All language subtitles for True.Detective.S04E02.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,629 --> 00:00:24,381 There's a burnt cornea. 2 00:00:24,881 --> 00:00:26,091 Let me see. 3 00:00:28,385 --> 00:00:29,553 Yeah, like ice burns. 4 00:00:30,720 --> 00:00:31,847 Why are they naked? 5 00:00:32,347 --> 00:00:33,598 It doesn't make any sense. 6 00:00:34,933 --> 00:00:36,143 It's a ruptured eardrum. 7 00:00:36,226 --> 00:00:38,103 - See that blood? - Yeah, but how? 8 00:00:38,854 --> 00:00:39,938 Pressure? 9 00:00:40,188 --> 00:00:41,273 It could be. 10 00:00:41,857 --> 00:00:43,108 Over here, too. 11 00:00:43,317 --> 00:00:44,401 Yeah, that's Lund. 12 00:00:51,992 --> 00:00:53,035 Look at that. 13 00:00:56,663 --> 00:00:57,915 Oh, god. 14 00:00:58,874 --> 00:01:00,751 This guy scratched his own eyes out. 15 00:01:01,960 --> 00:01:03,045 You think? 16 00:01:07,091 --> 00:01:08,175 This case... 17 00:01:09,927 --> 00:01:11,303 it's gonna be a shitbowl. 18 00:01:12,262 --> 00:01:15,307 No answers, just bunch of angry people. 19 00:01:17,476 --> 00:01:19,269 We don't even have a forensic technician. 20 00:01:21,272 --> 00:01:22,940 We should send this thing back to Anchorage. 21 00:01:23,399 --> 00:01:24,650 I thought that's what we were doing. 22 00:01:26,944 --> 00:01:28,070 Yeah, we're keeping it. 23 00:01:28,654 --> 00:01:29,989 - Fuck Anchorage. - Really? 24 00:01:30,322 --> 00:01:33,159 Hey! 25 00:01:33,242 --> 00:01:35,327 Three feet! Three feet. 26 00:01:35,786 --> 00:01:37,121 Need to tie it down. 27 00:01:38,289 --> 00:01:39,582 Hey! No photos! 28 00:01:39,665 --> 00:01:41,333 - Delete that right now! - Sorry. 29 00:01:41,417 --> 00:01:43,669 Come on, Liz. They're just blowing off steam. 30 00:01:43,753 --> 00:01:46,338 All right, shut up, Hank. All right, everyone. 31 00:01:46,422 --> 00:01:50,551 Everyone, stop fucking around! 32 00:01:51,677 --> 00:01:53,429 All right, this is a crime scene. 33 00:01:55,514 --> 00:01:57,475 I want you to pretend like you know what you're doing. 34 00:01:57,850 --> 00:01:59,060 Fuck's sake. 35 00:02:19,038 --> 00:02:20,206 You should go home. 36 00:02:23,418 --> 00:02:24,460 I can't. 37 00:02:30,925 --> 00:02:33,928 Maybe leave this one for someone else, Missy. 38 00:02:37,640 --> 00:02:39,601 It's tied to Annie's case, Rose. 39 00:02:47,442 --> 00:02:48,985 Then you're screwed. 40 00:02:55,241 --> 00:02:56,701 Come and see me later. 41 00:03:42,789 --> 00:03:45,000 No, don't use that. You're gonna damage the tissue. 42 00:03:45,083 --> 00:03:47,294 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 43 00:03:48,211 --> 00:03:49,338 You get a little air pocket in there 44 00:03:49,421 --> 00:03:51,465 and then you can just slide it into the side. 45 00:03:51,548 --> 00:03:52,591 All right. 46 00:03:52,674 --> 00:03:53,717 - Just don't touch the skin. - Oh, shit! 47 00:03:53,800 --> 00:03:55,469 That's it. Wilson! 48 00:03:55,886 --> 00:03:57,054 What the fuck? 49 00:04:00,432 --> 00:04:01,850 What the fuck? 50 00:05:16,801 --> 00:05:18,386 It's not looking good, ma'am. 51 00:05:18,469 --> 00:05:20,471 We'll have to amputate at least one leg. 52 00:05:20,555 --> 00:05:21,764 How soon can we talk to him? 53 00:05:22,348 --> 00:05:23,891 Definitely not today. 54 00:05:23,975 --> 00:05:25,601 He's in an induced coma. 55 00:05:26,477 --> 00:05:27,812 - Chief? - Thank you, nurse. 56 00:05:27,895 --> 00:05:29,772 - Just hold on. Hold on. - Chief? Over. 57 00:05:29,856 --> 00:05:32,025 Prior? Did you fit him in? 58 00:05:32,108 --> 00:05:34,152 No, they're kind of in a weird shape. 59 00:05:34,235 --> 00:05:36,487 Unless you want us to break them apart? Over. 60 00:05:36,571 --> 00:05:37,864 No, don't break anything. 61 00:05:37,947 --> 00:05:41,409 Ma'am? I have to go. We're starting surgery. 62 00:05:41,492 --> 00:05:42,619 - Chief? - Okay. 63 00:05:42,702 --> 00:05:44,245 Just... just hold on one second, nurse. 64 00:05:44,704 --> 00:05:45,747 Prior, go ahead. 65 00:05:45,830 --> 00:05:47,040 I know how we can move 'em. 66 00:05:52,670 --> 00:05:54,130 The heart? 67 00:05:54,964 --> 00:05:56,007 No. That's... 68 00:05:57,509 --> 00:05:58,968 That's not an emoji, Haydn. 69 00:05:59,511 --> 00:06:00,595 Try again. 70 00:06:03,598 --> 00:06:05,684 Merry Christmas, kids. Class dismissed. 71 00:06:05,767 --> 00:06:07,936 Hey, hey. No, no. 72 00:06:08,019 --> 00:06:10,063 Guys, class is not dismissed. 73 00:06:10,146 --> 00:06:12,273 I assure you, class is not dismissed. 74 00:06:12,357 --> 00:06:13,858 Where are you going? I'm gonna call your mom. 75 00:06:13,942 --> 00:06:15,193 - I'll call your father... - Merry Christmas. Merry Christmas. 76 00:06:15,277 --> 00:06:16,736 - And yours, too. I promise. - Merry Christmas! 77 00:06:16,820 --> 00:06:18,488 - Yeah, call her. - I promise I will. 78 00:06:19,573 --> 00:06:22,367 Carla? You too? Really? Really? 79 00:06:22,450 --> 00:06:23,618 Sorry. 80 00:06:28,915 --> 00:06:30,041 You gotta be kidding me. 81 00:06:30,584 --> 00:06:33,253 I told you to stay away. I work here, and I meant it. 82 00:06:33,336 --> 00:06:34,463 I work here. 83 00:06:34,546 --> 00:06:37,257 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 84 00:06:37,966 --> 00:06:41,178 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 85 00:06:42,304 --> 00:06:43,347 Tsalal? 86 00:06:44,181 --> 00:06:45,349 Why? 87 00:06:45,432 --> 00:06:48,894 And why not just go out there 88 00:06:48,977 --> 00:06:50,354 and talk to Lund and the rest of them? 89 00:06:52,648 --> 00:06:53,941 That's not gonna be possible. 90 00:06:58,153 --> 00:06:59,279 Do you see him often? 91 00:07:00,781 --> 00:07:01,865 Travis? 92 00:07:02,699 --> 00:07:03,742 No. 93 00:07:04,409 --> 00:07:06,495 Death didn't change him. 94 00:07:09,414 --> 00:07:12,000 The fucker only comes when he wants something. 95 00:07:14,878 --> 00:07:16,088 Did he say goodbye? 96 00:07:18,215 --> 00:07:20,050 Before he went into the ice? Yes. 97 00:07:21,051 --> 00:07:22,136 He knew he was dying. 98 00:07:22,219 --> 00:07:25,806 He didn't want the leukemia to take him. 99 00:07:27,933 --> 00:07:30,060 He brought me croissants. 100 00:07:32,855 --> 00:07:34,398 Fucking croissants. 101 00:07:36,734 --> 00:07:38,110 He had made them himself. 102 00:07:41,155 --> 00:07:42,281 We ate them. 103 00:07:44,992 --> 00:07:46,327 He sang a little. 104 00:07:49,789 --> 00:07:51,290 We fucked a little. 105 00:07:54,126 --> 00:07:55,419 He didn't say much. 106 00:07:56,587 --> 00:07:58,005 He was so tired. 107 00:07:58,881 --> 00:07:59,924 But then... 108 00:08:01,050 --> 00:08:03,594 we talked so much all those years he came to me. 109 00:08:07,723 --> 00:08:08,766 Then he left. 110 00:08:11,602 --> 00:08:12,645 And then I found him. 111 00:08:14,063 --> 00:08:15,147 Yeah. 112 00:08:15,857 --> 00:08:18,151 One last gift from Travis Cohle... 113 00:08:18,818 --> 00:08:20,361 I got to meet you. 114 00:08:29,454 --> 00:08:30,621 Can I ask... 115 00:08:34,792 --> 00:08:36,127 you seeing the dead... 116 00:08:39,589 --> 00:08:40,882 when did that start? 117 00:08:43,009 --> 00:08:44,510 With Travis. 118 00:08:45,970 --> 00:08:47,680 But I know people who are born with it. 119 00:08:48,723 --> 00:08:49,891 And then, of course, there's Ennis. 120 00:08:49,974 --> 00:08:51,518 It happens around here all the time. 121 00:08:53,269 --> 00:08:55,438 I think the world... 122 00:08:57,232 --> 00:08:58,650 is getting old 123 00:09:00,276 --> 00:09:04,197 and Ennis is where the fabric of all things... 124 00:09:05,323 --> 00:09:07,701 is coming apart at the seams. 125 00:09:12,789 --> 00:09:14,124 And when you see them... 126 00:09:16,793 --> 00:09:18,003 hear them... 127 00:09:20,880 --> 00:09:22,048 how do you stay okay? 128 00:09:26,177 --> 00:09:27,762 The thing about the dead 129 00:09:29,139 --> 00:09:30,807 is that some of them come and visit 130 00:09:30,891 --> 00:09:32,267 because they miss you. 131 00:09:33,852 --> 00:09:36,772 Some come because they need to tell you 132 00:09:36,855 --> 00:09:39,024 something that you need to hear. 133 00:09:40,066 --> 00:09:43,320 And some of them just want to take you with them. 134 00:09:46,740 --> 00:09:48,283 You need to know the difference. 135 00:09:57,125 --> 00:09:58,502 Oh, Jesus fucking Christ. 136 00:09:58,585 --> 00:10:01,547 What do you... What do you think happened to them? 137 00:10:01,630 --> 00:10:02,881 That's what we're trying to figure out. 138 00:10:03,715 --> 00:10:05,342 So, what were they up to at Tsalal? 139 00:10:05,968 --> 00:10:09,179 I'm a geologist, so not really my field 140 00:10:09,263 --> 00:10:12,724 but they were madmen. 141 00:10:13,267 --> 00:10:14,935 Very reclusive. 142 00:10:15,394 --> 00:10:18,272 They didn't come into town, and received no visitors. 143 00:10:18,355 --> 00:10:21,608 Other Arctic Stations rotate crews but not Tsalal. 144 00:10:21,692 --> 00:10:25,487 They... No one comes in, no one goes out. 145 00:10:25,904 --> 00:10:27,072 And what were they doing? 146 00:10:27,614 --> 00:10:29,783 They spent decades 147 00:10:29,867 --> 00:10:32,870 trying to sequence the DNA of an extinct microorganism 148 00:10:32,953 --> 00:10:36,540 that potentially could stop cellular decay. 149 00:10:36,624 --> 00:10:38,417 All right, try it in English, nerd. 150 00:10:40,294 --> 00:10:41,337 Well... 151 00:10:42,588 --> 00:10:44,298 If you want English, you should have... 152 00:10:45,341 --> 00:10:46,383 Fucked? 153 00:10:46,467 --> 00:10:48,552 Yeah, fucked the English teacher. 154 00:10:49,762 --> 00:10:50,888 He wasn't my type. 155 00:10:51,514 --> 00:10:52,556 Neither were you. 156 00:10:53,432 --> 00:10:54,934 But, you know, desperate times. 157 00:10:56,143 --> 00:10:57,228 So, what were you saying? 158 00:10:57,311 --> 00:11:01,023 I'm saying the work they were doing could end up curing cancer 159 00:11:01,107 --> 00:11:03,484 autoimmune diseases, genetic disorders. 160 00:11:03,567 --> 00:11:06,904 Just an absolute fucking game changer. 161 00:11:09,365 --> 00:11:11,617 So, what was taking them so long? 162 00:11:12,243 --> 00:11:15,121 I mean, they've been out there like forever. 163 00:11:15,580 --> 00:11:19,000 I mean, it's not making hot dogs, Liz. 164 00:11:19,083 --> 00:11:22,003 Ice-coring for that type of microorganism 165 00:11:22,086 --> 00:11:24,005 is extremely difficult. 166 00:11:24,088 --> 00:11:27,425 It requires delicate robotics, careful digging. 167 00:11:28,134 --> 00:11:31,220 You know, drills break. Deposits run dry. 168 00:11:34,015 --> 00:11:35,183 The fact is... 169 00:11:37,226 --> 00:11:38,978 the permafrost is too hard 170 00:11:39,812 --> 00:11:42,482 and it damages chromosomal material upon extraction. 171 00:11:42,565 --> 00:11:43,775 So, it was never gonna work. 172 00:11:44,108 --> 00:11:45,777 Like... like never. 173 00:11:47,445 --> 00:11:50,990 Chief. I think you wanna come by the station. 174 00:11:51,074 --> 00:11:52,242 Over. 175 00:11:52,825 --> 00:11:53,868 Copy. 176 00:11:55,286 --> 00:11:57,497 My sister sees people following her. 177 00:11:57,831 --> 00:12:00,166 She... she can't sleep. 178 00:12:02,085 --> 00:12:03,837 She has these breakdowns. 179 00:12:06,256 --> 00:12:08,466 She says my dead mother is calling her. 180 00:12:09,759 --> 00:12:13,138 I brought her to Ennis last year to keep her close. 181 00:12:13,221 --> 00:12:14,264 But... 182 00:12:15,890 --> 00:12:16,933 I'm worried. 183 00:12:21,104 --> 00:12:22,606 Don't confuse 184 00:12:23,398 --> 00:12:26,818 the spirit world with mental health issues. 185 00:12:29,446 --> 00:12:32,073 Sounds to me like she needs treatment. 186 00:12:33,325 --> 00:12:34,951 Have you talked to the people at The Lighthouse? 187 00:12:35,035 --> 00:12:36,703 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 188 00:12:37,954 --> 00:12:39,539 Doesn't even want to talk about it. 189 00:12:40,540 --> 00:12:44,252 She went to a place in Nevada like four years ago 190 00:12:44,336 --> 00:12:45,879 and they medicated the shit out of her. 191 00:12:46,546 --> 00:12:47,756 She fucking hated it. 192 00:12:51,343 --> 00:12:53,261 You sure don't want something to eat? 193 00:12:53,345 --> 00:12:55,681 No. I've got a shift coming. 194 00:12:57,933 --> 00:12:59,142 Hey... 195 00:13:03,772 --> 00:13:06,733 Did you see that thing on his forehead? 196 00:13:20,247 --> 00:13:21,707 I've seen that before. 197 00:13:24,001 --> 00:13:25,127 Years ago. 198 00:13:28,464 --> 00:13:29,506 What is it? 199 00:13:29,715 --> 00:13:30,924 It's old, Missy. 200 00:13:38,891 --> 00:13:40,392 Older than Ennis. 201 00:13:46,899 --> 00:13:49,026 It's older than the ice probably. 202 00:13:57,743 --> 00:13:59,328 Yep. We got the cellphone records. 203 00:13:59,412 --> 00:14:00,538 There's nothing there. 204 00:14:00,621 --> 00:14:02,081 - Radios? - Yeah. 205 00:14:02,164 --> 00:14:03,624 - Radio logs, nothing there either. - Chief, how are you today? 206 00:14:03,708 --> 00:14:04,750 Hey, Lulu. 207 00:14:05,626 --> 00:14:06,836 What's this? 208 00:14:06,919 --> 00:14:08,629 Liz! How you holding up? 209 00:14:09,547 --> 00:14:10,840 What a fucking mess. 210 00:14:11,465 --> 00:14:13,593 But don't worry. I'm moving it out to Anchorage. 211 00:14:13,676 --> 00:14:14,885 You don't have to do a thing. 212 00:14:14,969 --> 00:14:17,054 Oh, great. That is Chief Danvers's specialty. 213 00:14:18,556 --> 00:14:20,850 You know what? The families need to be notified. 214 00:14:20,933 --> 00:14:22,018 Hank, can you get Chief Danvers the... 215 00:14:22,101 --> 00:14:23,186 No. 216 00:14:23,644 --> 00:14:24,770 No? 217 00:14:24,854 --> 00:14:26,814 No, you're not taking my case away from me 218 00:14:26,898 --> 00:14:28,900 Captain Connelly Sir. 219 00:14:28,983 --> 00:14:30,485 - What are you doing? - My job. 220 00:14:32,779 --> 00:14:35,323 All those men died in Ennis jurisdiction. 221 00:14:35,406 --> 00:14:36,783 - Unless you want to call State... - Stop... 222 00:14:36,866 --> 00:14:37,992 You don't want this case. 223 00:14:38,076 --> 00:14:40,203 I know you. What's that thing you say? 224 00:14:40,286 --> 00:14:41,329 Shitbowl? 225 00:14:41,412 --> 00:14:42,580 This is a shitbowl. 226 00:14:43,247 --> 00:14:44,499 Well, it's my shitbowl. 227 00:14:45,166 --> 00:14:46,793 You don't have any resources. 228 00:14:46,876 --> 00:14:49,087 No forensic department, no fucking... 229 00:14:53,466 --> 00:14:55,718 You're doing it just to fuck with me, aren't you, Lizzie? 230 00:14:57,428 --> 00:14:58,638 You sent me to Ennis. 231 00:14:59,848 --> 00:15:03,101 Actually, no. You... appointed me to Ennis. 232 00:15:03,184 --> 00:15:07,522 You gave me this nice office in this lovely ex-dental building 233 00:15:08,356 --> 00:15:11,025 so that I could handle the unique issues 234 00:15:11,109 --> 00:15:16,031 that arise in an isolated community during the sunless season. 235 00:15:17,240 --> 00:15:18,992 - I'm here to serve. - Cut it out. 236 00:15:19,075 --> 00:15:20,535 Those bodies are going to Anchorage. 237 00:15:20,827 --> 00:15:22,662 Hank, get the guys to rig the chopper. 238 00:15:22,746 --> 00:15:24,080 We're flying the bodies. 239 00:15:24,414 --> 00:15:27,459 - Section nine, chapter four. - Hello? 240 00:15:27,542 --> 00:15:30,128 Proper handling of frozen remains. 241 00:15:30,587 --> 00:15:31,755 What is that? 242 00:15:31,838 --> 00:15:32,923 Don't worry. 243 00:15:34,132 --> 00:15:38,053 That is the Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual 244 00:15:38,803 --> 00:15:41,973 that you gave to me along with the regulation bibliography 245 00:15:42,057 --> 00:15:45,060 for my promotion, Captain Sir. 246 00:15:46,478 --> 00:15:50,816 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 247 00:15:50,899 --> 00:15:53,151 beyond the absolutely imperative 248 00:15:53,235 --> 00:15:57,197 until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 249 00:15:57,280 --> 00:16:00,826 or the forensic results will be compromised and useless in court." 250 00:16:02,661 --> 00:16:03,704 Right. 251 00:16:04,496 --> 00:16:06,373 And how long do they take to thaw? 252 00:16:07,624 --> 00:16:08,709 48 hours. 253 00:16:12,546 --> 00:16:14,756 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 254 00:16:18,802 --> 00:16:19,887 Liz! 255 00:16:22,473 --> 00:16:23,515 Hey. 256 00:16:33,984 --> 00:16:35,277 Did you see me play? 257 00:16:35,361 --> 00:16:36,820 No. Did you see the manager? 258 00:16:37,738 --> 00:16:38,781 Hank? 259 00:16:39,490 --> 00:16:40,616 Hank, did you find him? 260 00:16:57,675 --> 00:16:58,717 Even better. 261 00:17:01,595 --> 00:17:02,680 Hello. 262 00:17:02,763 --> 00:17:03,889 Hi, good to see you. 263 00:17:03,973 --> 00:17:05,099 Janet, how are you? 264 00:17:06,517 --> 00:17:07,601 Hi, Henry. 265 00:17:09,103 --> 00:17:10,312 Ma'am. 266 00:17:10,396 --> 00:17:11,480 How's Pete? 267 00:17:11,564 --> 00:17:12,606 He's good. 268 00:17:13,858 --> 00:17:15,067 You need to get that son of yours 269 00:17:15,151 --> 00:17:17,695 to do some private skating coaching for my boys. 270 00:17:18,696 --> 00:17:21,157 Good money in it, you know, for a young dad. 271 00:17:21,240 --> 00:17:22,909 I'll try and talk some sense into him. 272 00:17:23,409 --> 00:17:24,452 I'm counting on you. 273 00:17:28,164 --> 00:17:29,207 Oh, god. 274 00:17:37,173 --> 00:17:38,216 Kate. 275 00:17:39,175 --> 00:17:40,343 Liz. 276 00:17:42,678 --> 00:17:43,721 You wouldn't come talk to me 277 00:17:43,805 --> 00:17:45,682 unless this was really serious, would you? 278 00:17:46,849 --> 00:17:47,892 Nope. 279 00:17:49,102 --> 00:17:50,311 Hey, Mom! 280 00:17:50,853 --> 00:17:52,897 Go get dressed. Wait in the car, okay? 281 00:17:56,901 --> 00:17:58,778 Is this about those poor scientists? 282 00:17:59,737 --> 00:18:00,780 Yep. 283 00:18:01,447 --> 00:18:02,615 So horrible. 284 00:18:03,575 --> 00:18:04,701 Yeah. 285 00:18:05,243 --> 00:18:07,745 They're frozen into a giant block of flesh as we speak. 286 00:18:08,371 --> 00:18:09,414 Christ. 287 00:18:10,206 --> 00:18:12,292 We need some place to thaw the bodies 288 00:18:12,375 --> 00:18:15,420 that's big enough, at the right temp. 289 00:18:15,503 --> 00:18:20,258 And since the mine owns the rink and the rink fits the bill... 290 00:18:23,094 --> 00:18:24,471 Well, just so we're clear 291 00:18:24,554 --> 00:18:27,015 I'm doing this because I love this town. 292 00:18:28,433 --> 00:18:30,268 Oh, yeah. Of course. 293 00:19:01,591 --> 00:19:02,926 Careful when you lift it. 294 00:19:04,803 --> 00:19:06,597 Lift it up. High as you can. 295 00:19:06,930 --> 00:19:08,390 - Oh, a little higher here. - Higher. 296 00:19:08,974 --> 00:19:10,017 Up. 297 00:19:10,100 --> 00:19:11,518 Don't damage the soft tissue. 298 00:19:15,522 --> 00:19:16,565 Good. 299 00:19:17,316 --> 00:19:18,442 Jesus. 300 00:19:19,193 --> 00:19:20,319 God. 301 00:19:29,912 --> 00:19:31,330 That fucking bitch! 302 00:19:31,789 --> 00:19:32,956 Trooper Navarro. 303 00:19:36,418 --> 00:19:37,503 Hey, Chief? 304 00:19:37,836 --> 00:19:38,921 That's teeth marks. 305 00:19:39,380 --> 00:19:40,798 I think they bit their own hands. 306 00:19:41,215 --> 00:19:42,675 What the fuck? 307 00:19:43,133 --> 00:19:45,010 Hey. Get out of here! 308 00:19:45,094 --> 00:19:46,178 Well, I just wanted to tell you... 309 00:19:46,262 --> 00:19:47,388 Now! Go! 310 00:19:47,763 --> 00:19:48,806 Fine. 311 00:19:49,098 --> 00:19:50,683 I'm gonna be at your place, all right? 312 00:19:50,975 --> 00:19:52,101 Okay. 313 00:19:52,685 --> 00:19:53,769 All right. 314 00:19:54,144 --> 00:19:56,939 Let's have a little dig around the autopsy files in the area. 315 00:19:57,606 --> 00:20:00,109 You know, look for similar injuries. 316 00:20:00,192 --> 00:20:04,488 The burnt eyeballs, the busted ears 317 00:20:04,822 --> 00:20:07,283 and the self-inflicted bite wounds. 318 00:20:07,533 --> 00:20:08,659 Yeah? 319 00:20:08,743 --> 00:20:10,995 That one's Molina. 320 00:20:11,287 --> 00:20:13,414 Yeah. Jie is here. 321 00:20:14,206 --> 00:20:15,541 And Merens. 322 00:20:16,584 --> 00:20:18,002 This one? This one's... 323 00:20:18,085 --> 00:20:19,128 Kotov? 324 00:20:19,211 --> 00:20:20,671 No, that's Kotov. 325 00:20:21,130 --> 00:20:22,256 See with the ring? 326 00:20:22,340 --> 00:20:24,342 - Yeah. - Yeah, he's... he's Russian. 327 00:20:24,800 --> 00:20:26,219 They wear it on the right hand. 328 00:20:27,053 --> 00:20:28,262 How many do you count? 329 00:20:29,472 --> 00:20:33,351 Five heads and nine feet. 330 00:20:34,268 --> 00:20:35,436 The rest of them are buried. 331 00:20:37,814 --> 00:20:40,149 Why are they climbing on top of each other? 332 00:20:40,691 --> 00:20:42,360 It's like there was something chasing them. 333 00:20:43,736 --> 00:20:46,197 Well, hate to break it to you, kid. 334 00:20:47,156 --> 00:20:48,199 There's no Yetis. 335 00:20:48,908 --> 00:20:51,619 Hypothermia can cause delirium. 336 00:20:51,953 --> 00:20:54,539 They panic, they freeze, and voila, corpsicle. 337 00:20:55,039 --> 00:20:57,959 Hey, we still got that retired guy up in the North Bay? 338 00:20:58,042 --> 00:20:59,085 The forensic tech? 339 00:20:59,168 --> 00:21:00,420 Get him down here. We... 340 00:21:00,503 --> 00:21:01,546 Prior? 341 00:21:01,838 --> 00:21:03,047 Yeah, I have an idea. 342 00:21:03,590 --> 00:21:05,008 What ide... 343 00:21:05,758 --> 00:21:06,801 Okay. 344 00:21:06,885 --> 00:21:09,053 That mine bitch hates you even more than she hates me. 345 00:21:12,307 --> 00:21:13,725 I might've dated her husband. 346 00:21:14,642 --> 00:21:16,102 Before or after the divorce? 347 00:21:17,020 --> 00:21:18,062 What do you want? 348 00:21:21,149 --> 00:21:22,942 This tattoo was on Annie's body. 349 00:21:25,612 --> 00:21:27,155 - So? - It was on the forehead 350 00:21:27,238 --> 00:21:28,323 of one of your guys. 351 00:21:29,366 --> 00:21:30,700 I don't know. Maybe. 352 00:21:31,284 --> 00:21:32,827 - So what? - So what? 353 00:21:32,911 --> 00:21:34,037 It's the same case. 354 00:21:34,412 --> 00:21:36,206 We can work together and figure out Annie. 355 00:21:37,874 --> 00:21:40,460 No. I'm not working with you again ever. 356 00:21:40,794 --> 00:21:42,087 You think I want to work with you? 357 00:21:42,170 --> 00:21:44,214 I do, actually. Yeah. 358 00:21:45,715 --> 00:21:47,175 Take a look in the mirror, Liz. 359 00:21:48,301 --> 00:21:51,888 No one can stand you except for that poor kid Prior. 360 00:21:52,931 --> 00:21:54,891 But you'll be breaking his heart real soon. 361 00:21:56,351 --> 00:21:57,477 Get out of my scene. 362 00:21:58,270 --> 00:21:59,354 Go on. 363 00:21:59,896 --> 00:22:01,023 Fuck off. 364 00:22:03,734 --> 00:22:04,985 You know where to find me. 365 00:22:12,826 --> 00:22:13,869 Prior? 366 00:22:14,202 --> 00:22:16,371 Take a look at this. Go show it... 367 00:22:16,455 --> 00:22:17,706 Hey, hey, what are you, what are... 368 00:22:22,753 --> 00:22:23,795 Yeah. 369 00:22:28,884 --> 00:22:30,094 Hey, baby girl. 370 00:22:30,302 --> 00:22:32,137 Oh, hey. Want some lunch? 371 00:22:32,221 --> 00:22:33,931 Nah. Bachelor later? 372 00:22:36,809 --> 00:22:38,727 - Evangeline. - Qavvik. 373 00:22:43,899 --> 00:22:45,859 Hey, Ryan. You got a sec? 374 00:22:47,945 --> 00:22:49,029 Sure. 375 00:22:53,409 --> 00:22:54,451 So, no? 376 00:22:55,870 --> 00:22:56,912 No. 377 00:22:57,162 --> 00:22:58,622 I don't think I ever saw him. 378 00:22:59,165 --> 00:23:00,332 You sure? 379 00:23:02,960 --> 00:23:04,378 Yeah. I don't know. 380 00:23:04,462 --> 00:23:06,756 If she was seeing him, she never introduced him. 381 00:23:06,839 --> 00:23:08,299 Hey. Can I talk to you? 382 00:23:08,382 --> 00:23:10,176 Chuck, come on. 383 00:23:10,259 --> 00:23:11,802 No. She's bringing up all that shit. 384 00:23:11,886 --> 00:23:14,680 You understand I'm trying to find who killed his sister, right? 385 00:23:18,434 --> 00:23:19,518 You know this man? 386 00:23:21,771 --> 00:23:23,147 No. Never seen him. 387 00:23:23,439 --> 00:23:25,608 Fuck you! We ain't poisonin' nothin'! 388 00:23:25,691 --> 00:23:26,734 Hey! 389 00:23:27,068 --> 00:23:28,778 - You motherfucker! - Hey! Bob! 390 00:23:28,861 --> 00:23:30,529 Hey. Shit, man. 391 00:23:30,863 --> 00:23:32,156 Hey, no, fuck you! 392 00:23:32,240 --> 00:23:34,492 You think my kids don't drink the same water? 393 00:23:34,867 --> 00:23:37,036 You mining people are poisoning your own kids 394 00:23:37,370 --> 00:23:39,914 and we're sick and tired of you pretending you don't see it! 395 00:23:39,997 --> 00:23:42,125 We fucking feed your kids! 396 00:23:42,208 --> 00:23:43,543 - Come on, man. - Fucking moron! 397 00:23:43,626 --> 00:23:45,336 - Chuck. Come on. - We pay for that school! 398 00:23:45,420 --> 00:23:46,921 Go, get out, man. 399 00:23:47,797 --> 00:23:48,840 Fuck. 400 00:23:49,173 --> 00:23:50,550 What? Hey! 401 00:23:50,633 --> 00:23:52,385 Fuck you all, motherfuckers! 402 00:23:53,386 --> 00:23:54,971 Fucker didn't even pay his tab! 403 00:24:08,693 --> 00:24:10,695 - Did you get the lab report back? - Yeah. 404 00:24:11,154 --> 00:24:13,281 - The DNA on the clothes? - Yeah, that's gonna be a while. 405 00:24:14,574 --> 00:24:15,742 How 'bout the prints? 406 00:24:16,034 --> 00:24:17,160 Here you go. 407 00:24:20,497 --> 00:24:21,581 It was on one of the shoes 408 00:24:21,664 --> 00:24:23,833 and we didn't come up with any matches. 409 00:24:28,213 --> 00:24:29,297 All right. 410 00:24:30,715 --> 00:24:34,844 All right, so we know that a sudden drop in pressure... 411 00:24:35,929 --> 00:24:40,267 can rupture eardrums, damage soft tissue. 412 00:24:40,684 --> 00:24:45,188 We know that hypothermia can cause delirium 413 00:24:45,939 --> 00:24:47,274 and irrational behavior 414 00:24:47,899 --> 00:24:51,528 and that could explain the self-inflicted wounds. 415 00:24:54,823 --> 00:24:57,576 They drop everything, run out there in the first place. 416 00:24:58,827 --> 00:24:59,870 Why? 417 00:25:00,620 --> 00:25:01,913 - Gas leak? - Nope. 418 00:25:01,997 --> 00:25:05,208 No gas at the station. It's all electric. 419 00:25:05,459 --> 00:25:07,210 - Then what? - Well, I don't know, kid. 420 00:25:07,961 --> 00:25:09,171 Start asking questions. 421 00:25:09,838 --> 00:25:10,922 'Kay. 422 00:25:12,049 --> 00:25:13,216 Polar bear? 423 00:25:16,011 --> 00:25:17,471 The doors don't lock, right? 424 00:25:18,055 --> 00:25:19,640 - To avoid accidents. - Okay. 425 00:25:20,349 --> 00:25:23,644 It comes in, the men panic, they run out. 426 00:25:23,727 --> 00:25:25,771 And they undress. Why? 427 00:25:25,854 --> 00:25:27,314 Paradoxical undressing. 428 00:25:27,981 --> 00:25:30,859 People with severe hypothermia, they feel hot, they undress. 429 00:25:33,403 --> 00:25:34,530 You've been studying. 430 00:25:35,322 --> 00:25:36,407 All right, keep asking. 431 00:25:37,908 --> 00:25:41,495 'Kay, who drew the sign on Lund's forehead? 432 00:25:41,578 --> 00:25:42,705 Wrong question. 433 00:25:43,706 --> 00:25:44,790 Okay. 434 00:25:49,461 --> 00:25:50,671 When was it drawn? 435 00:25:50,754 --> 00:25:53,215 Was it before they ran out, or was it after? 436 00:25:54,008 --> 00:25:57,219 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 437 00:25:57,887 --> 00:25:59,054 If it was after? 438 00:25:59,388 --> 00:26:01,348 Then someone was out there on the ice with them. 439 00:26:02,474 --> 00:26:04,059 No one stops to draw on their own forehead 440 00:26:04,143 --> 00:26:05,186 while they're freezing to death. 441 00:26:06,145 --> 00:26:07,188 That's right. 442 00:26:07,730 --> 00:26:08,814 Keep asking. 443 00:26:10,441 --> 00:26:13,778 'Kay, what about the clothes? 444 00:26:15,237 --> 00:26:18,324 I mean, they don't even match the bodies. 445 00:26:18,407 --> 00:26:20,743 There's only five pairs of pants. 446 00:26:21,202 --> 00:26:22,703 Three shoes are missing. 447 00:26:22,787 --> 00:26:23,871 Okay. 448 00:26:25,373 --> 00:26:27,249 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 449 00:26:27,708 --> 00:26:28,876 What's the question? 450 00:26:29,835 --> 00:26:30,962 Why weren't they fully dressed? 451 00:26:31,045 --> 00:26:32,421 No. Ask again. 452 00:26:36,717 --> 00:26:37,760 How scared do you have to be 453 00:26:37,844 --> 00:26:39,679 to run out on the ice without any shoes? 454 00:26:44,100 --> 00:26:45,143 And? 455 00:26:48,229 --> 00:26:50,440 And why are the clothes folded like that? 456 00:26:54,027 --> 00:26:55,111 So? 457 00:26:56,446 --> 00:26:58,197 So maybe the killer folded them. 458 00:27:00,283 --> 00:27:01,367 A killer. 459 00:27:04,245 --> 00:27:05,538 Why would he fold them? 460 00:27:07,457 --> 00:27:08,583 I don't know. 461 00:27:12,170 --> 00:27:13,922 Was he taunting them? Did he... 462 00:27:15,215 --> 00:27:16,633 Did he make 'em fold them? 463 00:27:20,136 --> 00:27:21,888 It doesn't make any sense. 464 00:27:22,555 --> 00:27:24,015 Oh, no, it does. 465 00:27:25,600 --> 00:27:26,976 We're just not seeing it. 466 00:27:27,268 --> 00:27:28,645 Not asking the right questions. 467 00:27:34,275 --> 00:27:36,069 I told you this was a shit case. 468 00:27:36,152 --> 00:27:37,320 Yeah, you did. 469 00:27:37,988 --> 00:27:39,489 Then you went ahead and made it your shit case. 470 00:27:39,572 --> 00:27:40,824 I won't even ask why. 471 00:27:41,157 --> 00:27:42,659 - Yeah. - Ma'am? 472 00:27:43,159 --> 00:27:45,245 The station supply guy and the cleaning ladies 473 00:27:45,328 --> 00:27:47,080 are ready for questioning. Over. 474 00:27:47,581 --> 00:27:48,748 Thanks, Lulu. 475 00:27:49,624 --> 00:27:50,876 You get the supply guy. I'll get the cleaners. 476 00:27:50,959 --> 00:27:53,128 - Mayonnaise, a lot, okay? - Chief. 477 00:27:53,211 --> 00:27:55,464 Guys, a lot of mayonnaise. Like that, yes. 478 00:27:55,547 --> 00:27:57,591 Do you want to see the final product? Yes? 479 00:27:57,674 --> 00:27:59,259 - Look at this, are you ready? - Now that's... that's the 17th. 480 00:27:59,342 --> 00:28:00,385 That's the day they died. 481 00:28:02,721 --> 00:28:04,181 Hey, Clark, are you okay? 482 00:28:12,105 --> 00:28:13,190 She's awake. 483 00:28:19,029 --> 00:28:20,280 That's a good girl. 484 00:28:21,782 --> 00:28:23,367 You stubborn lady, ain't ya? 485 00:28:23,450 --> 00:28:26,119 Picking fights with those big boys, you dummy. 486 00:28:27,913 --> 00:28:29,081 Homebrew in here? 487 00:28:30,499 --> 00:28:31,542 No. 488 00:28:32,251 --> 00:28:33,544 And what homebrew? 489 00:28:34,044 --> 00:28:37,047 Qavvik's is a respectable food service establishment 490 00:28:37,131 --> 00:28:39,258 with an FF1 license. 491 00:28:39,341 --> 00:28:40,884 And that's why you have drunken fights in it. 492 00:28:40,968 --> 00:28:43,220 Drunken fight, singular 493 00:28:43,303 --> 00:28:46,557 was because of the bad water in the Villages. 494 00:28:46,640 --> 00:28:48,350 Nothing to do with illegal spirits. 495 00:28:48,934 --> 00:28:50,311 The water thing's getting bad, huh? 496 00:28:50,394 --> 00:28:51,437 Yeah. 497 00:28:51,812 --> 00:28:53,689 The whole thing went to shit last week. 498 00:28:54,189 --> 00:28:55,733 It turned black in some homes. 499 00:28:56,817 --> 00:28:58,903 Poor fuckers are too close to the mine. 500 00:28:58,986 --> 00:29:00,654 Now there's talk of protesting. 501 00:29:01,196 --> 00:29:02,281 Again? 502 00:29:05,367 --> 00:29:06,660 How's my sister doing? 503 00:29:07,661 --> 00:29:08,746 She's doing all right. 504 00:29:08,829 --> 00:29:11,874 I mean, it's only one in town that doesn't love my pancakes. 505 00:29:11,957 --> 00:29:13,042 Hey... 506 00:29:13,125 --> 00:29:14,293 Cut it out. 507 00:29:15,461 --> 00:29:17,505 One of these days, those dogs are gonna eat you. 508 00:29:17,588 --> 00:29:18,631 Nah. 509 00:29:19,382 --> 00:29:22,677 Me and this girl, we go way back. Huh, gorgeous? 510 00:29:24,762 --> 00:29:27,098 She thinks she's real tough, you know? 511 00:29:27,473 --> 00:29:29,058 You come close, she snaps at ya 512 00:29:29,141 --> 00:29:32,728 but deep down, she's a softy. 513 00:29:33,771 --> 00:29:34,897 Yes, she is. 514 00:29:36,107 --> 00:29:38,901 She just needs a little love and affection. 515 00:29:39,861 --> 00:29:41,320 Then she's gonna melt. 516 00:29:42,196 --> 00:29:44,365 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 517 00:29:44,448 --> 00:29:46,701 - Will I see you tonight? - No. Busy. 518 00:29:48,578 --> 00:29:50,496 Great. I still need my toothbrush! 519 00:29:51,164 --> 00:29:53,875 So, you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 520 00:29:54,167 --> 00:29:56,461 Yep, two shifts a month. 521 00:29:57,003 --> 00:29:59,130 Did you ever see Annie Kowtok there? 522 00:30:00,131 --> 00:30:01,174 Annie K? 523 00:30:01,924 --> 00:30:04,677 No, never saw her at the station. 524 00:30:05,261 --> 00:30:07,931 But then, why would she, you know? 525 00:30:08,014 --> 00:30:10,558 She was a midwife, right? 526 00:30:11,684 --> 00:30:12,769 What about this? 527 00:30:15,188 --> 00:30:16,773 What is that, a cult sign? 528 00:30:17,232 --> 00:30:18,608 No. Witchcraft? 529 00:30:19,567 --> 00:30:20,693 Hey, Blair. 530 00:30:22,070 --> 00:30:24,906 You ever seen anything like that devil sign? 531 00:30:25,949 --> 00:30:27,033 No. 532 00:30:27,742 --> 00:30:29,661 So, when you were cleaning at the station 533 00:30:29,744 --> 00:30:31,788 - you never saw this? - No. 534 00:30:31,871 --> 00:30:34,207 They were weirdos, all right? 535 00:30:35,500 --> 00:30:37,252 I mean, you have to be a little off 536 00:30:37,335 --> 00:30:39,087 if you wanna spend your life out there 537 00:30:39,170 --> 00:30:41,006 locked up in the ice, you know what I mean? 538 00:30:42,007 --> 00:30:43,508 Very quiet boys. 539 00:30:44,134 --> 00:30:45,385 Played video games. 540 00:30:46,386 --> 00:30:48,513 But they were all very obsessed with their work. 541 00:30:49,431 --> 00:30:52,267 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 542 00:30:53,894 --> 00:30:56,938 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 543 00:30:57,022 --> 00:30:58,231 Did they say anything weird? 544 00:30:58,899 --> 00:30:59,983 Say? 545 00:31:01,777 --> 00:31:03,445 They never spoke to us. 546 00:31:04,279 --> 00:31:05,989 We're just the cleaning ladies. 547 00:31:06,406 --> 00:31:09,701 Clark was weird. He was always weird. 548 00:31:10,243 --> 00:31:12,245 But last couple times I went out there 549 00:31:12,329 --> 00:31:14,915 he... he was talking to himself. He was staring into nothing. 550 00:31:16,541 --> 00:31:19,711 You know, I just, I... I don't think the guy was right. 551 00:31:22,381 --> 00:31:26,009 And once, I saw him hanging out au naturel 552 00:31:26,093 --> 00:31:27,970 skinny ass just hanging out. 553 00:31:28,303 --> 00:31:29,596 He would be locked in his room. 554 00:31:30,222 --> 00:31:31,598 We couldn't go clean in there. 555 00:31:32,099 --> 00:31:33,183 He wouldn't come out. 556 00:31:33,851 --> 00:31:35,144 I heard him crying. 557 00:31:36,687 --> 00:31:39,857 What did the other men do when he was acting off? 558 00:31:40,774 --> 00:31:41,984 They just ignored him. 559 00:31:43,152 --> 00:31:44,194 It was sad. 560 00:31:45,279 --> 00:31:48,657 I thought I saw somebody when I got to the station yesterday. 561 00:31:48,741 --> 00:31:50,701 But it couldn't be, right? 562 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 Wait, you saw somebody at the station? 563 00:31:56,123 --> 00:31:58,876 No, I didn't see no one. Nope. 564 00:31:59,168 --> 00:32:00,961 Bill, come on, this is serious. If you saw somebody 565 00:32:01,045 --> 00:32:02,630 - you got to tell me. - This is Ennis, man. 566 00:32:03,130 --> 00:32:04,840 Yeah, you see people sometimes. 567 00:32:05,507 --> 00:32:06,634 Know what I mean? 568 00:32:08,469 --> 00:32:11,013 Jesus, Pete, you grew up here, you know this. 569 00:32:11,305 --> 00:32:13,349 You see people who are gone sometimes. 570 00:32:13,432 --> 00:32:15,017 It's a long fucking night. 571 00:32:15,559 --> 00:32:16,936 Even the dead get bored. 572 00:32:17,937 --> 00:32:20,147 Hey, have you seen this before? 573 00:32:21,315 --> 00:32:23,734 Yeah. Clark had that thing. 574 00:32:24,276 --> 00:32:25,319 Had it? 575 00:32:26,153 --> 00:32:28,155 He had it tattooed on his chest. 576 00:32:32,785 --> 00:32:34,787 The guy you're looking for is Chuck Mosley. 577 00:32:34,870 --> 00:32:39,542 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 578 00:32:39,625 --> 00:32:41,460 I texted you the location. Over. 579 00:32:41,544 --> 00:32:43,754 Thanks, Lee. Owe you one. Over. 580 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 Oh, shit! 581 00:32:54,432 --> 00:32:56,851 Hey, Jules! You hear that, sis? 582 00:32:57,060 --> 00:32:58,853 It's our song, baby girl! 583 00:32:58,936 --> 00:33:02,231 I wanna, I wanna, I wanna really Really, really wanna zigazig... 584 00:33:03,649 --> 00:33:04,692 Fuck. 585 00:33:22,836 --> 00:33:23,878 Fuck. 586 00:33:48,737 --> 00:33:50,572 I told you I don't know him. 587 00:33:50,655 --> 00:33:51,740 You're lying. 588 00:33:52,449 --> 00:33:55,202 Don't make me arrest you for stiffing the bill at Qavvik's. 589 00:34:03,752 --> 00:34:05,128 He bought my cousin's trailer. 590 00:34:06,004 --> 00:34:07,756 A Golden Eagle from the fucking '90s. 591 00:34:09,007 --> 00:34:11,968 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 592 00:34:13,553 --> 00:34:15,514 Guy paid in cash, right there. 593 00:34:16,306 --> 00:34:17,349 Boom. 594 00:34:17,683 --> 00:34:18,767 And when was this? 595 00:34:19,226 --> 00:34:20,310 I don't know. 596 00:34:20,811 --> 00:34:22,020 Seven years ago? 597 00:34:23,563 --> 00:34:24,690 Can't you ask your cousin? 598 00:34:25,983 --> 00:34:27,067 Dead. 599 00:34:28,110 --> 00:34:29,236 Bone cancer. 600 00:34:30,279 --> 00:34:31,488 This fucking town. 601 00:34:34,533 --> 00:34:37,452 Write the description of the trailer and your cousin's name. 602 00:34:46,920 --> 00:34:48,589 Why didn't you tell me when I asked? 603 00:34:49,214 --> 00:34:50,799 'Cause I don't like you, ma'am. 604 00:34:56,430 --> 00:34:57,514 No. 605 00:34:59,475 --> 00:35:02,603 It's because you didn't like Annie, isn't it? 606 00:35:05,731 --> 00:35:07,524 You're okay with what happened to her. 607 00:35:43,436 --> 00:35:44,562 Don't worry, babe. 608 00:35:45,146 --> 00:35:46,564 I've still got a little cash left. 609 00:35:46,647 --> 00:35:48,941 I'll send you some more for your mother's medication. 610 00:35:49,817 --> 00:35:50,943 Can't wait to see you. 611 00:35:59,327 --> 00:36:00,536 All right. 612 00:36:22,308 --> 00:36:25,478 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 613 00:36:27,814 --> 00:36:29,941 Why was Wallis looking at his chest? 614 00:36:30,316 --> 00:36:33,445 Clark was walking around naked, talking to himself. 615 00:36:34,279 --> 00:36:35,321 Yeah. 616 00:36:35,572 --> 00:36:36,781 He was not okay. 617 00:36:37,991 --> 00:36:40,035 I don't get why the other guys were putting up with him. 618 00:36:40,577 --> 00:36:42,162 That's exactly the question. 619 00:36:43,246 --> 00:36:45,248 All right, well, did you get a hold of the family? 620 00:36:45,332 --> 00:36:47,834 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 621 00:36:48,335 --> 00:36:49,961 She hasn't seen him for 10 years. 622 00:36:50,045 --> 00:36:51,171 Says he's dead to her. 623 00:36:52,255 --> 00:36:53,381 Well, he is dead. 624 00:36:54,299 --> 00:36:55,342 Jesus. 625 00:36:56,343 --> 00:36:57,385 Okay. 626 00:36:58,970 --> 00:37:00,180 What did we learn about the money? 627 00:37:00,722 --> 00:37:02,766 So, who's paying Tsalal's bills? 628 00:37:02,849 --> 00:37:05,977 'Kay, so the NGO that funds the Station, right? 629 00:37:06,645 --> 00:37:07,813 If you follow the taxes 630 00:37:07,896 --> 00:37:09,731 you can trace it back to a shell company 631 00:37:09,815 --> 00:37:12,109 called NC Global Strategies 632 00:37:12,192 --> 00:37:15,737 which in turn belongs to Tuttle United. 633 00:37:16,780 --> 00:37:17,948 Tuttle United, what do they do? 634 00:37:18,031 --> 00:37:19,074 Oh, everything. 635 00:37:19,157 --> 00:37:21,827 I mean, glass, tech, video games 636 00:37:21,910 --> 00:37:24,997 shipments, palm oil, cruise lines. 637 00:37:25,080 --> 00:37:28,083 Okay, thanks, Petey, 'cause that... 638 00:37:28,792 --> 00:37:30,168 that was really not helpful. 639 00:37:31,712 --> 00:37:32,838 I'm here to serve. 640 00:37:34,298 --> 00:37:36,884 All right, okay. 641 00:37:37,634 --> 00:37:39,178 Chief, can I ask you a question? 642 00:37:39,761 --> 00:37:40,804 Yeah. 643 00:37:41,597 --> 00:37:42,931 What did Navarro do to you? 644 00:37:45,392 --> 00:37:46,769 You worried you're gonna fuck up, too? 645 00:37:48,312 --> 00:37:49,438 Well, don't fuck up. 646 00:37:50,063 --> 00:37:51,356 Go watch the corpsicle. 647 00:37:51,648 --> 00:37:52,983 I'm gonna go pick up Leah at your place 648 00:37:53,067 --> 00:37:55,778 - and I'm gonna go back to work. - No, I... I gotta go home. 649 00:37:57,237 --> 00:37:59,323 I can't. I... I promised I'd put Darwin to bed. 650 00:37:59,406 --> 00:38:00,449 Kayla will kill me. I... 651 00:38:00,532 --> 00:38:01,784 You're not going home tonight. 652 00:38:02,409 --> 00:38:03,577 What did I just say? 653 00:38:05,412 --> 00:38:06,538 Don't fuck up. 654 00:38:16,841 --> 00:38:18,008 What do you mean, no? 655 00:38:18,884 --> 00:38:20,803 You said you were giving Darwin a bath tonight. 656 00:38:20,886 --> 00:38:22,138 Well, can't you... 657 00:38:22,721 --> 00:38:24,682 No. He wants you doing it, not me. 658 00:38:25,307 --> 00:38:26,642 Come on, help me out here. 659 00:38:27,852 --> 00:38:29,478 I don't know what you want me to tell you. 660 00:38:29,562 --> 00:38:30,855 I promise I'll do it next time. 661 00:38:30,938 --> 00:38:32,565 Yeah, that's what you said last time. 662 00:38:32,648 --> 00:38:33,899 Well, I'm sorry. 663 00:38:33,983 --> 00:38:35,860 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 664 00:38:35,943 --> 00:38:39,030 - Hey, hi, Darwin. - Hey, your boss is here. 665 00:38:39,113 --> 00:38:40,323 Making Legos? 666 00:38:40,448 --> 00:38:42,033 - Yeah. - I'm sorry, babe. 667 00:38:42,116 --> 00:38:43,451 - Whatever. - Whatcha making? 668 00:38:43,534 --> 00:38:45,703 - A house. - A house for the fish? 669 00:38:47,455 --> 00:38:48,915 So, you taking my man again tonight? 670 00:38:51,250 --> 00:38:55,755 You don't know this, Kayla, but I'm doing you a big favor. 671 00:38:56,923 --> 00:38:58,841 Pretty soon, you're gonna get sick of having the husband around. 672 00:38:59,175 --> 00:39:01,844 Thanks, but you can save your favors for your family. 673 00:39:04,013 --> 00:39:05,306 She's in the kitchen with my grandma. 674 00:39:11,270 --> 00:39:13,231 Come on, baby. Bath time. Let's go. 675 00:39:14,107 --> 00:39:16,150 Leah, we gotta go. I gotta get... 676 00:39:16,234 --> 00:39:17,360 Hi, Liz. 677 00:39:17,443 --> 00:39:20,822 Leah wanted to see how kakiniit looked like on her beautiful face. 678 00:39:20,905 --> 00:39:22,615 Hey! Wash it off. 679 00:39:23,116 --> 00:39:24,784 - No. - It's just marker. 680 00:39:25,034 --> 00:39:27,078 - It'll come right off. - Go get in the car. 681 00:39:27,453 --> 00:39:28,496 Go! 682 00:39:29,205 --> 00:39:31,291 Ah-ha ah-ha nah-kooo nah-kuh-nookh. 683 00:39:31,666 --> 00:39:33,376 You don't get to doodle on my kid's face. 684 00:39:33,460 --> 00:39:34,669 She's 17. 685 00:39:35,211 --> 00:39:36,963 And she wants to understand her heritage. 686 00:39:37,046 --> 00:39:38,339 Ee-eh tabbur-lah. 687 00:39:38,423 --> 00:39:40,091 What? So, she can be a night nurse like you? 688 00:39:40,175 --> 00:39:43,428 - Zrah nah-naahng kay-mehm... - Yeah, don't... don't give me that 689 00:39:43,511 --> 00:39:44,888 Laundromat Grandma. 690 00:39:45,346 --> 00:39:46,681 You need to leave my house. 691 00:39:49,017 --> 00:39:50,143 Now! 692 00:39:52,562 --> 00:39:56,024 Ayh nohhh loopay-ah-tak ah nahnaahng kay mehm. 693 00:40:09,371 --> 00:40:10,413 Really? 694 00:40:10,872 --> 00:40:14,626 I mean, since you're paying, I'm getting my nutrients. 695 00:40:14,709 --> 00:40:15,836 Nutrients. 696 00:40:16,878 --> 00:40:18,713 Twenty for some damn cookies? 697 00:40:19,339 --> 00:40:20,799 Arctic prices, babe. 698 00:40:22,300 --> 00:40:23,802 Remind me again why we're here. 699 00:40:25,095 --> 00:40:26,430 Good job benefits. 700 00:40:27,389 --> 00:40:29,016 Good job benefits. 701 00:40:31,977 --> 00:40:33,895 Hey, so I've been thinking. 702 00:40:35,230 --> 00:40:37,065 That place, The Lighthouse? 703 00:40:37,482 --> 00:40:38,734 Maybe we should go by and talk to someone. 704 00:40:38,817 --> 00:40:40,652 I'm not going back into a hospital. 705 00:40:40,903 --> 00:40:41,987 Those pills... 706 00:40:42,988 --> 00:40:45,240 - You don't get it. - Hey... Listen. Listen. 707 00:40:45,324 --> 00:40:46,992 Hey, look at me. It's not a hospital. 708 00:40:47,075 --> 00:40:50,996 It's a community center for addictions and other issues. 709 00:40:51,079 --> 00:40:53,957 Okay? I think we should go check it out. 710 00:40:54,041 --> 00:40:55,584 I mean, there's other meds. And... 711 00:40:55,667 --> 00:40:56,752 No. 712 00:40:58,003 --> 00:40:59,463 Listen, I'm not Mom. 713 00:41:00,798 --> 00:41:02,800 - Please, Angie. - Okay. Okay. 714 00:41:02,883 --> 00:41:05,219 You got to let me live like a normal person. 715 00:41:05,302 --> 00:41:06,345 Okay. 716 00:41:07,596 --> 00:41:08,889 Of course, baby girl. 717 00:41:49,096 --> 00:41:52,683 Lee! Help me put up this stupid fucking Christmas tree! 718 00:41:56,938 --> 00:41:58,356 You do it! I'm in bed! 719 00:42:42,859 --> 00:42:44,277 Hey, get in here. 720 00:42:46,029 --> 00:42:47,614 This place is crazy. 721 00:42:48,656 --> 00:42:50,033 - Hey. - Hey. 722 00:42:53,578 --> 00:42:56,039 - You did it. - No, they're just temporary. 723 00:42:56,665 --> 00:42:58,583 - Do you like it? - I love it. 724 00:43:06,341 --> 00:43:07,467 Fuck. 725 00:43:29,281 --> 00:43:30,532 I see you. 726 00:43:30,615 --> 00:43:31,992 I'm the one eye. 727 00:43:37,164 --> 00:43:39,416 I see you. I see you. 728 00:44:13,367 --> 00:44:14,451 Fuck. 729 00:44:16,912 --> 00:44:18,205 - Hey, Chief. - Pete. 730 00:44:18,622 --> 00:44:20,165 Did you get the scientists' credit history? 731 00:44:20,332 --> 00:44:21,417 Yeah. 732 00:44:21,500 --> 00:44:23,794 All right. Send me Clark's. As far back as you can go. 733 00:44:23,878 --> 00:44:25,546 Okay. You want me to include the... 734 00:44:30,801 --> 00:44:32,678 You don't go into my house to steal. 735 00:44:33,804 --> 00:44:34,847 You know better. 736 00:44:36,557 --> 00:44:37,641 Look at me. 737 00:44:39,810 --> 00:44:40,936 Look at me. 738 00:44:44,774 --> 00:44:47,401 Even your mother didn't steal from us when she left. 739 00:44:49,695 --> 00:44:50,780 Now, listen. 740 00:44:51,822 --> 00:44:53,366 Danvers doesn't own you. 741 00:44:55,326 --> 00:44:57,495 You have a family, and she's not it. 742 00:44:59,997 --> 00:45:02,834 Blood is blood, Peter. 743 00:45:05,545 --> 00:45:06,712 Remember that. 744 00:45:35,658 --> 00:45:38,620 So, you fuck me with the bodies then you come to actually fuck me. 745 00:45:40,455 --> 00:45:41,748 You want to or not? 746 00:45:44,334 --> 00:45:45,460 Yeah. 747 00:45:46,169 --> 00:45:48,546 Knew you didn't stay in town for the lovely weather. 748 00:46:05,063 --> 00:46:07,440 - I can't! - No, no, don't you dare. 749 00:46:07,524 --> 00:46:10,110 Don't you dare. No, wait... 750 00:46:31,089 --> 00:46:32,215 You're sweating on me. 751 00:46:47,105 --> 00:46:49,149 Do you wanna say it first or should I? 752 00:46:51,193 --> 00:46:52,778 That's the last time we do this. 753 00:46:53,904 --> 00:46:55,948 That's 15 years of last times. 754 00:46:56,031 --> 00:46:57,074 Nineteen. 755 00:46:57,157 --> 00:46:58,242 What? No. 756 00:46:58,617 --> 00:47:01,078 Nineteen years ago, I just got married, and... 757 00:47:01,161 --> 00:47:02,287 Nineteen years. 758 00:47:05,541 --> 00:47:06,792 You were with Jake? 759 00:47:08,419 --> 00:47:09,795 Yeah, we were on a break. 760 00:47:11,130 --> 00:47:12,214 One of them. 761 00:47:13,841 --> 00:47:15,009 Fuck. 762 00:47:16,468 --> 00:47:17,928 This is the last time we do this. 763 00:47:20,973 --> 00:47:22,057 Yeah. 764 00:47:27,980 --> 00:47:30,024 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 765 00:47:31,400 --> 00:47:32,526 Really. 766 00:47:33,360 --> 00:47:35,654 I know you don't want the case. I know you. 767 00:47:36,572 --> 00:47:37,823 Oh, you do? 768 00:47:38,657 --> 00:47:39,825 What am I thinking right now? 769 00:47:39,909 --> 00:47:41,619 You're thinking, "Know why I want the case?" 770 00:47:42,119 --> 00:47:44,038 - Why? - "'Cause fuck you. That's why." 771 00:47:45,748 --> 00:47:46,999 I guess you do know me. 772 00:47:49,418 --> 00:47:52,546 - You sent me to Ennis so that... - No, I gave you a promotion. 773 00:47:52,630 --> 00:47:54,048 For whatever reason. 774 00:47:54,131 --> 00:47:56,717 I... I mean, mostly because you're an insecure asshole 775 00:47:56,801 --> 00:47:58,636 and because you're scared of me, but whatever. 776 00:47:59,262 --> 00:48:00,513 I'm just doing my job. 777 00:48:01,138 --> 00:48:02,515 You're not "doing your job." 778 00:48:02,765 --> 00:48:03,933 You're messing with me. 779 00:48:07,353 --> 00:48:10,606 Why are you so hellbent on keeping a lid on it? 780 00:48:11,399 --> 00:48:14,152 Well, I just don't want it to turn into a fucking disaster 781 00:48:14,235 --> 00:48:15,319 for no reason. 782 00:48:15,987 --> 00:48:18,531 Weird circumstances? Dead bodies? 783 00:48:19,198 --> 00:48:21,492 Come on. Let's run it out of Anchorage. 784 00:48:21,576 --> 00:48:22,618 No. 785 00:48:24,120 --> 00:48:26,414 I'm gonna keep control of it. 786 00:48:26,497 --> 00:48:28,583 - I've got control. - Yeah. Well, I don't think you can. 787 00:48:29,959 --> 00:48:31,669 - Well, I can. - You can't. 788 00:48:32,253 --> 00:48:33,671 - Says who? - Me. 789 00:48:34,547 --> 00:48:36,341 - And I swear, if you don't... - What? 790 00:48:37,926 --> 00:48:39,302 Are you fucking threatening me? 791 00:48:49,979 --> 00:48:51,064 Fucker. 792 00:48:57,153 --> 00:48:59,364 Yep. I'm looking at it right here. 793 00:48:59,990 --> 00:49:01,574 It's a 600-dollar charge... 794 00:49:01,992 --> 00:49:06,288 Fairbanks Ink Tattoo, April 22, 2017. 795 00:49:07,038 --> 00:49:09,040 Clark, you said, yeah? 796 00:49:09,124 --> 00:49:10,250 Yeah, Raymond Clark. 797 00:49:11,209 --> 00:49:13,837 This tattoo was on his chest. It's a spiral. 798 00:49:14,379 --> 00:49:15,672 I can send it to you right now if you want. 799 00:49:16,173 --> 00:49:18,175 No need. I have it right here. 800 00:49:18,758 --> 00:49:20,302 Yeah, I remember him. 801 00:49:20,677 --> 00:49:23,180 Weird guy. English, right? 802 00:49:23,263 --> 00:49:25,807 - He was Irish. - He cried a little when I finished. 803 00:49:26,600 --> 00:49:28,268 Not because it hurt, you know? 804 00:49:28,560 --> 00:49:30,896 Just sentimental, maybe? 805 00:49:31,646 --> 00:49:32,773 Was he alone? 806 00:49:33,190 --> 00:49:34,733 He was alone, yeah. 807 00:49:36,026 --> 00:49:38,153 Did he tell you what it meant, the... the tattoo? 808 00:49:40,030 --> 00:49:41,448 That I don't remember. 809 00:49:42,240 --> 00:49:44,326 Wait, I can send you a photo of the tattoo. 810 00:49:45,494 --> 00:49:47,037 I keep them for my records. 811 00:49:50,999 --> 00:49:53,836 And here's one showing the model for the work. 812 00:49:57,089 --> 00:50:00,134 Lady? Hello? 813 00:50:21,071 --> 00:50:22,907 Guess I should start locking. 814 00:50:26,619 --> 00:50:29,371 He took this photo to a studio in Fairbanks. 815 00:50:33,334 --> 00:50:35,002 He got the same tattoo as her. 816 00:50:37,046 --> 00:50:38,589 That's four days after she died. 817 00:50:41,175 --> 00:50:42,468 Here's the DNA results. 818 00:50:43,344 --> 00:50:45,304 That was Annie's tongue at Tsalal. 819 00:50:48,599 --> 00:50:53,187 Tissue has some unusual cellular damage. 820 00:50:54,230 --> 00:50:55,481 Possibly from freezing. 821 00:50:57,149 --> 00:50:58,651 Did you change where you put the cans? 822 00:51:00,486 --> 00:51:01,696 Where do the cans go? 823 00:51:07,910 --> 00:51:11,038 Well, it looks like your case is my case. 824 00:51:16,127 --> 00:51:17,211 What are you doing here? 825 00:51:18,129 --> 00:51:20,423 Well, you know Annie better than I can get from the files. 826 00:51:22,467 --> 00:51:24,427 And now it matters because it's a bunch of white men? 827 00:51:26,012 --> 00:51:28,097 You want in or you just wanna go fuck yourself? 828 00:51:36,314 --> 00:51:38,775 Listen, The Wheeler thing was... 829 00:51:38,858 --> 00:51:39,901 Shut up. 830 00:51:40,235 --> 00:51:41,694 No. We did exactly what we needed to do... 831 00:51:41,778 --> 00:51:44,489 No, we're not doing that, all right? 832 00:51:44,948 --> 00:51:46,366 We're just doing this one thing. 833 00:51:47,450 --> 00:51:49,285 We're gonna crack it, close your case 834 00:51:49,369 --> 00:51:52,497 I close my case, and then that's it for the two of us. 835 00:51:57,419 --> 00:51:58,461 It is. 836 00:52:39,336 --> 00:52:40,420 Fuck! 837 00:52:42,756 --> 00:52:43,799 Hi. 838 00:52:44,049 --> 00:52:46,093 Jesus Christ, Leah. Fuck. 839 00:52:47,219 --> 00:52:48,595 Oh, dude, you got the... 840 00:52:48,971 --> 00:52:50,764 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 841 00:52:50,847 --> 00:52:52,099 - Temporary? - Yeah. 842 00:52:52,182 --> 00:52:53,225 Oh. They look cool. 843 00:52:54,393 --> 00:52:55,435 So... 844 00:52:55,727 --> 00:52:58,397 Liz make you stay and watch them in case they wake up? 845 00:53:01,233 --> 00:53:02,359 Don't. 846 00:53:03,026 --> 00:53:05,487 Don't, you don't want that shit in your head. 847 00:53:05,904 --> 00:53:07,114 Seriously, Leah. 848 00:53:08,282 --> 00:53:09,408 What happened to you? 849 00:53:10,200 --> 00:53:11,535 Fuck, Prior. 850 00:53:14,872 --> 00:53:16,123 He's an animal. 851 00:53:16,206 --> 00:53:20,461 Yeah, well, he was raised by an animal to be an animal, so... 852 00:53:20,544 --> 00:53:21,587 It doesn't matter. 853 00:53:21,670 --> 00:53:23,380 I mean, you come from the same shit 854 00:53:23,464 --> 00:53:26,175 and you managed to be nice. 855 00:53:27,426 --> 00:53:28,928 A fucking dork. 856 00:53:29,553 --> 00:53:30,596 But nice. 857 00:53:31,013 --> 00:53:32,848 - A dork? Really? A dork? - Yeah, you're a dork. 858 00:53:32,932 --> 00:53:34,308 - Yeah. - Ah, you're a dork. 859 00:53:40,189 --> 00:53:45,236 You know, my dad and Liz used to dance to this all the time. 860 00:53:46,112 --> 00:53:47,530 - What? - Yeah. 861 00:53:47,613 --> 00:53:49,198 Nah. No way. 862 00:53:49,281 --> 00:53:50,533 Yeah. 863 00:53:50,616 --> 00:53:53,494 My dad was, like, a stoner. 864 00:53:54,245 --> 00:53:57,290 Like a wannabe artist. And he was so chill. 865 00:53:57,373 --> 00:54:00,751 And they used to love to dance together. 866 00:54:02,753 --> 00:54:05,715 I'm pretty sure that Liz smoked weed, too. 867 00:54:05,798 --> 00:54:06,841 Nah. 868 00:54:07,383 --> 00:54:10,428 - Nah, Come on. Fuck. - I'm so serious. 869 00:54:10,511 --> 00:54:12,555 - Can you imagine? - No. 870 00:54:12,638 --> 00:54:13,848 I don't wanna. 871 00:54:17,226 --> 00:54:20,563 You know, Hank was a musician. 872 00:54:21,355 --> 00:54:22,398 What? 873 00:54:24,317 --> 00:54:25,651 He played the guitar. 874 00:54:26,027 --> 00:54:27,111 - No. - In a band. 875 00:54:27,195 --> 00:54:28,321 - No. - Yeah. 876 00:54:28,780 --> 00:54:30,239 Well, was he any good? 877 00:54:31,282 --> 00:54:32,325 I don't know. 878 00:54:33,660 --> 00:54:36,871 I've actually never heard him play. 879 00:54:37,747 --> 00:54:38,873 Yeah, not once. 880 00:54:40,250 --> 00:54:43,628 My mom said he wasn't good enough to have a career 881 00:54:43,711 --> 00:54:48,758 but she kinda felt he wasn't... 882 00:54:48,842 --> 00:54:50,677 Good enough. Period. 883 00:54:50,760 --> 00:54:51,886 Yeah. 884 00:54:52,595 --> 00:54:54,389 - Yeah. - Yeah. 885 00:54:55,098 --> 00:54:56,724 That sticks with you, doesn't it? 886 00:54:57,934 --> 00:54:59,227 Not being good enough. 887 00:55:35,972 --> 00:55:38,850 Fuck. Gee, you said you weren't coming! 888 00:55:39,309 --> 00:55:40,519 Hey, Qavvik. 889 00:55:41,436 --> 00:55:43,146 You could've given me a heart attack! 890 00:55:44,648 --> 00:55:45,816 Changed my mind. 891 00:55:46,650 --> 00:55:47,693 Want to fuck? 892 00:55:49,778 --> 00:55:52,072 Oh... you jerked off. 893 00:55:53,240 --> 00:55:55,367 - Watching porn? - I'm... No! I was just... 894 00:55:55,450 --> 00:55:56,660 What kind of porn were you watching? 895 00:55:59,204 --> 00:56:02,207 Can we just, like, watch a movie and... 896 00:56:02,958 --> 00:56:04,001 A porn movie? 897 00:56:04,084 --> 00:56:05,794 Get out. I'm getting dressed. 898 00:56:10,007 --> 00:56:11,592 And now she wants me on the case. 899 00:56:12,509 --> 00:56:13,761 But I don't have anything. 900 00:56:15,387 --> 00:56:16,555 That can't be true. 901 00:56:17,639 --> 00:56:19,016 If you didn't have anything 902 00:56:19,099 --> 00:56:21,226 she wouldn't want you, so you have it all. 903 00:56:22,811 --> 00:56:26,774 Yeah. I mean, I know everything about Annie, every single detail. 904 00:56:27,274 --> 00:56:30,236 Somehow, I had no idea about the Clark thing. 905 00:56:30,319 --> 00:56:33,405 I mean, they kept it a secret. 906 00:56:33,489 --> 00:56:34,615 Well, why? 907 00:56:36,283 --> 00:56:37,868 That's not the right question. 908 00:56:38,994 --> 00:56:40,037 What? 909 00:56:41,121 --> 00:56:42,748 That's what Danvers would say. 910 00:56:47,169 --> 00:56:48,838 The right question is... 911 00:56:52,883 --> 00:56:54,552 The right question is how. 912 00:56:57,638 --> 00:56:59,390 That's why he got the trailer. 913 00:57:01,017 --> 00:57:02,268 To keep it a secret. 914 00:57:03,978 --> 00:57:05,062 Fuck. 915 00:57:05,771 --> 00:57:09,150 Yes. Where do you keep a trailer to fuck in secret? 916 00:57:11,777 --> 00:57:12,904 - The Nook. - Nook. 917 00:57:59,701 --> 00:58:01,369 Talk to me, Raymond Clark. 918 00:58:37,531 --> 00:58:38,573 Danvers. 919 00:58:38,657 --> 00:58:39,825 You have to see this. 920 00:58:51,461 --> 00:58:52,546 Jesus. 921 00:59:01,763 --> 00:59:02,848 Are those bones? 922 00:59:03,640 --> 00:59:04,892 Yeah. Animal. 923 00:59:05,642 --> 00:59:06,768 Seal. 924 00:59:07,144 --> 00:59:08,312 Caribou. 925 00:59:10,397 --> 00:59:11,523 I think. 926 00:59:22,910 --> 00:59:24,078 How'd you find this place? 927 00:59:24,370 --> 00:59:27,915 My Spirit Animal showed me in a dream, remember? 928 00:59:37,424 --> 00:59:38,467 Hey. 929 00:59:39,301 --> 00:59:40,344 Yeah. 930 00:59:40,845 --> 00:59:42,096 That's her phone. 931 00:59:42,429 --> 00:59:43,597 I checked. 932 00:59:44,181 --> 00:59:45,558 It was not with her body. 933 01:00:06,912 --> 01:00:08,205 Holy fuck. 934 01:00:23,304 --> 01:00:24,555 - Danvers. - Chief? 935 01:00:25,056 --> 01:00:26,182 We have a problem. 936 01:00:43,866 --> 01:00:44,951 Hey. 937 01:00:48,454 --> 01:00:49,872 There's only six of them. 938 01:00:49,956 --> 01:00:51,124 See? 939 01:00:53,042 --> 01:00:55,753 Jie, Merens... 940 01:00:56,838 --> 01:01:00,049 Molina, Kotov... 941 01:01:02,260 --> 01:01:03,511 Mehta... 942 01:01:10,060 --> 01:01:11,186 Emerson. 943 01:01:14,439 --> 01:01:15,523 He's not here. 944 01:01:17,359 --> 01:01:18,568 Clark's not here. 945 01:01:22,614 --> 01:01:23,949 Maybe he got separated. 946 01:01:24,741 --> 01:01:26,743 No. He didn't. 947 01:01:28,662 --> 01:01:29,788 He's alive. 948 01:01:31,331 --> 01:01:32,541 He's out there. 64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.