Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:18,141
THE BUTCHER
2
00:03:04,284 --> 00:03:06,684
Do you think we should say everything?
3
00:03:08,721 --> 00:03:09,813
How do you mean?
4
00:03:11,090 --> 00:03:15,857
Like that it was your idea originally
and I was against it
5
00:03:16,062 --> 00:03:19,828
No, better not -
we ought to be a bit more diplomatic
6
00:03:23,870 --> 00:03:25,667
You'd better do the talking then
7
00:03:26,206 --> 00:03:29,232
No, it might look suspicious
8
00:03:29,442 --> 00:03:30,932
We have to act naturally
9
00:03:32,345 --> 00:03:35,143
It isn't easy for me
10
00:03:35,348 --> 00:03:40,911
I'd rather be honest
and say it was your idea originally
11
00:03:41,854 --> 00:03:45,017
That doesn't mean
you don't go along with it, does it?
12
00:03:45,291 --> 00:03:48,351
So what? That's not the point
13
00:03:48,561 --> 00:03:50,859
What's the problem then?
14
00:03:51,364 --> 00:03:53,457
Now we must stop to think...
15
00:03:53,666 --> 00:03:56,965
about a fundamental aspect
of our decision
16
00:03:57,203 --> 00:03:59,603
The child of our dreams...
17
00:03:59,806 --> 00:04:03,037
can never correspond to a real child
18
00:04:03,710 --> 00:04:07,840
It's one thing to dream,
quite another to live
19
00:04:08,481 --> 00:04:11,609
A well-balanced person
doesn't get depressed
20
00:04:11,818 --> 00:04:15,879
When the dream inevitably turns out
different from the reality
21
00:04:17,757 --> 00:04:20,248
We all agree about that, don't we?
22
00:04:25,498 --> 00:04:28,433
You, for instance...
23
00:04:28,635 --> 00:04:31,536
Granted that all of us, of course
24
00:04:31,738 --> 00:04:35,196
Would like an attractive, tall,
bright, endearing child
25
00:04:35,775 --> 00:04:39,677
But since love isn't measured
in aesthetic terms
26
00:04:39,912 --> 00:04:47,148
do you think... you would agree
to adopt and love a child
27
00:04:47,353 --> 00:04:49,651
who is not particularly attractive?
28
00:04:49,889 --> 00:04:52,153
Well, sure... when you want a child
29
00:04:52,358 --> 00:04:55,418
you can hardly go to a supermarket
and pick one
30
00:04:57,330 --> 00:05:00,322
A child is a child, so...
31
00:05:01,801 --> 00:05:04,736
Well, yes, I think we should take him
32
00:05:04,937 --> 00:05:08,031
Should take or... would want?
33
00:05:08,241 --> 00:05:10,334
Would want, sure... would want
34
00:05:12,011 --> 00:05:13,638
Would you like to say something?
35
00:05:13,846 --> 00:05:18,180
I picture him blond, with green eyes
36
00:05:18,418 --> 00:05:20,716
in a bright, airy room
37
00:05:20,920 --> 00:05:22,785
with all his toys
38
00:05:23,623 --> 00:05:28,822
I'm standing there watching him.
And as he plays...
39
00:05:29,562 --> 00:05:32,690
- I can hear him singing
- What is he singing?
40
00:05:33,433 --> 00:05:35,560
No, I can't actually hear the song
41
00:05:35,902 --> 00:05:38,302
but he's singing softly,
42
00:05:38,504 --> 00:05:40,995
like we all do when we're content
43
00:05:41,207 --> 00:05:44,506
- It happens, doesn't it?
- Sure
44
00:05:55,021 --> 00:05:58,184
Alina What?
45
00:06:02,662 --> 00:06:03,788
Nothing
46
00:06:55,848 --> 00:06:58,442
Well? Well what?
47
00:06:59,452 --> 00:07:00,851
Did I sound convincing?
48
00:07:01,487 --> 00:07:02,715
Very
49
00:07:06,926 --> 00:07:10,760
Why do they say these sessions
are just to get to know us
50
00:07:10,963 --> 00:07:13,090
to exchange experiences
and all that bullshit
51
00:07:14,233 --> 00:07:17,225
when it's obvious they're testing us?
52
00:07:18,905 --> 00:07:23,672
Who the hell do they think we are?
A bunch of idiots?
53
00:07:34,954 --> 00:07:41,018
What's up?
54
00:08:05,017 --> 00:08:08,077
Miss Alparti is one of the many
well-connected young people...
55
00:08:08,287 --> 00:08:10,050
her father is a university baron
56
00:08:10,256 --> 00:08:12,087
and powerful art critic
57
00:08:12,291 --> 00:08:16,751
who wake up one fine morning
and conceive a whim to be an artist
58
00:08:17,563 --> 00:08:21,966
She could have been something else -
a poetess, a writer a musician...
59
00:08:22,168 --> 00:08:26,537
But unfortunately for us
she took it into her head to be a painter
60
00:08:26,739 --> 00:08:29,902
with the deplorable results
we can all see
61
00:08:30,109 --> 00:08:32,577
I appreciate that an exhibition
of her work in our gallery
62
00:08:32,778 --> 00:08:37,044
could be of some...
diplomatic benefit to us
63
00:08:37,250 --> 00:08:42,517
However, the immediate result
that I can see
64
00:08:42,722 --> 00:08:45,714
is a vertical drop in the style
and image of our gallery
65
00:08:45,925 --> 00:08:48,655
the only gallery in this city
with international prestige
66
00:08:48,861 --> 00:08:51,921
So I wonder, dear Alina,
why on earth...
67
00:08:52,131 --> 00:08:54,793
you want us to make
such a bad impression?
68
00:08:55,001 --> 00:08:56,559
Lorenzo, why do you turn
everything you say
69
00:08:56,769 --> 00:08:59,966
into an ideological statement?
70
00:09:00,206 --> 00:09:01,969
Giulia Alparti is no Picasso
71
00:09:02,174 --> 00:09:03,766
She's no Guttuso,
we all know that
72
00:09:03,976 --> 00:09:07,878
but I found many interesting aspects
in her recent work
73
00:09:09,248 --> 00:09:11,148
Now that is a brilliant example...
74
00:09:11,350 --> 00:09:14,285
of pitifully groping for arguments!
75
00:09:14,687 --> 00:09:17,918
Congratulations, Alina,
you outdid yourself,
76
00:09:18,691 --> 00:09:21,285
Bravo...
77
00:09:21,494 --> 00:09:25,157
Listen, don't you dare
speak to me like that!
78
00:09:25,364 --> 00:09:27,355
We're friends but show some respect
79
00:09:27,567 --> 00:09:29,831
I've listened to your bullshit
all morning
80
00:09:30,036 --> 00:09:32,732
which is more than you did with us
81
00:09:32,939 --> 00:09:36,966
I'm in charge here anyway,
so I'm telling you officially that
82
00:09:37,176 --> 00:09:40,543
Giulia Alparti's show
will be held here on the date
83
00:09:40,746 --> 00:09:42,543
I'll let you know tomorrow
84
00:09:42,748 --> 00:09:45,911
If nobody has any comments,
the meeting is over. Thank you
85
00:09:46,319 --> 00:09:49,015
"Dear Alina, generosity prompts me
to shrug it off"
86
00:09:49,221 --> 00:09:52,281
"as a case of power
going to one's head"
87
00:09:52,491 --> 00:09:54,254
"it happens in the best families"
88
00:09:54,460 --> 00:09:57,156
"For the sake of our old friendship and ideals"
89
00:09:57,697 --> 00:10:01,224
"you can affectionately get stuffed"
90
00:10:02,234 --> 00:10:04,361
"Good luck, hopefully many miles away"
91
00:10:04,570 --> 00:10:07,198
"your darling ex-manager, Lorenzo"
92
00:10:08,341 --> 00:10:09,638
What was your answer?
93
00:10:10,009 --> 00:10:14,844
"Resignation accepted"
And tomorrow I 'm seeing Giulia
94
00:10:17,083 --> 00:10:18,573
I'll get more things
95
00:10:18,784 --> 00:10:19,614
From Lorenzo?
96
00:10:19,819 --> 00:10:21,218
Come on, from Giulia
97
00:10:22,154 --> 00:10:26,352
Believe me, I really like her work
98
00:10:29,061 --> 00:10:31,461
Don't you So, so
99
00:10:31,664 --> 00:10:33,689
How much is so-so?
100
00:10:33,899 --> 00:10:35,332
I told you at the meeting
101
00:10:35,534 --> 00:10:39,470
Aside from the politics,
102
00:10:39,672 --> 00:10:41,663
which you know leave me cold
I quite like Giulia's work
103
00:10:41,874 --> 00:10:44,240
I just think you're overestimating it
104
00:10:44,443 --> 00:10:46,411
If Lorenzo slated it
105
00:10:46,612 --> 00:10:49,046
it was for ideological reasons,
that's all
106
00:10:49,682 --> 00:10:51,115
Let's change the subject
107
00:10:51,317 --> 00:10:53,251
Yes maybe we'd better
108
00:10:55,421 --> 00:10:58,652
When does Daniele leave?
Tonight
109
00:10:58,858 --> 00:11:01,292
Where did you say he was going?
Ex-Russia?
110
00:11:01,494 --> 00:11:05,123
Kazakhstan Tadzhikistan, those places...
Samarkand too
111
00:11:05,331 --> 00:11:08,391
Not bad
I wish I could go with him
112
00:11:09,101 --> 00:11:10,693
What's the weather like there?
113
00:11:10,903 --> 00:11:14,464
Beautiful... Summer, nice and cool
114
00:11:15,141 --> 00:11:17,905
How do you feel about him going?
115
00:11:18,477 --> 00:11:20,502
Normal And after?
116
00:11:21,113 --> 00:11:23,673
A complete washout
Why
117
00:11:23,916 --> 00:11:27,317
I don't feel like going out any more...
people bore me...
118
00:11:27,520 --> 00:11:29,112
The weeping widow
More or less
119
00:11:31,891 --> 00:11:37,488
You know what we should do?
We should revive our snappy spinster tandem.
120
00:11:37,697 --> 00:11:39,824
We're cute,
we're shapely...
121
00:11:40,332 --> 00:11:44,530
No, spare me that.
I'd rather be a widow
122
00:11:46,305 --> 00:11:50,207
Do you think Daniele plays
the weeping widower too?
123
00:11:50,776 --> 00:11:52,676
Or does he lay the Samarkand girls?
124
00:11:52,878 --> 00:11:57,577
Nice, very funny...
I'd bust his face if he did
125
00:11:57,783 --> 00:11:59,307
Attagirl, that's it!
126
00:11:59,552 --> 00:12:03,386
No, look, I honestly
don't think he's the type
127
00:12:03,622 --> 00:12:06,682
Sure? Positive?
128
00:12:10,062 --> 00:12:11,222
What time is he going?
129
00:12:13,666 --> 00:12:14,826
9:20
130
00:12:15,034 --> 00:12:17,298
Our sauna's off today then?
Why?
131
00:12:17,503 --> 00:12:19,471
I thought you'd want to be with him
132
00:12:19,672 --> 00:12:23,233
No such luck! He rehearses
right up to the last minute
133
00:12:23,442 --> 00:12:25,535
He'd rehearse on the plane if he could
134
00:13:53,799 --> 00:13:56,791
You're here at last! Everything okay?
135
00:13:57,002 --> 00:13:58,492
It is in here, outside it's sweltering!
136
00:13:58,704 --> 00:14:02,003
Let's see what you've got for us.
Come on
137
00:14:02,208 --> 00:14:04,938
There's more room here
138
00:14:05,144 --> 00:14:08,910
Yes but the light's poor.
What a pity...
139
00:14:14,386 --> 00:14:20,757
They're beautiful! What do you think?
This one's great
140
00:14:20,960 --> 00:14:25,294
The reflection's terrible,
let's go outside
141
00:14:26,999 --> 00:14:32,096
How nice and cool it is here!
And the light's very good too
142
00:14:32,304 --> 00:14:36,502
Maybe round here... that's better
143
00:14:36,709 --> 00:14:38,677
Now we can appreciate it.
144
00:14:38,878 --> 00:14:42,006
This is beautiful
Nice line that
145
00:14:48,654 --> 00:14:50,281
Alina
146
00:15:22,454 --> 00:15:25,855
The tests show you are
very run down physically
147
00:15:26,125 --> 00:15:29,390
It's one of two things
you don't sleep enough
148
00:15:29,595 --> 00:15:32,792
or you don't eat enough. Or both
149
00:15:32,998 --> 00:15:34,693
How much sleep do you get?
150
00:15:35,067 --> 00:15:38,264
A normal amount.
More than normal, I'd say
151
00:15:38,470 --> 00:15:40,631
I could sleep 20 hours a night
152
00:15:40,839 --> 00:15:43,672
That's not a good sign either
153
00:15:44,476 --> 00:15:47,036
Can you tell me what you eat?
154
00:15:48,213 --> 00:15:53,651
Milk... yoghurt...
lots of fruit... vegetables
155
00:15:53,852 --> 00:15:54,978
Are you a vegetarian?
156
00:15:56,288 --> 00:15:58,017
No, not exactly
157
00:15:58,290 --> 00:15:59,450
What do you mean by that?
158
00:15:59,658 --> 00:16:02,422
I eat meat occasionally
when I go out to dinner
159
00:16:02,628 --> 00:16:05,358
but I'd rather not
160
00:16:05,564 --> 00:16:09,728
Would you have any objections
to an animal protein diet?
161
00:16:10,436 --> 00:16:12,802
You mean I'd have to eat
a lot of meat?
162
00:16:13,005 --> 00:16:15,064
A normal amount. Regularly
163
00:16:16,108 --> 00:16:18,201
Yes, it would be a problem
164
00:16:18,410 --> 00:16:21,811
I won't go into the logic of that,
it's none of my business
165
00:16:22,014 --> 00:16:24,608
My job is to prescribe a diet
166
00:16:24,817 --> 00:16:27,809
consisting of 200 grams
of red meat per day
167
00:16:28,921 --> 00:16:32,652
Freshly cut, to be eaten
rare and never boiled
168
00:16:34,560 --> 00:16:36,687
Plus this vitamin complex
169
00:16:36,895 --> 00:16:40,888
to be taken twice a day before meals
170
00:16:41,100 --> 00:16:44,627
Your problems... of conscience,
let's say, are your business
171
00:16:45,971 --> 00:16:47,336
but you should know
172
00:16:47,539 --> 00:16:52,567
that your usual diet seems poor to me
and totally inadequate
173
00:16:57,349 --> 00:17:01,149
Do you eat many oranges?
No, not many
174
00:17:01,553 --> 00:17:05,387
There, you should have a lot of oranges too,
if you don't mind
175
00:17:26,612 --> 00:17:29,945
There we are... for Mrs. Emilia
176
00:17:31,150 --> 00:17:33,084
Always pretty as a picture...
177
00:17:34,753 --> 00:17:39,383
Young... and bubbly
178
00:17:39,591 --> 00:17:41,559
yes, like mineral water
179
00:17:41,760 --> 00:17:44,854
If I wasn't married,
I'd jump at the chance!
180
00:17:45,064 --> 00:17:49,125
Why let marriage stop you?
There's always divorce
181
00:17:49,334 --> 00:17:52,997
How can I do that?
I wouldn't know which one to pick
182
00:17:53,205 --> 00:17:55,070
I'd jump at the chance with you too
183
00:17:55,274 --> 00:17:58,732
Jump with who you like,
they're welcome to my place
184
00:17:59,878 --> 00:18:01,709
You don't know what you're missing
185
00:18:06,285 --> 00:18:08,549
It's nice and cool in there, huh?
186
00:18:09,388 --> 00:18:11,015
Like to come in with me?
187
00:18:11,356 --> 00:18:15,622
If it wasn't for you,
I'd stay in there all day!
188
00:18:17,796 --> 00:18:19,525
Give me the usual, Bruno
189
00:18:29,441 --> 00:18:32,171
"This is 5798961"
190
00:18:32,377 --> 00:18:36,245
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep, Thank you"
191
00:18:37,883 --> 00:18:41,751
"Alina, this is your erstwhile
vice-manager Lorenzo Viliani"
192
00:18:41,954 --> 00:18:43,751
"who misses you terribly"
193
00:18:44,356 --> 00:18:47,120
"Don't worry, I'm not asking
you to hire me back"
194
00:18:47,326 --> 00:18:49,317
"Hey, this is the third
time I've called!"
195
00:18:49,561 --> 00:18:53,224
"When will you stop being so
snobbishly anti-cell phones?"
196
00:18:53,432 --> 00:18:56,629
"It's only a matter of time
you'll give in like the rest"
197
00:18:56,869 --> 00:18:58,769
"I want to talk to you.
Can you call me?"
198
00:18:58,971 --> 00:19:00,268
"I have a cell phone -
199
00:19:00,472 --> 00:19:03,600
although you banned it in the gallery"
200
00:19:10,449 --> 00:19:12,679
Any news of the engineer?
201
00:19:13,118 --> 00:19:17,145
Yes, I called him...
We met up too
202
00:19:17,356 --> 00:19:19,187
Really? What did he say?
203
00:19:20,259 --> 00:19:23,422
The kids, the family
the poor things...
204
00:19:24,163 --> 00:19:27,758
Wasn't he the one whose wife
lets him have sex once a month?
205
00:19:27,966 --> 00:19:29,024
That's him
206
00:19:29,768 --> 00:19:32,601
He's a real jerk then
207
00:19:32,838 --> 00:19:36,274
Every time he went home
he was so stricken, poor guy
208
00:19:36,475 --> 00:19:37,874
I'm so sorry for him
209
00:19:38,143 --> 00:19:42,341
You know what? He can take
his thing and put it on ice
210
00:19:45,751 --> 00:19:49,812
Yes, but...
he wasn't bad
211
00:19:50,656 --> 00:19:53,648
What, him? The engineer
212
00:19:53,926 --> 00:19:57,054
Don't tell me you liked him
Well, yes actually
213
00:19:57,996 --> 00:19:59,361
Would you have gone with him?
214
00:19:59,965 --> 00:20:03,162
If I hadn't been
happily married, yes!
215
00:20:04,570 --> 00:20:09,530
Well, you can keep him
Provided you don't bug him
216
00:20:09,741 --> 00:20:12,335
you let him have it when he wants,
217
00:20:12,544 --> 00:20:14,307
and you leave him...
the evenings, Sundays,
218
00:20:14,513 --> 00:20:15,673
Christmas, New Year's Eve...
219
00:20:15,881 --> 00:20:18,509
apart from that, he's
the best guy in the world
220
00:20:41,773 --> 00:20:45,436
Honestly, though, I can't see
what you were expecting
221
00:20:45,644 --> 00:20:46,872
Nothing in particular
222
00:20:47,946 --> 00:20:51,541
But they can both go
to hell, him and his wife
223
00:20:52,417 --> 00:20:56,547
He's always moaning that they
never screw, they never talk
224
00:20:56,989 --> 00:21:00,550
They went on a trip and didn't
say one word to each other
225
00:21:01,226 --> 00:21:03,353
What a shit marriage!
226
00:21:03,996 --> 00:21:07,864
You always said you liked
married men - it left you free
227
00:21:08,066 --> 00:21:10,193
Yes, but not assholes like him!
228
00:21:10,402 --> 00:21:14,634
After all, though, he could
have been a distraction for you
229
00:21:14,840 --> 00:21:17,434
Listen, I'll take care
of my own distractions!
230
00:21:17,676 --> 00:21:22,204
Well, I just hope
you're being honest
231
00:21:22,414 --> 00:21:25,076
You seemed more relaxed
when you were seeing him
232
00:21:25,317 --> 00:21:27,842
Alina, please!
Let's change the subject
233
00:21:28,754 --> 00:21:31,382
Okay, let's do that
You choose the subject
234
00:21:32,491 --> 00:21:34,857
By the way, I've been
wanting to ask you
235
00:21:35,060 --> 00:21:39,087
Did you ever go to that
butcher's I told you about?
236
00:21:39,498 --> 00:21:42,763
Yes How did it go?
237
00:21:43,068 --> 00:21:44,968
Okay... how else
could it go?
238
00:21:46,238 --> 00:21:49,503
Your diet? Fine
239
00:21:50,709 --> 00:21:52,768
And how do you feel? Okay?
Yes
240
00:21:53,111 --> 00:21:55,841
Aren't you tired of eating
meat all the time?
241
00:22:04,389 --> 00:22:08,450
There you are, Mrs. Margherita
My prettiest client!
242
00:22:09,194 --> 00:22:12,288
I'm homely then?
No, you have all the charm
243
00:22:12,531 --> 00:22:16,661
All right, give me
ten sausages. The usual mind
244
00:22:16,868 --> 00:22:20,065
Here you are.
Fresh and tasty
245
00:22:29,214 --> 00:22:31,341
Miss? Mrs., actually
246
00:22:33,285 --> 00:22:37,551
Same as yesterday
Two steaks, not too thick
247
00:23:13,792 --> 00:23:16,260
Half a kilo of
minced beef, lean
248
00:23:16,461 --> 00:23:17,189
Lean as can be!
249
00:23:17,396 --> 00:23:19,489
Is there a time
you're less busy?
250
00:23:19,698 --> 00:23:22,462
I have to come every day
for the diet I'm on
251
00:23:22,667 --> 00:23:24,601
and you have
so many clients that...
252
00:23:24,803 --> 00:23:27,772
There's nobody here
at 8 when we open
253
00:23:27,973 --> 00:23:30,339
Well, that's a bit too early
254
00:23:30,909 --> 00:23:34,401
When we're closed
for lunch then
255
00:23:34,613 --> 00:23:37,582
From 2 to 3, but we make up
the deliveries then
256
00:23:37,783 --> 00:23:39,614
If that suits you, there's
nobody here then
257
00:23:39,818 --> 00:23:41,513
That's ideal. It's just
the time I leave the gallery...
258
00:23:41,720 --> 00:23:45,212
where I work,
here by the sea
259
00:23:45,424 --> 00:23:47,984
Good, If you see the door
closed, come in anyway
260
00:23:48,193 --> 00:23:49,751
We're always here
261
00:23:49,961 --> 00:23:52,862
Thank you... Goodbye
262
00:23:58,570 --> 00:24:01,232
Haven't you finished yet?
Nearly, ma'am
263
00:24:01,673 --> 00:24:04,403
Did anybody call?
264
00:24:04,609 --> 00:24:06,577
Your husband, not long ago
265
00:24:06,778 --> 00:24:07,745
What did he say?
266
00:24:07,946 --> 00:24:09,880
He left his phone
and fax numbers
267
00:24:10,081 --> 00:24:12,106
But he says it's better
if you send him a fax
268
00:24:12,317 --> 00:24:15,480
they don't speak
much English there
269
00:24:25,130 --> 00:24:27,564
Giulia! How wonderful!
270
00:24:28,834 --> 00:24:31,735
Isn't it great?
All thanks to Alina!
271
00:24:31,937 --> 00:24:33,734
Congratulations!
272
00:24:33,939 --> 00:24:37,306
It's none of my doing. This is
all Giulia and Federica's work
273
00:24:37,509 --> 00:24:40,967
Thanks, Alina.
Hello, you came just in time
274
00:24:42,380 --> 00:24:45,372
Please don't ask me
to talk about this artist
275
00:24:47,452 --> 00:24:51,115
I'm not here in my usual
capacity, as an art critic
276
00:24:51,323 --> 00:24:56,522
but as a father - a shamelessly
excited one at that
277
00:24:58,864 --> 00:25:03,494
I know very well the problems
my daughter had to overcome
278
00:25:04,169 --> 00:25:08,503
to be here today, because
of my... bad temper
279
00:25:09,007 --> 00:25:15,640
That is why I intend to embrace
the manageress, Mrs. Regis
280
00:25:16,781 --> 00:25:22,845
both physically
and metaphorically
281
00:25:23,655 --> 00:25:26,180
for overlooking our past
and recent disagreements
282
00:25:26,391 --> 00:25:28,859
and for assessing Giulia's
work dispassionately
283
00:25:29,060 --> 00:25:30,960
I want to thank you all
284
00:25:31,162 --> 00:25:35,496
for your enthusiasm and
interest in this exhibition
285
00:25:35,700 --> 00:25:39,898
Which I hope will be the first
of a long, successful series
286
00:25:40,105 --> 00:25:43,165
My sincere thanks
to all of you
287
00:25:50,849 --> 00:25:52,783
Where were you?
Hiding huh?
288
00:25:52,984 --> 00:25:56,385
Professor!
How are you?
289
00:26:38,597 --> 00:26:40,292
Is anybody there...?
290
00:26:54,946 --> 00:26:56,413
Is anybody there...?
291
00:31:07,165 --> 00:31:10,794
Hello...?
Yes, it's me
292
00:31:11,002 --> 00:31:12,902
Listen, my phone card's
nearly run out
293
00:31:13,104 --> 00:31:19,009
Can you make it tomorrow night
outside the gallery?
294
00:31:20,478 --> 00:31:31,753
Yes, okay...
See you tomorrow then
295
00:31:32,123 --> 00:31:36,150
Good morning...
I came at 2:15
296
00:31:36,361 --> 00:31:37,453
Didn't you find us?
297
00:31:38,196 --> 00:31:40,756
We were here
or in the cold store
298
00:31:40,965 --> 00:31:43,297
Doing the cuts
The cuts?
299
00:31:43,501 --> 00:31:46,368
I was helping Bruno
with the deliveries
300
00:31:46,604 --> 00:31:50,131
If you'd waited a minute
or called we would have come
301
00:31:50,341 --> 00:31:52,036
Where else could we be?
302
00:31:53,745 --> 00:31:56,873
Two chicken breasts
for the lady. Will you do it?
303
00:32:01,252 --> 00:32:04,187
See? There's hardly anyone
here now too
304
00:32:09,761 --> 00:32:13,424
Two nice beef steaks,
not too much fat. The usual
305
00:32:47,765 --> 00:32:51,098
Shall I sit here?
Under the Madonna?
306
00:32:51,669 --> 00:32:53,432
Wherever you like
307
00:32:54,806 --> 00:32:57,536
News from Daniele? Yes
308
00:32:57,942 --> 00:32:59,466
Everything Okay?
309
00:33:01,212 --> 00:33:02,201
Yes...
310
00:33:06,117 --> 00:33:09,518
Come on, help me cook
No, let's talk
311
00:33:10,688 --> 00:33:13,054
Want to tell me the secrets
of your new job?
312
00:33:13,257 --> 00:33:15,350
Well, no, if it's secret,
it's secret
313
00:33:15,560 --> 00:33:19,189
What do we talk about then?
Us, right?
314
00:33:19,397 --> 00:33:21,831
I've got a little speech
all ready. Sit there
315
00:33:24,035 --> 00:33:25,434
Joking aside, Alina...
316
00:33:25,636 --> 00:33:28,298
I think our decision
to split up professionally
317
00:33:28,506 --> 00:33:30,838
was the wisest thing
we could have done
318
00:33:31,042 --> 00:33:35,240
Two cocks ruling the roost...
319
00:33:35,446 --> 00:33:38,006
I mean, one hen with ambitions
to be a hen-cock
320
00:33:38,216 --> 00:33:39,774
and one cock who rightly
aspires to be a cock
321
00:33:39,984 --> 00:33:42,953
couldn't have stayed together
322
00:33:43,354 --> 00:33:45,652
It's wrong to think
that two people...
323
00:33:45,857 --> 00:33:49,520
can work well together
just because they're friends
324
00:33:50,228 --> 00:33:53,527
Work is something,
friendship is another, right?
325
00:33:55,166 --> 00:33:57,691
That's why, since
we're intelligent people
326
00:33:57,902 --> 00:34:00,097
we solved the issue brilliantly
327
00:34:00,371 --> 00:34:01,565
Very brilliantly
328
00:34:02,340 --> 00:34:07,573
Exactly, so I think this is
the right time to build something
329
00:34:07,779 --> 00:34:10,612
What?
Our new relationship!
330
00:34:12,016 --> 00:34:15,952
The fact that we were friends
and we also worked together
331
00:34:16,154 --> 00:34:20,022
made us grow apart because of
the quarrels and tension
332
00:34:20,224 --> 00:34:23,318
Right Look at this
333
00:34:25,496 --> 00:34:28,556
The old days
334
00:34:28,766 --> 00:34:30,324
Where did you find them
335
00:34:30,535 --> 00:34:32,730
I never throw anything away
336
00:34:34,138 --> 00:34:36,834
They're fun, aren't they?
Admit it
337
00:34:37,041 --> 00:34:39,942
It seems an age, but it was
only four years ago
338
00:34:40,611 --> 00:34:41,771
My, what a good time we had!
339
00:34:41,979 --> 00:34:45,005
Even then, it isn't that things
went terribly well, but...
340
00:34:45,216 --> 00:34:47,946
Terribly well?
It was a regular disaster!
341
00:34:48,152 --> 00:34:50,313
Oh no, not the physical side
342
00:34:50,521 --> 00:34:52,819
That was just great,
if you remember
343
00:34:53,057 --> 00:34:56,959
Yes, but that's not enough
Better than nothing, though
344
00:34:58,329 --> 00:35:01,423
Listen, Alina,
I think we...
345
00:35:02,567 --> 00:35:05,434
...we can keep one another
at arm's length
346
00:35:05,636 --> 00:35:07,968
but to get the best
out of ourselves
347
00:35:08,873 --> 00:35:12,172
I think we should start to
I don't know...
348
00:35:12,376 --> 00:35:15,641
see each other...
on a regular basis, say...
349
00:35:15,847 --> 00:35:20,113
...have an affectionate
relationship...
350
00:35:25,823 --> 00:35:28,883
Let's go and cook, come on.
We'll do something useful
351
00:35:29,093 --> 00:35:30,788
But I'm serious
352
00:35:31,896 --> 00:35:35,992
I'm fine like this, that's all.
I'm very attached to Daniele
353
00:35:36,901 --> 00:35:38,835
I couldn't really say why
354
00:35:39,237 --> 00:35:42,001
He's so serious,
so different to me
355
00:35:42,573 --> 00:35:44,632
But sometimes
he's like a child
356
00:35:45,309 --> 00:35:50,076
I think a lot of it is due
to the fact that we moved here
357
00:35:51,249 --> 00:35:55,447
to Palermo. I'm more relaxed...
358
00:35:56,154 --> 00:35:58,645
And this adoption thing...
Imagine, only a few years ago
359
00:35:58,856 --> 00:36:01,222
the thought of having
a child terrified me
360
00:36:01,425 --> 00:36:05,054
but since I've realized
how much it means to him
361
00:36:08,266 --> 00:36:09,528
it means a lot to me too
362
00:36:09,734 --> 00:36:11,167
Get it? I can't bear the idea
363
00:36:11,369 --> 00:36:14,634
of having an affair with anyone
let alone with a guy like you
364
00:36:14,839 --> 00:36:17,706
Why? What's wrong
with a guy like me?
365
00:36:17,975 --> 00:36:20,910
You know what our relationship
makes me think of?
366
00:36:21,112 --> 00:36:24,775
Those two-month stories
kids have, that mean nothing
367
00:36:24,982 --> 00:36:28,611
Our story lasted a lot
longer than two months
368
00:36:28,819 --> 00:36:30,844
How long? Three months? Four?
At least four months
369
00:36:31,055 --> 00:36:32,579
Okay, sold for four
and a half months
370
00:36:32,790 --> 00:36:34,815
Yeah, that's better
371
00:36:35,026 --> 00:36:36,653
Why take it like that anyway?
Didn't you have...
372
00:36:36,861 --> 00:36:41,992
that Danish... Finnish girl?
The tall one?
373
00:36:42,567 --> 00:36:45,593
She left me No! Why?
374
00:36:46,370 --> 00:36:47,735
I wasn't her type
375
00:36:50,174 --> 00:36:51,732
Poor Lorenzo!
376
00:36:52,977 --> 00:36:56,777
Listen, Alina... can't I stay
here at least for tonight?
377
00:36:57,281 --> 00:36:58,646
Absolutely not
378
00:36:58,883 --> 00:37:02,478
Why not? I even brought
my pyjamas and toothbrush
379
00:37:02,720 --> 00:37:05,018
I appreciate the effort,
but it's no
380
00:37:05,790 --> 00:37:06,882
Not even on the sofa?
381
00:37:07,091 --> 00:37:08,490
Not even on the carpet
382
00:38:39,550 --> 00:38:42,610
Sweetheart, it's 4 a.m.
And I can't sleep
383
00:38:42,820 --> 00:38:45,482
I don't want to spoil
your dreams by calling you
384
00:38:45,756 --> 00:38:47,485
When you wake up,
you'll find this
385
00:38:47,692 --> 00:38:49,717
Only three days to go
before I'm home
386
00:38:49,927 --> 00:38:52,191
but I think of you
all the time. Sleep safe
387
00:38:52,730 --> 00:38:55,722
Always remember I love you.
Daniele
388
00:39:21,659 --> 00:39:24,958
Good morning, Mrs. Regis.
How are you?
389
00:39:25,162 --> 00:39:27,494
Fine, thanks, and you?
Please sit down
390
00:39:29,800 --> 00:39:34,260
Everything all right?
391
00:39:35,706 --> 00:39:38,140
I wanted to inform you
personally
392
00:39:38,342 --> 00:39:41,334
that your adoption application
has been accepted
393
00:39:41,545 --> 00:39:44,275
I also wanted to say that
we were pleasantly surprised
394
00:39:44,482 --> 00:39:46,780
by the fact that
a busy couple like you
395
00:39:46,984 --> 00:39:50,545
made this difficult decision
396
00:39:51,989 --> 00:39:56,153
Congratulations, then,
and good luck
397
00:39:56,460 --> 00:39:57,859
Let's get to work right away
398
00:39:58,829 --> 00:40:01,525
I see from your meetings
with the psychologist
399
00:40:01,732 --> 00:40:03,962
that you're completely amenable
400
00:40:04,168 --> 00:40:07,865
You made no issue of sex or age
and that does you great credit
401
00:40:08,072 --> 00:40:10,165
So we'll get down to business
402
00:40:10,741 --> 00:40:15,201
I want you to meet the head
of our social services
403
00:40:15,413 --> 00:40:19,247
She can't wait
to meet you either
404
00:40:20,351 --> 00:40:25,118
Yes, we're here
Can you come right away?
405
00:40:32,530 --> 00:40:38,059
Here I am! Mrs. Regis. What a pleasure!
Please don't get up
406
00:40:38,269 --> 00:40:42,296
Pleased to meet you.
Your husband's on tour
407
00:40:42,506 --> 00:40:45,202
it was in the paper
but I asked to meet you anyway
408
00:40:45,409 --> 00:40:48,071
to exchange first impressions
between women
409
00:40:48,279 --> 00:40:50,577
Yes, we have a very
sensitive case
410
00:40:50,781 --> 00:40:52,806
we want to submit to you
411
00:40:53,050 --> 00:40:56,178
A five-year-old girl...
beautiful child
412
00:40:56,387 --> 00:40:59,686
and so affectionate!
Her name is Robertina
413
00:40:59,890 --> 00:41:02,415
She lives with
her elderly grandmother
414
00:41:02,726 --> 00:41:06,560
Her mother's dead and
her father... well, never mind
415
00:41:06,864 --> 00:41:08,491
Unless we find
a family for her
416
00:41:08,699 --> 00:41:12,100
she'll go to an orphanage
Why is that?
417
00:41:12,470 --> 00:41:16,566
Well, like I said,
her granny is getting on
418
00:41:16,774 --> 00:41:20,733
She loves the child very much,
but Robertina is nearly six
419
00:41:20,945 --> 00:41:24,881
She'll have to go to school,
and her granny isn't reliable
420
00:41:25,716 --> 00:41:29,277
We wanted you to meet
them both, with no commitment
421
00:41:29,820 --> 00:41:34,154
The child is a real darling,
so cute and affectionate
422
00:41:34,358 --> 00:41:37,486
I sure she'll throw
her arms around you!
423
00:41:37,828 --> 00:41:41,389
I can see it already! But that
mustn'tinfluence you in the least
424
00:41:41,599 --> 00:41:45,865
We're only asking you to call on them
425
00:41:46,070 --> 00:41:49,506
at their house,
with no commitment
426
00:41:49,707 --> 00:41:51,004
Yes, because...
427
00:41:51,208 --> 00:41:54,109
Of course, your husband being
away... These are big decisions
428
00:41:54,311 --> 00:41:59,305
that must be considered
at length. We're aware of that
429
00:42:01,185 --> 00:42:03,050
Would 11:30 tomorrow
be all right?
430
00:42:03,254 --> 00:42:05,313
In the square
in the Vucciria?
431
00:42:05,523 --> 00:42:06,547
Do you know the area?
432
00:42:06,757 --> 00:42:09,624
Not really, but I'll find it
433
00:42:09,827 --> 00:42:13,285
It's easy, you can reach it
from Via Roma or San Domenico
434
00:42:13,497 --> 00:42:17,934
It's on the map...
orjust ask anybody
435
00:42:54,505 --> 00:42:57,133
Where are you going?
The Vucciria square
436
00:42:57,341 --> 00:42:58,740
Jump on, I'll take you
437
00:43:00,044 --> 00:43:03,172
What's the problem?
She wants to go to the square
438
00:43:03,380 --> 00:43:05,644
I said I'd take her,
but she doesn't trust me
439
00:43:05,849 --> 00:43:07,578
He's a good boy
440
00:43:07,885 --> 00:43:10,183
I know, but the problem
is the skirt
441
00:43:10,387 --> 00:43:13,015
I always go on
my husband's scooter
442
00:43:14,291 --> 00:43:16,486
Where is it you have to go?
443
00:43:16,694 --> 00:43:19,629
The Vucciria square. They said
it was around here
444
00:43:19,830 --> 00:43:22,094
It isn't, it's on
the other side
445
00:43:22,333 --> 00:43:25,894
Go with Toti, he's a good boy
Don't you trust me?
446
00:43:26,103 --> 00:43:28,765
No, no. I believe you
Go on, take her
447
00:43:30,074 --> 00:43:33,168
Don't speed! You'll be
there in a sec
448
00:44:43,514 --> 00:44:47,450
Looking for somebody?
No, no, thanks
449
00:44:47,651 --> 00:44:49,380
What are you after?
450
00:44:49,586 --> 00:44:51,053
She's looking for somebody
451
00:44:51,255 --> 00:44:53,917
Can I help you?
No, no, thanks
452
00:44:54,425 --> 00:44:58,191
She doesn't need anything
so beat it. Scram!
453
00:44:58,562 --> 00:45:00,792
If you need me. Miss
I'm right here
454
00:45:18,582 --> 00:45:25,715
Mrs. Concetta!
455
00:45:25,923 --> 00:45:28,153
Here I am!
Coming!
456
00:45:31,662 --> 00:45:35,189
How are you?
So-so
457
00:45:35,399 --> 00:45:37,629
See what a pretty lady
I brought you?
458
00:45:45,476 --> 00:45:48,912
How's it going?
So-so
459
00:45:49,379 --> 00:45:52,576
Here we are. Robertina?
She's asleep
460
00:45:52,783 --> 00:45:54,648
What, still? It's noon
461
00:45:54,852 --> 00:45:56,945
Well, she stays up late
watching TV
462
00:45:57,154 --> 00:46:00,089
That won't do, we've told you before
463
00:46:00,290 --> 00:46:02,190
The child must go to bed early
464
00:46:02,392 --> 00:46:04,622
You mustn't let her
stay glued to the TV
465
00:46:04,828 --> 00:46:06,887
We've told you that
time and again
466
00:46:07,097 --> 00:46:10,498
She won't listen to me
You're not firm enough
467
00:46:10,701 --> 00:46:14,933
But what can I do?
Now don't make me angry
468
00:46:16,373 --> 00:46:21,401
Come here, sweetheart
469
00:46:22,346 --> 00:46:24,871
See what a pretty lady
I brought you?
470
00:46:26,216 --> 00:46:28,047
Would you like to meet her?
471
00:46:28,919 --> 00:46:30,477
Say hello to her
472
00:46:31,155 --> 00:46:33,623
Come on, sweetheart
473
00:46:36,460 --> 00:46:39,054
I'll give some candy
like the other time
474
00:47:50,367 --> 00:47:52,028
Hello. Miss
475
00:47:55,005 --> 00:47:56,336
Here we are
Isn't anybody here?
476
00:47:56,740 --> 00:47:59,971
There's a customer!
477
00:48:01,011 --> 00:48:03,775
He goes and cools off
in the cold store
478
00:48:04,281 --> 00:48:07,307
This is when we do the cuts
for the deliveries
479
00:48:07,684 --> 00:48:09,447
It's nice and cool there
480
00:48:09,653 --> 00:48:12,383
Bruno, hurry up!
481
00:48:24,001 --> 00:48:26,299
Two steaks, same as usual
482
00:48:43,820 --> 00:48:48,189
Baby, you're a featherweight
compared to me
483
00:48:49,493 --> 00:48:53,020
I'll have to take your clothes
off gently or you'll break
484
00:48:53,497 --> 00:48:55,192
You'll take my clothes off too
485
00:48:55,632 --> 00:48:56,792
You've got no option
486
00:48:58,435 --> 00:49:00,596
I'll have a hard-on
and you'll be slavering
487
00:49:00,804 --> 00:49:03,329
with the urge to touch it
and suck it
488
00:49:03,540 --> 00:49:06,407
and ride it like
a cowgirl on heat
489
00:49:07,344 --> 00:49:09,175
lt'll be just great
490
00:49:09,613 --> 00:49:13,276
I'll give you everything
you want. I'll knock you out
491
00:49:26,763 --> 00:49:28,594
Mrs. Emilia,
I'm all yours
492
00:49:28,799 --> 00:49:30,858
You mean that?
Absolutely!
493
00:49:31,068 --> 00:49:32,865
How's the diet going?
Fine, thanks
494
00:49:33,070 --> 00:49:35,766
You're looking well
I mean that
495
00:50:12,042 --> 00:50:16,741
"Roberta here. A fax came for
you from the Rotterdam Artfest"
496
00:50:16,947 --> 00:50:19,939
"I tried to send it on you,
but something's out of order"
497
00:50:20,150 --> 00:50:23,085
"Call you tomorrow. No, sorry,
tomorrow's Sunday"
498
00:50:23,286 --> 00:50:25,277
"See you on Monday then. Bye"
499
00:50:26,690 --> 00:50:29,955
"Hi, sweetheart. I'll be home
a day early tomorrow night"
500
00:50:30,160 --> 00:50:33,823
"I found a flight right after
the concert. Happy?"
501
00:50:34,264 --> 00:50:37,563
"Send me an answer by fax.
I'll call you in the morning"
502
00:50:38,301 --> 00:50:40,360
"Always remember I love you"
503
00:50:44,074 --> 00:50:46,474
"I'll knock on your door
tomorrow morning at 10"
504
00:50:46,777 --> 00:50:49,803
"If I've got it all wrong, don't be in"
505
00:51:05,362 --> 00:51:09,230
Sweetheart, I'm so excited
that you'll be back tomorrow
506
00:51:09,533 --> 00:51:11,262
I can't wait to be
in your arms again
507
00:51:11,868 --> 00:51:14,336
I'll be at the sea
all day with Federica
508
00:51:14,704 --> 00:51:17,400
Let me know when
you're arriving
509
00:51:17,607 --> 00:51:19,165
I'll pick you up
at any time
510
00:51:19,376 --> 00:51:21,344
Good luck for
your last concert
511
00:51:22,145 --> 00:51:23,772
I love you, Alina
512
00:53:53,563 --> 00:53:56,225
The air conditioning's
out of order
513
01:01:27,283 --> 01:01:29,843
"Alina, sweetheart, I'm on
my way to the concert"
514
01:01:30,053 --> 01:01:32,954
"It's been raining all day,
but I know it's so hot there!"
515
01:01:34,190 --> 01:01:36,750
"Nothing, I just needed
to hear your voice"
516
01:01:36,959 --> 01:01:39,189
"even if only over
the answering machine"
517
01:01:39,429 --> 01:01:41,363
"I guess you're at the sea already"
518
01:01:42,732 --> 01:01:43,790
"I love you"
519
01:14:05,774 --> 01:14:08,402
"This is 5798961"
520
01:14:08,610 --> 01:14:12,706
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep"
521
01:14:14,283 --> 01:14:16,148
"Alina, what's going on?
522
01:14:16,351 --> 01:14:17,750
Found a message from Daniele"
523
01:14:17,953 --> 01:14:19,614
"He thinks we went to the sea"
524
01:14:20,222 --> 01:14:23,123
I've just got in. Where are
you? What are you doing?
525
01:14:23,459 --> 01:14:25,950
"Call me, we can
have dinner together"
526
01:14:26,161 --> 01:14:27,924
"I'll be in
all evening. Bye"
527
01:16:59,681 --> 01:17:02,241
"This is 5798961"
528
01:17:02,451 --> 01:17:06,547
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep"
529
01:17:08,523 --> 01:17:10,821
"Hi, sweetheart
it was a triumph"
530
01:17:11,026 --> 01:17:12,857
"The audience begged
for an encore"
531
01:17:13,061 --> 01:17:14,722
"but the manager said no as usual"
532
01:17:14,930 --> 01:17:17,524
"I'm in Moscow,
waiting for the connecting flight"
533
01:17:17,933 --> 01:17:19,423
"Be with you in three hours
534
01:17:19,635 --> 01:17:22,001
Don't expect any sleep tonight"
41216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.