:18:50,563 --> 00:18:51,531
We'll say...
406
00:18:51,564 --> 00:18:52,665
Stop it.
407
00:18:52,699 --> 00:18:55,335
We'll say that we
both woke up early
408
00:18:55,368 --> 00:18:57,337
and wanted to
surprise them
409
00:18:57,370 --> 00:18:59,839
and-and have breakfast
ready for them.
410
00:18:59,872 --> 00:19:01,308
OH, F...
411
00:19:05,378 --> 00:19:07,580
OH, GOOD MORNING, HELEN.
412
00:19:07,614 --> 00:19:08,715
MORNING, ALICE...
413
00:19:08,748 --> 00:19:10,817
ANDY.
414
00:19:10,850 --> 00:19:12,852
OH, HI THERE,
SLEEPYHEAD.
415
00:19:12,885 --> 00:19:15,522
WE THOUGHT YOU WERE GOING
TO SPEND ALL DAY IN BED.
416
00:19:15,555 --> 00:19:17,424
WELL, YOU TWO
ARE CERTAINLY UP EARLY.
417
00:19:17,457 --> 00:19:18,425
WELL...
418
00:19:18,458 --> 00:19:19,726
ALICE IS THE EARLY BIRD.
419
00:19:19,759 --> 00:19:21,961
SHE WAS FIXING BREAKFAST
WHEN I CAME IN.
420
00:19:21,994 --> 00:19:22,962
WEREN'T YOU, ALICE?
421
00:19:22,995 --> 00:19:23,963
YES.
SEE?
422
00:19:23,996 --> 00:19:24,964
HOW DID YOU SLEEP?
423
00:19:24,997 --> 00:19:26,199
GOOD, HUH?
424
00:19:26,233 --> 00:19:27,567
OH, FINE.
425
00:19:27,600 --> 00:19:28,901
AND YOU?
426
00:19:28,935 --> 00:19:29,969
GREAT.
427
00:19:30,002 --> 00:19:31,238
GREAT, GREAT, GREAT.
428
00:19:31,271 --> 00:19:32,605
SLEPT JUST LIKE A BABY.
429
00:19:32,639 --> 00:19:33,706
NEVER HEARD A SOUND.
430
00:19:33,740 --> 00:19:35,775
DON'T THINK I TURNED
OVER ONE TIME.
431
00:19:35,808 --> 00:19:36,843
HOW'D YOU SLEEP?
432
00:19:36,876 --> 00:19:37,844
FINE.
433
00:19:37,877 --> 00:19:39,379
SEE
IT'S THE AIR.
434
00:19:39,412 --> 00:19:41,581
I DON'T BELIEVE I'VE EVER SLEPT
QUITE AS SOUND.
435
00:19:41,614 --> 00:19:42,749
DID NOT MOVE A MUSCLE.
436
00:19:42,782 --> 00:19:43,916
HOW ABOUT YOU, ALICE?
437
00:19:43,950 --> 00:19:44,951
YOU ASKED HER THAT.
438
00:19:44,984 --> 00:19:45,952
OH.
439
00:19:45,985 --> 00:19:46,953
EXCUSE ME.
440
00:19:46,986 --> 00:19:48,221
WELL...
441
00:19:56,028 --> 00:19:57,464
GOOD MORNING, HOWARD.
442
00:19:57,497 --> 00:19:58,731
HOWARD...
443
00:19:58,765 --> 00:20:00,667
HOW'D YOU SLEEP?
GREAT, HUH?
444
00:20:00,700 --> 00:20:02,001
WHAT'D I TELL
YOU ABOUT IT?
445
00:20:02,034 --> 00:20:03,236
IT'S THE AIR.
446
00:20:03,270 --> 00:20:04,271
AIR.
447
00:20:04,304 --> 00:20:05,305
WE GOT UP EARLY
448
00:20:05,338 --> 00:20:06,606
AND STARTED
FIXING BREAKFAST.
449
00:20:06,639 --> 00:20:08,007
WE DIDN'T WANT
TO DISTURB YOU
450
00:20:08,040 --> 00:20:09,776
AND, SO,
THAT'S WHAT WE WERE DOING
451
00:20:09,809 --> 00:20:10,877
FIXING BREAKFAST.
452
00:20:10,910 --> 00:20:13,746
MAY I SEE YOU
FOR A MINUTE, ANDY?
453
00:20:13,780 --> 00:20:16,616
WELL, SURE.
454
00:20:16,649 --> 00:20:18,851
EX-EXCUSE
US... ALICE.
455
00:20:18,885 --> 00:20:20,487
EXCUSE US, ALICE.
456
00:20:25,592 --> 00:20:28,495
OH, BOY, DID I SLEEP,
DID I EVER SLEEP.
457
00:20:28,528 --> 00:20:31,631
I DON'T BELIEVE I MOVED
A MUSCLE ALL NIGHT.
458
00:20:34,367 --> 00:20:36,369
ANDY, YOU DID
MOVE A MUSCLE.
459
00:20:39,772 --> 00:20:42,709
I WOKE UP LAST NIGHT,
AND YOU WERE GONE.
460
00:20:44,777 --> 00:20:47,314
IT NEVER PAYS TO LIE.
461
00:20:47,347 --> 00:20:52,519
HOWARD, I COULDN'T SLEEP
AND I-I WENT OUTSIDE
462
00:20:52,552 --> 00:20:54,954
AND NOTHING HAPPENED.
463
00:20:54,987 --> 00:20:57,624
I JUST RAN INTO HER
IN THE WOODS AND...
464
00:20:58,791 --> 00:20:59,926
WE GOT LOST.
465
00:20:59,959 --> 00:21:01,861
OH, SURE, SURE.
466
00:21:01,894 --> 00:21:03,430
IT'S THE TRUTH, HOWARD.
467
00:21:03,463 --> 00:21:04,664
IT'S-IT'S THE TRUTH.
468
00:21:04,697 --> 00:21:05,965
I... NOTHING. NOTHING.
469
00:21:05,998 --> 00:21:07,534
IT'S-IT'S THE TRUTH...
470
00:21:07,567 --> 00:21:08,668
AND-AND, BOY...
471
00:21:08,701 --> 00:21:10,770
JUST AS LONG
AS HELEN DOESN'T KNOW...
472
00:21:10,803 --> 00:21:12,305
HELEN KNOWS.
473
00:21:13,373 --> 00:21:14,841
WHAT?
474
00:21:14,874 --> 00:21:18,745
SHE WOKE UP LAST NIGHT, TOO,
AND FOUND YOU AND ALICE GONE.
475
00:21:18,778 --> 00:21:20,380
OH, BOY.
476
00:21:23,783 --> 00:21:24,751
HELEN...
477
00:21:24,784 --> 00:21:25,952
YOU HAVE TO LISTEN
TO ME.
478
00:21:25,985 --> 00:21:27,820
HOWARD, WILL YOU DRIVE ME
INTO TOWN?
479
00:21:27,854 --> 00:21:29,356
I-I CAN
EXPLAIN EVERYTHING.
480
00:21:29,389 --> 00:21:30,823
I'LL BE WAITING
IN THE CAR.
481
00:21:30,857 --> 00:21:31,958
I'M INNOCENT!
482
00:21:31,991 --> 00:21:33,960
MAYBE I CAN TALK
TO HER, ANDY.
483
00:21:33,993 --> 00:21:35,828
YOU BETTER TALK
TO HOWARD.
484
00:21:40,500 --> 00:21:42,669
NOW, HELEN, HELEN, YOU...
HELEN, HELEN...
485
00:21:42,702 --> 00:21:44,437
HELEN, YOU'VE GOT
TO BELIEVE ME.
486
00:21:44,471 --> 00:21:46,573
ALL WE DID WAS WE GOT LOST,
THAT'S ALL.
487
00:21:46,606 --> 00:21:49,108
IF HOWARD WON'T DRIVE ME
HOME, I'LL DRIVE MYSELF.
488
00:21:49,141 --> 00:21:50,977
NOT WITHOUT THE KEYS,
YOU WON'T.
489
00:21:52,144 --> 00:21:53,913
ALL RIGHT,
ALL RIGHT...
490
00:21:53,946 --> 00:21:55,448
LET GO OF ME!
491
00:21:55,482 --> 00:21:58,385
NOW, THIS IS ONE ARGUMENT
YOU'RE NOT GONNA WIN.
492
00:21:58,418 --> 00:22:00,853
NOW, HELEN, YOU'VE GOT
TO LISTEN TO ME.
493
00:22:00,887 --> 00:22:03,456
NOTHING YOU HAVE TO
SAY COULD INTEREST ME.
494
00:22:03,490 --> 00:22:04,857
WELL...
NOW, HELEN...
495
00:22:09,962 --> 00:22:11,364
HELEN.
496
00:22:12,965 --> 00:22:14,066
HELEN.
497
00:22:14,100 --> 00:22:15,067
HEL...
498
00:22:15,101 --> 00:22:16,403
WAIT A MINUTE.
499
00:22:19,572 --> 00:22:20,940
HELEN, WHERE ARE YOU?
500
00:22:20,973 --> 00:22:23,042
OH, I'M OVER HERE.
501
00:22:26,846 --> 00:22:28,080
OH, THERE YOU ARE.
502
00:22:29,582 --> 00:22:30,683
ARE YOU ALL RIGHT?
503
00:22:30,717 --> 00:22:31,951
OH, Y...
WELL, Y-YEAH.
504
00:22:31,984 --> 00:22:32,952
OH, GOOD, GOOD.
505
00:22:32,985 --> 00:22:34,387
GOOD. UH, WELL
506
00:22:34,421 --> 00:22:36,623
I-I-I JUST WANTED
TO BE SURE YOU WERE SAFE
507
00:22:36,656 --> 00:22:38,691
AND FINE,
SO I BELIEVE I'LL SEE
508
00:22:38,725 --> 00:22:40,927
IF I CAN FIND MY WAY
BACK TO THE CABIN.
509
00:22:40,960 --> 00:22:42,729
I'LL SEE YOU.
510
00:22:42,762 --> 00:22:45,732
ANDY TAYLOR, DON'T
YOU DARE LEAVE ME OUT
HERE IN THESE WOODS!
511
00:22:45,765 --> 00:22:46,999
WELL, IF YOU
DON'T BELIEVE
512
00:22:47,033 --> 00:22:48,835
IT'S POSSIBLE
TO GET LOST OUT HERE
513
00:22:48,868 --> 00:22:50,069
WELL, LAND SAKES ALIVE,
514
00:22:50,102 --> 00:22:52,439
YOU OUGHT TO BE ABLE
TO FIND YOUR WAY BACK.
515
00:22:52,472 --> 00:22:53,840
ANDY!
516
00:22:53,873 --> 00:22:55,908
WELL, WHAT'S THE MATTER?
517
00:22:58,745 --> 00:23:01,514
ARE YOU TRYING TO TELL ME
THAT IT IS POSSIBLE
518
00:23:01,548 --> 00:23:03,916
TO COME OUT IN THESE WOODS
AND GET LOST
519
00:23:03,950 --> 00:23:07,854
AND THAT IT IS BARELY POSSIBLE
THAT SOME FELLA AND SOME GIRL
520
00:23:07,887 --> 00:23:11,190
MIGHT NOT BE ABLE TO SLEEP
AND THAT THEY ACCIDENTALLY
521
00:23:11,223 --> 00:23:14,427
RAN INTO ONE ANOTHER
IN THE WOODS AND GOT LOST?
522
00:23:14,461 --> 00:23:16,796
IS THAT WHAT YOU'RE TRYING
TO TELL ME?
523
00:23:16,829 --> 00:23:19,932
YES, SIR, THAT'S WHAT
I'M TRYING TO TELL YOU.
524
00:23:19,966 --> 00:23:21,568
YEAH...
525
00:23:24,236 --> 00:23:28,941
IN THAT CASE, MISS CRUMP,
IT'LL BE MY PLEASURE.
526
00:23:28,975 --> 00:23:31,844
THANK YOU,
SHERIFF TAYLOR.
527
00:23:34,080 --> 00:23:35,214
SO YOU HAD A GOOD
TRIP, HUH, ANDY?
528
00:23:35,247 --> 00:23:36,549
YEAH, GREAT.
529
00:23:36,583 --> 00:23:38,017
EVERYTHING GO ALL RIGHT?
530
00:23:38,050 --> 00:23:40,119
I MEAN,
BETWEEN THE TWO GIRLS.
531
00:23:40,152 --> 00:23:42,555
EVERYTHING WENT FINE.
SO, YOU SEE, GOOB?
532
00:23:42,589 --> 00:23:44,624
ALL THOSE SPICY STORIES
YOU WERE READING
533
00:23:44,657 --> 00:23:46,025
ARE JUST FICTION.
534
00:23:46,058 --> 00:23:48,761
IN A NICE GROUP OF PEOPLE,
THOSE THINGS DON'T HAPPEN.
535
00:23:48,795 --> 00:23:50,763
WELL, I GUESS NOT.
536
00:23:50,797 --> 00:23:52,699
WELL, I'M NOT READING
THAT KIND OF STORY ANYMORE.
537
00:23:52,732 --> 00:23:54,066
I'M READING
A DIFFERENT KIND.
538
00:23:54,100 --> 00:23:57,169
OH, WELL, THAT'S GOOD.
539
00:24:01,207 --> 00:24:02,575
ANDY.
540
00:24:02,609 --> 00:24:03,776
MM
541
00:24:03,810 --> 00:24:05,177
HOW LONG
HAVE YOU KNOWN HELEN?
542
00:24:05,211 --> 00:24:06,946
ABOUT FIVE YEARS.
543
00:24:06,979 --> 00:24:09,582
DID YOU KNOW HER BEFORE
SHE COME TO MAYBERRY?
544
00:24:09,616 --> 00:24:11,117
NO, WHY?
545
00:24:11,150 --> 00:24:12,885
WHERE DOES SHE SAY
SHE COMES FROM?
546
00:24:12,919 --> 00:24:15,655
SHE COMES FROM KANSAS.
547
00:24:15,688 --> 00:24:16,823
WELL, I WAS READING
THIS STORY --
548
00:24:16,856 --> 00:24:18,758
NOW, THIS IS TRUE,
ANDY --
549
00:24:18,791 --> 00:24:20,960
IT'S ABOUT
THIS REAL NORMAL WOMAN
550
00:24:20,993 --> 00:24:23,195
AND SHE WAS
A SCHOOLTEACHER, TOO,
551
00:24:23,229 --> 00:24:26,232
AND THEY FOUND OUT SHE COMES
FROM ANOTHER PLANET.
552
00:24:26,265 --> 00:24:29,035
NOW, NOW, I'M NOT
SAYING HELEN DOES,
553
00:24:29,068 --> 00:24:31,804
BUT IT MIGHT BE SOMETHING
TO LOOK INTO,
554
00:24:31,838 --> 00:24:33,472
JUST TO BE
ON THE SAFE SIDE.
36875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.