Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,708 --> 00:00:53,375
Monkey King, you bastard.
2
00:00:53,667 --> 00:00:54,917
You've promised Buddha.
3
00:00:55,167 --> 00:00:57,208
To help the Longevity Monk
to get scriptures in the west.
4
00:00:57,500 --> 00:00:59,792
But the King Bull and you decided to
eat your master.
5
00:01:00,083 --> 00:01:01,917
Do you know you've made
a real big mistake?
6
00:01:03,083 --> 00:01:04,000
Shut up!
7
00:01:05,500 --> 00:01:07,333
You've followed me for 3 days.
8
00:01:07,750 --> 00:01:09,667
I didn't beat you up
because you're a woman.
9
00:01:09,958 --> 00:01:11,333
Don't think that I'm afraid of you.
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Monkey King
11
00:01:13,458 --> 00:01:16,083
be polite to Goddess!
12
00:01:17,542 --> 00:01:18,500
Shut up.
13
00:01:19,708 --> 00:01:21,208
You scare me again.
14
00:01:23,250 --> 00:01:24,542
If you're not scared of me
15
00:01:24,708 --> 00:01:26,333
you needn't hurt Purple Fairy
16
00:01:26,583 --> 00:01:28,208
and stole her Pandora's Box.
17
00:01:28,542 --> 00:01:30,375
You just wanna escape.
18
00:01:30,750 --> 00:01:32,000
Now, I can't escape
19
00:01:32,292 --> 00:01:33,792
I will fight with you.
20
00:01:35,375 --> 00:01:36,417
What's up?
21
00:01:38,833 --> 00:01:40,458
Don't be angry.
22
00:01:40,625 --> 00:01:42,708
You may violate the rule.
23
00:01:42,875 --> 00:01:44,583
Monkey King, you're so naughty!
24
00:01:44,917 --> 00:01:45,875
I've told you
25
00:01:46,042 --> 00:01:48,458
not to throw things!
26
00:01:48,667 --> 00:01:49,125
Look!
27
00:01:49,292 --> 00:01:51,667
You've thrown away the stick.
28
00:01:51,875 --> 00:01:53,125
Pandora's Box is the treasure.
29
00:01:53,292 --> 00:01:55,375
You'll pollute the environment.
30
00:01:55,792 --> 00:01:57,250
You'll hurt kids.
31
00:01:57,417 --> 00:01:58,417
If there are no kids
32
00:01:58,708 --> 00:02:01,583
it is bad to hurt plants.
33
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
What's up?
34
00:02:04,875 --> 00:02:05,833
Let go!
35
00:02:06,250 --> 00:02:07,167
You want?
36
00:02:07,500 --> 00:02:09,625
Speak up if you want!
37
00:02:09,875 --> 00:02:11,667
Why do you keep silent?
38
00:02:11,875 --> 00:02:13,417
Although your eyes are full of sincerity
39
00:02:13,667 --> 00:02:16,667
I'm very glad, you still have to speak up.
40
00:02:16,875 --> 00:02:17,750
Do you really like?
41
00:02:18,083 --> 00:02:19,083
Take it.
42
00:02:19,458 --> 00:02:20,917
Do you really like?
43
00:02:21,167 --> 00:02:22,083
You.
44
00:02:22,417 --> 00:02:23,292
Damn!
45
00:02:25,042 --> 00:02:25,625
Monkey King…
46
00:02:28,292 --> 00:02:29,542
See
47
00:02:29,750 --> 00:02:31,292
this guy keeps talking all the time
48
00:02:31,500 --> 00:02:32,792
we don't know what he's talking about.
49
00:02:33,000 --> 00:02:35,083
He's just like a fly hanging around.
50
00:02:37,167 --> 00:02:38,958
Sorry, not a fly.
51
00:02:39,167 --> 00:02:41,250
It's a swarm of flies
flying near your ears.
52
00:02:45,917 --> 00:02:48,292
Flying into your brain.
53
00:02:49,167 --> 00:02:51,667
Help!
54
00:02:55,667 --> 00:02:57,375
Help!
55
00:03:00,167 --> 00:03:02,750
So I catch that fly. Open its belly.
56
00:03:03,083 --> 00:03:03,792
Take out its intestine.
57
00:03:04,083 --> 00:03:05,375
Put its intestine around its own neck.
58
00:03:05,625 --> 00:03:07,000
Then I pull the intestine tightly.
59
00:03:08,250 --> 00:03:10,833
The tongue comes out
60
00:03:11,000 --> 00:03:12,042
I use a blade and cut!
61
00:03:12,167 --> 00:03:13,458
Wow!
62
00:03:16,125 --> 00:03:19,125
All the people keep silent.
63
00:03:21,667 --> 00:03:28,708
Now you know why I need to kill.
64
00:03:29,500 --> 00:03:31,750
Monkey King, you have so many excuses.
65
00:03:32,000 --> 00:03:34,208
You don't want to get
scriptures in the west.
66
00:03:35,417 --> 00:03:37,167
Shut up please! Beat!
67
00:03:52,208 --> 00:03:53,542
I've got a super body. You can't hurt me
68
00:03:53,750 --> 00:03:55,417
I don't scare of any god
69
00:04:08,667 --> 00:04:10,958
I'm detroy all devils.
70
00:04:12,000 --> 00:04:13,792
Being master,
I should take the responsibility.
71
00:04:14,000 --> 00:04:15,833
Please let him go!
72
00:04:16,042 --> 00:04:19,042
I have to do so,
I need to report to Heaven Emperor.
73
00:04:19,375 --> 00:04:20,958
Goddess, please tell Heaven Emperor
74
00:04:21,167 --> 00:04:23,375
I can sacrifice my life for him.
75
00:04:33,958 --> 00:04:38,625
Namonitabhaya…
76
00:06:48,958 --> 00:06:50,500
What did he said?
77
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Give him the pork.
78
00:06:55,333 --> 00:06:56,125
Stand by!
79
00:06:56,292 --> 00:06:57,500
A woman is coming in!
80
00:06:57,708 --> 00:07:00,042
Asst. Master,
do you think soldiers are coming'?
81
00:07:00,250 --> 00:07:01,917
This is why you're called "Blind Bing".
82
00:07:02,625 --> 00:07:04,958
Didn't you see Dumby shaking his ass?
83
00:07:05,417 --> 00:07:07,708
Do you think he has hemorrhoids'?
84
00:07:08,333 --> 00:07:09,458
OK, even if he has hemorrhoids
85
00:07:09,667 --> 00:07:11,667
he is a soldier with hemorrhoids.
86
00:07:11,875 --> 00:07:12,750
So what to be feared about him?
87
00:07:40,000 --> 00:07:40,708
Who the hell you are?
88
00:07:42,000 --> 00:07:44,875
Don't you reckon I'm a woman?
89
00:07:48,292 --> 00:07:49,792
What do you come here for?
90
00:07:51,000 --> 00:07:53,125
The world's gone mad.
91
00:07:53,375 --> 00:07:54,042
A weary lady
92
00:07:54,292 --> 00:07:56,417
looking for a shelter
93
00:07:56,708 --> 00:07:58,292
I wanna brush off the dust of my past.
94
00:07:59,125 --> 00:08:01,875
Do you know what place it is'?
95
00:08:02,875 --> 00:08:06,000
This is not a nice place.
You all look gruesome.
96
00:08:07,375 --> 00:08:09,458
I don't think it is a decent tavern.
97
00:08:09,625 --> 00:08:11,542
Is this a slaughter-house'?
98
00:08:12,500 --> 00:08:15,250
Yes, we are. How dare you come in.
99
00:08:15,917 --> 00:08:18,167
You're in danger already
100
00:08:19,750 --> 00:08:21,667
I'm not sure who's in danger
101
00:08:21,792 --> 00:08:23,875
I think you're in danger.
102
00:08:24,083 --> 00:08:26,292
You can be robbers.
103
00:08:26,458 --> 00:08:29,167
So can I.
104
00:08:31,292 --> 00:08:33,250
Who the hell you are?
105
00:08:43,792 --> 00:08:44,708
Blossom.
106
00:08:45,583 --> 00:08:48,292
Nothing get into my way and survive.
107
00:08:48,625 --> 00:08:50,750
Money or your heads.
108
00:08:59,667 --> 00:09:03,042
Why does Ma'am 30th come to
Mt Wuyue?
109
00:09:03,625 --> 00:09:07,250
This devil is a fierce robber
110
00:09:07,958 --> 00:09:11,708
ls here having big business?
111
00:09:15,833 --> 00:09:16,708
Why do you still
112
00:09:17,000 --> 00:09:18,167
put the money on your head?
113
00:09:18,542 --> 00:09:19,458
Put it back!
114
00:09:19,708 --> 00:09:21,917
She said it is our head
or the money, Master.
115
00:09:22,083 --> 00:09:22,833
What are you talking about?
116
00:09:23,708 --> 00:09:26,542
Asst. Master!
117
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
You coward!
How can you be my assistant?
118
00:09:29,208 --> 00:09:31,625
Master, I'm not Asst. Master!
I'm Blind Bing!
119
00:09:31,958 --> 00:09:32,500
He is Asst. Master.
120
00:09:32,667 --> 00:09:33,792
Yes, I'm Asst. Master.
121
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
I will make you regret!
122
00:09:36,625 --> 00:09:38,667
Go away!
123
00:09:38,958 --> 00:09:41,333
Look at yourself.
Mousing around, so shameful.
124
00:09:41,583 --> 00:09:44,917
How can you follow me
around with their hair?
125
00:09:45,208 --> 00:09:47,208
Master, I'm here!
126
00:09:47,708 --> 00:09:48,583
Come out!
127
00:09:48,917 --> 00:09:49,917
Corning.
128
00:09:50,583 --> 00:09:52,250
Master, you're hit by Kunlun Sage's
7 Ultimate Fists.
129
00:09:52,500 --> 00:09:53,833
Your wounds are spreading.
130
00:09:54,250 --> 00:09:55,167
Shut up
131
00:09:55,333 --> 00:09:56,625
you knelt down that time
132
00:09:56,917 --> 00:09:58,250
and I got hit in the nose.
133
00:09:58,458 --> 00:09:59,458
Master, here!
134
00:10:00,000 --> 00:10:02,375
The 7 Ultimate Fists really hurt Master.
135
00:10:02,625 --> 00:10:05,042
Master, I was scared, so I knelt down.
136
00:10:05,250 --> 00:10:06,375
It is heard that people who got hit
by the 7 Ultimate Fists
137
00:10:06,542 --> 00:10:07,667
will have disease in his eyes.
138
00:10:07,875 --> 00:10:09,625
Then he'll become dumb.
139
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
After that he can't speak properly.
140
00:10:12,250 --> 00:10:14,667
At last, his body explodes and he's dead.
141
00:10:14,917 --> 00:10:16,042
Master, there's something wrong
with your eyes!
142
00:10:16,292 --> 00:10:17,042
I am OK!
143
00:10:17,292 --> 00:10:18,625
I only concentrate my eyesight
on a single point
144
00:10:18,917 --> 00:10:20,917
I only change my usual way of vision.
145
00:10:21,167 --> 00:10:22,792
Do you want to take my position'?
146
00:10:22,958 --> 00:10:24,375
No, Master, I don't dare.
147
00:10:24,458 --> 00:10:26,000
You don't dare? I am gonna kill you!
148
00:10:26,667 --> 00:10:27,583
Kill you!
149
00:10:27,917 --> 00:10:30,375
Can you cry out for me?
150
00:10:31,292 --> 00:10:32,542
Ah…
151
00:10:32,625 --> 00:10:35,417
Ok, let's get our weapons and search.
152
00:10:35,708 --> 00:10:36,958
Ma'am 30th.
153
00:10:38,125 --> 00:10:39,875
No need to scare! I'm here!
154
00:10:45,125 --> 00:10:46,708
I'm the leader of the Axe Gang.
155
00:10:46,875 --> 00:10:49,625
My nickname is Joker.
156
00:10:49,917 --> 00:10:52,417
It is nice to meet famous Ma'am 30th.
157
00:10:52,583 --> 00:10:54,292
What are you gonna
158
00:10:54,625 --> 00:10:55,875
do here?
159
00:10:57,125 --> 00:10:59,167
I just wanna stay here for a while.
160
00:10:59,708 --> 00:11:01,917
A while? How long is it'?
161
00:11:02,125 --> 00:11:03,500
3 full days.
162
00:11:05,375 --> 00:11:06,792
Maybe 30 or 5O years
163
00:11:08,000 --> 00:11:09,708
I'll leave when I meet the person
164
00:11:10,000 --> 00:11:10,875
who I want to see.
165
00:11:12,667 --> 00:11:14,500
I don't think you can wait so long.
166
00:11:18,583 --> 00:11:19,417
What are you doing?
167
00:11:19,625 --> 00:11:20,875
I've just had a piss!
168
00:11:21,833 --> 00:11:22,875
You had a piss here'?
169
00:11:23,042 --> 00:11:24,708
This is why you have so much water to bath.
170
00:11:25,042 --> 00:11:25,917
What are you talking about?
171
00:11:26,167 --> 00:11:28,500
I said live to see that person.
172
00:11:36,458 --> 00:11:39,542
Master…
173
00:12:06,500 --> 00:12:07,958
I'm not that easy to kill.
174
00:12:08,375 --> 00:12:10,083
Ask my brothers first.
175
00:12:14,000 --> 00:12:15,125
You have no guts…
176
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
You betray me!
177
00:12:20,042 --> 00:12:21,542
God!
178
00:12:23,250 --> 00:12:24,917
Kill us all if you can!
179
00:12:27,667 --> 00:12:29,083
Forgive me…
180
00:12:29,375 --> 00:12:30,042
Forgive me, heroine…
181
00:12:30,250 --> 00:12:32,167
Stupid! Do you think she will let you go?
182
00:12:32,917 --> 00:12:34,083
I'm gonna fight
183
00:12:34,250 --> 00:12:35,333
even if I lost my life!
184
00:12:35,833 --> 00:12:39,458
That's fine. Since you're willing to beg me
185
00:12:39,667 --> 00:12:41,958
I won't kill you now.
186
00:12:42,208 --> 00:12:43,833
Thanks a lot!
187
00:12:44,083 --> 00:12:47,792
You… you're so righteous!
188
00:12:57,333 --> 00:12:58,583
You're so good!
189
00:13:00,958 --> 00:13:03,000
You all clean your sole
and wait for me outside.
190
00:13:10,375 --> 00:13:11,375
Why is there a scar?
191
00:13:11,583 --> 00:13:13,042
This is not a scar, it is only dirt.
192
00:13:13,208 --> 00:13:13,875
Go clean it
193
00:13:14,125 --> 00:13:14,750
or I'll cut the whole leg off.
194
00:13:15,583 --> 00:13:16,417
Master
195
00:13:16,625 --> 00:13:18,125
why she wanna see our sole?
196
00:13:18,292 --> 00:13:20,458
It is lucky that you
don't wanna see our ass.
197
00:13:20,958 --> 00:13:21,708
Are you scared?
198
00:13:21,875 --> 00:13:23,417
I'm not! You are scared!
199
00:13:23,500 --> 00:13:24,000
Why?
200
00:13:24,292 --> 00:13:25,417
You have hemorrhoids.
201
00:13:25,750 --> 00:13:26,542
She'll say they are not clean enough
202
00:13:26,833 --> 00:13:27,333
and cut them off.
203
00:13:27,625 --> 00:13:28,125
Why do you know I have hemorrhoids?
204
00:13:28,333 --> 00:13:30,208
Blind Bing peeped on your shower.
205
00:13:30,750 --> 00:13:32,500
Why did you peep on me?
206
00:13:32,708 --> 00:13:33,583
I not only peeped on you
207
00:13:33,917 --> 00:13:35,250
I've peeped on you all.
208
00:13:39,042 --> 00:13:40,250
Why is there so much hair?
209
00:13:40,500 --> 00:13:41,083
Sure
210
00:13:41,292 --> 00:13:43,167
I've got more in other parts.
211
00:13:43,292 --> 00:13:43,875
What?
212
00:13:44,167 --> 00:13:45,583
Are you excited now?
213
00:13:46,917 --> 00:13:49,417
Where did you say has more hair?
214
00:13:49,792 --> 00:13:50,625
No
215
00:13:50,792 --> 00:13:52,542
in fact I only have hair
on my head and sole.
216
00:13:52,875 --> 00:13:54,292
Do you think
they grow on the wrong places?
217
00:13:55,958 --> 00:13:58,042
From now on, I'll check all the people.
218
00:13:58,250 --> 00:13:59,667
Passing here!
219
00:14:00,500 --> 00:14:01,667
Check what?
220
00:14:02,292 --> 00:14:03,583
Check their sole.
221
00:14:03,833 --> 00:14:05,750
If you discover a guy having
three birthmarks, tell me.
222
00:14:13,583 --> 00:14:15,417
Master! We don't go to rob
223
00:14:15,667 --> 00:14:16,708
but check people's sole.
224
00:14:16,917 --> 00:14:19,833
If the others know that,
they'll say we're perverts.
225
00:14:20,167 --> 00:14:22,292
We can plot against her.
226
00:14:22,458 --> 00:14:24,250
Poison her, make her faint
227
00:14:24,583 --> 00:14:25,375
then rape and kill her!
228
00:14:25,667 --> 00:14:26,542
A good plot!
229
00:14:26,792 --> 00:14:27,917
You think so.
230
00:14:28,208 --> 00:14:29,667
You shall administer the plan.
231
00:14:30,083 --> 00:14:31,917
I don't think I can do this.
232
00:14:32,417 --> 00:14:34,333
I go, no need to kneel down
233
00:14:34,542 --> 00:14:37,375
I don't want to! I can't control my legs.
234
00:14:37,542 --> 00:14:39,333
Master, your wound is expanding
235
00:14:39,583 --> 00:14:41,000
I still have both hands.
236
00:14:41,792 --> 00:14:44,000
I won't give UP!
237
00:14:49,083 --> 00:14:50,250
Master has fallen into a shit pit!
238
00:14:50,458 --> 00:14:51,333
Master!
239
00:15:33,750 --> 00:15:36,000
Have you found the three birthmarks?
240
00:15:36,750 --> 00:15:39,000
Why does everyone tell me to find
the three birthmarks?
241
00:15:39,375 --> 00:15:41,667
You can save him when you find them.
242
00:15:41,833 --> 00:15:42,583
What are you talking about?
243
00:15:42,792 --> 00:15:44,042
Where are we?
244
00:15:44,208 --> 00:15:44,917
Who?
245
00:15:48,417 --> 00:15:49,375
Dreaming.
246
00:15:51,667 --> 00:15:53,375
Did you kill that bitch?
247
00:15:59,458 --> 00:16:03,292
Spider! Spider…
248
00:16:03,542 --> 00:16:04,583
It's only a spider.
249
00:16:04,875 --> 00:16:05,500
It's big.
250
00:16:05,792 --> 00:16:06,583
How big is it?
251
00:16:10,292 --> 00:16:12,500
I've told you to tidy up the place.
252
00:16:12,750 --> 00:16:14,083
The spiders are bigger than me.
253
00:16:14,333 --> 00:16:14,958
What should I do?
254
00:16:18,208 --> 00:16:20,167
It keeps running after me.
255
00:16:20,458 --> 00:16:22,125
Maybe I'm handsome.
256
00:16:29,625 --> 00:16:30,500
What?
257
00:17:19,667 --> 00:17:20,208
What's up '2.
258
00:17:20,458 --> 00:17:21,500
A spider is running after Master?
259
00:17:21,750 --> 00:17:22,667
This way'? No…
260
00:17:22,875 --> 00:17:24,250
This way!
261
00:17:24,458 --> 00:17:25,458
Fine, be quick!
262
00:17:28,708 --> 00:17:29,750
How come?
263
00:17:37,458 --> 00:17:38,625
Help!
264
00:17:38,958 --> 00:17:42,833
Come here! I'm here!
265
00:17:43,667 --> 00:17:44,667
Be quick!
266
00:17:45,333 --> 00:17:46,792
I'm here!
267
00:17:47,667 --> 00:17:49,542
Help me!
268
00:17:50,667 --> 00:17:52,000
Blind Bing!
269
00:17:52,417 --> 00:17:54,167
Nothing in the front!
Turn back, turn back!
270
00:17:54,500 --> 00:17:55,917
No! It's Master! Master…
271
00:17:56,125 --> 00:17:57,250
Isn't it a cockroach'?
272
00:17:57,542 --> 00:17:58,292
It's Master.
273
00:17:58,542 --> 00:17:59,458
Great! Go!
274
00:18:01,083 --> 00:18:02,208
You sons of bitches, deceive me.
275
00:18:03,625 --> 00:18:05,208
Master, I'm coming.
276
00:18:12,458 --> 00:18:13,375
What am I touching?
277
00:18:14,333 --> 00:18:16,875
Master is saved…
278
00:18:18,042 --> 00:18:20,375
Asst. Master is so happy.
What is he holding?
279
00:18:21,333 --> 00:18:23,083
Master, didn't he carry you out'?
280
00:18:27,208 --> 00:18:29,042
I'm fine, let's go home…
281
00:18:29,292 --> 00:18:30,083
Take a bath, go to bed sooner.
282
00:18:30,292 --> 00:18:31,792
Don't hang around tonight.
283
00:18:33,875 --> 00:18:34,750
Let go!
284
00:18:35,000 --> 00:18:36,083
Spider!
285
00:18:38,000 --> 00:18:38,792
Blind!
286
00:18:39,042 --> 00:18:40,042
Help.
287
00:18:41,125 --> 00:18:42,167
Who?
288
00:18:42,958 --> 00:18:44,875
Burn it!
289
00:18:48,792 --> 00:18:50,333
Have a rest first.
290
00:18:50,792 --> 00:18:51,417
Burn it!
291
00:18:51,708 --> 00:18:52,417
Don't let him go… burn it.
292
00:18:52,708 --> 00:18:53,375
Burn it!
293
00:18:53,583 --> 00:18:54,375
No need to be frightened.
294
00:18:54,625 --> 00:18:55,542
Burn him…
295
00:19:01,958 --> 00:19:02,542
He's there…
296
00:19:02,792 --> 00:19:03,917
It's over there, go there…
297
00:19:12,000 --> 00:19:13,708
Here is another.
298
00:19:14,208 --> 00:19:15,167
This one is smaller.
299
00:19:26,125 --> 00:19:27,042
Freeze!
300
00:19:41,750 --> 00:19:42,833
Where?
301
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
It's there!
302
00:19:44,500 --> 00:19:45,458
There!
303
00:20:03,792 --> 00:20:06,833
Only two claws are left.
Let me break you in half.
304
00:20:12,000 --> 00:20:13,458
Go to hell.
305
00:20:21,250 --> 00:20:22,167
Don't go!
306
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
It's here.
307
00:20:27,458 --> 00:20:31,125
Beat it!
308
00:20:37,333 --> 00:20:38,167
Give it to me.
309
00:20:42,750 --> 00:20:45,958
All spread out! Let me burn it!
310
00:20:46,167 --> 00:20:47,917
Go to hell!
311
00:20:49,875 --> 00:20:50,875
Burning!
312
00:20:51,917 --> 00:20:53,167
Very hot!
313
00:20:54,958 --> 00:20:56,375
It's Master's voice.
314
00:20:56,583 --> 00:20:57,625
Help!
315
00:20:58,458 --> 00:20:59,625
It's Master. Help him!
316
00:20:59,792 --> 00:21:00,500
It's Master.
317
00:21:00,750 --> 00:21:01,917
Help!
318
00:21:04,125 --> 00:21:05,583
Master, your cock is burning.
319
00:21:05,958 --> 00:21:07,083
Be quick.
320
00:21:07,500 --> 00:21:08,250
Get the water…
321
00:21:08,583 --> 00:21:09,333
Put out the fire.
322
00:21:09,542 --> 00:21:10,375
Put out the fire.
323
00:21:10,583 --> 00:21:11,333
Dying!
324
00:21:11,708 --> 00:21:12,750
Be quick
325
00:21:13,292 --> 00:21:15,250
I'm going to out the fire, too.
326
00:21:15,625 --> 00:21:18,000
You can't put out the fire with straw.
Stay away!
327
00:21:18,375 --> 00:21:19,417
Master, it's OK!
328
00:21:21,542 --> 00:21:23,500
I'll put it out!
329
00:21:23,750 --> 00:21:26,500
Stop! Stop! Stop! Stop burning…
330
00:21:26,833 --> 00:21:29,625
Out you go…!
331
00:21:29,875 --> 00:21:31,667
Stop burning!
332
00:21:31,917 --> 00:21:34,250
I can't take this…
333
00:21:48,958 --> 00:21:50,792
The fire is out! Are you OK?
334
00:21:52,000 --> 00:21:55,042
You have to step on him and
put the fire out.
335
00:21:55,292 --> 00:21:56,625
Moron!
336
00:21:59,250 --> 00:22:00,208
Who burned me'?
337
00:22:00,708 --> 00:22:01,625
Not me!
338
00:22:01,792 --> 00:22:03,458
I have no idea.
339
00:22:03,958 --> 00:22:05,792
I know it's you!
340
00:22:06,083 --> 00:22:08,167
I know what you're thinking!
341
00:22:08,417 --> 00:22:09,333
You wanna take my place!
342
00:22:09,583 --> 00:22:10,333
No… Master…
343
00:22:10,500 --> 00:22:11,833
Master's eyes are Ok.
344
00:22:12,208 --> 00:22:12,792
No, I didn't do that.
345
00:22:12,958 --> 00:22:15,708
Master, you've recovered
346
00:22:16,250 --> 00:22:17,583
I'm cured! Why?
347
00:22:18,458 --> 00:22:19,292
I know!
348
00:22:19,458 --> 00:22:21,208
You must hurt yourself in order to
349
00:22:21,458 --> 00:22:22,167
cure the wounds.
350
00:22:22,750 --> 00:22:24,208
It's reasonable!
351
00:22:24,375 --> 00:22:26,333
You have to thank Asst. Master.
352
00:22:26,500 --> 00:22:27,958
If he didn't hit you at the crotch
353
00:22:28,292 --> 00:22:29,292
you won't be healed so fast.
354
00:22:29,458 --> 00:22:31,625
Do you have an affair with him?
355
00:22:31,958 --> 00:22:33,417
I love you so much.
356
00:22:33,792 --> 00:22:35,417
Go to hell! Stop it!
357
00:22:37,292 --> 00:22:38,958
I've told you to kill Ma'am 30th.
358
00:22:39,250 --> 00:22:40,042
Have you done that'?
359
00:22:40,208 --> 00:22:41,292
Ma'am 30th is a devil!
360
00:22:41,833 --> 00:22:43,042
Spider Woman!
361
00:22:43,500 --> 00:22:45,458
I'm a rational man
362
00:22:45,708 --> 00:22:47,792
I can't accept such ridiculous thing!
363
00:22:47,958 --> 00:22:48,708
Kill her!
364
00:22:48,917 --> 00:22:50,708
Master, aren't you scared?
365
00:22:50,958 --> 00:22:52,375
Of course not! I'm healed.
366
00:22:52,667 --> 00:22:53,250
I will defeat her!
367
00:22:53,417 --> 00:22:54,792
Great! You have guts!
368
00:22:55,042 --> 00:22:56,583
You said I had guts?
369
00:22:56,792 --> 00:22:58,292
Yes, but forget I'd say that.
370
00:22:58,542 --> 00:22:59,125
Master.
371
00:22:59,333 --> 00:23:01,750
You just get into her room
and finish her off.
372
00:23:02,042 --> 00:23:02,917
We'll cover you up!
373
00:23:03,333 --> 00:23:04,500
Why I go first everytime…
374
00:23:16,708 --> 00:23:18,583
You said you would cover me up
so stay closer.
375
00:23:18,958 --> 00:23:19,708
Steady
376
00:23:19,875 --> 00:23:21,750
we've got weapons.
377
00:23:22,083 --> 00:23:23,583
We'll throw them at her.
378
00:23:24,875 --> 00:23:26,417
You'll kill me, too.
379
00:23:26,625 --> 00:23:27,500
Don't be silly!
380
00:23:27,750 --> 00:23:29,583
You won't die, you'll only get hurt!
381
00:23:34,083 --> 00:23:35,083
Sons of bitches!
382
00:23:37,542 --> 00:23:40,125
Get! You are not fooling me.
383
00:23:40,333 --> 00:23:41,125
Listen to me.
384
00:23:42,000 --> 00:23:43,625
Stop that.
385
00:23:45,042 --> 00:23:45,958
Fainted?
386
00:23:46,167 --> 00:23:46,875
Big Cow, Younger Tiger.
387
00:23:49,125 --> 00:23:52,292
You're all useless. Let me do this.
388
00:24:01,750 --> 00:24:02,833
What?
389
00:24:03,833 --> 00:24:05,333
You faked the fainted?
390
00:24:06,583 --> 00:24:08,583
This is a tactic.
391
00:24:08,792 --> 00:24:10,500
It is very useful.
392
00:24:15,333 --> 00:24:16,500
Where is the leak?
393
00:24:18,000 --> 00:24:20,208
Asst. Master, you're bleeding.
394
00:24:21,333 --> 00:24:23,000
Don't scare!
395
00:24:23,208 --> 00:24:25,125
I can stop the bleeding
396
00:24:25,417 --> 00:24:26,583
by myself
397
00:24:44,208 --> 00:24:45,625
it's not picturesque
398
00:24:45,833 --> 00:24:47,167
but it is unique.
399
00:24:47,375 --> 00:24:49,583
You may love this place, eventually.
400
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Good night!
401
00:24:55,292 --> 00:24:56,875
Master…
402
00:24:57,250 --> 00:24:58,375
She is a devil!
403
00:24:58,500 --> 00:24:59,333
Yes!
404
00:24:59,833 --> 00:25:01,333
She is a real devil!
405
00:25:01,583 --> 00:25:04,250
My heart is pounding!
406
00:25:05,500 --> 00:25:06,750
Master, stop it!
407
00:25:11,000 --> 00:25:14,833
You're a righteous man, a hero.
408
00:25:15,000 --> 00:25:16,417
It is my pleasure
409
00:25:16,750 --> 00:25:17,958
to be your friend.
410
00:25:18,208 --> 00:25:19,750
The money put on your bros' heads
411
00:25:20,083 --> 00:25:21,625
is all given to you to buy drinks.
412
00:25:23,042 --> 00:25:25,167
Thank you very much, Ma'am 30th.
413
00:25:26,625 --> 00:25:28,375
Master, she's not really good-looking.
414
00:25:29,042 --> 00:25:30,333
But I like her!
415
00:25:36,125 --> 00:25:38,375
Only thrust the thigh once,
but there're so many holes.
416
00:25:38,708 --> 00:25:39,792
What do you mean?
417
00:25:50,292 --> 00:25:52,708
Sister, why did you leave?
418
00:25:52,958 --> 00:25:54,292
You ran to this poor village
419
00:25:54,500 --> 00:25:55,333
and you're forced to reveal
420
00:25:55,583 --> 00:25:57,833
your real image.
421
00:25:58,208 --> 00:25:59,000
What are you doing here'?
422
00:25:59,167 --> 00:26:00,042
How about you?
423
00:26:00,708 --> 00:26:02,167
I just want to have a walk.
424
00:26:03,583 --> 00:26:05,250
You're waiting for the Longevity Monk
425
00:26:05,458 --> 00:26:07,292
you wanna eat his flesh.
426
00:26:07,792 --> 00:26:08,875
You can make Granpa Buddha
427
00:26:09,167 --> 00:26:10,208
speak out this top secret.
428
00:26:10,500 --> 00:26:11,750
Sodol.
429
00:26:12,125 --> 00:26:12,917
Nonsense!
430
00:26:13,125 --> 00:26:15,750
Nonsense?
Why did you come to Mt Wuyue'?
431
00:26:16,000 --> 00:26:17,333
This was called "Fingers
Mountain" in the past.
432
00:26:17,500 --> 00:26:19,833
It's the prison for this monkey.
433
00:26:20,042 --> 00:26:21,625
The top secret says that
he'll become human
434
00:26:21,833 --> 00:26:24,333
and he has three birthmarks on his sole
435
00:26:24,958 --> 00:26:27,208
you can find the Monk
if you know where Monkey King is.
436
00:26:27,333 --> 00:26:30,292
Sister, do you still think
I'm speaking nonsense?
437
00:26:30,583 --> 00:26:32,750
You just want to see that monkey.
438
00:26:33,458 --> 00:26:36,042
You can do nothing even if you see him.
439
00:26:36,333 --> 00:26:39,125
The difference is that
he died in Goddess's hands last time
440
00:26:39,583 --> 00:26:42,083
but he died in my hands this time.
441
00:26:42,458 --> 00:26:43,833
It will benefit
442
00:26:44,083 --> 00:26:45,500
only one person.
443
00:26:45,875 --> 00:26:47,250
You know the reason!
444
00:26:48,500 --> 00:26:49,583
Do you wanna fight over him with me?
445
00:26:53,042 --> 00:26:54,375
Do you think only you can fake face?
446
00:26:58,000 --> 00:26:58,875
Who?
447
00:27:08,667 --> 00:27:10,708
Devil…!
448
00:27:21,250 --> 00:27:22,000
What did you see?
449
00:27:22,250 --> 00:27:22,917
Nothing.
450
00:27:23,125 --> 00:27:23,792
No!
451
00:27:24,042 --> 00:27:24,833
What are you doing down there'?
452
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
I wanna tie the lace.
453
00:27:36,458 --> 00:27:38,250
If the secret of the monk leaked
454
00:27:38,500 --> 00:27:39,708
I'll kill you.
455
00:27:41,583 --> 00:27:42,875
Then, all devils gather at Fingers Mountain
456
00:27:43,167 --> 00:27:45,000
beg for the flesh of the Longevity Monk.
457
00:27:45,375 --> 00:27:48,042
Tell the King about this
458
00:27:48,375 --> 00:27:49,958
he will bestow on us.
459
00:27:54,500 --> 00:27:58,000
Even a bull is talking.
So many devils here this time.
460
00:27:58,292 --> 00:27:59,583
Go… go away.
461
00:28:00,625 --> 00:28:02,500
If I go now, I'm a coward!
462
00:28:02,833 --> 00:28:04,333
No, report to Master.
463
00:28:05,542 --> 00:28:06,875
Master.
464
00:28:07,250 --> 00:28:08,667
This mountain was called.
465
00:28:09,000 --> 00:28:09,958
Fingers Mountain in the past.
466
00:28:10,125 --> 00:28:12,042
The Longevity Monk and the
Monkey King will meet here.
467
00:28:12,375 --> 00:28:14,542
My bull is talking.
468
00:28:14,833 --> 00:28:15,333
Those two things
469
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
one has 8 legs, one's head…
470
00:28:20,250 --> 00:28:21,500
You two haven't slept?
471
00:28:21,750 --> 00:28:22,500
What are you talking about?
472
00:28:26,583 --> 00:28:27,333
Ah…
473
00:28:27,458 --> 00:28:29,583
Two baby pigs are born.
474
00:28:29,750 --> 00:28:32,583
One has 8 legs.
475
00:28:32,792 --> 00:28:34,792
One has a very heavy head.
476
00:28:35,042 --> 00:28:36,542
Master, we're rich now.
477
00:28:36,833 --> 00:28:38,208
We needn't to be robbers anymore…
478
00:28:38,542 --> 00:28:39,333
We didn't rear any pigs.
479
00:28:39,583 --> 00:28:40,625
We didn't rear any pigs?
480
00:28:40,958 --> 00:28:43,167
Or I'm speaking in my dream!
481
00:28:43,375 --> 00:28:45,375
Ok, I'm leaving, please take a rest.
482
00:28:45,875 --> 00:28:46,667
We're leaving.
483
00:28:46,875 --> 00:28:47,917
Walk both girls away.
484
00:28:48,125 --> 00:28:48,833
No!
485
00:28:49,417 --> 00:28:51,542
I will order someone to search for
486
00:28:51,750 --> 00:28:53,875
the guy you wanna see.
487
00:28:54,250 --> 00:28:55,125
Thank you master.
488
00:28:56,625 --> 00:28:58,542
Good night! Go!
489
00:29:00,042 --> 00:29:02,000
Go! Go!
490
00:29:05,000 --> 00:29:06,208
Nothing can be done this time.
491
00:29:06,417 --> 00:29:08,125
Why does Jing Jing have no reaction
492
00:29:08,458 --> 00:29:10,042
to this image?
493
00:29:10,917 --> 00:29:11,708
Nothing I can do.
494
00:29:16,625 --> 00:29:17,542
Go!
495
00:29:25,167 --> 00:29:29,292
Don't kill me!…Don't kill me!
496
00:29:31,667 --> 00:29:33,250
I just wanna have fun with you.
497
00:29:33,708 --> 00:29:34,917
Do you like playing?
498
00:29:35,417 --> 00:29:36,083
Come and have fun.
499
00:29:40,125 --> 00:29:41,125
Is it funny'?
500
00:29:41,292 --> 00:29:42,125
Yes!
501
00:29:42,375 --> 00:29:43,250
Ok, let's play again.
502
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Play again?
503
00:29:53,417 --> 00:29:55,333
I don't wanna play…
504
00:29:55,625 --> 00:29:56,917
You said who's got eight claws?
505
00:29:57,125 --> 00:29:58,208
I can't remember it…
506
00:29:59,000 --> 00:29:59,875
What?
507
00:30:02,000 --> 00:30:03,958
No!
508
00:30:04,167 --> 00:30:06,042
My head looks like this?
509
00:30:06,667 --> 00:30:08,250
Yes…! Oh no!
510
00:30:08,667 --> 00:30:11,375
She's not changed yet.
511
00:30:14,792 --> 00:30:16,042
Not yet?
512
00:30:19,458 --> 00:30:20,250
I'll kill him.
513
00:30:20,417 --> 00:30:21,042
No.
514
00:30:22,250 --> 00:30:23,125
Why?
515
00:30:24,417 --> 00:30:26,708
I'm gonna mesmerize him
516
00:30:27,000 --> 00:30:28,125
he'll be my undercover agent.
517
00:30:32,917 --> 00:30:33,583
Hi.
518
00:30:33,792 --> 00:30:34,750
Ghost!
519
00:30:35,958 --> 00:30:37,000
Go to have a look.
520
00:30:37,917 --> 00:30:39,958
You said a ghost!
521
00:30:40,208 --> 00:30:41,542
Oh dear!
522
00:30:43,458 --> 00:30:46,000
Don't be pretentious around here.
523
00:30:46,208 --> 00:30:48,208
Or I will cut you into pieces.
524
00:30:48,833 --> 00:30:49,917
You're so brutal!
525
00:30:50,333 --> 00:30:51,167
Look at me!
526
00:30:51,958 --> 00:30:53,167
Mesmerizing!
527
00:31:01,792 --> 00:31:02,667
Who?
528
00:31:03,667 --> 00:31:05,750
It's a long night, no mood to sleep
529
00:31:05,958 --> 00:31:07,958
I thought I am the only one.
530
00:31:08,208 --> 00:31:11,125
But Jing Jing, you're sleepless, too?
531
00:31:14,375 --> 00:31:17,500
Yes, why can't you sleep?
532
00:31:18,250 --> 00:31:20,667
Just because of Jing Jing!
533
00:31:21,042 --> 00:31:22,042
Me?
534
00:31:22,750 --> 00:31:25,083
Yes, when I saw you
535
00:31:25,292 --> 00:31:28,083
I made up my mind that
I wouldn't be a robber
536
00:31:28,208 --> 00:31:30,792
I just wanna show my sincerity
537
00:31:31,000 --> 00:31:33,292
I can't face my past.
538
00:31:33,667 --> 00:31:34,667
Like what you see?
539
00:31:36,375 --> 00:31:37,667
You're monkey?
540
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Monkey?
541
00:31:39,500 --> 00:31:40,250
Monkey King.
542
00:31:40,583 --> 00:31:41,417
Monkey King?
543
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
You think you're alright with a human face?
544
00:31:42,708 --> 00:31:43,583
Human Face?
545
00:31:43,875 --> 00:31:46,167
I have to use Skeleton Fire on you.
546
00:31:47,208 --> 00:31:49,833
You gonna burn me again!
547
00:31:50,083 --> 00:31:51,625
Why?
548
00:31:52,125 --> 00:31:53,083
Did I make a mistake?
549
00:31:53,417 --> 00:31:55,333
Why?
550
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
Why did you use flame bomb to burn me?
551
00:31:59,958 --> 00:32:01,208
Why did you shave off your beard?
552
00:32:01,708 --> 00:32:02,583
You're just another guy
553
00:32:02,917 --> 00:32:03,500
without the beard.
554
00:32:03,667 --> 00:32:04,292
Really?
555
00:32:05,042 --> 00:32:06,458
You can't do anything.
556
00:32:07,042 --> 00:32:08,833
Do you want to be a scholar
instead of a robber?
557
00:32:09,208 --> 00:32:10,208
I've thought about this.
558
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
Please stop changing image
559
00:32:12,375 --> 00:32:14,333
being a robber is
560
00:32:14,625 --> 00:32:15,542
a 900d job.
561
00:32:16,167 --> 00:32:16,917
I know
562
00:32:17,125 --> 00:32:19,083
I'll try my best!
563
00:32:19,333 --> 00:32:21,042
You look like that thing!
564
00:32:22,750 --> 00:32:23,708
So pathetic.
565
00:32:24,833 --> 00:32:27,625
Jing Jing loves my violent side.
566
00:32:32,958 --> 00:32:36,292
Having the personality again.
567
00:32:53,500 --> 00:32:55,125
Monkey King, come out!
568
00:32:56,125 --> 00:32:57,417
Damn monkey.
569
00:32:57,625 --> 00:32:59,625
You said you would marry me
when I was 18
570
00:32:59,875 --> 00:33:00,958
I have waited for you 3 years.
571
00:33:01,167 --> 00:33:02,000
You come out!
572
00:33:02,792 --> 00:33:04,625
Our King is not here.
573
00:33:04,917 --> 00:33:07,542
He said give it Miss Pak
when you come here
574
00:33:07,792 --> 00:33:09,833
and thanked Miss Pak very much.
575
00:33:09,917 --> 00:33:11,458
He can't enjoy it
576
00:33:21,042 --> 00:33:23,042
500 years…
577
00:33:23,292 --> 00:33:25,750
We've found the Longevity Monk at last.
578
00:33:32,875 --> 00:33:34,750
The hair on the sole has shaved off
579
00:33:35,042 --> 00:33:37,458
I don't know when it will grow again.
580
00:33:46,208 --> 00:33:49,542
Shit! They come first!
581
00:33:50,083 --> 00:33:52,542
I have to inform
582
00:33:52,833 --> 00:33:54,125
these innocent people.
583
00:34:16,417 --> 00:34:19,125
You come back to Waterfall Cave again?
584
00:34:19,333 --> 00:34:20,417
Waterfall Cave?
585
00:34:20,708 --> 00:34:21,542
Who are you?
586
00:34:21,792 --> 00:34:23,250
Why do you bring me here?
587
00:34:23,833 --> 00:34:27,583
No one brings you here.
You come here on your own
588
00:34:28,083 --> 00:34:31,458
t is normal to miss your home.
589
00:34:32,417 --> 00:34:33,292
Don't tease me!
590
00:34:33,458 --> 00:34:36,417
My home is at Mt Wuyue.
591
00:34:36,667 --> 00:34:37,833
You have made a mistake,
can you hear me'?
592
00:34:38,167 --> 00:34:40,917
Don't annoy me, please!
593
00:34:43,917 --> 00:34:46,333
We have to go, Master, or we'll be late.
594
00:34:46,583 --> 00:34:47,083
Go? What do you wanna do?
595
00:34:47,333 --> 00:34:48,500
Robbery!
596
00:34:48,708 --> 00:34:49,667
Who dare to do so?
597
00:34:49,917 --> 00:34:50,917
We go to rob!
598
00:34:51,167 --> 00:34:52,250
Ok, that's fine!
599
00:34:56,500 --> 00:35:02,042
Go to rob…
600
00:35:03,750 --> 00:35:04,500
What?
601
00:35:04,708 --> 00:35:05,625
Rob the sole
602
00:35:05,833 --> 00:35:07,208
I have no legs. What to do?
603
00:35:13,417 --> 00:35:14,667
What are you looking at?
604
00:35:14,875 --> 00:35:16,667
Are you jealous of my
handsomely shaved face?
605
00:35:17,250 --> 00:35:18,583
That's fine.
606
00:35:18,958 --> 00:35:19,833
Yes…
607
00:35:20,042 --> 00:35:20,958
Jealous! You guys…
608
00:35:21,208 --> 00:35:22,333
Shut up!
609
00:35:25,292 --> 00:35:26,833
Grapes?
610
00:35:32,708 --> 00:35:34,167
Master, the grapes are washed.
611
00:35:34,333 --> 00:35:34,792
Go out.
612
00:35:35,042 --> 00:35:35,500
The dinner is ready.
613
00:35:35,542 --> 00:35:36,333
Go out!
614
00:35:40,167 --> 00:35:41,083
Who?
615
00:35:44,542 --> 00:35:46,792
I'm the grapes that you bring here!
616
00:35:47,333 --> 00:35:48,417
You're grapes?
617
00:35:49,667 --> 00:35:51,542
No, I'm Grandma Ada?
618
00:35:52,292 --> 00:35:53,500
What Grandma Ada'?
619
00:35:54,375 --> 00:35:55,333
Stop the non-sense.
620
00:35:55,583 --> 00:35:57,125
I'm Grandpa Buddha, an immortal
621
00:35:57,333 --> 00:35:59,083
I turned myself into grapes and save you.
622
00:35:59,875 --> 00:36:03,125
You stole my grapes
and forbid me mentioning Grandma.
623
00:36:03,458 --> 00:36:05,250
Both women are devils.
624
00:36:05,792 --> 00:36:06,792
If you don't believe me
625
00:36:07,125 --> 00:36:09,375
you can use my Magic Mirror!
626
00:36:09,708 --> 00:36:11,000
I use your Mom's mirror!
627
00:36:11,208 --> 00:36:11,875
Say! Listen to me.
628
00:36:12,208 --> 00:36:12,917
Have you stolen my grapes?
629
00:36:13,208 --> 00:36:13,958
No!
630
00:36:14,167 --> 00:36:15,583
Where are my grapes!
631
00:36:15,875 --> 00:36:16,417
I'm your grapes!
632
00:36:16,667 --> 00:36:17,583
Louder!
633
00:36:18,042 --> 00:36:19,458
I'm your grapes.
634
00:36:19,750 --> 00:36:22,417
Why aren't you an apple?
635
00:36:22,833 --> 00:36:23,792
Listen to me.
636
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
You shouldn't think I can't defeat you.
637
00:36:26,042 --> 00:36:27,417
I don't wanna hurt innocent people.
638
00:36:27,667 --> 00:36:28,417
Go out!
639
00:36:28,833 --> 00:36:30,083
You will be seriously hurt!
640
00:36:32,917 --> 00:36:33,958
Jing Jing!
641
00:36:34,250 --> 00:36:35,125
Your beard looks great!
642
00:36:35,375 --> 00:36:36,333
Really?
643
00:36:37,125 --> 00:36:38,500
Why was it so noisy?
644
00:36:38,875 --> 00:36:40,667
Just beating the grapes.
645
00:36:42,708 --> 00:36:44,958
Who're gonna beat grapes?
646
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
Meal time.
647
00:36:48,208 --> 00:36:49,375
Meal time.
648
00:36:49,625 --> 00:36:50,375
That's great!
649
00:36:50,625 --> 00:36:51,375
Great?
650
00:36:51,625 --> 00:36:53,958
What a pretty moon. Let'…
651
00:36:55,292 --> 00:36:57,500
Moon? I can't see it.
652
00:36:57,833 --> 00:37:00,417
There is a big moon. Can you see it?
653
00:37:00,708 --> 00:37:02,792
It's not dark yet,
how come is there a moon?
654
00:37:03,250 --> 00:37:04,083
Tell me…
655
00:37:07,833 --> 00:37:10,625
Who'? Who the hell…!
656
00:37:10,833 --> 00:37:11,833
Who the hell?
657
00:37:12,208 --> 00:37:12,958
I was turned into grapes.
658
00:37:13,125 --> 00:37:13,833
Where are you?
659
00:37:14,125 --> 00:37:15,292
In your trousers.
660
00:37:16,250 --> 00:37:17,625
Big grapes!
661
00:37:17,833 --> 00:37:19,583
It's yours. I'm at your back!
662
00:37:20,500 --> 00:37:21,958
That's great to see you.
663
00:37:22,125 --> 00:37:22,708
You trust me now!
664
00:37:22,875 --> 00:37:24,000
Yes, I trust you.
665
00:37:25,000 --> 00:37:26,875
Why do we have devil here?
666
00:37:27,167 --> 00:37:30,458
Stupid fool, listen to me.
667
00:37:30,708 --> 00:37:34,583
These devils are waiting
for the Longevity Monk.
668
00:37:34,792 --> 00:37:36,500
Longevity Monk'?
669
00:37:39,083 --> 00:37:42,250
500 years ago,
Monkey King was destroyed by Goddess.
670
00:37:42,500 --> 00:37:44,417
His master Longevity
Monk wanted to save him.
671
00:37:44,708 --> 00:37:45,458
He exchanged the monkey's life
672
00:37:45,667 --> 00:37:48,167
with his own.
673
00:37:48,375 --> 00:37:50,417
He hoped this monkey would be good.
674
00:37:50,625 --> 00:37:52,167
Why does the Longevity Monk
675
00:37:52,417 --> 00:37:53,167
need to appear?
676
00:37:54,375 --> 00:37:57,625
He wanted to save the whole world
677
00:37:57,875 --> 00:38:00,208
so he went to India and
tried to get scriptures
678
00:38:00,417 --> 00:38:02,917
he hoped they would do good to the people.
679
00:38:03,208 --> 00:38:06,167
All devils were impressed by his spirit
680
00:38:06,500 --> 00:38:07,958
heaven Emperor saw that.
681
00:38:08,167 --> 00:38:10,333
He gave the monkey a chance to revive.
682
00:38:10,542 --> 00:38:12,417
He planned the master
and the disciple to meet here.
683
00:38:12,667 --> 00:38:14,792
Then they can finish the
journey to the west.
684
00:38:15,833 --> 00:38:17,750
Now, you know why
there are so many devils here.
685
00:38:17,917 --> 00:38:18,875
You got it.
686
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
So I am having the same
687
00:38:23,333 --> 00:38:24,417
dream.
688
00:38:24,667 --> 00:38:27,792
In a pitch-dark area
689
00:38:28,208 --> 00:38:30,667
a pair of seductive eyes
690
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
looking at me
691
00:38:32,833 --> 00:38:34,833
make me embarrassed.
692
00:38:35,083 --> 00:38:36,083
Your eyes look like the eyes in my dream.
693
00:38:36,250 --> 00:38:38,458
Sometimes, my face becomes red
694
00:38:38,750 --> 00:38:40,500
I have to face the devils tonight!
695
00:38:40,667 --> 00:38:43,458
Yes! You are facing devils tonight!
696
00:38:43,708 --> 00:38:45,625
Two Magic Bags here,
and some invisible stickers.
697
00:38:45,833 --> 00:38:48,042
You're invisible
if you stick one on your body.
698
00:38:48,292 --> 00:38:50,458
Cover him by it when he is not aware
699
00:38:50,667 --> 00:38:52,375
I'll cover you up from the back.
700
00:38:53,042 --> 00:38:54,625
This is my line!
701
00:38:54,833 --> 00:38:55,708
Whom are you talking to'?
702
00:38:56,125 --> 00:38:57,125
To him.
703
00:38:58,250 --> 00:39:01,542
Let me help you!
704
00:39:01,833 --> 00:39:03,792
That's great! You're my good bro.
705
00:39:04,000 --> 00:39:05,125
Tell all bros to come in
706
00:39:05,417 --> 00:39:06,167
give a magic sticker to each of them
707
00:39:06,333 --> 00:39:07,917
I go back to get the Magic Bag.
708
00:39:08,292 --> 00:39:09,125
Then we can catch all the devils.
709
00:39:09,417 --> 00:39:10,167
No problem.
710
00:39:10,333 --> 00:39:11,125
Good brother.
711
00:39:14,000 --> 00:39:15,250
Your eyes today…
712
00:39:15,417 --> 00:39:16,125
Are they seductive?
713
00:39:16,292 --> 00:39:17,125
Yes.
714
00:39:22,208 --> 00:39:24,208
I will help you.
715
00:39:38,292 --> 00:39:40,083
Help yourself!
716
00:39:41,000 --> 00:39:41,875
What to do?
717
00:39:42,042 --> 00:39:43,500
It is Master's order.
718
00:39:43,792 --> 00:39:44,875
You wait a moment.
719
00:39:45,083 --> 00:39:45,875
Asst. Master.
720
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Tell the others, Master is looking for us.
721
00:39:50,917 --> 00:39:51,708
Go.
722
00:39:58,667 --> 00:39:59,875
Invisible sticker.
723
00:40:00,333 --> 00:40:02,042
Go…
724
00:40:07,000 --> 00:40:07,542
Sister.
725
00:40:07,958 --> 00:40:08,833
OK…
726
00:40:09,083 --> 00:40:11,000
Let's keep quiet and see what they want.
727
00:40:24,083 --> 00:40:25,917
Sister, drink!
728
00:40:40,042 --> 00:40:41,542
Sister, you drink too.
729
00:40:48,375 --> 00:40:49,292
What are you doing?
730
00:40:50,417 --> 00:40:52,375
I'm drunk. I wanna sleep
731
00:40:53,333 --> 00:40:54,917
don't be afraid. We're invisible.
732
00:40:55,083 --> 00:40:57,667
You shouldn't drink so much
if you cannot drink.
733
00:41:18,083 --> 00:41:19,333
We're invisible.
734
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
You can see nothing all the time.
735
00:41:21,250 --> 00:41:21,917
QM.!
736
00:41:26,875 --> 00:41:28,208
Master hasn't come yet.
737
00:41:28,417 --> 00:41:29,292
Yes.
738
00:41:29,625 --> 00:41:30,917
You say there is roast chicken.
739
00:41:40,875 --> 00:41:43,000
Master! It's burning.
740
00:41:44,417 --> 00:41:45,250
Don't be naked.
741
00:42:35,417 --> 00:42:36,917
Pay me back! Fool!
742
00:42:37,083 --> 00:42:38,292
No need to be like that?
743
00:42:38,500 --> 00:42:40,125
None of your business, pay me back.
744
00:42:40,292 --> 00:42:41,083
When did I borrow money from you.
745
00:42:41,333 --> 00:42:42,125
You owe me.
746
00:42:42,583 --> 00:42:43,417
I owe you?
747
00:42:43,583 --> 00:42:44,292
Don't you remember?
748
00:42:44,958 --> 00:42:45,875
No…
749
00:42:47,125 --> 00:42:48,125
You lost your memory.
750
00:42:48,292 --> 00:42:49,250
Sorry.
751
00:43:10,958 --> 00:43:12,292
You should pay back!
752
00:43:12,542 --> 00:43:13,917
No need to be like that.
753
00:43:14,167 --> 00:43:14,958
Pay me back, or I'll ruin your face.
754
00:43:15,417 --> 00:43:17,083
I have paid you back last month.
755
00:43:17,292 --> 00:43:20,167
Really? Yes, yes.
756
00:43:20,542 --> 00:43:22,542
You're old. You lost your memory.
757
00:43:23,708 --> 00:43:25,833
Forget it, it's my fault.
758
00:43:26,500 --> 00:43:28,458
Cut it! Cut it!
759
00:43:29,125 --> 00:43:32,042
That's better zxa than nothing.
760
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
Fight with him! Bros!
761
00:43:33,708 --> 00:43:34,375
Bros, let's go!
762
00:43:34,750 --> 00:43:35,500
Yes!
763
00:43:38,500 --> 00:43:40,417
Devils, come out!
764
00:43:43,208 --> 00:43:44,583
Where is the Magic Bag'?
765
00:43:45,167 --> 00:43:48,542
The Magic Bag is here.
They wanna frame you.
766
00:43:49,458 --> 00:43:51,667
Traitor, you betray me.
767
00:43:55,375 --> 00:43:56,792
Today, you betray me
768
00:43:57,042 --> 00:43:58,292
I will betray you one day.
769
00:43:58,708 --> 00:43:59,708
Really?
770
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Yes!
771
00:44:04,917 --> 00:44:07,042
I want to destroy all devils
772
00:44:07,417 --> 00:44:08,542
I can take off my underwear!
773
00:44:12,500 --> 00:44:15,375
Master, there's really something
wrong with Asst. Master.
774
00:44:15,583 --> 00:44:17,625
That guy is unwilling to do anything
even if I beg him.
775
00:44:17,833 --> 00:44:19,625
Now, he admit so quickly.
There must be something wrong.
776
00:44:19,958 --> 00:44:20,667
Pull him out.
777
00:44:20,833 --> 00:44:21,708
Yes!
778
00:44:23,833 --> 00:44:25,000
Let me go…
779
00:44:25,917 --> 00:44:26,667
Let me go.
780
00:44:26,958 --> 00:44:27,958
Shut up.
781
00:44:28,583 --> 00:44:30,125
Let me go.
782
00:44:30,333 --> 00:44:31,750
Kneel down.
783
00:44:32,208 --> 00:44:35,167
You son of a bitch,
I'm gonna kill you tonight.
784
00:44:36,000 --> 00:44:36,792
Fine!
785
00:44:37,333 --> 00:44:38,708
You can't blame him.
786
00:44:38,875 --> 00:44:41,958
He's only mesmerized by both devils.
787
00:44:43,042 --> 00:44:43,750
Let me go
788
00:44:43,958 --> 00:44:45,458
or I'll tell my Master to kill you.
789
00:44:45,625 --> 00:44:47,042
Shut up!
790
00:44:49,458 --> 00:44:50,417
Wong cm.
791
00:44:50,917 --> 00:44:53,458
The string you're biting is so familiar.
792
00:44:53,667 --> 00:44:54,167
Stranger.
793
00:44:54,375 --> 00:44:56,917
It is the string for my Magic Bag.
794
00:44:59,708 --> 00:45:00,625
Son of a bitch.
795
00:45:00,917 --> 00:45:03,625
How dare you come here!
796
00:45:05,708 --> 00:45:06,583
Come here!
797
00:45:07,000 --> 00:45:08,958
I'll kill you, reincarnated Monkey King.
798
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Then you won't find the Longevity Monk.
799
00:45:11,625 --> 00:45:12,458
What?
800
00:45:13,042 --> 00:45:13,917
He is the Monkey King?
801
00:45:15,583 --> 00:45:16,625
Say you're the Monkey King
802
00:45:16,875 --> 00:45:18,292
or we'll all die.
803
00:45:18,625 --> 00:45:19,333
He's not the Monkey King.
804
00:45:19,708 --> 00:45:21,083
He can't even withstand my Skeleton Fire.
805
00:45:21,375 --> 00:45:22,333
He is not the Monkey King.
806
00:45:22,583 --> 00:45:23,625
Shit!
807
00:45:23,833 --> 00:45:25,250
You've exposed a top secret.
808
00:45:25,417 --> 00:45:26,167
Really?
809
00:45:26,333 --> 00:45:27,542
This way.
810
00:45:28,000 --> 00:45:29,417
Are you really a fairy?
811
00:45:29,792 --> 00:45:30,708
Give me your hand.
812
00:45:31,292 --> 00:45:32,583
It is too much of you…
813
00:45:33,750 --> 00:45:35,542
Do you think I can't withstand
your Skeleton Fire'?
814
00:45:35,917 --> 00:45:37,125
Burn me again.
815
00:45:37,333 --> 00:45:38,042
Serious?
816
00:45:38,667 --> 00:45:39,500
Great!
817
00:45:42,292 --> 00:45:44,458
I'm not scared! See?
818
00:45:44,833 --> 00:45:45,917
Yes!
819
00:45:50,583 --> 00:45:52,958
You can burn my hand if you like
820
00:45:53,750 --> 00:45:55,375
I'm not afraid of you.
821
00:45:56,708 --> 00:45:58,833
Not burn my hand?
822
00:46:05,667 --> 00:46:06,708
Burning.
823
00:46:10,458 --> 00:46:12,083
The hand is still OK.
824
00:46:13,667 --> 00:46:14,500
Let go!
825
00:46:15,542 --> 00:46:17,000
Now you know I'm great.
826
00:46:17,250 --> 00:46:18,042
Surrender!
827
00:46:18,208 --> 00:46:20,375
I have got my bros and a fairy.
828
00:46:20,625 --> 00:46:21,375
Where are you going?
829
00:46:21,667 --> 00:46:22,917
I'll take revenge on you one day.
830
00:46:23,417 --> 00:46:24,958
Even a fairy is not righteous.
831
00:46:25,250 --> 00:46:25,875
No need to ask.
832
00:46:26,000 --> 00:46:27,875
My bros must be there.
833
00:46:28,417 --> 00:46:30,000
Yes! Master!
834
00:46:30,833 --> 00:46:33,042
Sons of bitches!
835
00:46:33,875 --> 00:46:35,083
Are you that heartless guy?
836
00:46:35,583 --> 00:46:36,625
You deceived me last night!
837
00:46:38,083 --> 00:46:39,250
That Monkey King.
838
00:46:39,667 --> 00:46:41,125
Sister will not be married just
because of you.
839
00:46:41,833 --> 00:46:42,667
Me?
840
00:46:45,125 --> 00:46:46,167
Get the Joker!
841
00:46:46,333 --> 00:46:47,083
Go!
842
00:46:47,458 --> 00:46:48,292
Stop that.
843
00:46:48,792 --> 00:46:50,250
Master, go.
844
00:46:59,542 --> 00:47:01,083
Don't kill my bros!
845
00:47:23,625 --> 00:47:24,500
Master.
846
00:47:31,625 --> 00:47:33,167
Blindy, I'm here, no need to scare.
847
00:47:36,625 --> 00:47:37,375
Sorry, Blindy!
848
00:47:37,625 --> 00:47:38,625
You have made a mistake.
849
00:47:39,042 --> 00:47:40,208
You won't blame me, will you?
850
00:47:41,542 --> 00:47:43,375
For my whole life I know
851
00:47:43,708 --> 00:47:45,167
I'm blind…
852
00:47:46,208 --> 00:47:50,042
But I am right to be your follower!
853
00:47:53,708 --> 00:47:55,292
Kill you I.
854
00:47:59,500 --> 00:48:00,458
You go to hell.
855
00:48:00,750 --> 00:48:01,583
You can't kill him.
856
00:48:01,833 --> 00:48:02,667
You still help him.
857
00:48:02,917 --> 00:48:03,875
You want to rely on him to find
the Longevity Monk.
858
00:48:04,708 --> 00:48:05,625
Take him back to Spider's Web Cave.
859
00:48:09,750 --> 00:48:10,542
Sister.
860
00:48:11,625 --> 00:48:14,667
Only one man can be benefit by it.
861
00:48:15,125 --> 00:48:16,708
You don't know this in fact.
862
00:48:17,542 --> 00:48:19,417
You won't gian anything even
if you hurt me.
863
00:48:19,792 --> 00:48:20,792
Look at your palm.
864
00:48:22,542 --> 00:48:23,375
Black Widow!
865
00:48:25,417 --> 00:48:27,000
You've been poisoned by my weapon.
866
00:48:27,208 --> 00:48:28,542
You will die in 7 days
867
00:48:28,875 --> 00:48:30,292
if you can't get my remedy.
868
00:48:31,500 --> 00:48:33,125
Sister, I don't dare to do so anymore.
869
00:48:33,417 --> 00:48:34,208
Get lost!
870
00:48:38,042 --> 00:48:40,000
You regret at last.
871
00:48:40,167 --> 00:48:42,625
No! A fierce thing has come.
872
00:48:44,375 --> 00:48:45,125
Go out and have a look.
873
00:48:47,375 --> 00:48:48,292
Where are you going?
874
00:48:48,500 --> 00:48:49,292
No!
875
00:48:53,917 --> 00:48:55,292
King Bull has come?
876
00:48:55,792 --> 00:48:58,917
King Bull'?
877
00:49:05,083 --> 00:49:06,125
Pretend to be dead here?
878
00:49:06,375 --> 00:49:06,958
Me too…
879
00:49:09,750 --> 00:49:10,875
Monster.
880
00:49:21,625 --> 00:49:22,792
Granpa Buddha.
881
00:49:23,458 --> 00:49:25,042
Give the Longevity Monk to me
882
00:49:25,292 --> 00:49:26,125
or you're gonna die.
883
00:49:26,458 --> 00:49:27,083
We have nothing to talk.
884
00:49:27,250 --> 00:49:28,667
You are looking for the Monkey King.
885
00:49:29,375 --> 00:49:31,000
My bro Monkey King?
886
00:49:31,625 --> 00:49:32,625
Where is he '?
887
00:49:33,875 --> 00:49:34,625
This monster
888
00:49:34,958 --> 00:49:36,208
is the Monkey King's Bro.
889
00:49:36,458 --> 00:49:37,708
We are saved
890
00:49:38,042 --> 00:49:39,458
I'm you Bro
891
00:49:39,792 --> 00:49:41,125
the reincarnated Monkey King.
892
00:49:42,208 --> 00:49:42,833
You?
893
00:49:43,125 --> 00:49:43,792
Yes…
894
00:49:44,083 --> 00:49:45,083
Yes! It's me
895
00:49:45,208 --> 00:49:47,625
I'm gonna kill you adulterer!
896
00:49:51,958 --> 00:49:54,000
Tell me your name, witch!
897
00:49:54,708 --> 00:49:55,833
I'm Boney M of Spider Devil.
898
00:49:56,167 --> 00:49:57,042
Spider Woman.
899
00:49:57,417 --> 00:50:00,333
In the old days when I know your masters
900
00:50:00,708 --> 00:50:02,583
where were you'?
901
00:50:03,083 --> 00:50:04,875
I have no business with you…
902
00:50:05,292 --> 00:50:06,250
Change…
903
00:50:10,042 --> 00:50:12,375
I'm going to kill
904
00:50:12,833 --> 00:50:13,875
the ones who black my way.
905
00:50:14,583 --> 00:50:15,917
Try my White Bone Whip!
906
00:50:39,542 --> 00:50:40,042
Change!
907
00:50:42,000 --> 00:50:42,917
Dragon Heavenly Silk!
908
00:50:54,917 --> 00:50:55,958
Go!
909
00:50:57,125 --> 00:50:58,708
It's only small trick.
910
00:51:42,917 --> 00:51:44,500
Blindy, you're still alive!
911
00:51:45,292 --> 00:51:47,125
We are in trouble.
912
00:51:47,625 --> 00:51:48,708
I admire you.
913
00:51:51,500 --> 00:51:53,292
Don't go…
914
00:51:54,833 --> 00:51:57,000
Let me see what magic you have got.
915
00:51:57,667 --> 00:51:58,875
King Bull Go.
916
00:52:08,792 --> 00:52:09,917
My Little Buddha in hurt.
917
00:52:10,125 --> 00:52:12,042
Another hundred years before it is healed.
918
00:52:15,667 --> 00:52:18,042
Get up.
919
00:52:22,292 --> 00:52:23,500
What are you doing?
920
00:52:25,375 --> 00:52:27,250
Master wanna see you.
921
00:52:28,125 --> 00:52:29,125
What place is this?
922
00:52:29,500 --> 00:52:30,542
Spider Web Cave.
923
00:52:32,333 --> 00:52:33,375
Spider Web Cave?
924
00:52:33,542 --> 00:52:34,375
Yes!
925
00:52:34,625 --> 00:52:36,958
I'm Spider Devil's disciple Spider Woman.
926
00:52:37,292 --> 00:52:38,333
This is Spider Web Cave.
927
00:52:39,417 --> 00:52:41,208
Spider Web Cave?
928
00:52:41,542 --> 00:52:42,708
Let's go! Monkey.
929
00:52:43,125 --> 00:52:43,833
Hey, you have gone mad
930
00:52:44,125 --> 00:52:46,000
I'm your Master, monkey!
931
00:52:46,250 --> 00:52:47,125
I'm mad.
932
00:52:47,333 --> 00:52:48,583
You are lying!
933
00:52:48,958 --> 00:52:49,833
You've admitted that
934
00:52:50,125 --> 00:52:51,125
you're the Monkey King.
935
00:52:51,292 --> 00:52:51,792
Go!
936
00:52:52,083 --> 00:52:52,792
Get smart just for once
937
00:52:53,042 --> 00:52:54,083
I was forced to pretend
938
00:52:54,333 --> 00:52:56,375
you can use the Magic Mirror to
show my true identity.
939
00:52:57,167 --> 00:52:58,083
Magic Mirror?
940
00:53:06,333 --> 00:53:08,167
Can you see it?
941
00:53:08,417 --> 00:53:09,250
Yes.
942
00:53:09,458 --> 00:53:10,208
Clear?
943
00:53:11,917 --> 00:53:12,875
Deceive me!
944
00:53:13,208 --> 00:53:14,917
This is not the Magic Mirror.
945
00:53:15,667 --> 00:53:18,000
Pig!
946
00:53:18,667 --> 00:53:20,708
Sister, have pity on me.
947
00:53:21,583 --> 00:53:22,667
Stay calm.
948
00:53:23,208 --> 00:53:25,625
I guarantee that you can trust
949
00:53:25,958 --> 00:53:26,917
my word this time.
950
00:53:27,375 --> 00:53:28,167
Master!
951
00:53:28,333 --> 00:53:29,042
Master!
952
00:53:29,250 --> 00:53:30,583
Master! The monkey has come.
953
00:53:32,042 --> 00:53:34,750
Where is the Longevity Monk?
954
00:53:36,833 --> 00:53:38,833
Big misunderstanding, everybody.
955
00:53:39,208 --> 00:53:40,208
How big?
956
00:53:40,542 --> 00:53:41,500
Let me tell you secretly
957
00:53:41,833 --> 00:53:42,792
I was born in the Year of Monkey,
but I'm not the Monkey King.
958
00:53:43,083 --> 00:53:43,708
A waste of time!
959
00:53:44,083 --> 00:53:45,208
I have got the Magic Mirror and everything.
960
00:53:45,542 --> 00:53:46,583
You can use the mirror on me.
961
00:53:46,833 --> 00:53:47,708
Fake mirror
962
00:53:47,958 --> 00:53:48,792
how dare you use the fake mirror…
963
00:53:49,083 --> 00:53:50,083
Now! Stop playing game.
964
00:53:50,792 --> 00:53:51,958
If I'm the Monkey King
965
00:53:52,208 --> 00:53:53,583
why am I standing here
for you to bite my hand?
966
00:53:54,000 --> 00:53:54,542
I could jump to the sky.
967
00:53:54,750 --> 00:53:56,625
Then shit on your heads.
968
00:53:57,042 --> 00:53:57,875
You haven't changed to be
Monkey King yet.
969
00:53:58,125 --> 00:53:59,458
You'll shit at that time.
970
00:54:01,083 --> 00:54:02,250
What is it, sister?
971
00:54:02,833 --> 00:54:03,875
Broken hearted?
972
00:54:04,583 --> 00:54:05,500
No.
973
00:54:05,875 --> 00:54:06,875
No?
974
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
I won't be hurt by this man again
975
00:54:12,333 --> 00:54:13,333
you are lying to me!
976
00:54:14,708 --> 00:54:16,458
Sister, I'm not lying to you.
977
00:54:17,417 --> 00:54:19,375
Then kill him.
978
00:54:20,125 --> 00:54:21,208
Kill him.
979
00:54:21,958 --> 00:54:23,500
Don't you want to find
the Longevity Monk'?
980
00:54:24,083 --> 00:54:26,542
Yes! But I don't think you Will kill him.
981
00:54:32,750 --> 00:54:34,167
Not accurate…
982
00:54:34,333 --> 00:54:35,208
Give the sword!
983
00:54:37,458 --> 00:54:39,208
Give! Understand.
984
00:54:40,083 --> 00:54:41,083
Kill him!
985
00:54:43,542 --> 00:54:44,917
You've sliced a piece of my thigh out
986
00:54:45,083 --> 00:54:45,833
I intended to do that.
987
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
Give me a bill and I'll pay you back.
988
00:54:47,292 --> 00:54:48,208
You're welcome
989
00:54:48,458 --> 00:54:49,542
I kill you!
990
00:54:53,167 --> 00:54:55,833
Cheap whore, you still love that monkey.
991
00:54:56,083 --> 00:54:57,458
Stop that, I'm gonna kill you.
992
00:55:13,875 --> 00:55:14,792
Are you Ok'?
993
00:55:19,750 --> 00:55:22,667
You're still concerned about me
994
00:55:23,333 --> 00:55:26,333
I'm gonna love forever onwards.
995
00:55:32,250 --> 00:55:33,333
They are outside.
996
00:55:33,542 --> 00:55:34,625
Can this door block them?
997
00:55:34,917 --> 00:55:37,250
This door is mad of unbreakable steel.
998
00:55:40,583 --> 00:55:41,333
Stand aside.
999
00:55:44,875 --> 00:55:47,500
Sister, do you remember
how he treated you in the past?
1000
00:55:47,958 --> 00:55:49,792
He deceived you, refused to marry you.
1001
00:55:50,083 --> 00:55:51,667
You had a good marriage with
Chilian Immortal.
1002
00:55:51,958 --> 00:55:52,875
He ruined it.
1003
00:55:53,167 --> 00:55:54,125
He can do nothing now.
1004
00:55:54,333 --> 00:55:55,083
When he returned to his own image
1005
00:55:55,375 --> 00:55:56,250
he'll leave you.
1006
00:55:56,500 --> 00:55:57,625
Have you finished? Son of bitch!
1007
00:55:57,875 --> 00:55:59,417
Damn monkey,
how dare you call me a bitch!
1008
00:55:59,833 --> 00:56:00,875
Scold me, son of a bitch.
1009
00:56:01,625 --> 00:56:03,500
Don't think it's safe to hide inside
1010
00:56:03,750 --> 00:56:05,083
it's full moon tonight.
1011
00:56:05,375 --> 00:56:06,708
She will become a zombie!
1012
00:56:10,542 --> 00:56:12,167
I don't scare, son of a bitch.
1013
00:56:19,167 --> 00:56:20,042
What?
1014
00:56:20,375 --> 00:56:22,917
There are many hills and caves here.
1015
00:56:23,167 --> 00:56:24,750
We don't know
where the Spider Web Cave is?
1016
00:56:24,958 --> 00:56:26,000
Yes…
1017
00:56:26,250 --> 00:56:29,625
More than the bugs in my body. Search!
1018
00:57:01,292 --> 00:57:03,000
What are you doing?
1019
00:57:03,417 --> 00:57:05,917
How about inside? Are you fine?
1020
00:57:06,333 --> 00:57:07,583
Of course I'm alright.
1021
00:57:07,833 --> 00:57:09,083
We are very happy.
1022
00:57:11,250 --> 00:57:12,875
Jing Jing is till very pretty
1023
00:57:13,250 --> 00:57:14,625
I'm still very handsome.
1024
00:57:14,875 --> 00:57:16,125
We are still very good-looking.
1025
00:57:16,375 --> 00:57:17,750
Meal time, Ma'am 30th.
1026
00:57:22,250 --> 00:57:23,625
Help…
1027
00:57:24,375 --> 00:57:25,333
Zombie!
1028
00:57:25,500 --> 00:57:26,167
Open the door!
1029
00:57:26,375 --> 00:57:26,833
I can't open it!
1030
00:57:27,167 --> 00:57:28,208
Kiss her, breath life to her.
1031
00:57:29,125 --> 00:57:30,708
Maybe it will be stopped.
1032
00:57:32,792 --> 00:57:33,792
Scare me!
1033
00:57:35,375 --> 00:57:37,333
Sister, you can't defeat me.
1034
00:57:37,458 --> 00:57:38,208
Really?
1035
00:57:39,625 --> 00:57:41,625
I'll break you neck if you move.
1036
00:57:43,250 --> 00:57:45,250
Give me the key! Lock him up.
1037
00:57:46,417 --> 00:57:47,917
You wanna go inside.
1038
00:57:48,250 --> 00:57:49,083
Now you can go.
1039
00:57:51,583 --> 00:57:52,792
Goodbye!
1040
00:58:07,458 --> 00:58:09,792
Please stop taking revenge.
1041
00:58:12,583 --> 00:58:14,375
Listen to my suggestions.
1042
00:58:15,458 --> 00:58:17,208
You can beat me,
but please don't hit my face…
1043
00:58:21,333 --> 00:58:23,333
Stop beat my cock, thanks.
1044
00:58:23,792 --> 00:58:25,542
There is a chicken, Ma'am 30th
1045
00:58:30,500 --> 00:58:31,500
I'm telling you.
1046
00:58:41,250 --> 00:58:43,125
No reactions after a kiss.
1047
00:58:43,333 --> 00:58:44,125
Don't lock it up.
1048
00:58:47,583 --> 00:58:49,417
Ok, since you refuse to open the door.
1049
00:58:49,917 --> 00:58:50,958
I warn you
1050
00:58:51,333 --> 00:58:54,167
I'll rape and kill your lover.
1051
00:58:58,292 --> 00:58:59,125
One.
1052
00:59:09,458 --> 00:59:10,250
Two.
1053
00:59:13,833 --> 00:59:14,667
I get it.
1054
00:59:19,583 --> 00:59:20,542
Three.
1055
00:59:24,458 --> 00:59:26,125
Seductive magic.
1056
00:59:36,000 --> 00:59:36,833
Go!
1057
00:59:45,333 --> 00:59:46,417
What are you doing?
1058
00:59:47,083 --> 00:59:48,458
I have just shivered for a while.
1059
00:59:49,458 --> 00:59:50,625
Very interesting.
1060
00:59:50,958 --> 00:59:52,500
You shivered on my body?
1061
00:59:53,333 --> 00:59:54,208
Yes.
1062
00:59:55,917 --> 00:59:57,042
Oh god!
1063
01:00:20,542 --> 01:00:22,500
It must be better if she's not a devil!
1064
01:00:32,083 --> 01:00:33,667
You're poisoned.
1065
01:00:35,208 --> 01:00:37,292
You'll die if you don't cured.
1066
01:00:37,708 --> 01:00:38,958
What for even if I'm cured?
1067
01:00:39,500 --> 01:00:41,667
Living long is meaningless
if you are unhappy.
1068
01:00:42,167 --> 01:00:45,667
Your last few days will be great
if you're happy.
1069
01:00:47,500 --> 01:00:48,792
If I tell you I'm the Monkey King
1070
01:00:49,042 --> 01:00:50,125
what do you think?
1071
01:00:50,875 --> 01:00:52,125
I will kill you
1072
01:00:52,958 --> 01:00:54,417
I'm not him.
1073
01:00:55,042 --> 01:00:56,042
This is a magic mirror.
1074
01:00:56,292 --> 01:00:57,208
You should use it.
1075
01:00:57,583 --> 01:00:58,875
You're not him, really?
1076
01:00:59,667 --> 01:01:00,667
I'm not.
1077
01:01:01,417 --> 01:01:02,917
Don't you scare that I will kill you?
1078
01:01:03,458 --> 01:01:06,167
Yes, but I have no option.
1079
01:01:07,167 --> 01:01:09,375
Because I don't want you to look at me
1080
01:01:10,125 --> 01:01:12,333
while you're thinking of another.
1081
01:01:14,500 --> 01:01:16,458
I would like to kill you.
1082
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
You said living long was meaningless
1083
01:01:19,667 --> 01:01:21,292
if you were unhappy.
1084
01:02:13,000 --> 01:02:13,792
Go ahead!
1085
01:02:14,042 --> 01:02:15,000
Yes, I'll.
1086
01:02:26,167 --> 01:02:28,417
Shit! Who make this knot?
1087
01:02:28,792 --> 01:02:29,833
Let me do it!
1088
01:02:39,083 --> 01:02:41,750
Sorry, I don't mean it.
1089
01:02:42,250 --> 01:02:43,417
You do it strongly.
1090
01:02:43,750 --> 01:02:45,083
So I wanna do it with you.
1091
01:02:45,458 --> 01:02:46,750
Although I'm not a righteous man
1092
01:02:47,083 --> 01:02:48,375
I won't take advantages from the others
1093
01:02:49,417 --> 01:02:50,833
I'm not used to do it at daytime.
1094
01:02:51,583 --> 01:02:53,125
Let's wait till night.
1095
01:02:59,833 --> 01:03:01,792
No matter when
1096
01:03:02,250 --> 01:03:04,083
call me if you need me.
1097
01:03:05,083 --> 01:03:06,208
From now on
1098
01:03:06,708 --> 01:03:08,083
I'll be with you.
1099
01:03:19,667 --> 01:03:20,250
Can you get him?
1100
01:03:20,500 --> 01:03:20,917
No.
1101
01:03:20,958 --> 01:03:21,750
Goon.
1102
01:03:45,542 --> 01:03:47,375
Damn!
1103
01:03:47,750 --> 01:03:50,167
I'm so pretty.
1104
01:03:50,375 --> 01:03:52,958
But I have a baby with such an ugly man.
1105
01:03:59,250 --> 01:03:59,875
Ma'am 30th.
1106
01:03:59,917 --> 01:04:00,917
Shut up!
1107
01:04:01,958 --> 01:04:04,000
I will kill you if I'm not pregnant.
1108
01:04:05,500 --> 01:04:06,125
Thanks.
1109
01:04:06,292 --> 01:04:07,375
Why are you so happy?
1110
01:04:08,958 --> 01:04:09,917
Tell you.
1111
01:04:10,208 --> 01:04:10,708
Don't tell the baby
1112
01:04:10,958 --> 01:04:13,417
you're his father.
1113
01:04:14,833 --> 01:04:15,625
What should I be?
1114
01:04:15,792 --> 01:04:16,750
His maiden
1115
01:04:17,167 --> 01:04:18,917
I'm a man. I can't be a maiden!
1116
01:04:19,625 --> 01:04:20,625
We bring him up.
1117
01:04:20,833 --> 01:04:23,167
He don't know if a maiden is
a man or woman.
1118
01:04:23,875 --> 01:04:24,542
That's right
1119
01:04:28,167 --> 01:04:30,542
I've found a guy just like you.
1120
01:04:42,542 --> 01:04:43,500
I'['S you?
1121
01:04:46,167 --> 01:04:48,917
Do you wanna know
where the Longevity Monk is?
1122
01:04:51,292 --> 01:04:52,167
Yes, I do.
1123
01:04:52,917 --> 01:04:54,250
Don't strike back if you do
1124
01:04:58,167 --> 01:05:00,708
you have to pay for the flesh of
the Longevity Monk.
1125
01:05:00,917 --> 01:05:01,875
It worths!
1126
01:05:04,375 --> 01:05:06,542
If you give me the medication for Jing Jing
1127
01:05:06,792 --> 01:05:08,042
I will tell you
where the Longevity Monk is.
1128
01:05:09,083 --> 01:05:10,625
You just do it for that bitch.
1129
01:05:12,042 --> 01:05:13,833
I like to do so.
1130
01:05:20,000 --> 01:05:21,625
Maiden.
1131
01:05:24,042 --> 01:05:25,917
Maiden is kissing you.
1132
01:05:33,250 --> 01:05:35,292
Ok, let's go by tomorrow.
1133
01:05:41,792 --> 01:05:43,750
Because of love
1134
01:05:44,542 --> 01:05:50,042
you can ruin my face if you like.
1135
01:05:55,833 --> 01:05:57,208
Hurry up, do you wanna save someone'?
1136
01:05:57,500 --> 01:05:58,542
Just let me do it!
1137
01:06:09,000 --> 01:06:09,750
Joker.
1138
01:06:09,958 --> 01:06:11,750
Sister can't take this anymore.
You go ahead!
1139
01:06:12,083 --> 01:06:14,083
Let me… do that.
1140
01:06:24,750 --> 01:06:25,667
Not here.
1141
01:06:32,208 --> 01:06:33,667
Everyone deceives me.
1142
01:06:37,333 --> 01:06:40,250
We'll reach the Buddha Cave after
climbing this hill.
1143
01:06:42,750 --> 01:06:45,708
No, Ah!
1144
01:06:46,708 --> 01:06:48,083
Jing Jing!
1145
01:06:49,250 --> 01:06:51,375
Jing Jing!
1146
01:06:57,250 --> 01:06:59,125
She thought I left her alone.
1147
01:06:59,750 --> 01:07:00,750
How long will you search?
1148
01:07:00,917 --> 01:07:02,083
Jing Jing.
1149
01:07:02,375 --> 01:07:04,167
She's poisoned, must have died and
fell down from the cliff.
1150
01:07:06,708 --> 01:07:08,917
It's all because of you.
1151
01:07:09,375 --> 01:07:10,333
You shouldn't let me sleep
for a whole night
1152
01:07:10,667 --> 01:07:11,375
I should come here as soon as possible.
1153
01:07:11,542 --> 01:07:12,375
You should whip the horse strongly.
1154
01:07:12,708 --> 01:07:13,375
We can be faster!
1155
01:07:13,542 --> 01:07:14,750
I won't tell you
where the Longevity Monk is
1156
01:07:15,083 --> 01:07:15,958
I don't know anything.
1157
01:07:17,125 --> 01:07:18,625
How dare you put the blame on me!
1158
01:07:21,875 --> 01:07:22,625
What?
1159
01:07:22,792 --> 01:07:25,583
We discovered that
Boney M fainted under the cliff.
1160
01:07:25,917 --> 01:07:27,375
Granpa Buddha has died.
1161
01:07:29,708 --> 01:07:30,833
God is helping me!
1162
01:07:33,042 --> 01:07:33,958
Go in!
1163
01:07:36,208 --> 01:07:36,792
If you don't tell me
1164
01:07:37,000 --> 01:07:38,292
you can't go out.
1165
01:07:41,542 --> 01:07:42,375
I won't listen to you.
1166
01:07:48,000 --> 01:07:51,333
The ground is not so hard.
1167
01:07:54,625 --> 01:07:57,500
Powerful devil, extraordinary energy!
1168
01:07:58,833 --> 01:07:59,917
I will cure your wound but
1169
01:08:00,167 --> 01:08:02,667
you must take me to the Cave to get
the incarnated monkey.
1170
01:08:03,042 --> 01:08:04,083
We'll find the Longevity Monk
sooner or later.
1171
01:08:04,250 --> 01:08:06,333
You can also eat the flesh of
the Longevity Monk
1172
01:08:06,708 --> 01:08:09,000
or you will die painfully.
1173
01:08:14,250 --> 01:08:15,917
I have to come out
even if I have to dig a tunnel.
1174
01:08:20,250 --> 01:08:23,083
I can move freely in time and space
with the power of moon.
1175
01:08:26,958 --> 01:08:28,167
What is it?
1176
01:08:45,500 --> 01:08:48,042
This is the Indian language.
1177
01:08:50,042 --> 01:08:51,917
The Pandora's Box.
1178
01:08:54,333 --> 01:08:56,208
The treasure left behind by
Spider Web Devil?
1179
01:09:26,375 --> 01:09:27,000
Take me into the Cave.
1180
01:09:30,958 --> 01:09:32,125
Why does the belly feel painful?
1181
01:09:32,375 --> 01:09:33,333
Is it coming?
1182
01:09:34,708 --> 01:09:35,750
Where am I?
1183
01:09:36,000 --> 01:09:36,792
Why so many traps'?
1184
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
It becomes wetter and wetter.
1185
01:10:18,208 --> 01:10:20,208
Welcome, our King!
1186
01:10:31,750 --> 01:10:33,208
Damn! I've met a ghost!
1187
01:10:35,292 --> 01:10:36,750
What's going on?
1188
01:10:38,083 --> 01:10:39,000
You love the Longevity Monk
1189
01:10:39,167 --> 01:10:40,917
so I play him to make you happy.
1190
01:10:41,250 --> 01:10:41,958
What are you doing?
1191
01:10:42,250 --> 01:10:43,250
I'm helping you to give birth!
1192
01:10:44,333 --> 01:10:45,417
The head is coming out!
1193
01:10:45,917 --> 01:10:47,417
Really, I've no feeling.
1194
01:10:47,583 --> 01:10:48,458
You see?
1195
01:10:48,792 --> 01:10:49,833
This is my knee.
1196
01:10:50,125 --> 01:10:51,167
So there is no hair.
1197
01:10:51,792 --> 01:10:52,542
Someone's coming.
1198
01:10:53,208 --> 01:10:54,542
Hide up, be quick
1199
01:10:59,667 --> 01:11:00,708
I'm hurt
1200
01:11:01,125 --> 01:11:02,542
I'm hurt, too.
1201
01:11:02,792 --> 01:11:03,875
Please let go of your hand! Alright!
1202
01:11:15,000 --> 01:11:16,125
Goddess.
1203
01:11:17,625 --> 01:11:20,208
Monkey King,
you'd committed serious offences
1204
01:11:20,500 --> 01:11:23,917
I hope you know you're wrong.
1205
01:11:24,208 --> 01:11:25,250
Who's talking?
1206
01:11:25,542 --> 01:11:28,792
500 years ago,
your master Longevity Monk sacrificed
1207
01:11:29,000 --> 01:11:30,333
his life to save you.
1208
01:11:30,583 --> 01:11:31,917
Heaven Emperor planned that
1209
01:11:32,208 --> 01:11:34,167
you revive after 500 years
1210
01:11:34,500 --> 01:11:36,292
I hope you'll be like your master.
1211
01:11:36,667 --> 01:11:37,667
Making sacrifices to save the others.
1212
01:11:37,833 --> 01:11:40,083
To clean the sin that you've made before.
1213
01:11:40,375 --> 01:11:42,375
You should put on the Gold Ring
on your head.
1214
01:11:42,667 --> 01:11:43,833
Admit you sin.
1215
01:11:44,083 --> 01:11:47,000
Then you'll become
the super Monkey King.
1216
01:11:47,417 --> 01:11:50,292
You'll take the responsibility
to get scriptures in the west.
1217
01:11:50,542 --> 01:11:51,542
Rewrite the history.
1218
01:11:51,792 --> 01:11:54,208
All things in human life is then
none of your business
1219
01:11:54,417 --> 01:11:56,875
you can't have any desires anymore.
1220
01:11:57,083 --> 01:11:59,042
Worship Buddha whole-heartedly.
1221
01:11:59,417 --> 01:12:01,917
You haven't turned into the Monkey King
1222
01:12:02,208 --> 01:12:03,292
because you haven't met the guy
1223
01:12:03,500 --> 01:12:05,208
who gives you the 3 birthmarks.
1224
01:12:05,542 --> 01:12:06,667
After you see him
1225
01:12:07,000 --> 01:12:08,917
your whole life will be changed.
1226
01:12:11,333 --> 01:12:12,542
Talking to me?
1227
01:12:13,333 --> 01:12:14,917
I don't think so.
1228
01:12:15,667 --> 01:12:17,875
I think you have made a mistake.
1229
01:12:19,625 --> 01:12:20,542
Crazy!
1230
01:12:21,167 --> 01:12:24,667
Painful…
1231
01:12:24,958 --> 01:12:26,167
Let go!
1232
01:12:26,792 --> 01:12:28,750
Keep calm please No.
1233
01:12:29,000 --> 01:12:31,708
Keep calm
1234
01:12:32,083 --> 01:12:33,792
I'm painful
1235
01:12:34,125 --> 01:12:35,292
I'm painful, too.
1236
01:12:42,625 --> 01:12:43,500
Mind the traps here.
1237
01:12:45,292 --> 01:12:46,042
Chase.
1238
01:12:46,333 --> 01:12:47,250
Go!
1239
01:12:48,125 --> 01:12:49,500
Come her and grab me.
1240
01:12:50,583 --> 01:12:53,708
Ok, do it… OK! It's coming.
1241
01:12:55,875 --> 01:12:57,292
The Longevity Monk was born,
go to get him!
1242
01:12:57,417 --> 01:12:58,292
Yes!
1243
01:13:03,208 --> 01:13:05,542
The baby looks like you.
1244
01:13:08,958 --> 01:13:10,167
I think
1245
01:13:10,708 --> 01:13:11,792
being an immortal or not is not important.
1246
01:13:12,375 --> 01:13:14,708
The flesh of the Longevity
Monk isn't must, too.
1247
01:13:15,250 --> 01:13:18,292
We have to live together happily.
1248
01:13:18,792 --> 01:13:20,042
Bring our son up.
1249
01:13:20,333 --> 01:13:22,042
Don't let him be robber.
1250
01:13:23,167 --> 01:13:24,542
You want the Longevity Monk most.
1251
01:13:24,792 --> 01:13:26,750
Just call him Longevity.
1252
01:13:28,667 --> 01:13:29,542
Who?
1253
01:13:29,958 --> 01:13:31,542
It is too coincident.
1254
01:13:32,167 --> 01:13:33,125
What do you want?
1255
01:13:34,875 --> 01:13:35,875
Your baby?
1256
01:13:38,292 --> 01:13:40,500
My baby with Joker!
1257
01:13:42,208 --> 01:13:43,167
What are you talking about?
1258
01:13:45,542 --> 01:13:47,833
Maiden, tell him.
1259
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Tell him!
1260
01:13:56,000 --> 01:13:56,792
Yes!
1261
01:13:59,125 --> 01:14:01,167
This is her baby with Joker.
1262
01:14:05,958 --> 01:14:06,708
Go!
1263
01:14:09,208 --> 01:14:10,292
See where you can go.
1264
01:14:10,500 --> 01:14:11,542
No need to scare, I'm gonna protect you.
1265
01:14:12,000 --> 01:14:12,875
Who the hell you are?
1266
01:14:13,167 --> 01:14:14,042
You're not qualified to protect me.
1267
01:14:14,292 --> 01:14:15,125
Get lost
1268
01:14:16,292 --> 01:14:17,167
take my son away.
1269
01:14:21,125 --> 01:14:21,875
Come here!
1270
01:14:22,125 --> 01:14:23,083
Give me the Longevity Monk
1271
01:14:23,542 --> 01:14:24,625
I'm not calling you to come.
1272
01:14:26,042 --> 01:14:26,750
This is my son
1273
01:14:27,000 --> 01:14:28,042
not the Longevity Monk.
1274
01:14:28,333 --> 01:14:29,417
Help!
1275
01:14:31,167 --> 01:14:32,625
Help…
1276
01:14:34,083 --> 01:14:36,417
You're concerned about me,
I'll die for you.
1277
01:14:47,000 --> 01:14:47,792
Take my son away.
1278
01:14:48,000 --> 01:14:48,625
Don't go!
1279
01:14:49,208 --> 01:14:49,958
Go.
1280
01:14:50,542 --> 01:14:51,375
Ma'am 30th.
1281
01:14:56,458 --> 01:14:57,875
It is lucky that we can go out.
1282
01:15:09,500 --> 01:15:10,417
Jing Jing.
1283
01:15:36,417 --> 01:15:37,208
Honey.
1284
01:15:38,792 --> 01:15:39,667
Tortoise Magic.
1285
01:15:42,500 --> 01:15:43,458
Slash your liver, stomach
1286
01:15:43,792 --> 01:15:44,917
and internal organs!
1287
01:15:48,292 --> 01:15:49,417
Tie it with a knot.
1288
01:15:50,375 --> 01:15:51,458
"Here comes the spirit."
1289
01:15:55,792 --> 01:15:57,542
Bitch, don't step on my intestine
1290
01:15:57,750 --> 01:15:58,875
I wanna do so.
1291
01:16:15,083 --> 01:16:17,875
Honey…!
1292
01:16:18,292 --> 01:16:19,083
My wife is inside.
1293
01:16:19,417 --> 01:16:20,250
Please help me!
1294
01:16:20,458 --> 01:16:21,250
I'm not free.
1295
01:16:21,667 --> 01:16:22,958
Thanks!
1296
01:16:25,250 --> 01:16:25,792
Come out!
1297
01:16:25,917 --> 01:16:26,167
Go!
1298
01:16:30,583 --> 01:16:32,333
Can we go back to the past?
1299
01:16:40,583 --> 01:16:42,417
Hurry up! Go!
1300
01:16:42,583 --> 01:16:44,167
I won't! Let's go together.
1301
01:16:44,792 --> 01:16:45,708
Listen to me.
1302
01:16:46,750 --> 01:16:48,583
Bring up my son.
1303
01:16:52,708 --> 01:16:53,542
Go!
1304
01:16:56,708 --> 01:16:58,792
Our son! Honey!
1305
01:16:59,750 --> 01:17:01,083
You have to leave or I'll die!
1306
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
No!
1307
01:17:08,583 --> 01:17:15,167
Honey… Honey…
1308
01:17:15,708 --> 01:17:16,750
Honey!
1309
01:17:17,458 --> 01:17:18,542
The moon is rising!
1310
01:17:18,917 --> 01:17:19,667
Honey.
1311
01:17:21,958 --> 01:17:22,833
QM.!
1312
01:17:23,292 --> 01:17:26,583
What's that? I've forgot that!
1313
01:17:27,167 --> 01:17:33,875
Boyi Bolomi…
1314
01:17:36,667 --> 01:17:38,208
Being immortal!
1315
01:17:39,917 --> 01:17:41,833
Great! We're going back to the past.
1316
01:17:44,583 --> 01:17:46,042
Wait for me!
1317
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
The killer is leaving.
1318
01:17:50,667 --> 01:17:55,292
Honey… My wife.
1319
01:17:55,583 --> 01:17:57,250
Your wife is coming out, easy!
1320
01:17:58,417 --> 01:18:00,500
I've not finished. How do you know?
1321
01:18:03,208 --> 01:18:04,083
She's coming out. Go!
1322
01:18:05,208 --> 01:18:08,083
Honey, honey…
1323
01:18:10,500 --> 01:18:12,875
Boyi Bolomi!
1324
01:18:14,667 --> 01:18:16,875
Being immortal again!
1325
01:18:17,958 --> 01:18:19,333
Why did you say "again"?
1326
01:18:22,000 --> 01:18:26,333
Wait…
1327
01:18:28,917 --> 01:18:29,708
Again!
1328
01:18:31,542 --> 01:18:34,542
Honey…!
1329
01:18:37,500 --> 01:18:38,875
Don't disturb me!
1330
01:18:42,750 --> 01:18:45,000
Why did you tell me not to disturb you?
1331
01:18:45,250 --> 01:18:46,083
Shit! You're annoying!
1332
01:18:46,292 --> 01:18:48,333
I know I'm annoying.
1333
01:18:48,542 --> 01:18:49,750
Why?
1334
01:18:50,500 --> 01:18:50,917
You come out!
1335
01:18:51,083 --> 01:18:52,333
Go, go!
1336
01:18:53,792 --> 01:18:56,583
Honey…
1337
01:18:58,542 --> 01:19:00,917
Boyi Bolomi.
1338
01:19:01,625 --> 01:19:02,875
You're also very annoying.
1339
01:19:04,458 --> 01:19:09,042
Wait…
1340
01:19:11,458 --> 01:19:15,167
Damn, I'm very tired.
1341
01:19:16,042 --> 01:19:20,833
Honey…
1342
01:19:25,042 --> 01:19:26,125
Give me.
1343
01:19:32,250 --> 01:19:33,375
I won't tell you!
1344
01:19:36,125 --> 01:19:38,250
That's fine.
1345
01:19:38,542 --> 01:19:39,750
Why did you do so?
1346
01:19:41,833 --> 01:19:45,583
Honey…
1347
01:19:46,083 --> 01:19:49,250
Boyi Bolomi…
1348
01:19:52,250 --> 01:19:55,500
Honey, come out with King Bull
and see Jesus.
1349
01:20:03,542 --> 01:20:05,667
Stop!
1350
01:20:11,000 --> 01:20:12,250
Commit suicide.
1351
01:20:12,500 --> 01:20:14,083
Why commit suicide?
1352
01:20:15,458 --> 01:20:18,292
No, I prefer killing you!
1353
01:20:26,583 --> 01:20:28,083
Hero!
1354
01:20:28,958 --> 01:20:30,750
You let me go!
1355
01:20:31,000 --> 01:20:31,958
Let you go?
1356
01:20:32,458 --> 01:20:33,875
Tell me a reason why I have to let you go.
1357
01:20:34,958 --> 01:20:37,917
You tell me a reason why
you wanna kill me.
1358
01:20:38,083 --> 01:20:40,167
Ok, you leave me alone
1359
01:20:40,417 --> 01:20:41,542
and you have a baby with my sister.
1360
01:20:41,833 --> 01:20:42,875
No, that's not the case Wanna die?
1361
01:20:43,125 --> 01:20:44,375
No, hero!
1362
01:20:44,583 --> 01:20:46,500
I left because I wanna get medication
for you from you sister.
1363
01:20:46,875 --> 01:20:47,625
But I was late
1364
01:20:47,875 --> 01:20:49,542
I couldn't find you.
1365
01:20:49,875 --> 01:20:50,792
You deceive me!
1366
01:20:51,125 --> 01:20:52,000
You don't trust me.
1367
01:20:53,792 --> 01:20:54,750
You look.
1368
01:20:58,917 --> 01:20:59,667
Where have they been?
1369
01:20:59,833 --> 01:21:00,542
What's up?
1370
01:21:02,292 --> 01:21:03,292
You can't leave!
1371
01:21:05,125 --> 01:21:07,000
When the rock is put down,
the door is closed.
1372
01:21:16,750 --> 01:21:19,000
Honey…
1373
01:21:25,250 --> 01:21:26,083
Let me do this.
1374
01:21:26,375 --> 01:21:27,167
Go!
1375
01:21:29,708 --> 01:21:31,375
Joker, see you in the next life.
1376
01:21:31,750 --> 01:21:32,667
Honey.
1377
01:21:34,458 --> 01:21:36,125
Honey!
1378
01:21:36,375 --> 01:21:39,042
Honey…
1379
01:21:42,417 --> 01:21:43,333
Again!
1380
01:21:46,750 --> 01:21:50,125
Boyi Bolomi…
1381
01:22:00,542 --> 01:22:01,833
Jing Jing.
1382
01:22:26,583 --> 01:22:29,458
Where are they?
1383
01:22:31,708 --> 01:22:32,917
What's going on?
1384
01:23:02,375 --> 01:23:03,292
Immortal?
1385
01:23:05,250 --> 01:23:06,250
Devil?
1386
01:23:08,458 --> 01:23:09,458
Thanks!
1387
01:23:12,458 --> 01:23:14,000
Don't go into the Spider Web Cave!
1388
01:23:15,500 --> 01:23:17,000
Spider Web Cave?
1389
01:23:17,417 --> 01:23:18,625
You think I'm illiterate?
1390
01:23:19,000 --> 01:23:20,167
Waterfall Cave.
1391
01:23:27,917 --> 01:23:30,250
Spider Web Cave. It is a good name.
1392
01:23:35,875 --> 01:23:37,583
Spider Web Cave.
1393
01:23:39,958 --> 01:23:41,292
We'll live here onwards.
1394
01:23:42,042 --> 01:23:42,792
Stop!
1395
01:23:53,167 --> 01:23:54,625
I wanna announce.
1396
01:23:54,792 --> 01:23:56,625
In this hill, all things belong to me.
1397
01:23:56,917 --> 01:23:57,792
Including you.
1398
01:23:57,958 --> 01:23:58,667
Me?
1399
01:23:59,292 --> 01:24:00,042
Yes
1400
01:24:00,292 --> 01:24:02,125
you look like a donkey,
let me make a mark on you.
1401
01:24:08,333 --> 01:24:09,833
You're mine now.
1402
01:24:10,167 --> 01:24:12,125
If someone bully you,
you tell them you know me
1403
01:24:12,458 --> 01:24:14,542
I'm called Spider Web Immortal now!
1404
01:24:16,333 --> 01:24:18,167
Spider Web Immortal'?
1405
01:24:19,083 --> 01:24:20,500
500 years?
1406
01:24:25,208 --> 01:24:27,208
You haven't turned into Monkey King
1407
01:24:27,417 --> 01:24:30,125
because you haven't met the guy
having three birthmarks.
1408
01:24:56,208 --> 01:24:57,417
Close the door
82346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.