All language subtitles for The.Fisher.King.1991.BluRay.720p-Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:28,861 Hit the road, Jack And don't you come back 2 00:00:28,862 --> 00:00:31,614 No more, no more No more, no more 3 00:00:31,615 --> 00:00:34,659 Hit the road, Jack And don't you come back no more 4 00:00:40,374 --> 00:00:44,699 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 5 00:00:44,962 --> 00:00:47,922 Hi. This is about my husband. 6 00:00:47,923 --> 00:00:51,968 - Yes? - Well, he drives me crazy. 7 00:00:51,969 --> 00:00:57,223 I'll be talking and he'll never let me finish a sentence. 8 00:00:57,224 --> 00:00:58,641 He's always finishing... 9 00:00:58,642 --> 00:01:01,811 He's always finishing your thoughts. That's awful. 10 00:01:01,812 --> 00:01:04,188 It absolutely drives... 11 00:01:04,189 --> 00:01:08,059 it drives you crazy, doesn't it? He's a scoundrel. 12 00:01:08,318 --> 00:01:11,070 Jack, you've hit the nail... 13 00:01:11,071 --> 00:01:15,741 Hit the nail on the head. Yeah, somebody ought to hit you on the head. 14 00:01:15,742 --> 00:01:18,703 Hit the road, Jack And don't you come back 15 00:01:18,704 --> 00:01:21,455 No more, no more No more, no more 16 00:01:21,456 --> 00:01:25,626 Hit the road, Jack And don't you come back no more 17 00:01:25,627 --> 00:01:27,086 What you say? 18 00:01:27,087 --> 00:01:32,383 Tell us, how long have you and Senator Payton been having this 19 00:01:34,344 --> 00:01:35,845 Sleazy affair? 20 00:01:35,846 --> 00:01:37,888 Oh, great. 21 00:01:37,889 --> 00:01:40,087 This is great. 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,477 This is disgusting. I'm so tired of the public 23 00:01:43,478 --> 00:01:45,813 invading a person's private life. 24 00:01:45,814 --> 00:01:49,191 You had sex with a U.S. senator in the parking lot of Sea World. 25 00:01:49,192 --> 00:01:52,111 You're telling me you're a private person? No, you're our... 26 00:01:53,322 --> 00:01:56,324 Spotlight Celebrity! 27 00:01:56,325 --> 00:01:59,994 We want to hear about the back seats of limos, 28 00:01:59,995 --> 00:02:02,997 about the ruined lives of people we want to be. 29 00:02:02,998 --> 00:02:05,374 New and exotic uses for champagne corks. 30 00:02:05,375 --> 00:02:09,029 Listen, I have been humiliated enough already, okay? 31 00:02:09,171 --> 00:02:12,340 Well, no, perhaps not. We need those details. 32 00:02:12,341 --> 00:02:13,549 You're a pig, Jack. 33 00:02:15,344 --> 00:02:18,429 Whoa, woman, oh, woman Don't you treat me so mean 34 00:02:18,430 --> 00:02:21,015 You're the meanest old woman That I've ever... 35 00:02:21,016 --> 00:02:22,767 You're on the air, caller. 36 00:02:22,768 --> 00:02:24,894 Hello, Jack. It's Edwin. 37 00:02:24,895 --> 00:02:28,397 Ohh. It's Edwin. 38 00:02:28,398 --> 00:02:31,484 Haven't heard you in, what, a day? I've missed you. 39 00:02:31,485 --> 00:02:32,985 I've missed you too. 40 00:02:32,986 --> 00:02:35,529 It's confession time. What've you got? 41 00:02:35,530 --> 00:02:40,686 I went to this bar, this very, you know, hard-to-get-into place 42 00:02:40,744 --> 00:02:42,286 called Babbitt's. 43 00:02:42,287 --> 00:02:45,748 Oh. Yeah, it's one of those chic, yuppie watering holes. 44 00:02:45,749 --> 00:02:47,917 I met this beautiful woman. 45 00:02:47,918 --> 00:02:52,213 Ugh. Come on, Ed. If you start telling me you're in love again, 46 00:02:52,214 --> 00:02:55,508 I'm gonna remind you of that time we made you propose 47 00:02:55,509 --> 00:02:59,345 to that checkout girl at Thrifty's. Do you remember her reaction? 48 00:03:00,889 --> 00:03:04,266 She was just a girl. This is a beautiful woman. 49 00:03:04,267 --> 00:03:06,352 And Pinocchio is a true story. 50 00:03:06,353 --> 00:03:08,854 You'll never get this tart to your dessert plate. 51 00:03:08,855 --> 00:03:11,649 - This is different. She likes me. - Edwin. Edwin. Hey! 52 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 Edwin! 53 00:03:14,069 --> 00:03:17,780 I told you about these people. They only mate with their own kind. 54 00:03:17,781 --> 00:03:19,448 It's yuppie inbreeding. 55 00:03:19,449 --> 00:03:23,077 That's why they're retarded and wear the same clothes. 56 00:03:23,078 --> 00:03:26,622 They don't feel love. They only negotiate love moments. 57 00:03:26,623 --> 00:03:28,124 They're evil, Edwin. 58 00:03:28,125 --> 00:03:30,960 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal, 59 00:03:30,961 --> 00:03:34,505 everything that America stands for. Everything you and I fight for. 60 00:03:34,506 --> 00:03:39,252 They must be stopped before it's too late. It's us or them. 61 00:03:41,471 --> 00:03:42,805 Okay, Jack. 62 00:03:42,806 --> 00:03:44,458 All right. 63 00:03:45,267 --> 00:03:49,979 Well, it's been a thrill, as always. Have a perfect day. 64 00:03:49,980 --> 00:03:53,384 Everyone here at the Jack Lucas Show says "bye." 65 00:03:53,859 --> 00:03:56,610 This is Jack Lucas. So long. Arrivederci. 66 00:03:56,611 --> 00:04:00,614 I'll send you a thought today as I lie in the back of my stretch limo 67 00:04:00,615 --> 00:04:03,492 having sex with the teenager of my choice. 68 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 And that thought will be, 69 00:04:05,829 --> 00:04:10,291 "Thank God I'm me." 70 00:04:10,292 --> 00:04:12,334 I've got the power 71 00:04:19,342 --> 00:04:21,619 Some of this is very funny. 72 00:04:21,887 --> 00:04:25,890 Cheever secured the Donna Summer song to play over the credits. 73 00:04:25,891 --> 00:04:28,089 Ooh. I have chills. 74 00:04:28,185 --> 00:04:31,270 You sure they want me? I won't read it without an offer. 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,355 Of course. Not even a question. 76 00:04:33,356 --> 00:04:37,359 When I talked to him, I could smell how much they want you. 77 00:04:37,360 --> 00:04:39,028 I could smell it over the phone. 78 00:04:40,322 --> 00:04:42,190 Oh. Bums. 79 00:04:44,493 --> 00:04:46,076 I don't have any change. 80 00:04:46,077 --> 00:04:48,946 I'm not opening this window. 81 00:04:49,706 --> 00:04:53,610 A couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 82 00:05:01,718 --> 00:05:04,166 I hate my cheeks. 83 00:05:08,058 --> 00:05:11,132 Raoul called before, about dinner. 84 00:05:11,311 --> 00:05:15,564 About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 85 00:05:15,565 --> 00:05:17,650 You're so witty. 86 00:05:17,651 --> 00:05:20,110 I gotta get out of here and do something. 87 00:05:20,111 --> 00:05:23,489 You know, tomorrow is a very big day for me. 88 00:05:23,490 --> 00:05:26,313 It'd be nice if you pretended to understand. 89 00:05:26,535 --> 00:05:27,868 Fine. I'll say no. 90 00:05:27,869 --> 00:05:31,193 - They're putting me on film tomorrow. - Fine. 91 00:05:31,832 --> 00:05:36,658 First time in my life I'll be a voice with a body. 92 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 You know what that means? What this could lead to? 93 00:05:41,258 --> 00:05:44,707 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 94 00:05:45,846 --> 00:05:48,764 I'll remember that the next time you get excited 95 00:05:48,765 --> 00:05:51,463 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 96 00:05:51,643 --> 00:05:53,465 You want some? 97 00:05:53,728 --> 00:05:55,604 No, I have to work. 98 00:05:55,605 --> 00:05:57,398 How un-'60s of you. 99 00:05:57,399 --> 00:06:00,401 I was 9 in the '60s. 100 00:06:02,821 --> 00:06:04,973 I used to think 101 00:06:05,365 --> 00:06:08,242 my biography ought to be entitled: 102 00:06:08,243 --> 00:06:13,023 Jack Lucas: The Face Behind the Voice. 103 00:06:13,957 --> 00:06:18,783 But now it could be Jack Lucas: The Face and the Voice. 104 00:06:18,795 --> 00:06:20,421 Or maybe just 105 00:06:20,422 --> 00:06:24,622 Jack! Exclamation point. 106 00:06:24,634 --> 00:06:26,218 Honey? 107 00:06:26,219 --> 00:06:28,888 Where's my orange cup with the teddy bear? 108 00:06:28,889 --> 00:06:30,973 I'll kill that old bitch! 109 00:06:32,434 --> 00:06:34,977 I have a fever. I really think I'm dying. 110 00:06:34,978 --> 00:06:36,687 Now he won't do a thing 111 00:06:36,688 --> 00:06:39,398 Well, forgive me! 112 00:06:39,399 --> 00:06:41,650 Jack, Jack 113 00:06:41,651 --> 00:06:43,519 Hey. 114 00:06:44,821 --> 00:06:46,438 Forgive me. 115 00:06:50,702 --> 00:06:53,321 Forgive me. Forgive me. 116 00:06:54,414 --> 00:06:57,283 Hey, forgive me. 117 00:06:57,792 --> 00:07:01,241 Forgive me. 118 00:07:01,338 --> 00:07:04,161 Hey, forgive me! 119 00:07:05,175 --> 00:07:06,675 Heh, heh. Yeah. 120 00:07:06,676 --> 00:07:08,844 I've got the power 121 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 Forgive me! 122 00:07:15,352 --> 00:07:17,504 I've got the power 123 00:07:18,229 --> 00:07:20,689 Whoa! Whoa! 124 00:07:20,690 --> 00:07:22,566 Hey! 125 00:07:22,567 --> 00:07:24,026 Forgive me! 126 00:07:24,027 --> 00:07:26,555 I've got the power 127 00:07:28,531 --> 00:07:31,033 I have it. 128 00:07:31,034 --> 00:07:32,743 I have this. 129 00:07:32,744 --> 00:07:35,579 I really have this. 130 00:07:35,580 --> 00:07:42,211 It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic 131 00:07:42,212 --> 00:07:44,129 It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic 132 00:07:44,130 --> 00:07:45,381 They're evil. 133 00:07:45,382 --> 00:07:48,217 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal, 134 00:07:48,218 --> 00:07:52,388 everything that America stands for. Everything you and I fight for. 135 00:07:52,389 --> 00:07:56,308 They must be stopped before it's too late. It's us or them! 136 00:07:56,309 --> 00:08:01,313 It was Mr. Lucas' remarks that seemed to have fatal impact on Mr. Malnick. 137 00:08:01,314 --> 00:08:03,107 Marc Saffron is on the scene. 138 00:08:03,108 --> 00:08:07,277 Babbitt's is a popular hot spot with single, young professionals. 139 00:08:07,278 --> 00:08:10,489 Edwin Malnick arrived at the peak hour of 7:15, 140 00:08:10,490 --> 00:08:14,743 took one long look at the collection of the city's best and brightest, 141 00:08:14,744 --> 00:08:19,081 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 142 00:08:19,082 --> 00:08:23,127 Seven people were killed before Malnick turned the gun on himself 143 00:08:23,128 --> 00:08:25,337 and shot a hole through his head. 144 00:08:25,338 --> 00:08:29,258 Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret. 145 00:08:29,259 --> 00:08:31,260 No formal comment has been made. 146 00:08:31,261 --> 00:08:34,179 Neighbors of Malnick said he was quiet and lived alone. 147 00:08:34,180 --> 00:08:35,973 "You scarcely knew he was there," 148 00:08:35,974 --> 00:08:38,642 said a woman who lived next door for 11 years. 149 00:08:38,643 --> 00:08:41,603 But few will soon forget this lonely man 150 00:08:41,604 --> 00:08:44,773 who reached out to a world he knew only through the radio, 151 00:08:44,774 --> 00:08:48,902 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 152 00:08:48,903 --> 00:08:52,322 Marc Saffron. Channel 7 News. 153 00:08:54,284 --> 00:08:58,029 Hey, everybody Have you heard? 154 00:08:58,288 --> 00:09:00,235 Fuck. 155 00:09:13,720 --> 00:09:16,999 Garbage. People are garbage. 156 00:09:18,224 --> 00:09:20,217 Pigs. 157 00:09:22,395 --> 00:09:25,064 Go right ahead. Right ahead. 158 00:09:25,065 --> 00:09:27,433 Hey, Mr. Happiness. 159 00:09:27,484 --> 00:09:30,728 Are you gonna do a little work today or what? 160 00:09:31,071 --> 00:09:33,473 Hm? What, out there? 161 00:09:34,532 --> 00:09:36,408 They're not terrorists, Jack. 162 00:09:36,409 --> 00:09:40,404 They're just ordinary people, like you and me. 163 00:09:43,917 --> 00:09:46,991 Breakfast of champions, right? 164 00:09:49,047 --> 00:09:50,422 That one. 165 00:09:50,423 --> 00:09:53,717 It'll be funny, and then the scary one will do. 166 00:09:53,718 --> 00:09:57,096 That one. A scary one and a funny one. 167 00:09:57,097 --> 00:09:58,680 Oh. Oh! 168 00:10:02,644 --> 00:10:04,394 Excuse me. Can you help me? 169 00:10:04,395 --> 00:10:06,021 I've looked for an hour, 170 00:10:06,022 --> 00:10:07,731 and I'm losing my mind. 171 00:10:07,732 --> 00:10:10,567 What I'm in the mood for is a Katharine Hepburn-y, 172 00:10:10,568 --> 00:10:12,444 Cary Grant-y kind of thing. 173 00:10:12,445 --> 00:10:14,404 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 174 00:10:14,405 --> 00:10:17,533 Something zany. I'm looking for something zany. 175 00:10:17,534 --> 00:10:22,371 Or something modern, like a Goldie Hawn-y, Chevy Chase-y thing. 176 00:10:22,372 --> 00:10:26,125 You know, funny. I wanna laugh. I have to laugh tonight, really. 177 00:10:26,126 --> 00:10:30,254 Oh, do you have anything with that comedian? He's on that show. 178 00:10:30,255 --> 00:10:35,217 It's On the Radio. You know the guy. He says, "Hey, forgive me!" 179 00:10:35,218 --> 00:10:37,553 I get such a kick out of the way he says that. 180 00:10:37,554 --> 00:10:39,221 He's so goddamn adorable. 181 00:10:39,222 --> 00:10:42,546 That would be perfect. Didn't he make a movie? 182 00:10:43,226 --> 00:10:46,049 Ordinary Peepholes. 183 00:10:49,107 --> 00:10:52,886 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 184 00:10:53,111 --> 00:10:57,232 Excuse me, I just want to borrow him for a minute. 185 00:11:01,744 --> 00:11:04,192 You're gonna love that. 186 00:11:08,418 --> 00:11:11,086 - Frightening woman. - Are you in a mood today? 187 00:11:11,087 --> 00:11:13,338 If she didn't get something zany, 188 00:11:13,339 --> 00:11:17,676 - she would've killed us all. - Are you in an "emotional abyss"? 189 00:11:17,677 --> 00:11:21,638 Will you explain this to me? I don't understand these moods. 190 00:11:21,639 --> 00:11:25,726 Anne, they're my moods. You wanna understand? Have your own. 191 00:11:25,727 --> 00:11:29,438 - I hate desperate people. - Sweetie, baby, love of my life, 192 00:11:29,439 --> 00:11:32,137 you hate people. 193 00:11:32,525 --> 00:11:37,154 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up? 194 00:11:37,155 --> 00:11:40,809 I'll cook tonight, okay? 195 00:11:41,743 --> 00:11:43,486 Right. 196 00:11:44,037 --> 00:11:46,330 You seen my orange cup with the teddy bear? 197 00:11:46,331 --> 00:11:48,290 Grandma used it for her urine specimen. 198 00:11:49,667 --> 00:11:51,752 I'll kill her! 199 00:11:51,753 --> 00:11:56,548 Here I am, I'm dying. The doctors are dividing up my estate! 200 00:11:56,549 --> 00:12:01,580 I gotta hide my trophy cups in case Grandma finds herself in a beer hall. 201 00:12:01,804 --> 00:12:03,972 It's funny. What do you want? 202 00:12:03,973 --> 00:12:05,724 It's not funny. 203 00:12:05,725 --> 00:12:07,476 Then why do we watch it? 204 00:12:07,477 --> 00:12:10,896 It makes me feel good to see how not funny it is. 205 00:12:10,897 --> 00:12:15,150 America doesn't know funny. It makes it easier not being a funny TV celebrity. 206 00:12:15,151 --> 00:12:18,395 Because that would just mean I'm not really talented. 207 00:12:19,239 --> 00:12:22,563 You are a sick fuck, you know that? 208 00:12:24,077 --> 00:12:25,661 I don't know why you... 209 00:12:25,662 --> 00:12:26,995 Shh, Shh! 210 00:12:26,996 --> 00:12:29,706 - Don't you do that. - I'm trying to watch! 211 00:12:29,707 --> 00:12:32,626 You have too many thoughts rolling around up there. 212 00:12:32,627 --> 00:12:36,505 You're very self-absorbed, Jack. God, divert yourself. 213 00:12:36,506 --> 00:12:38,006 My God, read a book. 214 00:12:38,007 --> 00:12:39,758 It's important to think. 215 00:12:39,759 --> 00:12:44,915 It separates us from lentils and people that read books like Love Song. 216 00:12:46,933 --> 00:12:49,131 Great book, dumb title. 217 00:12:50,103 --> 00:12:54,356 You know, you used to say that you liked that about me. 218 00:12:54,357 --> 00:12:58,318 You said you liked that we didn't have to think all the time. 219 00:12:58,319 --> 00:13:02,724 That we could just be together and not think. 220 00:13:03,658 --> 00:13:09,064 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 221 00:13:18,548 --> 00:13:23,044 Have another drink, Jack. It's on the house, like everything else. 222 00:13:23,928 --> 00:13:27,723 I hope your children treat you with the same disrespect. 223 00:13:27,724 --> 00:13:29,808 I got a fever. I'm dying. 224 00:13:29,809 --> 00:13:32,060 You're not dying. You have a cold. 225 00:13:32,061 --> 00:13:33,895 Besides, you can't die before Sunday, 226 00:13:33,896 --> 00:13:36,189 because we have to go to the Billy Joel concert. 227 00:13:36,190 --> 00:13:41,642 Ah. Well, forgive me! 228 00:13:43,489 --> 00:13:44,948 Madness. 229 00:13:55,251 --> 00:13:57,028 Shit! 230 00:14:01,632 --> 00:14:03,091 Fuck! 231 00:14:05,261 --> 00:14:08,263 Forgive me! 232 00:14:12,143 --> 00:14:14,216 Fuck. 233 00:14:19,150 --> 00:14:20,901 Hey, watch it, asshole! 234 00:14:20,902 --> 00:14:24,522 Well, forgive me, fuckhead! 235 00:14:34,457 --> 00:14:37,167 Hey! Hey, over here! 236 00:14:37,168 --> 00:14:38,945 Here I am! 237 00:14:40,129 --> 00:14:41,951 Oh, taxi! 238 00:14:42,131 --> 00:14:44,909 Hello! Merry Christmas! 239 00:14:47,720 --> 00:14:51,348 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 240 00:14:51,349 --> 00:14:54,309 Help me out with a quarter. Come on, sport! 241 00:14:54,310 --> 00:14:56,561 - Sport. - Hey, I told you! 242 00:14:56,562 --> 00:14:58,555 What's the matter with you? 243 00:14:58,648 --> 00:15:01,149 Get away from me! Get away from me! 244 00:15:01,150 --> 00:15:02,442 You're a maniac! 245 00:15:02,443 --> 00:15:06,063 - You're crazy! - Mr. Bum. 246 00:15:08,866 --> 00:15:10,734 Here. 247 00:15:23,172 --> 00:15:28,552 Hey, anybody here named Jiminy? 248 00:15:34,100 --> 00:15:36,601 You ever read any Nietzsche? 249 00:15:36,602 --> 00:15:40,856 Nietzsche says there are two kinds of people in the world. 250 00:15:40,857 --> 00:15:44,276 People who are destined for greatness, 251 00:15:44,277 --> 00:15:46,945 like Walt Disney 252 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 and Hitler. 253 00:15:48,448 --> 00:15:51,199 And then there's the rest of us. 254 00:15:51,200 --> 00:15:56,106 He called us "the bungled and the botched." 255 00:15:56,414 --> 00:15:58,612 We get teased. 256 00:15:58,833 --> 00:16:02,362 We sometimes get close to greatness, 257 00:16:02,587 --> 00:16:04,864 but we never get there. 258 00:16:06,424 --> 00:16:09,577 We're the expendable masses. 259 00:16:12,555 --> 00:16:16,600 We get pushed in front of trains, take poison aspirin, 260 00:16:16,601 --> 00:16:20,505 get gunned down in Dairy Queens. 261 00:16:23,316 --> 00:16:26,943 You wanna hear the new title of my biography, 262 00:16:26,944 --> 00:16:29,472 my little Italian friend? 263 00:16:31,949 --> 00:16:36,786 It Was No Fucking Picnic: The Jack Lucas Story. 264 00:16:36,787 --> 00:16:39,110 You like it? 265 00:16:39,749 --> 00:16:44,325 Il no-va esta fucking picnic-o. 266 00:16:46,464 --> 00:16:48,662 You're a good kid. 267 00:16:48,758 --> 00:16:51,206 You say no to drugs. 268 00:17:03,648 --> 00:17:06,801 You ever get the feeling sometimes, 269 00:17:07,109 --> 00:17:10,183 you're being punished for your sins? 270 00:17:40,393 --> 00:17:42,966 Woo-hoo! 271 00:17:56,826 --> 00:17:59,024 Hey, what's going on? 272 00:18:02,873 --> 00:18:05,241 I said, what's going on? 273 00:18:08,004 --> 00:18:10,623 What are you doing here, man? 274 00:18:11,966 --> 00:18:13,758 You shouldn't hang around here! 275 00:18:13,759 --> 00:18:16,253 I was just leaving. 276 00:18:16,512 --> 00:18:19,264 People spend a lot of money for this neighborhood. 277 00:18:19,265 --> 00:18:20,557 It's not fair. 278 00:18:20,558 --> 00:18:23,768 Looking out their windows to see your ass asleep on the streets! 279 00:18:23,769 --> 00:18:25,103 Yes, I agree. 280 00:18:25,104 --> 00:18:27,355 Good. That's very good. 281 00:18:27,356 --> 00:18:29,357 Do you believe this drunk? 282 00:18:29,358 --> 00:18:32,402 Me neither, man! Do it! 283 00:18:38,242 --> 00:18:39,909 Hold, varlet! 284 00:18:39,910 --> 00:18:43,063 Or feel the sting of my shaft! 285 00:18:45,708 --> 00:18:47,751 In the name of Blanche de Fleur, 286 00:18:47,752 --> 00:18:50,951 unhand that errant knight! 287 00:18:51,172 --> 00:18:53,381 Do you speak English? 288 00:18:53,382 --> 00:18:55,204 Let the bum go, dipshit! 289 00:18:58,012 --> 00:19:01,473 Mendacity! Why are two attractive city squires like you 290 00:19:01,474 --> 00:19:03,391 abusing a knight like this? 291 00:19:03,392 --> 00:19:04,934 Are you a faggot too? 292 00:19:04,935 --> 00:19:08,480 Faggot? No, but I do believe in fairies. 293 00:19:08,481 --> 00:19:11,149 - Not without dinner. - Are you fucking nuts? 294 00:19:11,150 --> 00:19:14,486 Viola! Let's show him what he's won! 295 00:19:14,487 --> 00:19:16,404 I advise you to let us go. 296 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 You advise us, huh? 297 00:19:17,907 --> 00:19:20,901 Yes. You're outnumbered, son. Ha-ha-ha. 298 00:19:20,910 --> 00:19:23,187 Can't you see? 299 00:19:29,960 --> 00:19:32,504 Looks like Night of the Living Dead. 300 00:19:32,505 --> 00:19:34,532 Come on, go for it! 301 00:19:35,257 --> 00:19:37,592 - They can't do nothing! - Can't do nothing. 302 00:19:37,593 --> 00:19:39,302 Can't do nothing! 303 00:19:39,303 --> 00:19:41,179 Nothing?! 304 00:19:41,180 --> 00:19:43,878 Gentlemen! 305 00:19:45,309 --> 00:19:49,312 I like New York in June 306 00:19:49,313 --> 00:19:52,091 How about you? 307 00:19:52,149 --> 00:19:55,902 I like a Gershwin tune 308 00:19:55,903 --> 00:19:58,613 How about you? 309 00:19:58,614 --> 00:20:00,782 Oh, look. It's showtime. 310 00:20:00,783 --> 00:20:02,325 You know, boys, 311 00:20:02,326 --> 00:20:05,161 there's three things in this world that you need: 312 00:20:05,162 --> 00:20:07,163 Respect for all kinds of life, 313 00:20:07,164 --> 00:20:09,749 a nice bowel movement on a regular basis 314 00:20:09,750 --> 00:20:13,029 and a navy blazer. Oh, and one more thing: 315 00:20:13,129 --> 00:20:16,297 Never take your eye off the ball! 316 00:20:17,967 --> 00:20:21,871 The ability to be a shithead can be a fabulous advantage. 317 00:20:28,686 --> 00:20:31,054 Hey, hey, hey! 318 00:20:32,857 --> 00:20:35,180 Please. Don't hurt me! 319 00:20:35,860 --> 00:20:39,195 Why? So you can be healthy when you jump? No. 320 00:20:39,196 --> 00:20:42,566 You can't leave me tied up out here alone, you faggot! 321 00:20:43,159 --> 00:20:45,452 You're not gonna be alone. 322 00:20:45,453 --> 00:20:47,400 Huh? 323 00:20:47,747 --> 00:20:50,900 Come and get it! 324 00:20:51,625 --> 00:20:53,242 I need a drink. 325 00:20:53,586 --> 00:20:56,785 Hey, I know a fabulous place with great ambiance. 326 00:21:07,641 --> 00:21:10,226 What do you think of the death penalty? 327 00:21:10,227 --> 00:21:14,022 Death's definitely a penalty. Ain't no fucking gift. 328 00:21:14,023 --> 00:21:15,857 Life's too goddamn short. 329 00:21:15,858 --> 00:21:17,358 Great place, huh? 330 00:21:24,450 --> 00:21:27,368 - How are you tonight? - Not bad, John. You? 331 00:21:27,369 --> 00:21:28,536 Can't complain. 332 00:21:28,537 --> 00:21:30,455 Can I interest anybody in a fruit pie? 333 00:21:30,456 --> 00:21:34,042 - No, thank you. Too fattening. - Crazy fucking... 334 00:21:57,566 --> 00:22:00,902 - Have a drink! - I better be leaving. 335 00:22:00,903 --> 00:22:03,806 - Drink, goddamn it! - No. 336 00:22:08,953 --> 00:22:10,900 I think they like you. 337 00:22:11,330 --> 00:22:13,915 I like New York in June 338 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 How about you? 339 00:22:15,876 --> 00:22:18,370 You were great tonight, Parry. 340 00:22:19,672 --> 00:22:21,256 I like potato chips 341 00:22:21,257 --> 00:22:22,924 Moonlight and roses 342 00:22:22,925 --> 00:22:25,669 How about you? 343 00:22:27,429 --> 00:22:29,672 Hi. 344 00:22:30,140 --> 00:22:31,917 Welcome back. 345 00:22:33,227 --> 00:22:35,095 How you feeling? 346 00:22:35,312 --> 00:22:37,180 - Have I died? - Oh, no. 347 00:22:38,649 --> 00:22:40,984 Hey, easy, easy. Want to get up? 348 00:22:40,985 --> 00:22:45,154 There you go. Gravity works. Take it real slow. There you go. 349 00:22:45,155 --> 00:22:47,198 Take a few breaths, huh? 350 00:22:47,199 --> 00:22:50,694 - Where am I? - My domicile. 351 00:22:50,828 --> 00:22:52,787 It's my humble abode. 352 00:22:56,125 --> 00:22:59,836 Want something to eat? Your stomach must be a real tabula rasa. 353 00:22:59,837 --> 00:23:03,298 I don't know if these are raisins or rat shit. You can't tell. 354 00:23:03,299 --> 00:23:05,800 Oh. Oh, heh. 355 00:23:05,801 --> 00:23:07,093 How about a fruit pie? 356 00:23:09,430 --> 00:23:11,878 I was off by a couple of months. 357 00:23:13,809 --> 00:23:16,895 It's nice to have company. Hi. 358 00:23:16,896 --> 00:23:18,563 Where are my shoes? 359 00:23:18,564 --> 00:23:19,814 - What? - Where? 360 00:23:19,815 --> 00:23:21,717 - What? Shh. Shh. - What? 361 00:23:21,942 --> 00:23:23,719 Excuse me. 362 00:23:24,278 --> 00:23:26,646 What is it? We've got company. 363 00:23:26,655 --> 00:23:28,307 What? 364 00:23:28,574 --> 00:23:31,409 I knew it. I knew it last night. 365 00:23:31,410 --> 00:23:33,244 I did too. I did. Don't... 366 00:23:33,245 --> 00:23:35,067 Don't... 367 00:23:35,497 --> 00:23:37,490 He's the one! 368 00:23:37,499 --> 00:23:39,250 Can you keep a secret? 369 00:23:39,251 --> 00:23:40,919 - No. - Good. 370 00:23:40,920 --> 00:23:44,255 - Know what the little people told me? - The little people? 371 00:23:44,256 --> 00:23:46,658 Oh. You know. 372 00:23:47,593 --> 00:23:49,928 They said you're the one. 373 00:23:51,430 --> 00:23:53,298 The one what? 374 00:23:54,350 --> 00:23:56,017 Shut up! 375 00:23:56,018 --> 00:23:57,810 Get away from him! 376 00:23:57,811 --> 00:23:59,270 This'll get rid... 377 00:23:59,271 --> 00:24:01,890 Wintergreen. So sorry about this. 378 00:24:01,982 --> 00:24:04,180 Oh, there we are. 379 00:24:04,360 --> 00:24:07,612 They said you're not ready to know yet. 380 00:24:07,613 --> 00:24:09,390 I'm not? 381 00:24:09,698 --> 00:24:11,115 He is too! 382 00:24:11,116 --> 00:24:12,784 Get out of here. Fuck off! 383 00:24:12,785 --> 00:24:14,118 Beat it! 384 00:24:14,119 --> 00:24:16,329 I have rights! Oh, yeah. 385 00:24:16,330 --> 00:24:19,082 Fly up there. Oh, yeah. 386 00:24:19,083 --> 00:24:22,585 Come on! Out of here! Yah! 387 00:24:25,255 --> 00:24:28,033 Hey! You can't be in there. 388 00:24:28,884 --> 00:24:31,503 You're frightening him! 389 00:24:31,720 --> 00:24:33,588 Do you know who I am? 390 00:24:34,056 --> 00:24:36,599 - I'm drawing a blank. - Take a guess. 391 00:24:36,600 --> 00:24:39,002 Let him guess. 392 00:24:39,103 --> 00:24:40,846 Uh... 393 00:24:42,231 --> 00:24:45,066 You seem to be some kind of vigilante. 394 00:24:45,067 --> 00:24:47,652 That happens along the way, of course. 395 00:24:47,653 --> 00:24:49,430 Here's a clue. 396 00:24:52,783 --> 00:24:56,369 - A hood ornament? - No. 397 00:24:56,370 --> 00:24:57,912 I'm a knight. 398 00:24:57,913 --> 00:25:00,065 On a special quest. 399 00:25:00,666 --> 00:25:02,693 And I need help. 400 00:25:05,713 --> 00:25:07,581 Quest? 401 00:25:08,841 --> 00:25:11,092 That's why they sent you. 402 00:25:11,093 --> 00:25:13,837 - The little... - Yes, yes. 403 00:25:14,138 --> 00:25:17,807 You see, they work for him. 404 00:25:17,808 --> 00:25:19,676 So do I. 405 00:25:20,185 --> 00:25:21,802 Him? 406 00:25:22,021 --> 00:25:23,638 God. 407 00:25:23,897 --> 00:25:25,857 I'm the janitor of God. 408 00:25:27,067 --> 00:25:28,609 I know. 409 00:25:31,238 --> 00:25:33,072 I know how you feel. 410 00:25:33,073 --> 00:25:35,908 They came to me about a year ago. 411 00:25:35,909 --> 00:25:40,204 I was sitting on the john, having a really satisfying bowel movement. 412 00:25:40,205 --> 00:25:43,624 Those ones that border on mystical, where you're like: 413 00:25:54,678 --> 00:25:57,080 Oh! 414 00:25:57,097 --> 00:25:59,265 And there they were. 415 00:26:00,851 --> 00:26:04,312 Hundreds of the cutest little fat people 416 00:26:04,313 --> 00:26:07,216 floating right in front of me. 417 00:26:07,816 --> 00:26:10,443 It was wonderful. And then, 418 00:26:10,444 --> 00:26:12,437 they spoke. 419 00:26:12,863 --> 00:26:15,573 And they said that I had been chosen 420 00:26:15,574 --> 00:26:18,910 to get back something very special that he had lost. 421 00:26:18,911 --> 00:26:21,662 My part will be very dangerous. I said, "Whoa!" 422 00:26:21,663 --> 00:26:24,123 Hold it right there." I mean... 423 00:26:24,124 --> 00:26:29,170 if you see floating little fat people say you're on a mission from God, 424 00:26:29,171 --> 00:26:34,092 they'll slap you some heavy Thorazine. I said, "Give me a sign." 425 00:26:34,093 --> 00:26:39,545 And they said, "Look in Progressive Architecture, February '88, page 33." 426 00:26:41,183 --> 00:26:43,301 That's pretty specific, huh? 427 00:26:43,685 --> 00:26:46,179 Bingo! He knows. 428 00:26:46,480 --> 00:26:49,440 He knows. He does. It's right here. 429 00:26:49,441 --> 00:26:52,640 Where is it? A, B, F, M. M! 430 00:26:52,778 --> 00:26:55,306 Under Miscellaneous, not Mythology. 431 00:26:55,572 --> 00:26:58,100 Look at this. Here it is. 432 00:27:03,205 --> 00:27:04,982 See it? 433 00:27:05,249 --> 00:27:07,333 - Langdon Carmichael. - No, no. 434 00:27:07,334 --> 00:27:10,211 Right there. See it? 435 00:27:10,212 --> 00:27:12,489 What? 436 00:27:13,924 --> 00:27:15,826 The Grail. 437 00:27:17,803 --> 00:27:20,422 The Holy Grail. 438 00:27:21,849 --> 00:27:24,809 It's God's symbol of divine grace. 439 00:27:24,810 --> 00:27:26,811 - The Holy... - Yes. 440 00:27:26,812 --> 00:27:31,683 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 441 00:27:31,733 --> 00:27:34,485 I know. Who'd think you'd find anything divine there? 442 00:27:34,486 --> 00:27:38,823 I don't mean to be flippant or enrage you, but you're a psychotic man. 443 00:27:38,824 --> 00:27:42,228 - I know. - A very nice psychotic man. 444 00:27:42,703 --> 00:27:44,871 I appreciate what you did. 445 00:27:44,872 --> 00:27:48,875 - It was a brave and noble thing. - You're embarrassing me. 446 00:27:48,876 --> 00:27:52,962 I'll see a lot of you on various talk shows when you get the Grail. 447 00:27:52,963 --> 00:27:54,410 Please don't go! 448 00:27:55,257 --> 00:27:57,125 I can't. 449 00:27:57,509 --> 00:27:59,832 I can't get it. 450 00:28:00,554 --> 00:28:03,014 Because he's out there. 451 00:28:03,015 --> 00:28:05,964 He's always out there. 452 00:28:07,519 --> 00:28:11,514 That's why you can get it. That's why you're the one. 453 00:28:12,649 --> 00:28:14,676 I'm not the one. 454 00:28:15,027 --> 00:28:17,350 I'm not anyone. 455 00:28:20,657 --> 00:28:23,059 Forget about the shoes. 456 00:28:23,285 --> 00:28:25,161 I'm gonna take a cab. 457 00:28:25,162 --> 00:28:27,580 - Parry. - Parry, I'm Jack. 458 00:28:27,581 --> 00:28:29,233 I know. 459 00:28:33,045 --> 00:28:37,757 Oh! Oh, wait! Listen, don't... 460 00:28:37,758 --> 00:28:39,831 They're... Here they are. 461 00:28:41,220 --> 00:28:43,512 Jack. Jack. 462 00:28:43,513 --> 00:28:45,711 Here you go. As they were. 463 00:28:47,142 --> 00:28:49,886 Uh, you can keep the doll. 464 00:28:52,940 --> 00:28:55,013 Hey, thanks a mil, huh? 465 00:28:55,067 --> 00:28:57,944 Now that you know where we are, don't be a stranger. 466 00:28:57,945 --> 00:29:00,313 Come back. We'll rummage. 467 00:29:00,989 --> 00:29:04,939 Take care of yourself, Jack. Give my love to the wife. 468 00:29:05,327 --> 00:29:09,482 - I'm not married. - Really? You look married. 469 00:29:12,084 --> 00:29:14,282 Don't be a stranger. 470 00:29:16,004 --> 00:29:17,826 See you. 471 00:29:29,017 --> 00:29:32,421 Hey. Hey, where you coming from? 472 00:29:33,522 --> 00:29:35,765 The basement, I think. 473 00:29:36,692 --> 00:29:39,068 I tell him no visitors! 474 00:29:39,069 --> 00:29:41,654 - Hey, hold it! Hold it. - Huh? 475 00:29:41,655 --> 00:29:44,865 - Listen. You a friend of Parry's? - No. 476 00:29:44,866 --> 00:29:46,867 I don't allow no entertaining. 477 00:29:46,868 --> 00:29:50,454 I let him stay out of the goodness of my heart because of the tragedy. 478 00:29:50,455 --> 00:29:52,039 But I'm not running a hotel. 479 00:29:52,040 --> 00:29:54,834 And nobody's taking advantage of me. 480 00:29:54,835 --> 00:29:56,085 Tragedy? 481 00:29:56,086 --> 00:29:58,587 He and his wife were in some bar 482 00:29:58,588 --> 00:30:02,842 and some nut comes in with a shotgun and blew the place apart. 483 00:30:02,843 --> 00:30:05,996 Splattered her brains all over the walls. 484 00:30:06,305 --> 00:30:08,597 She was a beautiful girl. 485 00:30:08,598 --> 00:30:10,641 Never knew what hit her. 486 00:30:10,642 --> 00:30:15,172 You ought to have heard about that nut who listened to the radio. 487 00:30:15,814 --> 00:30:18,717 You could've been attacked, raped, God knows! 488 00:30:18,775 --> 00:30:20,776 I was up all night long, Jack. 489 00:30:20,777 --> 00:30:21,986 Sorry. 490 00:30:23,238 --> 00:30:24,447 - Yeah? - A guy wants 491 00:30:24,448 --> 00:30:27,476 - to check out the pornos. - So send him back. 492 00:30:27,784 --> 00:30:29,410 What the hell happened? 493 00:30:29,411 --> 00:30:31,037 I was attacked. 494 00:30:31,038 --> 00:30:32,690 What? 495 00:30:33,165 --> 00:30:35,192 Oh, baby! 496 00:30:35,500 --> 00:30:38,586 - Two kids tried to set me on fire. - Oh, my God. 497 00:30:38,587 --> 00:30:41,456 - Ow. - What did they do to you? 498 00:30:41,465 --> 00:30:43,090 You almost done? 499 00:30:43,091 --> 00:30:46,469 - Are you looking for a story? - I've seen most of them. 500 00:30:46,470 --> 00:30:50,215 Here. Creamer Versus Creamer. Won an award. Go. 501 00:30:53,310 --> 00:30:57,715 Did you call the police? Do you want me to call up the doctor? 502 00:30:59,024 --> 00:31:01,051 Are you sure? 503 00:31:03,737 --> 00:31:06,481 So where did you sleep last night? 504 00:31:06,740 --> 00:31:10,019 I stayed at a friend's, Anne. 505 00:31:11,078 --> 00:31:15,449 Okay, Jack. I want you to be up front with me now. 506 00:31:15,499 --> 00:31:18,042 If you're seeing somebody else, tell me. 507 00:31:18,043 --> 00:31:20,419 Don't pour gasoline all over yourself 508 00:31:20,420 --> 00:31:23,255 and light a match just to break up with me. 509 00:31:23,256 --> 00:31:24,632 Just tell me the truth. 510 00:31:24,633 --> 00:31:27,843 Anne, I was not seeing anyone else. 511 00:31:27,844 --> 00:31:30,463 I really was attacked. 512 00:31:32,474 --> 00:31:34,376 Okay. 513 00:31:38,855 --> 00:31:42,942 - I've got a cut here. - Okay, I see it now. I'm sorry. 514 00:31:42,943 --> 00:31:45,937 I love you. What are you gonna do? 515 00:31:47,239 --> 00:31:49,198 You don't have to say it back. 516 00:31:49,199 --> 00:31:52,352 Although it wouldn't break your jaw to try. 517 00:31:55,455 --> 00:31:57,623 You know what the Holy Grail is? 518 00:31:57,624 --> 00:31:59,321 Holy Grail? 519 00:31:59,459 --> 00:32:03,379 Yeah, I know that one. That was like Jesus' juice glass. 520 00:32:05,715 --> 00:32:08,008 Oh. Yeah, I used to be such a Catholic. 521 00:32:08,009 --> 00:32:11,788 - Do you still believe in God? - You gotta believe in God. 522 00:32:12,013 --> 00:32:15,808 But I don't believe that God made men in his image. 523 00:32:15,809 --> 00:32:18,519 Most of the shit that happens is because of men. 524 00:32:18,520 --> 00:32:22,022 No, I think man was made in the devil's image 525 00:32:22,023 --> 00:32:24,233 and women were created out of God. 526 00:32:24,234 --> 00:32:27,903 After all, women have babies, which is kind of like creating. 527 00:32:27,904 --> 00:32:31,699 And it accounts for the fact that women are so attracted to men. 528 00:32:31,700 --> 00:32:35,703 Let's face it, the devil is a hell of a lot more interesting. 529 00:32:35,704 --> 00:32:39,373 I've slept with some saints in my day, and I know what I'm talking about. 530 00:32:39,374 --> 00:32:40,991 Boring. 531 00:32:41,418 --> 00:32:45,004 So the whole point of life, 532 00:32:45,005 --> 00:32:48,132 I think, is for men and women 533 00:32:48,133 --> 00:32:52,413 to get married, so that God and the devil can get together 534 00:32:52,429 --> 00:32:54,502 and work it out. 535 00:32:56,183 --> 00:32:59,006 Not that we have to get married or anything. 536 00:32:59,186 --> 00:33:00,811 God forbid. 537 00:33:00,812 --> 00:33:03,898 You have a little thing right here. 538 00:33:03,899 --> 00:33:05,441 What, a pimple? 539 00:33:05,442 --> 00:33:09,472 This stuff is supposed to blend with my skin. Like it works. 540 00:33:13,283 --> 00:33:17,028 No, I don't think I'm up for it tonight, honey. 541 00:33:17,746 --> 00:33:21,616 I just had a very traumatic experience. 542 00:33:22,959 --> 00:33:25,032 I'm getting sick. 543 00:33:26,296 --> 00:33:28,664 - Ow, ow, ow. Ow. - Ooh, ooh, ooh. Ow. 544 00:33:28,673 --> 00:33:30,841 Careful, careful, careful now. 545 00:33:30,842 --> 00:33:34,542 Anne, I spent the night in a boiler room. 546 00:33:34,596 --> 00:33:36,180 I'm tired. 547 00:33:36,181 --> 00:33:38,003 I'm upset. I don't... 548 00:33:38,517 --> 00:33:42,797 - I'm not in the mood, okay? - Okay. 549 00:34:05,210 --> 00:34:07,078 Parry? 550 00:34:08,838 --> 00:34:10,706 Parry? 551 00:35:17,574 --> 00:35:20,367 - Oh! Gee. - Can I help you? 552 00:35:20,368 --> 00:35:22,870 I was looking for Parry. 553 00:35:22,871 --> 00:35:25,069 He's not here. 554 00:35:25,540 --> 00:35:29,418 The hospital said it'd be best if we kept certain things away from him. 555 00:35:29,419 --> 00:35:32,755 There, that's his real name. Henry Sagan. 556 00:35:32,756 --> 00:35:35,204 He was a teacher at Hunter College. 557 00:35:35,258 --> 00:35:39,428 They kept him in a mental place over on Staten Island. 558 00:35:39,429 --> 00:35:43,682 He did not speak for a year, and then all of a sudden he started talking. 559 00:35:43,683 --> 00:35:46,336 Only now, he's this "Parry" guy. 560 00:35:47,646 --> 00:35:50,272 He and his wife used to live upstairs. 561 00:35:50,273 --> 00:35:52,391 When he got released, 562 00:35:52,651 --> 00:35:54,519 they sent him here. 563 00:35:55,528 --> 00:35:57,601 I felt bad. 564 00:35:58,031 --> 00:35:59,531 He couldn't work. 565 00:35:59,532 --> 00:36:01,617 Nobody wanted him. 566 00:36:01,618 --> 00:36:04,271 So I let him stay in the basement. 567 00:36:04,287 --> 00:36:07,406 He helped out. I'd give him a couple of dollars. 568 00:36:07,415 --> 00:36:10,739 People throw things away, he gets them. 569 00:36:11,044 --> 00:36:13,867 She was a beautiful girl. 570 00:36:14,547 --> 00:36:16,790 He was crazy about her. 571 00:36:18,301 --> 00:36:21,970 I appreciate the way you deal with people. I'm a big fan. 572 00:36:21,971 --> 00:36:24,098 I enjoy appreciation. 573 00:36:24,099 --> 00:36:28,227 I especially appreciated it when you told that homeless schmuck... 574 00:36:28,228 --> 00:36:31,772 Who does he think he is, talking about the money you made? 575 00:36:31,773 --> 00:36:32,940 Yeah, well, I... 576 00:36:32,941 --> 00:36:36,443 Who was he to ask Jack Lucas anything? 577 00:36:36,444 --> 00:36:38,721 Asshole. 578 00:36:40,240 --> 00:36:42,783 I did the same thing the other day. 579 00:36:42,784 --> 00:36:44,868 It was perfect. 580 00:36:44,869 --> 00:36:47,079 I listen to you every day. 581 00:36:47,080 --> 00:36:50,791 You are a consistent, integral man. I mean it. 582 00:36:50,792 --> 00:36:52,501 What's the matter, baby? 583 00:36:52,502 --> 00:36:54,324 Can't sleep? 584 00:36:58,299 --> 00:37:00,167 Yeah. 585 00:37:00,844 --> 00:37:03,087 I'll tell you something, Anne. 586 00:37:03,555 --> 00:37:06,003 I really feel cursed. 587 00:37:06,391 --> 00:37:08,293 Stop it. 588 00:37:08,476 --> 00:37:10,018 Things will change. 589 00:37:10,019 --> 00:37:13,514 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 590 00:37:13,940 --> 00:37:16,066 Out of all the people in this city, 591 00:37:16,067 --> 00:37:18,569 Why'd I meet a man whose wife I killed? 592 00:37:18,570 --> 00:37:22,099 You didn't kill anybody. Stop it. 593 00:37:22,782 --> 00:37:25,401 I wish there was some way I could... 594 00:37:26,494 --> 00:37:31,415 just pay the fine and go home. 595 00:37:38,548 --> 00:37:39,923 I know, I know. 596 00:37:41,426 --> 00:37:43,749 Oh, baby. 597 00:38:06,701 --> 00:38:08,774 Have you seen Parry? 598 00:38:27,138 --> 00:38:29,431 ...affliction thou hast made me suffer. 599 00:38:29,432 --> 00:38:34,463 Deign, princess, to remember thy slave who endures misery for love of thee. 600 00:38:37,065 --> 00:38:39,843 - Uh... Parry. - Hi, Jack. 601 00:38:43,196 --> 00:38:44,905 I thought you could use... 602 00:38:44,906 --> 00:38:46,523 Come on. 603 00:38:49,661 --> 00:38:51,483 Shh. 604 00:38:54,374 --> 00:38:57,626 Oh... Uh... I'm sorry. I... 605 00:38:57,627 --> 00:38:59,449 She'll be back. 606 00:39:07,887 --> 00:39:09,304 Isn't she a vision? 607 00:39:09,305 --> 00:39:11,640 Yeah, gorgeous. I just wanted to... 608 00:39:11,641 --> 00:39:13,088 Come on. 609 00:39:14,018 --> 00:39:16,395 Wait, wait. Hey, look. 610 00:39:16,396 --> 00:39:19,891 I'm leaving. I'm going. I wanted to give you... 611 00:39:21,067 --> 00:39:22,559 Shit! 612 00:39:24,654 --> 00:39:26,351 Wait. 613 00:39:26,990 --> 00:39:28,437 Now! 614 00:39:32,161 --> 00:39:33,687 Here. Come here! 615 00:39:33,746 --> 00:39:36,582 This way. Down! 616 00:39:39,460 --> 00:39:41,237 Jack. 617 00:39:44,257 --> 00:39:46,955 She buys a new book every two days. 618 00:39:49,137 --> 00:39:51,835 Sweetheart, what the hell you doing? 619 00:39:52,098 --> 00:39:55,342 She's into trash. But what are you gonna do? 620 00:40:00,648 --> 00:40:01,982 Jack. 621 00:40:05,820 --> 00:40:07,722 Jack, come here. 622 00:40:08,489 --> 00:40:10,266 Oh. 623 00:40:10,658 --> 00:40:12,784 Oh, she loves dumplings. 624 00:40:12,785 --> 00:40:15,358 That's the Wednesday ritual. 625 00:40:16,539 --> 00:40:20,239 Oh, it's so sweet. She does that every time. 626 00:40:22,921 --> 00:40:26,416 We're looking through the window. You got a problem with that? 627 00:40:26,507 --> 00:40:28,467 I'm looking through the fucking window! 628 00:40:28,468 --> 00:40:31,246 - Jack - Come on, let's go. 629 00:40:36,100 --> 00:40:40,646 If they said I'd love a girl who chews jawbreakers, I'd say they were nuts. 630 00:40:40,647 --> 00:40:42,549 But look at that jaw. Oh. 631 00:40:48,738 --> 00:40:50,606 There she goes. 632 00:40:54,243 --> 00:40:57,037 - Oh. - You follow her every day, huh? 633 00:40:57,038 --> 00:41:00,290 Oh, it's not like that. I'm deeply smitten. 634 00:41:00,291 --> 00:41:02,709 - What's her name? - I don't know. 635 00:41:02,710 --> 00:41:05,579 A cooler! Oh. 636 00:41:05,838 --> 00:41:08,215 Oh. This is beautiful. Needs work. 637 00:41:08,216 --> 00:41:10,414 Here. Come here. 638 00:41:10,677 --> 00:41:13,330 I just would like to help you. 639 00:41:14,389 --> 00:41:16,132 Fifty dollars? 640 00:41:16,516 --> 00:41:17,975 All right, here. 641 00:41:17,976 --> 00:41:20,394 Here's another 20. Will that do it? 642 00:41:20,395 --> 00:41:22,513 Seventy dollars? 643 00:41:23,648 --> 00:41:26,267 How much is this gonna take? 644 00:41:27,568 --> 00:41:29,486 You're so nice, I... 645 00:41:29,487 --> 00:41:32,390 - Aw, Jack. - That's okay. 646 00:41:32,573 --> 00:41:34,441 It's okay. 647 00:41:36,953 --> 00:41:38,912 Hey, can I take you to lunch? Huh? 648 00:41:38,913 --> 00:41:41,281 No, I gotta go back to work. 649 00:41:42,542 --> 00:41:44,569 Take care of yourself. 650 00:41:55,930 --> 00:41:57,431 Sell! 651 00:41:57,432 --> 00:41:59,630 Sell! 652 00:42:00,143 --> 00:42:01,760 Sell! 653 00:42:06,441 --> 00:42:08,263 Buy! Buy! 654 00:42:08,317 --> 00:42:10,318 Buy! 655 00:42:10,319 --> 00:42:11,891 Fuck them all! 656 00:42:12,030 --> 00:42:14,489 What are you doing? Give that back! 657 00:42:14,490 --> 00:42:16,199 Jack! Jack! Jack! 658 00:42:16,200 --> 00:42:19,286 What are you doing? Jack, let go! 659 00:42:19,287 --> 00:42:22,456 - What the fuck are you doing? - Jack, why did you do that? 660 00:42:22,457 --> 00:42:24,833 - I gave that to you! - What am I gonna do...? 661 00:42:24,834 --> 00:42:27,961 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him. 662 00:42:27,962 --> 00:42:32,162 Jack, do you really wanna help me? 663 00:42:42,226 --> 00:42:44,436 Okay, you can open your eyes. 664 00:42:44,437 --> 00:42:46,354 Pretty impressive, huh? 665 00:42:46,355 --> 00:42:49,983 As formidable as it seems, everything has its weakness. 666 00:42:49,984 --> 00:42:51,401 There's no moat. 667 00:42:51,402 --> 00:42:55,113 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 668 00:42:55,114 --> 00:42:57,491 - He's done nothing... - I'll deal with it! 669 00:42:57,492 --> 00:42:59,534 Let's go through this again, okay? 670 00:42:59,535 --> 00:43:02,162 - Listen to me. - There is the Holy Grail... 671 00:43:02,163 --> 00:43:04,873 Don't drool or roll your eyes when I tell you this. 672 00:43:04,874 --> 00:43:08,627 But you shouldn't be doing this. There is no Holy Grail. 673 00:43:08,628 --> 00:43:11,296 Jack, ye of little faith. 674 00:43:11,297 --> 00:43:15,217 There has to be. What were the Crusades, the Pope's publicity stunt? 675 00:43:15,218 --> 00:43:17,844 You heathen, there's a Grail. Come on. 676 00:43:17,845 --> 00:43:20,806 - Hey, hey. Wait, look. Wait a minute. - Hey! Ha-ha-ha. 677 00:43:20,807 --> 00:43:22,516 You're only partly insane. 678 00:43:22,517 --> 00:43:26,019 People like you can lead semi-normal lives. 679 00:43:26,020 --> 00:43:27,187 You can get a job. 680 00:43:27,188 --> 00:43:30,387 I have a job, Jack. I have a quest. 681 00:43:30,858 --> 00:43:33,652 I take it back. You're fucking deranged. 682 00:43:33,653 --> 00:43:36,226 You'll get yourself killed trying to get in. 683 00:43:36,823 --> 00:43:38,782 That's so sweet. 684 00:43:38,783 --> 00:43:41,535 I know what you're doing. You're trying to protect me. 685 00:43:41,536 --> 00:43:43,036 You think there's danger. 686 00:43:43,037 --> 00:43:47,442 No, I think you're a moron, and I don't want to get in trouble. 687 00:43:47,959 --> 00:43:49,501 You care. 688 00:43:49,502 --> 00:43:51,294 First the money, now this. 689 00:43:51,295 --> 00:43:55,382 That's so sweet. Oh, you fabulous guy, you...! 690 00:43:55,383 --> 00:43:57,467 Don't hug me in public again. 691 00:43:57,468 --> 00:43:59,427 "Men with men." Oh, Jack! 692 00:43:59,428 --> 00:44:02,222 I love this guy! 693 00:44:02,223 --> 00:44:05,752 You hear me? I love this guy! 694 00:44:05,852 --> 00:44:07,936 Oh, you hear me, jaded city? 695 00:44:07,937 --> 00:44:10,856 - Will you shut up? - I love Jack! He cares. 696 00:44:10,857 --> 00:44:14,609 Oh, Jack, in this jaded motherfucking city, that you... 697 00:44:14,610 --> 00:44:15,819 Shut up! 698 00:44:15,820 --> 00:44:19,489 You hear me? I'm loopy about this guy. Oh, Jack. 699 00:44:19,490 --> 00:44:22,742 Oh, you're a real human being. 700 00:44:22,743 --> 00:44:25,771 You're a friend. A true friend. 701 00:44:26,414 --> 00:44:28,987 I'm not. Believe me. 702 00:44:30,042 --> 00:44:32,377 - I'm scum. - Come on. 703 00:44:32,378 --> 00:44:34,880 I won't listen. You're a good guy. 704 00:44:34,881 --> 00:44:37,500 I'm self-centered. I'm weak. 705 00:44:38,009 --> 00:44:40,260 I don't have the willpower of a fly on shit. 706 00:44:40,261 --> 00:44:43,638 That's why the little people sent you. It's magic... 707 00:44:43,639 --> 00:44:47,559 I don't believe in little floating people, okay? 708 00:44:47,560 --> 00:44:49,803 There is no magic. 709 00:44:50,313 --> 00:44:53,148 But you're still gonna help me. That's what matters. 710 00:44:53,149 --> 00:44:55,942 Parry. Parry, or whatever your name is, 711 00:44:55,943 --> 00:44:58,528 you know this isn't true, the Grail, voices. 712 00:44:58,529 --> 00:45:00,739 Part of you knows it's not true! 713 00:45:00,740 --> 00:45:02,824 We have to start planning now. 714 00:45:02,825 --> 00:45:05,493 - Parry, listen to me! - Jack, Jack. 715 00:45:05,494 --> 00:45:07,191 You're acting weird. 716 00:45:07,914 --> 00:45:09,581 I know who you are. 717 00:45:09,582 --> 00:45:12,076 - You're an intelligent... - Jack! Let go! 718 00:45:12,335 --> 00:45:14,419 You used to teach at Hunter College! 719 00:45:14,420 --> 00:45:17,797 - Parry, you're a teacher! Parry! - No! No! 720 00:45:31,437 --> 00:45:32,979 Parry! 721 00:45:32,980 --> 00:45:35,007 - Parry! - Aah! 722 00:45:39,445 --> 00:45:41,518 What are you looking at? 723 00:45:43,074 --> 00:45:44,324 Parry. 724 00:45:48,746 --> 00:45:50,568 Jack. 725 00:45:55,127 --> 00:45:57,325 He's afraid of you. 726 00:45:59,465 --> 00:46:02,084 We've got him! Come on! 727 00:46:05,763 --> 00:46:07,335 Holy shit! 728 00:46:07,807 --> 00:46:09,504 Parry! 729 00:46:10,851 --> 00:46:12,924 Parry! 730 00:46:13,479 --> 00:46:15,426 Parry! 731 00:46:17,525 --> 00:46:19,393 Parry! 732 00:46:24,615 --> 00:46:27,939 Hey! Parry! 733 00:46:28,869 --> 00:46:30,942 We got him, Jack! 734 00:46:40,089 --> 00:46:41,957 Aha! 735 00:46:52,893 --> 00:46:54,795 Parry. 736 00:46:57,690 --> 00:46:59,592 Yes! 737 00:47:06,991 --> 00:47:08,483 Whoa! 738 00:47:10,202 --> 00:47:11,728 We got you! 739 00:47:19,170 --> 00:47:20,913 Aah! 740 00:47:44,403 --> 00:47:46,225 I'm dying. 741 00:47:46,822 --> 00:47:48,769 I can't breathe. 742 00:47:50,785 --> 00:47:53,358 Isn't this a beautiful spot, Jack? 743 00:47:54,872 --> 00:47:56,623 Who have we been chasing? 744 00:47:56,624 --> 00:47:58,822 Can I ask this question now? 745 00:47:59,668 --> 00:48:01,695 He's gone now. 746 00:48:02,129 --> 00:48:03,838 We had him on the run. 747 00:48:03,839 --> 00:48:06,508 If we had horses, we'd have had his ass. 748 00:48:06,509 --> 00:48:07,759 Who? 749 00:48:07,760 --> 00:48:09,377 What? 750 00:48:11,055 --> 00:48:13,431 Who have we been chasing? 751 00:48:13,432 --> 00:48:15,475 Jack, I thought you saw him. 752 00:48:15,476 --> 00:48:17,018 Saw who? 753 00:48:17,019 --> 00:48:19,046 The Red Knight. 754 00:48:19,814 --> 00:48:21,682 Okay. 755 00:48:24,485 --> 00:48:26,194 I gave you the money. 756 00:48:26,195 --> 00:48:28,655 You want to keep it, fine. 757 00:48:28,656 --> 00:48:30,808 You want to give it away, fine. 758 00:48:31,992 --> 00:48:35,370 I just want you to know I did give him the money, okay? 759 00:48:35,371 --> 00:48:37,318 Are we clear? 760 00:48:40,209 --> 00:48:42,532 Who are you talking to, Jack? 761 00:48:44,547 --> 00:48:48,425 Help me! Somebody, please! 762 00:48:48,426 --> 00:48:52,547 Heaven be praised for an opportunity to fulfill the duties of my profession. 763 00:48:55,141 --> 00:49:00,263 These cries proceed from a miserable male or female in need of my aid. 764 00:49:00,521 --> 00:49:02,548 This is too hard. 765 00:49:03,816 --> 00:49:05,559 Help me! 766 00:49:05,568 --> 00:49:09,821 You lady on the horse, please trample me! 767 00:49:09,822 --> 00:49:12,566 - Over here! - What are...? 768 00:49:13,451 --> 00:49:16,578 No, no. Get away from me! Get away! 769 00:49:16,579 --> 00:49:19,122 We're not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you! 770 00:49:19,123 --> 00:49:22,333 That's what the other guy said! Leave me alone! 771 00:49:22,334 --> 00:49:23,668 I want to help you. 772 00:49:23,669 --> 00:49:27,130 No, I want to go. Please, let me go now! 773 00:49:27,131 --> 00:49:30,592 Scarecrow, they knocked your stuffing out. Let me help. 774 00:49:30,593 --> 00:49:34,095 No, I want a debutante on a horse to step on me. 775 00:49:34,096 --> 00:49:36,848 - Parry. - Leave me alone. 776 00:49:36,849 --> 00:49:39,559 Sorry, but the days of debutantes are over. 777 00:49:39,560 --> 00:49:41,519 Isn't it awful? 778 00:49:41,520 --> 00:49:43,638 Poor little Gloria. 779 00:49:43,731 --> 00:49:45,815 Poor Brenda Frazier. 780 00:49:45,816 --> 00:49:49,152 They ruined them. They ate them alive! 781 00:49:49,153 --> 00:49:51,654 What about Slim Keith? That Guggenheim girl? 782 00:49:51,655 --> 00:49:55,158 Imposters! Leave me alone. 783 00:49:55,159 --> 00:49:56,534 Jack, lend a hand. 784 00:49:56,535 --> 00:49:59,537 He needs to sleep it off. Somebody'll take care of him. 785 00:49:59,538 --> 00:50:02,790 Who? Mother Teresa? She's retired. It's just us. 786 00:50:02,791 --> 00:50:05,418 Maybe he wants to stay. You want to stay? 787 00:50:05,419 --> 00:50:09,172 Oh, yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 788 00:50:09,173 --> 00:50:12,201 How very Gandhi-esque of you. 789 00:50:13,010 --> 00:50:14,427 Jack. 790 00:50:21,352 --> 00:50:23,144 - No, please... - Doctor! 791 00:50:23,145 --> 00:50:26,898 I was born in a place like this. I don't want to be here. 792 00:50:26,899 --> 00:50:28,926 - Please, let me... - Come on. 793 00:50:30,778 --> 00:50:33,488 - Take care of him. - No, no, no. 794 00:50:33,489 --> 00:50:35,448 I want to go. Please let me go. 795 00:50:35,449 --> 00:50:37,325 Where do you want to go? 796 00:50:37,326 --> 00:50:40,411 A nice place that I know about. 797 00:50:40,412 --> 00:50:41,996 We can go there later. 798 00:50:41,997 --> 00:50:44,332 We can't go there tonight. 799 00:50:44,333 --> 00:50:48,503 - Maybe. Where do you want to go? - We can't. No, we can't. 800 00:50:54,426 --> 00:50:56,419 Hey, come on. 801 00:50:56,762 --> 00:50:58,429 Where do you want to go? 802 00:50:58,430 --> 00:51:00,682 Venice. 803 00:51:00,683 --> 00:51:04,310 Like Katharine Hepburn in Summertime. 804 00:51:04,311 --> 00:51:07,931 Why can't I be Katharine Hepburn? 805 00:51:08,482 --> 00:51:10,692 I want to die! 806 00:51:10,693 --> 00:51:13,391 I just want to die! 807 00:51:14,154 --> 00:51:15,572 That's it! 808 00:51:15,573 --> 00:51:16,990 Okay, ready? 809 00:51:16,991 --> 00:51:19,200 I like New York in June 810 00:51:19,201 --> 00:51:21,619 - I'm in the wrong place. - Aren't we all? 811 00:51:21,620 --> 00:51:25,039 I like a Gershwin tune 812 00:51:25,040 --> 00:51:26,958 Don't hold back. Okay! 813 00:51:26,959 --> 00:51:29,043 I like to read good books 814 00:51:29,044 --> 00:51:32,547 Where will I put the children? Goddamn daughter-in-law. 815 00:51:32,548 --> 00:51:34,757 Comes in looking for dust balls. 816 00:51:34,758 --> 00:51:38,428 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 817 00:51:38,429 --> 00:51:40,888 Wonderful feeling, but you're stretching. 818 00:51:40,889 --> 00:51:44,017 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 819 00:51:44,018 --> 00:51:45,893 - Okay. - Ahem. When you, um... 820 00:51:45,894 --> 00:51:48,262 I like New York in June 821 00:51:49,982 --> 00:51:51,941 Did you lose your mind all of a sudden, 822 00:51:51,942 --> 00:51:55,221 or was it a slow, gradual process? 823 00:51:57,740 --> 00:51:59,517 Well... 824 00:52:00,451 --> 00:52:03,149 I'm a singer by trade. 825 00:52:03,454 --> 00:52:06,497 Summer stock, nightclub revues, that sort of thing. 826 00:52:06,498 --> 00:52:10,027 And God, I absolutely lived for it. 827 00:52:10,294 --> 00:52:14,297 I can do Gypsy, every part. I can do it backwards. 828 00:52:14,298 --> 00:52:17,300 Then one night, in the middle of singing "Funny," 829 00:52:17,301 --> 00:52:19,302 suddenly it hit me. 830 00:52:19,303 --> 00:52:21,922 What does all this mean? 831 00:52:22,181 --> 00:52:26,927 I mean, that, plus the fact that I'd watched all my friends die. 832 00:52:29,938 --> 00:52:32,315 Sound like a veteran, don't I? Heh, heh. 833 00:52:32,316 --> 00:52:34,525 - Fuck off! - My dad would be so proud of me. 834 00:52:34,526 --> 00:52:36,152 Hey. 835 00:52:36,153 --> 00:52:38,931 - Pizza! - About time. 836 00:52:59,134 --> 00:53:01,662 Never gonna find her in this crowd. 837 00:53:01,970 --> 00:53:06,099 She's like clockwork. She comes here at the same time every day. 838 00:53:06,100 --> 00:53:07,968 She's late. 839 00:53:11,522 --> 00:53:13,094 Thank you. 840 00:53:14,066 --> 00:53:17,735 Parry. Parry. 841 00:53:17,736 --> 00:53:20,935 Did you hear Jimmy Nickels got picked up yesterday? 842 00:53:24,576 --> 00:53:26,119 - Oh, yeah? - Yeah. 843 00:53:26,120 --> 00:53:28,913 He got caught pissing on a bookstore. 844 00:53:28,914 --> 00:53:30,748 Man's a pig. 845 00:53:30,749 --> 00:53:33,868 No excuse for that. Thank you, babe. 846 00:53:33,919 --> 00:53:38,040 We're heading for social anarchy when people piss on bookstores. 847 00:53:40,342 --> 00:53:41,914 Asshole. 848 00:53:42,302 --> 00:53:43,970 Didn't even look at you. 849 00:53:43,971 --> 00:53:47,841 Well, he's paying so he don't have to look. 850 00:53:49,727 --> 00:53:52,186 See, guy goes to work every day, 851 00:53:52,187 --> 00:53:54,355 eight hours a day, seven days a week. 852 00:53:54,356 --> 00:53:56,441 Gets his nuts so tight in a vice, 853 00:53:56,442 --> 00:54:00,767 he starts questioning the very fabric of his existence. 854 00:54:01,155 --> 00:54:03,281 Then one day, about quitting time, 855 00:54:03,282 --> 00:54:05,783 boss calls him in the office and says, 856 00:54:05,784 --> 00:54:10,360 "Hey, Bob, why don't you come in here and kiss my ass for me?" 857 00:54:10,581 --> 00:54:13,666 Well, he says, "Hell with it. 858 00:54:13,667 --> 00:54:15,990 I don't care what happens. 859 00:54:17,004 --> 00:54:19,839 I just want to see the expression on his face 860 00:54:19,840 --> 00:54:23,289 as I jam this pair of scissors into his arm." 861 00:54:25,429 --> 00:54:27,672 Then he thinks of me. 862 00:54:28,390 --> 00:54:29,974 He says, "Wait a minute. 863 00:54:29,975 --> 00:54:32,518 I got both my arms. I got both my legs. 864 00:54:32,519 --> 00:54:35,388 At least I'm not begging for a living." 865 00:54:36,398 --> 00:54:40,928 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker right up. 866 00:54:41,069 --> 00:54:45,190 See, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 867 00:54:45,282 --> 00:54:48,868 I'm like saying, "Red. Go no further. 868 00:54:48,869 --> 00:54:52,443 Boop! Boop, boop, boop..." 869 00:57:12,512 --> 00:57:16,007 I do not need this. 870 00:57:17,517 --> 00:57:19,919 A woman my age. 871 00:57:19,937 --> 00:57:23,522 I'm a person. There's a person here. This is kid stuff! 872 00:57:23,523 --> 00:57:27,473 You come, you go. All I do is cook, like a jerk! 873 00:57:29,154 --> 00:57:31,364 You waste a good lasagna. 874 00:57:31,365 --> 00:57:32,740 Mm-mm. Mm-mm. 875 00:57:32,741 --> 00:57:36,065 I don't need this. Find yourself another dope. 876 00:57:41,291 --> 00:57:43,693 Son of a bitch. 877 00:57:54,930 --> 00:57:57,682 God, what a beautiful night, Jack. 878 00:57:57,683 --> 00:58:00,177 Don't you think it's time to go now? 879 00:58:01,103 --> 00:58:03,104 Running around in the day is okay, 880 00:58:03,105 --> 00:58:06,399 but at night, we could be killed by a variety of people. 881 00:58:06,400 --> 00:58:08,723 That's stupid, Jack. 882 00:58:09,569 --> 00:58:12,405 This park is mine as much as it is theirs. 883 00:58:12,406 --> 00:58:14,782 Is it fair that they can keep us out? 884 00:58:14,783 --> 00:58:17,201 To make us think we might get killed? 885 00:58:17,202 --> 00:58:19,245 - I think it's very fair. - I don't. 886 00:58:19,246 --> 00:58:23,207 - What are you doing? - I'm cloud-busting. You ever done it? 887 00:58:23,208 --> 00:58:27,753 Lie back, concentrate on the clouds and break them apart with your mind. 888 00:58:27,754 --> 00:58:30,715 - But you have to be nude. - You can't do this. 889 00:58:30,716 --> 00:58:33,092 No one's allowed to be naked 890 00:58:33,093 --> 00:58:35,261 in a field in New York. It's too Midwestern. 891 00:58:35,262 --> 00:58:38,097 Come on, Jack. It's wild! It's really freeing! 892 00:58:38,098 --> 00:58:41,267 Your nipples are hard, little guy's dangling in the wind. 893 00:58:41,268 --> 00:58:43,394 - Come on. - What are you afraid of? 894 00:58:43,395 --> 00:58:44,854 You're pissing me off. 895 00:58:44,855 --> 00:58:47,189 We're bare-assed naked in the middle of it! 896 00:58:47,190 --> 00:58:49,442 I'm not doing this. This is nuts! 897 00:58:49,443 --> 00:58:51,694 - I'm leaving. - Free yourself! 898 00:58:51,695 --> 00:58:54,655 You know why dogs do this? Yow! It feels good! 899 00:58:54,656 --> 00:58:56,073 I'm not doing that. 900 00:58:56,074 --> 00:58:57,771 Yes, yo! 901 00:58:58,118 --> 00:59:00,286 - I'm leaving. - Come on. 902 00:59:00,287 --> 00:59:02,455 Get back to your roots. Ooh, ooh, ooh! 903 00:59:02,456 --> 00:59:06,500 The man talks to invisible people, he sees invisible horses, 904 00:59:06,501 --> 00:59:09,253 and he's lying naked in the middle of Central Park. 905 00:59:09,254 --> 00:59:12,339 I'm not surprised, I'm out of my mind to be here! 906 00:59:12,340 --> 00:59:14,458 Who are you talking to? 907 00:59:15,719 --> 00:59:17,803 I'm talking to the little people! 908 00:59:17,804 --> 00:59:19,263 Are they here? 909 00:59:19,264 --> 00:59:22,308 They're saying, "Jack, go to the liquor store, 910 00:59:22,309 --> 00:59:26,395 findeth the Jack of Daniels that ye may be shitfaced! 911 00:59:26,396 --> 00:59:28,147 Doolang, doolang!" 912 00:59:28,148 --> 00:59:29,674 They said that? 913 00:59:29,733 --> 00:59:32,443 You are out of your fucking mind! 914 00:59:32,444 --> 00:59:34,236 Bingo! 915 00:59:34,237 --> 00:59:38,240 Come on. Free up the little guy. Let him flap in the breeze. 916 00:59:40,827 --> 00:59:41,994 Oh, Jack. 917 00:59:44,456 --> 00:59:46,707 Nothing's happening. 918 00:59:46,708 --> 00:59:48,167 Concentrate. 919 00:59:48,168 --> 00:59:50,544 What if some homophobic jogger runs by 920 00:59:50,545 --> 00:59:53,214 and kills us to get back at his father? 921 00:59:53,215 --> 00:59:57,802 "Jack Lucas, found dead next to a dead, naked man. 922 00:59:57,803 --> 01:00:01,673 The two were dead. His companion was naked." 923 01:00:02,724 --> 01:00:06,352 I hate it when they use the word "companion." It's so insinuating. 924 01:00:06,353 --> 01:00:09,271 Probably boost the sales of my biography. 925 01:00:09,272 --> 01:00:11,774 The public has a fascination with celebrity murders 926 01:00:11,775 --> 01:00:13,692 that involve nakedness. Bastards. 927 01:00:13,693 --> 01:00:16,362 Jack, I may be going out on a limb here, 928 01:00:16,363 --> 01:00:19,607 but you don't seem like a happy camper. 929 01:00:23,578 --> 01:00:26,697 Did you ever hear the story of the Fisher King? 930 01:00:26,748 --> 01:00:28,570 No. 931 01:00:30,252 --> 01:00:33,754 Begins with the king as a boy having to sleep alone 932 01:00:33,755 --> 01:00:37,750 in the forest to prove his courage so he can become king. 933 01:00:38,677 --> 01:00:41,296 While he's spending the night alone, 934 01:00:41,888 --> 01:00:44,682 he's visited by a sacred vision. 935 01:00:44,683 --> 01:00:48,428 Out of the fire appears the Holy Grail, 936 01:00:48,603 --> 01:00:51,722 symbol of God's divine grace. 937 01:00:52,566 --> 01:00:55,860 A voice said to the boy, "You shall be keeper of the Grail 938 01:00:55,861 --> 01:00:59,014 so that it may heal the hearts of men." 939 01:01:00,073 --> 01:01:03,200 But the boy was blinded by greater visions of a life 940 01:01:03,201 --> 01:01:06,150 filled with power and glory and beauty. 941 01:01:07,664 --> 01:01:10,908 And in this state of radical amazement, 942 01:01:11,126 --> 01:01:14,450 he felt for a brief moment, not like a boy, 943 01:01:14,671 --> 01:01:16,948 but invincible. 944 01:01:17,048 --> 01:01:18,799 Like God. 945 01:01:18,800 --> 01:01:22,374 So he reached in the fire to take the Grail, 946 01:01:22,554 --> 01:01:24,877 and the Grail vanished, 947 01:01:25,307 --> 01:01:29,462 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 948 01:01:30,520 --> 01:01:33,218 Now, as this boy grew older, 949 01:01:33,732 --> 01:01:36,009 his wound grew deeper. 950 01:01:36,526 --> 01:01:38,644 Until one day, 951 01:01:38,945 --> 01:01:41,768 life for him lost its reason. 952 01:01:42,574 --> 01:01:45,944 He had no faith in any men, not even himself. 953 01:01:46,244 --> 01:01:48,237 He couldn't love 954 01:01:48,413 --> 01:01:52,192 or feel loved. He was sick with experience. 955 01:01:52,667 --> 01:01:54,001 He began to die. 956 01:01:55,795 --> 01:01:58,964 One day, a fool wandered into the castle 957 01:01:58,965 --> 01:02:00,958 and found the king alone. 958 01:02:02,219 --> 01:02:06,180 And being a fool, he was simple-minded. He didn't see a king. 959 01:02:06,181 --> 01:02:08,307 He only saw a man alone 960 01:02:08,308 --> 01:02:10,130 and in pain. 961 01:02:10,352 --> 01:02:13,676 And he asked the king, "What ails you, friend?" 962 01:02:13,939 --> 01:02:15,731 And the king replied, 963 01:02:15,732 --> 01:02:19,932 "I'm thirsty. I need some water to cool my throat." 964 01:02:22,322 --> 01:02:26,602 So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water 965 01:02:26,701 --> 01:02:29,103 and handed it to the king. 966 01:02:29,287 --> 01:02:31,664 And as the king began to drink, 967 01:02:31,665 --> 01:02:34,944 he realized his wound was healed. 968 01:02:35,126 --> 01:02:37,878 He looked and there was the Holy Grail, 969 01:02:37,879 --> 01:02:40,214 that which he sought all of his life. 970 01:02:40,215 --> 01:02:42,216 He turned to the fool and said, 971 01:02:42,217 --> 01:02:46,838 "How could you find that which my brightest and bravest could not?" 972 01:02:47,472 --> 01:02:49,181 The fool replied, 973 01:02:49,182 --> 01:02:51,209 "I don't know. 974 01:02:52,060 --> 01:02:54,758 I only knew that you were thirsty." 975 01:02:57,691 --> 01:02:59,684 It's very beautiful, isn't it? 976 01:03:04,823 --> 01:03:08,727 I think I heard that at a lecture once. I don't know. 977 01:03:10,287 --> 01:03:13,941 Some professor... 978 01:03:14,124 --> 01:03:17,698 Heh, heh. At Hunt... 979 01:03:20,714 --> 01:03:22,832 You all right? 980 01:03:23,508 --> 01:03:24,955 Hunt... 981 01:03:28,763 --> 01:03:30,415 Parry. 982 01:03:32,892 --> 01:03:35,670 Hey. Parry. 983 01:03:36,229 --> 01:03:38,848 - Jack. - Hey. 984 01:03:41,192 --> 01:03:44,391 How come you never ask that girl for a date? 985 01:03:44,821 --> 01:03:46,697 I can't ask, I have to earn her. 986 01:03:46,698 --> 01:03:50,951 Come on, this is the 20th century. You don't have to earn a woman. 987 01:03:50,952 --> 01:03:53,162 Maybe after we get the Grail. 988 01:03:53,163 --> 01:03:55,622 But she could help you get the Grail. 989 01:03:55,623 --> 01:03:58,834 You know, I mean, women are great. 990 01:03:58,835 --> 01:04:00,210 They make homes, 991 01:04:00,211 --> 01:04:02,963 and they kill the livestock 992 01:04:02,964 --> 01:04:05,507 so the knights can go out and get Grails. 993 01:04:05,508 --> 01:04:07,801 Slaughter villages with a clear head. 994 01:04:07,802 --> 01:04:11,305 Where would King Arthur be without Guinevere? 995 01:04:11,306 --> 01:04:13,674 Happily married, probably. 996 01:04:14,100 --> 01:04:17,186 Well, that's a bad example. But trust me on this. 997 01:04:17,187 --> 01:04:21,607 A woman who loves you keeps you going, gives you strength. 998 01:04:21,608 --> 01:04:24,276 Makes you feel like you can do anything. 999 01:04:24,277 --> 01:04:27,146 Is that what your girlfriend does for you? 1000 01:04:28,198 --> 01:04:30,316 Sure, yeah. 1001 01:04:31,910 --> 01:04:33,619 Hm? 1002 01:05:07,487 --> 01:05:09,321 Get out of the fucking way! 1003 01:05:32,804 --> 01:05:35,753 Yes. Two Hearts Publishing? 1004 01:05:36,224 --> 01:05:38,672 May I speak to Lydia, please? 1005 01:05:38,685 --> 01:05:40,602 Lydia? Who is Lydia? 1006 01:05:40,603 --> 01:05:42,521 I don't know her last name. 1007 01:05:42,522 --> 01:05:46,275 You are calling Lydia from my apartment? 1008 01:05:46,276 --> 01:05:48,569 - You must think I'm some dope. - No, no. 1009 01:05:48,570 --> 01:05:50,446 You son of a bitch! 1010 01:05:50,447 --> 01:05:53,574 - Her name is Lydia! - You stay out all night long. 1011 01:05:53,575 --> 01:05:55,826 - You stroll in here at noon. - Hey! 1012 01:05:55,827 --> 01:05:57,953 - You think I need this? I don't. - Lydia! 1013 01:05:57,954 --> 01:06:00,231 - No, no, no. - Oh, shit! 1014 01:06:01,499 --> 01:06:05,002 I was not with a woman last night. I was out with Parry! 1015 01:06:05,003 --> 01:06:06,620 The moron? 1016 01:06:06,671 --> 01:06:08,118 He's not a moron. 1017 01:06:08,506 --> 01:06:10,453 Who's Lydia? 1018 01:06:10,467 --> 01:06:14,167 Lydia is the girl that Parry likes. 1019 01:06:15,555 --> 01:06:17,252 I thought... 1020 01:06:17,932 --> 01:06:20,585 - What? - You wouldn't understand. 1021 01:06:20,852 --> 01:06:25,105 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1022 01:06:25,106 --> 01:06:28,192 I'm sorry. I feel indebted to the guy, okay? 1023 01:06:28,193 --> 01:06:29,443 What's that mean? 1024 01:06:29,444 --> 01:06:32,112 - There, you see? - What does it mean? 1025 01:06:32,113 --> 01:06:36,200 I thought that if I could help him in some way 1026 01:06:36,201 --> 01:06:39,203 get him this girl that he loves 1027 01:06:39,204 --> 01:06:41,246 that maybe, you know, 1028 01:06:41,247 --> 01:06:43,570 things would change for me. 1029 01:06:49,881 --> 01:06:52,875 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1030 01:06:55,929 --> 01:07:00,505 You big galoot. You are such a mess. 1031 01:07:05,438 --> 01:07:06,855 Well, listen. 1032 01:07:08,316 --> 01:07:10,639 Stranger things 1033 01:07:11,486 --> 01:07:13,559 have been known 1034 01:07:15,698 --> 01:07:17,691 to happen. 1035 01:07:27,961 --> 01:07:30,284 I've got the power 1036 01:07:31,756 --> 01:07:33,966 Hello? Hello? 1037 01:07:36,761 --> 01:07:38,303 Who is this? 1038 01:07:38,304 --> 01:07:40,581 Hello, Lydia. 1039 01:07:40,723 --> 01:07:44,977 This is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot Video Rentals. 1040 01:07:44,978 --> 01:07:49,022 Lydia, you are a major credit-card holder, are you not? 1041 01:07:49,023 --> 01:07:53,428 Lydia, Lydia, I've got some good news for you. 1042 01:07:53,528 --> 01:07:57,447 Of several credit-card holders, in conjunction with several companies... 1043 01:07:57,448 --> 01:08:01,034 - Which ones? Which ones? - All of them. 1044 01:08:01,035 --> 01:08:05,247 Which means that you have just won a free membership at our store. 1045 01:08:09,127 --> 01:08:11,325 How did this happen? 1046 01:08:12,630 --> 01:08:14,047 My name was...? 1047 01:08:16,217 --> 01:08:18,176 Is my name on a list? 1048 01:08:18,177 --> 01:08:21,513 - Did you pick it out of a hat? - It was a list. 1049 01:08:21,514 --> 01:08:24,308 Were a lot of people there? Or just you? 1050 01:08:24,309 --> 01:08:26,586 There were, uh... 1051 01:08:27,186 --> 01:08:29,521 What's the difference? 1052 01:08:29,522 --> 01:08:32,357 This phone... I've never won anything in my life. 1053 01:08:32,358 --> 01:08:34,860 And I don't even have a VCR... 1054 01:08:34,861 --> 01:08:37,654 You'll get a free VCR with a membership... 1055 01:08:37,655 --> 01:08:39,990 For a short time, until you get your own. 1056 01:08:39,991 --> 01:08:43,076 Why don't you come on down to the store, 1057 01:08:43,077 --> 01:08:45,162 check it out, see if you're interested? 1058 01:08:45,163 --> 01:08:48,540 No. Did Phyllis tell you to call me and...? 1059 01:08:48,541 --> 01:08:51,251 Did Phyllis in Accounting do that? 1060 01:08:51,252 --> 01:08:54,338 No, I told you, you won a contest. 1061 01:08:54,339 --> 01:08:56,457 You have just... 1062 01:08:57,508 --> 01:08:59,706 This is gonna be rough. 1063 01:09:02,180 --> 01:09:04,298 This is gonna be rough. 1064 01:09:10,563 --> 01:09:11,897 Shh, Shh, Shh. 1065 01:09:11,898 --> 01:09:14,300 Well, I need to warm up. 1066 01:09:14,901 --> 01:09:18,726 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby. 1067 01:09:20,406 --> 01:09:22,074 I knew I could make you smile. 1068 01:09:25,036 --> 01:09:28,163 Look, one chorus and then you're out of there. 1069 01:09:28,164 --> 01:09:30,783 Jack, I'm a man with a mission. 1070 01:09:31,918 --> 01:09:35,572 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1071 01:09:38,591 --> 01:09:39,925 Can I help you? 1072 01:09:39,926 --> 01:09:42,511 Is a mousy little woman named Lydia here? 1073 01:09:42,512 --> 01:09:44,137 Yes. If you wait, I'll get... 1074 01:09:44,138 --> 01:09:45,764 No. It's a personal message. 1075 01:09:45,765 --> 01:09:49,214 - I have to give it to her in person. - You can't go back there! 1076 01:09:58,111 --> 01:10:00,388 Lydia Sinclair? 1077 01:10:10,456 --> 01:10:13,029 You must be she. 1078 01:10:18,464 --> 01:10:21,800 I had a dream 1079 01:10:21,801 --> 01:10:25,971 A dream for guess who, Lydia 1080 01:10:25,972 --> 01:10:30,726 It wasn't for her, Lydia 1081 01:10:30,727 --> 01:10:38,636 It's only for you, yes, Lydia 1082 01:10:38,943 --> 01:10:42,654 Some people can get their kicks 1083 01:10:42,655 --> 01:10:46,158 Watching Koppel And late-night flicks 1084 01:10:46,159 --> 01:10:53,498 That's okay for some people Who don't own VCRs 1085 01:10:53,499 --> 01:11:00,172 But, Lydia You've won our grand prize 1086 01:11:00,173 --> 01:11:03,717 Just think of it, all the movies You'll watch for free now 1087 01:11:03,718 --> 01:11:05,844 Dramas, Westerns, Comedies, wow 1088 01:11:05,845 --> 01:11:08,138 Video Spot has The best selection 1089 01:11:08,139 --> 01:11:11,850 If you like porno We're your connection 1090 01:11:11,851 --> 01:11:16,897 And everything's Coming up videos 1091 01:11:16,898 --> 01:11:20,650 Everything's coming up videos 1092 01:11:20,651 --> 01:11:24,404 This time for free 1093 01:11:24,405 --> 01:11:26,490 For you, Lydia 1094 01:11:26,491 --> 01:11:36,291 For free 1095 01:11:36,292 --> 01:11:38,239 Ow! 1096 01:11:44,842 --> 01:11:46,539 Our card. 1097 01:11:58,481 --> 01:12:00,273 It'll be like you work here. 1098 01:12:00,274 --> 01:12:02,567 What am I qualified to do? 1099 01:12:02,568 --> 01:12:03,944 Sort, you know. 1100 01:12:09,992 --> 01:12:12,861 Jack. Jack. 1101 01:12:15,832 --> 01:12:17,916 Yeah, this'll be good. 1102 01:12:17,917 --> 01:12:20,319 You'll smell like a forest. 1103 01:12:42,275 --> 01:12:45,443 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1104 01:12:45,444 --> 01:12:47,904 Oh, hi. How you doing? 1105 01:12:47,905 --> 01:12:50,782 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1106 01:12:50,783 --> 01:12:53,159 This is Anne Napolitano. Video Spot owner. 1107 01:12:53,160 --> 01:12:54,995 Hello. Congratulations. 1108 01:12:54,996 --> 01:12:57,649 And this is our coworker, 1109 01:12:57,832 --> 01:12:59,499 Parry. Parry... 1110 01:12:59,500 --> 01:13:01,322 Parry Parry? 1111 01:13:01,460 --> 01:13:03,211 No, just Parry. 1112 01:13:03,212 --> 01:13:06,115 Oh. Like Moses. 1113 01:13:11,512 --> 01:13:12,846 How do we do this? 1114 01:13:12,847 --> 01:13:17,350 Well, first we'll have you sign out an official membership card there. 1115 01:13:17,351 --> 01:13:21,847 Sign that, if you would, and we'll have that laminated for you. 1116 01:13:21,981 --> 01:13:24,441 Would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1117 01:13:24,442 --> 01:13:25,901 Oh, yeah. 1118 01:13:25,902 --> 01:13:27,777 This will last you for a year, 1119 01:13:27,778 --> 01:13:31,948 after which you can renew, if you wish, at a membership discount. 1120 01:13:31,949 --> 01:13:34,159 Yeah, but not for free, right? 1121 01:13:34,160 --> 01:13:35,493 Yeah. 1122 01:13:35,494 --> 01:13:39,239 - You get 10 videos. - Free? 1123 01:13:39,415 --> 01:13:41,207 - Free. - Only the first 10. 1124 01:13:41,208 --> 01:13:44,578 After that, they're 2.99 a rental. 1125 01:13:46,130 --> 01:13:48,658 Jack. Jack. 1126 01:13:49,175 --> 01:13:51,426 All right, all right. Go on. 1127 01:13:51,427 --> 01:13:52,919 Go on. 1128 01:14:01,354 --> 01:14:03,688 - Can I help you? - No, no. I can look myself. 1129 01:14:03,689 --> 01:14:05,466 Okay. 1130 01:14:17,536 --> 01:14:19,704 Hell Merchants. Good choice. 1131 01:14:19,705 --> 01:14:22,528 I don't like horror movies. 1132 01:14:24,460 --> 01:14:26,077 How about, uh... 1133 01:14:27,213 --> 01:14:29,255 The Purple Bread? 1134 01:14:29,256 --> 01:14:33,286 It's a big new Speizak's film. Let's see. 1135 01:14:34,053 --> 01:14:38,390 It's set against a sweeping background of a polish bakery. 1136 01:14:38,391 --> 01:14:42,435 Polish. That's a Polish bakery. That's why it's in subtitles. 1137 01:14:42,436 --> 01:14:45,647 Don't like love... Polish love stories. 1138 01:14:45,648 --> 01:14:47,941 - I like musicals. - Musicals. 1139 01:14:47,942 --> 01:14:50,235 Musicals? 1140 01:14:50,236 --> 01:14:51,861 Over here. 1141 01:14:51,862 --> 01:14:54,230 Here's our entertainment center. 1142 01:14:54,281 --> 01:14:56,908 Here's Fred Astaire. That's good. 1143 01:14:56,909 --> 01:14:59,077 Yeah, Jolson. Mammy. 1144 01:14:59,078 --> 01:15:02,080 - Have you got any Ethel Merman? - Ethel Merman? 1145 01:15:02,081 --> 01:15:03,733 She's... 1146 01:15:07,169 --> 01:15:08,661 Ethel Merman? 1147 01:15:11,424 --> 01:15:12,966 We're all out of Ethel Merman. 1148 01:15:12,967 --> 01:15:16,428 - Ah...! What a gyp! - That sucks. 1149 01:15:17,638 --> 01:15:20,974 I think I actually ordered some just the other day. 1150 01:15:20,975 --> 01:15:22,877 Did you or didn't you? 1151 01:15:23,310 --> 01:15:25,462 Yeah. They'll be in soon. 1152 01:15:26,522 --> 01:15:28,344 Well... 1153 01:15:29,567 --> 01:15:31,568 I'll come back then. 1154 01:15:31,569 --> 01:15:32,986 Oh, uh... 1155 01:15:32,987 --> 01:15:36,357 Miss Sinclair, your card. Don't forget it. 1156 01:15:39,326 --> 01:15:41,603 I like your nails. 1157 01:15:41,787 --> 01:15:43,455 Where'd you get them done? 1158 01:15:43,456 --> 01:15:44,956 Actually, I... 1159 01:15:44,957 --> 01:15:48,657 I do them myself. I used to work in a beauty parlor. 1160 01:15:49,378 --> 01:15:51,463 - I like the stars. - You know, 1161 01:15:51,464 --> 01:15:55,175 Anne does other people. Sort of as a sideline. 1162 01:15:55,176 --> 01:15:57,328 She could do your nails. 1163 01:15:58,304 --> 01:15:59,705 How much? 1164 01:15:59,805 --> 01:16:02,754 - Well, you're a member. We could... - Forty dollars. 1165 01:16:07,271 --> 01:16:09,423 Forty dollars? 1166 01:16:09,815 --> 01:16:11,592 Forty? 1167 01:16:15,029 --> 01:16:18,103 Forty. For... Um... 1168 01:16:21,494 --> 01:16:23,362 Okay. 1169 01:16:23,662 --> 01:16:26,122 - When will you do them? - I don't know. Next... 1170 01:16:26,123 --> 01:16:27,866 Tonight? 1171 01:16:29,168 --> 01:16:30,919 Tonight. 1172 01:16:30,920 --> 01:16:32,742 Tonight. 1173 01:16:33,506 --> 01:16:35,328 Tonight. 1174 01:16:45,851 --> 01:16:47,468 Thank you. 1175 01:16:49,855 --> 01:16:52,357 Jack, getting your nails done is one thing, 1176 01:16:52,358 --> 01:16:56,027 but going out to dinner with strangers, and that one... 1177 01:16:56,028 --> 01:16:59,114 - We'll make it very casual. - She didn't look at him. 1178 01:16:59,115 --> 01:17:00,448 It won't be a date. 1179 01:17:00,449 --> 01:17:03,318 You got any more starchy food? 1180 01:17:06,413 --> 01:17:08,406 Oh, clumsy moi. 1181 01:17:15,089 --> 01:17:16,661 Thank you. 1182 01:17:20,219 --> 01:17:23,555 I've gone out with some bums, but they were beautiful. 1183 01:17:23,556 --> 01:17:26,254 That's the only reason to go out with a bum. 1184 01:17:26,267 --> 01:17:29,352 This food is delicious, Anne. Really. 1185 01:17:29,353 --> 01:17:33,189 You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. 1186 01:17:33,190 --> 01:17:36,568 Jack, he's trying to start a conversation. 1187 01:17:36,569 --> 01:17:39,813 Well, talk, then. He's not gonna bite you. 1188 01:17:40,281 --> 01:17:41,489 Thank you. 1189 01:17:41,490 --> 01:17:43,408 You're welcome. 1190 01:17:43,409 --> 01:17:44,576 You know, 1191 01:17:44,577 --> 01:17:48,204 you are a beautiful woman. You got your own business. 1192 01:17:48,205 --> 01:17:52,500 I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own. 1193 01:17:52,501 --> 01:17:54,619 Oh, you're surprised? 1194 01:17:55,254 --> 01:17:58,298 Guess I never met the right guy. What are you gonna do? 1195 01:17:58,299 --> 01:18:01,759 No. I'm shocked. 1196 01:18:01,760 --> 01:18:05,096 I mean, a childbearing body like yours... 1197 01:18:05,097 --> 01:18:08,057 A guy would have to be out of his mind. 1198 01:18:08,058 --> 01:18:10,256 Most guys are. 1199 01:18:11,604 --> 01:18:13,506 No. 1200 01:18:13,856 --> 01:18:15,064 You? 1201 01:18:15,065 --> 01:18:18,860 This incredible woman going to waste before my very eyes. 1202 01:18:18,861 --> 01:18:21,905 No, this is outrageous! 1203 01:18:21,906 --> 01:18:24,657 I will not hear this. No! No, come on. 1204 01:18:24,658 --> 01:18:27,660 - Jack, get over here. - I am your man, then! 1205 01:18:27,661 --> 01:18:29,954 Let's do it right here! 1206 01:18:29,955 --> 01:18:32,749 Let's go to that place of splendor in the grass! 1207 01:18:32,750 --> 01:18:36,586 Behold my magic wand and free your golden orbs right now! 1208 01:18:36,587 --> 01:18:38,504 You know what I'm saying. 1209 01:18:38,505 --> 01:18:40,465 What are you? Out of your mind? 1210 01:18:40,466 --> 01:18:43,301 What a wonderful way Of saying how much you... 1211 01:18:43,302 --> 01:18:45,970 - Close your pants. - Took you long enough. 1212 01:18:45,971 --> 01:18:47,847 What are you, a 40 in a jacket? 1213 01:18:47,848 --> 01:18:49,557 Yeah, that's it. 1214 01:18:49,558 --> 01:18:51,585 This is gonna work. 1215 01:18:56,982 --> 01:19:00,932 You let me know, because you're too good a woman to go to waste. 1216 01:19:23,342 --> 01:19:24,676 Oh. 1217 01:19:24,677 --> 01:19:26,344 Welcome. 1218 01:19:26,345 --> 01:19:28,042 Come in. 1219 01:19:31,267 --> 01:19:34,352 I've never been in an apartment above a store before. 1220 01:19:34,353 --> 01:19:37,230 You always walk past them on the street, 1221 01:19:37,231 --> 01:19:40,760 but you never really think anyone lives in them. 1222 01:19:47,658 --> 01:19:51,077 Can I get you something? A little coffee? 1223 01:19:51,078 --> 01:19:54,948 - A little tea? A little tequila? - No. Nope. 1224 01:20:06,051 --> 01:20:07,969 Will it hurt? 1225 01:20:07,970 --> 01:20:10,589 That all depends on you. 1226 01:20:10,681 --> 01:20:12,879 You sure you don't want a drink? 1227 01:20:13,517 --> 01:20:15,184 Yes. 1228 01:20:15,185 --> 01:20:18,384 You just enjoy this. Thattaboy. 1229 01:20:18,689 --> 01:20:21,274 - This is mud. - We just washed that off. 1230 01:20:21,275 --> 01:20:23,928 This is gonna make you look great. 1231 01:20:24,403 --> 01:20:26,029 It's good mud. Heh. 1232 01:20:26,030 --> 01:20:28,489 - Shh. - Shh. 1233 01:20:28,490 --> 01:20:30,608 - Close. - Mm-hm. 1234 01:20:30,868 --> 01:20:32,485 - Lips. - Mm. 1235 01:20:34,580 --> 01:20:36,331 Heh. Jack. 1236 01:20:36,332 --> 01:20:37,749 Close. 1237 01:20:37,750 --> 01:20:39,197 What are you doing? 1238 01:20:40,711 --> 01:20:42,784 There we go. 1239 01:20:43,172 --> 01:20:46,121 Now, you just relax. 1240 01:20:46,592 --> 01:20:50,838 So anybody special in your life? 1241 01:20:51,013 --> 01:20:54,292 Does it look like there's anybody special in my life? 1242 01:20:55,768 --> 01:20:57,560 You don't have to say it like that. 1243 01:20:57,561 --> 01:21:00,897 It's not so, you know, crazy an idea. 1244 01:21:00,898 --> 01:21:04,275 You're healthy. You have a steady job. You're not cross-eyed. 1245 01:21:04,276 --> 01:21:06,903 Nope, there is nobody special. 1246 01:21:06,904 --> 01:21:08,851 Okay, fine. 1247 01:21:11,408 --> 01:21:14,869 I mean, it's not easy in this day and age. 1248 01:21:14,870 --> 01:21:16,897 What's not easy? 1249 01:21:18,374 --> 01:21:21,125 - Meeting people. - Oh, God. Tell me about it. 1250 01:21:21,126 --> 01:21:23,836 I've been dating longer than I've been driving. 1251 01:21:23,837 --> 01:21:25,955 I can't believe that. 1252 01:21:27,633 --> 01:21:32,539 I have never been through a dating period. 1253 01:21:33,013 --> 01:21:35,431 It's a disgusting process. 1254 01:21:35,432 --> 01:21:38,005 You haven't missed a thing. 1255 01:21:38,602 --> 01:21:39,936 Hold still. 1256 01:21:39,937 --> 01:21:41,729 I'm so excited. 1257 01:21:43,899 --> 01:21:46,651 Did you feel like this when you first met Anne? 1258 01:21:46,652 --> 01:21:49,654 She's a wonderful woman. She loves you too much. 1259 01:21:49,655 --> 01:21:52,353 But you love her too, don't you? 1260 01:21:52,533 --> 01:21:54,325 I mean, you know you do. 1261 01:21:54,326 --> 01:21:56,994 It's just that you're an asshole sometimes. 1262 01:21:56,995 --> 01:21:58,612 Sorry. 1263 01:22:01,083 --> 01:22:02,780 Thanks. 1264 01:22:04,586 --> 01:22:08,923 My mother calls me once a week, like an ongoing nightmare. 1265 01:22:08,924 --> 01:22:11,134 "Have you met anyone?" "No, Mom." 1266 01:22:11,135 --> 01:22:13,886 "What's going to happen?" "I don't know, Mom." 1267 01:22:13,887 --> 01:22:16,556 Thank God I moved out of that house! 1268 01:22:16,557 --> 01:22:19,684 I cannot believe you lived with her as long as you did. 1269 01:22:19,685 --> 01:22:23,840 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1270 01:22:26,608 --> 01:22:29,852 I think some people are meant to be alone. 1271 01:22:30,612 --> 01:22:32,155 This is my idea: 1272 01:22:32,156 --> 01:22:35,116 That I was born a man in a former life, 1273 01:22:35,117 --> 01:22:38,077 and I used women for pleasure. 1274 01:22:38,078 --> 01:22:39,900 So now... 1275 01:22:40,706 --> 01:22:42,949 I'm paying for it. 1276 01:22:43,500 --> 01:22:46,002 I wouldn't mind so much if I could 1277 01:22:46,003 --> 01:22:48,656 just remember the pleasure parts. 1278 01:22:49,256 --> 01:22:52,592 I think you're getting a little too complicated. 1279 01:22:52,593 --> 01:22:54,510 What, in your opinion, 1280 01:22:54,511 --> 01:22:56,846 is the actual problem? 1281 01:22:56,847 --> 01:22:59,716 I don't make an impression on people. 1282 01:23:00,934 --> 01:23:05,104 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres 1283 01:23:05,105 --> 01:23:09,567 while people are eating them, so that the platters will remain full. 1284 01:23:09,568 --> 01:23:14,314 I never start any of the conversations, because I just don't know... 1285 01:23:16,074 --> 01:23:19,202 I don't know where to make it end, to go. 1286 01:23:19,203 --> 01:23:24,165 Listen, listen. You gotta be a little easier on yourself, doll. 1287 01:23:24,166 --> 01:23:25,875 A conversation 1288 01:23:25,876 --> 01:23:28,169 has a life of its own, you know? 1289 01:23:28,170 --> 01:23:30,838 You have to have some faith in that fact. 1290 01:23:30,839 --> 01:23:33,037 I mean, look at us. 1291 01:23:33,175 --> 01:23:35,168 We're having 1292 01:23:35,886 --> 01:23:39,096 a very lovely conversation. 1293 01:23:39,097 --> 01:23:40,723 I'm paying you. 1294 01:23:40,724 --> 01:23:45,311 Will you stop it? I'm not like that. I don't do people favors. 1295 01:23:45,312 --> 01:23:47,772 If I talk to you, it's because I want to. 1296 01:23:47,773 --> 01:23:51,052 You're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1297 01:23:51,109 --> 01:23:54,237 What a boring world it'd be if we were all Jerry Hall. 1298 01:23:54,238 --> 01:23:56,739 You do the best you can with what you got. 1299 01:23:56,740 --> 01:23:58,950 You're not so invisible. 1300 01:23:58,951 --> 01:24:01,285 Hey, you want a personality? 1301 01:24:01,286 --> 01:24:03,329 Try this on for size: 1302 01:24:03,330 --> 01:24:06,483 You can be a real bitch. 1303 01:24:14,633 --> 01:24:17,206 - Really? - Yeah. 1304 01:24:21,056 --> 01:24:22,682 Really? 1305 01:24:30,399 --> 01:24:32,525 I'm gonna give you my wallet 1306 01:24:32,526 --> 01:24:34,485 so you can pay for dinner. 1307 01:24:34,486 --> 01:24:37,730 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1308 01:24:39,408 --> 01:24:41,576 - I'm scared. - No, no, no. 1309 01:24:41,577 --> 01:24:43,828 I mean, I feel so much for her. 1310 01:24:43,829 --> 01:24:46,122 I feel like something awful is gonna happen. 1311 01:24:46,123 --> 01:24:48,874 Nothing awful is gonna happen. No, no, no. 1312 01:24:48,875 --> 01:24:51,502 Anne is gonna be there. I'm gonna be there. 1313 01:24:51,503 --> 01:24:54,672 Nothing awful is gonna happen. Okay? 1314 01:24:54,673 --> 01:24:55,881 I'm still scared. 1315 01:24:55,882 --> 01:24:57,592 I know. It's gonna be fine. 1316 01:24:57,593 --> 01:24:59,594 Okay. All right. 1317 01:24:59,595 --> 01:25:02,123 - You're looking good. - You too. 1318 01:25:02,180 --> 01:25:04,849 - Just remember to breathe. - I gotta breathe. 1319 01:25:04,850 --> 01:25:06,843 Big breaths. 1320 01:25:11,982 --> 01:25:14,859 Anne? Anne? Anne? 1321 01:25:14,860 --> 01:25:16,611 Oh. Oh, oh. 1322 01:25:16,612 --> 01:25:18,904 - Aah! - Hey, look! Lydia, how you doing? 1323 01:25:18,905 --> 01:25:22,199 Parry, look. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1324 01:25:22,200 --> 01:25:23,576 I know. 1325 01:25:23,577 --> 01:25:25,536 What have you fellas been up to? 1326 01:25:25,537 --> 01:25:28,372 Everything's locked up. We thought we'd get some dinner. 1327 01:25:28,373 --> 01:25:29,749 Oh. 1328 01:25:29,750 --> 01:25:32,209 - Parry! - Ja... Ow! Jack. 1329 01:25:33,712 --> 01:25:36,047 Say, anybody up for Chinese? 1330 01:25:36,048 --> 01:25:38,633 - Ooh. Ooh. - Would you like to join us? 1331 01:25:38,634 --> 01:25:39,884 No, thank you. 1332 01:25:39,885 --> 01:25:42,637 - Watch your nails. - I'd rather go home. 1333 01:25:42,638 --> 01:25:45,723 - Me too. - Parry, Parry, Parry. Come on. 1334 01:25:45,724 --> 01:25:48,601 - You still have to eat. - No, I'd like to... 1335 01:25:48,602 --> 01:25:51,479 Don't blow this. Hey... 1336 01:25:51,480 --> 01:25:54,554 - I'd rather go home. - What'd I tell you? It's only dinner. 1337 01:25:54,775 --> 01:25:56,942 Come on. You're gonna do this. 1338 01:25:56,943 --> 01:25:59,570 You'll have something to tell your mother. 1339 01:25:59,571 --> 01:26:02,190 You are coming! 1340 01:26:03,533 --> 01:26:05,526 Fine. 1341 01:26:09,915 --> 01:26:11,783 What do you do? 1342 01:26:11,875 --> 01:26:15,836 Well, I get to read the book sometimes. 1343 01:26:15,837 --> 01:26:19,048 But mostly, I calculate production costs, 1344 01:26:22,302 --> 01:26:25,221 Calculation costs 1345 01:26:25,222 --> 01:26:28,891 from first-edition hardcover to, sorry, softcover. 1346 01:26:28,892 --> 01:26:32,019 And after softcover, it's somebody else's problem. 1347 01:26:32,020 --> 01:26:34,271 Boy, that sounds real exciting. 1348 01:26:34,272 --> 01:26:37,316 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1349 01:26:37,317 --> 01:26:38,859 Why not? 1350 01:26:40,779 --> 01:26:44,615 Your calculations determine whether a book is published or not. 1351 01:26:44,616 --> 01:26:48,369 You know, maybe it's a book that changes the way people think 1352 01:26:48,370 --> 01:26:50,037 or, you know, act. 1353 01:26:50,038 --> 01:26:54,375 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1354 01:26:54,376 --> 01:26:55,876 Don't say that. 1355 01:26:55,877 --> 01:26:58,700 There's nothing trashy about romance. 1356 01:27:00,132 --> 01:27:02,751 In romance is passion. 1357 01:27:04,428 --> 01:27:07,877 There's imagination. There's beauty. 1358 01:27:09,725 --> 01:27:11,593 Besides, you find 1359 01:27:11,935 --> 01:27:14,395 some pretty wonderful things in the trash. 1360 01:27:26,950 --> 01:27:28,492 Ooh, dumplings. 1361 01:27:28,493 --> 01:27:31,021 I could eat all of these. 1362 01:27:32,372 --> 01:27:34,399 Would you like a dumpling? 1363 01:27:35,208 --> 01:27:38,327 - Some tea? - Yes, please. 1364 01:27:43,759 --> 01:27:45,627 There you go. 1365 01:27:47,304 --> 01:27:49,081 Parry. 1366 01:27:58,023 --> 01:27:59,690 - Oh. - Ooh. 1367 01:27:59,691 --> 01:28:02,219 Ooh, boy. Heh, heh, sorry. 1368 01:28:02,569 --> 01:28:05,392 Oh. Hey. 1369 01:28:11,578 --> 01:28:13,400 Sorry. 1370 01:28:22,339 --> 01:28:24,662 - It's hot. - Whew. 1371 01:28:36,770 --> 01:28:39,047 Help her with that. 1372 01:28:49,533 --> 01:28:51,185 Thanks. 1373 01:28:56,623 --> 01:28:58,400 Excuse me. 1374 01:28:58,583 --> 01:29:00,280 Excuse me. 1375 01:29:00,293 --> 01:29:03,087 - It's contagious. - What do you think? 1376 01:29:03,088 --> 01:29:06,162 - Ha! - It's good stuff, huh? 1377 01:29:06,508 --> 01:29:09,912 I think that they were made for each other. 1378 01:29:10,595 --> 01:29:13,248 Scary, but true. 1379 01:29:14,140 --> 01:29:15,917 You got it? 1380 01:29:15,934 --> 01:29:18,837 You got it? I got it. You got it. 1381 01:29:19,604 --> 01:29:22,427 There it is. Okay. 1382 01:29:33,785 --> 01:29:35,528 Yay! 1383 01:29:43,920 --> 01:29:47,381 Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? 1384 01:29:47,382 --> 01:29:49,884 Lydia the tattooed lady 1385 01:29:49,885 --> 01:29:52,553 She has eyes That men adore so 1386 01:29:52,554 --> 01:29:55,389 And a torso even more so 1387 01:29:55,390 --> 01:29:58,392 Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? 1388 01:29:58,393 --> 01:30:00,978 Lydia the queen of tattoos 1389 01:30:00,979 --> 01:30:04,315 On her back is The Battle of Waterloo 1390 01:30:04,316 --> 01:30:07,192 Beside it The wreck of the Hesperus too 1391 01:30:07,193 --> 01:30:10,905 And proudly above Waves the red, white and blue 1392 01:30:10,906 --> 01:30:14,533 You can learn a lot from Lydia 1393 01:30:20,665 --> 01:30:23,918 When her robe is unfurled She will show you the world 1394 01:30:23,919 --> 01:30:26,545 If you step up And tell her where 1395 01:30:26,546 --> 01:30:29,673 For a dime you can see Kankakee or Paris 1396 01:30:29,674 --> 01:30:32,426 Or Washington crossing The Delaware 1397 01:30:39,059 --> 01:30:42,519 Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? 1398 01:30:42,520 --> 01:30:44,939 Lydia the tattooed lady 1399 01:30:44,940 --> 01:30:47,900 When her muscles start relaxin' 1400 01:30:47,901 --> 01:30:51,153 Up the hill Comes Michael Jackson 1401 01:30:51,154 --> 01:30:54,281 Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? 1402 01:30:54,282 --> 01:30:55,950 No, come on, come on. 1403 01:30:57,702 --> 01:31:00,230 Did you see her with the noodles? 1404 01:31:00,914 --> 01:31:04,158 She had a noodle hanging down her head! 1405 01:31:05,460 --> 01:31:07,503 I couldn't believe it! 1406 01:31:11,299 --> 01:31:13,717 Then they started in on the dumplings. 1407 01:31:13,718 --> 01:31:16,053 Playing hockey with it on the table... 1408 01:31:16,054 --> 01:31:18,389 It was broccoli! 1409 01:31:18,390 --> 01:31:20,224 - No, it was a dumpling. - Ha-ha-ha. 1410 01:31:20,225 --> 01:31:23,378 They were batting it around with chopsticks. 1411 01:31:23,728 --> 01:31:27,052 - Stop. I'm gonna lose it. - Wait, the burping... 1412 01:31:31,319 --> 01:31:32,611 Yo, Lydia! 1413 01:31:32,612 --> 01:31:34,389 Watch out! Hey. 1414 01:31:37,701 --> 01:31:41,328 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1415 01:31:41,329 --> 01:31:43,455 There's nothing more to tell. 1416 01:31:43,456 --> 01:31:44,999 Oh, don't say that. 1417 01:31:45,000 --> 01:31:47,710 - No, that's it. - It's enough for me. 1418 01:31:47,711 --> 01:31:50,129 - I think she went for him. - I know. 1419 01:31:50,130 --> 01:31:52,339 I can't believe I did it. 1420 01:31:54,718 --> 01:31:56,176 What? 1421 01:31:56,177 --> 01:31:57,954 It's Latin. 1422 01:31:58,221 --> 01:32:00,669 It means "love conquers all." 1423 01:32:00,682 --> 01:32:02,641 I don't mean us. 1424 01:32:02,642 --> 01:32:04,840 I mean everybody else. 1425 01:32:06,688 --> 01:32:10,024 - Do you think it'll work out? - Who knows? Who knows? 1426 01:32:10,025 --> 01:32:14,111 Two people could be across from each other and never find each other. 1427 01:32:14,112 --> 01:32:17,448 Another two people could be on opposite sides of the world 1428 01:32:17,449 --> 01:32:19,950 and nothing could keep them apart. 1429 01:32:19,951 --> 01:32:21,577 Who knows? 1430 01:32:21,578 --> 01:32:25,278 The thing is, if a thing is meant to happen... 1431 01:32:29,669 --> 01:32:33,172 - What? - Nothing. Go on. 1432 01:32:33,173 --> 01:32:35,041 Wait a minute. 1433 01:32:35,258 --> 01:32:38,207 You must be very proud of yourself. 1434 01:32:39,012 --> 01:32:41,930 You did a great thing for somebody tonight. 1435 01:32:44,559 --> 01:32:47,803 I was very proud to be with you tonight. 1436 01:32:49,022 --> 01:32:51,140 You were great. 1437 01:32:52,233 --> 01:32:54,055 Thank you. 1438 01:33:06,372 --> 01:33:08,240 You're welcome. 1439 01:33:15,090 --> 01:33:17,132 Steamed dumplings. 1440 01:33:18,468 --> 01:33:20,719 Moo Shu pork! 1441 01:33:22,806 --> 01:33:24,807 You don't have to say that. 1442 01:33:24,808 --> 01:33:26,892 I never say anything I have to. 1443 01:33:26,893 --> 01:33:30,763 No, I mean you don't have to say nice things to me. 1444 01:33:30,814 --> 01:33:33,982 It's old-fashioned, considering what we're about to do. 1445 01:33:33,983 --> 01:33:36,693 - What are we about to do? - You're walking me home. 1446 01:33:36,694 --> 01:33:38,437 Mm-hm. 1447 01:33:38,988 --> 01:33:41,698 I think you're a little attracted to me. 1448 01:33:41,699 --> 01:33:43,476 Yeah. 1449 01:33:47,747 --> 01:33:51,375 And you'll probably want to come upstairs for some coffee. 1450 01:33:51,376 --> 01:33:52,876 I don't drink coffee. 1451 01:33:52,877 --> 01:33:55,254 Then we'll probably have a drink. 1452 01:33:55,255 --> 01:33:58,132 And talk and get to know each other 1453 01:33:58,133 --> 01:34:00,706 a little bit better, get comfortable. 1454 01:34:00,844 --> 01:34:02,666 And then you'll... 1455 01:34:08,184 --> 01:34:10,586 You'll sleep over. 1456 01:34:10,770 --> 01:34:13,719 And in the morning, you'll awake, 1457 01:34:13,940 --> 01:34:16,434 and you'll be distant. 1458 01:34:17,152 --> 01:34:20,601 And you won't be able to stay for breakfast. 1459 01:34:20,905 --> 01:34:22,948 Maybe just a cup of coffee. 1460 01:34:22,949 --> 01:34:24,783 I don't drink coffee. 1461 01:34:24,784 --> 01:34:26,618 And then 1462 01:34:26,619 --> 01:34:29,192 we'll exchange phone numbers. 1463 01:34:29,205 --> 01:34:31,448 And you'll leave... 1464 01:34:33,168 --> 01:34:35,616 and never call. 1465 01:34:36,546 --> 01:34:39,882 And I'll go to work and I'll feel so good 1466 01:34:39,883 --> 01:34:42,968 for the first hour, and then, 1467 01:34:42,969 --> 01:34:47,294 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1468 01:34:52,812 --> 01:34:56,887 I don't know why I'm putting myself through this. 1469 01:35:02,363 --> 01:35:05,391 It was really nice to meet you. 1470 01:35:07,493 --> 01:35:09,190 Good night. 1471 01:35:09,662 --> 01:35:11,279 Good night. 1472 01:35:12,498 --> 01:35:14,875 Excuse me! Wait, just... 1473 01:35:14,876 --> 01:35:17,544 Hey! Sorry. Wait one minute. 1474 01:35:17,545 --> 01:35:19,413 Excuse me. Please wait. 1475 01:35:19,714 --> 01:35:22,633 - I'm not feeling very well. - Well, no wonder. 1476 01:35:22,634 --> 01:35:26,970 We just met, made love and broke up, all in the space of 30 seconds. 1477 01:35:26,971 --> 01:35:30,349 I don't remember the first kiss, which I think is the best part. 1478 01:35:30,350 --> 01:35:32,601 It was so very special to meet you. 1479 01:35:32,602 --> 01:35:36,563 It was for me too, but I think it's time you should shut up now. 1480 01:35:36,564 --> 01:35:38,065 Shut up. 1481 01:35:38,066 --> 01:35:39,638 Please? 1482 01:35:43,238 --> 01:35:47,741 I'm not coming up to your apartment. That was never my intention. 1483 01:35:47,742 --> 01:35:49,117 Oh. 1484 01:35:49,118 --> 01:35:52,112 - You don't want to. - Oh, no, I want to. 1485 01:35:52,247 --> 01:35:55,696 I have a hard-on for you the size of Florida. 1486 01:35:56,834 --> 01:35:59,657 But I don't want just one night. 1487 01:36:01,589 --> 01:36:04,549 I have a confession I have to make to you. 1488 01:36:04,550 --> 01:36:07,719 - You're married? You're divorced? - No, no. 1489 01:36:07,720 --> 01:36:10,464 - You have a disease? - No, please stop. 1490 01:36:13,643 --> 01:36:15,920 I'm in love with you. 1491 01:36:18,648 --> 01:36:20,345 Shh. 1492 01:36:21,609 --> 01:36:23,735 And not just from tonight. 1493 01:36:23,736 --> 01:36:26,559 I've known you for a long time. 1494 01:36:28,032 --> 01:36:32,202 I know that you come out from work and fight your way out that door. 1495 01:36:32,203 --> 01:36:35,372 You get pushed back in, and then you come back out. 1496 01:36:35,373 --> 01:36:38,292 I walk with you to lunch. It's a good day 1497 01:36:38,293 --> 01:36:41,663 if you stop and get that romance novel at that stall. 1498 01:36:41,879 --> 01:36:45,173 I know on Wednesdays, you go to that dim sum parlor. 1499 01:36:45,174 --> 01:36:50,125 And I know that you get a jawbreaker before you go back into work. 1500 01:36:51,472 --> 01:36:55,968 And I know you hate your job and you don't have many friends. 1501 01:36:56,227 --> 01:36:58,729 Sometimes you feel uncoordinated 1502 01:36:58,730 --> 01:37:02,225 and you don't feel as wonderful as everybody else. 1503 01:37:02,483 --> 01:37:06,387 Feeling as alone and separate as you feel you are... 1504 01:37:07,322 --> 01:37:09,315 I love you. 1505 01:37:12,952 --> 01:37:14,945 I love you. 1506 01:37:15,788 --> 01:37:19,207 I think you're the greatest thing since spice racks. 1507 01:37:19,208 --> 01:37:22,669 I'd be knocked out if I could just have that first kiss. 1508 01:37:22,670 --> 01:37:25,380 And I won't be distant. 1509 01:37:25,381 --> 01:37:29,331 I'll come back in the morning. I'll call you, if you'll let me. 1510 01:37:30,970 --> 01:37:33,714 But I still don't drink coffee. 1511 01:37:35,767 --> 01:37:37,544 Shh. 1512 01:37:50,782 --> 01:37:52,900 You're real... 1513 01:37:54,869 --> 01:37:56,566 aren't you? 1514 01:38:08,633 --> 01:38:10,205 Bye. 1515 01:38:10,301 --> 01:38:12,703 It's the wrong door. 1516 01:38:16,849 --> 01:38:18,967 You can call me. 1517 01:38:24,065 --> 01:38:26,467 She didn't give me the number. 1518 01:39:15,533 --> 01:39:18,436 No! No! 1519 01:39:18,536 --> 01:39:21,985 Please, let me have this. 1520 01:39:27,462 --> 01:39:29,956 Let me have it! 1521 01:41:25,162 --> 01:41:27,163 Where are you?! 1522 01:41:27,164 --> 01:41:29,987 Where are you?! 1523 01:41:42,096 --> 01:41:45,170 We're tired of looking at you people! 1524 01:42:00,906 --> 01:42:02,782 Thank you. 1525 01:42:08,831 --> 01:42:11,875 Ha, ha. Yeah, well, I'm feeling good. 1526 01:42:11,876 --> 01:42:14,370 I don't know how else to put it, Lou. 1527 01:42:15,463 --> 01:42:19,215 Yeah, well, I had those personal problems to work out. 1528 01:42:19,216 --> 01:42:22,385 And I have, and now I wanna get back to work. 1529 01:42:22,386 --> 01:42:24,584 Do you think that's possible? 1530 01:42:26,140 --> 01:42:28,338 Yeah, I understand. 1531 01:42:29,977 --> 01:42:31,970 I am, yeah. 1532 01:42:33,356 --> 01:42:35,224 I won't. 1533 01:42:36,442 --> 01:42:38,344 I will. 1534 01:42:41,447 --> 01:42:43,565 Great. When? 1535 01:42:44,867 --> 01:42:46,785 Tuesday's fine. 1536 01:42:46,786 --> 01:42:49,621 Tuesday's great, Lou. I'll see you then. 1537 01:42:49,622 --> 01:42:52,366 Thanks a lot. Okay, bye. 1538 01:42:52,833 --> 01:42:55,418 - Who's Lou? - Lou is my agent. 1539 01:42:55,419 --> 01:42:57,504 - You're kidding. - I called my agent. 1540 01:42:57,505 --> 01:42:59,547 What did he say? 1541 01:42:59,548 --> 01:43:03,134 He says that if I want to get back to work, no problem. 1542 01:43:03,135 --> 01:43:05,458 That I just come in 1543 01:43:06,597 --> 01:43:08,431 and we talk and that's it. 1544 01:43:08,432 --> 01:43:10,433 Oh, baby! 1545 01:43:10,434 --> 01:43:12,185 That's terrific! 1546 01:43:12,186 --> 01:43:15,146 I gotta get these tapes organized. You seen my jacket? 1547 01:43:15,147 --> 01:43:16,773 It's in the bathroom. 1548 01:43:16,774 --> 01:43:19,693 The bathroom... I got coffee here if you want. 1549 01:43:19,694 --> 01:43:21,569 You made coffee? 1550 01:43:21,570 --> 01:43:25,365 You are going back to work and you made coffee? 1551 01:43:25,366 --> 01:43:27,564 I'm loving this. 1552 01:43:30,996 --> 01:43:33,615 Oh, you know what would be neat? 1553 01:43:33,666 --> 01:43:37,127 Now that there's gonna be another income coming in, 1554 01:43:37,128 --> 01:43:39,421 I'd love to look for a bigger place. 1555 01:43:39,422 --> 01:43:42,006 I mean, I don't want to rush anything, 1556 01:43:42,007 --> 01:43:44,926 but I'd like to start looking anyway, you know? 1557 01:43:44,927 --> 01:43:46,553 Maybe a two-bedroom 1558 01:43:46,554 --> 01:43:49,753 or maybe even the top floor of a house? 1559 01:43:50,182 --> 01:43:52,142 Say, in Brooklyn... 1560 01:43:52,143 --> 01:43:53,643 Heights? 1561 01:43:56,355 --> 01:43:57,897 What? 1562 01:43:57,898 --> 01:44:00,984 You don't wanna commute, right? That's all right. We could... 1563 01:44:00,985 --> 01:44:02,807 Come here. 1564 01:44:03,404 --> 01:44:06,448 You are an incredible woman. 1565 01:44:06,449 --> 01:44:09,993 I'm an incredible woman? What's this, a death sentence? 1566 01:44:09,994 --> 01:44:13,238 No, no, I want to talk about this. 1567 01:44:14,123 --> 01:44:16,776 So much has happened 1568 01:44:17,042 --> 01:44:20,920 that I think it would be a good thing for both of us 1569 01:44:20,921 --> 01:44:23,039 if we... 1570 01:44:23,549 --> 01:44:25,925 slowed down a little. 1571 01:44:25,926 --> 01:44:28,636 Slowed down? Have we been going fast here? 1572 01:44:28,637 --> 01:44:30,847 Now, look, this has been 1573 01:44:30,848 --> 01:44:35,344 a real, real difficult time for me this past year or so. 1574 01:44:36,562 --> 01:44:39,564 I feel like I'm above water for the first time. 1575 01:44:39,565 --> 01:44:44,319 I feel like I know a lot more now, and I don't want to make any more mistakes. 1576 01:44:44,320 --> 01:44:46,814 I think I need time 1577 01:44:47,072 --> 01:44:48,990 to make the right choices... 1578 01:44:48,991 --> 01:44:51,117 Wait, wait. I'm lost here. 1579 01:44:51,118 --> 01:44:53,495 I think that maybe I should... 1580 01:44:53,496 --> 01:44:55,773 be alone for a while. 1581 01:44:57,750 --> 01:45:02,155 Now that I know more, you know, I feel 1582 01:45:03,547 --> 01:45:08,343 that I should focus on my career now that everything's taken care of. 1583 01:45:08,344 --> 01:45:12,096 All right, first of all, let me just say one thing, okay? 1584 01:45:12,097 --> 01:45:15,809 You don't know shit. Okay? 1585 01:45:15,810 --> 01:45:17,727 Secondly, 1586 01:45:17,728 --> 01:45:22,106 as far as we go, what have we been doing here except time? 1587 01:45:22,107 --> 01:45:25,807 Have I ever pressured you once, ever? 1588 01:45:26,320 --> 01:45:30,190 No. So, what time do you need, baby? 1589 01:45:30,282 --> 01:45:34,953 I love you, you love me. You wanna get your career going? 1590 01:45:34,954 --> 01:45:37,997 I think that's the greatest thing in the world. 1591 01:45:37,998 --> 01:45:41,125 I want to be there when it happens. 1592 01:45:41,126 --> 01:45:44,996 So, what do you need time to figure out, huh? 1593 01:45:47,299 --> 01:45:51,249 All right, let me just ask you one thing. 1594 01:45:52,596 --> 01:45:54,714 Do you love me? 1595 01:45:56,642 --> 01:45:58,760 I don't know. 1596 01:46:02,398 --> 01:46:05,221 You can't even give me that, can you? 1597 01:46:06,110 --> 01:46:09,445 Jesus, Jack. What were you planning on doing here? 1598 01:46:09,446 --> 01:46:12,991 Packing up and dropping me a note when you met somebody new? 1599 01:46:12,992 --> 01:46:15,493 I have no idea what I was planning to do. 1600 01:46:15,494 --> 01:46:17,203 I just said I need time. 1601 01:46:17,204 --> 01:46:20,290 Bullshit! If you're gonna hurt me, hurt me now. 1602 01:46:20,291 --> 01:46:23,334 Not some long, drawn-out hurt that takes months of my life 1603 01:46:23,335 --> 01:46:26,079 because you don't have the balls! 1604 01:46:28,257 --> 01:46:31,501 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1605 01:46:31,969 --> 01:46:34,762 What have you been doing here? Can you tell me that? 1606 01:46:34,763 --> 01:46:36,915 What have you been doing here? 1607 01:46:37,057 --> 01:46:40,143 - We both got something out of it. - What did I get?! 1608 01:46:40,144 --> 01:46:42,020 What did I get?! 1609 01:46:42,021 --> 01:46:45,231 What did I get I couldn't have gotten from anybody 1610 01:46:45,232 --> 01:46:47,191 any night of the week?! 1611 01:46:47,192 --> 01:46:49,694 Do you think your company is such a treat? 1612 01:46:49,695 --> 01:46:52,322 Your moods, your pain, your problems. 1613 01:46:52,323 --> 01:46:54,198 You think this has been entertaining? 1614 01:46:54,199 --> 01:46:56,601 Then what do you wanna stay with me for? 1615 01:46:59,038 --> 01:47:02,191 Because I love you. 1616 01:47:04,418 --> 01:47:06,661 You stupid fucking... 1617 01:47:07,379 --> 01:47:09,998 Hey, hey. 1618 01:47:11,425 --> 01:47:12,884 Anne. 1619 01:47:12,885 --> 01:47:14,677 Shh. Shh. 1620 01:47:14,678 --> 01:47:16,220 Anne. 1621 01:47:26,941 --> 01:47:29,359 No. Stop it, stop it. Don't. 1622 01:47:29,360 --> 01:47:32,183 No, you don't get to be nice! 1623 01:47:33,447 --> 01:47:37,116 I ain't gonna play a stupid game where we act like friends 1624 01:47:37,117 --> 01:47:40,411 so you get to walk out feeling good about yourself. 1625 01:47:40,412 --> 01:47:42,814 I'm not a modern woman. 1626 01:47:42,831 --> 01:47:44,916 If this is over, 1627 01:47:44,917 --> 01:47:47,615 let's just call it over. 1628 01:48:11,193 --> 01:48:14,642 Yeah? Yeah. 1629 01:48:17,199 --> 01:48:19,727 My wallet? What do you mean? 1630 01:48:32,548 --> 01:48:34,245 Parry. 1631 01:48:36,427 --> 01:48:38,170 Parry. 1632 01:48:40,597 --> 01:48:42,265 Parry? 1633 01:48:42,266 --> 01:48:44,339 He can't hear you. 1634 01:48:45,227 --> 01:48:49,131 I'm Dr. Mandeville. I was on duty when they brought him in. 1635 01:48:50,691 --> 01:48:53,985 I went over his record. He was brought in once before. 1636 01:48:53,986 --> 01:48:57,697 Catatonic stupor, condition rendered him nonverbal. 1637 01:48:57,698 --> 01:48:59,866 Yeah. So he's been beat up. 1638 01:48:59,867 --> 01:49:02,440 He's got a concussion, right? 1639 01:49:02,995 --> 01:49:05,455 Right? He's gonna snap out of it. 1640 01:49:05,456 --> 01:49:07,608 I'm afraid not. 1641 01:49:07,875 --> 01:49:10,501 The beating's bad, but it's not the problem. 1642 01:49:10,502 --> 01:49:13,171 He seems to be re-experiencing catatonia. 1643 01:49:13,172 --> 01:49:15,673 Like before, he could snap out of it in an hour, 1644 01:49:15,674 --> 01:49:18,668 or 13 months, 13 years. 1645 01:49:21,138 --> 01:49:23,540 There's no way to be sure. 1646 01:49:26,727 --> 01:49:29,854 A person could re-experience the full effect of a tragedy 1647 01:49:29,855 --> 01:49:32,508 long after the event took place. 1648 01:49:32,608 --> 01:49:35,431 I was reading how he lost his wife. 1649 01:49:35,611 --> 01:49:37,729 Are you relatives? 1650 01:49:38,655 --> 01:49:41,866 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1651 01:49:41,867 --> 01:49:45,237 He'll have to be sent back to the same institution. 1652 01:49:47,081 --> 01:49:49,358 What if I was a relative? 1653 01:49:49,708 --> 01:49:52,168 You'd have the option to care for him at home. 1654 01:49:52,169 --> 01:49:56,464 My advice is, I wouldn't recommend it. It wouldn't be good for him. 1655 01:49:56,465 --> 01:49:58,800 He needs hospital care. 1656 01:49:58,801 --> 01:50:02,671 I thought you could sign the release forms, but the city can do that. 1657 01:50:03,972 --> 01:50:05,874 I'm sorry. 1658 01:50:10,979 --> 01:50:12,972 Poor Lydia. 1659 01:50:13,148 --> 01:50:17,143 She finally finds her prince and he falls into a coma. 1660 01:50:17,820 --> 01:50:20,894 Some women just have no luck, huh? 1661 01:50:27,037 --> 01:50:30,441 Anne. Anne. 1662 01:50:30,999 --> 01:50:32,696 Anne. 1663 01:50:41,927 --> 01:50:44,250 I'll call you, okay? 1664 01:50:48,600 --> 01:50:51,644 The answer: two dwarfs and a melon. 1665 01:50:51,645 --> 01:50:54,856 Have a perfect weekend. And remember, on Monday 1666 01:50:54,857 --> 01:50:57,692 we have as our special guest, Ben Starr, 1667 01:50:57,693 --> 01:51:01,612 star of the recently defunct hit TV show On the Radio. 1668 01:51:01,613 --> 01:51:06,242 From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love you, 1669 01:51:06,243 --> 01:51:07,869 and right back at you. 1670 01:51:07,870 --> 01:51:10,496 Hit the road, Jack And don't you come back 1671 01:51:10,497 --> 01:51:12,582 No more, no more No more, no more 1672 01:51:14,376 --> 01:51:15,918 Yeah. 1673 01:51:15,919 --> 01:51:20,324 Yeah, Lou. Look, I said I want an offer or they can forget it. 1674 01:51:21,049 --> 01:51:25,219 Uh-huh. Tell them I'm talking to the cable people about a talk show. 1675 01:51:25,220 --> 01:51:26,997 What? 1676 01:51:28,015 --> 01:51:30,338 Beth's father set it up. 1677 01:51:30,726 --> 01:51:32,268 No, he owns it. 1678 01:51:32,269 --> 01:51:33,936 I've got the power 1679 01:51:40,777 --> 01:51:43,225 I've got the power 1680 01:51:49,453 --> 01:51:51,078 I've got the power 1681 01:51:51,079 --> 01:51:53,539 - You gotta get out of here. - I'm not bothering... 1682 01:51:53,540 --> 01:51:55,458 - Come on, you gotta move it. - Jack! 1683 01:51:55,459 --> 01:51:57,251 Come on, let's go. Come on. 1684 01:51:57,252 --> 01:52:00,451 Jack! No, it's Jack. It's me! 1685 01:52:00,464 --> 01:52:02,590 Stop it, I know that guy! 1686 01:52:02,591 --> 01:52:05,134 Jack, do you remember me? 1687 01:52:05,135 --> 01:52:07,845 - Venice! You know me! - Hey, come on. Come on. 1688 01:52:07,846 --> 01:52:10,640 Jack, can I talk to you, please? 1689 01:52:10,641 --> 01:52:11,974 I need to talk... 1690 01:52:11,975 --> 01:52:14,518 - We spent time together. - Let's go. 1691 01:52:14,519 --> 01:52:18,298 - Please let me talk to him. - Do you know this guy? 1692 01:52:18,899 --> 01:52:20,676 Why won't you talk to me? 1693 01:52:20,692 --> 01:52:22,685 Leave me alone! 1694 01:52:22,986 --> 01:52:24,695 Jack! 1695 01:52:24,696 --> 01:52:26,864 I've got the power 1696 01:52:26,865 --> 01:52:29,533 It's a weekly comedy about the homeless. 1697 01:52:29,534 --> 01:52:31,452 But it's not depressing in any way. 1698 01:52:31,453 --> 01:52:34,413 We want to find a funny, upbeat way 1699 01:52:34,414 --> 01:52:37,375 of bringing the issue of homelessness to television. 1700 01:52:37,376 --> 01:52:41,997 So we've got three wacky homeless characters. 1701 01:52:42,047 --> 01:52:45,007 But they're wise. They're wacky and wise. 1702 01:52:45,008 --> 01:52:47,176 The hook is they love being homeless. 1703 01:52:47,177 --> 01:52:49,637 They love the freedom, the adventure. 1704 01:52:49,638 --> 01:52:54,225 It's about the joy of living, not the shit we deal with: money, politics. 1705 01:52:54,226 --> 01:52:58,729 And the best part is, it's called Home Free. 1706 01:52:58,730 --> 01:53:01,883 Ooh. I'm getting a rush. 1707 01:53:04,069 --> 01:53:05,278 Oh. Really. 1708 01:53:05,279 --> 01:53:07,571 Is this another disappearing act with this guy? 1709 01:53:07,572 --> 01:53:11,784 No. It's not a problem. It's a bathroom break. 1710 01:53:11,785 --> 01:53:13,562 I'll check. 1711 01:53:26,800 --> 01:53:28,417 Shit! 1712 01:53:35,309 --> 01:53:36,726 Oh, Parry. 1713 01:53:36,727 --> 01:53:39,846 - There. - What? 1714 01:53:40,981 --> 01:53:43,179 It's a Grail. 1715 01:53:43,191 --> 01:53:45,889 The Holy Grail. 1716 01:53:46,403 --> 01:53:48,180 The Holy... 1717 01:53:48,697 --> 01:53:53,659 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1718 01:53:53,660 --> 01:53:58,190 I know. Who'd think you'd find anything divine there? 1719 01:54:01,209 --> 01:54:02,960 They said 1720 01:54:02,961 --> 01:54:05,079 you're the one. 1721 01:54:46,380 --> 01:54:48,453 Henry Sagan? 1722 01:55:02,312 --> 01:55:06,482 Pardon me. Not long ago, I left some new sheets for Parry. 1723 01:55:06,483 --> 01:55:10,528 They were lime-colored, much like this color, with watermelons. 1724 01:55:10,529 --> 01:55:13,656 Oh, yes. I'm sorry. They're being cleaned. 1725 01:55:13,657 --> 01:55:16,492 The doctor had a little accident with the hypo. 1726 01:55:16,493 --> 01:55:19,829 Just make sure that he does get them when they are clean. 1727 01:55:19,830 --> 01:55:21,607 Thank you. 1728 01:55:32,592 --> 01:55:34,960 Guys, settle down. 1729 01:55:43,562 --> 01:55:46,636 Hi. It's Jack. 1730 01:55:49,234 --> 01:55:51,853 How you doing? You're looking good. 1731 01:55:51,903 --> 01:55:53,725 You do. 1732 01:55:56,158 --> 01:55:57,901 Hey. 1733 01:56:03,415 --> 01:56:05,943 You gonna wake up for me? Hm? 1734 01:56:22,517 --> 01:56:25,011 This isn't over, is it? 1735 01:56:26,771 --> 01:56:29,690 You think you'll make me do this, don't you? 1736 01:56:29,691 --> 01:56:32,318 Well, forget it. No fucking way. 1737 01:56:32,319 --> 01:56:35,696 I don't feel responsible for you or for anybody. 1738 01:56:35,697 --> 01:56:39,492 Everybody's got bad things that happen to them. I'm not God. 1739 01:56:39,493 --> 01:56:41,486 I don't decide... 1740 01:56:43,038 --> 01:56:45,486 People survive. 1741 01:56:49,294 --> 01:56:51,662 Say something! 1742 01:57:02,224 --> 01:57:04,683 Everything's been going great. 1743 01:57:04,684 --> 01:57:06,301 Great. 1744 01:57:07,354 --> 01:57:09,939 I'm gonna have my own cable talk show. 1745 01:57:09,940 --> 01:57:11,357 Mm-hm. 1746 01:57:11,358 --> 01:57:14,637 With an incredible equity, I might add. 1747 01:57:14,736 --> 01:57:19,281 I've got an incredible... Incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1748 01:57:19,282 --> 01:57:22,777 I'm living an incredible fucking life. 1749 01:57:23,662 --> 01:57:26,497 So don't lay there in your comfortable coma 1750 01:57:26,498 --> 01:57:30,376 and think I'm gonna risk all that because I feel responsible for you. 1751 01:57:30,377 --> 01:57:33,155 I'm not responsible! 1752 01:57:35,090 --> 01:57:38,592 I don't feel guilty. You've got it easy. I'm out there, 1753 01:57:38,593 --> 01:57:40,970 every fucking day 1754 01:57:40,971 --> 01:57:44,014 trying to figure out what the hell I'm doing. 1755 01:57:44,015 --> 01:57:47,589 No matter what I have, it feels like I have nothing. 1756 01:57:49,020 --> 01:57:53,846 I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. Try being me. 1757 01:57:58,113 --> 01:57:59,989 So I won't do it. 1758 01:57:59,990 --> 01:58:02,609 I don't believe in this shit. 1759 01:58:04,995 --> 01:58:07,871 Don't give me that stuff about me being the one. 1760 01:58:07,872 --> 01:58:09,748 There's nothing, 1761 01:58:09,749 --> 01:58:12,618 nothing special about me. 1762 01:58:13,837 --> 01:58:16,990 I control my own destiny, 1763 01:58:17,299 --> 01:58:20,384 not some floating, overweight fairies. 1764 01:58:20,385 --> 01:58:24,138 I decide what I'm gonna do, and I'm not gonna risk my life 1765 01:58:24,139 --> 01:58:27,891 to get some fucking cup for some fucking vegetable! 1766 01:58:27,892 --> 01:58:29,768 Motherfucker! 1767 01:58:29,769 --> 01:58:31,637 What am I supposed to do?! 1768 01:58:34,316 --> 01:58:36,593 What am I supposed to do? 1769 01:58:38,903 --> 01:58:41,726 What am I supposed to do? 1770 01:58:42,741 --> 01:58:44,518 Cup... 1771 01:58:50,915 --> 01:58:53,834 All right, for sake of argument, let's say I do do this. 1772 01:58:53,835 --> 01:58:57,455 Okay? If I do this, 1773 01:58:58,298 --> 01:59:02,384 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to 1774 01:59:02,385 --> 01:59:05,971 or because I felt cursed or guilty or responsible. 1775 01:59:05,972 --> 01:59:08,090 If I do this... 1776 01:59:10,560 --> 01:59:13,338 Shit. 1777 01:59:17,942 --> 01:59:20,390 If I do this, 1778 01:59:20,487 --> 01:59:22,685 and I mean if... 1779 01:59:24,658 --> 01:59:28,312 it's because I want to do this for you. 1780 01:59:28,620 --> 01:59:30,613 That's all. 1781 01:59:31,289 --> 01:59:33,282 For you. 1782 01:59:41,007 --> 01:59:43,125 Don't go anywhere. 1783 02:00:02,070 --> 02:00:04,017 Shit! 1784 02:00:42,861 --> 02:00:44,638 Great. 1785 02:00:47,240 --> 02:00:51,520 I'm hearing horses now. Parry will be so pleased. 1786 02:00:52,328 --> 02:00:55,698 Radio personality turns screwball on mission from God. 1787 02:00:57,208 --> 02:00:59,418 I just hope when they put me away, 1788 02:00:59,419 --> 02:01:02,572 they find me a place right next to his. 1789 02:01:06,050 --> 02:01:07,918 Okay. 1790 02:01:48,426 --> 02:01:50,328 Fuck! 1791 02:02:05,610 --> 02:02:08,684 Thank God nobody looks up in this town. 1792 02:02:38,977 --> 02:02:40,799 Shit. 1793 02:04:20,662 --> 02:04:23,406 "Lannie Carmichael. 1794 02:04:24,290 --> 02:04:26,959 Christmas 1932." 1795 02:04:46,771 --> 02:04:48,639 Shit. 1796 02:04:48,856 --> 02:04:53,432 Hey. Hey, come on. Wake up! 1797 02:05:00,159 --> 02:05:01,981 Christ! 1798 02:06:00,470 --> 02:06:03,498 All right, I did my side of the bargain. 1799 02:06:05,892 --> 02:06:08,090 Here's your cup. 1800 02:06:12,148 --> 02:06:14,346 You gonna wake up now? 1801 02:06:23,159 --> 02:06:26,233 You want to think about it a little more. 1802 02:06:27,121 --> 02:06:29,068 Okay. 1803 02:06:30,875 --> 02:06:32,902 Take your time. 1804 02:07:51,164 --> 02:07:53,817 I had this dream, Jack. 1805 02:07:54,083 --> 02:07:56,326 I was married. 1806 02:07:57,503 --> 02:08:01,032 I was married to this beautiful woman. 1807 02:08:02,758 --> 02:08:05,081 And you were there too. 1808 02:08:08,097 --> 02:08:11,125 I really miss her, Jack. 1809 02:08:12,435 --> 02:08:14,678 Is that okay? 1810 02:08:15,813 --> 02:08:18,432 Can I miss her now? 1811 02:08:21,319 --> 02:08:23,312 Thank you. 1812 02:08:53,351 --> 02:08:55,977 Tempo, okay. Allegro. Here we go. 1813 02:08:55,978 --> 02:08:59,397 I like New York in June 1814 02:08:59,398 --> 02:09:01,775 How about you? 1815 02:09:01,776 --> 02:09:05,195 I like a Gershwin tune 1816 02:09:05,196 --> 02:09:07,656 How about you? 1817 02:09:07,657 --> 02:09:13,495 I like a fireside When a storm is due 1818 02:09:13,496 --> 02:09:16,915 I like potato chips And moonlight and motor trips 1819 02:09:16,916 --> 02:09:19,793 How about you? 1820 02:09:19,794 --> 02:09:22,837 I'm mad about good books 1821 02:09:27,009 --> 02:09:30,083 Hi, sweetheart. Where you been? 1822 02:09:32,515 --> 02:09:37,261 Hey. What's this face all about? Why are you crying? 1823 02:09:38,187 --> 02:09:40,272 Are you my girl? 1824 02:09:40,273 --> 02:09:42,095 Huh? 1825 02:09:42,525 --> 02:09:44,768 Are you my girl? 1826 02:09:45,278 --> 02:09:47,055 Yes. 1827 02:09:51,534 --> 02:09:53,231 Hey. 1828 02:09:54,161 --> 02:09:55,813 Baby. 1829 02:09:57,081 --> 02:09:58,748 Tempo. 1830 02:09:58,749 --> 02:10:03,295 Holding hands in the movie show When all the lights are low 1831 02:10:03,296 --> 02:10:05,880 May not be new 1832 02:10:05,881 --> 02:10:08,133 But I like it 1833 02:10:10,303 --> 02:10:16,961 How about you? 1834 02:10:31,782 --> 02:10:33,650 Well... 1835 02:10:38,456 --> 02:10:42,531 What do you expect me to do? Applaud? 1836 02:10:50,760 --> 02:10:53,162 What? What? 1837 02:10:53,179 --> 02:10:55,456 What'd you come here for? 1838 02:10:55,473 --> 02:10:59,392 Did you come to get the rest of your stuff? It all got burned... 1839 02:10:59,393 --> 02:11:01,010 accidentally. 1840 02:11:06,817 --> 02:11:10,195 Whatever the hell it is you're doing, don't do it. 1841 02:11:10,196 --> 02:11:12,113 You don't just show up here 1842 02:11:12,114 --> 02:11:15,784 and stand there like a statue and make me do all the work. 1843 02:11:15,785 --> 02:11:18,187 What did you come here for? 1844 02:11:23,125 --> 02:11:24,868 I, uh... 1845 02:11:25,378 --> 02:11:27,576 love you. 1846 02:11:31,717 --> 02:11:33,414 What? 1847 02:11:44,355 --> 02:11:45,772 I didn't get that. 1848 02:11:45,773 --> 02:11:48,426 Would you run it by me again? 1849 02:11:57,910 --> 02:11:59,903 I think, um... 1850 02:12:00,830 --> 02:12:02,777 I realize... 1851 02:12:07,461 --> 02:12:09,704 I love you. 1852 02:12:11,674 --> 02:12:13,872 You love me, huh? 1853 02:12:28,315 --> 02:12:31,218 You son of a bitch! 1854 02:12:47,877 --> 02:12:51,201 God, what a beautiful night, huh? 1855 02:12:52,923 --> 02:12:55,792 - Hey, look. - What? 1856 02:12:56,051 --> 02:12:58,078 They're moving. 1857 02:12:59,638 --> 02:13:01,723 Am I doing that? 1858 02:13:01,724 --> 02:13:04,343 Are you crazy? It's the wind. 1859 02:13:08,564 --> 02:13:11,774 I like New York in June 1860 02:13:11,775 --> 02:13:15,153 How about you? 1861 02:13:15,154 --> 02:13:19,199 I like a Gershwin tune 1862 02:13:19,200 --> 02:13:22,160 How about you? 1863 02:13:40,513 --> 02:13:42,388 Good night, Manhattan! 1864 02:13:42,389 --> 02:13:44,766 - Say good night, Jack. - Good night, Jack. 1865 02:14:04,411 --> 02:14:09,157 I like New York in June 1866 02:14:10,292 --> 02:14:14,242 How about you? 1867 02:14:14,755 --> 02:14:19,501 I like a Gershwin tune 1868 02:14:20,427 --> 02:14:24,673 How about you? 1869 02:14:24,974 --> 02:14:29,477 I love a fireside 1870 02:14:29,478 --> 02:14:33,883 When a storm is due 1871 02:14:34,567 --> 02:14:40,474 I like potato chips Moonlight and motor trips 1872 02:14:40,990 --> 02:14:45,577 How about you? 1873 02:14:45,578 --> 02:14:50,404 I'm mad about good books 1874 02:14:50,624 --> 02:14:54,824 Can't get my fill 1875 02:14:55,796 --> 02:15:00,872 And Franklin Roosevelt's looks 1876 02:15:01,010 --> 02:15:04,178 Give me a thrill 1877 02:15:04,179 --> 02:15:10,928 Holdin' hands in the movie show When all the lights are low 1878 02:15:11,270 --> 02:15:14,719 May not be new 1879 02:15:16,358 --> 02:15:23,437 But I like it How about you? 1880 02:16:07,826 --> 02:16:12,652 I'm mad about good books 1881 02:16:12,915 --> 02:16:16,489 Can't get my fill 1882 02:16:18,087 --> 02:16:23,383 And Franklin Roosevelt's looks 1883 02:16:23,384 --> 02:16:26,427 Give me a thrill 1884 02:16:26,428 --> 02:16:33,177 Holdin' hands in the movie show When all the lights are low 1885 02:16:33,435 --> 02:16:37,260 May not be new 1886 02:16:38,607 --> 02:16:43,513 But I like it How about...? 1887 02:16:43,612 --> 02:16:48,483 I like it How about...? 1888 02:16:48,784 --> 02:16:50,702 I like if 1889 02:16:50,703 --> 02:16:55,483 How about... 1890 02:16:56,333 --> 02:16:58,952 You?136465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.