Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,429
.
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3
00:00:21,621 --> 00:00:24,623
[girl narrating]Once upon a timein a deep, dark forest
4
00:00:24,625 --> 00:00:27,126
lived the Great Witchof the Woods.
5
00:00:27,128 --> 00:00:29,061
She was a fearsome,powerful creature
6
00:00:29,063 --> 00:00:30,763
who ate nothing butthe wayward children
7
00:00:30,765 --> 00:00:33,565
foolish enough to wanderinto her forest.
8
00:00:33,567 --> 00:00:35,768
To lure them close enoughso that she could eat them,
9
00:00:35,770 --> 00:00:37,302
she constructeda beautiful house
10
00:00:37,304 --> 00:00:40,472
made out of gingerbreadand candy.
11
00:01:19,212 --> 00:01:22,548
To the Great Witch
of the Woods,
12
00:01:22,550 --> 00:01:25,484
we bring you
a soul to protect.
13
00:01:54,114 --> 00:01:56,849
The terror ofthe Great Witch of the Woods
14
00:01:56,851 --> 00:01:58,717
could only be defeated
15
00:01:58,719 --> 00:02:01,253
by descendants of a longbloodline of witch slayers.
16
00:02:01,255 --> 00:02:03,455
And one day, two slayerswould finally emerge
17
00:02:03,457 --> 00:02:05,124
worthy of the challenge.
18
00:02:05,126 --> 00:02:06,825
They would be twins.
19
00:02:06,827 --> 00:02:08,794
Bring me more children.
20
00:02:08,796 --> 00:02:10,662
I'm still hungry.
21
00:04:13,886 --> 00:04:17,689
[school bell ringing]
22
00:04:34,407 --> 00:04:35,607
Break it up.
23
00:04:40,446 --> 00:04:41,747
[groaning]
24
00:04:58,398 --> 00:04:59,765
Why?
25
00:05:01,067 --> 00:05:04,069
This is your third fight
this semester.
26
00:05:04,071 --> 00:05:05,704
Do you want to get
kicked out of school?
27
00:05:10,009 --> 00:05:12,411
Mom said Dad's furious.
28
00:05:12,413 --> 00:05:13,578
Adam's not our dad.
29
00:05:13,580 --> 00:05:16,014
Not if you keep this up.
30
00:05:20,753 --> 00:05:23,021
[sighs]
Come on. Let's go.
31
00:05:29,395 --> 00:05:31,463
[engine starts]
32
00:06:01,994 --> 00:06:05,497
Are you sure
I can't change your mind?
33
00:06:05,499 --> 00:06:07,766
I can't let him go alone.
34
00:06:07,768 --> 00:06:10,369
He needs me.
35
00:06:10,371 --> 00:06:12,471
Lebkuchen-Haus Academy.
36
00:06:12,473 --> 00:06:16,007
This is one of most prestigious
private schools in the country.
37
00:06:16,009 --> 00:06:18,844
Presidents,
vice presidents, CEOs...
38
00:06:18,846 --> 00:06:21,546
Your father had to
pull a lot of strings
to get you in this school.
39
00:06:21,548 --> 00:06:25,484
You mean Adam had
to pull a lot of strings.
40
00:06:25,486 --> 00:06:27,753
If it was so important to him,
he should've been here.
41
00:06:27,755 --> 00:06:31,156
I'm serious, Jonah.
This is a real
opportunity for you.
42
00:06:31,158 --> 00:06:33,625
Don't blow it.
43
00:06:33,627 --> 00:06:35,127
You take care of yourself.
44
00:06:35,129 --> 00:06:37,429
You, too, Allyson.
45
00:06:38,831 --> 00:06:41,433
Ella, you keep an eye
on your brother, okay?
46
00:06:41,435 --> 00:06:43,568
You know I will.
47
00:06:43,570 --> 00:06:44,870
If he gives you
any trouble--
48
00:06:44,872 --> 00:06:46,738
I will.
49
00:06:46,740 --> 00:06:49,074
All right.
Call anytime.
50
00:06:51,677 --> 00:06:53,412
[engine starts]
51
00:08:10,823 --> 00:08:12,757
Here we are.
52
00:08:12,759 --> 00:08:14,125
Splendid.
53
00:08:14,127 --> 00:08:16,895
So you must be
Jonah and Ella.
54
00:08:16,897 --> 00:08:20,665
I'm Mr. Sebastian,
the headmaster here at
Lebkuchen-Haus Academy.
55
00:08:20,667 --> 00:08:22,634
It is very nice
to meet you both.
56
00:08:22,636 --> 00:08:23,869
Thank you.
57
00:08:23,871 --> 00:08:26,104
Can I help
you with your bags?
58
00:08:26,106 --> 00:08:28,807
That's fine.
I've got it.
59
00:08:29,809 --> 00:08:31,676
How about the grand tour?
60
00:08:38,951 --> 00:08:41,553
Your father spoke
very highly of you two.
61
00:08:41,555 --> 00:08:44,890
I look forward
to challenging you
here in many ways.
62
00:08:44,892 --> 00:08:47,792
Our academic program here
was ranked the highest
in the nation.
63
00:08:47,794 --> 00:08:51,930
Our graduates have gone on to
Harvard, Princeton, and Yale.
64
00:08:51,932 --> 00:08:56,001
In fact, 25% of last year's
graduating class
65
00:08:56,003 --> 00:08:58,136
went on to
an Ivy League school.
66
00:08:58,138 --> 00:09:01,873
Our baseball team
was first in the nation
three years in a row.
67
00:09:01,875 --> 00:09:03,174
We're very proud of that.
68
00:09:03,176 --> 00:09:04,776
I don't play.
69
00:09:04,778 --> 00:09:06,711
You don't play baseball?
70
00:09:06,713 --> 00:09:09,014
Well, that's okay.
71
00:09:09,016 --> 00:09:12,050
I'm sure we'll find something
that interests you here.
72
00:09:12,052 --> 00:09:15,153
It was lucky to have a spot
open up when it did.
73
00:09:15,155 --> 00:09:19,591
While the majority of our
students come from high-income
families like yourself,
74
00:09:19,593 --> 00:09:21,893
we also pride ourselves
with our outreach program,
75
00:09:21,895 --> 00:09:23,662
offering a complete scholarship
76
00:09:23,664 --> 00:09:26,264
to those worthwhile
individuals who need it.
77
00:09:26,266 --> 00:09:30,201
In fact, most of our recipients
are actually orphans.
78
00:09:30,203 --> 00:09:31,870
Jonah?
79
00:09:33,739 --> 00:09:38,276
I was right.
You have found something
to pique your interests.
80
00:09:38,278 --> 00:09:40,111
[laughs]
81
00:09:40,113 --> 00:09:42,213
Let me show you
to your dormitory.
82
00:10:00,066 --> 00:10:03,168
You must be
the roommate of the month.
83
00:10:03,170 --> 00:10:04,936
Sorry?
84
00:10:04,938 --> 00:10:07,939
Seems like they're always
sending the new kids in here.
85
00:10:07,941 --> 00:10:11,843
Apparently I don't
play well with others.
86
00:10:11,845 --> 00:10:12,978
Charles.
87
00:10:12,980 --> 00:10:14,179
Jonah.
88
00:10:14,181 --> 00:10:16,047
Nice to meet you.
89
00:10:16,049 --> 00:10:18,650
So what brings you to Salem?
90
00:10:18,652 --> 00:10:20,285
Fighting.
91
00:10:20,287 --> 00:10:23,388
Relax, dude.
I'm not gonna hit you.
92
00:10:23,390 --> 00:10:25,023
What about you?
93
00:10:25,025 --> 00:10:26,758
Scholarship.
94
00:10:26,760 --> 00:10:28,660
Our "world-famous
outreach program"
95
00:10:28,662 --> 00:10:32,797
benefitting
the best and brightest
of the less fortunate.
96
00:10:32,799 --> 00:10:34,766
They should call it
"drippings for the poor."
97
00:10:34,768 --> 00:10:38,069
Well, I don't think
it gets any easier
98
00:10:38,071 --> 00:10:39,971
just 'cause you're rich.
99
00:10:39,973 --> 00:10:42,040
You know who says stuff
like that?
Who?
100
00:10:42,042 --> 00:10:43,708
Rich people.
101
00:10:43,710 --> 00:10:45,010
[chuckles]
102
00:10:45,012 --> 00:10:47,812
That would be my adoptive
mom and dad, not me.
103
00:10:49,782 --> 00:10:51,783
In that case,
welcome to freedom.
104
00:10:55,655 --> 00:10:56,955
Just remember one thing.
105
00:10:56,957 --> 00:10:58,890
What's that?
106
00:10:58,892 --> 00:11:00,325
Watch yourself.
107
00:11:00,327 --> 00:11:03,862
Around here, you either
eat or you get eaten.
108
00:11:05,331 --> 00:11:08,333
I think I can
take care of myself.
109
00:11:10,002 --> 00:11:11,870
We'll see.
110
00:11:16,342 --> 00:11:19,444
Here we have our newest member
to the Lebkuchen-Haus family.
111
00:11:19,446 --> 00:11:20,945
What's your name?
112
00:11:20,947 --> 00:11:22,447
Ella.
113
00:11:22,449 --> 00:11:26,451
Ella! Apparently Ella comes
to us all the way from 90210.
114
00:11:26,453 --> 00:11:28,687
That's Beverly Hills
to you luddites.
115
00:11:28,689 --> 00:11:30,188
She has a brother named Jonah.
116
00:11:30,190 --> 00:11:32,691
Her dad is the vice president
of a bank,
117
00:11:32,693 --> 00:11:34,225
and her favorite food is pizza.
118
00:11:34,227 --> 00:11:36,161
Actually, it's sushi.
119
00:11:36,163 --> 00:11:38,730
Good luck finding that here.
120
00:11:38,732 --> 00:11:39,464
Kristen.
121
00:11:39,466 --> 00:11:41,199
Welcome.
122
00:11:41,201 --> 00:11:43,168
How did you know all that?
123
00:11:43,170 --> 00:11:45,203
I'm senior editor
of the school paper.
124
00:11:45,205 --> 00:11:47,405
If I didn't know
how to use Google,
I'd be pretty sucky at it.
125
00:11:47,407 --> 00:11:49,240
Let me give you the tour.
126
00:11:49,242 --> 00:11:52,210
Bed, desk, closet.
Right side's mine.
127
00:11:52,212 --> 00:11:54,345
Bathroom's down the hall,
but if you have to go
number two,
128
00:11:54,347 --> 00:11:56,014
I recommend using
the one on the second floor
129
00:11:56,016 --> 00:11:57,248
because this one
gets backed up.
130
00:11:57,250 --> 00:12:00,085
I'll keep it in mind.
Thanks.
131
00:12:04,290 --> 00:12:06,324
What you working on?
Just a kick-ass story
132
00:12:06,326 --> 00:12:08,793
that's gonna blow the lid
off this school.
133
00:12:08,795 --> 00:12:10,228
Sounds juicy.
134
00:12:10,230 --> 00:12:11,730
It's not ready yet.
135
00:12:11,732 --> 00:12:12,931
Oh, sorry.
136
00:12:14,033 --> 00:12:15,767
What's that one?
137
00:12:15,769 --> 00:12:16,935
Stuff.
138
00:12:16,937 --> 00:12:19,337
Really?
That's my favorite book.
139
00:12:19,339 --> 00:12:21,973
Look, I'm under a deadline,
so just make yourself at home
140
00:12:21,975 --> 00:12:23,742
and we'll hang later. Cool?
141
00:12:23,744 --> 00:12:25,844
Oh, yeah, sure.
142
00:12:40,025 --> 00:12:43,862
What Golding is trying to say
is that it is human nature
143
00:12:43,864 --> 00:12:47,866
to reject the morality
and responsibilities
of civilization.
144
00:12:47,868 --> 00:12:52,036
We take part in the system
because we need to survive.
145
00:12:52,038 --> 00:12:54,973
But remove us
from that situation,
146
00:12:54,975 --> 00:12:59,144
remove the need to follow
a certain code or set of ethics,
147
00:12:59,146 --> 00:13:03,248
and we will regress
to our basic human nature.
148
00:13:03,250 --> 00:13:05,350
Savages.
149
00:13:07,553 --> 00:13:10,989
Am I not
interesting you, Jonah?
150
00:13:12,525 --> 00:13:14,325
I was listening.
151
00:13:14,327 --> 00:13:17,395
Then would you be so kind as
to repeat what I just said?
152
00:13:19,865 --> 00:13:22,934
Why, Ms. Thoman?
They're all paying attention.
153
00:13:22,936 --> 00:13:24,035
I'm sure they heard.
154
00:13:28,407 --> 00:13:30,909
Humor me.
155
00:13:30,911 --> 00:13:32,844
The book says
we're all savages,
156
00:13:32,846 --> 00:13:34,512
and we only participate
'cause we have to.
157
00:13:36,148 --> 00:13:38,349
An appropriate statement,
indeed.
158
00:13:41,420 --> 00:13:44,455
God, can you at least pretend
you're paying attention?
159
00:13:55,534 --> 00:13:59,103
[school bell ringing]
160
00:14:02,007 --> 00:14:03,208
Hey!
161
00:14:05,344 --> 00:14:08,379
Hey! You got
a problem, dude?
162
00:14:08,381 --> 00:14:10,114
You want to take
your hands off me, man?
163
00:14:10,116 --> 00:14:11,616
Yeah? You telling me
what to do?
164
00:14:11,618 --> 00:14:13,484
Why don't you just
mind your own business?
165
00:14:13,486 --> 00:14:16,621
Why don't you go
mind your own?
Leave my sister alone, okay?
166
00:14:16,623 --> 00:14:19,123
Oh, look at this guy
right here!
167
00:14:22,127 --> 00:14:24,095
What, are you jealous?
168
00:14:25,297 --> 00:14:27,131
Here we have
a textbook example
169
00:14:27,133 --> 00:14:28,933
of two male members
of the species
170
00:14:28,935 --> 00:14:31,202
engaged in a competition
to establish dominance
171
00:14:31,204 --> 00:14:34,405
over the most eligible
female of the pack.
172
00:14:34,407 --> 00:14:35,907
She's probably in heat.
173
00:14:37,409 --> 00:14:39,043
You keep away from her.
Who?
174
00:14:39,045 --> 00:14:41,412
I saw you looking at her.
175
00:14:41,414 --> 00:14:44,349
Maybe she just wanted to see
what a real man looks like.
176
00:14:44,351 --> 00:14:46,985
Oh, yeah? Yeah,
that's really funny,
isn't it?
177
00:14:46,987 --> 00:14:49,888
Is that why
you're on the ground?
178
00:14:51,223 --> 00:14:52,557
Who is that?
179
00:14:52,559 --> 00:14:55,026
Landon?
Only the school's top jock.
180
00:14:55,028 --> 00:14:57,195
Your brother must have done
something to piss him off.
181
00:15:03,602 --> 00:15:07,272
We don't fight
amongst ourselves.
182
00:15:07,274 --> 00:15:09,974
Oh, yeah?
Apologize.
183
00:15:09,976 --> 00:15:10,975
Sorry.
184
00:15:10,977 --> 00:15:13,044
Make me believe it.
185
00:15:13,046 --> 00:15:15,313
All right, get the hell
out of here. Move!
186
00:15:28,560 --> 00:15:30,962
[school bell ringing]
187
00:15:30,964 --> 00:15:32,597
Your brother
better be careful.
188
00:15:32,599 --> 00:15:35,199
Landon and Megan,
they practically
run this school.
189
00:15:35,201 --> 00:15:37,302
Same crap,
different school.
190
00:15:37,304 --> 00:15:39,537
It's the law of nature,
didn't you know?
191
00:16:20,679 --> 00:16:23,715
One day. That's got
to be a new record.
192
00:16:23,717 --> 00:16:25,750
He was nothing
I couldn't handle.
193
00:16:25,752 --> 00:16:30,188
I thought we both agreed
it was going to be
different this time.
194
00:16:30,190 --> 00:16:32,590
What was I supposed to do,
just walk away?
195
00:16:32,592 --> 00:16:36,561
I just want you to be
careful. Dad said--
196
00:16:36,563 --> 00:16:40,264
Yeah, I wouldn't want
to disappoint the parents,
would I?
197
00:16:40,266 --> 00:16:42,567
He's the only real father
you've ever had.
198
00:16:42,569 --> 00:16:45,570
You've gotta realize he
just wants the best for you.
199
00:16:45,572 --> 00:16:48,673
By shipping me off and
making me someone else problem?
200
00:16:48,675 --> 00:16:50,675
He's trying
to help you, Jonah.
201
00:16:50,677 --> 00:16:52,243
I'm trying to help you.
202
00:16:52,245 --> 00:16:54,245
Yeah, well,
no one asked you to.
203
00:16:56,048 --> 00:16:59,450
I just want you
to be careful.
204
00:16:59,452 --> 00:17:03,054
You know, for once I'd
actually like to be someplace
where I actually fit in.
205
00:17:08,093 --> 00:17:10,795
Look at him.
He's a total jerk,
206
00:17:10,797 --> 00:17:13,564
but everyone respects him,
everyone likes him.
207
00:17:13,566 --> 00:17:16,734
Maybe I'd like to know
what that feels like for once.
208
00:17:16,736 --> 00:17:19,303
Who cares
what anyone thinks...
209
00:17:19,305 --> 00:17:21,372
as long as
we stick together.
210
00:17:21,374 --> 00:17:23,074
That's easy for you to say.
211
00:17:23,076 --> 00:17:25,109
No matter what school
we end up in,
212
00:17:25,111 --> 00:17:28,513
you always end up
getting good grades,
making friends.
213
00:17:28,515 --> 00:17:30,448
It's not that easy for me.
214
00:17:34,620 --> 00:17:35,753
Jonah...
215
00:17:35,755 --> 00:17:38,156
Screw this place.
216
00:17:53,372 --> 00:17:55,106
Hey. I'm Megan.
217
00:17:55,108 --> 00:17:56,674
Ella.
218
00:17:56,676 --> 00:17:58,743
That's your brother, right?
219
00:17:58,745 --> 00:18:00,378
Yeah.
220
00:18:00,380 --> 00:18:02,580
He's little young,
but cute.
221
00:18:02,582 --> 00:18:06,484
Look, we don't want
to cause any trouble.
222
00:18:06,486 --> 00:18:08,653
Yeah. Sorry about
what happened.
223
00:18:08,655 --> 00:18:13,224
My boyfriend can be
a little possessive.
224
00:18:13,226 --> 00:18:14,292
Truce?
225
00:18:16,161 --> 00:18:17,161
Yeah.
226
00:18:18,697 --> 00:18:20,398
[scoffs]
227
00:18:20,400 --> 00:18:22,500
This is so Downton Abbey.
228
00:18:22,502 --> 00:18:24,802
Does Grandma know
you took it?
229
00:18:24,804 --> 00:18:27,138
It's my parents'.
230
00:18:27,140 --> 00:18:30,675
Hear that? Sounds like
someone's got some
mommy-daddy issues.
231
00:18:30,677 --> 00:18:32,176
Stop it!
232
00:18:32,178 --> 00:18:35,379
Guys, we're hurting
her feelings.
233
00:18:37,216 --> 00:18:40,384
Why don't you and Raggedy Andy
go find another school?
234
00:18:40,386 --> 00:18:41,786
Just give it back.
235
00:18:42,721 --> 00:18:43,788
Now beat it.
236
00:18:49,661 --> 00:18:51,229
What is this?
237
00:18:51,231 --> 00:18:54,565
I'll see you after school.
All of you.
238
00:18:54,567 --> 00:18:57,368
Everyone,
mind your own business.
239
00:19:06,345 --> 00:19:07,445
Wait!
240
00:19:08,881 --> 00:19:11,182
Are you hurt?
241
00:19:11,184 --> 00:19:15,153
In my time, they would've
put a frog in your lunchbox
and called it a day.
242
00:19:15,155 --> 00:19:18,389
It's fine.
I can handle it.
243
00:19:18,391 --> 00:19:22,160
I'm Ms. Keegan.
I'm the guidance counselor here
at Lebkuchen-Haus.
244
00:19:22,162 --> 00:19:23,928
Ella.
245
00:19:23,930 --> 00:19:26,731
I know it can be hard
adjusting to a new school,
246
00:19:26,733 --> 00:19:29,467
so please, if you need anything
or you just want to chat,
247
00:19:29,469 --> 00:19:31,402
you can call me anytime.
248
00:19:31,404 --> 00:19:33,804
If you don't mind,
I'd like to be excused
to my room now.
249
00:19:33,806 --> 00:19:36,641
Take all the time you need.
And don't worry.
250
00:19:36,643 --> 00:19:39,310
I'll see to it the girls
get punished appropriately.
251
00:19:39,312 --> 00:19:40,645
Thank you.
252
00:19:40,647 --> 00:19:43,748
You know, we don't get
many twins here.
253
00:19:43,750 --> 00:19:44,849
It's interesting.
254
00:20:02,301 --> 00:20:04,835
[voice whispers]Gretel...
255
00:21:08,367 --> 00:21:10,868
That's some good reflexes
you got there, bro.
256
00:21:10,870 --> 00:21:13,037
Coach could use
a guy like you.
257
00:21:13,039 --> 00:21:14,705
I'm not interested.
258
00:21:14,707 --> 00:21:17,642
Oh, really? You know,
we're first in the state.
259
00:21:17,644 --> 00:21:20,344
Yeah. Three years in a row.
260
00:21:20,346 --> 00:21:22,346
I'm not the team type.
261
00:21:24,349 --> 00:21:28,386
You know this mysterious
loner thing you got going?
262
00:21:28,388 --> 00:21:30,688
That shit
doesn't work here, man.
263
00:21:30,690 --> 00:21:32,690
Why are you
even talking to me?
264
00:21:32,692 --> 00:21:34,625
I like to win.
265
00:21:34,627 --> 00:21:39,630
And I think our chances would be
better with you on the team.
266
00:21:39,632 --> 00:21:46,937
Look, about before,
I'm sorry about that.
267
00:21:46,939 --> 00:21:47,972
Okay?
268
00:21:47,974 --> 00:21:50,808
No hard feelings?
269
00:21:54,346 --> 00:21:56,514
At least come check it out.
270
00:21:56,516 --> 00:21:58,516
Tomorrow morning
before school.
271
00:22:03,355 --> 00:22:04,855
This is where you practice?
272
00:22:04,857 --> 00:22:06,590
Think of it as a warm-up.
273
00:22:11,363 --> 00:22:12,430
Hmm?
274
00:22:14,533 --> 00:22:15,533
Not interested.
275
00:22:15,535 --> 00:22:17,401
Oh, really?
276
00:22:17,403 --> 00:22:19,403
Your loss, bud.
277
00:22:29,815 --> 00:22:30,881
[knocking]
278
00:22:30,883 --> 00:22:32,616
Come in.
279
00:22:34,553 --> 00:22:35,920
Hey.
Hi.
280
00:22:35,922 --> 00:22:37,054
Is Jonah around?
281
00:22:37,056 --> 00:22:38,422
I haven't seen him.
282
00:22:38,424 --> 00:22:40,358
I'm Ella, his sister.
283
00:22:41,393 --> 00:22:42,793
Ella.
284
00:22:42,795 --> 00:22:45,730
I read in the paper.
You like pizza, right?
285
00:22:45,732 --> 00:22:48,432
Actually, it's sushi.
286
00:22:48,434 --> 00:22:50,668
I heard about what happened
in the courtyard.
287
00:22:50,670 --> 00:22:51,869
Word travels fast, huh?
288
00:22:51,871 --> 00:22:53,504
Well, I heard
Megan and her friends
289
00:22:53,506 --> 00:22:54,939
have to peel potatoes
all night.
290
00:22:56,875 --> 00:22:59,410
I'm Charles.
I'm Jonah's roommate.
291
00:23:01,012 --> 00:23:02,413
Are you leaving?
292
00:23:02,415 --> 00:23:04,715
Things are getting
too crazy around here.
293
00:23:04,717 --> 00:23:06,450
It's not safe.
294
00:23:06,452 --> 00:23:08,919
What are you talking about?
295
00:23:08,921 --> 00:23:10,654
All the dropouts.
296
00:23:10,656 --> 00:23:13,491
How do you think
you and your brother
were able to get in?
297
00:23:13,493 --> 00:23:15,826
I don't understand.
298
00:23:15,828 --> 00:23:17,895
The last one, Barry,
299
00:23:17,897 --> 00:23:20,531
they said they found him
wandering the courtyard
in the middle of the night.
300
00:23:20,533 --> 00:23:22,666
He didn't even remember
his own name.
301
00:23:22,668 --> 00:23:24,935
He just... snapped.
302
00:23:24,937 --> 00:23:28,806
Like something
sucked his soul out
and left him like a shell.
303
00:23:28,808 --> 00:23:30,141
Like a zombie.
304
00:23:30,143 --> 00:23:31,976
Really?
305
00:23:31,978 --> 00:23:33,811
Something funny's
going on.
306
00:23:33,813 --> 00:23:36,013
I'm not gonna wait around
to be next.
307
00:23:37,182 --> 00:23:39,583
Where did you get that?
308
00:23:39,585 --> 00:23:43,020
Oh. It's my roommate's.
You know this book?
309
00:23:44,689 --> 00:23:46,791
Look, if you know
what's good for you,
310
00:23:46,793 --> 00:23:48,859
you'll get you and
your brother as far away
from here as possible.
311
00:23:48,861 --> 00:23:50,461
You hear me?
312
00:24:15,754 --> 00:24:17,054
[door closes]
313
00:24:18,123 --> 00:24:19,857
Hello?
314
00:24:46,918 --> 00:24:48,953
Hello?
315
00:25:02,801 --> 00:25:04,235
[thud]
316
00:25:34,966 --> 00:25:36,534
Hello?
317
00:25:47,746 --> 00:25:49,780
Is anybody here?
318
00:26:11,236 --> 00:26:13,037
Hello?
319
00:26:41,733 --> 00:26:43,601
Who's there?
320
00:26:47,906 --> 00:26:49,373
Hello?
321
00:28:40,351 --> 00:28:42,186
You made it.
322
00:28:44,089 --> 00:28:45,823
This isn't a warm-up, is it?
323
00:28:48,860 --> 00:28:50,794
Uh, no, it's not.
324
00:28:50,796 --> 00:28:53,897
Don't worry.
We don't bite.
325
00:28:53,899 --> 00:28:56,066
What is this place?
326
00:28:56,068 --> 00:28:58,869
This is The Circle.
327
00:28:58,871 --> 00:29:00,838
The Circle? What's that?
328
00:29:00,840 --> 00:29:03,874
Did you know this school
was originally founded
by witches?
329
00:29:03,876 --> 00:29:05,175
Are you serious?
330
00:29:05,177 --> 00:29:07,010
Each year,
the most promising students
331
00:29:07,012 --> 00:29:08,846
are selected
to join The Circle
332
00:29:08,848 --> 00:29:10,848
in order to fulfill
their potential.
333
00:29:10,850 --> 00:29:12,983
Potential?
334
00:29:12,985 --> 00:29:14,885
Greatness.
335
00:29:14,887 --> 00:29:17,488
So it's like some kind
of secret society?
336
00:29:17,490 --> 00:29:20,257
This school has had three
presidents attend here,
337
00:29:20,259 --> 00:29:22,493
two governors,
four senators.
338
00:29:22,495 --> 00:29:24,361
Our brothers and sisters
of The Circle
339
00:29:24,363 --> 00:29:27,498
have gone on to
take their place among
the highest top echelons
340
00:29:27,500 --> 00:29:31,068
of business, science,
medicine.
341
00:29:31,070 --> 00:29:34,505
Because they realized
their potential.
342
00:29:34,507 --> 00:29:38,408
What do you mean?
Like they used magic?
343
00:29:38,410 --> 00:29:39,777
Isn't that cheating?
344
00:29:53,992 --> 00:29:55,325
How'd you do that?
345
00:29:55,327 --> 00:29:57,361
We can all do that.
346
00:29:57,363 --> 00:30:00,063
That's what
The Circle's about.
347
00:30:00,065 --> 00:30:02,900
Once your power's awakened,
you can do anything you want.
348
00:30:02,902 --> 00:30:04,802
Anything?
349
00:30:04,804 --> 00:30:07,271
Look, there are
no tricks here.
350
00:30:07,273 --> 00:30:09,807
No optical illusions
or anything.
351
00:30:09,809 --> 00:30:12,442
Everything you see
is real.
352
00:30:12,444 --> 00:30:14,344
You can do this, too, Jonah.
353
00:30:17,048 --> 00:30:18,081
It's okay.
354
00:30:19,818 --> 00:30:21,885
We all stood
where you are now,
355
00:30:21,887 --> 00:30:23,887
and we said
the same thing.
356
00:30:25,890 --> 00:30:28,458
You can make anybody do that?
357
00:30:28,460 --> 00:30:32,296
Not anybody.
You have to be special.
358
00:30:32,298 --> 00:30:34,064
It's passed down.
359
00:30:34,066 --> 00:30:37,334
My mother's side of the family
was originally from Europe.
360
00:30:37,336 --> 00:30:38,869
I have her blood inside me.
361
00:30:38,871 --> 00:30:40,871
This is crazy.
I'm an orphan.
362
00:30:40,873 --> 00:30:42,906
I barely know my parents.
363
00:30:42,908 --> 00:30:45,209
How do I know if I'm descended
from anything like this?
364
00:30:45,211 --> 00:30:49,112
There's a mark on
the back of your head,
just above the hairline.
365
00:30:49,114 --> 00:30:50,547
It's a circle.
366
00:30:50,549 --> 00:30:52,316
How'd you know that?
367
00:30:52,318 --> 00:30:54,318
Well, I have one, too.
368
00:30:54,320 --> 00:30:56,220
A birthmark?
369
00:30:56,222 --> 00:30:57,955
Think of it
as a birth rite.
370
00:30:57,957 --> 00:31:00,157
Whether you realize it
or not,
371
00:31:00,159 --> 00:31:02,626
you were meant
to come to this school
since the day you were born.
372
00:31:02,628 --> 00:31:05,095
What about fate?
373
00:31:05,097 --> 00:31:06,997
Who do you think
controls fate?
374
00:31:10,268 --> 00:31:13,370
Look, you have
this power, too, Jonah.
375
00:31:13,372 --> 00:31:15,372
Let us help you awaken it.
376
00:31:15,374 --> 00:31:17,908
But remember,
what happens here,
377
00:31:17,910 --> 00:31:20,911
what you see,
what you experience...
378
00:31:20,913 --> 00:31:23,146
You don't tell a living soul.
379
00:31:25,049 --> 00:31:29,253
That is the price.
We must always
work in secret.
380
00:32:37,522 --> 00:32:39,523
So you haven't seen her
since last night.
381
00:32:39,525 --> 00:32:41,992
She said she was gonna be
working on her paper all night.
382
00:32:41,994 --> 00:32:43,293
Well, I realize
your concerns,
383
00:32:43,295 --> 00:32:45,696
but you have to remember
this is a high school.
384
00:32:45,698 --> 00:32:48,665
Kids have fun,
they take off,
do stupid things.
385
00:32:48,667 --> 00:32:51,368
She didn't seem
like the type.
386
00:32:51,370 --> 00:32:53,737
You'd be surprised
what I found going on here.
387
00:32:53,739 --> 00:32:56,974
I've heard there's been
a lot of dropouts.
Is that true?
388
00:32:56,976 --> 00:32:59,343
Lebkuchen-Haus is
one of the top schools
in the country.
389
00:32:59,345 --> 00:33:03,347
Its academic program
is disciplined, strict,
second to none.
390
00:33:03,349 --> 00:33:06,750
From time to time we get
students who simply can't
handle the pressure.
391
00:33:06,752 --> 00:33:09,286
And they just all happen to be
part of the outreach program?
392
00:33:09,288 --> 00:33:11,688
Well, actually,
the outreach program
was my idea.
393
00:33:11,690 --> 00:33:14,491
I was tired of seeing
nothing but privileged
trust-fund babies
394
00:33:14,493 --> 00:33:18,261
with their private tutors
and sense of entitlement.
395
00:33:18,263 --> 00:33:20,497
I thought it'd be good
to bring in some new blood.
396
00:33:20,499 --> 00:33:23,400
But unfortunately
the students in
the outreach program
397
00:33:23,402 --> 00:33:25,135
were less likely to have
the kind of support system
398
00:33:25,137 --> 00:33:27,604
that some of
the more affluent
students can afford.
399
00:33:27,606 --> 00:33:30,107
They become overwhelmed.
400
00:33:30,109 --> 00:33:32,376
We do what we can to help,
but it's inevitable
401
00:33:32,378 --> 00:33:35,445
that some are simply eaten up
by the system, as it were.
402
00:33:35,447 --> 00:33:37,681
Eaten up by the system?
403
00:33:37,683 --> 00:33:40,717
But, Ella, your grades,
your test scores,
404
00:33:40,719 --> 00:33:43,086
you're too smart
to be worrying about
the other students.
405
00:33:43,088 --> 00:33:46,423
Let me worry about them.
It's my job, not yours.
406
00:33:46,425 --> 00:33:50,527
In the meantime, I wouldn't be
surprised if Kristen was back
in the room right now.
407
00:33:50,529 --> 00:33:53,430
Probably sleeping off
whatever it was she did
last night.
408
00:33:53,432 --> 00:33:55,032
Probably.
409
00:33:55,034 --> 00:33:57,334
Remember,
I'm always here for you.
410
00:34:20,358 --> 00:34:24,261
Charles, I really need
to talk to you.
411
00:35:17,215 --> 00:35:18,648
Let's see.
412
00:35:21,252 --> 00:35:22,152
Circles.
413
00:35:22,154 --> 00:35:23,653
I see them everywhere.
414
00:35:23,655 --> 00:35:27,691
I'm gonna follow themand see where they lead.
415
00:35:27,693 --> 00:35:30,260
They're taking students outin the middle of the night.
416
00:35:30,262 --> 00:35:32,496
I don't know whyor what happens exactly,
417
00:35:32,498 --> 00:35:34,764
but they're never the same.
418
00:35:38,703 --> 00:35:40,704
Something's happening.
419
00:35:50,648 --> 00:35:54,384
Whoever that is, I thinkhe's the one behind it.
420
00:36:00,725 --> 00:36:03,426
What the heck
is going on here?
421
00:36:39,397 --> 00:36:41,798
[cell phone ringing]
422
00:36:44,702 --> 00:36:47,470
Don't feel like
talking, huh?
423
00:36:47,472 --> 00:36:48,972
Ella.
424
00:36:48,974 --> 00:36:51,474
What were you doing
in the woods?
425
00:36:54,712 --> 00:36:56,479
What are you
talking about?
426
00:36:56,481 --> 00:37:00,317
I followed Mr. Sebastian there.
I saw you.
427
00:37:00,319 --> 00:37:02,586
Wait. You're stalking
the headmaster?
428
00:37:02,588 --> 00:37:04,354
Something strange is
going on at this school,
429
00:37:04,356 --> 00:37:05,789
and my roommate thinks
he's behind it.
430
00:37:05,791 --> 00:37:08,892
What do you mean,
something strange?
431
00:37:08,894 --> 00:37:12,295
I don't know.
You tell me,
432
00:37:12,297 --> 00:37:14,731
since you were there
with your new friends.
433
00:37:14,733 --> 00:37:16,600
Is that what
this is about?
434
00:37:16,602 --> 00:37:19,436
It's funny what a difference
a day makes.
435
00:37:19,438 --> 00:37:21,371
Landon apologized
for what he did.
436
00:37:21,373 --> 00:37:24,374
What about
me and his girlfriend?
She--
437
00:37:24,376 --> 00:37:26,843
She embarrassed me
in front of the whole
entire school.
438
00:37:26,845 --> 00:37:28,812
I'm sure she's sorry.
439
00:37:28,814 --> 00:37:31,648
Oh, so you're speaking
for her now, huh?
440
00:37:31,650 --> 00:37:34,951
What's your problem?
My problem is that you're making
friends with the wrong people.
441
00:37:34,953 --> 00:37:36,653
Or maybe
you're just jealous.
442
00:37:36,655 --> 00:37:38,688
You can't be serious.
443
00:37:38,690 --> 00:37:41,758
Jealous that
I've made friends
and you haven't?
444
00:37:41,760 --> 00:37:44,794
You know,
for once you're not
the center of attention,
445
00:37:44,796 --> 00:37:47,564
or the good little girl
who has to rescue
her poor brother.
446
00:37:48,833 --> 00:37:51,434
Look...
447
00:37:51,436 --> 00:37:53,903
I'm just watching out for you.
448
00:37:53,905 --> 00:37:56,006
I mean, if there was
something going on,
449
00:37:56,008 --> 00:37:59,776
I just want you
to be careful.
450
00:37:59,778 --> 00:38:02,445
No one asked you to come.
451
00:38:02,447 --> 00:38:04,447
I was trying to help.
452
00:38:04,449 --> 00:38:08,418
Doesn't appear
that I need it now, do I?
453
00:38:08,420 --> 00:38:09,753
[scoffs]
454
00:38:13,357 --> 00:38:16,893
If there was something
going on,
455
00:38:16,895 --> 00:38:19,896
if you did know something,
you would tell me, wouldn't you?
456
00:38:21,065 --> 00:38:22,932
Of course.
457
00:38:22,934 --> 00:38:24,534
Why wouldn't I?
458
00:38:27,405 --> 00:38:28,471
Okay, then.
459
00:38:29,907 --> 00:38:32,042
See you around.
460
00:39:10,348 --> 00:39:13,083
What were you
working on, Kristen?
461
00:39:59,964 --> 00:40:02,632
What is going on here?
462
00:40:13,511 --> 00:40:15,145
[Greta reading]"In the Old World,
463
00:40:15,147 --> 00:40:17,647
witches and warlockslived together in harmony,
464
00:40:17,649 --> 00:40:22,519
using their abilities for goodto help their non-magicalbrothers and sisters.
465
00:40:22,521 --> 00:40:24,454
However, when the New Worldwas discovered,
466
00:40:24,456 --> 00:40:26,556
one of them, a youngand ambitious witch,
467
00:40:26,558 --> 00:40:29,692
saw the opportunity to use herpowers to rule the new land.
468
00:40:29,694 --> 00:40:32,195
She called herself theGreat Witch of the Woods.
469
00:40:32,197 --> 00:40:35,498
Unwilling to sit backand watch as centuriesof goodwill were undone,
470
00:40:35,500 --> 00:40:37,567
a group of witchesbroke off from the rest,
471
00:40:37,569 --> 00:40:40,103
dedicating their livesand craft to hunt downthose of their kind
472
00:40:40,105 --> 00:40:42,172
who would usetheir powers for evil.
473
00:40:42,174 --> 00:40:45,008
They became witch slayers.
474
00:40:45,010 --> 00:40:48,178
Most of the Great Witch'soriginal followersknown as The Circle
475
00:40:48,180 --> 00:40:50,880
were executed duringthe Salem Witch Trials.
476
00:40:50,882 --> 00:40:52,916
However, she soon foundnew followers.
477
00:40:52,918 --> 00:40:54,884
And now over 400 years old,
478
00:40:54,886 --> 00:40:57,520
the only way for the GreatWitch of the Woods to survive
479
00:40:57,522 --> 00:40:59,155
is feed on the soulsof the young.
480
00:40:59,157 --> 00:41:01,491
The Circle's jobis to bring her food."
481
00:41:01,493 --> 00:41:03,092
Oh, my.
482
00:41:11,502 --> 00:41:12,769
Wow.
483
00:41:15,973 --> 00:41:19,142
"The Circle." Now,
that's something I haven't
heard about in a long time.
484
00:41:19,144 --> 00:41:20,910
So you have heard about it.
485
00:41:20,912 --> 00:41:23,880
Of course. I was a student here
once myself, you know.
486
00:41:23,882 --> 00:41:27,617
Walk this campus long enough,
and you'll hear all kinds
of stories.
487
00:41:27,619 --> 00:41:28,985
So is it true?
488
00:41:28,987 --> 00:41:32,088
This school was founded
in 1829 by Benjamin Corey,
489
00:41:32,090 --> 00:41:34,190
one of the descendants of
Giles and Martha Corey,
490
00:41:34,192 --> 00:41:36,593
who were both executed
in Salem in 1692
491
00:41:36,595 --> 00:41:38,828
as part of
the Salem Witch Trials.
492
00:41:38,830 --> 00:41:40,897
There are some students
who believe that Benjamin
493
00:41:40,899 --> 00:41:45,235
started a secret society
called The Circle.
494
00:41:45,237 --> 00:41:50,573
A secret society which advanced
his ancestors' teachings
among the privileged few.
495
00:41:50,575 --> 00:41:51,841
What do you think?
496
00:41:51,843 --> 00:41:53,743
The school has never
officially acknowledged
497
00:41:53,745 --> 00:41:56,713
the existence
of secret societies.
498
00:41:56,715 --> 00:41:59,282
But you
as a former student...
499
00:41:59,284 --> 00:42:02,285
Are you familiar
with the stories
of the Brothers Grimm?
500
00:42:02,287 --> 00:42:04,721
Fairy tale?
Are they?
501
00:42:04,723 --> 00:42:06,756
Is it possible
that their stories,
502
00:42:06,758 --> 00:42:10,159
from "Hansel and Gretel"
to "Rumplestiltskin"
503
00:42:10,161 --> 00:42:12,829
were actually written
with an entirely different
purpose in mind?
504
00:42:12,831 --> 00:42:14,197
Such as?
505
00:42:14,199 --> 00:42:16,099
There are some people
who think that the brothers
506
00:42:16,101 --> 00:42:17,901
were involved in these
ancient rituals,
507
00:42:17,903 --> 00:42:20,703
and that their stories
were actually warnings
508
00:42:20,705 --> 00:42:23,206
passed down from
generation to generation.
509
00:42:23,208 --> 00:42:24,841
To warn people
about the Circle.
510
00:42:24,843 --> 00:42:27,076
Do you know what the words
"Lebkuchen-Haus" mean?
511
00:42:27,078 --> 00:42:27,944
No.
512
00:42:27,946 --> 00:42:29,879
Gingerbread house.
513
00:42:29,881 --> 00:42:31,748
Where the Great Witch
would lure her prey.
514
00:42:31,750 --> 00:42:34,717
Look, they're just stories.
515
00:42:34,719 --> 00:42:37,153
But--
Do me a favor.
516
00:42:37,155 --> 00:42:40,123
Don't get involved.
Stay out of it.
517
00:42:40,125 --> 00:42:42,025
But if The Circle is real,
518
00:42:42,027 --> 00:42:44,327
and the Great Witch
of the Woods is real,
519
00:42:44,329 --> 00:42:46,696
then witch slayers
might be real.
520
00:42:46,698 --> 00:42:48,731
No good can come from this.
521
00:42:48,733 --> 00:42:51,234
But Kristen might
have found something
that cost her her life.
522
00:42:51,236 --> 00:42:53,603
It's ancient history.
523
00:42:53,605 --> 00:42:55,605
And if it isn't?
524
00:42:55,607 --> 00:42:58,308
There might be witch slayers
at this school right now.
525
00:42:58,310 --> 00:43:01,744
Look, if I promise
you to look into it,
526
00:43:01,746 --> 00:43:03,746
will you agree
to leave it alone?
527
00:43:05,015 --> 00:43:07,617
Yeah. Thank you.
528
00:43:07,619 --> 00:43:09,252
You're welcome, Ella.
529
00:43:14,058 --> 00:43:15,992
Uh--
Everything
all right, Ella?
530
00:43:15,994 --> 00:43:19,862
Yeah. I'm just gonna
get going. Excuse me.
531
00:45:28,058 --> 00:45:31,160
My parents were witch slayers?
532
00:45:43,040 --> 00:45:45,308
Lebkuchen-Haus.
533
00:46:08,198 --> 00:46:10,533
[line ringing]
Come on, pick up, pick up.
534
00:46:16,173 --> 00:46:19,475
Hey, Jonah, it's Ella.
535
00:46:19,477 --> 00:46:24,046
Please call me back
as soon as you get this.
536
00:46:24,048 --> 00:46:25,448
Okay, bye.
537
00:47:03,520 --> 00:47:05,521
All right,
let's get him.
538
00:47:28,512 --> 00:47:32,415
Come on, Jonah, open up
if you're in there.
539
00:47:38,555 --> 00:47:40,256
Jonah.
540
00:47:56,907 --> 00:47:58,241
[door closes]
541
00:47:58,243 --> 00:48:00,243
[footsteps]
542
00:48:06,316 --> 00:48:08,551
This is what we do.
543
00:48:08,553 --> 00:48:11,454
We help souls cross
into a better place.
544
00:48:11,456 --> 00:48:14,190
What do you mean, cross?
545
00:48:14,192 --> 00:48:16,092
The world's a dark
and nasty place.
546
00:48:18,095 --> 00:48:21,931
It is our responsibility
to help those souls less
fortunate than ourselves
547
00:48:21,933 --> 00:48:25,001
to find the light,
to find paradise.
548
00:48:25,003 --> 00:48:27,570
Once you've helped,
549
00:48:27,572 --> 00:48:30,640
the Great Witch
will reward you and
awaken your powers.
550
00:48:30,642 --> 00:48:34,443
The other day you said after
your powers are awakened,
you can do anything.
551
00:48:34,445 --> 00:48:37,079
You can,
and you will.
552
00:48:40,550 --> 00:48:41,684
What's going on?
553
00:48:41,686 --> 00:48:43,352
Just watch.
554
00:48:51,128 --> 00:48:52,395
Charles.
555
00:48:52,397 --> 00:48:53,930
Charles.
556
00:48:53,932 --> 00:48:55,498
Jonah, what's going on?
557
00:48:55,500 --> 00:48:57,400
Silence.
558
00:49:01,939 --> 00:49:03,205
Megan?
559
00:49:03,207 --> 00:49:05,508
It's her turn
to be awakened.
560
00:49:08,278 --> 00:49:10,246
Don't let them do this.
561
00:49:10,248 --> 00:49:13,049
Don't worry.
This is a good thing.
562
00:49:14,351 --> 00:49:15,418
Please!
563
00:49:19,623 --> 00:49:21,724
To the Great Witch
of the Woods,
564
00:49:21,726 --> 00:49:24,093
we bring you
a soul to protect.
565
00:49:38,408 --> 00:49:40,576
Come on, Jonah,
do something.
566
00:49:44,481 --> 00:49:46,983
What'd you do to him?
567
00:49:46,985 --> 00:49:48,985
Don't worry.
His body's still here,
568
00:49:48,987 --> 00:49:50,586
but his soul's
in a better place.
569
00:49:50,588 --> 00:49:52,688
What happens now?
570
00:49:52,690 --> 00:49:55,391
She has awakened.
571
00:50:11,508 --> 00:50:14,477
[bell tolling]
572
00:50:19,449 --> 00:50:20,649
We need to talk.
573
00:50:43,440 --> 00:50:44,640
Witch slayers?
574
00:50:44,642 --> 00:50:47,076
Yes, and their ancestors
before them,
575
00:50:47,078 --> 00:50:50,246
all going back
to the original Grimms,
Hansel and Gretel.
576
00:50:50,248 --> 00:50:51,280
The fairy tale.
577
00:50:51,282 --> 00:50:52,615
It's true.
578
00:50:52,617 --> 00:50:55,584
Do you know what
"Lebkuchen-Haus" means?
579
00:50:55,586 --> 00:50:58,754
Gingerbread.
Just like the book.
580
00:50:58,756 --> 00:51:01,257
[scoffs]
I'm going back to bed.
581
00:51:01,259 --> 00:51:02,625
In fact, they were twins.
582
00:51:02,627 --> 00:51:04,693
The only twins before us.
583
00:51:04,695 --> 00:51:07,596
I mean, that's gotta
mean something.
584
00:51:07,598 --> 00:51:12,735
It means two separate eggs
fertilized by two separate
sperm. That's it.
585
00:51:12,737 --> 00:51:15,471
Don't you get it?
Our parents--
586
00:51:15,473 --> 00:51:18,307
Our real parents
went to this school.
587
00:51:18,309 --> 00:51:23,179
You want us to follow
in their footsteps
as witch slayers?
588
00:51:23,181 --> 00:51:24,647
Look, this is their journal.
589
00:51:24,649 --> 00:51:26,782
The last entry
from Greta said,
590
00:51:26,784 --> 00:51:30,352
"I know she's close.
I can feel it.
591
00:51:30,354 --> 00:51:31,854
Tonight we're gonna
stop her."
592
00:51:31,856 --> 00:51:33,856
Stop who?
593
00:51:33,858 --> 00:51:35,658
The Great Witch
of the Woods.
594
00:51:35,660 --> 00:51:37,726
Okay, what happened?
595
00:51:37,728 --> 00:51:39,328
Don't you get it?
596
00:51:39,330 --> 00:51:41,530
They came here to stop her,
and now she's back.
597
00:51:41,532 --> 00:51:43,332
You really believe that?
598
00:51:43,334 --> 00:51:46,869
Well, maybe
that's why we're here,
599
00:51:46,871 --> 00:51:48,838
to finish
what our parents started.
600
00:51:48,840 --> 00:51:51,874
If that's really true,
I say let someone else
handle it.
601
00:51:51,876 --> 00:51:54,376
There's no one else
on the list.
602
00:51:54,378 --> 00:51:56,245
If there were other
witch slayers in this school,
603
00:51:56,247 --> 00:51:58,180
they've kept
their identities a secret.
604
00:51:58,182 --> 00:52:00,182
Of course they have.
[chuckles]
605
00:52:00,184 --> 00:52:06,155
And I suppose that this
is some kind of magical
witch-slaying weapon?
606
00:52:07,224 --> 00:52:09,592
I don't know.
607
00:52:12,295 --> 00:52:13,696
Well, you're wrong.
608
00:52:13,698 --> 00:52:15,564
The witches aren't here
to hurt people.
609
00:52:15,566 --> 00:52:16,899
They're here to help.
610
00:52:16,901 --> 00:52:19,201
Oh, is that
what they told you?
611
00:52:19,203 --> 00:52:21,737
They're here to help souls
cross to the other side,
612
00:52:21,739 --> 00:52:23,272
to a better place.
613
00:52:23,274 --> 00:52:24,473
They've been freed.
614
00:52:24,475 --> 00:52:25,708
Like Charles?
615
00:52:25,710 --> 00:52:27,610
Yeah.
616
00:52:27,612 --> 00:52:29,745
I was there.
I saw what happened last night.
617
00:52:29,747 --> 00:52:31,480
He's in
a better place now.
618
00:52:31,482 --> 00:52:33,415
They're feeding souls to
the Great Witch of the Woods.
619
00:52:33,417 --> 00:52:34,783
Do you know
how crazy that sounds?
620
00:52:34,785 --> 00:52:38,287
Do you know how crazy
any of this sounds?
621
00:52:38,289 --> 00:52:41,423
They told me I was special,
that I have a gift.
622
00:52:41,425 --> 00:52:43,359
You probably have it, too.
623
00:52:45,662 --> 00:52:47,596
We are special.
624
00:52:47,598 --> 00:52:50,232
We have powers.
625
00:52:50,234 --> 00:52:52,501
Come to the next meeting
with me. Let me show you.
626
00:52:52,503 --> 00:52:55,704
Join? We're supposed
to be stopping them.
627
00:52:55,706 --> 00:52:57,773
Maybe you're wrong.
628
00:52:57,775 --> 00:53:00,376
Maybe our birth parents
wanted us to come here
629
00:53:00,378 --> 00:53:03,579
to make the most
of our abilities.
630
00:53:04,948 --> 00:53:09,618
For the first time
in my life, I fit in.
631
00:53:09,620 --> 00:53:11,620
I'm popular.
632
00:53:11,622 --> 00:53:14,290
I'm not about
to jeopardize that.
633
00:53:14,292 --> 00:53:19,328
Look, something bad has
happened to your roommate,
634
00:53:19,330 --> 00:53:21,597
and maybe one of us
is next.
635
00:53:23,333 --> 00:53:25,334
I've heard enough.
636
00:54:09,512 --> 00:54:11,614
"Originating from old
Germanic tradition,
637
00:54:11,616 --> 00:54:13,816
the blade is formed
from a special metal
638
00:54:13,818 --> 00:54:16,352
created through
the process of alchemy.
639
00:54:16,354 --> 00:54:19,755
It is known to be effective in
the hunting of magical beings,
640
00:54:19,757 --> 00:54:21,624
including witches."
641
00:54:33,603 --> 00:54:37,940
What you have to remember
is that it was a sailor's
responsibility
642
00:54:37,942 --> 00:54:40,542
to stay aboard the Patnauntil everyone was rescued.
643
00:54:40,544 --> 00:54:44,747
To abandon their post
was viewed as a crime.
644
00:54:44,749 --> 00:54:48,017
So not only was Jim a coward,
he was a criminal
645
00:54:48,019 --> 00:54:51,687
for abandoning the people
who counted on him the most.
646
00:54:51,689 --> 00:54:56,392
Can anyone tell me how it was
that Jim found redemption?
647
00:55:01,564 --> 00:55:02,898
Ella?
648
00:55:02,900 --> 00:55:04,867
Yes, ma'am?
649
00:55:04,869 --> 00:55:06,835
Well, since you're paying
such close attention,
650
00:55:06,837 --> 00:55:10,773
perhaps you could tell the class
how Jim finds redemption
in the story?
651
00:55:10,775 --> 00:55:14,576
Well, I, uh--
652
00:55:14,578 --> 00:55:15,811
No, ma'am.
653
00:55:17,914 --> 00:55:21,583
[school bell rings]
654
00:55:21,585 --> 00:55:24,320
Read chapters 19 through 23
for next time.
655
00:55:31,461 --> 00:55:33,862
What's going on, Ella?
656
00:55:33,864 --> 00:55:37,499
I'm sorry. I just haven't
been able to sleep lately.
657
00:55:37,501 --> 00:55:40,436
Well, I read your transcripts
from your last school.
658
00:55:40,438 --> 00:55:42,638
Absolutely outstanding.
659
00:55:42,640 --> 00:55:45,074
The last couple of days,
you have seemed distracted.
660
00:55:45,076 --> 00:55:48,477
I know.
I'm just not focusing.
661
00:55:48,479 --> 00:55:51,113
Well, you're
a brilliant student,
662
00:55:51,115 --> 00:55:53,816
and I'd hate to see
someone like you lose focus.
663
00:55:54,884 --> 00:55:56,885
It won't happen again.
664
00:55:56,887 --> 00:55:58,487
I promise.
665
00:55:58,489 --> 00:56:00,489
I hope not.
666
00:56:08,665 --> 00:56:10,733
Don't worry about her.
667
00:56:19,609 --> 00:56:21,543
Good job.
668
00:56:21,545 --> 00:56:23,078
Thanks.
669
00:56:23,080 --> 00:56:24,079
Excellent.
670
00:56:24,081 --> 00:56:25,481
Thank you.
671
00:56:27,517 --> 00:56:28,617
Pretty good.
672
00:56:30,487 --> 00:56:32,654
Awesome, as always.
673
00:57:00,884 --> 00:57:02,785
Hey, I don't mean
to intrude.
674
00:57:02,787 --> 00:57:05,087
Are you okay?
You look exhausted.
675
00:57:05,089 --> 00:57:08,524
Yeah. I was just wondering
if you've heard anything
on Kristen.
676
00:57:08,526 --> 00:57:11,527
As a matter of fact,
her mother just called me
this morning.
677
00:57:11,529 --> 00:57:13,529
She did?
Apparently Kristen
was stressed out
678
00:57:13,531 --> 00:57:15,130
about some story
she was writing,
679
00:57:15,132 --> 00:57:16,965
and she needed
some time off.
680
00:57:16,967 --> 00:57:18,434
So why didn't she call?
681
00:57:18,436 --> 00:57:20,002
You look so tired.
682
00:57:20,004 --> 00:57:21,904
Why go don't you go back
to your room and get some rest?
683
00:57:21,906 --> 00:57:23,439
I'd be happy to write
a permission slip
684
00:57:23,441 --> 00:57:24,640
if you need
to skip a class.
685
00:57:24,642 --> 00:57:26,175
That's fine. Thank you.
686
00:57:26,177 --> 00:57:27,643
Anytime.
687
00:57:31,981 --> 00:57:35,918
[heart beating]
688
00:57:49,065 --> 00:57:50,532
No way!
689
00:57:55,605 --> 00:57:56,939
Mind if I come in?
690
00:57:56,941 --> 00:57:59,107
I'm actually doing
some homework.
691
00:57:59,109 --> 00:58:00,676
Thanks.
692
00:58:00,678 --> 00:58:02,511
[door closes]
693
00:58:04,747 --> 00:58:07,015
You seem troubled.
What's wrong?
694
00:58:07,017 --> 00:58:10,085
Nothing. Just getting
some homework done.
695
00:58:11,821 --> 00:58:14,690
You've been practicing.
696
00:58:14,692 --> 00:58:16,592
Maybe a little.
697
00:58:16,594 --> 00:58:18,894
What was it? Tell me.
698
00:58:20,597 --> 00:58:23,065
Just this.
699
00:58:23,067 --> 00:58:26,034
I made it move.
700
00:58:26,036 --> 00:58:29,972
Like... this?
701
00:58:31,641 --> 00:58:33,041
That's incredible.
702
00:58:33,043 --> 00:58:35,077
First thing I ever moved
was my cell phone.
703
00:58:35,079 --> 00:58:38,914
It took me three hours
before I could get it
to move an inch.
704
00:58:38,916 --> 00:58:41,016
I wanted to start small.
705
00:58:42,619 --> 00:58:45,053
Don't worry.
Once you're awakened,
706
00:58:45,055 --> 00:58:47,189
you'll be able to do
so much more.
707
00:58:53,129 --> 00:58:54,897
Sure nothing's
bothering you?
708
00:58:54,899 --> 00:58:58,634
No. Everything's been great.
709
00:58:58,636 --> 00:59:01,270
Good. Glad to hear.
710
00:59:01,272 --> 00:59:05,207
What was it like...
to be awakened?
711
00:59:05,209 --> 00:59:07,676
It's like you've been
sleeping your whole life,
712
00:59:07,678 --> 00:59:11,747
and suddenly instead
of just dreaming,
713
00:59:11,749 --> 00:59:14,116
everything is bright
and vivid,
714
00:59:14,118 --> 00:59:16,618
and you have control
over all of it.
715
00:59:16,620 --> 00:59:20,923
And how'd you find out
that you were, uh, special?
716
00:59:22,926 --> 00:59:24,993
When I was a freshman,
717
00:59:24,995 --> 00:59:28,297
there was a girl on
the lacrosse team with me.
718
00:59:28,299 --> 00:59:31,166
She saw how fast I was.
719
00:59:31,168 --> 00:59:35,170
I was a top scorer,
and I'd only been on
the team a couple of weeks.
720
00:59:35,172 --> 00:59:38,173
So one night, she invited me
to a Circle meeting.
721
00:59:38,175 --> 00:59:40,976
But when you're like us,
part of you always knows.
722
00:59:40,978 --> 00:59:44,680
Just like I'm sure
part of you always felt
that something was missing,
723
00:59:44,682 --> 00:59:45,914
that something wasn't...
724
00:59:45,916 --> 00:59:46,949
Quite right?
725
00:59:48,818 --> 00:59:51,053
So you did feel it.
726
00:59:52,055 --> 00:59:53,055
Yeah.
727
00:59:54,691 --> 00:59:56,124
And now?
728
00:59:59,095 --> 01:00:02,631
It feels, uh, different.
729
01:00:02,633 --> 01:00:04,633
Better?
730
01:00:04,635 --> 01:00:06,335
Like I belong.
731
01:00:06,337 --> 01:00:08,370
That's because you do.
732
01:00:11,708 --> 01:00:14,876
[bell tolling]
733
01:00:24,020 --> 01:00:25,687
Hey, where's Jonah?
734
01:00:25,689 --> 01:00:28,090
Reiko was asked
to keep him company.
Oh, yeah?
735
01:00:28,092 --> 01:00:31,727
This is a secret meeting.
The Great Witch wishes to speak.
736
01:00:50,113 --> 01:00:53,782
We are here, Great One.
Speak to us.
737
01:00:53,784 --> 01:00:58,253
My children, foreseen
a great disturbance, I have.
738
01:00:58,255 --> 01:01:02,724
The witch slayers have once
again returned to these woods.
739
01:01:02,726 --> 01:01:05,327
The twins are scions
of the Grimms,
740
01:01:05,329 --> 01:01:08,263
the brother and sister
of prophecy are they.
741
01:01:08,265 --> 01:01:11,366
Jonah's no witch slayer.
I recruited him myself.
742
01:01:11,368 --> 01:01:14,703
And yet, flow through
his veins their blood does.
743
01:01:14,705 --> 01:01:18,306
Blinded are you
by his potential.
744
01:01:18,308 --> 01:01:22,310
The question is,
which path will the heir choose?
745
01:01:22,312 --> 01:01:25,280
Look, we offer him greatness.
746
01:01:25,282 --> 01:01:27,149
He'd be an idiot
to deny the us.
747
01:01:27,151 --> 01:01:29,051
And you are convinced of this?
748
01:01:29,053 --> 01:01:30,185
Yeah.
749
01:01:30,187 --> 01:01:33,221
Then your responsibility
he shall be.
750
01:01:33,223 --> 01:01:35,957
If they do not join us...
751
01:01:43,366 --> 01:01:46,334
...they must be sacrificed.
752
01:02:14,297 --> 01:02:19,000
Hey, buddy. Heard you had
a good time last night.
753
01:02:19,002 --> 01:02:23,004
Huh? Hey, don't be shy, man.
What happened?
754
01:02:23,006 --> 01:02:25,807
Hmm? Yeah,
I knew it, buddy.
755
01:02:28,111 --> 01:02:30,245
What about you?
What'd you do last night?
756
01:02:30,247 --> 01:02:33,782
Nothing.
Just studying.
757
01:02:33,784 --> 01:02:36,084
Wasn't sure you guys
you actually did that.
758
01:02:36,086 --> 01:02:38,286
Well, we do have to graduate,
you know.
759
01:02:38,288 --> 01:02:41,156
So, um, listen.
760
01:02:41,158 --> 01:02:45,393
We've been talking,
and we think it's your turn.
761
01:02:46,763 --> 01:02:47,863
My turn?
762
01:02:47,865 --> 01:02:49,898
Yeah, you know,
to be awakened.
763
01:02:49,900 --> 01:02:51,266
[hums fanfare]
764
01:02:51,268 --> 01:02:53,001
Really?
Yeah.
765
01:02:53,003 --> 01:02:55,237
Unless you don't think
you're ready.
766
01:02:55,239 --> 01:02:59,007
No-- I mean, of course, yeah.
767
01:02:59,009 --> 01:03:02,144
Yeah? See you tonight then?
768
01:03:02,146 --> 01:03:04,479
Sure.
769
01:03:04,481 --> 01:03:07,315
Good. Pssshh!
770
01:03:26,135 --> 01:03:27,869
Well, well.
771
01:03:27,871 --> 01:03:29,271
I don't want any trouble.
772
01:03:29,273 --> 01:03:32,040
We need to talk.
Later. I'm late for class.
773
01:03:32,042 --> 01:03:35,177
I think we'll talk now.
Inside!
774
01:03:40,516 --> 01:03:42,250
Nice room.
775
01:03:42,252 --> 01:03:44,920
It was so depressing
when Kristen lived here.
776
01:03:44,922 --> 01:03:47,422
All work and no play.
777
01:03:47,424 --> 01:03:49,858
Did you actually
read her writing?
778
01:03:49,860 --> 01:03:51,359
Total buzz kill.
779
01:03:51,361 --> 01:03:52,561
What did you do to her?
780
01:03:52,563 --> 01:03:54,329
I didn't say you could talk.
781
01:03:54,331 --> 01:03:57,132
Now, a little birdie told me
782
01:03:57,134 --> 01:03:59,301
you think
you're a witch slayer.
783
01:03:59,303 --> 01:04:01,136
You killed her, didn't you?
784
01:04:01,138 --> 01:04:03,572
Do you really think
you're strong enough
785
01:04:03,574 --> 01:04:06,241
to take us on all alone?
786
01:04:06,243 --> 01:04:08,043
Who says I'm alone?
787
01:04:08,045 --> 01:04:11,413
Maybe this school is full of
witch slayers just waiting.
788
01:04:11,415 --> 01:04:14,316
We've been watching.
789
01:04:14,318 --> 01:04:16,384
You're the only one.
790
01:04:21,057 --> 01:04:22,357
You're not going
to get away with this.
791
01:04:22,359 --> 01:04:25,427
Yes, we are.
792
01:04:25,429 --> 01:04:30,265
You think just because
your parents were witch slayers
you're so strong?
793
01:04:30,267 --> 01:04:34,236
So powerful? Huh?
794
01:04:34,238 --> 01:04:36,538
I'm gonna give you
a shot to prove it.
795
01:04:36,540 --> 01:04:40,308
Go ahead. Slay me.
796
01:04:43,045 --> 01:04:44,980
Is that the best you can do?
797
01:04:44,982 --> 01:04:46,648
Let me tell you
what's gonna happen.
798
01:04:46,650 --> 01:04:49,284
First thing,
I'm gonna kill you.
799
01:04:49,286 --> 01:04:50,886
Right here.
800
01:04:50,888 --> 01:04:52,888
Then I'm gonna bring your body
to your brother
801
01:04:52,890 --> 01:04:56,291
and make sure he sees what I did
before we kill him, too.
802
01:04:56,293 --> 01:05:00,662
Then we're gonna burn you both.
803
01:05:00,664 --> 01:05:02,964
Just like they did
to your parents.
804
01:05:02,966 --> 01:05:04,633
They were weak...
805
01:05:04,635 --> 01:05:06,668
just like you.
806
01:05:08,437 --> 01:05:09,537
[groans]
807
01:05:12,975 --> 01:05:15,243
Now, that's the best
I can do.
808
01:05:44,473 --> 01:05:45,941
Ella. Ella, wait.
809
01:05:48,144 --> 01:05:50,679
I know what you're up to.
Stay back.
810
01:05:50,681 --> 01:05:53,515
I don't think you do.
811
01:05:53,517 --> 01:05:57,085
I think it's time
we had a little chat.
812
01:06:10,533 --> 01:06:14,035
We've waited a long time
for your arrival.
813
01:06:14,037 --> 01:06:16,604
Once there were dozens.
814
01:06:16,606 --> 01:06:19,274
Now I'm the only one left.
815
01:06:19,276 --> 01:06:22,243
If The Circle I knew
I was a witch slayer,
816
01:06:22,245 --> 01:06:24,279
they would've
killed me years ago.
817
01:06:24,281 --> 01:06:26,648
How long has the Great Witch
been out there?
818
01:06:26,650 --> 01:06:28,450
Since before
the school was built.
819
01:06:28,452 --> 01:06:31,653
Since before our ancestors
landed in Plymouth.
820
01:06:31,655 --> 01:06:34,089
And she can
really be stopped?
821
01:06:34,091 --> 01:06:36,691
Not alone.
According to the book,
822
01:06:36,693 --> 01:06:41,296
only twin descendants
of the family Grimm
possesses the ability.
823
01:06:41,298 --> 01:06:43,198
Well, that's not gonna happen.
824
01:06:43,200 --> 01:06:44,499
Why is that?
825
01:06:44,501 --> 01:06:46,668
My brother's one of them.
826
01:06:46,670 --> 01:06:50,038
Don't worry.
He can fraternize with them.
827
01:06:50,040 --> 01:06:53,241
He can attend their rituals,
but in his heart,
828
01:06:53,243 --> 01:06:55,343
he will never
truly be one of them.
829
01:06:55,345 --> 01:06:58,113
So they may try to hurt him.
830
01:06:58,115 --> 01:07:01,716
Yeah, which is why
I need to train you,
so we can protect him.
831
01:07:01,718 --> 01:07:06,654
So what, is there like
books or videos or maybe--
832
01:07:09,125 --> 01:07:11,259
We don't have time for books.
833
01:07:13,029 --> 01:07:14,329
En garde.
834
01:07:16,298 --> 01:07:18,666
Ah, you truly are
your mother's daughter.
835
01:07:18,668 --> 01:07:20,035
How about a warning next time?
836
01:07:20,037 --> 01:07:21,169
I did.
837
01:07:21,171 --> 01:07:22,470
That was a crappy warning.
838
01:07:22,472 --> 01:07:24,172
What, do you think
they're gonna warn you?
839
01:07:24,174 --> 01:07:26,608
They're never gonna warn you!
840
01:07:26,610 --> 01:07:30,445
I was just saying maybe
you can be a little nicer
about it, that's all.
841
01:07:30,447 --> 01:07:34,749
Okay. Pretty please
with sugar on top.
842
01:07:34,751 --> 01:07:36,418
En garde.
843
01:07:46,128 --> 01:07:47,595
Okay.
844
01:07:47,597 --> 01:07:50,231
Let's work on
your reflexes.
845
01:08:08,818 --> 01:08:12,754
So, Mr. Sebastian
is a witch slayer.
846
01:08:12,756 --> 01:08:14,756
Looks like it.
847
01:08:14,758 --> 01:08:16,758
I never liked him.
848
01:08:16,760 --> 01:08:18,760
You know what to do.
849
01:08:18,762 --> 01:08:20,695
Yes, ma'am.
850
01:08:23,299 --> 01:08:26,201
The important thing is
you must be ready
when the time comes.
851
01:08:27,636 --> 01:08:29,337
How'd my parents die?
852
01:08:31,407 --> 01:08:33,775
After graduation,
853
01:08:33,777 --> 01:08:37,212
your mom was pregnant,
so they moved away,
854
01:08:37,214 --> 01:08:39,581
and that's when they had
you and your brother.
855
01:08:39,583 --> 01:08:41,449
But word had gotten out that
the Witch was growing stronger.
856
01:08:41,451 --> 01:08:44,219
After years of lying dormant,
she was building an army,
857
01:08:44,221 --> 01:08:45,487
getting ready to strike.
858
01:08:45,489 --> 01:08:46,821
So they came back.
859
01:08:46,823 --> 01:08:49,624
So yes, they came back,
but they were betrayed.
860
01:08:49,626 --> 01:08:53,128
An old classmate of theirs,
she lured them into the woods,
861
01:08:53,130 --> 01:08:55,230
she said she wanted
to be a slayer,
862
01:08:55,232 --> 01:08:59,167
that she needed to know
how to fight witches.
863
01:08:59,169 --> 01:09:00,435
Who was it?
864
01:09:00,437 --> 01:09:02,504
Her name was Cassandra Keegan.
865
01:09:03,873 --> 01:09:05,907
Ms. Keegan,
the guidance counselor?
866
01:09:05,909 --> 01:09:10,311
The powers of evil
does not play by the rules.
867
01:09:10,313 --> 01:09:15,250
If you truly want
to be safe-- truly--
868
01:09:15,252 --> 01:09:16,784
you can trust no one.
869
01:09:16,786 --> 01:09:18,653
And my brother?
870
01:09:18,655 --> 01:09:22,257
He said he could never
be one of them.
871
01:09:22,259 --> 01:09:25,460
I never said
you could trust him.
872
01:09:27,163 --> 01:09:29,464
Run! Run!
873
01:09:29,466 --> 01:09:30,798
Going somewhere?
874
01:09:30,800 --> 01:09:32,634
This is for Megan.
875
01:09:32,636 --> 01:09:34,435
[stab]
876
01:10:17,580 --> 01:10:20,348
Bring forth the sacrifice.
877
01:10:24,553 --> 01:10:25,720
Ella.
878
01:10:25,722 --> 01:10:28,489
Jonah! Jonah, please.
879
01:10:28,491 --> 01:10:29,857
Silence!
880
01:10:29,859 --> 01:10:31,392
Hey, what's going on?
881
01:10:31,394 --> 01:10:33,962
She needs our help
to cross over, Jonah.
882
01:10:33,964 --> 01:10:34,996
Don't you want to help her?
883
01:10:34,998 --> 01:10:37,899
Yeah, but--
Hey, Jonah.
884
01:10:37,901 --> 01:10:40,868
What's the problem, man?
885
01:10:40,870 --> 01:10:43,238
I thought you wanted
to be awakened.
886
01:10:43,240 --> 01:10:45,607
Her soul is going
to a better place.
887
01:10:45,609 --> 01:10:48,243
A happier place.
888
01:10:48,245 --> 01:10:49,877
You need to do this.
889
01:10:49,879 --> 01:10:51,546
Do it, Jonah.
890
01:10:53,249 --> 01:10:54,315
Do it.
891
01:11:00,956 --> 01:11:03,891
To the Great Witch
of the Woods,
892
01:11:03,893 --> 01:11:05,593
we bring you a soul
to protect!
893
01:11:05,595 --> 01:11:07,295
[thunderclap]
894
01:11:12,801 --> 01:11:13,901
Kill her, Jonah!
895
01:11:16,038 --> 01:11:17,505
I don't want to fight you.
896
01:11:17,507 --> 01:11:20,008
You're one of us.
Now kill her!
897
01:11:24,713 --> 01:11:26,981
Mr. Sebastian
has taught you well,
898
01:11:26,983 --> 01:11:28,583
but it was not enough
to save him,
899
01:11:28,585 --> 01:11:30,885
and it will not
be enough to save you.
900
01:11:32,788 --> 01:11:35,790
Jonah, we're supposed
to be on the same side.
901
01:11:35,792 --> 01:11:37,859
Don't listen to her!
902
01:11:46,935 --> 01:11:48,703
The Circle
doesn't help anyone.
903
01:11:48,705 --> 01:11:50,938
You're not helping anyone
cross over.
904
01:11:50,940 --> 01:11:53,574
You're sacrificing them
to the Witch of the Woods.
905
01:11:53,576 --> 01:11:55,376
You're lying!
906
01:11:55,378 --> 01:11:57,645
Now finish her!
907
01:12:00,349 --> 01:12:04,052
Jonah... please.
908
01:12:10,759 --> 01:12:13,328
No. I can't do it.
909
01:12:15,397 --> 01:12:17,565
Very well. Kill them both.
910
01:12:17,567 --> 01:12:18,900
Are you ready?
911
01:12:21,870 --> 01:12:23,471
You have no idea
what you've given up.
912
01:12:23,473 --> 01:12:25,740
I think I'll
take that chance.
913
01:12:25,742 --> 01:12:27,775
I can't hit a girl.
But I can.
914
01:12:36,118 --> 01:12:37,919
I knew it was a mistake
bringing you into this.
915
01:12:37,921 --> 01:12:39,387
You heard what she said.
916
01:12:39,389 --> 01:12:40,988
The Circle
isn't about doing good.
917
01:12:40,990 --> 01:12:43,558
You had so much potential,
and you threw it away.
918
01:12:43,560 --> 01:12:47,395
Landon, we can use our potential
to do some real good.
919
01:12:48,597 --> 01:12:50,832
Oh, I plan on it.
920
01:12:53,068 --> 01:12:54,435
Pity.
921
01:12:58,574 --> 01:13:00,041
Leave my brother alone.
922
01:13:01,543 --> 01:13:03,411
Oh, you're in
way over your head.
923
01:13:03,413 --> 01:13:04,579
No. You are.
924
01:13:08,550 --> 01:13:10,651
That's impossible!
No one can do that.
925
01:13:10,653 --> 01:13:12,754
A witch slayer can.
926
01:13:16,492 --> 01:13:18,159
Jonah, you okay?
927
01:13:19,995 --> 01:13:22,430
Yeah. She's getting away.
Come on.
928
01:13:26,935 --> 01:13:29,537
I'm really sorry that
I didn't listen to you.
929
01:13:29,539 --> 01:13:32,707
I don't know about you,
but I think it's time she pays
for what she did to the school.
930
01:13:32,709 --> 01:13:33,975
And our parents.
931
01:13:33,977 --> 01:13:38,112
Boo! The Great Witch
has been expecting you.
932
01:13:38,114 --> 01:13:39,113
There she is.
933
01:13:39,115 --> 01:13:40,882
I'm everywhere.
934
01:13:40,884 --> 01:13:42,817
Don't you get it?
She's the Great Witch.
935
01:13:42,819 --> 01:13:44,719
It's been her all along.
936
01:13:44,721 --> 01:13:46,621
Clever boy.
937
01:13:46,623 --> 01:13:49,424
A shame things didn't
work out between us.
938
01:13:49,426 --> 01:13:52,193
You would've made
a formidable ally.
939
01:13:52,195 --> 01:13:55,463
For centuries I've lived here,
preying on the weak.
940
01:13:55,465 --> 01:13:59,133
Finally I decided
why not expand my resources?
941
01:13:59,135 --> 01:14:01,602
So you had Benjamin Corey
build the school.
942
01:14:01,604 --> 01:14:04,138
And now my disciples
are everywhere.
943
01:14:04,140 --> 01:14:07,575
One day the pitiful people
of this world
944
01:14:07,577 --> 01:14:10,845
will wake up and realize
who's calling the shots.
945
01:14:10,847 --> 01:14:15,750
All I ask in return is
a little nourishment.
946
01:14:15,752 --> 01:14:20,688
Hmm... I can't decide
which of you to eat first.
947
01:14:20,690 --> 01:14:25,526
I've always been partial
to boys, but Ella looks
particularly delicious.
948
01:14:27,095 --> 01:14:29,597
Your parents were tasty, too.
949
01:14:32,568 --> 01:14:35,703
I can't wait to sink
my teeth into you.
950
01:14:35,705 --> 01:14:38,606
I've got something
to sink into you.
951
01:14:38,608 --> 01:14:40,741
[screaming]
952
01:14:53,255 --> 01:14:55,156
Our parents.
953
01:15:17,513 --> 01:15:19,614
Hey, how'd we get here?
954
01:15:21,783 --> 01:15:23,251
Hey, who are you guys?
955
01:15:23,253 --> 01:15:26,254
Think they'll ever remember?
I hope not.
956
01:15:37,933 --> 01:15:40,101
All packed?
957
01:15:40,103 --> 01:15:41,602
Almost done.
958
01:15:41,604 --> 01:15:43,938
You sure about this?
959
01:15:43,940 --> 01:15:46,240
Well, like
the Great Witch said,
960
01:15:46,242 --> 01:15:49,610
this school
gives a lot of rise
to some powerful witches.
961
01:15:49,612 --> 01:15:51,178
Someone's gotta slay 'em.
962
01:15:51,180 --> 01:15:53,681
There's a lot of pages
left to fill.
963
01:15:53,683 --> 01:15:56,717
I wonder what Adam and Allyson
would say about this.
964
01:15:56,719 --> 01:15:59,887
I know, but Mom and Dad
would've wanted it.
965
01:15:59,889 --> 01:16:01,889
Ah.
966
01:16:01,891 --> 01:16:03,257
Oh.
967
01:16:03,259 --> 01:16:04,926
What's this?
I don't know.
968
01:16:04,928 --> 01:16:07,762
Looks like someone
left you a note.
969
01:16:11,967 --> 01:16:13,734
It's from Mr. Sebastian.
970
01:16:13,736 --> 01:16:15,970
Says, "Ella, hopefully
everything has gone well..."
971
01:16:15,972 --> 01:16:18,573
[Mr. Sebastian]"...and according to plan.
972
01:16:18,575 --> 01:16:22,643
Inside this envelope,you will find somethingyour parents left behind,
973
01:16:22,645 --> 01:16:26,147
something I'm surethey would've wantedyou and Jonah to have.
974
01:16:26,149 --> 01:16:29,784
Hopefully we will meet againin another life.
975
01:16:29,786 --> 01:16:31,886
Fondly, Mr. Sebastian."
976
01:16:32,921 --> 01:16:34,188
What is it?
977
01:16:36,758 --> 01:16:38,659
It's our original
birth certificate.
978
01:16:38,661 --> 01:16:39,894
No way!
979
01:16:41,663 --> 01:16:42,830
Yeah.
980
01:16:44,766 --> 01:16:47,868
Look! Our real names.
981
01:16:47,870 --> 01:16:49,604
You know what?
982
01:16:49,606 --> 01:16:51,606
What are you doing?
983
01:16:51,608 --> 01:16:53,608
Signing our real names.
984
01:17:00,115 --> 01:17:03,050
Well, Gretel?
985
01:17:03,052 --> 01:17:04,852
Yes, Hansel?
986
01:17:04,854 --> 01:17:07,054
Let's slay some witches.
987
01:17:07,056 --> 01:17:09,724
♪ I'm comin' for you now
988
01:17:09,726 --> 01:17:17,331
♪ Like a hurricane,I'm comin' after you ♪
989
01:17:17,333 --> 01:17:20,801
♪ You
990
01:17:20,803 --> 01:17:24,038
♪ I'm comin' for you now
991
01:17:24,040 --> 01:17:31,712
♪ Like an avalanche,I'm comin' after you ♪
992
01:17:31,714 --> 01:17:35,082
♪ You
993
01:17:35,084 --> 01:17:36,951
♪ I feel her touchrising inside of me ♪
994
01:17:36,953 --> 01:17:39,286
♪ It's feeling like her
995
01:17:39,288 --> 01:17:42,323
♪ Her, her
996
01:17:42,325 --> 01:17:46,727
♪ Can you hear the melodyringing in the ears like her ♪
997
01:17:46,729 --> 01:17:48,763
♪ Her
998
01:17:48,765 --> 01:17:51,265
♪ Run awayRun, run, run away ♪
999
01:17:51,267 --> 01:17:53,167
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1000
01:17:53,169 --> 01:17:55,269
♪ Run, run, run away
1001
01:17:55,271 --> 01:17:56,904
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1002
01:17:56,906 --> 01:17:59,206
♪ You can't hide
1003
01:17:59,208 --> 01:18:00,307
♪ I'm comin' for you
1004
01:18:00,309 --> 01:18:02,910
♪ You can't hide
1005
01:18:02,912 --> 01:18:04,278
♪ I'm comin' for you
1006
01:18:04,280 --> 01:18:06,280
♪ You
1007
01:18:06,282 --> 01:18:07,448
♪ I'm comin' for you
1008
01:18:07,450 --> 01:18:09,984
♪ You
1009
01:18:09,986 --> 01:18:11,252
♪ I'm comin' for you
1010
01:18:12,888 --> 01:18:15,790
♪ I'm comin' you now
1011
01:18:15,792 --> 01:18:23,130
♪ Like a predator,I'm comin' after you ♪
1012
01:18:23,132 --> 01:18:27,068
♪ You
1013
01:18:27,070 --> 01:18:29,770
♪ I feel her touchrising inside of me ♪
1014
01:18:29,772 --> 01:18:31,372
♪ It's feeling like her
1015
01:18:31,374 --> 01:18:34,241
♪ Her
1016
01:18:34,243 --> 01:18:40,381
♪ Can you hear the melodyringing in the ears like her ♪
1017
01:18:40,383 --> 01:18:43,117
♪ Run away, run, run, run away♪
1018
01:18:43,119 --> 01:18:44,952
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1019
01:18:44,954 --> 01:18:46,921
♪ Run, run, run away
1020
01:18:46,923 --> 01:18:48,756
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1021
01:18:48,758 --> 01:18:51,092
♪ You can't hide
1022
01:18:51,094 --> 01:18:52,226
♪ I'm comin' for you
1023
01:18:52,228 --> 01:18:54,795
♪ You can't hide
1024
01:18:54,797 --> 01:18:55,896
♪ I'm comin' for you
1025
01:18:55,898 --> 01:18:58,299
♪ You
1026
01:18:58,301 --> 01:18:59,333
♪ I'm comin' for you
1027
01:18:59,335 --> 01:19:01,936
♪ You
1028
01:19:01,938 --> 01:19:03,037
♪ I'm comin' for you
1029
01:19:03,039 --> 01:19:05,372
♪ You
1030
01:19:05,374 --> 01:19:06,507
♪ I'm comin' ya
1031
01:19:06,509 --> 01:19:09,043
♪ You
1032
01:19:09,045 --> 01:19:10,211
♪ I'm comin' for you
1033
01:19:10,213 --> 01:19:14,782
♪ Can you hear the sound
1034
01:19:14,784 --> 01:19:17,284
♪ Hey
1035
01:19:17,286 --> 01:19:21,922
♪ Now it won't be long
1036
01:19:21,924 --> 01:19:24,458
♪ Hey
1037
01:19:24,460 --> 01:19:27,161
♪ Hold your breath
1038
01:19:27,163 --> 01:19:35,202
♪ I'm coming after you
1039
01:19:37,939 --> 01:19:40,775
♪ Run awayRun, run, run away ♪
1040
01:19:40,777 --> 01:19:42,209
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1041
01:19:42,211 --> 01:19:44,111
♪ Run, run, run away
1042
01:19:44,113 --> 01:19:46,113
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1043
01:19:46,115 --> 01:19:48,415
♪ You can't hide
1044
01:19:48,417 --> 01:19:49,550
♪ I'm comin' for you
1045
01:19:49,552 --> 01:19:52,086
♪ You can't hide
1046
01:19:52,088 --> 01:19:53,187
♪ I'm comin' for you
1047
01:19:53,189 --> 01:19:54,955
♪ Run, run, run away
1048
01:19:54,957 --> 01:19:56,490
♪ I'm comin' for you
1049
01:19:56,492 --> 01:19:58,459
♪ Run, run, run away
1050
01:19:58,461 --> 01:20:00,394
♪ I'm comin' for you,comin' for you ♪
1051
01:20:00,396 --> 01:20:02,897
♪ You can't hide
1052
01:20:02,899 --> 01:20:04,031
♪ I'm comin' for you
1053
01:20:04,033 --> 01:20:06,333
♪ You can't hide
1054
01:20:06,335 --> 01:20:10,171
♪ I'm comin' for you
1055
01:20:10,173 --> 01:20:11,071
♪ I'm comin' for you
1056
01:20:11,073 --> 01:20:13,474
♪ You
1057
01:20:13,476 --> 01:20:14,542
♪ I'm comin' for you
1058
01:20:14,544 --> 01:20:17,178
♪ You
1059
01:20:17,180 --> 01:20:18,312
♪ I'm comin' for you
1060
01:20:18,314 --> 01:20:20,848
♪ You
1061
01:20:20,850 --> 01:20:22,383
♪ I'm comin' for you
1062
01:22:23,038 --> 01:22:28,042
Closed-captions by CAPTION FILES
www.captionfiles.com
1063
01:22:29,000 --> 01:22:32,076
77547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.