Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
You're not eating?
2
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
I'm not hungry.
3
00:04:20,880 --> 00:04:22,240
Are you tense?
4
00:04:25,920 --> 00:04:27,800
- And the party?
- She's talking.
5
00:04:27,960 --> 00:04:30,720
Normal, among the Democrats.
But we have nothing to say.
6
00:04:36,120 --> 00:04:37,200
At home, what's up?
7
00:04:38,400 --> 00:04:40,920
A whole poem.
My wife has h morro des.
8
00:04:41,400 --> 00:04:44,120
- I have a great cream.
- What's this ?
9
00:04:44,280 --> 00:04:45,440
- Prastoden?
- I do not remember.
10
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
My wife is putting Prastoden.
11
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
I have a memory hole.
12
00:04:48,800 --> 00:04:50,080
There is another ...
13
00:04:50,240 --> 00:04:51,200
That's it!
14
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
The veiles.
15
00:04:59,040 --> 00:05:03,040
Rocco, for this market story
school canteens ...
16
00:05:03,400 --> 00:05:04,960
Follow the procedure, Sergio.
17
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
If I follow her, it's fucked for me.
18
00:05:07,360 --> 00:05:08,600
Stops.
19
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Moira!
20
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
Approach, that I am wedging you.
21
00:05:19,120 --> 00:05:20,320
Mounted.
22
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Welcome aboard, Candida.
23
00:05:25,360 --> 00:05:28,200
- Introduce yourself.
- Enchanted, I'm Candida. And you ?
24
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Sit with us.
25
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
Candida
26
00:05:41,400 --> 00:05:42,680
if you took off your shirt?
27
00:05:58,200 --> 00:05:59,960
I spoke from below.
28
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
Watch this great man
what you can do.
29
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Great man, no ...
30
00:06:37,920 --> 00:06:39,040
It is fine thanks.
31
00:06:39,200 --> 00:06:40,320
Why ?
32
00:06:51,440 --> 00:06:53,080
It's a 25 horses?
33
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
He is broken, 75.
34
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Are not you sick of being in Taranto?
35
00:07:08,600 --> 00:07:09,480
Show me your loaches.
36
00:07:18,440 --> 00:07:19,560
Rocco,
37
00:07:20,440 --> 00:07:21,600
everything is fine ?
38
00:07:23,600 --> 00:07:26,240
For the history of school canteens,
39
00:07:27,120 --> 00:07:27,960
I will see.
40
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Thank you, Rocco. You're a leader.
41
00:07:37,680 --> 00:07:38,840
Do not move.
42
00:08:46,240 --> 00:08:47,560
Be careful, it's hot.
43
00:08:58,720 --> 00:08:59,480
Dad !
44
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
We have the market.
45
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
And you're not happy?
46
00:09:03,160 --> 00:09:04,080
Not at all.
47
00:09:04,240 --> 00:09:06,600
- Did you pay them?
- I'll never do that.
48
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
- I never watered anyone.
- Neither do I.
49
00:09:09,480 --> 00:09:12,880
So how did we get
the market in half a day?
50
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
- I gave myself.
- You are a pig.
51
00:09:15,600 --> 00:09:17,280
Congratulates him. He assured.
52
00:09:17,440 --> 00:09:18,800
You are two pigs.
53
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
Yes, but we love each other.
54
00:09:22,840 --> 00:09:23,640
Show me your loaches.
55
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
- What?
- Your groupers.
56
00:09:27,040 --> 00:09:28,080
Margot i>!
57
00:09:31,120 --> 00:09:32,640
Do you know Fabrizio Sala?
58
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
The manager of Margot i>
on the Costa Smeralda?
59
00:09:35,320 --> 00:09:38,400
He also writes a people column
and talent niche.
60
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
He recruits starlets, bimbos
and bombs
61
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
to take them to him.
62
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
him? Him ?
63
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
Himself. He is looking for Tarente.
64
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
He thinks to find in this hole?
65
00:09:50,400 --> 00:09:51,360
Are you disappointed?
66
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
In the corner, we are heavy.
67
00:09:53,760 --> 00:09:55,600
There really is a whore.
68
00:09:55,760 --> 00:09:58,360
I was asked to pass
the casting of Sala.
69
00:09:58,520 --> 00:09:59,240
You see ?
70
00:09:59,400 --> 00:10:01,680
- What an idiot!
- I laugh.
71
00:10:02,560 --> 00:10:04,000
I can not get more of this bled.
72
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
What are we still doing here?
73
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
We deserve better, Tamara.
74
00:10:08,080 --> 00:10:09,840
What are you talking about ?
75
00:10:10,800 --> 00:10:11,880
I made a decision.
76
00:10:12,040 --> 00:10:13,080
We're going to Rome. i>
77
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
Rome? And when did you decide?
78
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
In front of a tattoo,
I had a revelation.
79
00:10:18,640 --> 00:10:19,560
I want to reach it.
80
00:10:20,320 --> 00:10:21,000
Him ?
81
00:10:22,400 --> 00:10:23,080
Himself.
82
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
I know, I'm a little late.
83
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Good evening. Candida Pasci .
84
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
For Sala. I am his manager.
85
00:10:37,080 --> 00:10:39,840
No manager. Is she coming in?
86
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
Okay. I'm waiting outside.
87
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Go ahead.
88
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
OK, who is it? Sonia? Who else ?
89
00:10:46,680 --> 00:10:47,600
Where are you?
90
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
At Timone d'Oro i>?
91
00:10:49,800 --> 00:10:50,600
It works.
92
00:10:50,760 --> 00:10:54,240
In 20 minutes.
The time that Sergio loops his taf.
93
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
You order me a tuna tartare?
94
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
With a lawyer, huh?
95
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
What's your name ?
96
00:11:05,200 --> 00:11:06,760
Do you laugh all the time?
97
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
Go have fun.
98
00:11:12,520 --> 00:11:13,880
To you, my dear.
99
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
- Do you have a name?
- Candida.
100
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
And you are candid?
101
00:11:28,480 --> 00:11:29,320
Not at all.
102
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
What are you doing ?
103
00:11:32,880 --> 00:11:35,640
I was doing gym,
I hurt myself, I stopped.
104
00:11:35,800 --> 00:11:38,560
You show us acrobatics?
105
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
I can try.
106
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
You're really good!
107
00:12:24,080 --> 00:12:25,680
La Dolce Vita i>.
108
00:12:33,000 --> 00:12:33,760
Gift.
109
00:12:57,280 --> 00:13:00,360
You are going to land in Sardinia
Villa Morena?
110
00:13:00,520 --> 00:13:03,760
It is true.
My feast is going to empty you the Margot i>.
111
00:13:04,680 --> 00:13:05,600
You're good, you.
112
00:13:06,440 --> 00:13:09,960
You surround yourself with tra n es
by spinning coke gratis.
113
00:13:10,680 --> 00:13:13,760
You think to reach it with them,
but it's my job.
114
00:13:14,840 --> 00:13:17,720
I am a liberal.
Monopolies are overrated.
115
00:13:17,880 --> 00:13:19,600
You miss two things:
116
00:13:19,960 --> 00:13:22,360
Be classy and know him.
117
00:13:22,520 --> 00:13:25,240
Two details that I rule, Fabrizio.
118
00:13:25,400 --> 00:13:27,760
You'll lose all your money, Sergio.
119
00:13:27,920 --> 00:13:30,280
You will return to Taranto
completely hair.
120
00:13:30,440 --> 00:13:33,400
- Then take a line, relax.
- It's bad.
121
00:13:33,880 --> 00:13:37,000
I did not touch coke
for at least ten years.
122
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
Do not break the mood,
123
00:13:38,680 --> 00:13:41,400
girls love these faded parties.
124
00:14:07,720 --> 00:14:09,120
Yes I understand.
125
00:14:38,440 --> 00:14:39,360
What did you hear?
126
00:14:40,320 --> 00:14:42,000
Nothing. You did not speak.
127
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
Very good,
128
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
Sergio Morra.
129
00:14:47,600 --> 00:14:48,840
Do you know me ?
130
00:14:49,520 --> 00:14:51,840
You do everything to make yourself noticed.
131
00:14:52,480 --> 00:14:54,720
So, I watched you from a distance.
132
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
Let's say I like being active.
133
00:15:01,920 --> 00:15:04,920
Who was this phone con?
134
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
Nobody plays con with me,
never forget it.
135
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
It is important.
136
00:15:12,720 --> 00:15:16,040
Because no man in the world
do not resist me.
137
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
You...
138
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
would you resist me?
139
00:15:24,960 --> 00:15:26,560
In fact...
140
00:15:27,480 --> 00:15:29,160
now that I think about it,
141
00:15:29,560 --> 00:15:31,520
I do not see any obstacle.
142
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
Yet there is an obstacle.
143
00:15:35,480 --> 00:15:36,200
Ah yes ?
144
00:15:37,800 --> 00:15:39,640
It's me, the obstacle.
145
00:15:42,080 --> 00:15:44,960
You will never fuck
a girl like me.
146
00:15:46,080 --> 00:15:47,040
Do not worry,
147
00:15:47,200 --> 00:15:50,680
you're brave enough
to beat you all the others.
148
00:15:51,960 --> 00:15:53,240
Why ?
149
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
Who are you fucking with?
150
00:16:03,640 --> 00:16:04,800
With him ?
151
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
I want to meet him.
152
00:16:10,320 --> 00:16:15,280
If you have been so dedicated and helpful,
maybe I'll introduce him someday.
153
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
This con Attilio never hangs.
154
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
This holiday took my head.
155
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
- You want some ?
- Leave it alone.
156
00:16:35,120 --> 00:16:38,440
I'm working tomorrow,
not like you who thumbs at you.
157
00:16:39,760 --> 00:16:40,880
Watch out for Kira.
158
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
- She's worse than Putin.
- I imagine.
159
00:16:43,440 --> 00:16:44,600
But what class.
160
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
From class ... Now, yes.
161
00:16:46,960 --> 00:16:50,240
10 years ago, arriving from Albania,
she has tapped all Rome.
162
00:16:50,880 --> 00:16:51,840
Including you?
163
00:16:52,000 --> 00:16:53,560
You take me for a con?
164
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
Let it go, Riccardo.
165
00:16:55,320 --> 00:16:56,200
Says.
166
00:16:56,360 --> 00:16:57,320
The best of the best.
167
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
You hardly pick up your pants
168
00:17:00,600 --> 00:17:02,240
let her put it to you.
169
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
It's Rome.
170
00:17:04,040 --> 00:17:07,000
Like Albania
when they broke the slab.
171
00:17:07,160 --> 00:17:08,040
My God,
172
00:17:08,200 --> 00:17:11,360
What a surprise !
Where did you hide?
173
00:17:11,520 --> 00:17:14,440
- In the toilet.
- We've been waiting for an hour.
174
00:17:15,680 --> 00:17:17,320
Riccardo, we must see each other again.
175
00:17:17,480 --> 00:17:19,000
The less we see each other, the better.
176
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
Hi, my grand.
177
00:17:21,720 --> 00:17:24,320
Makeup goes up to his brain.
178
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
At the summit on hunger in the world,
he released :
179
00:17:27,440 --> 00:17:29,000
"Let's talk about the debates.
180
00:17:29,160 --> 00:17:32,840
"It's less dramatic,
but we too are hungry. "
181
00:17:33,000 --> 00:17:36,880
When he speaks, I do not know
if I'm going to laugh or cry.
182
00:17:37,040 --> 00:17:39,000
We cry already, Cupa,
183
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
even when he makes us laugh.
184
00:17:41,560 --> 00:17:45,280
He brought us two things
that we did not have without him:
185
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
economic strength and enthusiasm.
186
00:17:47,480 --> 00:17:48,640
It's not enough anymore.
187
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
I do not follow you, Santino.
188
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Take care of the little one,
189
00:17:55,200 --> 00:17:56,560
we speak seriously.
190
00:17:56,720 --> 00:17:58,040
If you went further?
191
00:17:58,640 --> 00:18:00,600
I fuck you.
192
00:18:00,760 --> 00:18:03,280
We lost because people,
193
00:18:03,680 --> 00:18:04,960
over the years,
194
00:18:05,120 --> 00:18:09,000
have understood unconsciously
the sum of all his bullshit,
195
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
and if we do the accounts,
196
00:18:10,680 --> 00:18:13,680
one has to admit
that he has completely lost.
197
00:18:16,560 --> 00:18:17,880
Be more explicit.
198
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
The trials he faces,
199
00:18:23,080 --> 00:18:25,600
and the laws ad personam i>
to get out of it.
200
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
You have good control
all the national chains,
201
00:18:28,640 --> 00:18:30,920
people always end up knowing
202
00:18:31,080 --> 00:18:32,480
and close.
203
00:18:32,640 --> 00:18:34,720
All unfulfilled promises.
204
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
People see it.
205
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
His collaborator who took 9 years
for mafia association.
206
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
People are fighting each other.
207
00:18:42,960 --> 00:18:46,960
At home, it is: "Die home,
inheritance rights have been abolished. "
208
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
That's pretty good.
209
00:18:48,880 --> 00:18:51,240
It's smart to say on the spot
210
00:18:51,400 --> 00:18:53,720
that the average Italian viewer
211
00:18:53,880 --> 00:18:57,960
at the level of a collégien
who did not sit in the front row?
212
00:18:58,120 --> 00:18:59,800
I need to talk to him.
213
00:18:59,960 --> 00:19:01,880
- Is not the reality?
- Yes !
214
00:19:02,040 --> 00:19:05,040
Think what you want,
but do not say it.
215
00:19:05,680 --> 00:19:07,280
Cupa, he is 70 years old,
216
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
tired heart and prostate,
even if he abuses it,
217
00:19:10,240 --> 00:19:13,120
which only amplifies the gossip.
218
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
I see where you are coming from.
219
00:19:15,960 --> 00:19:19,480
But have the courage to talk to him,
do not ask me.
220
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
Cupa,
221
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
you would support me?
222
00:19:29,360 --> 00:19:30,840
That is to say?
223
00:19:32,840 --> 00:19:34,480
For me to become
224
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
the next leader of the center right.
225
00:19:43,160 --> 00:19:45,880
A President of the Council
with such shirts?
226
00:19:47,000 --> 00:19:49,760
I do not wear them
only to promote the made in Italy i>.
227
00:19:52,160 --> 00:19:54,400
Cupa, you have always been direct.
228
00:19:54,720 --> 00:19:57,120
I want to hear your answer.
229
00:20:06,080 --> 00:20:07,240
I am on your side.
230
00:20:08,920 --> 00:20:09,760
Go ahead.
231
00:20:11,120 --> 00:20:12,560
Whore !
232
00:20:15,680 --> 00:20:18,280
Now girls are us.
233
00:20:18,440 --> 00:20:21,360
Youth is ephemeral.
Let's not drink anything.
234
00:20:42,600 --> 00:20:43,400
Sergio ...
235
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
What are you waiting for?
236
00:20:48,040 --> 00:20:49,200
You sting my husband?
237
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
But you, you loved him more!
238
00:20:51,960 --> 00:20:54,200
70% of its value ...
239
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
It's working, Sergio.
240
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Kiss him.
241
00:21:03,440 --> 00:21:04,080
Now.
242
00:21:04,800 --> 00:21:05,720
Cut!
243
00:21:40,240 --> 00:21:41,200
assholes,
244
00:21:41,360 --> 00:21:44,680
you have me drugged.
You covered me with cats.
245
00:21:45,160 --> 00:21:47,760
I hate cats.
246
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
That's enough now.
247
00:21:56,080 --> 00:21:57,160
It's enough.
248
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Who are you ?
249
00:22:09,160 --> 00:22:10,240
Me ?
250
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
A talent scout.
251
00:22:15,160 --> 00:22:17,440
I said I was going to see the pope.
252
00:22:17,600 --> 00:22:19,280
Lory del Santo is great.
253
00:22:19,440 --> 00:22:20,680
Never seen a falcon?
254
00:22:20,840 --> 00:22:22,280
He sends me his cock in picture.
255
00:22:22,440 --> 00:22:24,680
They wanted to stuff my toe,
I refused.
256
00:22:24,840 --> 00:22:26,360
I'm told that stuff is good.
257
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
The lawyer is naze.
258
00:22:27,800 --> 00:22:29,160
I do not know how to swim.
259
00:22:29,320 --> 00:22:30,360
I pretend to drink.
260
00:22:30,520 --> 00:22:31,400
I wanted to kill myself.
261
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
I can only fuck at home.
262
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
Milan, it boosts.
263
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
But it's so beautiful ...
264
00:22:42,480 --> 00:22:44,520
I anguish. Will there be gambas?
265
00:22:44,680 --> 00:22:45,880
OK, girls!
266
00:22:46,040 --> 00:22:48,920
You smell that perfume of t floating?
267
00:22:49,080 --> 00:22:51,840
We do not feel anything,
we have plenty of nostrils.
268
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
My beauty,
269
00:22:55,240 --> 00:22:58,080
thank you for accepting
this invitation to dinner.
270
00:22:58,240 --> 00:23:00,960
I wanted to announce you
that I had reserved
271
00:23:01,120 --> 00:23:02,320
the villa Morena,
272
00:23:02,960 --> 00:23:05,760
and that you are
my guests in Sardinia.
273
00:23:09,600 --> 00:23:11,760
We will have an incredible party!
274
00:23:11,920 --> 00:23:12,720
Sant !
275
00:23:13,040 --> 00:23:14,360
You assured.
276
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
Really assured.
277
00:23:16,280 --> 00:23:19,600
It will crack in front of all these guns.
They are perfect.
278
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
For me, they are not crazy.
279
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
It's you who are perfect.
280
00:23:27,240 --> 00:23:29,400
It does not work like that,
281
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
never like that with me.
282
00:23:33,880 --> 00:23:36,800
I saw him at a meeting of Forza Italia,
he is not so small.
283
00:23:36,960 --> 00:23:39,880
I'll show it to you at Bagaglino i>.
He is lanc .
284
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
- Do not we know each other?
- No.
285
00:23:49,840 --> 00:23:51,040
I am a friend of Palmira.
286
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
The realization.
287
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
You, what are you doing ?
288
00:23:55,920 --> 00:23:58,600
Figurante. And I study the letters.
289
00:23:58,760 --> 00:24:01,320
- What you want to do later ?
- Actress.
290
00:24:01,480 --> 00:24:02,160
Cin or t l ?
291
00:24:02,800 --> 00:24:04,480
This is not the same ?
292
00:24:05,640 --> 00:24:06,880
costs ...
293
00:24:07,920 --> 00:24:10,840
- You come to my feast in Sardinia?
- I dunno.
294
00:24:11,000 --> 00:24:12,160
I would not be in my place.
295
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
I do not drink, I do not drink.
296
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
What can I promise you,
297
00:24:17,960 --> 00:24:19,920
is that in my villa in Sardinia,
298
00:24:20,080 --> 00:24:23,440
the producers of films
will go through.
299
00:24:42,840 --> 00:24:44,920
- No, stop!
- Why ?
300
00:24:45,080 --> 00:24:49,000
- I never cheated on Sergio.
- It would be time. He is crazy.
301
00:24:49,160 --> 00:24:51,560
It's wrong, and you've never helped him.
302
00:24:51,720 --> 00:24:53,400
He is not presentable.
303
00:24:53,560 --> 00:24:57,600
I will not wet to recommend
a cuckold coca nomane.
304
00:24:57,760 --> 00:24:58,960
Kiss my ass !
305
00:25:00,760 --> 00:25:03,280
D gage! I'm not cheating on my guy!
306
00:25:11,480 --> 00:25:12,520
Brothel!
307
00:25:13,920 --> 00:25:15,520
Are you 13 years old or what?
308
00:25:16,440 --> 00:25:18,160
I never cheated Sergio.
309
00:25:19,280 --> 00:25:21,320
You just did it, dear.
310
00:25:26,120 --> 00:25:28,720
You're really just a child.
311
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
You did not want to get wet?
312
00:25:32,520 --> 00:25:33,960
I'm going to swing everything.
313
00:25:34,120 --> 00:25:37,200
All.
Espoir of enfoir of my balls!
314
00:25:40,200 --> 00:25:42,080
Do you have dreams, Sergio?
315
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
I made some of them.
316
00:25:44,520 --> 00:25:46,720
Leave this hole in Taranto
317
00:25:47,320 --> 00:25:48,760
and my father.
318
00:25:48,920 --> 00:25:50,480
Why your father?
319
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
He is honest and coherent.
320
00:25:52,560 --> 00:25:56,120
For him, life is a labor.
I should trample too.
321
00:25:57,520 --> 00:25:59,640
I think your father is right.
322
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Because your life is difficult?
323
00:26:02,800 --> 00:26:04,080
dead.
324
00:26:04,880 --> 00:26:07,760
Life is hard,
when we know how to do nothing.
325
00:26:09,360 --> 00:26:12,560
When all is finished,
only a mirror will remain.
326
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
We can not even approach him.
327
00:26:15,600 --> 00:26:17,560
Your father will look at you
328
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
and say, "I was honest
329
00:26:20,840 --> 00:26:22,240
"and coherent."
330
00:26:23,080 --> 00:26:25,440
Stop, Kira, you depress me.
331
00:26:27,240 --> 00:26:29,600
Me too, I'm going away!
332
00:26:29,760 --> 00:26:32,320
- You believe in God ?
- Of course.
333
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
Just on Monday.
334
00:26:38,120 --> 00:26:39,720
- What does he want ?
- In your opinion?
335
00:26:39,880 --> 00:26:41,520
Years he loves me ...
336
00:26:41,680 --> 00:26:45,920
I should have slept with him
10 years ago, he would have killed me.
337
00:26:47,760 --> 00:26:49,680
And you, you have dreams?
338
00:26:50,040 --> 00:26:51,400
Better not.
339
00:26:52,080 --> 00:26:55,360
Girls like me are pretty
when they dream.
340
00:26:55,920 --> 00:27:00,080
With the coke that girls take
and the villa in Sardinia,
341
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
I slap everything.
342
00:27:01,920 --> 00:27:03,800
I must bail myself out.
343
00:27:03,960 --> 00:27:08,440
This holiday in Sardinia will be
the best investment of your life.
344
00:27:09,280 --> 00:27:11,560
Villa Morena is facing his property.
345
00:27:11,720 --> 00:27:15,240
He will see your girls scrolling
and you will be grateful.
346
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
We must hope.
347
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
When we talk about the wolf...
348
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
I strip when he calls you.
349
00:27:24,640 --> 00:27:25,520
Good to know.
350
00:27:27,040 --> 00:27:28,440
My love !
351
00:27:30,440 --> 00:27:31,480
Me good.
352
00:27:32,160 --> 00:27:35,520
I'm at home with a friend
that I must introduce you.
353
00:27:37,680 --> 00:27:39,560
A very fit guy.
354
00:27:40,000 --> 00:27:41,840
His name is Sergio Morra.
355
00:27:45,960 --> 00:27:48,400
G nial! Are you coming to Bagaglino i>?
356
00:27:56,760 --> 00:28:00,480
Yes, I know, but in fact,
357
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
it's incapable.
358
00:28:02,480 --> 00:28:05,480
They believe what,
with this majority two balls?
359
00:28:06,400 --> 00:28:09,120
In my opinion,
with a little patience,
360
00:28:09,280 --> 00:28:11,600
you'll come back to the government soon.
361
00:28:13,640 --> 00:28:15,480
I'm boring you, my dear?
362
00:28:17,840 --> 00:28:21,080
Your arm is not going to fall
just because it hurts you!
363
00:28:27,080 --> 00:28:29,720
What do we do after the Bagaglino?
364
00:28:31,160 --> 00:28:33,080
Too bad you have to leave.
365
00:28:34,240 --> 00:28:36,840
Yes, Geri was really happy.
366
00:28:38,800 --> 00:28:40,680
Bagaglino i> is too rotten.
367
00:28:41,080 --> 00:28:42,840
We did not even see that cunt.
368
00:28:43,000 --> 00:28:44,520
Do not talk to him like that.
369
00:28:44,680 --> 00:28:46,320
A dress 300 for nothing.
370
00:28:46,960 --> 00:28:48,600
He has no time to come.
371
00:28:48,760 --> 00:28:51,560
As if a dress was enough
to reduce it.
372
00:28:51,960 --> 00:28:53,320
You looked at me well?
373
00:28:53,480 --> 00:28:55,320
Strongly that sea ends.
374
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
That's it, it starts again.
375
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
Santino, it's me.
376
00:29:08,640 --> 00:29:12,120
Your check is bouncing.
10,000, it's not enough for me
377
00:29:12,280 --> 00:29:15,520
The farm, Santino. Shut up, asshole.
378
00:29:16,440 --> 00:29:19,000
It's 40,000 or I'm talking to your wife.
379
00:29:20,080 --> 00:29:23,160
And tomorrow,
I will do a pregnancy test.
380
00:29:23,320 --> 00:29:27,480
If it's positive, get ready to sell
your house square of Spain.
381
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
more.
382
00:29:50,160 --> 00:29:52,800
Could not we go to the restaurant by taxi?
383
00:29:52,960 --> 00:29:53,880
You're right.
384
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
Take a walk to see Rome.
385
00:29:56,280 --> 00:29:57,320
Like, we do not know.
386
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
Only Confalonieri who knows him.
387
00:29:59,640 --> 00:30:01,880
- Galliani too.
- No. Not him.
388
00:30:02,040 --> 00:30:03,760
- Who told you that?
- I know it.
389
00:30:03,920 --> 00:30:05,840
- You should not have done it.
- What?
390
00:30:07,280 --> 00:30:10,040
You've got it all wrong.
You should not have done it.
391
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
It's him !
392
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
It's him and his escort!
393
00:32:36,560 --> 00:32:41,200
Methylenedioxy-N-methylamphthalamine,
commonly called i>
394
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
MDMA, i>
395
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
stimulates the nervous system i>
396
00:32:44,520 --> 00:32:46,960
and has entactogenic properties. i>
397
00:32:47,320 --> 00:32:50,920
She has the effects
a pleasant heat wave i>
398
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
coming from the bottom. i>
399
00:32:52,720 --> 00:32:56,360
This phase expresses itself
with the verb "mount". i>
400
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
It's up!
401
00:32:58,560 --> 00:32:59,600
They say, "Oh, come up." i>
402
00:32:59,760 --> 00:33:02,360
- Do not go upstairs.
- No, do not go upstairs. i>
403
00:33:03,600 --> 00:33:05,680
Unlike cocaine,
404
00:33:05,840 --> 00:33:09,320
it causes a state of gentle excitation
called:
405
00:33:09,480 --> 00:33:10,400
velvet.
406
00:33:11,480 --> 00:33:14,960
Sexual desire
is neither predator nor voracious, i>
407
00:33:15,280 --> 00:33:18,960
but v hicul
by a feeling of universal love,
408
00:33:19,120 --> 00:33:21,320
directed to others
409
00:33:21,480 --> 00:33:23,040
and inanimate objects. i>
410
00:33:23,200 --> 00:33:25,560
There is a reduction in judgment, i>
411
00:33:27,120 --> 00:33:30,280
an increase
of sentimental disinhibition. i>
412
00:33:30,440 --> 00:33:32,840
Hence his nickname
drug of love.
413
00:33:35,160 --> 00:33:37,480
One of its most visible effects
414
00:33:37,640 --> 00:33:40,080
is the twitching of the jaw.
415
00:36:06,720 --> 00:36:08,640
Damn, where are you, Silvio?
416
00:36:15,360 --> 00:36:17,800
We should stay like this
forever.
417
00:38:19,280 --> 00:38:22,360
We should all stay like this
forever.
418
00:39:07,760 --> 00:39:09,080
I love you, Sergio.
419
00:41:13,200 --> 00:41:15,160
I'm dying, here.
420
00:41:45,720 --> 00:41:47,840
Happy birthday ma'am.
421
00:41:54,920 --> 00:41:57,160
You did not even make me smile.
422
00:42:47,920 --> 00:42:52,160
I prefer when you offered me
slippers or a cashmere plaid,
423
00:42:52,320 --> 00:42:54,240
because you knew that I was chilly.
424
00:42:54,400 --> 00:42:58,360
Then I discovered that women
also liked diamonds.
425
00:42:58,520 --> 00:43:00,200
And little butterflies.
426
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
You do not take it?
427
00:43:11,240 --> 00:43:12,920
I try, but ...
428
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
I can not do it, I go away.
429
00:43:16,120 --> 00:43:17,920
I'm not getting away.
430
00:43:31,440 --> 00:43:33,400
She pained me for your sister-in-law.
431
00:43:44,480 --> 00:43:45,840
How are you, sir?
432
00:43:46,000 --> 00:43:48,200
I'm bored a little, to be honest.
433
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
What's inside?
434
00:43:50,200 --> 00:43:53,000
- D'Alema, the President of the Council.
- Good joke.
435
00:43:56,200 --> 00:43:58,720
My dear Fabrizio, how are you?
436
00:43:59,560 --> 00:44:01,640
I would go to Margot i>,
437
00:44:01,800 --> 00:44:04,440
but I have to stay wisely
At home.
438
00:44:06,280 --> 00:44:09,240
I'm trying to reconquer my Veronica.
439
00:44:14,160 --> 00:44:17,040
Grandma says you know
the Latin names of plants.
440
00:44:17,200 --> 00:44:19,240
Yes, I was with the Salians.
441
00:44:19,400 --> 00:44:22,520
They took Greek and Latin
very seriously.
442
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
- What is that?
- Caryopteris i>.
443
00:44:25,000 --> 00:44:27,040
- Are you sure?
- Of course.
444
00:44:27,200 --> 00:44:29,800
When you clean the pond,
where are the swans?
445
00:44:29,960 --> 00:44:31,440
- They commit suicide.
- It is true ?
446
00:44:31,600 --> 00:44:34,680
I'm joking.
They are put in the other tang.
447
00:44:35,480 --> 00:44:36,880
The volcano, does it work?
448
00:44:37,040 --> 00:44:40,680
Of course. One day, I'll show you.
Look at the sea
449
00:44:40,960 --> 00:44:42,560
- Putin...
- Who is it?
450
00:44:42,720 --> 00:44:44,440
The leader of Russia.
451
00:44:44,600 --> 00:44:47,320
When Putin came,
he was at sea,
452
00:44:47,480 --> 00:44:50,600
with two warships
and the Moskva missile launcher.
453
00:44:50,760 --> 00:44:52,120
You talk about a show!
454
00:44:52,280 --> 00:44:53,320
I do not believe you.
455
00:44:53,480 --> 00:44:54,920
You are very skeptical.
456
00:44:55,080 --> 00:44:57,400
Your grandmother dies on you.
457
00:44:57,560 --> 00:44:58,240
Papi
458
00:44:58,520 --> 00:45:01,640
12 classmates
say you have to go to jail.
459
00:45:02,040 --> 00:45:04,040
- How many are you?
- 30.
460
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
It's coherent.
461
00:45:05,960 --> 00:45:07,480
According to a survey,
462
00:45:07,640 --> 00:45:10,880
30% of Italians
would like to see me incarcerated.
463
00:45:11,040 --> 00:45:11,960
Why ?
464
00:45:12,120 --> 00:45:15,480
I am accused of tax fraud,
false in balance sheet, corruption.
465
00:45:15,640 --> 00:45:18,040
The crimes of others, not your grandfather.
466
00:45:18,200 --> 00:45:20,560
- You will go ?
- No. I am healthy.
467
00:45:20,880 --> 00:45:24,600
Judges are unbalanced
and we detest both.
468
00:45:24,760 --> 00:45:25,720
Grandma too?
469
00:45:25,880 --> 00:45:29,360
No, she is beautiful
and reads smart books.
470
00:45:30,320 --> 00:45:32,640
Nobody should go to jail.
471
00:45:32,800 --> 00:45:36,120
Constitutional guarantees!
I agree with you.
472
00:45:36,280 --> 00:45:39,320
The world of my dreams does not have a prison.
473
00:45:40,160 --> 00:45:43,880
- You walked on a dung.
- I did not walk on it.
474
00:45:44,040 --> 00:45:45,960
If, you just crush it.
475
00:45:46,120 --> 00:45:49,920
You know what was saying
the great English scientist Isaac Newton?
476
00:45:50,960 --> 00:45:52,920
"Appearances, mediocre."
477
00:45:53,080 --> 00:45:55,960
You are not poor,
understand what it is.
478
00:45:57,160 --> 00:45:58,720
Papi did not scrape a dung.
479
00:45:58,880 --> 00:46:01,880
It did not happen to him
and it will never happen to him.
480
00:46:02,040 --> 00:46:05,880
Gardeners have cleared the field
and, quite often,
481
00:46:06,280 --> 00:46:10,440
clods of earth
like dung stand out.
482
00:46:10,600 --> 00:46:13,080
- Including ?
- It looked like a poop.
483
00:46:13,240 --> 00:46:14,600
But it is not.
484
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
- The moral of the story ?
- There are false droppings.
485
00:46:18,800 --> 00:46:21,200
No, the moral is that the truth
486
00:46:21,360 --> 00:46:25,480
depends on the persuasiveness
which we use.
487
00:46:26,000 --> 00:46:27,080
Maybe it was.
488
00:46:27,240 --> 00:46:29,440
Maybe Newton
never said that.
489
00:46:29,600 --> 00:46:31,480
Does it matter? No.
490
00:46:31,640 --> 00:46:35,360
The only thing that counts,
it's because you believed me.
491
00:46:40,560 --> 00:46:43,120
Mrs,
why always the same picture?
492
00:46:44,840 --> 00:46:47,480
When my husband likes something,
he multiplies it.
493
00:46:48,400 --> 00:46:50,440
It is also true for women.
494
00:46:57,120 --> 00:47:00,400
Who is this gentleman,
always with your husband? i>
495
00:47:01,960 --> 00:47:03,440
Paolo Spagnolo. i>
496
00:47:03,880 --> 00:47:05,200
One of his friends? i>
497
00:47:05,760 --> 00:47:07,120
I do not think so. i>
498
00:47:07,840 --> 00:47:10,040
My husband does not like being alone i>
499
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
and very rarely be two. i>
500
00:47:17,480 --> 00:47:19,680
Paolo Spagnolo is the third.
501
00:47:23,800 --> 00:47:26,040
- We'll broadcast a.
- Very good.
502
00:47:26,200 --> 00:47:28,000
But on this taking,
503
00:47:28,160 --> 00:47:31,200
You do not speak
of the constitutional referendum.
504
00:47:31,600 --> 00:47:33,160
No importance.
505
00:47:34,120 --> 00:47:36,880
Seeing a,
the people will say to themselves:
506
00:47:37,840 --> 00:47:39,080
"I would fuck him well."
507
00:47:41,520 --> 00:47:43,160
Do you see me coming back to power?
508
00:47:43,840 --> 00:47:45,400
I am 70 years old.
509
00:47:45,720 --> 00:47:48,560
If the left clings,
It will last five years.
510
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
At that time, I will be 75 years old.
511
00:47:51,760 --> 00:47:52,960
Age does not matter.
512
00:47:53,120 --> 00:47:57,320
A friend of my father-in-law is 92 years old
and still continues judo.
513
00:48:01,120 --> 00:48:03,480
My dear, not yet.
I'm with him.
514
00:48:03,640 --> 00:48:06,760
I understand, I'll call you back.
I'll call you back !
515
00:48:07,800 --> 00:48:11,520
I'm sorry, my wife is pushing me
make the TV.
516
00:48:11,680 --> 00:48:14,360
She thinks
that would boost my career.
517
00:48:14,520 --> 00:48:17,360
- It's me, your career.
- I told him that.
518
00:48:17,520 --> 00:48:20,960
You know how to play Domenica Bestiale i>
from Concato?
519
00:48:21,120 --> 00:48:22,920
I do not like it, this one.
520
00:48:23,080 --> 00:48:25,800
Me, yes. This is our song,
with Veronica.
521
00:48:26,720 --> 00:48:29,080
It's not bad, a. Keep on going.
522
00:49:35,640 --> 00:49:38,040
I killed my jealousy there is a lease.
523
00:49:38,560 --> 00:49:40,720
How to be jealous with you?
524
00:49:40,880 --> 00:49:43,720
- So what's the problem?
- My dignity.
525
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
You must not touch it.
526
00:49:46,880 --> 00:49:48,760
- I would not allow myself.
- On the contrary.
527
00:49:48,920 --> 00:49:51,120
See you hide behind a grove
528
00:49:51,280 --> 00:49:53,720
to solve the problem Violetta Saba
529
00:49:53,880 --> 00:49:55,920
is an attack of more than my dignity.
530
00:49:56,080 --> 00:49:58,920
And do not try to embellish the reality.
531
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
You fascinate the Italians, not me.
I've known you for 26 years.
532
00:50:03,360 --> 00:50:05,480
That's why you're so cold?
533
00:50:07,720 --> 00:50:08,480
Yes.
534
00:50:09,080 --> 00:50:14,160
"We should never put side
money, thoughts and feelings
535
00:50:14,320 --> 00:50:16,360
"because after,
we do not use it anymore. "
536
00:50:16,520 --> 00:50:18,440
It's Natalia Ginzburg.
537
00:50:18,600 --> 00:50:21,080
This is the only quote from a communist
538
00:50:21,240 --> 00:50:23,680
that I share fully.
539
00:50:26,760 --> 00:50:30,760
Veronica, I have to go to Rome
for two days.
540
00:50:32,360 --> 00:50:34,240
For my hair.
541
00:51:28,960 --> 00:51:30,040
Papounet!
542
00:51:40,920 --> 00:51:42,120
Michel Martinez!
543
00:51:42,280 --> 00:51:45,040
The heir of Maradona, finally see you!
544
00:51:45,200 --> 00:51:48,000
- I make you visit ?
- With pleasure sir.
545
00:51:48,160 --> 00:51:50,600
- What are you reading ?
- Saramago.
546
00:51:50,920 --> 00:51:51,880
He insults you.
547
00:51:52,040 --> 00:51:56,240
It's always flattering
to inspire the interest of a Nobel Prize.
548
00:51:57,120 --> 00:51:59,240
I really liked Blindness i>.
549
00:51:59,400 --> 00:52:01,760
I agree, a masterpiece.
550
00:52:04,600 --> 00:52:06,440
Where are you? It's beautiful, huh?
551
00:52:08,440 --> 00:52:11,760
If you sign in Milan,
we will celebrate with the volcano.
552
00:52:11,920 --> 00:52:14,600
- It's breathtaking!
- I imagine.
553
00:52:15,200 --> 00:52:17,160
Juventus made me an offer.
554
00:52:21,120 --> 00:52:23,320
Refuse, please. Or I die.
555
00:52:23,480 --> 00:52:24,600
I am very tempted.
556
00:52:24,760 --> 00:52:27,920
I thought Mr. Agnelli,
he had class.
557
00:52:28,080 --> 00:52:30,640
Juventus, you will be center forward.
558
00:52:30,920 --> 00:52:32,520
In Milan, you will be number 10.
559
00:52:32,680 --> 00:52:36,560
Like those who win the Golden Ball.
The others are extras.
560
00:52:36,960 --> 00:52:38,200
You are better than Maradona.
561
00:52:38,360 --> 00:52:40,240
Nobody understood it except me.
562
00:52:41,480 --> 00:52:44,400
I often changed the score sheet
reason.
563
00:52:44,920 --> 00:52:48,520
I'm not sure I want to
a president in the locker room.
564
00:52:53,120 --> 00:52:55,080
And the bimbos, the dancers
565
00:52:55,480 --> 00:52:56,600
who will follow you?
566
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
It's not my priority.
567
00:52:58,840 --> 00:53:00,800
Are you gay? I have nothing against it.
568
00:53:00,960 --> 00:53:04,160
And even, a quarter of me is gay.
569
00:53:04,520 --> 00:53:06,000
But lesbian.
570
00:53:06,160 --> 00:53:08,840
I live with my mother,
but I am not gay.
571
00:53:09,000 --> 00:53:11,600
The bimbos do not interest me.
572
00:53:12,200 --> 00:53:15,360
- They are frivolous, exhib ...
- Bravo, Michel.
573
00:53:15,520 --> 00:53:18,280
In addition, a devoid of the essential.
574
00:53:18,440 --> 00:53:20,280
But a mother, that counts.
575
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
Who is your idol?
576
00:53:22,560 --> 00:53:24,240
Gullit. And you ?
577
00:53:24,400 --> 00:53:25,600
My father.
578
00:53:26,160 --> 00:53:27,840
I would have said Agnelli.
579
00:53:28,000 --> 00:53:31,560
Agnelli has inherited his fortune.
I cooked mine.
580
00:53:39,280 --> 00:53:41,240
Write a number.
581
00:53:41,560 --> 00:53:44,480
You see, in Milan,
you can really have everything.
582
00:53:46,360 --> 00:53:48,240
Everything is not enough.
583
00:53:53,200 --> 00:53:54,480
In your opinion,
584
00:53:55,360 --> 00:53:58,960
it's normal
that I am still in opposition?
585
00:54:00,080 --> 00:54:01,400
Not for me.
586
00:54:55,280 --> 00:54:57,120
I get it from the cacti.
587
00:55:00,920 --> 00:55:02,360
My dear minister!
588
00:55:02,520 --> 00:55:04,200
Mr. President!
589
00:55:05,520 --> 00:55:07,880
- How are you ?
- Like a rich withdrawal.
590
00:55:08,640 --> 00:55:12,440
Communists have the government,
my children have the companies.
591
00:55:12,600 --> 00:55:15,560
I still have Veronica
who sees me as the origin of evil.
592
00:55:17,240 --> 00:55:18,560
What's up ?
593
00:55:19,200 --> 00:55:20,280
You look worried.
594
00:55:20,960 --> 00:55:23,320
It's not politics,
but a girl.
595
00:55:23,600 --> 00:55:26,360
- How do you know ?
- I know nothing.
596
00:55:27,600 --> 00:55:29,120
I understand.
597
00:55:29,800 --> 00:55:31,920
A séducer of my temper
598
00:55:32,080 --> 00:55:34,400
when another suffers from love.
599
00:55:34,560 --> 00:55:36,960
That's what I wanted to talk to you about.
600
00:55:37,520 --> 00:55:39,360
By cons, tell me his name.
601
00:55:40,000 --> 00:55:42,960
If not, I'll look who we talk to,
602
00:55:43,120 --> 00:55:45,480
and I will be neither attentive nor helpful.
603
00:55:45,920 --> 00:55:47,600
Tamara Morra, do you know her?
604
00:55:48,320 --> 00:55:49,480
From sight.
605
00:55:50,120 --> 00:55:51,360
A pretty woman.
606
00:55:52,160 --> 00:55:53,920
Galbiati maintained it.
607
00:55:54,080 --> 00:55:57,600
I remember, because one day,
he talked about her
608
00:55:57,760 --> 00:55:59,720
in a way that disappointed me.
609
00:55:59,880 --> 00:56:02,040
He said, "She's my whore."
610
00:56:02,200 --> 00:56:03,400
Mine too.
611
00:56:03,560 --> 00:56:07,200
Now she makes me sing.
I am terrorized.
612
00:56:07,360 --> 00:56:08,720
Terrorized.
613
00:56:08,880 --> 00:56:13,000
I see my brilliant reputation
to disintegrate in the blink of an eye.
614
00:56:14,600 --> 00:56:16,560
A shabby, obviously.
615
00:56:17,440 --> 00:56:18,960
That's my problem.
616
00:56:19,120 --> 00:56:21,840
I only love sluts.
617
00:56:22,000 --> 00:56:23,680
You know why, Santino?
618
00:56:24,200 --> 00:56:26,920
Because you too are a bitch.
619
00:56:29,320 --> 00:56:32,280
- But I'll try to help you.
- Thank you, Silvio.
620
00:56:33,320 --> 00:56:36,920
Now,
recite a poetry in my honor.
621
00:56:37,400 --> 00:56:38,440
Yes.
622
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
New thought,
623
00:56:43,240 --> 00:56:45,640
Eastern genitals,
624
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
persuasive smile ...
625
00:56:47,440 --> 00:56:50,720
Presumptuous fool,
626
00:56:51,280 --> 00:56:53,400
Malicious peephole,
627
00:56:53,560 --> 00:56:55,240
ridiculous creature ...
628
00:56:56,800 --> 00:56:58,920
Me too, I say.
It's for you.
629
00:56:59,680 --> 00:57:01,840
Silvio, I do not understand.
630
00:57:02,000 --> 00:57:03,840
You have three things to understand.
631
00:57:04,000 --> 00:57:04,960
A :
632
00:57:06,400 --> 00:57:07,760
I am young.
633
00:57:08,240 --> 00:57:09,040
Two:
634
00:57:09,200 --> 00:57:10,480
you are old.
635
00:57:11,160 --> 00:57:11,920
Three:
636
00:57:12,080 --> 00:57:15,800
if you want to take my place,
come first to tell me about it.
637
00:57:16,120 --> 00:57:18,040
Without plotting in my back.
638
00:57:18,840 --> 00:57:19,960
- Who told you ?
- Cupa.
639
00:57:20,720 --> 00:57:23,080
She plays a double-game.
640
00:57:23,240 --> 00:57:27,400
She pushed me to be your heir.
Now, she says ambitious?
641
00:57:27,560 --> 00:57:28,960
She handed me a trap.
642
00:57:29,120 --> 00:57:30,760
Listen to me well.
643
00:57:31,120 --> 00:57:33,080
We are with me or against me.
644
00:57:33,400 --> 00:57:36,480
Excluded from the party,
we are politically dead.
645
00:57:37,920 --> 00:57:39,320
You were in the light,
646
00:57:39,760 --> 00:57:42,080
you will enter the darkness.
647
00:57:43,440 --> 00:57:46,240
Enclosed in a dark room.
648
00:57:46,760 --> 00:57:48,920
The TV will no longer solicit you.
649
00:57:49,400 --> 00:57:52,560
Our allies will destroy your reputation.
650
00:57:52,720 --> 00:57:56,640
- A word from me, and it's over.
- I do not deserve that.
651
00:57:56,800 --> 00:57:58,560
I made myself alone.
652
00:57:58,720 --> 00:58:00,600
Shit, Santino!
653
00:58:01,080 --> 00:58:02,080
In Italy,
654
00:58:02,240 --> 00:58:05,480
the only one that was done alone,
It's me.
655
00:58:06,040 --> 00:58:09,640
You're a vulgar parasite
politics.
656
00:58:09,800 --> 00:58:13,040
- You broke my balls.
- I beg you !
657
00:58:29,960 --> 00:58:31,160
Sir,
658
00:58:31,560 --> 00:58:33,960
you have left
your laptop at home.
659
00:58:34,120 --> 00:58:37,960
A brilliant idea from Veronica:
the day without a phone.
660
00:58:47,840 --> 00:58:49,120
Binoculars.
661
00:59:45,640 --> 00:59:46,760
What is this horror?
662
00:59:47,400 --> 00:59:48,520
It is from me.
663
00:59:50,600 --> 00:59:52,480
In fact, it does not move me.
664
00:59:52,640 --> 00:59:55,400
You know that you become gifted
in sculpture?
665
01:00:01,080 --> 01:00:02,200
Where is Mariano?
666
01:00:02,640 --> 01:00:05,240
To the villa, sir.
He is seasick.
667
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
You feel alone ?
668
01:00:07,320 --> 01:00:10,560
No, my dear.
The sound of the sea annoys me.
669
01:00:10,720 --> 01:00:12,880
Music would have appeased me.
670
01:00:13,040 --> 01:00:15,840
On his boat, Agnelli had
a portrait of him by Bacon.
671
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
We have Apicella.
672
01:00:17,600 --> 01:00:21,640
And we also have your fantastic sculpture.
673
01:00:26,520 --> 01:00:29,880
Why you never broadcast
of cultural program?
674
01:00:30,320 --> 01:00:31,120
I did it.
675
01:00:31,760 --> 01:00:33,360
- I had Mike.
- Bongiorno?
676
01:00:34,200 --> 01:00:35,240
It was quiz.
677
01:00:35,400 --> 01:00:36,760
From general culture.
678
01:00:37,440 --> 01:00:40,320
Why did you get her
without even a phone call?
679
01:00:40,480 --> 01:00:42,960
His wife called me.
He did not recover.
680
01:00:43,240 --> 01:00:44,600
That was not my decision.
681
01:00:44,760 --> 01:00:47,520
Mike gave you everything for 30 years.
682
01:00:48,000 --> 01:00:49,520
He's just waiting for your call.
683
01:00:49,680 --> 01:00:53,320
I would, if I had my cell phone.
684
01:00:53,480 --> 01:00:55,400
Antonellina, do you have one?
685
01:00:56,080 --> 01:00:57,120
Yes sir.
686
01:00:57,280 --> 01:00:58,480
And the number of Mike Bongiorno?
687
01:00:59,000 --> 01:01:00,200
No sir.
688
01:01:01,120 --> 01:01:01,920
You see ?
689
01:01:43,040 --> 01:01:44,160
What's the matter ?
690
01:01:44,320 --> 01:01:46,440
Mystery.
I do not know anything about engines.
691
01:01:46,600 --> 01:01:47,880
What do we do ?
692
01:01:48,680 --> 01:01:50,800
Do you see the usefulness of laptops?
693
01:01:50,960 --> 01:01:53,080
Let's wait and enjoy the sea.
694
01:01:57,840 --> 01:02:01,040
- Are not you afraid of emptiness?
- No, I look at it from a distance.
695
01:02:05,600 --> 01:02:09,640
When I was 8, I decided not to do
my first communion.
696
01:02:10,160 --> 01:02:11,760
And so it was.
697
01:02:12,960 --> 01:02:15,160
A woman of character.
698
01:02:17,240 --> 01:02:18,680
That's why I wanted you.
699
01:02:18,840 --> 01:02:21,600
Especially because I was 24 years old
and that I was beautiful.
700
01:02:21,760 --> 01:02:24,640
Veronica, you're not precise.
701
01:02:24,800 --> 01:02:26,720
You were not beautiful,
702
01:02:26,880 --> 01:02:28,680
you were a beauty
703
01:02:29,120 --> 01:02:30,640
Stunning.
704
01:02:30,800 --> 01:02:32,280
I was useful.
705
01:02:33,040 --> 01:02:35,760
Now I am 50 years old
and I do not serve anything anymore.
706
01:02:35,920 --> 01:02:39,600
I understand you.
It is the impression of being superfluous.
707
01:02:39,760 --> 01:02:41,280
I'm killing myself.
708
01:02:41,440 --> 01:02:46,320
Martinez goes to Juve and will win less,
I am no longer in government.
709
01:02:46,480 --> 01:02:48,160
I am a man of action.
710
01:02:48,320 --> 01:02:49,840
I need projects.
711
01:02:50,000 --> 01:02:53,920
Why I do not do it anymore,
just one?
712
01:02:55,080 --> 01:02:58,400
I despair.
I will offer myself a big house.
713
01:02:58,560 --> 01:03:00,360
We've already had twenty.
714
01:03:01,120 --> 01:03:02,520
We have everything.
715
01:03:02,840 --> 01:03:04,680
Everything is not enough.
716
01:03:06,560 --> 01:03:08,640
- Who is it from?
- Of me.
717
01:03:45,800 --> 01:03:50,160
If you want to reconquer me,
let's do Cambodia on foot,
718
01:03:51,240 --> 01:03:53,560
to see the temples of Angkor.
719
01:03:54,000 --> 01:03:56,920
You need
a meeting at Maltese?
720
01:03:57,080 --> 01:03:59,400
He is a very good neurologist.
721
01:04:01,160 --> 01:04:04,640
You remember that two years
before we are together,
722
01:04:04,800 --> 01:04:06,240
you have courted me for a whole evening.
723
01:04:06,400 --> 01:04:09,360
You already told me,
but I do not remember.
724
01:04:09,520 --> 01:04:13,160
You remember at least the song
our first kiss?
725
01:04:14,520 --> 01:04:17,080
I swear I do not remember it.
726
01:04:17,240 --> 01:04:19,560
You remember the names of the servants,
727
01:04:19,720 --> 01:04:21,480
but not our song?
728
01:04:22,040 --> 01:04:23,840
Love is also detailed.
729
01:04:45,920 --> 01:04:47,400
This is this song?
730
01:05:28,000 --> 01:05:29,760
Manfredi, you are!
731
01:05:35,480 --> 01:05:39,640
Silvio, I have a heritage
$ 1.7 billion.
732
01:05:39,800 --> 01:05:45,040
I'm 882 of the Forbes ranking
global fortunes,
733
01:05:45,200 --> 01:05:47,720
the 19th richest man in Italy.
734
01:05:48,160 --> 01:05:51,640
I became immensely rich
thanks to two factors.
735
01:05:51,800 --> 01:05:54,480
Primo:
we have been associated for years.
736
01:05:54,640 --> 01:05:57,480
Deuzio:
I did not give up my principles.
737
01:05:57,640 --> 01:05:59,480
And even, I followed them.
738
01:06:01,240 --> 01:06:02,520
Now...
739
01:06:03,160 --> 01:06:05,320
after years of benefits,
740
01:06:05,680 --> 01:06:10,480
our customers have lost big
because of a bad placement.
741
01:06:10,640 --> 01:06:13,360
It's my fault, it's my fault,
742
01:06:13,520 --> 01:06:15,720
it's my biggest fault.
743
01:06:16,920 --> 01:06:20,840
I have a crazy proposal
To do to you.
744
01:06:24,120 --> 01:06:26,000
Let's refund them, Silvio.
745
01:06:26,840 --> 01:06:28,640
Reimburse them.
746
01:06:29,960 --> 01:06:33,920
No financial company would do it,
so we have to do it.
747
01:06:34,080 --> 01:06:37,200
Reimburse them,
they will thank us for it.
748
01:06:38,480 --> 01:06:42,080
It will cost us 160 million euros
and a share of the dividend,
749
01:06:42,240 --> 01:06:44,160
but I know that after this gesture,
750
01:06:44,320 --> 01:06:47,280
the amount of investment
increase.
751
01:06:48,000 --> 01:06:50,360
Let's do it, Silvio. Let's do it!
752
01:06:50,520 --> 01:06:53,160
You have to be generous
these days.
753
01:06:53,320 --> 01:06:56,840
Altruism is the best way
to be go ste.
754
01:06:57,000 --> 01:06:58,840
Another of my principles.
755
01:07:03,400 --> 01:07:04,640
Okay, Ennio, let's do it.
756
01:07:04,920 --> 01:07:06,120
You are a genius.
757
01:07:06,600 --> 01:07:08,640
- That's your idea.
- Exactly !
758
01:07:08,800 --> 01:07:12,800
Only a genius would offer at the foot
160 million euros
759
01:07:12,960 --> 01:07:15,760
thanks to the idea of another.
What's bothering you?
760
01:07:17,520 --> 01:07:20,040
25,000 people.
761
01:07:20,200 --> 01:07:21,480
- So little ?
- Yes.
762
01:07:22,000 --> 01:07:23,280
So little.
763
01:07:23,680 --> 01:07:28,000
You imagine that I lost the elections
25,000 votes?
764
01:07:28,160 --> 01:07:32,360
If I do the conversion,
It represents six fewer senators?
765
01:07:32,520 --> 01:07:33,360
Exactly.
766
01:07:33,520 --> 01:07:35,880
And you're discouraged?
I do not recognize you.
767
01:07:36,360 --> 01:07:38,960
- What should I do?
- It's simple.
768
01:07:39,120 --> 01:07:42,240
Convince six senators
to go to your camp.
769
01:07:42,800 --> 01:07:46,040
the first destabilization,
the government falls.
770
01:07:46,200 --> 01:07:50,000
There are elections, you win them
and you, the government.
771
01:07:51,200 --> 01:07:53,160
Convince six senators?
772
01:07:53,920 --> 01:07:56,760
What did we do all our life?
773
01:07:56,920 --> 01:07:58,480
We sold.
774
01:07:58,640 --> 01:08:01,800
We are sellers
and we are the best.
775
01:08:02,080 --> 01:08:04,600
What is a seller, Silvio?
776
01:08:05,080 --> 01:08:07,800
Two things.
A salesman is a single man.
777
01:08:07,960 --> 01:08:10,720
That's not the subject,
It would defeat us.
778
01:08:10,880 --> 01:08:12,760
Let's say,
but let's remember it.
779
01:08:12,920 --> 01:08:16,280
A seller, maybe it's
the most lonely man in the world,
780
01:08:16,440 --> 01:08:18,760
for he speaks and never listens.
781
01:08:18,920 --> 01:08:21,240
What interests us,
it's the other thing.
782
01:08:21,680 --> 01:08:24,240
A salesman knows how to persuade.
783
01:08:24,520 --> 01:08:26,560
We convince others.
784
01:08:26,720 --> 01:08:30,200
People do not want to buy.
They are afraid.
785
01:08:30,360 --> 01:08:32,080
That's where we come in.
786
01:08:32,520 --> 01:08:35,800
We convince them.
And what do we convince them of?
787
01:08:35,960 --> 01:08:39,120
We convince them
the quality of our dreams.
788
01:08:39,280 --> 01:08:42,920
We do not get up
of the negotiating table,
789
01:08:43,080 --> 01:08:46,960
as long as our dreams
did not become theirs.
790
01:08:47,120 --> 01:08:48,480
And there, they buy.
791
01:08:49,280 --> 01:08:51,000
And we are happy.
792
01:08:51,280 --> 01:08:53,120
It was you who taught it to me.
793
01:08:54,360 --> 01:08:59,200
Because you are the biggest seller
I have never seen.
794
01:09:00,360 --> 01:09:02,760
It was in another life.
795
01:09:04,440 --> 01:09:06,760
I can not even do it anymore.
796
01:09:06,920 --> 01:09:09,240
Nobody changes, Silvio.
797
01:09:10,240 --> 01:09:12,680
Nobody can go out of himself.
798
01:09:13,520 --> 01:09:15,440
You remember everything.
799
01:09:16,440 --> 01:09:20,000
When you were a promoter,
you created a city.
800
01:09:21,000 --> 01:09:25,240
In the midst of the real estate crisis,
you sold all your homes.
801
01:09:25,840 --> 01:09:31,400
You had the plane route changed
which passed over Milano 2
802
01:09:31,560 --> 01:09:34,800
because its value went downhill.
803
01:09:35,440 --> 01:09:38,360
Starting from a local t l
closed circuit,
804
01:09:38,520 --> 01:09:43,600
you have built a private television empire
and you sold it to the Italians.
805
01:09:43,760 --> 01:09:44,800
I continue ?
806
01:09:45,600 --> 01:09:46,840
In summary ...
807
01:09:50,440 --> 01:09:53,640
you say I should convince
six senators
808
01:09:53,800 --> 01:09:55,360
to go to my camp?
809
01:09:55,520 --> 01:09:57,760
That's what I say.
810
01:09:57,920 --> 01:10:00,200
You summon them, convince them,
811
01:10:00,360 --> 01:10:03,280
you sell them the dream of the future.
812
01:10:04,440 --> 01:10:07,600
Give yourself completely, Silvio.
813
01:10:08,120 --> 01:10:12,320
Altruism is the best way
to be go ste.
814
01:10:14,120 --> 01:10:14,880
Ennio,
815
01:10:15,640 --> 01:10:17,920
the best deal of my life,
816
01:10:18,080 --> 01:10:21,080
it is to associate with you.
817
01:10:21,760 --> 01:10:23,600
For me too, Silvio.
818
01:10:24,040 --> 01:10:26,000
For me too.
819
01:11:11,120 --> 01:11:12,240
All ?
820
01:11:16,440 --> 01:11:18,200
Good evening, Elide.
821
01:11:21,240 --> 01:11:22,440
Who are you?
822
01:11:22,600 --> 01:11:24,280
Augusto Pallotta,
823
01:11:24,440 --> 01:11:27,520
head of real estate sales
from the Pallotta company.
824
01:11:27,680 --> 01:11:31,120
It seems normal to call so late
for an apartment? i>
825
01:11:31,280 --> 01:11:36,040
Yes Madam. Because it's evening
that one cultivates one's dreams.
826
01:11:36,560 --> 01:11:38,280
I do not have time to lose. i>
827
01:11:38,440 --> 01:11:39,600
Me neither, madam.
828
01:11:39,760 --> 01:11:43,040
If I call you,
we are not wasting our time,
829
01:11:43,200 --> 01:11:45,200
but let it be improved.
830
01:11:45,360 --> 01:11:46,840
I do not want an apartment. i>
831
01:11:47,000 --> 01:11:49,360
Everyone dreams of being the owner.
832
01:11:49,520 --> 01:11:52,680
When we are,
we dream of a bigger house.
833
01:11:52,840 --> 01:11:56,280
Or for a child who is going to get married.
Do you have children?
834
01:11:56,840 --> 01:11:59,040
Yes, a girl. Listen to ...
835
01:11:59,200 --> 01:12:00,680
You would not want i>
836
01:12:00,840 --> 01:12:05,120
see again the joy she had 8 years
by reciting poetry?
837
01:12:05,280 --> 01:12:08,960
You would not want to manage it
to make him forget the day
838
01:12:09,120 --> 01:12:11,240
where you were crying on the couch
839
01:12:11,400 --> 01:12:13,280
and she told you,
in a sad voice:
840
01:12:13,440 --> 01:12:15,720
"Mom, I'm here and I love you." ?
841
01:12:17,840 --> 01:12:18,880
Who are you?
842
01:12:19,040 --> 01:12:21,400
I am Augusto Pallotta, madam.
843
01:12:21,680 --> 01:12:24,200
I sold more than 15,000 apartments.
844
01:12:24,360 --> 01:12:27,680
Check tomorrow.
Why am I calling you so late?
845
01:12:27,840 --> 01:12:31,640
Because I sell apartments,
but mostly a dream.
846
01:12:32,040 --> 01:12:33,480
It's too late to dream.
847
01:12:33,640 --> 01:12:36,360
Who said that? I did not say anything.
848
01:12:36,520 --> 01:12:39,160
I did not talk to you
of our credits rate 0,
849
01:12:39,320 --> 01:12:44,480
I did not tell you my dream
and you did not tell me yours.
850
01:12:44,880 --> 01:12:48,240
I will hang up,
I watch my soap opera on Canale 5,
851
01:12:48,400 --> 01:12:49,840
I want to know the end.
852
01:12:50,000 --> 01:12:51,800
I'll tell you, me.
853
01:12:51,960 --> 01:12:53,720
It ends well.
854
01:12:54,200 --> 01:12:58,040
Loretta and Flavio have another child
and recover together.
855
01:12:58,200 --> 01:13:00,680
You would not like your life
856
01:13:00,840 --> 01:13:04,400
looks like the series
what are you watching?
857
01:13:04,560 --> 01:13:06,280
I can do it.
858
01:13:06,440 --> 01:13:08,800
I can do it !
859
01:13:08,960 --> 01:13:11,680
Neither do I,
I have no time to lose.
860
01:13:11,840 --> 01:13:13,680
I would have already hung up
861
01:13:13,840 --> 01:13:16,920
if we did not build
near you.
862
01:13:17,080 --> 01:13:21,200
My men make the list of the inhabitants
and gave me your card.
863
01:13:21,360 --> 01:13:23,600
I do not want to sell to the first comer,
864
01:13:23,760 --> 01:13:27,200
I want to sell to someone like you,
distinguished, honest,
865
01:13:27,360 --> 01:13:28,920
who is in pain.
866
01:13:29,080 --> 01:13:32,960
I feel, in your voice,
a pain that goes back far.
867
01:13:33,120 --> 01:13:37,200
I know you have to leave
Behind you this pain,
868
01:13:37,360 --> 01:13:38,920
you deserve it.
869
01:13:39,080 --> 01:13:40,840
Do you understand, ma'am?
870
01:13:41,000 --> 01:13:43,640
You deserve to bury this pain
871
01:13:43,800 --> 01:13:46,240
because it's not your fault.
872
01:13:46,560 --> 01:13:51,080
I can not help it if this idiot got away
with a 24-year-old esthetician. i>
873
01:13:52,560 --> 01:13:55,600
Listen to me, ma'am.
I am a man.
874
01:13:55,880 --> 01:14:00,760
For me, it would be easy and natural
to defend your husband.
875
01:14:01,120 --> 01:14:04,720
I am respected in my work
because I say truth.
876
01:14:04,880 --> 01:14:08,080
The truth is that men
are limited beings,
877
01:14:08,240 --> 01:14:10,440
slaves of puerile temptations.
878
01:14:10,600 --> 01:14:14,200
They do not see the future,
then bite their fingers.
879
01:14:14,360 --> 01:14:17,840
I know your husband
wanted to go home
880
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
because he was not following the youngster
881
01:14:20,360 --> 01:14:22,440
and that you sent him away.
882
01:14:22,600 --> 01:14:25,200
At first, the girl got fed up.
883
01:14:25,360 --> 01:14:29,120
He wanted to come back
excuses and promises.
884
01:14:29,280 --> 01:14:32,000
But for you,
these excuses and these promises
885
01:14:32,160 --> 01:14:34,640
had an air of déjà vu!
886
01:14:35,120 --> 01:14:39,400
While you are here,
you want something new.
887
01:14:39,560 --> 01:14:43,840
I am the angel of the night
came to offer you this new product.
888
01:14:47,040 --> 01:14:49,280
How do you know everything about me?
889
01:14:52,080 --> 01:14:57,200
I know the scenario of life.
890
01:14:57,800 --> 01:15:01,720
We do not become
the biggest seller of Italy
891
01:15:01,880 --> 01:15:06,280
without knowing the pains
and the desires of the customers.
892
01:15:06,440 --> 01:15:09,520
And tonight I did not choose
only one customer.
893
01:15:11,240 --> 01:15:12,160
You.
894
01:15:15,000 --> 01:15:18,040
You are too invasive,
I do not trust. i>
895
01:15:18,200 --> 01:15:20,320
in my opinion, you're a crook. i>
896
01:15:27,360 --> 01:15:28,720
Can you hear me? i>
897
01:15:32,600 --> 01:15:34,000
I vexed you? i>
898
01:15:38,360 --> 01:15:42,520
I'm sorry to have called you a scammer,
but I do not know you. i>
899
01:15:43,760 --> 01:15:44,480
Very good. i>
900
01:15:44,640 --> 01:15:46,120
Good-bye then.
901
01:15:47,400 --> 01:15:52,080
120 square meters facing south, i>
902
01:15:52,240 --> 01:15:53,440
one kilometer i>
903
01:15:53,600 --> 01:15:57,960
from your home, 21 Manzoni Street,
in an ultra-modern residence.
904
01:15:58,120 --> 01:16:01,080
The living room ? I measure 1.70 meters.
905
01:16:01,240 --> 01:16:06,120
Imagine me lying down, multiply by 7,
and you will have the length of the walls.
906
01:16:06,280 --> 01:16:10,200
Large balconies of 3.50 meters
all around the apartment,
907
01:16:10,360 --> 01:16:13,120
air conditioning everywhere,
electric blinds.
908
01:16:13,280 --> 01:16:16,600
We provide the fridge
controllable from your mobile.
909
01:16:16,760 --> 01:16:20,320
We even provide the laptop,
a technician will explain.
910
01:16:20,480 --> 01:16:23,680
The apartment is beautiful,
but the residence is dazzling:
911
01:16:23,840 --> 01:16:27,920
golf carts at disposal
to join your new friends,
912
01:16:28,080 --> 01:16:31,400
tang with swans,
two pools, one covered,
913
01:16:31,560 --> 01:16:36,240
sauna, massage room,
canap s in the lobby, 24 hour guard,
914
01:16:36,400 --> 01:16:39,040
playgrounds
for the visits of the nephews,
915
01:16:39,200 --> 01:16:41,960
fruit trees, showroom,
916
01:16:42,120 --> 01:16:46,560
amphitheater for performances,
culture is essential,
917
01:16:46,720 --> 01:16:51,360
true volcano with fireworks
for the birthdays of your loved ones,
918
01:16:51,520 --> 01:16:53,320
the holidays are also essential,
919
01:16:53,480 --> 01:16:56,280
tennis, foot, gym,
glacier, pizza,
920
01:16:56,440 --> 01:16:58,680
two restaurants,
a fish, a meat
921
01:16:58,840 --> 01:17:02,560
and finally, a carousel of the period
in the center of the square.
922
01:17:02,720 --> 01:17:05,920
Tell me, did not I think of everything?
923
01:17:06,800 --> 01:17:08,880
You really thought about everything. i>
924
01:17:10,000 --> 01:17:13,480
Is it really 1 km from my home?
I did not see anything.
925
01:17:13,640 --> 01:17:17,560
Work begins in a month.
Deliveries, in six. I>
926
01:17:17,720 --> 01:17:18,960
On the other hand...
927
01:17:21,320 --> 01:17:23,080
there is a small problem.
928
01:17:23,520 --> 01:17:24,640
Which one? i>
929
01:17:25,400 --> 01:17:28,120
It's a little more expensive
than market prices.
930
01:17:28,280 --> 01:17:29,920
It may not be a problem. i>
931
01:17:30,080 --> 01:17:33,320
I have to sell my mother's business,
in the center. i>
932
01:17:36,720 --> 01:17:38,000
Can you hear me? i>
933
01:17:41,960 --> 01:17:43,680
Are you still there, sir?
934
01:17:44,680 --> 01:17:46,960
I'll always be there for you. i>
935
01:17:47,440 --> 01:17:49,600
Just now, you asked me i>
936
01:17:49,760 --> 01:17:51,480
if you had hurt me.
937
01:17:51,760 --> 01:17:53,400
I never get hurt.
938
01:18:08,400 --> 01:18:10,040
It looks like a Greek god.
939
01:19:57,400 --> 01:19:58,800
Wonderful!
940
01:20:00,360 --> 01:20:01,200
The best !
941
01:21:06,200 --> 01:21:07,520
Veronica ...
942
01:21:10,360 --> 01:21:11,520
Silvio,
943
01:21:12,240 --> 01:21:14,400
I fell in love with you.
944
01:21:24,600 --> 01:21:26,880
Sanitation.
945
01:21:43,160 --> 01:21:45,920
Silvio, thank you for forgiving me. i>
946
01:21:46,080 --> 01:21:47,520
Listen, i>
947
01:21:48,080 --> 01:21:50,520
I spoke with my uncle. i>
948
01:21:50,920 --> 01:21:53,280
Hence my forgiveness. What did he say ?
949
01:21:54,400 --> 01:21:57,600
That your idea of convincing six senators
is beautiful, i>
950
01:21:58,040 --> 01:22:00,160
poetic, but useless. i>
951
01:22:01,440 --> 01:22:03,840
Need something else,
something more, i>
952
01:22:04,000 --> 01:22:08,040
more concrete, material, he said. i>
953
01:22:09,800 --> 01:22:10,880
I understood.
954
01:22:11,400 --> 01:22:12,880
Senor, were you served?
955
01:22:13,040 --> 01:22:14,840
Yes, Arnone lemonade.
956
01:22:15,000 --> 01:22:17,560
You have some,
while I never find one.
957
01:22:17,720 --> 01:22:19,840
We have everything here.
958
01:22:20,440 --> 01:22:22,560
A tour of the property, what did you say?
959
01:22:22,720 --> 01:22:23,840
With joy, thank you.
960
01:22:24,000 --> 01:22:25,800
- Have you had a good flight?
- Yes.
961
01:22:25,960 --> 01:22:28,440
Thank you for providing me with a private jet.
962
01:22:28,600 --> 01:22:30,800
And your son? Michele, is that?
963
01:22:30,960 --> 01:22:33,840
He has just graduated
and looking for work.
964
01:22:34,000 --> 01:22:37,880
He found. There is inevitably
a job for him in my companies.
965
01:22:38,040 --> 01:22:40,200
But you never
of conflict of interest?
966
01:22:42,920 --> 01:22:44,680
My dear senator,
967
01:22:44,840 --> 01:22:46,480
I will tell you about a dream.
968
01:22:46,640 --> 01:22:47,960
Let this time,
969
01:22:48,520 --> 01:22:50,720
you listen and I speak.
970
01:22:52,560 --> 01:22:56,160
You would like
that I spend in your camp
971
01:22:56,800 --> 01:22:58,440
and that I contribute,
972
01:22:58,600 --> 01:23:02,160
with the vote of five other senators,
bring down the majority
973
01:23:02,320 --> 01:23:03,640
which I am part of.
974
01:23:03,800 --> 01:23:05,400
You are asking me to betray.
975
01:23:05,560 --> 01:23:07,840
But in politics, we change our minds.
976
01:23:08,600 --> 01:23:10,480
Word of the gospel!
977
01:23:10,800 --> 01:23:13,720
I doubt to change my mind.
You know why ?
978
01:23:13,880 --> 01:23:17,080
Not because you see the judges
as subversives
979
01:23:17,240 --> 01:23:20,040
or that you have used
a gangster mafia boy.
980
01:23:21,720 --> 01:23:24,360
The laws ad personam i>
for the economic benefits
981
01:23:24,520 --> 01:23:25,920
or avoid prison
982
01:23:26,080 --> 01:23:28,080
are not the problem either.
983
01:23:28,240 --> 01:23:31,440
Like being rich,
At the head of national chains
984
01:23:31,600 --> 01:23:33,720
and also head of government.
985
01:23:33,880 --> 01:23:37,600
Neither because your politics
is only populist propaganda
986
01:23:38,240 --> 01:23:39,480
on the backs of the poor.
987
01:23:39,640 --> 01:23:41,920
If these allegations
988
01:23:42,080 --> 01:23:44,280
do not harm me ...
989
01:23:44,760 --> 01:23:46,200
Sorry,
990
01:23:46,360 --> 01:23:50,240
but why come here
to tell me that you refuse?
991
01:23:50,400 --> 01:23:52,880
I was going to accept.
992
01:23:53,320 --> 01:23:55,200
While I was waiting for you,
993
01:23:55,560 --> 01:23:57,280
I remembered one thing.
994
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
What wrote Javier Marias.
995
01:24:00,160 --> 01:24:02,960
My God, start again!
What did he say ?
996
01:24:03,120 --> 01:24:06,800
What in the international summits,
you are at home.
997
01:24:07,600 --> 01:24:10,560
You make jokes, antics
998
01:24:10,720 --> 01:24:13,560
Because of a gigantic
inferiority complex.
999
01:24:14,920 --> 01:24:17,840
That's why
I can not join you.
1000
01:24:18,640 --> 01:24:21,640
Your inferiority complex
embarrasses me.
1001
01:24:21,800 --> 01:24:26,600
Be embarrassed, at my age,
I can not afford it
1002
01:24:29,640 --> 01:24:31,960
Senor, you know what's going on
1003
01:24:32,120 --> 01:24:34,520
when others try
1004
01:24:34,680 --> 01:24:37,280
to do psychology on me?
1005
01:24:37,440 --> 01:24:38,760
No. What?
1006
01:24:39,880 --> 01:24:41,040
Nothing.
1007
01:24:41,760 --> 01:24:43,720
Nothing happens.
1008
01:24:45,480 --> 01:24:47,440
You know what's going on
when, me,
1009
01:24:47,600 --> 01:24:50,440
I do psychology
on others ?
1010
01:24:50,720 --> 01:24:51,920
No. What?
1011
01:24:55,320 --> 01:24:57,320
The tachometer starts.
1012
01:24:58,680 --> 01:25:01,600
I'm starting to make money.
1013
01:25:05,560 --> 01:25:08,240
How is your cultural foundation going?
Rizzo?
1014
01:25:08,400 --> 01:25:10,680
Indebtedness of two million euros,
but...
1015
01:25:30,000 --> 01:25:30,800
Voil.
1016
01:25:30,960 --> 01:25:33,200
20 s: the time it takes
My companies
1017
01:25:33,360 --> 01:25:34,720
to charge 2 million.
1018
01:25:34,880 --> 01:25:39,520
That would tell you, at the next vote,
to be from our side?
1019
01:25:44,800 --> 01:25:48,360
We could give
the role of chancellor Barletta? i>
1020
01:25:48,520 --> 01:25:51,640
The real thing was a German actress
60 years old. i>
1021
01:25:52,200 --> 01:25:53,880
Come on, it's not for me. i>
1022
01:25:54,040 --> 01:25:55,640
She's close to a senator i>
1023
01:25:55,800 --> 01:25:58,160
that I want to convince them to join me. i>
1024
01:25:59,520 --> 01:26:03,160
I'll take care of it.
Barletta will be perfect. I>
1025
01:26:03,800 --> 01:26:05,440
Martino, you are the best.
1026
01:26:05,600 --> 01:26:08,120
Can you help me with Gardin? i>
1027
01:26:08,280 --> 01:26:10,160
Regarding Gardin, i>
1028
01:26:10,320 --> 01:26:13,720
we saw her for Marietta's role,
but she's a little too ...
1029
01:26:13,880 --> 01:26:15,280
modern.
1030
01:26:15,440 --> 01:26:16,360
Do you find? i>
1031
01:26:16,520 --> 01:26:21,320
Now that you say it,
Gardin was very good. Let's be honest. I>
1032
01:26:21,480 --> 01:26:22,920
The problem, Silvio, i>
1033
01:26:23,400 --> 01:26:26,400
they want to play
Joan of Arc, Mata Hari, i>
1034
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
Rita Levi-Montalcini. i>
1035
01:26:28,400 --> 01:26:32,240
They are jugs
who do not know how to play, I know it. i>
1036
01:26:33,960 --> 01:26:37,040
- How's it going with the senators? i>
- Pretty good. i>
1037
01:26:40,760 --> 01:26:42,360
- Have you read? i>
- What?
1038
01:26:42,520 --> 01:26:45,840
Newspapers. They published
your communications with Martino. i>
1039
01:26:46,000 --> 01:26:48,480
I am quoted.
The journalists are coming. I>
1040
01:26:48,640 --> 01:26:49,280
What do I do? i>
1041
01:26:49,720 --> 01:26:55,120
Already, do not call me.
Your phone is probably on the phone.
1042
01:26:55,280 --> 01:26:56,600
Goodbye.
1043
01:26:56,760 --> 01:26:59,680
- Hold on ! And U.S ?
- What, us? i>
1044
01:26:59,840 --> 01:27:01,800
Why do you become distant?
1045
01:27:01,960 --> 01:27:05,120
I'm not distant,
I am on the phone.
1046
01:27:06,360 --> 01:27:09,200
And my role of Saint Th r se d'Avila?
I worked so much.
1047
01:27:09,360 --> 01:27:11,400
And my political role?
1048
01:27:12,000 --> 01:27:15,040
And my reputation
on the international scene?
1049
01:27:15,200 --> 01:27:18,280
And the reaction of my children
when will they read?
1050
01:27:18,440 --> 01:27:20,240
And the dignity flouted
my wife?
1051
01:27:20,400 --> 01:27:22,200
Do not call me anymore, Manuela.
1052
01:27:23,360 --> 01:27:25,000
Where are you going?
1053
01:27:25,360 --> 01:27:27,840
Make Cambodia on foot
to see the temples.
1054
01:27:30,040 --> 01:27:31,800
- Are you angry with me?
- No.
1055
01:27:33,240 --> 01:27:34,080
Against me.
1056
01:27:34,240 --> 01:27:36,840
- Are you leaving the center right? i>
- Yes. i>
1057
01:27:37,000 --> 01:27:40,800
And with many regrets.
I join the mixed group. I>
1058
01:27:40,960 --> 01:27:44,720
The content of these communications
is unacceptable. i>
1059
01:27:45,360 --> 01:27:48,600
I'm sorry for my relationship
with Mr Berlusconi, i>
1060
01:27:48,760 --> 01:27:53,280
but honestly,
I did not know everything about his dark side. i>
1061
01:27:53,440 --> 01:27:56,040
I feel hurt
as a parliamentarian, i>
1062
01:27:57,360 --> 01:27:59,680
but especially as a woman. i>
1063
01:28:15,480 --> 01:28:17,760
Gaia, make him Thousand Read Al Mese i>.
1064
01:28:34,240 --> 01:28:38,120
- Did you see the talent?
- I studied the whistle Duba .
1065
01:28:38,280 --> 01:28:40,400
And besides, she is beautiful.
1066
01:28:40,560 --> 01:28:43,360
She was dying to meet you.
1067
01:28:43,720 --> 01:28:46,800
Very good. Take her back with you
and go away too.
1068
01:28:57,720 --> 01:28:58,920
Dear Veronica, i>
1069
01:29:00,680 --> 01:29:01,760
I too am reading. i>
1070
01:29:03,600 --> 01:29:06,120
I too have a favorite author. i>
1071
01:29:06,880 --> 01:29:08,680
It's Dino Buzzati. i>
1072
01:29:10,520 --> 01:29:12,760
I've learned a passage by heart. i>
1073
01:29:22,560 --> 01:29:24,600
While you're at a cocktail i>
1074
01:29:24,760 --> 01:29:27,360
and that you touch
the backs of young women i>
1075
01:29:27,520 --> 01:29:30,520
or that you dance,
their breasts against your chest, i>
1076
01:29:32,160 --> 01:29:33,200
at that precise moment, i>
1077
01:29:33,600 --> 01:29:35,880
in a small room
filled with smoke, i>
1078
01:29:36,040 --> 01:29:37,480
a young man is working. i>
1079
01:29:38,840 --> 01:29:40,280
Maybe he's pestering i>
1080
01:29:40,680 --> 01:29:42,760
while he is doing
what you have to do. i>
1081
01:29:43,800 --> 01:29:44,440
Voil. I>
1082
01:29:45,480 --> 01:29:48,160
The young man in the small room,
it was me. i>
1083
01:29:51,600 --> 01:29:53,360
But I'm not the one anymore. i>
1084
01:30:20,760 --> 01:30:23,800
Happy birthday! i>
1085
01:30:25,080 --> 01:30:27,000
I made my wish!
1086
01:30:27,160 --> 01:30:30,320
My love, 30 years old, is that slab!
1087
01:30:30,480 --> 01:30:31,680
It's that slab!
1088
01:31:03,680 --> 01:31:05,280
You can not enter.
1089
01:31:05,880 --> 01:31:08,400
You're kidding ? I run this place.
1090
01:31:08,560 --> 01:31:10,520
But you can not enter.
1091
01:31:10,680 --> 01:31:12,120
More,
1092
01:31:12,440 --> 01:31:14,280
small precision:
1093
01:31:14,640 --> 01:31:16,360
I never joke.
1094
01:31:44,880 --> 01:31:47,520
Silvio, do you know Sergio Morra?
1095
01:31:48,080 --> 01:31:49,800
I heard about it.
1096
01:31:49,960 --> 01:31:52,600
Well, I hope, Mr. President.
1097
01:31:52,760 --> 01:31:54,760
Did you receive the sweater
that I sent you?
1098
01:31:55,080 --> 01:31:56,560
I imagine so, yes.
1099
01:31:58,760 --> 01:32:01,800
You have organized
a party with girls.
1100
01:32:01,960 --> 01:32:03,480
Yes, we had a lot of fun.
1101
01:32:03,640 --> 01:32:06,400
Go home tomorrow,
There is too much brothel here.
1102
01:32:06,760 --> 01:32:08,040
With great pleasure.
1103
01:32:09,320 --> 01:32:12,520
May I introduce you to Tamara,
my girlfriend?
1104
01:32:12,680 --> 01:32:13,480
Enchante.
1105
01:32:14,760 --> 01:32:16,720
Are you dancing, Mr. President?
1106
01:32:17,400 --> 01:32:18,720
Why not ?
1107
01:32:38,240 --> 01:32:40,080
My God, thank you.
1108
01:32:42,560 --> 01:32:44,120
Where are you from, Tamara?
1109
01:32:44,640 --> 01:32:46,120
From Rome.
1110
01:32:46,440 --> 01:32:49,720
Then I met Sergio
and I followed him to Taranto.
1111
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
On this subject,
1112
01:32:52,560 --> 01:32:56,680
Santino is still in love with you.
1113
01:32:59,480 --> 01:33:01,120
I feel tired.
1114
01:33:02,520 --> 01:33:04,040
I will not be late.
1115
01:33:08,360 --> 01:33:09,040
Hi !
1116
01:33:09,600 --> 01:33:11,080
Good morning, Mr. President.
1117
01:33:11,240 --> 01:33:14,920
Tamara made you a tiramisu
for the splendid necklace.
1118
01:33:15,080 --> 01:33:16,920
You rented this house
1119
01:33:17,080 --> 01:33:19,840
and the ace filled with pretty girls
for me to notice you.
1120
01:33:20,000 --> 01:33:21,640
Congratulations, you did it.
1121
01:33:22,720 --> 01:33:23,760
Congratulations.
1122
01:33:23,920 --> 01:33:26,960
- Why ?
- The fall of the government.
1123
01:33:27,120 --> 01:33:29,720
Genial, the shot of the six senators.
1124
01:33:29,880 --> 01:33:32,200
After the elections, you will govern.
1125
01:33:32,360 --> 01:33:35,160
I will organize the first Council
Naples,
1126
01:33:35,320 --> 01:33:37,280
city I love, covered with garbage.
1127
01:33:37,440 --> 01:33:40,200
I will grow the South:
job creation,
1128
01:33:40,360 --> 01:33:44,200
liberalisations, lower taxes,
and boosting growth.
1129
01:33:44,360 --> 01:33:46,160
And a bridge to Messina.
1130
01:33:46,320 --> 01:33:49,320
- And Cupa Caiafa ...
- Made the stupidity of his life.
1131
01:33:49,480 --> 01:33:52,840
She thought me unable to reverse
the government. Error # 1.
1132
01:33:53,000 --> 01:33:58,120
She was thinking about blurring the cards
with the mixed group. Error # 2.
1133
01:33:58,280 --> 01:34:02,720
There, she goes up a party of right
to extinguish a few seats.
1134
01:34:02,880 --> 01:34:04,520
Error # 3. She will have nothing.
1135
01:34:04,680 --> 01:34:06,240
What would you like?
1136
01:34:06,400 --> 01:34:09,480
My dream,
it is to become a European deputy.
1137
01:34:09,640 --> 01:34:13,440
Or the public markets,
why not with supports.
1138
01:34:13,600 --> 01:34:14,800
I like to invest myself.
1139
01:34:14,960 --> 01:34:16,480
I will introduce you to people.
1140
01:34:16,640 --> 01:34:20,240
I want to have a party with girls.
How much do you have ?
1141
01:34:20,400 --> 01:34:21,920
28, Mr. President.
1142
01:34:23,480 --> 01:34:25,760
- It did little.
- I can find more.
1143
01:34:25,920 --> 01:34:27,440
They must be reliable.
1144
01:34:27,600 --> 01:34:31,800
I allow laptops here,
but not the videos of me.
1145
01:34:31,960 --> 01:34:34,560
Reminds you
that it is a state residence.
1146
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
It's obvious.
1147
01:34:35,880 --> 01:34:39,200
Tell them to be natural,
light make-up, no heels.
1148
01:34:39,360 --> 01:34:40,680
We are not tall.
1149
01:34:40,840 --> 01:34:44,680
No professionals.
I never pay, I like to seduce.
1150
01:34:44,840 --> 01:34:46,880
What's the good? They love you all.
1151
01:34:47,040 --> 01:34:49,440
They dream so much of knowing you.
1152
01:34:49,600 --> 01:34:53,840
When I was 1st in the Playboy poll
on the sexiest politics,
1153
01:34:54,000 --> 01:34:55,400
I was harassed.
1154
01:34:55,560 --> 01:34:56,960
A girl called me:
1155
01:34:57,120 --> 01:34:59,560
"What should I do
to sleep with you? "
1156
01:34:59,720 --> 01:35:02,080
I told him to call my secretary.
1157
01:35:02,240 --> 01:35:06,000
For the meal, I thought
pizza and champagne. Would it go?
1158
01:35:06,160 --> 01:35:09,400
And Michele will make homemade ice cream
for everyone.
1159
01:35:09,560 --> 01:35:11,360
Be careful, I do not tolerate drugs.
1160
01:35:11,520 --> 01:35:14,440
Of course.
I'm preparing a little surprise ...
1161
01:35:14,600 --> 01:35:16,560
It's possible to sleep here.
1162
01:35:16,960 --> 01:35:18,120
Okay.
1163
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Come, and bring back your girlfriend.
1164
01:35:21,760 --> 01:35:23,600
What beautiful, no tuna.
1165
01:35:23,760 --> 01:35:25,280
Do you have a master?
1166
01:35:25,440 --> 01:35:28,040
Put on glasses
and come with a newspaper.
1167
01:35:28,200 --> 01:35:29,680
He likes that kind of thing.
1168
01:35:29,840 --> 01:35:31,360
Livia, do not be afraid.
1169
01:35:32,600 --> 01:35:33,880
So you're coming ?
1170
01:35:35,320 --> 01:35:38,400
It's going to be total, but you do not care.
1171
01:35:38,560 --> 01:35:42,240
Girls, go eat,
after, we repeat the chor .
1172
01:35:42,400 --> 01:35:43,800
It's boring!
1173
01:35:47,040 --> 01:35:48,560
Why do you want to see me?
1174
01:35:48,720 --> 01:35:50,600
To offer you an opportunity.
1175
01:35:50,760 --> 01:35:52,320
- me?
- To you.
1176
01:35:52,480 --> 01:35:55,360
Girls, that's your radius.
I need it.
1177
01:35:55,520 --> 01:35:57,360
Many are on vacation.
1178
01:35:57,520 --> 01:36:00,800
Dbrouille yourself.
You're crumbling under the debts.
1179
01:36:00,960 --> 01:36:03,920
Daughter of girls,
I will persuade him to help you.
1180
01:36:04,320 --> 01:36:06,160
All shits
1181
01:36:06,320 --> 01:36:07,960
end up at the toilets.
1182
01:36:11,160 --> 01:36:12,280
My love,
1183
01:36:12,880 --> 01:36:13,760
Here we go again.
1184
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
You saw how many books
1185
01:37:43,440 --> 01:37:47,600
they took the trouble to write
against me ?
1186
01:37:48,440 --> 01:37:51,400
The left can not pin me down.
1187
01:37:52,560 --> 01:37:56,400
They think that everything
is always complex.
1188
01:37:57,280 --> 01:38:00,240
While everything is elementary.
1189
01:38:01,280 --> 01:38:04,840
You have the charisma of the brook.
1190
01:38:05,640 --> 01:38:09,200
You bring to the valley
freshness and well-being,
1191
01:38:09,560 --> 01:38:10,680
and quench thirst.
1192
01:38:13,040 --> 01:38:14,320
That's all.
1193
01:38:16,960 --> 01:38:18,880
Listen to me, girls. i>
1194
01:38:22,080 --> 01:38:25,520
I have the charisma of the brook. i>
1195
01:38:29,160 --> 01:38:31,920
He has royal hands,
he should wear a ring.
1196
01:38:32,080 --> 01:38:34,720
My son will study
books about him at school.
1197
01:38:34,880 --> 01:38:37,600
It employs at least 10,000 domestic workers.
1198
01:38:37,760 --> 01:38:39,120
Do you think he's crying?
1199
01:38:39,280 --> 01:38:40,280
His wife is crazy.
1200
01:38:40,440 --> 01:38:42,120
He is not so small.
1201
01:38:42,480 --> 01:38:45,400
His eyes have the charm of the East.
1202
01:38:45,560 --> 01:38:46,960
I would like to live in his head.
1203
01:38:47,120 --> 01:38:49,720
With his admiral's jacket,
he drives me crazy.
1204
01:38:49,880 --> 01:38:51,200
Tell me it's true.
1205
01:38:51,360 --> 01:38:52,440
It is true.
1206
01:39:06,800 --> 01:39:11,120
How many pretty girls
do we have tonight!
1207
01:39:30,240 --> 01:39:31,920
Thank you !
1208
01:39:33,080 --> 01:39:35,480
I will tell you a joke.
1209
01:39:36,080 --> 01:39:36,920
Silence!
1210
01:39:37,080 --> 01:39:39,960
You know what's the difference
1211
01:39:40,320 --> 01:39:42,800
between Christianity
and communism?
1212
01:39:44,440 --> 01:39:45,760
The first
1213
01:39:45,920 --> 01:39:48,120
preaches poverty.
1214
01:39:48,880 --> 01:39:50,240
The second
1215
01:39:50,400 --> 01:39:52,040
the realization.
1216
01:40:00,600 --> 01:40:02,120
If you wish it,
1217
01:40:02,280 --> 01:40:04,520
you can go dancing.
1218
01:40:04,680 --> 01:40:05,760
At Michele,
1219
01:40:05,920 --> 01:40:08,600
there are homemade ice creams
for everyone.
1220
01:40:08,760 --> 01:40:10,480
Could you do
a ride of mange.
1221
01:40:10,640 --> 01:40:13,840
Be free, girls. Have fun.
1222
01:40:14,000 --> 01:40:15,520
Have fun.
1223
01:40:21,640 --> 01:40:22,720
It's enough.
1224
01:40:52,400 --> 01:40:53,640
Mr. President,
1225
01:40:54,040 --> 01:40:55,360
excuse me.
1226
01:40:55,520 --> 01:40:58,840
About my desire
to become a European delegate,
1227
01:40:59,000 --> 01:41:02,040
I wanted to share my opinion
on Georgia ...
1228
01:41:02,200 --> 01:41:04,800
Why do you want to eat everything?
1229
01:41:16,520 --> 01:41:17,560
Stella,
1230
01:41:19,680 --> 01:41:22,080
come and sit next to me.
1231
01:41:24,680 --> 01:41:26,240
Maybe all the time.
1232
01:41:27,240 --> 01:41:29,200
I have to go to the bathroom.
1233
01:41:33,200 --> 01:41:34,760
Kira, excuse me for a minute.
1234
01:41:59,800 --> 01:42:00,520
What do you want ?
1235
01:42:00,680 --> 01:42:01,960
Kiss my ass.
1236
01:42:38,560 --> 01:42:41,440
Let's see, girls ...
1237
01:43:07,520 --> 01:43:09,840
Do you know why?
1238
01:43:11,120 --> 01:43:14,280
Because for him,
I am something accessible.
1239
01:43:15,560 --> 01:43:17,920
And Stella is ten years younger than me.
1240
01:43:19,400 --> 01:43:20,880
Do you feel old?
1241
01:43:21,920 --> 01:43:23,520
I feel stupid.
1242
01:43:26,200 --> 01:43:27,640
Why are you doing it?
1243
01:43:28,280 --> 01:43:29,920
To me, that does not cost me anything.
1244
01:43:30,880 --> 01:43:32,880
And men worship a.
1245
01:43:33,840 --> 01:43:35,240
No, you love him.
1246
01:43:36,680 --> 01:43:37,880
Maybe.
1247
01:43:53,520 --> 01:43:55,280
Mr. President,
1248
01:43:55,840 --> 01:43:57,200
What are you doing here ?
1249
01:43:57,360 --> 01:44:00,200
I want to show you something.
1250
01:44:08,000 --> 01:44:09,400
It's funny, is not it?
1251
01:44:31,520 --> 01:44:32,560
You have...
1252
01:44:34,160 --> 01:44:36,360
a very beautiful skin.
1253
01:44:46,760 --> 01:44:48,240
You're not going out ?
1254
01:44:50,360 --> 01:44:52,560
There are some very old little ones
1255
01:44:53,760 --> 01:44:56,400
who decide on destiny
actors of t l .
1256
01:44:56,560 --> 01:44:58,560
We told me
that you wanted to be an actress.
1257
01:44:59,840 --> 01:45:01,560
I'm not so sure.
1258
01:45:01,720 --> 01:45:03,080
Politics, then?
1259
01:45:03,240 --> 01:45:07,680
I really need young women
beautiful and intelligent like you
1260
01:45:07,840 --> 01:45:09,880
for the next Europeans.
1261
01:45:10,040 --> 01:45:12,920
I want to rejuvenate
the parliamentary chamber.
1262
01:45:13,080 --> 01:45:14,920
Except you.
1263
01:45:20,680 --> 01:45:23,280
You really have a very beautiful skin.
1264
01:45:29,240 --> 01:45:31,040
And a mouth
1265
01:45:32,280 --> 01:45:34,320
even more beautiful.
1266
01:45:40,480 --> 01:45:42,400
You do not like the evening?
1267
01:45:43,920 --> 01:45:45,480
Can I speak freely?
1268
01:45:45,640 --> 01:45:48,360
You are in the House of Libert s.
1269
01:45:50,520 --> 01:45:52,240
No, that does not suit me.
1270
01:45:52,400 --> 01:45:53,280
Why ?
1271
01:45:53,440 --> 01:45:56,520
What's wrong?
There is music, joy,
1272
01:45:56,680 --> 01:45:57,920
a good meal.
1273
01:45:58,080 --> 01:45:59,560
And after?
1274
01:46:05,960 --> 01:46:06,800
has ...
1275
01:46:10,520 --> 01:46:13,840
only you can decide.
1276
01:46:17,600 --> 01:46:19,200
Are you mad against me?
1277
01:46:19,960 --> 01:46:23,680
If I did not respect you,
I beg your pardon.
1278
01:46:25,400 --> 01:46:28,120
You did not disrespect me.
1279
01:46:28,640 --> 01:46:32,360
In your way,
you are kind and gallant.
1280
01:46:33,000 --> 01:46:34,960
So what's wrong?
1281
01:46:39,560 --> 01:46:41,600
You have the breath
from my grandfather.
1282
01:46:42,440 --> 01:46:44,560
It is neither strong nor unpleasant.
1283
01:46:44,720 --> 01:46:46,120
How then ?
1284
01:46:47,720 --> 01:46:50,400
It's just the breath of an old man.
1285
01:46:54,440 --> 01:46:55,840
I did not want to annoy you.
1286
01:46:56,000 --> 01:46:58,280
I never get hurt.
1287
01:46:59,600 --> 01:47:01,720
It's because I feel uncomfortable.
1288
01:47:01,880 --> 01:47:03,840
It hurt me. But why ?
1289
01:47:07,000 --> 01:47:09,240
Because I'm 20 years old
1290
01:47:09,400 --> 01:47:11,440
and you have 70.
1291
01:47:11,760 --> 01:47:14,520
Because I am pathetic to be here
1292
01:47:14,680 --> 01:47:16,080
and you are pathetic
1293
01:47:16,240 --> 01:47:19,800
when you make me compliments
or excuses.
1294
01:47:21,600 --> 01:47:23,760
Pathetic of being chased,
1295
01:47:23,920 --> 01:47:26,160
to sit cross-legged
1296
01:47:26,320 --> 01:47:28,000
to make young ...
1297
01:47:30,560 --> 01:47:33,360
Everything is so pathetic,
Mr. President.
1298
01:47:34,520 --> 01:47:35,840
And sad.
1299
01:47:37,840 --> 01:47:40,440
And we do not build anything
with sadness.
1300
01:47:41,080 --> 01:47:43,040
Not even a shot of a night.
1301
01:47:43,200 --> 01:47:46,640
At your age, joy should be
a civic duty.
1302
01:47:46,800 --> 01:47:50,640
At my age, joy is only a desire.
1303
01:47:53,440 --> 01:47:54,920
What are you doing ?
1304
01:47:58,560 --> 01:48:01,480
It's better that I go away.
1305
01:48:02,440 --> 01:48:03,680
The summer is over for me.
1306
01:48:03,840 --> 01:48:08,080
Rest. We may be launching the volcano.
It's breathtaking!
1307
01:50:34,560 --> 01:50:36,440
Where are we?
1308
01:50:41,480 --> 01:50:44,040
When we thought
Be smarter than them.
1309
01:50:49,640 --> 01:50:50,920
You are pregnant ?
1310
01:50:56,160 --> 01:50:57,640
I was there.
1311
01:52:19,320 --> 01:52:20,760
Jumped up !
1312
01:53:26,920 --> 01:53:29,000
I swear to be faithful to the Republic,
1313
01:53:29,720 --> 01:53:33,120
to observe loyally
the constitution and laws
1314
01:53:33,480 --> 01:53:37,600
and perform my duties
in the exclusive interest of the nation.
1315
01:56:49,640 --> 01:56:51,480
What's going on, ma'am?
1316
01:56:51,640 --> 01:56:53,720
I lost my denture while running.
1317
01:57:00,000 --> 01:57:03,200
I will send it to you
a new.
1318
01:57:08,760 --> 01:57:10,000
Thank you.
1319
01:57:15,920 --> 01:57:18,240
I am 1,70 m tall.
1320
01:57:19,800 --> 01:57:23,320
Imagine me lying on the floor,
multiply by 4,
1321
01:57:23,480 --> 01:57:25,680
it will be your living room.
1322
01:57:26,520 --> 01:57:29,960
You will all have seismic accommodation
1323
01:57:30,120 --> 01:57:31,960
in record time.
1324
01:57:32,400 --> 01:57:35,440
L'Aquila will have a New Town i>
1325
01:57:35,720 --> 01:57:39,880
because I always hold
my promises.
1326
01:57:40,600 --> 01:57:41,920
Jesus Christ!
1327
01:57:42,080 --> 01:57:44,400
Give us Jesus Christ!
1328
01:57:47,840 --> 01:57:50,040
Call Mike, he's in pain.
1329
01:57:55,640 --> 01:57:57,520
Many voices say
1330
01:57:57,680 --> 01:58:00,440
that governing does not interest me anymore,
1331
01:58:02,080 --> 01:58:04,520
that I only devote myself to girls,
than...
1332
01:58:04,680 --> 01:58:06,840
The voices will be even more numerous
1333
01:58:07,000 --> 01:58:10,160
if you do not speak to the UN
next week.
1334
01:58:10,720 --> 01:58:12,520
I suffer from the back.
1335
01:58:12,960 --> 01:58:16,120
The UN agrees that you express yourself
with a backache.
1336
01:58:16,280 --> 01:58:19,640
- Send Santino.
- It's you they want, not him.
1337
01:58:20,960 --> 01:58:22,400
I understand them.
1338
01:58:22,560 --> 01:58:26,800
There is another point,
it's delicate and boring.
1339
01:58:27,400 --> 01:58:30,960
It appears that it was written
a kind of decalogue,
1340
01:58:31,680 --> 01:58:35,120
approved by ministers
Foreign Affairs,
1341
01:58:35,400 --> 01:58:37,920
on the way
which you should behave
1342
01:58:38,080 --> 01:58:40,320
in international summits.
1343
01:58:40,480 --> 01:58:42,360
No kiss, hug,
1344
01:58:42,520 --> 01:58:46,320
pat on the shoulder, joke,
rabbit ears, cuckoo.
1345
01:58:48,960 --> 01:58:52,120
I do as I please.
1346
01:58:53,000 --> 01:58:57,800
My electorate appreciates my behavior
with the heads of state.
1347
01:58:58,120 --> 01:59:01,440
Try at least to avoid jokes.
1348
01:59:01,600 --> 01:59:03,520
How is it strange?
1349
01:59:03,680 --> 01:59:05,320
And Churchill?
1350
01:59:06,000 --> 01:59:08,240
His jokes have made history.
1351
01:59:08,840 --> 01:59:13,440
Churchill had to exorcise
a world war.
1352
01:59:24,560 --> 01:59:26,120
Everything is ready for the massage.
1353
01:59:40,400 --> 01:59:41,480
Paolo,
1354
01:59:42,440 --> 01:59:44,160
It would make sense
1355
01:59:44,640 --> 01:59:46,440
a museum on me?
1356
01:59:48,760 --> 01:59:51,120
Not yet, sir.
1357
01:59:58,920 --> 02:00:00,160
New York ?
1358
02:00:03,200 --> 02:00:04,640
No, Naples.
1359
02:00:22,000 --> 02:00:23,440
You are the best !
1360
02:01:10,080 --> 02:01:11,960
Welcome home, my love.
1361
02:01:12,520 --> 02:01:13,800
The temple places you?
1362
02:01:14,240 --> 02:01:16,360
I had it built for you.
1363
02:01:20,280 --> 02:01:22,640
Did you say, a weekend in Portofino?
1364
02:01:24,280 --> 02:01:26,320
Do you know why I came back?
1365
02:01:26,640 --> 02:01:30,680
For the op ra. And Cambodia,
In the long run, it's tiring.
1366
02:01:30,840 --> 02:01:32,440
I came back to divorce.
1367
02:01:34,720 --> 02:01:37,600
You will not believe
the left press?
1368
02:01:37,760 --> 02:01:40,480
It's just a plot to destroy me.
1369
02:01:40,640 --> 02:01:43,760
The left has graced you,
it's his biggest mistake.
1370
02:01:44,200 --> 02:01:45,640
Try to be a man,
1371
02:01:45,800 --> 02:01:47,040
not a clown.
1372
02:01:47,200 --> 02:01:50,040
You are not on the spot,
there is only us.
1373
02:01:50,200 --> 02:01:54,520
Wife and husband in a moment
painful, that of failure.
1374
02:01:55,680 --> 02:01:59,600
I'm going back to close the chapter
of my married life with you.
1375
02:02:00,160 --> 02:02:01,000
Why ?
1376
02:02:01,160 --> 02:02:02,160
You are sick.
1377
02:02:02,440 --> 02:02:04,800
- Let's see ...
- You need a psychiatrist.
1378
02:02:04,960 --> 02:02:07,320
Go to the goal, you fall in the m lo.
1379
02:02:07,960 --> 02:02:11,400
- I'll watch myself.
- Was not there a shell?
1380
02:02:11,560 --> 02:02:12,640
A man,
1381
02:02:12,960 --> 02:02:15,840
a father of a family
with minors, what is it?
1382
02:02:16,000 --> 02:02:20,720
The head of a government that fills
his house of whores, what is it?
1383
02:02:20,880 --> 02:02:24,520
A leader who presents bimbos
to Europeans, what is it?
1384
02:02:24,680 --> 02:02:25,400
A cingl .
1385
02:02:26,200 --> 02:02:27,480
That's what it is.
1386
02:02:27,880 --> 02:02:29,440
It was less melo?
1387
02:02:29,600 --> 02:02:32,760
Do you remember what Borboni said
when you were playing at the theater?
1388
02:02:33,200 --> 02:02:36,640
"You were good, my little one,
but I did not hear anything. "
1389
02:02:36,800 --> 02:02:38,440
Do not insult me.
1390
02:02:38,600 --> 02:02:40,400
I have never been a good actress.
1391
02:02:40,560 --> 02:02:43,960
You were not an actress,
you were mostly a bimbo.
1392
02:02:44,120 --> 02:02:45,560
Even if this term did not exist.
1393
02:02:48,120 --> 02:02:49,320
Very good.
1394
02:02:49,880 --> 02:02:51,680
So remember that this bimbo
1395
02:02:51,840 --> 02:02:53,600
has become the mother of your children.
1396
02:02:53,760 --> 02:02:55,080
Look at you.
1397
02:02:55,240 --> 02:02:57,560
Normal that I needed
of company.
1398
02:02:57,720 --> 02:03:00,800
You bring me theories
of your henchmen?
1399
02:03:00,960 --> 02:03:04,360
"She neglects her husband who consoles himself
with minors and whores. "
1400
02:03:04,520 --> 02:03:08,760
What minor? Noemi is the girl
of a socialist I know.
1401
02:03:08,920 --> 02:03:10,440
Elio Letizia!
1402
02:03:10,920 --> 02:03:12,440
So who is it?
1403
02:03:12,920 --> 02:03:17,000
- The driver from Craxi.
- No, his driver's name is Nicola.
1404
02:03:18,080 --> 02:03:20,000
Nobody knows of Letizia.
1405
02:03:20,160 --> 02:03:22,880
I had to talk to him
Nominations in Naples.
1406
02:03:23,040 --> 02:03:24,560
A dealer in perfumes.
1407
02:03:25,600 --> 02:03:29,800
A party leader would approach such a subject
with a perfumer?
1408
02:03:30,280 --> 02:03:31,640
Veronica,
1409
02:03:32,400 --> 02:03:33,600
do not be ridiculous.
1410
02:03:33,760 --> 02:03:36,200
I am not. You're ridiculous.
1411
02:03:36,360 --> 02:03:37,720
And pathetic.
1412
02:03:38,160 --> 02:03:39,720
You are a sick man.
1413
02:03:39,880 --> 02:03:44,200
Not because of women,
you had great things to do.
1414
02:03:44,360 --> 02:03:46,160
You had an opportunity:
1415
02:03:46,320 --> 02:03:48,760
to take care of the Italians
and you did not do it.
1416
02:03:49,200 --> 02:03:52,640
Because you do not care,
you are only interested in yourself.
1417
02:03:52,800 --> 02:03:54,640
That's what makes you sick.
1418
02:03:54,800 --> 02:03:59,520
And if there is a God somewhere,
He will never forgive you for your actions.
1419
02:04:00,280 --> 02:04:02,200
You wanted to be a statesman
1420
02:04:02,360 --> 02:04:05,200
and even President of the Republic.
1421
02:04:05,840 --> 02:04:08,000
But you are only a representative.
1422
02:04:08,800 --> 02:04:10,760
Before, at least, you were a salesman.
1423
02:04:10,920 --> 02:04:13,080
In the government, you have everything brad :
1424
02:04:13,240 --> 02:04:15,080
culture, people's hope,
1425
02:04:15,240 --> 02:04:18,120
the dignity of women
and you sold me.
1426
02:04:18,280 --> 02:04:19,840
Me, I sold you?
1427
02:04:20,440 --> 02:04:23,120
I placed you in the center of the world,
1428
02:04:23,280 --> 02:04:28,120
a world that would have forgotten your name
before even knowing him.
1429
02:04:28,280 --> 02:04:31,040
By what right do you tell me these horrors?
1430
02:04:31,200 --> 02:04:33,640
What did you accomplish
in life
1431
02:04:33,800 --> 02:04:36,760
to allow you
such serious charges?
1432
02:04:36,920 --> 02:04:39,520
Since you raised three children,
1433
02:04:39,680 --> 02:04:41,440
you think you have that right.
1434
02:04:41,600 --> 02:04:44,200
You did my portrait,
it's my turn.
1435
02:04:44,360 --> 02:04:47,600
You have no vitality,
you are cold, formal.
1436
02:04:47,760 --> 02:04:51,160
You've built a world
stuffed with unbearable rules.
1437
02:04:51,320 --> 02:04:53,400
You think before laughing.
1438
02:04:53,560 --> 02:04:57,720
I may not impose rules,
but I am alive, dynamic.
1439
02:04:57,880 --> 02:05:01,120
I can boast
to have benefited from life.
1440
02:05:01,280 --> 02:05:03,680
While you, you think
1441
02:05:03,840 --> 02:05:07,160
that life is a long ordeal
filled with responsibilities.
1442
02:05:07,320 --> 02:05:10,120
That's sad.
More than my actions!
1443
02:05:10,280 --> 02:05:12,160
Nothing makes you vibrate.
1444
02:05:12,480 --> 02:05:17,680
All this stuff: smoking philosophy,
temples, sculpture,
1445
02:05:17,840 --> 02:05:19,360
it's windy.
1446
02:05:19,520 --> 02:05:20,560
The wind !
1447
02:05:20,720 --> 02:05:23,360
Trompa trompe
those who are afraid to face life.
1448
02:05:23,520 --> 02:05:26,800
You had to face
a shitty life,
1449
02:05:26,960 --> 02:05:28,360
full of humiliations,
1450
02:05:28,520 --> 02:05:30,360
thanks to my money.
1451
02:05:30,520 --> 02:05:33,880
Me, I got dirty hands
for you and our children.
1452
02:05:34,040 --> 02:05:36,920
And I did it better than anyone
in this country.
1453
02:05:37,080 --> 02:05:39,640
I created an empire
Economic and political.
1454
02:05:41,120 --> 02:05:42,680
All right, Silvio.
1455
02:05:43,520 --> 02:05:47,280
You are in loop on your talent.
We can not anymore.
1456
02:05:47,440 --> 02:05:50,400
Do you want to know the truth? It's wrong.
1457
02:05:50,560 --> 02:05:55,640
If you are a great entrepreneur,
it's because you've always cheated.
1458
02:05:55,800 --> 02:05:58,080
You are so naive.
1459
02:05:58,240 --> 02:06:02,560
What do you think they do?
other entrepreneurs in the world?
1460
02:06:02,720 --> 02:06:06,920
You think they are all
rights like justice, except me?
1461
02:06:07,080 --> 02:06:11,280
I'll tell you something
which did not arrive until your greenhouse:
1462
02:06:11,440 --> 02:06:13,760
they all act like me,
1463
02:06:13,920 --> 02:06:17,120
they are ready to bypass
or break down the obstacles.
1464
02:06:17,280 --> 02:06:20,720
But I did it better than them
because I am the best.
1465
02:06:21,240 --> 02:06:23,920
You're just a kid
who is afraid of dying.
1466
02:06:25,640 --> 02:06:28,800
But I have to be honest until the end
with you.
1467
02:06:29,600 --> 02:06:31,160
You're not good,
1468
02:06:31,600 --> 02:06:33,680
you survived thanks to Craxi
1469
02:06:34,000 --> 02:06:36,840
and criminals
who did the dirty work.
1470
02:06:37,000 --> 02:06:39,160
By the way, they ended up in jail.
1471
02:06:39,320 --> 02:06:40,880
And your chains of t l ?
1472
02:06:41,040 --> 02:06:44,440
Sorry to disappoint you,
but you did not invent anything.
1473
02:06:44,600 --> 02:06:46,760
You just stuffed the grid
of ads,
1474
02:06:46,920 --> 02:06:50,080
promotional messages,
of soaps, of varieties,
1475
02:06:50,240 --> 02:06:53,280
old vulgar movies
and quiz idiots.
1476
02:06:53,440 --> 02:06:55,920
You praise yourself,
but you are worth less than that.
1477
02:06:56,080 --> 02:06:59,560
So, for years,
you think I have no quality.
1478
02:06:59,720 --> 02:07:02,000
Why did you stay with me?
1479
02:07:03,040 --> 02:07:06,200
You and your comp,
you led this country
1480
02:07:06,360 --> 02:07:08,960
following your sexual urges,
your vanity
1481
02:07:09,120 --> 02:07:10,480
and saving money.
1482
02:07:10,640 --> 02:07:14,200
Now that you are divorcing
Do you care about the money?
1483
02:07:14,560 --> 02:07:16,160
I only think of my children.
1484
02:07:16,840 --> 02:07:20,760
The great alibi of all women
in separation procedure.
1485
02:07:20,920 --> 02:07:23,120
- Answer me.
- You make me pity.
1486
02:07:23,880 --> 02:07:25,400
You and your friends,
1487
02:07:26,360 --> 02:07:28,800
you are a film of Tot and Peppino.
1488
02:07:28,960 --> 02:07:32,160
Provincials with your woolen stockings,
a silly voice,
1489
02:07:32,320 --> 02:07:35,520
the hanged tongue
in front of the magazine dancers.
1490
02:07:35,680 --> 02:07:39,800
A caricature of an old comic film
who wants to be modern!
1491
02:07:40,120 --> 02:07:42,360
You did not answer, my dear.
1492
02:07:43,680 --> 02:07:46,520
Why did you stay with me
all this time,
1493
02:07:46,680 --> 02:07:50,880
if you have always thought
that I did not have any quality?
1494
02:07:51,560 --> 02:07:52,720
Rponds me.
1495
02:07:52,880 --> 02:07:56,760
You, answer, for once,
What everyone asks you:
1496
02:07:56,920 --> 02:07:59,880
what is the origin of your fortune?
1497
02:08:01,240 --> 02:08:05,320
My father loaned me 30 million lire
to get started
1498
02:08:05,480 --> 02:08:08,320
It's wrong.
It was 113 billion lire.
1499
02:08:08,480 --> 02:08:11,960
Nobody knows where it's coming from. Answer!
1500
02:08:19,360 --> 02:08:22,000
I exercise my right to remain silent.
1501
02:08:26,760 --> 02:08:28,800
I am not a judge.
1502
02:08:30,120 --> 02:08:32,280
It's as if you had answered.
1503
02:08:33,880 --> 02:08:35,600
You did not answer.
1504
02:08:43,880 --> 02:08:45,560
You never come out.
1505
02:08:47,680 --> 02:08:49,000
Not even me.
1506
02:08:51,520 --> 02:08:52,560
You are
1507
02:08:53,440 --> 02:08:55,120
A huge
1508
02:08:55,440 --> 02:08:57,720
uninterrupted staging.
1509
02:08:57,880 --> 02:08:58,880
And you,
1510
02:09:00,560 --> 02:09:03,360
you are not so
a huge staging?
1511
02:09:04,320 --> 02:09:06,920
I fell in love
of a pretty girl of Emily.
1512
02:09:07,080 --> 02:09:09,800
You had that beautiful Bologna accent.
1513
02:09:10,320 --> 02:09:13,840
What remains of this sensée girl,
smart and cheerful,
1514
02:09:14,000 --> 02:09:16,240
with dreams full of the head?
1515
02:09:16,800 --> 02:09:19,400
You give yourself airs that escape me.
1516
02:09:19,560 --> 02:09:23,200
You do not stop being unfriendly,
1517
02:09:23,360 --> 02:09:26,320
Remarkable, rigid.
1518
02:09:27,760 --> 02:09:30,600
I never come out,
but you either ...
1519
02:09:32,480 --> 02:09:34,200
I do not recognize you.
1520
02:09:39,520 --> 02:09:42,160
Do you know what's left of this girl?
1521
02:09:46,160 --> 02:09:47,360
Nothing.
1522
02:09:49,040 --> 02:09:50,680
There is nothing left of it.
1523
02:09:54,120 --> 02:09:55,640
I became old.
1524
02:09:58,880 --> 02:10:00,240
I have aged badly.
1525
02:10:00,400 --> 02:10:02,680
- And it's my fault.
- I did not say that.
1526
02:10:03,560 --> 02:10:04,960
Please, answer.
1527
02:10:06,240 --> 02:10:09,480
Why did you stay with me
all this time,
1528
02:10:09,960 --> 02:10:13,040
if you have always thought
that I had no quality?
1529
02:10:20,080 --> 02:10:22,000
Because I was in love.
1530
02:10:24,960 --> 02:10:26,720
That was your quality.
1531
02:10:29,960 --> 02:10:31,800
You made me in love.
1532
02:11:17,720 --> 02:11:19,040
Call Mike,
1533
02:11:21,040 --> 02:11:22,320
you hurt him.
1534
02:11:23,360 --> 02:11:24,360
Sir,
1535
02:11:24,520 --> 02:11:25,560
I'll go.
1536
02:11:26,120 --> 02:11:28,480
- Where are you going?
- How's that?
1537
02:11:28,640 --> 02:11:29,840
The t l r alit !
1538
02:11:30,280 --> 02:11:31,600
With two suitcases?
1539
02:11:31,760 --> 02:11:34,120
You do not even have the right
a toothbrush.
1540
02:11:34,280 --> 02:11:35,360
I will hide them.
1541
02:11:35,520 --> 02:11:36,600
What's in it?
1542
02:11:37,080 --> 02:11:38,400
Mozzarella, provolone,
1543
02:11:38,560 --> 02:11:39,760
cafetire.
1544
02:11:39,920 --> 02:11:40,960
He will come back soon.
1545
02:11:41,400 --> 02:11:43,120
If I'm late, it's because I won.
1546
02:11:43,440 --> 02:11:44,720
So come back soon.
1547
02:11:46,400 --> 02:11:48,320
Why do not you let me
govern,
1548
02:11:48,920 --> 02:11:51,680
lead the country
like my companies?
1549
02:11:53,840 --> 02:11:58,880
Instead of a, the leftist judges
persecute me with their processes,
1550
02:11:59,040 --> 02:12:02,600
my political opponents
attack me every day
1551
02:12:02,920 --> 02:12:06,160
and everyone interferes
in my private life.
1552
02:12:06,320 --> 02:12:07,880
I do not understand.
1553
02:12:08,200 --> 02:12:09,320
What do you expect?
1554
02:12:11,200 --> 02:12:14,200
To be able to be the man
the richest of the country,
1555
02:12:14,360 --> 02:12:16,040
Prime Minister
1556
02:12:16,200 --> 02:12:18,760
and that everyone adores you?
1557
02:12:20,920 --> 02:12:21,800
Yes.
1558
02:12:23,200 --> 02:12:25,400
I was exactly hoping that.
1559
02:12:27,080 --> 02:12:31,400
You never went down
of the cruiser where we sang.
1560
02:12:31,560 --> 02:12:33,520
Or I never went up there.
1561
02:12:37,440 --> 02:12:38,800
You know what ?
1562
02:12:39,800 --> 02:12:42,320
The other day,
I came across a newspaper.
1563
02:12:42,480 --> 02:12:47,600
They had published all the photos
of your fanc es presumed.
1564
02:12:50,840 --> 02:12:52,440
And I noticed
1565
02:12:53,600 --> 02:12:55,720
that they all looked
Veronica.
1566
02:12:59,320 --> 02:13:01,400
Why do not you rest?
1567
02:13:03,360 --> 02:13:06,640
One day there was a girl here.
1568
02:13:06,800 --> 02:13:08,600
Her name is Stella.
1569
02:13:09,720 --> 02:13:12,920
I approached her
and she said to me:
1570
02:13:14,760 --> 02:13:17,440
"You have the breath of my grandfather.
1571
02:13:18,720 --> 02:13:20,840
"She is not strong
1572
02:13:21,480 --> 02:13:22,800
"neither unpleasant.
1573
02:13:22,960 --> 02:13:25,280
"It's just the breath of an old man."
1574
02:13:25,440 --> 02:13:28,760
I did not have the courage
to tell him the truth.
1575
02:13:31,360 --> 02:13:33,480
Obviously,
1576
02:13:35,080 --> 02:13:37,360
his grandfather and I use
1577
02:13:39,080 --> 02:13:42,400
the same brand of cleanser
1578
02:13:42,560 --> 02:13:44,360
for dentures.
1579
02:13:45,440 --> 02:13:48,200
It's too late
to reconquer Veronica.
1580
02:13:48,360 --> 02:13:50,000
Fedele, it's too late.
1581
02:13:51,640 --> 02:13:53,040
I had big dreams.
1582
02:13:53,200 --> 02:13:56,960
They turned into nightmares.
1583
02:13:58,520 --> 02:13:59,720
Daniela was worried
1584
02:13:59,880 --> 02:14:02,640
when I was fired.
1585
02:14:02,800 --> 02:14:05,080
She thought I would live it badly.
1586
02:14:05,240 --> 02:14:07,000
And I did not get it right
1587
02:14:07,360 --> 02:14:10,200
because it's not you
who dismissed me.
1588
02:14:11,640 --> 02:14:13,040
Daniela said to me:
1589
02:14:13,200 --> 02:14:15,520
"Why does not Silvio call?
1590
02:14:15,680 --> 02:14:19,200
"You shared
a whole life of work. "
1591
02:14:19,360 --> 02:14:21,160
Me, I answered him:
1592
02:14:21,320 --> 02:14:23,560
"You'll see, Silvio is going to call me,
1593
02:14:24,120 --> 02:14:26,520
"As soon as he has a moment."
1594
02:14:27,440 --> 02:14:29,200
I was right.
1595
02:14:35,520 --> 02:14:37,280
You are sad, Silvio.
1596
02:14:38,520 --> 02:14:41,480
This is the first time
that I see you sad.
1597
02:14:41,840 --> 02:14:44,760
I did not have fun
than selling houses.
1598
02:14:46,360 --> 02:14:48,320
As implied by Enzo Biagi,
1599
02:14:48,480 --> 02:14:51,240
I entered politics
to avoid prison,
1600
02:14:51,400 --> 02:14:53,960
save the furniture
and control the TV.
1601
02:14:54,120 --> 02:14:58,040
But I really wanted
to do something for my country.
1602
02:14:59,360 --> 02:15:01,600
As they say when falling into battle:
1603
02:15:01,760 --> 02:15:04,800
Italy is really
the country I love
1604
02:15:05,760 --> 02:15:07,720
Nobody believed me, Mike.
1605
02:15:08,240 --> 02:15:09,480
Nobody.
1606
02:15:11,560 --> 02:15:15,160
They say I did not hold
the slightest promise,
1607
02:15:16,640 --> 02:15:20,920
that after all these scandals,
my political life is coming to an end.
1608
02:15:21,720 --> 02:15:23,200
That's right, according to you?
1609
02:15:23,360 --> 02:15:26,400
I do not know,
I am not politics.
1610
02:15:28,880 --> 02:15:30,800
One day, in a shelter,
1611
02:15:31,040 --> 02:15:32,480
when I was skiing again,
1612
02:15:33,120 --> 02:15:34,920
a lady asked me:
1613
02:15:35,520 --> 02:15:36,960
"Bongiorno
1614
02:15:37,280 --> 02:15:39,360
"who are you really?"
1615
02:15:41,080 --> 02:15:43,000
I stayed there mouth b e
1616
02:15:43,920 --> 02:15:45,440
because I did not know anything about it.
1617
02:16:02,520 --> 02:16:05,520
You know the difference
between us ?
1618
02:16:06,200 --> 02:16:09,240
Inside, there are memories.
Me, I have projects.
1619
02:16:12,200 --> 02:16:14,240
You had a strange job.
1620
02:16:16,040 --> 02:16:17,800
Present a quiz all your life.
1621
02:16:17,960 --> 02:16:20,600
If you think about it, it's a bit of a rubbish.
1622
02:16:20,760 --> 02:16:23,240
- How?
- You can stay here.
1623
02:16:24,080 --> 02:16:27,720
Thank you, Silvio,
but Daniela will be more reassured
1624
02:16:27,880 --> 02:16:30,040
if I go back to Milan tonight.
1625
02:16:30,360 --> 02:16:31,440
Okay.
1626
02:16:32,240 --> 02:16:35,280
The next time you come,
we will put the volcano.
1627
02:17:26,560 --> 02:17:28,720
Millions of quality mattresses ... i>
1628
02:17:29,080 --> 02:17:30,720
... and his parents. i>
1629
02:17:30,880 --> 02:17:32,600
Giorgia, 32 years old ... i>
1630
02:17:32,760 --> 02:17:33,680
See you? i>
1631
02:17:33,840 --> 02:17:34,560
It's new i>
1632
02:17:35,440 --> 02:17:36,760
and even more complete! i>
1633
02:17:36,920 --> 02:17:38,200
... thousands of euros. i>
1634
02:18:22,560 --> 02:18:23,600
Mounted.
1635
02:18:25,720 --> 02:18:27,240
Climb gently.
1636
02:18:27,840 --> 02:18:30,080
Like a. Slowly.
1637
02:18:35,000 --> 02:18:36,320
It goes down.
1638
02:18:37,120 --> 02:18:37,800
Climb again.
1639
02:18:39,600 --> 02:18:40,600
Mounted.
1640
02:18:42,440 --> 02:18:44,680
Climb the rope a little longer. i>
1641
02:18:46,840 --> 02:18:48,000
Keep on going.
1642
02:18:53,320 --> 02:18:54,600
That's it. i>
1643
02:18:56,920 --> 02:18:58,680
That's coming. i>
1644
02:19:29,400 --> 02:19:31,640
Give ballast.
1645
02:19:31,960 --> 02:19:33,160
Come down.
1646
02:19:36,440 --> 02:19:37,960
Again.
1647
02:19:43,160 --> 02:19:44,360
Good. I>
1648
02:20:01,240 --> 02:20:03,720
Wait, they'll catch him.
1649
02:20:04,120 --> 02:20:05,320
Decline.
1650
02:20:05,960 --> 02:20:08,520
Drop slowly.
1651
02:20:13,960 --> 02:20:15,160
Come down.
1652
02:20:15,720 --> 02:20:18,920
Gently, it's going to touch.
1653
02:20:23,320 --> 02:20:25,400
He is on the ground. Perfect. I>
1654
02:21:46,800 --> 02:21:49,120
SILVIO AND OTHERS
1655
02:30:26,080 --> 02:30:28,640
Adaptation: C line Merlin
118447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.