All language subtitles for Saturday.Night.2024.1080p.Cam.X264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 All right, Chevy. 3 00:01:03,119 --> 00:01:04,159 [LAUGH] 4 00:01:04,159 --> 00:01:06,640 Chevy, you're very handsome. 5 00:01:06,640 --> 00:01:08,000 How did you become so funny? 6 00:01:08,560 --> 00:01:09,319 What was the first part? 7 00:01:10,400 --> 00:01:10,560 [LAUGH] 8 00:01:10,560 --> 00:01:13,079 What I said, if I just stare it into the camera, 9 00:01:13,079 --> 00:01:14,400 that'd take a lot of guts. 10 00:01:15,079 --> 00:01:16,519 [LAUGH] 11 00:01:17,000 --> 00:01:21,400 There were bells on the hill, but I never heard them ringing. 12 00:01:23,280 --> 00:01:23,359 [MUSIC] 13 00:01:23,359 --> 00:01:23,959 Actual right. 14 00:01:24,000 --> 00:01:31,439 [MUSIC] 15 00:01:32,040 --> 00:01:32,319 Hi. 16 00:01:33,239 --> 00:01:33,920 [LAUGH] 17 00:01:33,920 --> 00:01:35,040 Did I spill your meat back? 18 00:01:37,359 --> 00:01:37,400 [LAUGH] 19 00:01:37,400 --> 00:01:38,519 [MUSIC] 20 00:01:38,519 --> 00:01:40,920 I'm Garak Mars talking to all you white Americans 21 00:01:40,920 --> 00:01:43,000 about the way black people have been treated in America. 22 00:01:44,040 --> 00:01:47,040 Now I know a lot of you feel guilty and you should. 23 00:01:47,640 --> 00:01:47,680 [LAUGH] 24 00:01:49,000 --> 00:01:53,959 You see, having a catheter, a lot of people think it's funny. 25 00:01:55,000 --> 00:01:55,200 [LAUGH] 26 00:01:55,200 --> 00:01:56,840 And they like to see me dance. 27 00:01:58,959 --> 00:01:59,000 [LAUGH] 28 00:01:59,000 --> 00:02:03,760 Now I look up and I'll see it coming down now real quick and I'll see discs. 29 00:02:04,560 --> 00:02:05,239 Where are the discs? 30 00:02:06,640 --> 00:02:07,280 All right. 31 00:02:07,719 --> 00:02:11,439 Rad, rad, rad, nice, you know, I could buy a lot. 32 00:02:11,759 --> 00:02:14,159 We're a little around, we're a little around, I'll see all kinds of lights. 33 00:02:14,159 --> 00:02:14,960 Then they'll just drop me. 34 00:02:15,000 --> 00:02:17,759 If you get that much iron, you probably have to over eat. 35 00:02:17,759 --> 00:02:18,599 Then you're on Tech H 36 00:02:18,599 --> 00:02:21,520 on my order to white-dealed relief fund. 37 00:02:21,520 --> 00:02:22,159 Okay, ready? 38 00:02:22,960 --> 00:02:23,879 Here we go. 39 00:02:26,240 --> 00:02:26,319 [MUSIC] 40 00:02:26,319 --> 00:02:27,120 [INAUDIBLE] 41 00:02:27,120 --> 00:02:31,680 Why don't you take a flip, guys? 42 00:02:32,039 --> 00:02:32,400 Free show. 43 00:02:32,879 --> 00:02:47,879 [INAUDIBLE] You are invited to a new variety spectacular featuring a 44 00:02:47,879 --> 00:02:51,439 parade of comedy and musical acts ripped from the charts. 45 00:02:52,680 --> 00:02:53,400 Jesus Christ. 46 00:02:53,400 --> 00:02:54,039 Why are they on there? 47 00:02:54,039 --> 00:02:55,080 Such a cavalcade of talent. 48 00:02:57,800 --> 00:02:58,159 Hey, man. 49 00:02:58,360 --> 00:02:58,800 You okay? 50 00:03:01,120 --> 00:03:02,560 You asked me again in 90 minutes. 51 00:03:03,719 --> 00:03:04,039 Why? 52 00:03:04,400 --> 00:03:05,280 What happens in 90 minutes? 53 00:03:05,639 --> 00:03:06,599 Uh, we go live. 54 00:03:07,080 --> 00:03:07,560 Oh, wow. 55 00:03:07,879 --> 00:03:08,599 All right, man. 56 00:03:08,599 --> 00:03:09,000 Congrats. 57 00:03:09,479 --> 00:03:10,240 Yes, thank you. 58 00:03:10,960 --> 00:03:12,719 Hey, wait, if it's live, then why the hell are you down here? 59 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 For sure. 60 00:03:14,000 --> 00:03:16,240 I'm, for fuck's sake, waiting for-- 61 00:03:16,680 --> 00:03:16,879 [INAUDIBLE] 62 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 Ah, it's 10 o'clock, Andy. 63 00:03:19,840 --> 00:03:20,520 Here, come on. 64 00:03:20,879 --> 00:03:21,960 Where do I park? 65 00:03:22,439 --> 00:03:24,800 You are invited to a new variety spectacular. 66 00:03:25,159 --> 00:03:26,479 Can you just pick up another one, Miss Scott? 67 00:03:26,479 --> 00:03:27,280 Do you like my suit? 68 00:03:28,439 --> 00:03:32,599 [INAUDIBLE] Where do they honor such a cavalcade of talent? 69 00:03:33,400 --> 00:03:34,879 [MUSIC] 70 00:03:34,879 --> 00:03:37,360 [SNAP] 71 00:03:37,360 --> 00:03:39,159 [SNAP] 72 00:03:39,159 --> 00:03:40,000 [SNAP] 73 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 [SNAP] 74 00:03:40,800 --> 00:03:40,960 [SNAP] 75 00:03:41,000 --> 00:03:42,039 [SNAP] 76 00:03:43,479 --> 00:03:44,199 Andy, please, come on. 77 00:03:44,560 --> 00:03:45,520 This is beautiful. 78 00:03:46,400 --> 00:03:49,159 You know, actually, down there is where Diego Rivera 79 00:03:49,159 --> 00:03:51,439 was hired to paint a fresco for the American worker. 80 00:03:52,080 --> 00:03:53,360 I cannot see this. 81 00:03:53,599 --> 00:03:54,319 Well, no one can. 82 00:03:54,319 --> 00:03:56,000 He's Diego's a commie, and I'm glad I'm 83 00:03:56,000 --> 00:03:57,599 related in the middle of the night to the Rockefell. 84 00:03:57,919 --> 00:03:59,360 Delivery's used to back. I'm pretty sure-- 85 00:03:59,360 --> 00:04:00,520 Where's your bitch? My-- 86 00:04:01,000 --> 00:04:01,719 Where's his bitch? 87 00:04:02,039 --> 00:04:03,159 Look, my name is Lorne Michaels. 88 00:04:03,159 --> 00:04:04,400 I'm the producer of Saturday Night. 89 00:04:04,400 --> 00:04:05,280 The whole night? Hey, hey. 90 00:04:05,280 --> 00:04:06,240 Yeah, the whole night. 91 00:04:06,240 --> 00:04:07,080 I just got a show. 92 00:04:07,400 --> 00:04:08,240 I could, you see. 93 00:04:08,240 --> 00:04:09,520 I'm on a Saturday night. Andy, please. 94 00:04:09,520 --> 00:04:09,960 I must be some show. 95 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Hey, you're doing a great job. Really. 96 00:04:12,120 --> 00:04:13,240 Great stuff. Funny name, Saturday Night. 97 00:04:13,240 --> 00:04:15,120 Funny name, please. Me and Rashi. 98 00:04:15,639 --> 00:04:16,800 Uh, eight floor in Bookit. 99 00:04:17,120 --> 00:04:18,040 What are you seeing now? 100 00:04:21,160 --> 00:04:22,560 So, big night. 101 00:04:22,959 --> 00:04:23,879 Oh, Andy, have you had dinner? 102 00:04:24,959 --> 00:04:26,439 Yes, I had spaghetti. 103 00:04:26,839 --> 00:04:27,720 Oh, that sounds delicious. 104 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Hey, Lorne, I'm getting calls from upstairs. 105 00:04:30,240 --> 00:04:30,839 You ordered a llama? 106 00:04:31,439 --> 00:04:34,399 A llama? Yeah, we all decided it was much funnier than donkey. 107 00:04:34,399 --> 00:04:36,959 Right, just the guys now at the loading dock were expecting a, you know, livestock. 108 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Well, NBC did ask for something fresh and unexpected. 109 00:04:40,399 --> 00:04:41,439 That is true. That's true. 110 00:04:41,800 --> 00:04:43,560 Uh, just, you know, they also weren't expecting you to 111 00:04:43,560 --> 00:04:45,759 demand an overhaul in the entire lighting and sound package. 112 00:04:47,959 --> 00:04:51,120 Did anyone ask Edison what a light bulb was before you harnessed electricity? 113 00:04:53,240 --> 00:04:54,199 Who are you in the metaphor? 114 00:04:55,680 --> 00:05:00,480 Did I? But we can't expect people to recognize something they've never seen before. 115 00:05:00,480 --> 00:05:02,120 Right, okay, yes, you're correct. 116 00:05:02,120 --> 00:05:03,959 But how about a final script? It's not my kind of show. 117 00:05:04,000 --> 00:05:07,240 Okay, but what kind of show is it, Lorne? Do you even know what the show is? 118 00:05:07,680 --> 00:05:08,040 Of course. 119 00:05:09,079 --> 00:05:10,399 Are you gonna share it with the rest of us? 120 00:05:10,759 --> 00:05:11,000 Yes. 121 00:05:13,319 --> 00:05:13,959 In 88 minutes. 122 00:05:14,240 --> 00:05:14,720 Oh, my God. 123 00:05:16,240 --> 00:05:17,759 Have you tested the quality of the sound system? 124 00:05:17,759 --> 00:05:18,319 I don't know what happened. 125 00:05:18,319 --> 00:05:20,279 Because your speakers look left over from our tour of Dunceniti. 126 00:05:20,639 --> 00:05:22,240 Ah, I mean, that's probably my job. 127 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 Bro, we want you to do it with one or more lights. 128 00:05:25,480 --> 00:05:26,639 This is your card. 129 00:05:27,000 --> 00:05:27,519 How do you do that? 130 00:05:27,720 --> 00:05:29,319 He's a fucking magician, I'm not. 131 00:05:29,399 --> 00:05:31,959 You know, you gotta be right by my side, man. 132 00:05:32,000 --> 00:05:34,040 Lock my hip. Remember, when you're here, 133 00:05:34,040 --> 00:05:35,759 you're not my cousin, you're my executive assistant. 134 00:05:35,759 --> 00:05:36,879 You're important. Really? Like in the credits? 135 00:05:37,399 --> 00:05:38,959 No, but I know. You're really in control, right? 136 00:05:39,000 --> 00:05:40,959 So Balushi hasn't signed his contract yet? 137 00:05:41,199 --> 00:05:43,160 Oh, and the llama's right. Oh, great, thanks, Barbara. 138 00:05:43,319 --> 00:05:46,160 Neil, memo, we need to re-educate the NBC pages on the show. 139 00:05:46,160 --> 00:05:47,000 You should have heard the guy outside. 140 00:05:47,399 --> 00:05:50,560 Saturday night, it's no kind of entertainment. It's abstract. 141 00:05:51,480 --> 00:05:51,920 Oh, God. 142 00:05:52,240 --> 00:05:53,319 The llama's also a god. 143 00:05:54,199 --> 00:06:00,639 You'll have to come out, you need to rehearse. 144 00:06:02,000 --> 00:06:04,480 Oh, careful. You're still trying. 145 00:06:04,680 --> 00:06:05,720 This is monument working. 146 00:06:06,240 --> 00:06:08,839 Mr. Pressner, would you please tell us who you are? 147 00:06:09,319 --> 00:06:10,480 Jake, we still have that. We are. 148 00:06:11,240 --> 00:06:13,199 Which is how you became a magician, but... 149 00:06:14,680 --> 00:06:17,120 You are so bloody. Hey, come on, Eddie. 150 00:06:18,000 --> 00:06:19,399 You got my Nazi Dr. Joe little? 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,079 Uh, she's lying. He has space of making his animals talk. 152 00:06:22,279 --> 00:06:23,680 I'll check with him when I check again. 153 00:06:23,680 --> 00:06:25,560 Package was addressed to Al Franken and Tom Davis. 154 00:06:25,839 --> 00:06:28,040 I don't know what the joke is. How do you lose 28 gallons of blood? 155 00:06:30,000 --> 00:06:32,160 85 minutes till showtime. 156 00:06:32,480 --> 00:06:33,800 Come on, guys. He's down. 157 00:06:33,800 --> 00:06:34,959 The intentions need to be crisp. 158 00:06:35,519 --> 00:06:37,439 It tastes like there's a hook or a hole in the ceiling. 159 00:06:37,680 --> 00:06:38,560 Wait for your stage rights. 160 00:06:40,800 --> 00:06:43,439 I'll be any clerk we're all hiding here. Hey, you too. 161 00:06:43,920 --> 00:06:46,519 Hey, you up too. Burning Sage, removing demons. 162 00:06:46,959 --> 00:06:48,040 Ooh, Gary, don't do voodoo. 163 00:06:50,680 --> 00:06:53,879 Amy, this is Billy Crystal at Valor's Bromfield at both of the shows. 164 00:06:54,000 --> 00:06:54,519 Hey! Hey! 165 00:06:54,920 --> 00:06:57,959 Very nice. Please stay with us. Amy is a certifiable comedic genius. 166 00:06:58,000 --> 00:07:01,399 He's redefining the format. We are in the presence of greatness. 167 00:07:03,720 --> 00:07:06,399 Where is the bathroom? Neil, can you show me the washroom? 168 00:07:06,920 --> 00:07:10,040 There you are, Lord. I can't authorize the purpose of dancing, sir. 169 00:07:10,399 --> 00:07:12,759 You have to crush your best hair. He's out of control. 170 00:07:13,279 --> 00:07:15,839 Okay, hey, hey. This isn't a budget. It's a ransom note. 171 00:07:15,839 --> 00:07:18,439 So, when asked for last Friday's Johnny Carson... Motherfucking win, Charlotte. 172 00:07:18,800 --> 00:07:20,000 I'll be back in a little bit. Okay. 173 00:07:21,000 --> 00:07:24,959 Okay, date. So, as it stands, we have four hosts and monologues, two stand-ups, 174 00:07:25,000 --> 00:07:27,839 two musical guests each with two performances, 175 00:07:28,240 --> 00:07:30,759 a solo piece by Andy Kaufman, five parody commercials, 176 00:07:31,000 --> 00:07:35,279 a weekend update, a film by Albert Brooks, Jim Henson's Muppet thing, 177 00:07:35,600 --> 00:07:37,519 not to mention seven sketches. 178 00:07:37,839 --> 00:07:39,360 Something for everybody. Yeah, it's a lot of show. 179 00:07:39,399 --> 00:07:40,839 It won't fit. I don't know that. 180 00:07:40,839 --> 00:07:43,519 I know that. The dress rehearsal was three hours. 181 00:07:43,560 --> 00:07:45,079 Audrey thinks we're tight. Audrey thinks it's 182 00:07:45,079 --> 00:07:46,959 time to make some tough decisions, actually. 183 00:07:46,959 --> 00:07:48,480 We want to just cut some things. No, we will. 184 00:07:48,720 --> 00:07:48,959 This is the show. 185 00:07:52,959 --> 00:07:53,480 Jesus Christ. 186 00:07:54,480 --> 00:07:56,680 Sorry, tripped over my penis. Still in the show, Jeff. 187 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Oh, I know. Hey, you remember Jackie, my girlfriend? 188 00:07:59,040 --> 00:08:00,639 Fancy. It looks expensive. 189 00:08:01,040 --> 00:08:02,720 She is. It is. 190 00:08:03,000 --> 00:08:04,680 I never know when you're kidding. Hey, Jeff, can I... 191 00:08:05,279 --> 00:08:07,120 Can you show a little Goodwill, Tear-Co-Sar? Who? 192 00:08:07,560 --> 00:08:08,439 Belushi? Mm-hmm. 193 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 God, God. What the fuck's the matter now? 194 00:08:10,959 --> 00:08:13,360 I think it's just a new dynamic, and there are a lot of expectations. 195 00:08:13,399 --> 00:08:14,360 I'll tell you what the issue is. 196 00:08:14,959 --> 00:08:18,319 We're not doing a radio hour anymore, and he's built like an Albanian cheeseburger. 197 00:08:18,319 --> 00:08:20,439 Jeffy can't help if people are responding to his face. 198 00:08:20,720 --> 00:08:22,399 I mean, I could, but I won't. Right. 199 00:08:23,120 --> 00:08:25,120 I'm asking you to deny your own magnetism, Chevy. 200 00:08:25,120 --> 00:08:28,720 Maybe there's other roles for John to play, like a hobo or a troll. 201 00:08:28,879 --> 00:08:32,759 Or a fire hydrant or a Volkswagen or a hemorrhoid. 202 00:08:33,879 --> 00:08:35,799 You're looking sharp, Patches. What? 203 00:08:36,600 --> 00:08:38,919 You have to cut something. Yeah, yeah. 204 00:08:42,360 --> 00:08:43,320 Neil? Oh, yeah. 205 00:08:43,919 --> 00:08:44,639 Get me a key to the story. 206 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 In fact, I want keys to all the doors. 207 00:08:47,840 --> 00:08:50,000 In the building, if you can. 208 00:08:54,000 --> 00:08:56,960 Come on, come on. Come on, hurry! 209 00:08:58,840 --> 00:09:00,919 It all looks okay. Hey, guys. 210 00:09:01,600 --> 00:09:03,679 Hey, Laurie, the other front. Down in front. 211 00:09:05,720 --> 00:09:07,759 Dave, how are you looking? Oh, good, good. 212 00:09:07,759 --> 00:09:10,120 Still working on the 47 notes you gave me on your last visit. 213 00:09:10,360 --> 00:09:13,799 Okay. How's the round looking out there? We're out. 214 00:09:14,600 --> 00:09:18,639 Oh, I think I can speak for the entire crew when I say this 215 00:09:19,000 --> 00:09:21,720 is exactly where we want to be on Saturday night. 216 00:09:23,879 --> 00:09:25,360 Okay? Yeah. Great. Yeah. 217 00:09:26,080 --> 00:09:29,159 Rocky, wake up, will you? Give me your lights. 218 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 45 games, 45 seats. 219 00:09:33,600 --> 00:09:37,159 Half down on 31, that's 32. You've done this before, right? 220 00:09:37,840 --> 00:09:40,879 That's a lot of lights. You're gonna have a test to look at that thing. 221 00:09:40,879 --> 00:09:42,720 Good job, John. Fire, please. 222 00:09:43,000 --> 00:09:45,720 You have no rehearsals up. Actors on the marks. 223 00:09:46,759 --> 00:09:50,200 Hey, guys, we only have two weeks of commercials to make it 224 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 from stage right to stage left. 225 00:09:54,000 --> 00:09:55,799 Hello, fellas. What's up, Joe? 226 00:09:56,200 --> 00:09:59,159 Can I get you anything? A refreshment? Mind tie? I'd like a shape. 227 00:09:59,159 --> 00:10:01,120 Try and at least act like a fucking worker, please. 228 00:10:01,480 --> 00:10:03,559 John, thank you for your patience moments away, okay? 229 00:10:05,200 --> 00:10:07,279 All right, next card, Alba-Franken. 230 00:10:08,279 --> 00:10:12,120 Next card, Tomba Davis. Okay, so this is a bit? 231 00:10:12,120 --> 00:10:13,720 Look, I don't get half the shit that they do. 232 00:10:14,279 --> 00:10:15,519 Next card, Rosie Budd. 233 00:10:17,039 --> 00:10:19,080 Lauren, is Rosie going with Michael, Sir Shuster? 234 00:10:20,519 --> 00:10:22,840 That's a good question. Should I ask Rosie? 235 00:10:22,840 --> 00:10:24,919 No, no, no, I'll take care of it. All right. 236 00:10:25,279 --> 00:10:27,399 That's good. That's actually looking good. 237 00:10:30,000 --> 00:10:32,639 She's been at it for hours. She's simply doing her job. 238 00:10:32,919 --> 00:10:34,879 We have to comply with NBC's order. She's refused to comply. 239 00:10:35,559 --> 00:10:37,080 Mr. O'Donohue. Mm-hmm. 240 00:10:37,879 --> 00:10:40,879 On page 12, oh, what is clan diving? 241 00:10:43,200 --> 00:10:45,720 I believe the act of harvesting mollusks. 242 00:10:46,720 --> 00:10:48,960 Joe! I just need the lights to home and be patient. 243 00:10:49,919 --> 00:10:53,080 Talk to the wunderkind! He's trying to, like, fucking treat this Christ-Sue-Stark! 244 00:10:53,120 --> 00:10:54,720 There are more people up there. Get him blamed. 245 00:10:55,039 --> 00:10:57,159 I'm glad you're having fun, Wilbert. This isn't helpful. 246 00:10:57,879 --> 00:10:59,799 If that piglet just figures my work, 247 00:11:00,279 --> 00:11:02,039 I'm gonna turn our eudorus into a sock puppet. 248 00:11:03,080 --> 00:11:04,840 What is zipper dinner? 249 00:11:07,840 --> 00:11:11,759 How many of these did you hide in the script? 250 00:11:12,440 --> 00:11:14,720 Maybe a dozen. It's like a scavenger hunt. 251 00:11:15,000 --> 00:11:17,519 I know what blue balls are. You don't say. 252 00:11:19,000 --> 00:11:20,600 Let's move the purpose. Let's move it. 253 00:11:21,000 --> 00:11:22,960 That was it. Come on, let's get it. 254 00:11:23,519 --> 00:11:25,960 All right, quiet, please. Rehearsal is up. 255 00:11:26,320 --> 00:11:26,840 Salt over. 256 00:11:27,519 --> 00:11:29,039 Can I get the action on the marks, please? 257 00:11:29,320 --> 00:11:31,159 Camera's on them marks. Here we go. 258 00:11:36,480 --> 00:11:38,399 Okay, let's see if we can get through one of these skits. 259 00:11:39,000 --> 00:11:40,720 Skitches. Danny, please. Okay. 260 00:11:41,080 --> 00:11:42,879 Ready, camera one? Take camera one. 261 00:11:43,960 --> 00:11:47,639 Oh, look, Connie. Boing, boing with Jerry Lewis is on in ten minutes. 262 00:11:48,000 --> 00:11:49,519 Camera two. Take camera two. 263 00:11:49,519 --> 00:11:51,279 I swear, I'm tired. 264 00:11:51,639 --> 00:11:53,840 I think I'm just gonna have another glass of diet 265 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 and we'll be here in God of the day, okay? 266 00:11:58,000 --> 00:11:59,399 Ackroyd! Chew Danny. 267 00:12:04,000 --> 00:12:05,919 What's the problem? Let's go not again. 268 00:12:07,200 --> 00:12:07,840 Just a little lodge. 269 00:12:10,159 --> 00:12:12,039 Hi there! Please, do not be alarmed. 270 00:12:12,279 --> 00:12:14,039 This is only a simulated assault in burglary. 271 00:12:14,200 --> 00:12:15,960 Repeat, this is a simulated assault in burglary. 272 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 This could happen to you at any time. In fact, it just has. 273 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Probably! No, no! 274 00:12:20,639 --> 00:12:22,320 Don't call the police. I am the police. 275 00:12:22,960 --> 00:12:23,679 Well, I might be anyway. 276 00:12:24,919 --> 00:12:26,440 Hi. Mr. and Mrs. Cromer? 277 00:12:26,639 --> 00:12:28,720 Well, Ackroyd, one giant step to the right, please. 278 00:12:29,360 --> 00:12:30,600 Uh, yeah, am I right? Yes. 279 00:12:30,919 --> 00:12:33,519 Sure. Say, man, you want me to say anything in this, 280 00:12:33,519 --> 00:12:35,960 or am I the silent robber type? 281 00:12:36,559 --> 00:12:38,639 I think we're gonna stick to the script this time. 282 00:12:38,759 --> 00:12:39,720 What? That's good. I'm scared. 283 00:12:39,840 --> 00:12:42,120 Okay, here we go. And action on rehearsal. 284 00:12:42,960 --> 00:12:43,960 Hi. Mr. and Mrs. Cromer, 285 00:12:44,000 --> 00:12:46,279 my name is Kenny Vorce, rather. 286 00:12:46,720 --> 00:12:48,519 I'm president of Trojan Horse Home Security. 287 00:12:49,000 --> 00:12:50,279 I've broken into your home tonight 288 00:12:50,279 --> 00:12:52,080 to illustrate to you and your family just how-- 289 00:12:52,559 --> 00:12:55,279 (all shouting) 290 00:12:55,279 --> 00:12:59,840 (indistinct chatter) 291 00:12:59,840 --> 00:13:05,320 (indistinct chatter) 292 00:13:05,320 --> 00:13:06,080 (indistinct chatter) 293 00:13:06,080 --> 00:13:13,559 (indistinct chatter) (indistinct chatter) (indistinct chatter) (indistinct chatter) (indistinct chatter) (indistinct chatter) (indistinct chatter) 294 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 You got any more fucking left to drop on it? 295 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 Yeah, maybe, maybe, motherfuckers. 296 00:13:18,960 --> 00:13:20,279 You want me to break your fucking heart? 297 00:13:20,399 --> 00:13:21,039 Get out of the job! 298 00:13:21,399 --> 00:13:23,679 What the fuck is wrong with you, motherfucker? 299 00:13:24,000 --> 00:13:26,519 Hey, hey, hey. How dare you endanger my actors? 300 00:13:27,000 --> 00:13:28,840 Really? Yeah, you're the one asking 301 00:13:28,840 --> 00:13:30,399 for a hundred fucking light, dude. 302 00:13:30,600 --> 00:13:33,679 Let me know if my expectations surpass your abilities. 303 00:13:34,639 --> 00:13:36,000 You know, I don't know, guys. 304 00:13:36,000 --> 00:13:38,159 That was kind of exciting. Like, it's probably a good look. 305 00:13:39,519 --> 00:13:39,960 What? 306 00:13:41,000 --> 00:13:43,279 Ah, this is not gonna work. 307 00:13:43,279 --> 00:13:45,519 I need, uh, some of the little more heft. 308 00:13:45,519 --> 00:13:47,120 It's got no stopping power. You know what I mean? 309 00:13:47,639 --> 00:13:48,399 Script said pistol. 310 00:13:49,559 --> 00:13:51,679 Well, the script specifically called for a Smith & Wesson 311 00:13:51,679 --> 00:13:53,399 K-frame Model 19 combat magnum. 312 00:13:53,960 --> 00:13:56,240 Here we go again? Uh, in this death trap? 313 00:13:57,200 --> 00:13:58,120 Well, we've worked out the case. 314 00:13:58,159 --> 00:13:59,960 Well, I still think it was kind of funny. 315 00:14:00,480 --> 00:14:02,240 How high will this thing go, Al? 316 00:14:02,279 --> 00:14:03,679 Kill that? Kill that? 317 00:14:04,039 --> 00:14:05,600 (laughing) 318 00:14:06,679 --> 00:14:07,960 Kid, this ain't an armory. 319 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 No one's gonna notice a difference. 320 00:14:09,000 --> 00:14:10,279 I'll tell you who'll notice. 321 00:14:11,039 --> 00:14:12,639 A few of the fine folks in home will look at them six-heans 322 00:14:12,639 --> 00:14:14,120 before a fear of swamp troops in Quang Nam. 323 00:14:14,720 --> 00:14:15,679 Hey, boys! 324 00:14:16,240 --> 00:14:17,639 It's a big girl I made an hour. 325 00:14:17,879 --> 00:14:19,399 I'm not wearing a underwear. Don't look too hard. 326 00:14:19,720 --> 00:14:20,120 Try it yourself. 327 00:14:20,440 --> 00:14:22,159 I'll give you and your service to the end of the week. 328 00:14:22,200 --> 00:14:23,960 Oh, that's funny, because I gave you until the end of the day. 329 00:14:26,039 --> 00:14:26,639 All right, everyone. 330 00:14:27,000 --> 00:14:28,159 Hey, hey, hey, hey. 331 00:14:29,600 --> 00:14:29,960 (chattering) 332 00:14:32,000 --> 00:14:32,159 Mm-hmm. 333 00:14:34,000 --> 00:14:35,279 Thank you, Airman. No. 334 00:14:36,840 --> 00:14:38,320 This is the idea without the keys right now. 335 00:14:38,320 --> 00:14:39,240 I've been in this for years. 336 00:14:43,960 --> 00:14:45,399 Ha ha! Ha ha! 337 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 (laughing) 338 00:14:47,720 --> 00:14:48,679 Hey, come on, man. 339 00:14:49,320 --> 00:14:50,279 Violence? Really? 340 00:14:51,559 --> 00:14:53,440 Ha ha, my main man Jim. 341 00:14:54,559 --> 00:14:58,159 Say, uh, sorry for shooting your Muppets, man. 342 00:14:58,320 --> 00:15:01,399 They're not just-- they're your co-stars. 343 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 Is that you? You all right there, Jim? 344 00:15:07,279 --> 00:15:07,399 Yes. 345 00:15:10,000 --> 00:15:10,440 No. 346 00:15:11,639 --> 00:15:14,639 I don't think the writers on the 17th floor speak Muppet. 347 00:15:15,399 --> 00:15:17,720 They tied a belt around Big Bird's neck 348 00:15:17,720 --> 00:15:20,120 and hung him from my dressing room door. 349 00:15:20,519 --> 00:15:21,440 Hey, I heard about Big Bird. 350 00:15:22,039 --> 00:15:22,720 So sorry. 351 00:15:23,320 --> 00:15:24,879 Autorotic asphyxiation, who knew? 352 00:15:25,720 --> 00:15:27,320 Shh. You're full of baloney. 353 00:15:27,720 --> 00:15:28,440 Uh-oh, cursing. 354 00:15:29,279 --> 00:15:31,720 Incidentally, the first rat off this sinking ship! 355 00:15:31,720 --> 00:15:32,960 Oh, really? Don't jump-- 356 00:15:33,279 --> 00:15:34,519 Oh, wow, that's a good shirt. 357 00:15:35,000 --> 00:15:36,159 What can I say, long way out. 358 00:15:36,840 --> 00:15:38,159 Come on, he was our lighting judge. 359 00:15:38,159 --> 00:15:38,679 We hit lights. 360 00:15:38,679 --> 00:15:39,799 I'm sure there's someone else in the building 361 00:15:39,799 --> 00:15:40,639 who can push me by the deck. 362 00:15:40,639 --> 00:15:41,840 Hey, he's the only one who knows the location 363 00:15:41,840 --> 00:15:43,240 of the 200 lights you asked for. 364 00:15:44,840 --> 00:15:45,279 What is this? 365 00:15:46,879 --> 00:15:48,200 What's the meaning of this? Who did this? 366 00:15:48,720 --> 00:15:49,759 Ha ha ha! 367 00:15:50,320 --> 00:15:51,679 Hey, I told you we were making a comedy. 368 00:15:53,879 --> 00:15:55,879 [laughter] 369 00:15:55,879 --> 00:15:58,519 [ding] 370 00:15:58,519 --> 00:16:00,240 [ding] 371 00:16:00,240 --> 00:16:01,039 [ding] 372 00:16:01,039 --> 00:16:05,960 [music] 373 00:16:07,799 --> 00:16:08,000 Hey! 374 00:16:09,120 --> 00:16:10,159 Oh, yeah. 375 00:16:11,240 --> 00:16:12,000 Soundin' good, guys. 376 00:16:14,519 --> 00:16:15,360 Yeah, okay. 377 00:16:17,000 --> 00:16:17,279 All right. 378 00:16:18,000 --> 00:16:20,120 Uh, we actually worked together before. 379 00:16:20,679 --> 00:16:22,320 I sang back up for Belafonte. 380 00:16:24,000 --> 00:16:24,559 [laughs] 381 00:16:24,720 --> 00:16:25,200 Catch that. 382 00:16:27,840 --> 00:16:27,879 [laughs] 383 00:16:27,879 --> 00:16:29,480 Break the coconut water 384 00:16:30,080 --> 00:16:30,679 Woke it by 385 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 Man is good for you, daughter 386 00:16:33,039 --> 00:16:33,879 Woke it by 387 00:16:33,960 --> 00:16:35,600 Go-kogata-lata-ion 388 00:16:37,360 --> 00:16:39,039 [laughter] 389 00:16:39,679 --> 00:16:42,639 You gotta sing him, too. 390 00:16:43,960 --> 00:16:45,720 How many people do they have planned tonight? 391 00:16:46,519 --> 00:16:49,639 No, no, no, see, I am one of the comedic performers, man. 392 00:16:49,879 --> 00:16:51,200 Okay. Yeah, I'm in-- You cast. 393 00:16:51,519 --> 00:16:53,759 You are a professional comedian. 394 00:16:55,080 --> 00:16:55,919 Uh, what? 395 00:16:56,279 --> 00:16:58,039 No, not by trade. 396 00:16:58,879 --> 00:16:59,200 Okay. 397 00:16:59,279 --> 00:17:00,200 You see, I'm actually a playwright. 398 00:17:00,720 --> 00:17:01,120 All right. 399 00:17:01,159 --> 00:17:04,519 Perhaps you saw my work at the Black Arts and Batault Theatre 400 00:17:04,519 --> 00:17:04,960 in Harlem. 401 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Yeah, I must have missed that. 402 00:17:08,000 --> 00:17:11,319 Yeah, I actually don't know why they hired me, man. 403 00:17:13,160 --> 00:17:13,200 [laughter] 404 00:17:13,400 --> 00:17:14,519 You seem a little tight. 405 00:17:15,079 --> 00:17:18,119 Yeah, you gotta kind of loosen it up for the show. 406 00:17:18,920 --> 00:17:19,160 Stay out. 407 00:17:20,160 --> 00:17:22,960 Hook Mr.-- Mr. Garrett Morris. 408 00:17:24,160 --> 00:17:25,440 Garrett Morris, y'all the comedian. 409 00:17:26,039 --> 00:17:28,960 Yeah, Hook Mr. Garrett Morris up with a little bit of confidence. 410 00:17:29,440 --> 00:17:29,880 You know what I'm saying? 411 00:17:32,039 --> 00:17:32,519 Yeah, come-- 412 00:17:33,160 --> 00:17:34,079 Okay, who in the get it? 413 00:17:34,519 --> 00:17:35,079 Medical grade. 414 00:17:35,920 --> 00:17:38,039 Shit's so light, add the bottles for the bottles. 415 00:17:38,559 --> 00:17:39,160 You gonna float. 416 00:17:40,400 --> 00:17:40,599 Float. 417 00:17:41,839 --> 00:17:42,400 Put this away. 418 00:17:42,680 --> 00:17:42,960 Yeah, yeah, yeah. 419 00:17:43,000 --> 00:17:45,160 This is illegal. 420 00:17:46,920 --> 00:17:48,200 Yeah, well, you gonna need it. 421 00:17:48,799 --> 00:17:49,279 But you're coming. 422 00:17:49,799 --> 00:17:50,839 All right, you good? 423 00:17:51,440 --> 00:17:53,359 All right, yeah, yeah, yeah. 424 00:17:53,720 --> 00:17:54,799 All right, y'all, let's get-- 425 00:17:54,839 --> 00:17:55,720 All right, sound check. 426 00:17:55,960 --> 00:17:57,559 All right, everyone, quiet for sound check. 427 00:17:58,039 --> 00:17:58,559 Sound check. 428 00:18:01,279 --> 00:18:02,039 [music] 429 00:18:10,359 --> 00:18:11,960 Is this-- is this for volume? 430 00:18:12,000 --> 00:18:13,480 It's a whole inch of water. 431 00:18:13,960 --> 00:18:15,160 That sounds pretty adequate to me. 432 00:18:15,680 --> 00:18:16,799 Well, this isn't Wimbledon. 433 00:18:16,799 --> 00:18:18,720 It needs to feel like a rock concert for everyone at home. 434 00:18:18,960 --> 00:18:21,039 I was going to such a deep appreciation for music. 435 00:18:21,079 --> 00:18:21,799 Shouldn't we have more mics? 436 00:18:22,559 --> 00:18:23,720 One band, one mic. 437 00:18:26,960 --> 00:18:28,680 I think this needs to be fixed for tonight. 438 00:18:29,200 --> 00:18:31,240 What I've been talking about, three, four. 439 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 [music] 440 00:18:39,559 --> 00:18:40,160 Whoa, whoa, whoa. 441 00:18:40,160 --> 00:18:40,759 Is this for John? 442 00:18:41,039 --> 00:18:42,680 Yeah, is this for makeup? 443 00:18:42,720 --> 00:18:44,000 Do you like being yelled at or something? 444 00:18:44,680 --> 00:18:45,519 Here, I've got you. 445 00:18:45,799 --> 00:18:46,240 Where are you going? 446 00:18:47,079 --> 00:18:48,279 Here, here, here, here. 447 00:18:50,200 --> 00:18:55,200 [music] 448 00:18:59,000 --> 00:19:01,920 Jim, you're not set on that hand, please. 449 00:19:04,039 --> 00:19:05,799 [music] 450 00:19:07,119 --> 00:19:07,960 Keep up the door. 451 00:19:08,000 --> 00:19:11,440 [music] 452 00:19:12,480 --> 00:19:14,039 Easy on the macaroni, poor friend. 453 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 You don't want to hurt your stomach. 454 00:19:16,319 --> 00:19:19,839 [music] 455 00:19:22,160 --> 00:19:26,400 There he is, the star of the show. 456 00:19:26,759 --> 00:19:29,160 Oh, come on, Rosie, not the fucking bees. 457 00:19:31,000 --> 00:19:33,160 I'm not a dashboard ornament. 458 00:19:34,039 --> 00:19:37,079 No, you're adorable is what you are. 459 00:19:37,640 --> 00:19:41,240 And all that fur, every girl's gonna want to squeeze you. 460 00:19:42,160 --> 00:19:44,480 I am a trained professional. 461 00:19:45,599 --> 00:19:47,400 Oh, you better watch where you point that stinger. 462 00:19:48,359 --> 00:19:50,799 Come on, you want a little sick. 463 00:19:52,680 --> 00:19:54,240 What happened to my reporter costume? 464 00:19:55,119 --> 00:19:55,599 Blaine Hotel? 465 00:19:56,240 --> 00:19:58,839 It's a five second changeover from the reporter to Ancient Greece, okay? 466 00:19:59,160 --> 00:20:00,680 Lauren doesn't think you'd have time to get into your tote. 467 00:20:02,279 --> 00:20:02,440 Okay. 468 00:20:03,960 --> 00:20:06,759 [music] 469 00:20:08,000 --> 00:20:10,960 Excuse me, ma'am, don't be alarmed. 470 00:20:11,559 --> 00:20:14,680 You're dealing with a fully qualified male trumpet. 471 00:20:15,160 --> 00:20:17,599 Hey, Rosie, I got the latest version of new dad. 472 00:20:17,640 --> 00:20:17,920 Okay. 473 00:20:19,680 --> 00:20:21,400 Hey, bees. 474 00:20:23,279 --> 00:20:23,559 Mm-hmm. 475 00:20:24,119 --> 00:20:26,079 Making sure you professional ID. 476 00:20:26,079 --> 00:20:26,400 No. 477 00:20:27,039 --> 00:20:28,799 Expression, animal graph, and-- 478 00:20:29,319 --> 00:20:30,279 And a pleasant strum, then. 479 00:20:30,279 --> 00:20:30,960 It's Fred Garvin. 480 00:20:31,599 --> 00:20:32,279 Male brass. 481 00:20:32,400 --> 00:20:33,440 How much is this gonna cost? 482 00:20:34,160 --> 00:20:35,519 Hey, you can get costumes. 483 00:20:35,839 --> 00:20:38,039 I told them to make those hot pants extra hot. 484 00:20:38,279 --> 00:20:38,480 Dummy. 485 00:20:39,400 --> 00:20:41,720 Oh, Lauren, we're gonna go check out the cut on new dad. 486 00:20:41,720 --> 00:20:42,119 You wanna see? 487 00:20:43,279 --> 00:20:43,960 [crashing] 488 00:20:45,000 --> 00:20:46,799 Holy shit, sorry, Lauren. 489 00:20:47,279 --> 00:20:49,799 Hey, I heard John doesn't like the big costume. 490 00:20:49,799 --> 00:20:50,680 You know anything about this? 491 00:20:50,720 --> 00:20:51,920 It's not a costume for me. 492 00:20:51,920 --> 00:20:52,759 He thinks he's Brando. 493 00:20:52,799 --> 00:20:53,799 He's better than Brando. 494 00:20:53,799 --> 00:20:55,039 I'm working on it, Dick. 495 00:20:55,039 --> 00:20:56,920 He's more important than me. 496 00:20:56,920 --> 00:20:57,559 He'll be studied. 497 00:20:57,559 --> 00:20:58,680 They will study his local. 498 00:20:59,319 --> 00:21:00,519 John is better when he's angry. 499 00:21:01,400 --> 00:21:03,559 Rose, you understand that in an hour television program, 500 00:21:04,039 --> 00:21:05,519 I made a covenant with the National Broadcasting Program. 501 00:21:05,559 --> 00:21:05,839 A covenant? 502 00:21:06,200 --> 00:21:08,799 Yeah, a covenant, and I'm on the hook for 90 minutes of live television. 503 00:21:08,839 --> 00:21:09,519 Okay, Abraham. 504 00:21:11,920 --> 00:21:14,799 Rose, why don't you turn him into a bee? 505 00:21:14,799 --> 00:21:16,680 I am not turning him into a bee. 506 00:21:17,680 --> 00:21:19,559 He is a man in a bee costume. 507 00:21:19,920 --> 00:21:20,599 There was a difference. 508 00:21:22,119 --> 00:21:23,640 It's an image you can't get out of your head. 509 00:21:24,400 --> 00:21:27,599 It's postmodern, it's Warhol, it's iconic. 510 00:21:28,480 --> 00:21:29,000 Mm-hmm. 511 00:21:29,599 --> 00:21:30,880 Where exactly is he gonna come from? 512 00:21:30,920 --> 00:21:34,039 Oh, I just sent an imaginary dog to fetch an imaginary stick. 513 00:21:34,440 --> 00:21:35,200 Must be some dog. 514 00:21:35,240 --> 00:21:36,319 He's very well trained. 515 00:21:36,960 --> 00:21:38,160 Honey, I'm home. 516 00:21:39,000 --> 00:21:39,920 Hey, pal. 517 00:21:40,640 --> 00:21:40,839 Hey. 518 00:21:42,640 --> 00:21:43,319 How are ya? 519 00:21:43,400 --> 00:21:46,039 Looks like Chevy's fiance slipped and fell into another segment. 520 00:21:46,440 --> 00:21:48,440 Jacqueline's gonna be hosting the show if you're not careful. 521 00:21:48,799 --> 00:21:49,519 Oh, Jesus Christ. 522 00:21:49,960 --> 00:21:51,599 All the investments, a wonderful family, 523 00:21:52,039 --> 00:21:53,799 everything you need for the future. 524 00:21:54,559 --> 00:21:55,200 Danny's gonna miss. 525 00:21:55,519 --> 00:21:55,960 Yeah, he is. 526 00:21:56,000 --> 00:21:58,519 What if you were suddenly out of the picture? 527 00:21:59,440 --> 00:22:00,799 Should we add sound there over the X? 528 00:22:01,200 --> 00:22:01,920 Want a buzzer? 529 00:22:02,200 --> 00:22:03,519 No, funny, like a bell. 530 00:22:03,519 --> 00:22:04,039 Oh, good call. 531 00:22:04,279 --> 00:22:05,119 You called him for them financially. 532 00:22:05,559 --> 00:22:07,920 And if we could hold him a photo for another eight frames. 533 00:22:08,200 --> 00:22:09,039 16 frames. 534 00:22:09,720 --> 00:22:10,119 Everything. 535 00:22:12,079 --> 00:22:16,160 Were you thinking of going home with a... tonight? 536 00:22:17,279 --> 00:22:18,119 With Danny, tonight? 537 00:22:19,119 --> 00:22:20,160 Yeah, I mean, I was suggesting that we were gonna tell him that. 538 00:22:20,200 --> 00:22:21,279 You knew long time ago. 539 00:22:21,519 --> 00:22:22,400 No, I just didn't know that. 540 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 It's opening night, so I figured that it was a long time. 541 00:22:25,039 --> 00:22:25,559 Neither did I. 542 00:22:26,079 --> 00:22:26,880 Well, then why are you asking? 543 00:22:27,279 --> 00:22:29,079 I'm just... I'm gonna avoid it, it's right. 544 00:22:29,400 --> 00:22:30,680 But you love surprises. 545 00:22:30,680 --> 00:22:31,519 I love surprises. 546 00:22:31,519 --> 00:22:33,039 Like it, Frank loved a drum set. 547 00:22:34,039 --> 00:22:35,359 No, don't encourage him. 548 00:22:36,599 --> 00:22:38,680 Can you hold him to that photo for another eight frames, please? 549 00:22:39,160 --> 00:22:39,720 I'll leave it friends. 550 00:22:40,119 --> 00:22:41,119 Eight frames is a beat. 551 00:22:42,200 --> 00:22:43,400 Well, there are needs. 552 00:22:44,279 --> 00:22:45,759 Can you believe I need to cut an hour of the show? 553 00:22:46,160 --> 00:22:49,079 Oh, NBC doesn't want a three hours sketch comedy review. 554 00:22:49,079 --> 00:22:50,599 Jesus Christ, don't call it that, please. 555 00:22:50,599 --> 00:22:51,440 Well, what is it then? 556 00:22:52,279 --> 00:22:52,960 Honey, I'm home. 557 00:22:55,079 --> 00:22:57,960 It's been years collecting orphan comedians off the street. 558 00:22:58,599 --> 00:23:01,960 I know. They sleep on our dinette and they wiz in our sink. 559 00:23:02,000 --> 00:23:03,319 It's a miraculous accident. 560 00:23:03,319 --> 00:23:05,839 I found a place to go home for a little circus of rejects. 561 00:23:06,440 --> 00:23:07,359 A lot of national television. 562 00:23:07,799 --> 00:23:09,160 Rose, this is our shot. 563 00:23:09,400 --> 00:23:10,720 It's a shot. 564 00:23:11,039 --> 00:23:11,279 Rose. 565 00:23:14,480 --> 00:23:15,160 You're actually nervous. 566 00:23:20,400 --> 00:23:21,960 Oh, uh, Barbara was asking about the movie. 567 00:23:22,039 --> 00:23:28,039 Barbara was asking about your credit on the show. 568 00:23:28,039 --> 00:23:30,000 I figured you'd go with Michael's. 569 00:23:30,039 --> 00:23:30,640 Is that what you want? 570 00:23:32,200 --> 00:23:35,079 I mean, you know, we're married. 571 00:23:35,799 --> 00:23:36,440 You're my wife. 572 00:23:36,680 --> 00:23:38,160 I figured it's straight as mine. 573 00:23:39,119 --> 00:23:41,039 Laura, we're married, but not your wife. 574 00:23:41,039 --> 00:23:42,640 Yeah, I don't think that'll fit on the crawl. 575 00:23:43,319 --> 00:23:44,160 Well, what would you prefer? 576 00:23:48,559 --> 00:23:49,079 What? Lord? 577 00:23:49,480 --> 00:23:50,960 NBC execs are waiting in the green room for you. 578 00:23:51,319 --> 00:23:51,519 Fuck. 579 00:23:52,400 --> 00:23:53,519 VTR needed this yesterday. 580 00:23:53,519 --> 00:23:54,160 Well, it looks great. 581 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 On, up, with this about. 582 00:23:58,720 --> 00:23:59,200 Hey, Lauren. 583 00:23:59,200 --> 00:23:59,519 Hey, Lauren. 584 00:23:59,680 --> 00:24:00,200 The last minute. 585 00:24:00,519 --> 00:24:01,680 Just in case you need it. 586 00:24:01,759 --> 00:24:02,480 I know. What's your gag? 587 00:24:03,039 --> 00:24:05,440 We're gonna dress acroid up as Julia Child. 588 00:24:05,519 --> 00:24:06,440 America's favorite chef. 589 00:24:06,440 --> 00:24:07,079 Okay. 590 00:24:07,079 --> 00:24:08,920 And right, she's carving up a turkey on live television. 591 00:24:09,279 --> 00:24:11,440 She slices open an artery. Blood everywhere. 592 00:24:11,440 --> 00:24:11,640 Everywhere. 593 00:24:14,599 --> 00:24:15,200 Oh, that's a whole bitch. 594 00:24:15,519 --> 00:24:17,720 Yeah, just America's favorite chef painting the walls of their insides. 595 00:24:17,759 --> 00:24:18,400 It's all on a glorifest. 596 00:24:18,640 --> 00:24:19,720 It's gonna be on her carriage, boss. 597 00:24:20,119 --> 00:24:23,920 Oh, no! I'm Julia Child and I'm cutting thick and tight! 598 00:24:24,680 --> 00:24:25,240 Sounds wrong. 599 00:24:25,279 --> 00:24:26,920 Wait, wait, boss. I didn't even get to the good part yet. 600 00:24:26,920 --> 00:24:27,640 Shh, put down the torch. 601 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Yeah, he doesn't like Julia Child. 602 00:24:29,279 --> 00:24:30,039 Uh, George? 603 00:24:32,799 --> 00:24:33,200 How's Colin? 604 00:24:33,960 --> 00:24:34,640 Warming up the pipes. 605 00:24:35,039 --> 00:24:37,519 Okay, well, her blue she hasn't signed his contract yet. 606 00:24:37,720 --> 00:24:38,039 Okay. 607 00:24:38,039 --> 00:24:38,519 It's her malady. 608 00:24:39,000 --> 00:24:40,799 Yeah, they're pretty formal here. 609 00:24:41,480 --> 00:24:44,359 Speaking of, the folks in standards are a little uneasy about the parody commercial 610 00:24:44,359 --> 00:24:45,839 playing right before the regular ads. 611 00:24:46,079 --> 00:24:47,880 I think they think the viewers might be a little confused. 612 00:24:48,160 --> 00:24:48,960 One might argue that's what makes it humorous. 613 00:24:49,839 --> 00:24:52,599 Yeah, but Lorne, at what point are we not just making fun of the audience? 614 00:24:52,599 --> 00:24:54,400 Oh, hardly is. Canadian Del Arte. If 615 00:24:54,400 --> 00:24:55,960 anything, it'll make the other commercials feel 616 00:24:55,960 --> 00:24:58,200 all the more real and the sponsors will probably thank you. 617 00:24:58,480 --> 00:25:00,279 Oh, who's in there? Should I be concerned? 618 00:25:00,279 --> 00:25:03,720 No, just try not to use words like underground or revolutionary. 619 00:25:03,720 --> 00:25:05,039 I'm not exactly Shaka Fara. 620 00:25:05,079 --> 00:25:09,440 What the f--? There's like a thousand people in there. 621 00:25:09,480 --> 00:25:11,559 Fifty? The affiliates from across the country? 622 00:25:12,000 --> 00:25:13,039 Lorne, they're excited to see the show. 623 00:25:13,039 --> 00:25:14,000 I don't have time for this thing. 624 00:25:14,160 --> 00:25:16,960 Lorne, these are the people that will decide whether or not we have a hit. 625 00:25:17,680 --> 00:25:21,279 They choose whether we go on the air. We need them. 626 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Three minutes. Tops. 627 00:25:26,279 --> 00:25:28,240 Hi, gentlemen. Hello, Lorne Michaels. 628 00:25:28,920 --> 00:25:31,000 Hi, Lorne Michaels. Hi, Lorne Michaels. 629 00:25:31,319 --> 00:25:31,960 Nice to meet you. 630 00:25:32,119 --> 00:25:34,240 Hi, this is my show. 631 00:25:34,279 --> 00:25:35,519 Hi, where are Lorne from? 632 00:25:36,319 --> 00:25:36,519 Lorne. 633 00:25:37,640 --> 00:25:38,960 New Orleans. Wow, fantastic. 634 00:25:39,599 --> 00:25:40,400 Hi, Lorne. 635 00:25:40,640 --> 00:25:41,559 Southerners here. 636 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Hi, nice to meet you. 637 00:25:43,279 --> 00:25:43,759 Hi, gentlemen. 638 00:25:44,000 --> 00:25:45,839 Lorne Michaels, I'm the creator of our show. 639 00:25:46,000 --> 00:25:46,640 Hi. 640 00:25:47,000 --> 00:25:49,400 Wow, Fermanchi. Hi, appreciate your support, gentlemen. 641 00:25:49,519 --> 00:25:49,799 Thank you. 642 00:25:50,319 --> 00:25:50,519 Hello. 643 00:25:50,920 --> 00:25:51,119 Hi. 644 00:25:52,000 --> 00:25:52,920 Tallahassee. Wow. 645 00:25:53,079 --> 00:25:53,759 Ladies and gentlemen. 646 00:25:54,000 --> 00:25:54,359 Hi. 647 00:25:56,079 --> 00:25:57,160 Who am I kidding? Gentlemen. 648 00:25:59,160 --> 00:26:02,279 Can I see that? Thank you. 649 00:26:03,839 --> 00:26:06,519 Hope this isn't the only thing getting sucked on this weekend, boys. 650 00:26:08,000 --> 00:26:11,279 Jesus, you guys look like the cast of Godfather if it was shot in Alabama. 651 00:26:13,000 --> 00:26:17,319 I see some cowboys here. That's a hell of a ten gallon hat. 652 00:26:17,599 --> 00:26:19,039 I look like you're ready for a date with livestock. 653 00:26:22,319 --> 00:26:24,519 Welcome to New York. It's quite diverse. 654 00:26:25,359 --> 00:26:26,640 If you want to meet black people, go to Harlem. 655 00:26:26,920 --> 00:26:28,319 If you want to meet Jews, come to our writer's room. 656 00:26:30,839 --> 00:26:32,039 Sir, you look like you're from Ohio. 657 00:26:32,839 --> 00:26:35,160 My favorite thing about Ohio... 658 00:26:38,359 --> 00:26:39,680 Let me introduce you to our head writer, 659 00:26:40,000 --> 00:26:43,079 our Prince of Darkness, Michael O'Donoghue. 660 00:26:44,000 --> 00:26:45,920 Thank you. Thank you, Chevy. 661 00:26:47,039 --> 00:26:48,839 I'm certain you all know Mr. Rogers. 662 00:26:49,279 --> 00:26:52,279 Perhaps the most kind and gentle man in all of television. 663 00:26:52,960 --> 00:26:55,839 This is my impression of Mr. Rogers 664 00:26:56,000 --> 00:27:00,599 plunging 18-inch steel sewing needles into his eyes. 665 00:27:01,000 --> 00:27:03,759 [clears throat] 666 00:27:03,759 --> 00:27:08,440 [screaming] 667 00:27:08,440 --> 00:27:15,759 Okay, okay. Thank you, Michael. 668 00:27:17,400 --> 00:27:19,279 Well, now you know why they put us on a midnight. 669 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Hello, everybody. My name is Lord Michaels. 670 00:27:25,240 --> 00:27:28,240 I'm the producer and creator of Saturday Night. 671 00:27:30,000 --> 00:27:32,920 We have a wonderful show for you this evening, 672 00:27:32,920 --> 00:27:35,160 George Carlin, The Great Billy Preston, 673 00:27:36,079 --> 00:27:40,720 a film by Elton Brooks, Jim Henson's Muppets. 674 00:27:42,000 --> 00:27:44,359 We're excited for tonight, 675 00:27:45,000 --> 00:27:47,960 because there's never been a television show 676 00:27:48,000 --> 00:27:52,960 made for or by the generation that grew up watching television. 677 00:27:53,039 --> 00:27:54,200 So... 678 00:27:58,039 --> 00:28:01,240 in the words of my dear friend Che Guevara, 679 00:28:02,200 --> 00:28:03,079 this is the revolution. 680 00:28:03,079 --> 00:28:04,200 Be the Lord Revimucile! 681 00:28:04,519 --> 00:28:06,839 Yes! Yes! Yes! 682 00:28:07,160 --> 00:28:07,880 Who's with us? 683 00:28:08,319 --> 00:28:08,880 And the what? 684 00:28:10,000 --> 00:28:11,519 We're not well. We're not in the streets! 685 00:28:14,000 --> 00:28:15,119 Gentlemen, behold, 686 00:28:16,039 --> 00:28:20,079 if you listen closely, you can hear Buffalo Bob shh up in the car with Howdy-Doody. 687 00:28:20,079 --> 00:28:20,960 We're gonna get a little passionate. 688 00:28:21,000 --> 00:28:22,319 Tim's so longevity here. 689 00:28:22,759 --> 00:28:23,440 Blood in the streets. 690 00:28:24,000 --> 00:28:25,279 Well, that sounds delightful. 691 00:28:26,039 --> 00:28:27,920 How much are we spending on this insurrection? 692 00:28:29,000 --> 00:28:30,279 About $2.50 an episode. 693 00:28:31,000 --> 00:28:32,559 I guess revolutions aren't cheap. 694 00:28:33,279 --> 00:28:36,039 What is this? Absolutely not. 695 00:28:36,640 --> 00:28:38,720 No, no, no, no. We're not gonna beg for their approval. 696 00:28:39,839 --> 00:28:41,759 Well, you know, one of Michaels' special 697 00:28:41,759 --> 00:28:43,400 birds, you know, he believes in his vision. 698 00:28:44,359 --> 00:28:45,559 Well, that's nice. 699 00:28:47,759 --> 00:28:50,000 And he doesn't really bend. 700 00:28:52,440 --> 00:28:55,519 We know how that story goes. 701 00:28:56,000 --> 00:28:58,200 Mm-hmm. 702 00:28:58,880 --> 00:28:59,319 Des Moines! 703 00:28:59,920 --> 00:29:00,359 How'd you escape? 704 00:29:01,240 --> 00:29:02,400 I appreciate your time. 705 00:29:03,079 --> 00:29:05,960 You know, my father had good taste and my mom was an alcoholic. 706 00:29:06,240 --> 00:29:09,200 Excuse me, gentlemen. Can I borrow him for a moment? 707 00:29:09,880 --> 00:29:10,799 Enjoy the show, gentlemen. 708 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 You have that room like a pro. 709 00:29:14,400 --> 00:29:15,160 Oh, thank you. 710 00:29:15,160 --> 00:29:18,480 I mean it. I'm Dave Tippett, head of talent. 711 00:29:18,839 --> 00:29:20,000 You know, I handled it tonight, so... 712 00:29:21,039 --> 00:29:22,599 I didn't know that. 713 00:29:23,640 --> 00:29:26,599 Between us, Johnny Carson isn't gonna be around forever. 714 00:29:28,319 --> 00:29:29,880 Think about it. 715 00:29:31,400 --> 00:29:32,880 You're a handsome, funny gentleman. 716 00:29:35,720 --> 00:29:35,960 That means something. 717 00:29:36,039 --> 00:29:37,400 Something. 718 00:29:49,200 --> 00:29:51,079 Uh, Lauren, you remember Dave Tippett? 719 00:29:52,200 --> 00:29:54,640 Oh, of course. I remember everyone who gives me a job, Dave. 720 00:29:54,640 --> 00:29:57,119 Smart kid. Quite lineup, this evening. 721 00:29:57,720 --> 00:30:00,720 You know, why have you? I do understand that we are bending some of the rules. 722 00:30:01,039 --> 00:30:04,000 Oh, Lauren, this is NBC. There's a way things are done, the peacock way. 723 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Right. Well, we are thinking a little different now. 724 00:30:06,000 --> 00:30:07,799 I mean, we just, you know, maybe the email. 725 00:30:09,359 --> 00:30:09,680 Well, I just... 726 00:30:09,680 --> 00:30:10,799 Take the fuck up. 727 00:30:12,519 --> 00:30:15,599 Can't you see talent when it's standing inches from your face? 728 00:30:16,279 --> 00:30:17,279 What do you think he's gonna do? 729 00:30:17,680 --> 00:30:21,440 Embarrass us with some half-ass rat fuck donkey show? 730 00:30:21,440 --> 00:30:22,960 Frankly, that's exactly what I signed up for. 731 00:30:23,000 --> 00:30:28,480 Michael, I expect you to be an unbending force of seismic disturbance. 732 00:30:29,039 --> 00:30:32,640 Light up that NBC switchboard like a bomb, why not? 733 00:30:33,279 --> 00:30:34,960 Well, I promise not to play the music too loud. 734 00:30:35,039 --> 00:30:37,920 Ah, fuck that. This isn't the Musharajah festival. 735 00:30:38,759 --> 00:30:42,200 It's Saturday fucking night. I want you to be thunderous and deafening. 736 00:30:42,200 --> 00:30:45,079 If my ears don't bleed, I'll be asking for a refund. 737 00:30:45,440 --> 00:30:47,279 Great. I mean, I've always seen this as a 738 00:30:47,279 --> 00:30:49,519 collision that erupts from every screen in America, 739 00:30:49,799 --> 00:30:52,440 a prism that captures the light of an emerging generation. 740 00:30:52,440 --> 00:30:54,079 Stop. Don't say another word. 741 00:30:54,799 --> 00:30:57,680 Don't question another instinct. 742 00:30:58,559 --> 00:30:59,440 I'm very sorry. Yes. 743 00:31:00,839 --> 00:31:02,960 We're standing in the presence of a prophet. 744 00:31:03,079 --> 00:31:07,319 He certainly talks like a man with a vision. 745 00:31:08,200 --> 00:31:12,079 And I want you to take that vision like a Sherman tank 746 00:31:12,079 --> 00:31:16,720 and plow through any fuck that gets in your way. Even me. 747 00:31:18,839 --> 00:31:21,240 Use a motion for the many and reserve reason for the few. 748 00:31:22,039 --> 00:31:24,799 I like that. I'm putting it on my wall. 749 00:31:28,000 --> 00:31:29,480 Was that Hitler quilting? 750 00:31:30,039 --> 00:31:30,960 Trusted he's a sign the man was a wordsmith. 751 00:31:31,000 --> 00:31:33,759 You missed a call from Johnny Carson. 752 00:31:33,759 --> 00:31:35,440 I picked up phone calls. What did you tell him? 753 00:31:36,000 --> 00:31:37,839 I don't remember either of them. Lord, Lord. 754 00:31:38,079 --> 00:31:40,000 Is that a bump bet? I did have a UFO in California. 755 00:31:40,000 --> 00:31:41,359 Daddy ordered it for his office. 756 00:31:42,000 --> 00:31:43,279 Can you find something to eat? 757 00:31:43,960 --> 00:31:45,519 Neil, why would he order a both arm? 758 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 He did tell me. 759 00:31:47,400 --> 00:31:48,720 Could you get that image of that in my face? 760 00:31:49,200 --> 00:31:50,279 And I'm actually very sorry. 761 00:31:50,279 --> 00:31:51,400 I think you can do the bois. 762 00:31:51,640 --> 00:31:52,440 But I have a point backwards. 763 00:31:53,279 --> 00:31:53,960 That is necessary. 764 00:31:54,319 --> 00:31:56,160 That's a similar voice. Hey, Mike. 765 00:31:56,160 --> 00:31:57,119 Hey, Mike. Are you nervous? 766 00:31:57,519 --> 00:31:58,200 Nervous about what? 767 00:32:00,000 --> 00:32:04,119 A television is merely a lava lamp with slightly better audio. 768 00:32:05,200 --> 00:32:07,000 Colored beads to fascinate the animal. 769 00:32:07,400 --> 00:32:08,799 I could do it in an arcoleptic coma. 770 00:32:09,160 --> 00:32:10,920 Hello, Herb. How's update coming? 771 00:32:11,319 --> 00:32:15,759 South Vietnam has seized and burned 100,000 Playboy magazines. 772 00:32:16,160 --> 00:32:17,279 We're still working on the punchline. 773 00:32:18,759 --> 00:32:21,279 For miles, all anyone could smell was roast bunny. 774 00:32:23,559 --> 00:32:24,720 That's the one. Grab it, boys. 775 00:32:26,079 --> 00:32:26,960 Who did that, Cops? 776 00:32:27,160 --> 00:32:32,519 Oh, yeah. Come in, girl. Come in. 777 00:32:33,000 --> 00:32:33,960 Oh, hey. Watch your back. 778 00:32:34,400 --> 00:32:36,119 Here we are. 779 00:32:38,200 --> 00:32:39,599 You all right there, Jeff? 780 00:32:41,240 --> 00:32:44,200 All the things are, uh, Cooper Kippy Herb. 781 00:32:45,279 --> 00:32:46,160 I think it just happened. 782 00:32:46,880 --> 00:32:48,519 I think I got the old shoulder tab. 783 00:32:50,079 --> 00:32:50,400 What? 784 00:32:50,960 --> 00:32:52,920 You know, from the guys upstairs. 785 00:32:54,799 --> 00:32:55,559 What's gonna happen to me? 786 00:32:56,000 --> 00:32:59,319 I mean, Herb, you've been around the block. 787 00:32:59,599 --> 00:33:01,039 Where am I going from here? 788 00:33:01,680 --> 00:33:04,519 Well, I don't know, Chevy. I never got a shoulder tab. 789 00:33:05,559 --> 00:33:08,160 I just made a fortune and won a few Evvies. 790 00:33:09,200 --> 00:33:10,279 Slapped with Gloria Steinem. 791 00:33:10,839 --> 00:33:11,759 Two out of three ain't bad. 792 00:33:12,400 --> 00:33:12,599 Why? 793 00:33:13,359 --> 00:33:14,839 Oh, wow. You're in so many scenes. 794 00:33:15,680 --> 00:33:18,599 Oh, yeah, but I'm always having these kids, sister. 795 00:33:19,279 --> 00:33:20,319 You're the hot one. 796 00:33:20,319 --> 00:33:21,720 I think Jane's the hot one. 797 00:33:22,319 --> 00:33:24,680 No, my mom. You're still fuckable, mom. 798 00:33:27,000 --> 00:33:30,519 My instinct is that the American people are gonna fall in love with you. 799 00:33:31,480 --> 00:33:34,920 You'll be obscenely overpaid for cratfalls and cute jokes. 800 00:33:35,400 --> 00:33:39,480 You'll waste away most of your life with purchased company. 801 00:33:40,519 --> 00:33:44,640 And then eventually you'll self-medicate with booze and huggers and heroin. 802 00:33:45,839 --> 00:33:50,559 I imagine you'll die alone falling out of a hotel room window in Stockholm. 803 00:33:51,079 --> 00:33:51,279 Jesus. 804 00:33:52,640 --> 00:33:53,440 I can't wait. 805 00:33:54,000 --> 00:33:55,559 Well, you're everyone's favorite, Gilda. 806 00:33:55,960 --> 00:34:01,079 Oh, I'm just a bagel looking for locks on the parrot with nothing to squawk. 807 00:34:01,400 --> 00:34:04,960 Well, I keep feeling like any minute Lauren's just gonna shit me back. 808 00:34:05,000 --> 00:34:07,400 Oh, no. On this budget, we can't afford the postage. 809 00:34:07,720 --> 00:34:10,519 There's a reason you're here. You may not know it, but Lauren's a-- 810 00:34:11,000 --> 00:34:13,719 We're dealing with a fully full of un-mailed super-spat. 811 00:34:13,719 --> 00:34:15,519 Not a prop, mister. 812 00:34:15,519 --> 00:34:16,679 You know, I can assure you, uh, 813 00:34:16,679 --> 00:34:20,280 professional hygiene, discretion, animal gratification. 814 00:34:21,000 --> 00:34:22,719 Why don't you assure me? 815 00:34:23,000 --> 00:34:24,159 You rang? 816 00:34:24,719 --> 00:34:25,679 Yeah, I need the muck pages. 817 00:34:26,239 --> 00:34:27,320 I already turned in that one script. 818 00:34:27,760 --> 00:34:30,320 Oh, was sense and uncomfortable with the muppets on a plantation? 819 00:34:31,079 --> 00:34:32,039 It was a musical number. 820 00:34:32,039 --> 00:34:33,079 I don't think that's a problem. 821 00:34:33,920 --> 00:34:36,480 I just can't write for those little hairy face claws. 822 00:34:36,480 --> 00:34:38,440 Well, I need something for Henson. We go live at an hour. 823 00:34:39,400 --> 00:34:42,199 You cannot say "40" on NBC. 824 00:34:42,880 --> 00:34:45,400 Did you see what that evangelical cunt did to our pages? 825 00:34:49,559 --> 00:34:49,960 I'll be right back. 826 00:34:50,039 --> 00:34:52,639 She wants to say "sexy" instead of "horny." 827 00:34:52,639 --> 00:34:54,559 Sexy and horny just don't mean the same thing. 828 00:34:54,559 --> 00:34:56,159 I struggle to see the difference. 829 00:34:56,639 --> 00:34:59,079 Well, if a dog is helping her leg, it's horny. 830 00:34:59,079 --> 00:34:59,920 Certainly not sexy. 831 00:35:00,280 --> 00:35:01,599 What on earth are you doing? 832 00:35:03,559 --> 00:35:05,920 I'd rather butt-fuck cancer than make these changes. 833 00:35:08,039 --> 00:35:16,960 Your words don't scare me, Mr. Adonohue. 834 00:35:17,000 --> 00:35:19,719 I am a woman of God. 835 00:35:20,480 --> 00:35:22,480 I'd heard God's love is blind, now I know why. 836 00:35:23,599 --> 00:35:24,599 You see this? 837 00:35:25,280 --> 00:35:25,679 I do. 838 00:35:26,239 --> 00:35:28,760 I know. It looks like an ordinary red marker. 839 00:35:29,159 --> 00:35:30,559 But this one is special. 840 00:35:31,119 --> 00:35:34,119 It has kept America safe for the better part of a decade. 841 00:35:34,559 --> 00:35:40,039 It is a weapon against vulgarity, sex, communism, and... 842 00:35:40,960 --> 00:35:41,480 ...hate-ism. 843 00:35:42,000 --> 00:35:43,360 Oh. What about violence? 844 00:35:43,840 --> 00:35:45,960 Does it protect America from violence? 845 00:35:46,039 --> 00:35:47,280 Yes, that too. 846 00:35:47,840 --> 00:35:48,719 How about infanticide? 847 00:35:50,079 --> 00:35:50,599 Excuse me? 848 00:35:51,039 --> 00:35:55,079 Apologies. Just a $2 word for a parent who gills their own child. 849 00:35:57,519 --> 00:35:59,320 The mytho makes me nauseous. 850 00:35:59,320 --> 00:36:01,199 Oh, understandably. Me too, by the way. 851 00:36:01,199 --> 00:36:02,840 It's just I had this idea for a sketch. 852 00:36:03,119 --> 00:36:04,639 And I'm not sure if it's funny. You can be the judge. 853 00:36:04,960 --> 00:36:07,639 It's about this powerful temperamental guy 854 00:36:07,639 --> 00:36:09,599 who rapes his virgin in the middle of the night. 855 00:36:09,800 --> 00:36:10,519 I know. Awful. 856 00:36:11,119 --> 00:36:13,719 Knocks her up without ever saying hello, buying her flowers, whatever. 857 00:36:14,039 --> 00:36:17,079 And then, and then, here's the funny part. 858 00:36:17,880 --> 00:36:21,920 He has their bastard son publicly mutilated and tortured to death on a cross. 859 00:36:25,079 --> 00:36:26,559 You are a vile human. 860 00:36:27,639 --> 00:36:28,880 Ah, fuck. You've heard this before. 861 00:36:31,000 --> 00:36:32,320 Mr. O'Donohue. 862 00:36:32,559 --> 00:36:34,599 Are we still being formal? Please just call me Satan. 863 00:36:35,320 --> 00:36:36,079 No, I am Satan. 864 00:36:36,760 --> 00:36:37,400 I am Satan. 865 00:36:37,400 --> 00:36:38,079 I am Satan. 866 00:36:38,400 --> 00:36:39,039 I am Satan. 867 00:36:40,119 --> 00:36:40,800 I am Satan. 868 00:36:40,800 --> 00:36:41,559 I am Satan. 869 00:36:42,039 --> 00:36:45,440 Will be forgotten. I am going to make sure of it. 870 00:36:45,440 --> 00:36:45,880 You were Satan? 871 00:36:46,719 --> 00:36:46,920 I... 872 00:36:47,360 --> 00:36:50,840 Are you out of your mind? 873 00:36:51,599 --> 00:36:53,360 Look, for better or worse, I call it like I see it. 874 00:36:53,360 --> 00:36:53,880 That was worse. 875 00:36:53,880 --> 00:36:54,760 Well, maybe you two at the loading dock. 876 00:36:55,079 --> 00:36:57,239 I'm sure someone can sign for whatever. You're back on the Muppets. 877 00:36:57,239 --> 00:36:57,599 Fuck you. 878 00:36:58,000 --> 00:36:58,519 Yeah, I doubt that. 879 00:36:58,519 --> 00:37:01,199 It's Leo. He's been fighting with security and there's blood. 880 00:37:02,840 --> 00:37:03,039 Dick. 881 00:37:05,440 --> 00:37:09,800 Ah, hey. 882 00:37:10,320 --> 00:37:10,880 Hey, Dan. 883 00:37:11,039 --> 00:37:12,039 Is this Starkey? 884 00:37:12,280 --> 00:37:12,480 Well, I have you. 885 00:37:12,480 --> 00:37:13,400 Oh, there was an aside side. 886 00:37:13,679 --> 00:37:13,920 Great. 887 00:37:14,519 --> 00:37:15,320 Well, I have you. 888 00:37:15,679 --> 00:37:17,320 Ah, I know you always want to be on the cutting edge. 889 00:37:18,280 --> 00:37:18,840 Check this out. 890 00:37:20,079 --> 00:37:20,320 Polaroid. 891 00:37:23,559 --> 00:37:23,840 Okay. 892 00:37:25,360 --> 00:37:30,000 We can have the actors demo it live, write it into sketches, do live commercials. 893 00:37:30,320 --> 00:37:31,559 Funny ones. The payout is long. 894 00:37:31,559 --> 00:37:33,679 Take the cast and sign up to do live commercials. 895 00:37:33,920 --> 00:37:34,719 Neither do I. 896 00:37:35,000 --> 00:37:36,800 Some of the cast might find that very unsafe. 897 00:37:37,239 --> 00:37:37,960 Mm-hmm. I completely understand. 898 00:37:38,039 --> 00:37:40,559 But television is driven by advertising. 899 00:37:40,800 --> 00:37:43,320 It's what makes the motor run. It's really not a big deal at all. 900 00:37:43,320 --> 00:37:44,400 Just please don't show this to the talent. 901 00:37:45,039 --> 00:37:46,880 I don't want them thinking they're back on the cast back of the hour. 902 00:37:48,320 --> 00:37:50,000 What are we doing kayaking? What is this? 903 00:37:50,840 --> 00:37:51,760 Uh, Lauren, we're over budget. 904 00:37:52,880 --> 00:37:53,840 Dick, you don't need to tell me that. 905 00:37:54,159 --> 00:37:55,360 Someone needs to tell you that. 906 00:37:55,360 --> 00:37:56,760 We don't even know what the show is yet. 907 00:37:56,760 --> 00:37:58,079 How could we possibly know the budget? 908 00:37:58,280 --> 00:37:59,079 That's true. That's a good point. 909 00:37:59,079 --> 00:37:59,639 Neil, please. 910 00:38:00,480 --> 00:38:01,639 If we don't know what the show is, 911 00:38:02,119 --> 00:38:03,599 Lauren, what the fuck are we doing here? 912 00:38:03,599 --> 00:38:05,119 I know the ingredients. Just... 913 00:38:06,039 --> 00:38:06,719 Just not the amounts. 914 00:38:07,000 --> 00:38:08,400 Well, what does that mean? 915 00:38:08,400 --> 00:38:09,760 We just have to make it to 1130. 916 00:38:10,119 --> 00:38:11,039 Hey! 917 00:38:11,840 --> 00:38:13,320 Oh, fuck! 918 00:38:13,679 --> 00:38:14,559 What are you back to doing? 919 00:38:14,559 --> 00:38:15,280 What about your job? 920 00:38:15,719 --> 00:38:16,760 You want to lose your teeth? 921 00:38:16,760 --> 00:38:19,400 I mean, lose your NBC Saturday night and you just hit a man with a Tony. 922 00:38:19,639 --> 00:38:20,159 Fuck you. 923 00:38:20,159 --> 00:38:21,199 I've hit plenty of Tony. 924 00:38:21,199 --> 00:38:21,880 Hey, that's enough. 925 00:38:22,320 --> 00:38:23,880 Tell your friend those deliveries after six days. 926 00:38:24,159 --> 00:38:24,480 All right. 927 00:38:25,000 --> 00:38:25,960 Shut up your ass. 928 00:38:26,239 --> 00:38:26,719 Fuck you. 929 00:38:28,000 --> 00:38:29,840 You took that punch like a champ. 930 00:38:30,159 --> 00:38:32,719 I'm actually not sure you're supposed to be pinching the bottom of the notch 931 00:38:32,719 --> 00:38:34,000 because you've been to a little higher. 932 00:38:34,360 --> 00:38:34,960 Hey, guys, I'm so sorry. 933 00:38:35,039 --> 00:38:36,039 Any higher? 934 00:38:36,039 --> 00:38:37,079 Am I missing something? 935 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 Why are we using real break? 936 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Can we just roll out the null amp? 937 00:38:39,800 --> 00:38:40,960 Hey, fuck you! 938 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 Okay, well, let's get the null amp. 939 00:38:42,320 --> 00:38:44,519 Dick, our vision for home base is a street corner 940 00:38:44,519 --> 00:38:46,320 with all the grit and texture of New York City. 941 00:38:46,639 --> 00:38:49,000 Okay, but I mean, are we gonna use real blood and vomit too? 942 00:38:49,639 --> 00:38:51,280 Hey, hey, no more fighting. No more fighting. 943 00:38:51,280 --> 00:38:52,559 He doesn't know. He doesn't know. It's okay. 944 00:38:55,639 --> 00:38:56,639 Why are we stopping? 945 00:39:03,159 --> 00:39:03,599 Hello, everybody. 946 00:39:04,000 --> 00:39:06,639 What are you-- You can't keep wondering what's like that. 947 00:39:07,320 --> 00:39:07,719 I'm fine. 948 00:39:08,000 --> 00:39:09,400 That's very good. 949 00:39:09,599 --> 00:39:10,280 That's very good. 950 00:39:10,639 --> 00:39:11,679 Barbara, what time do you have? 951 00:39:12,000 --> 00:39:12,840 10.39. 952 00:39:13,519 --> 00:39:13,719 Lauren. 953 00:39:15,679 --> 00:39:16,039 The break. 954 00:39:17,320 --> 00:39:19,800 It's-- 955 00:39:23,119 --> 00:39:24,039 It's got its pockets out. 956 00:39:24,280 --> 00:39:24,960 It's workman-like. 957 00:39:25,280 --> 00:39:25,679 It's honest. 958 00:39:26,840 --> 00:39:28,360 Dick, it's critical for the success of the show. 959 00:39:28,679 --> 00:39:30,000 Okay, but what is the show? 960 00:39:36,360 --> 00:39:40,320 I mean, honestly, Dick, you know what? Bye now. 961 00:39:40,800 --> 00:39:41,840 Jimmy Chicks. 962 00:39:42,679 --> 00:39:43,920 Kildall Crandor. 963 00:39:45,039 --> 00:39:46,639 Dan Aikka. 964 00:39:46,639 --> 00:39:48,159 How the fuck do you pronounce it? 965 00:39:48,760 --> 00:39:49,320 Dan Aikroy. 966 00:39:50,119 --> 00:39:51,199 Dan Aikroy. 967 00:39:51,559 --> 00:39:52,360 50 minutes, everybody. 968 00:39:54,920 --> 00:39:55,360 You nervous? 969 00:39:56,800 --> 00:39:58,199 Uh, no. No, not really. 970 00:39:58,800 --> 00:39:59,880 I mean, I've only got a couple bits. 971 00:40:00,280 --> 00:40:01,960 The jury thing and the TV host. 972 00:40:03,000 --> 00:40:04,199 Uh, huh. 973 00:40:06,599 --> 00:40:10,079 Say, uh, you ever wonder exactly what it is you are doing here? 974 00:40:11,079 --> 00:40:12,639 Yeah, and I think I've got a pretty good idea. 975 00:40:13,639 --> 00:40:14,400 And what is that? 976 00:40:15,400 --> 00:40:16,840 Well, Garrett, I'll tell you. 977 00:40:16,840 --> 00:40:18,800 I like to give 100% in everything I do. 978 00:40:20,599 --> 00:40:22,800 And I like a dish soap that does that, too. 979 00:40:24,440 --> 00:40:25,000 So alive. 980 00:40:25,480 --> 00:40:26,159 So young. 981 00:40:26,639 --> 00:40:27,320 So boring. 982 00:40:27,880 --> 00:40:28,719 So exotic. 983 00:40:29,119 --> 00:40:30,159 So hypnotic. 984 00:40:30,719 --> 00:40:30,960 So manipulative. 985 00:40:31,000 --> 00:40:35,320 So sadistically abusive. 986 00:40:36,159 --> 00:40:37,719 So cartoonishly abhorrent. 987 00:40:38,599 --> 00:40:41,119 You see, when it comes to my skin and my sensitive parts, 988 00:40:41,679 --> 00:40:44,920 I only trust 100% American-made steel wool. 989 00:40:45,599 --> 00:40:49,840 Strong enough for a man, but whimsical and helpless enough for a woman. 990 00:40:50,480 --> 00:40:50,920 Don't wait. 991 00:40:51,800 --> 00:40:52,159 Act now. 992 00:40:52,920 --> 00:40:54,599 Act like your very life depends on it. 993 00:40:54,920 --> 00:40:56,800 Act like your children's lives depend on it. 994 00:40:56,800 --> 00:40:59,960 Act like the children in Africa's lives depend on it. 995 00:41:01,000 --> 00:41:05,800 What the fuck was all that? 996 00:41:05,800 --> 00:41:08,840 That was my 20s, Garrett, and that is exactly what I'm doing here. 997 00:41:09,559 --> 00:41:10,119 Oh, shit. 998 00:41:10,559 --> 00:41:16,639 I'm just here to play, uh, the butler, the shoeshine guy, and the pimp. 999 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Think you've seen a little nice burp them? 1000 00:41:20,440 --> 00:41:22,239 You're a little pretty for a commie, Diane. 1001 00:41:22,639 --> 00:41:24,239 Well, cheers to staying out of the spotlight. 1002 00:41:25,800 --> 00:41:26,960 Ladies and gentlemen, your host, Jordan Carlin! 1003 00:41:27,000 --> 00:41:32,599 You can't just let me come out from behind a goddamn curtain. 1004 00:41:32,599 --> 00:41:34,880 I have to descend like Norma fucking Desmond. 1005 00:41:34,880 --> 00:41:35,159 All right! 1006 00:41:36,079 --> 00:41:36,800 Fuck you, everyone! 1007 00:41:37,360 --> 00:41:37,880 Fuck you! 1008 00:41:38,280 --> 00:41:38,880 Fuck you! 1009 00:41:39,239 --> 00:41:40,559 I've definitely fucked you. 1010 00:41:40,760 --> 00:41:41,159 Fuck you! 1011 00:41:41,760 --> 00:41:42,519 Fuck you! 1012 00:41:42,519 --> 00:41:42,719 Fuck you! 1013 00:41:42,840 --> 00:41:42,960 Fuck you! 1014 00:41:42,960 --> 00:41:43,800 Fuck all of you! 1015 00:41:44,320 --> 00:41:45,199 You have to distract her. 1016 00:41:45,679 --> 00:41:45,920 How? 1017 00:41:46,960 --> 00:41:47,599 She was barking away. 1018 00:41:50,239 --> 00:41:51,559 Uh, excuse me, miss. 1019 00:41:51,639 --> 00:41:53,800 Could you confirm that this is a normal deck of cards? 1020 00:41:53,800 --> 00:41:54,960 No marks, no poles, no punches? 1021 00:41:54,960 --> 00:41:55,800 Jordan! Yeah, I'm sorry. Jordan! 1022 00:41:56,559 --> 00:41:57,320 Yeah, all right. 1023 00:41:58,199 --> 00:41:59,239 Welcome to the show. 1024 00:41:59,519 --> 00:42:00,559 I have some music, some laughs. 1025 00:42:00,800 --> 00:42:02,440 I plugged the record, blah, blah, blah. 1026 00:42:03,679 --> 00:42:04,800 Fitting your cards. 1027 00:42:05,000 --> 00:42:05,559 I am Jordan. 1028 00:42:06,079 --> 00:42:06,840 Keep going, please. 1029 00:42:06,840 --> 00:42:07,400 Yeah, yeah, yeah. 1030 00:42:07,719 --> 00:42:10,400 You're looking at crowds and old movies and wonder if they're dead yet. 1031 00:42:10,800 --> 00:42:10,960 Oh! 1032 00:42:13,000 --> 00:42:15,400 You fucking kidding me with this shit! 1033 00:42:16,320 --> 00:42:17,400 And throw it to Janice. 1034 00:42:18,440 --> 00:42:18,639 What? 1035 00:42:19,199 --> 00:42:20,159 Yeah, throw it to Janice. 1036 00:42:20,440 --> 00:42:21,239 Introduce it, please. 1037 00:42:22,320 --> 00:42:22,719 Keep going. 1038 00:42:23,000 --> 00:42:25,400 Ladies and gentlemen, Janice Ian. 1039 00:42:27,079 --> 00:42:44,199 Mr. Kerr. 1040 00:42:44,360 --> 00:42:44,800 Yeah? 1041 00:42:44,800 --> 00:42:46,920 I am Joan Kerr, about coal and B.C. standards. 1042 00:42:47,360 --> 00:42:48,239 Oh, I didn't know they had it. 1043 00:42:48,239 --> 00:42:49,519 Joan, he's very busy. 1044 00:42:49,519 --> 00:42:50,800 Just please share in terms of me, all right? 1045 00:42:51,000 --> 00:42:53,639 No, no, I'd like to hear your concerns personally, if you don't mind. 1046 00:42:53,920 --> 00:42:55,519 I know you have a propensity for the 1047 00:42:55,519 --> 00:42:58,800 obscene and alert interest in colorful language. 1048 00:42:58,800 --> 00:42:59,559 Thank you very much. 1049 00:43:00,000 --> 00:43:01,320 Mr. Callan, you'll be happy to know that 1050 00:43:01,320 --> 00:43:06,719 there is one delay button, and my finger is on it. 1051 00:43:08,440 --> 00:43:13,199 I'm surprised you even found the button, let alone touched it. 1052 00:43:15,800 --> 00:43:16,840 Is this your read of diamonds? 1053 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Are you gonna help? 1054 00:43:25,079 --> 00:43:27,400 I really wish we could, but we don't do bricks. 1055 00:43:28,360 --> 00:43:30,599 What guild is it that does the bricks? Is that 422? 1056 00:43:31,400 --> 00:43:32,880 It's called 303. 1057 00:43:33,639 --> 00:43:34,880 That's the pipe fitters. 1058 00:43:36,159 --> 00:43:39,880 I don't know why you're laying brick. You're gonna be gone in two weeks. 1059 00:43:43,880 --> 00:43:46,440 So it's gonna be like one of those 1950s safari flips. 1060 00:43:46,440 --> 00:43:48,280 You know, the ones with Rhonda Fleming, Susan Haverton. 1061 00:43:48,719 --> 00:43:49,000 That's a prop. 1062 00:43:52,000 --> 00:43:54,400 So I want you to take this bowl of potato chips here. 1063 00:43:54,719 --> 00:43:54,920 Me? 1064 00:43:55,079 --> 00:43:56,719 Yes, you. I want you to reach into them. 1065 00:43:57,039 --> 00:43:59,199 Every time I take a step, give them a little crunch, right? 1066 00:43:59,199 --> 00:43:59,960 It's like Rhonda Safari. 1067 00:44:00,360 --> 00:44:00,559 Ready? 1068 00:44:01,559 --> 00:44:02,000 Give it a try. 1069 00:44:07,639 --> 00:44:07,840 Early. 1070 00:44:08,519 --> 00:44:09,800 I just got this job. 1071 00:44:11,000 --> 00:44:12,719 Now we're getting it. 1072 00:44:13,880 --> 00:44:17,000 That was nice. 1073 00:44:22,360 --> 00:44:23,239 Oh, Pete. 1074 00:44:24,840 --> 00:44:27,119 Ah, ah! Don't shoot me! 1075 00:44:28,400 --> 00:44:28,599 Ah! 1076 00:44:30,840 --> 00:44:31,840 I know that noise. 1077 00:44:33,199 --> 00:44:34,880 That's a monkey being run over by the sea train. 1078 00:44:37,079 --> 00:44:39,039 My arch nemesis. Here he comes. 1079 00:44:46,639 --> 00:44:47,960 There's no way they're gonna fit all that show. 1080 00:44:49,000 --> 00:44:50,440 You think? 1081 00:44:52,280 --> 00:44:54,239 Something's gotta go. Hey, Lon, can we talk for a minute? 1082 00:44:54,320 --> 00:44:54,920 You're doing great, Billy. 1083 00:44:55,360 --> 00:44:55,920 That was weird. 1084 00:44:56,119 --> 00:44:56,719 Yep, we're fucked. 1085 00:45:08,440 --> 00:45:10,639 Excuse me, also, but have I done something wrong? 1086 00:45:12,079 --> 00:45:13,519 What do we have here? 1087 00:45:14,199 --> 00:45:15,000 Fine, that would be my ass. 1088 00:45:19,199 --> 00:45:19,960 Mm-hmm. 1089 00:45:20,400 --> 00:45:21,920 Billy Preston's band hooked it up. 1090 00:45:22,320 --> 00:45:24,920 "Metacool Grade, baby. Floats in the bottle." 1091 00:45:25,320 --> 00:45:25,800 And then... 1092 00:45:29,559 --> 00:45:30,079 Check's out. 1093 00:45:31,320 --> 00:45:31,800 "Metacool Grade." 1094 00:45:33,280 --> 00:45:35,599 So tell me how you fit into this ensemble. 1095 00:45:36,199 --> 00:45:36,960 Oh, is this an ensemble? 1096 00:45:38,000 --> 00:45:40,440 No, we have many talented, talented 1097 00:45:40,440 --> 00:45:44,760 improvisers from Chicago and Toronto and Boston. 1098 00:45:45,039 --> 00:45:46,320 Yes, Jane Creighton's from Boston. 1099 00:45:46,679 --> 00:45:47,000 That's what I was gonna say. 1100 00:45:48,039 --> 00:45:49,639 Missed a little there. 1101 00:45:50,000 --> 00:45:51,440 But to answer your question... 1102 00:45:51,840 --> 00:45:52,639 I'll have value, Captain. 1103 00:45:52,840 --> 00:45:53,760 They wanna shave me. 1104 00:45:54,119 --> 00:45:57,079 Oh, careful. There's no jaw under that mirror. Just ten pounds of neck. 1105 00:45:57,559 --> 00:45:57,760 Chevy! 1106 00:45:58,360 --> 00:45:59,440 I'm gonna show you some... 1107 00:46:00,119 --> 00:46:01,679 Jesus Christ, you suck! 1108 00:46:01,679 --> 00:46:02,440 I don't fucking... 1109 00:46:04,000 --> 00:46:05,280 Shut the fuck up! 1110 00:46:05,679 --> 00:46:08,000 Hey, hey, hey, stop! 1111 00:46:08,280 --> 00:46:09,280 You're gonna end me! 1112 00:46:09,639 --> 00:46:10,119 Stop! 1113 00:46:12,400 --> 00:46:12,800 Chevy, out! 1114 00:46:13,159 --> 00:46:14,440 Don't be cooked with animals! 1115 00:46:14,920 --> 00:46:15,119 Shab! 1116 00:46:16,119 --> 00:46:17,000 Take the sink. 1117 00:46:19,000 --> 00:46:21,719 Okay, John. 1118 00:46:22,639 --> 00:46:23,760 So we're throwing things now? 1119 00:46:23,760 --> 00:46:24,440 He started it. 1120 00:46:24,920 --> 00:46:26,559 It's just a shave, John. 1121 00:46:26,840 --> 00:46:28,440 So I'll be seeing on his fucking face? 1122 00:46:28,440 --> 00:46:28,639 No. 1123 00:46:29,320 --> 00:46:31,280 But would Jimi Hendrix play in "Mittens"? 1124 00:46:31,559 --> 00:46:32,119 That's a good point. 1125 00:46:33,960 --> 00:46:36,159 John, you're going to go down as one of the giants 1126 00:46:36,159 --> 00:46:39,039 of character expressionism from "Choplin," Brando. 1127 00:46:39,039 --> 00:46:39,480 Belushi. 1128 00:46:40,599 --> 00:46:41,159 Why had your gift? 1129 00:46:41,679 --> 00:46:42,760 Beards are for pussies. 1130 00:46:44,440 --> 00:46:45,400 The bees are bullshit. 1131 00:46:45,679 --> 00:46:47,000 You think I don't know that? Of course they are. They're stupid. 1132 00:46:48,000 --> 00:46:51,559 They're postmodern. They're Warhol. They're iconic. They're Sergeant Bevers. 1133 00:46:51,559 --> 00:46:52,280 So well said. 1134 00:46:52,519 --> 00:46:54,079 I'm glad you get it. 1135 00:46:54,559 --> 00:46:56,639 John, we go live in less than an hour. 1136 00:46:57,000 --> 00:46:57,639 45 minutes! 1137 00:47:02,239 --> 00:47:03,559 I need you to sign your contract. 1138 00:47:12,360 --> 00:47:12,800 Oh, yeah. 1139 00:47:15,039 --> 00:47:15,960 What? What's happening? 1140 00:47:16,000 --> 00:47:18,159 What happened to the music? 1141 00:47:19,960 --> 00:47:21,800 Hey, what? Why'd you stop playing? 1142 00:47:21,800 --> 00:47:22,760 The speakers went out. 1143 00:47:23,519 --> 00:47:24,079 All of them? 1144 00:47:24,719 --> 00:47:26,320 What the hell is happening? What? Dick? 1145 00:47:26,599 --> 00:47:28,320 A mom with the album put up supplied speakers at... 1146 00:47:28,599 --> 00:47:29,039 Yeah, rock-top. 1147 00:47:29,039 --> 00:47:31,440 Oscar and Eenie, out of audio fidelity. What can we be doing? 1148 00:47:31,840 --> 00:47:33,159 Yeah, what can we be doing? 1149 00:47:33,559 --> 00:47:34,320 You got no sound. 1150 00:47:34,960 --> 00:47:37,039 Idiot on the light board and we go live in 45. 1151 00:47:38,119 --> 00:47:39,000 What, do you want to rehearse? 1152 00:47:40,599 --> 00:47:43,679 You can pull up. 1153 00:47:44,039 --> 00:47:44,360 Do you want to... 1154 00:47:44,360 --> 00:47:44,960 Should we get up there? 1155 00:47:45,000 --> 00:47:45,760 Yeah. 1156 00:47:46,000 --> 00:47:48,360 All right, everyone. We're moving to Wicked Update. 1157 00:47:48,840 --> 00:47:49,079 Great, great, great. 1158 00:47:49,079 --> 00:47:50,159 And I stand by the restroom. 1159 00:47:52,559 --> 00:47:53,920 You're moving, people. 1160 00:47:58,000 --> 00:48:13,679 From Saturday Night News headquarters, 1161 00:48:14,000 --> 00:48:17,800 this is Wicked Update with Lauren Michaels. 1162 00:48:26,000 --> 00:48:29,039 Our top story tonight, some world news. 1163 00:48:29,440 --> 00:48:32,719 Japanese emperor Hirohito met Mickey Mouse on Disneyland this week. 1164 00:48:33,039 --> 00:48:36,119 The emperor presented Mickey with a Hirohito wristwatch. 1165 00:48:37,639 --> 00:48:38,519 All right. 1166 00:48:39,599 --> 00:48:41,519 How was that? 1167 00:48:42,199 --> 00:48:42,679 It was horrible. 1168 00:48:44,000 --> 00:48:44,559 Right. 1169 00:48:47,000 --> 00:48:53,719 And now with a weather report, we turn it over to meteorologist John Blusche. 1170 00:48:54,039 --> 00:48:55,519 What's it looking like out there, John? 1171 00:48:55,960 --> 00:48:56,960 Thank you, Lauren. 1172 00:48:57,639 --> 00:49:01,280 It's often said, "March comes in like a lion and goes out like a lamb." 1173 00:49:01,800 --> 00:49:04,280 But did you know March behaves differently in other countries? 1174 00:49:04,960 --> 00:49:07,039 In Norway, for example, March comes in 1175 00:49:07,039 --> 00:49:09,039 like a polar bear and goes out like a walrus. 1176 00:49:09,599 --> 00:49:12,880 Or consider the Republic of South Africa, where March comes in like a lion 1177 00:49:13,039 --> 00:49:14,639 and goes out like a different lion. 1178 00:49:14,920 --> 00:49:17,679 Like one has a mane and the other doesn't have a mane. 1179 00:49:18,079 --> 00:49:20,039 And there's a country where March hops in 1180 00:49:20,039 --> 00:49:23,199 like a kangaroo and stays a kangaroo for a while. 1181 00:49:23,199 --> 00:49:23,519 Australia. 1182 00:49:23,800 --> 00:49:25,320 Then, then, for a couple days, it's sort of a 1183 00:49:25,320 --> 00:49:28,199 cross between a frilled lizard and a common house cat. 1184 00:49:28,599 --> 00:49:30,559 Then it changes back into a smaller 1185 00:49:30,559 --> 00:49:33,280 kangaroo and then it goes out like a wild dingo. 1186 00:49:33,760 --> 00:49:35,239 No, no, and it's not Australia. 1187 00:49:35,639 --> 00:49:37,519 You're thinking of Australia, but it's not. 1188 00:49:38,440 --> 00:49:41,960 And there are nine different countries where March comes in like a frog 1189 00:49:42,039 --> 00:49:44,440 and goes out like a bowling retriever. 1190 00:49:44,440 --> 00:49:45,599 But that's not the weird part. 1191 00:49:45,599 --> 00:49:47,599 No, no, no, no, the weird part is the frog. 1192 00:49:47,840 --> 00:49:48,320 The frog. 1193 00:49:48,559 --> 00:49:49,360 The weird part is the-- 1194 00:49:49,719 --> 00:49:50,360 [screams] 1195 00:49:50,360 --> 00:49:55,800 [laughter] 1196 00:49:55,800 --> 00:49:59,360 You all right? Are you okay? 1197 00:50:00,920 --> 00:50:01,360 I give in. 1198 00:50:01,920 --> 00:50:02,599 That was brilliant. 1199 00:50:02,920 --> 00:50:04,599 Now, I need you to sign your contract. 1200 00:50:07,360 --> 00:50:09,119 Is that a yes? 1201 00:50:09,360 --> 00:50:09,920 That was a yes. 1202 00:50:09,920 --> 00:50:10,960 Is it a yes? Okay. 1203 00:50:11,039 --> 00:50:12,639 Neil, can I get the contract? 1204 00:50:13,079 --> 00:50:13,519 No, I'm fine. 1205 00:50:13,920 --> 00:50:14,679 Okay, so you have a pen? 1206 00:50:15,639 --> 00:50:15,840 Uh... 1207 00:50:16,239 --> 00:50:18,760 Lauren, Lauren, Lauren, there's a call from Burbank waiting in your office. 1208 00:50:19,920 --> 00:50:20,199 Burbank. 1209 00:50:21,440 --> 00:50:21,519 Carson. 1210 00:50:22,559 --> 00:50:24,519 Okay, someone get him a pen. 1211 00:50:24,719 --> 00:50:25,719 Don't let him use it as a straw. 1212 00:50:26,400 --> 00:50:27,320 Uh, rehearse something. 1213 00:50:28,199 --> 00:50:28,400 Anything. 1214 00:50:29,079 --> 00:50:31,559 All right, the hospital stage left. 1215 00:50:31,559 --> 00:50:32,320 Let's go. We're moving. 1216 00:50:32,559 --> 00:50:33,000 Here we go. 1217 00:50:34,039 --> 00:50:34,920 Great work, guys. 1218 00:50:34,920 --> 00:50:35,440 Excuse me. 1219 00:50:35,880 --> 00:50:37,360 Hey, Mr. Michaels. 1220 00:50:38,039 --> 00:50:38,719 Oh, Mr. Hanson. 1221 00:50:38,960 --> 00:50:40,559 Hey. I'm excited to see what you and your 1222 00:50:40,559 --> 00:50:42,280 Maribatic creatures have to store for us tonight. 1223 00:50:43,039 --> 00:50:44,679 Well, Lauren, we don't have any script 1224 00:50:44,679 --> 00:50:47,840 pages yet, so the Muppets are flying blind here. 1225 00:50:48,360 --> 00:50:50,559 Well, this is the first time hearing of it. Neil, Jim needs his pages. 1226 00:50:50,920 --> 00:50:51,679 Thank you. Thank you. 1227 00:50:51,679 --> 00:50:52,960 And please, sorry, Lauren. 1228 00:50:53,800 --> 00:50:59,199 Can you please remind your crew not to leave the Muppets in compromising positions? 1229 00:51:01,039 --> 00:51:02,199 That doesn't sound like them. 1230 00:51:03,039 --> 00:51:04,679 Well, they left a note. 1231 00:51:06,239 --> 00:51:06,800 They didn't. 1232 00:51:07,039 --> 00:51:07,440 They did. 1233 00:51:08,599 --> 00:51:09,119 It's sad. 1234 00:51:12,320 --> 00:51:14,039 Fuck rags for rent. 1235 00:51:15,519 --> 00:51:15,880 Mm-hmm. 1236 00:51:16,000 --> 00:51:17,960 Okay. I know what that means. 1237 00:51:18,400 --> 00:51:21,199 I'll talk to Michael immediately. 1238 00:51:21,599 --> 00:51:22,039 Thank you. 1239 00:51:23,880 --> 00:51:26,360 All right. Thank you. 1240 00:51:27,199 --> 00:51:27,920 Oh, hey, Bernie. 1241 00:51:28,559 --> 00:51:29,440 Oh, no, you're good. 1242 00:51:36,079 --> 00:51:36,639 Hello. This is Lauren. 1243 00:51:37,000 --> 00:51:39,800 I was beginning to think you didn't like me. 1244 00:51:40,039 --> 00:51:42,440 Of course not, Mr. Carson. You're the voice of a generation. 1245 00:51:43,280 --> 00:51:46,119 I just wanted to reach out and say good luck tonight. 1246 00:51:46,559 --> 00:51:47,400 Oh, that's very kind. 1247 00:51:48,000 --> 00:51:49,960 And also, I suppose I wanted to make sure we 1248 00:51:49,960 --> 00:51:52,199 don't end up stepping on each other's dicks. 1249 00:51:52,679 --> 00:51:53,119 Right. 1250 00:51:53,920 --> 00:51:55,880 You know how this all started, don't you? 1251 00:51:57,039 --> 00:51:59,639 She's signed a joint. She just signed a joint with a kite and a key, I'm sure. 1252 00:52:00,119 --> 00:52:01,559 Don't be a dipshit for a second, kid. 1253 00:52:02,079 --> 00:52:04,960 I'm sure you've heard by now that Mommy and Daddy are fighting, 1254 00:52:05,000 --> 00:52:07,920 and that's why you've got the house to yourself tonight. 1255 00:52:08,760 --> 00:52:12,199 Frankly, it's the only reason they ever greenlight your little talent show. 1256 00:52:13,159 --> 00:52:15,360 Look, these things always go the same way. 1257 00:52:15,360 --> 00:52:17,639 First, they try to fuck you, and then they buy you dinner. 1258 00:52:18,519 --> 00:52:20,920 I'm not opposed to Saturday night, even if it 1259 00:52:20,920 --> 00:52:23,960 isn't a dumpling grab with dead beats and bag heads. 1260 00:52:24,679 --> 00:52:25,800 They don't. 1261 00:52:25,800 --> 00:52:28,000 You can play dress-up on national television. 1262 00:52:28,000 --> 00:52:29,079 Don't let them hold the camera. 1263 00:52:29,079 --> 00:52:29,440 Good for you. 1264 00:52:30,360 --> 00:52:31,880 So, here's some friendly advice. 1265 00:52:32,719 --> 00:52:33,679 Enjoy your little show. 1266 00:52:34,000 --> 00:52:35,519 But don't get too comfortable. 1267 00:52:36,199 --> 00:52:36,960 You're a bench-wommer. 1268 00:52:37,360 --> 00:52:38,079 A stalking horse. 1269 00:52:38,719 --> 00:52:39,920 It's my fucking network. 1270 00:52:40,320 --> 00:52:41,400 It's my fucking night. 1271 00:52:42,599 --> 00:52:43,719 No hard feeling, so... 1272 00:52:44,039 --> 00:52:45,599 Fuck the bees and fuck this show! 1273 00:52:46,039 --> 00:52:46,239 Done. 1274 00:52:46,639 --> 00:52:47,800 Hey, where you going? 1275 00:52:47,800 --> 00:52:48,719 I told her I'm kidding! 1276 00:52:49,039 --> 00:52:51,039 You are a half-witted writer. 1277 00:52:52,039 --> 00:52:53,719 Tell me some samples of time. 1278 00:52:54,079 --> 00:52:55,400 We're always looking for a bunch of them. 1279 00:52:57,440 --> 00:52:58,000 How's it go? 1280 00:52:59,000 --> 00:52:59,880 Tremendous, thank you for asking. 1281 00:53:00,280 --> 00:53:00,719 Oh, great. 1282 00:53:01,119 --> 00:53:01,559 I wish you walked. 1283 00:53:02,280 --> 00:53:02,960 What? You quit? 1284 00:53:03,039 --> 00:53:03,679 No. 1285 00:53:03,679 --> 00:53:05,559 Well, technically, you would need a fucking job to quit. 1286 00:53:05,559 --> 00:53:06,320 But yes, you want it. 1287 00:53:06,320 --> 00:53:07,000 We need to find him. 1288 00:53:07,239 --> 00:53:08,039 I'll take the eighth floor. 1289 00:53:08,039 --> 00:53:08,519 I'll take the knife. 1290 00:53:08,920 --> 00:53:09,119 Okay. 1291 00:53:09,280 --> 00:53:09,960 Oh, okay. 1292 00:53:12,039 --> 00:53:13,079 Hey, have you seen John Belushi? 1293 00:53:15,719 --> 00:53:16,320 (indistinct chatter) 1294 00:53:16,320 --> 00:53:16,880 Sorry, John. 1295 00:53:17,239 --> 00:53:18,159 Have you seen John Belushi? 1296 00:53:18,639 --> 00:53:19,719 You want to hand the air where you go? 1297 00:53:20,000 --> 00:53:21,760 You seen Belushi? 1298 00:53:21,760 --> 00:53:22,920 I'm not an animal wrangler. 1299 00:53:24,119 --> 00:53:24,559 Belushi? 1300 00:53:24,559 --> 00:53:24,760 Belushi? 1301 00:53:25,320 --> 00:53:25,679 Belushi? 1302 00:53:26,559 --> 00:53:26,840 Belushi? 1303 00:53:26,840 --> 00:53:27,039 Belushi? 1304 00:53:28,000 --> 00:53:29,679 Hey, have you guys seen John Belushi? 1305 00:53:30,079 --> 00:53:30,280 John? 1306 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 I think it's funny. 1307 00:53:34,559 --> 00:53:35,840 I think that's pretty cool. 1308 00:53:36,119 --> 00:53:37,360 Hey, guys, sorry to bother you. 1309 00:53:37,360 --> 00:53:38,880 Have you seen John Belushi anywhere? 1310 00:53:39,320 --> 00:53:40,400 Oh, yeah, sure. 1311 00:53:40,400 --> 00:53:42,400 He was hanging out with us yesterday, right? 1312 00:53:42,599 --> 00:53:43,679 No, sorry. 1313 00:53:43,679 --> 00:53:44,639 I'm in the last few minutes. 1314 00:53:45,280 --> 00:53:45,840 Oh, no. 1315 00:53:47,199 --> 00:53:48,199 Well, you seem stressed. 1316 00:53:48,440 --> 00:53:48,800 You okay? 1317 00:53:49,159 --> 00:53:50,519 But I need a hint. 1318 00:53:52,039 --> 00:53:53,199 Oh, no, no, no. 1319 00:53:53,199 --> 00:53:54,119 That's fine. 1320 00:53:54,119 --> 00:53:54,519 That's okay. 1321 00:53:55,119 --> 00:53:56,239 I think it helped. 1322 00:53:58,079 --> 00:53:58,840 That makes sense. 1323 00:53:59,960 --> 00:54:00,320 (laughter) 1324 00:54:02,000 --> 00:54:03,519 There we go. 1325 00:54:03,519 --> 00:54:05,239 (laughter) 1326 00:54:05,800 --> 00:54:06,960 Oh, look at him. 1327 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Atta boy. 1328 00:54:09,880 --> 00:54:11,159 Good luck on your quest, amigo. 1329 00:54:12,960 --> 00:54:13,519 (laughter) 1330 00:54:13,519 --> 00:54:14,639 (coughing) 1331 00:54:14,639 --> 00:54:16,000 Have you seen John Belushi? 1332 00:54:17,599 --> 00:54:18,360 Have you guys seen John? 1333 00:54:18,639 --> 00:54:19,199 Ah, meow. 1334 00:54:19,599 --> 00:54:21,039 Who do you think I am? 1335 00:54:22,079 --> 00:54:22,840 Even Bumblebee. 1336 00:54:23,519 --> 00:54:25,119 No, man, I am talking about him. 1337 00:54:25,119 --> 00:54:27,599 What is my idea to John Belushi? 1338 00:54:28,199 --> 00:54:28,960 Don't ask me that right now. 1339 00:54:29,039 --> 00:54:31,360 I can't answer that. 1340 00:54:32,559 --> 00:54:32,719 Oh. 1341 00:54:36,599 --> 00:54:36,800 Oh. 1342 00:54:37,719 --> 00:54:38,159 How are you doing? 1343 00:54:41,000 --> 00:54:42,400 Thank you. 1344 00:54:43,719 --> 00:54:44,119 So nice. 1345 00:54:47,159 --> 00:54:48,599 Has anybody seen John? 1346 00:54:49,079 --> 00:54:49,559 Hi, John. 1347 00:54:50,039 --> 00:54:50,599 Hi, John. 1348 00:54:51,039 --> 00:54:51,239 No. 1349 00:54:51,800 --> 00:54:52,320 No. 1350 00:54:54,400 --> 00:54:55,119 Oh, this is... 1351 00:54:56,039 --> 00:54:58,360 (indistinct chatter) 1352 00:54:58,360 --> 00:55:00,840 (indistinct chatter) 1353 00:55:00,840 --> 00:55:02,599 Have you guys seen John Belushi? 1354 00:55:03,119 --> 00:55:04,599 Why are you holding your face like that? 1355 00:55:04,599 --> 00:55:04,960 Why are you shouting? 1356 00:55:04,960 --> 00:55:05,679 Are you okay? 1357 00:55:06,079 --> 00:55:06,599 I don't know. 1358 00:55:06,840 --> 00:55:08,960 I can hear my own blood. 1359 00:55:10,159 --> 00:55:11,159 Am I going to be okay? 1360 00:55:11,440 --> 00:55:12,000 Don't ask her. 1361 00:55:12,000 --> 00:55:13,199 She's an imp, not a nurse kid. 1362 00:55:13,559 --> 00:55:14,199 I know that! 1363 00:55:15,400 --> 00:55:16,199 Should I be worried? 1364 00:55:16,840 --> 00:55:17,239 About Neil? 1365 00:55:17,440 --> 00:55:18,079 No, fuck Neil. 1366 00:55:18,320 --> 00:55:18,960 About my act. 1367 00:55:18,960 --> 00:55:20,320 I can't get a straight answer out of line. 1368 00:55:21,079 --> 00:55:22,840 Billy, your family. 1369 00:55:24,199 --> 00:55:24,960 Ah, meow. 1370 00:55:25,039 --> 00:55:25,719 Neil? 1371 00:55:29,679 --> 00:55:32,880 This week on The Rumpus Hump, Tony Orlando and Doreen, 1372 00:55:32,880 --> 00:55:34,760 Shields and Yornell, the Namingo brothers, 1373 00:55:35,079 --> 00:55:36,039 and your favorite judge, 1374 00:55:36,360 --> 00:55:38,800 Robert Shop Quartet, Macho Quartet. 1375 00:55:38,800 --> 00:55:39,039 Morning. 1376 00:55:40,280 --> 00:55:41,280 You know Meltonboro? 1377 00:55:41,280 --> 00:55:42,280 Oh, absolutely. 1378 00:55:43,079 --> 00:55:43,599 Big fan. 1379 00:55:43,599 --> 00:55:44,400 I grew up on your work. 1380 00:55:44,400 --> 00:55:44,679 Who did? 1381 00:55:44,920 --> 00:55:45,679 Here, it's your big night. 1382 00:55:46,119 --> 00:55:46,800 I'm planning on it. 1383 00:55:47,119 --> 00:55:47,800 How's it all coming? 1384 00:55:48,840 --> 00:55:50,079 Just perfect. 1385 00:55:50,679 --> 00:55:51,280 You're not going to get that. 1386 00:55:51,280 --> 00:55:51,960 You certainly don't. 1387 00:55:53,000 --> 00:55:53,719 Yep. 1388 00:55:54,360 --> 00:55:56,480 Being here must bring back all kinds of memories, I'm sure. 1389 00:55:56,480 --> 00:55:57,400 Sure, sure, yeah. 1390 00:55:57,639 --> 00:55:59,599 Used to call this the RCA radio talent. 1391 00:56:00,079 --> 00:56:03,119 Radio, that wonderful invention by which I could reach a million people 1392 00:56:03,119 --> 00:56:05,000 who fortunately couldn't reach me. 1393 00:56:05,280 --> 00:56:08,960 You know, Milk's TV show once pulled a 97 share. 1394 00:56:09,599 --> 00:56:13,800 97% of the American audience was watching Uncle Milk. 1395 00:56:14,039 --> 00:56:15,320 Do you ever miss me, Mr. Television? 1396 00:56:17,400 --> 00:56:17,960 What is he talking about? 1397 00:56:19,000 --> 00:56:23,920 Lauren, Milk remains one of the peacock's most colorful feathers. 1398 00:56:24,320 --> 00:56:24,960 It's quite a feather. 1399 00:56:25,159 --> 00:56:26,119 Of course, of course. 1400 00:56:26,119 --> 00:56:27,599 I'm looking forward to hosting your show. 1401 00:56:29,000 --> 00:56:30,199 Well, we'd be honored. 1402 00:56:30,920 --> 00:56:32,880 I think there are still so many decisions we'd have to make. 1403 00:56:32,880 --> 00:56:34,039 I'm hearing episode five. 1404 00:56:34,039 --> 00:56:35,480 What are the boys upstairs loving? 1405 00:56:35,800 --> 00:56:36,400 Affiliates? 1406 00:56:36,400 --> 00:56:36,840 Aint it up. 1407 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 Well, they're the real boss. 1408 00:56:38,760 --> 00:56:39,199 Right. 1409 00:56:39,199 --> 00:56:40,559 Well, it is a late show. 1410 00:56:40,559 --> 00:56:41,199 Are you sooner for midnight? 1411 00:56:43,039 --> 00:56:45,320 At 67, I still feel like a 20-year-old. 1412 00:56:46,119 --> 00:56:47,000 Unfortunately, there's never one around. 1413 00:56:48,039 --> 00:56:49,719 Your reputation precedes you. 1414 00:56:49,960 --> 00:56:51,159 Yeah, by about 11 inches. 1415 00:56:51,159 --> 00:56:51,960 Excuse me a second. 1416 00:56:55,159 --> 00:56:56,039 Any sign of Belushi? 1417 00:56:56,559 --> 00:56:57,840 Uh, John? 1418 00:56:58,559 --> 00:57:00,039 I believe he's in wardrobe. Why? 1419 00:57:00,239 --> 00:57:01,800 Leave him as Francis' paperwork. 1420 00:57:02,119 --> 00:57:03,599 That's strange. Don't look into it. 1421 00:57:03,599 --> 00:57:07,280 Lauren, I can only imagine what must be running through your mind before, 1422 00:57:07,639 --> 00:57:11,280 no matter how improbable, that you might not take it to there. 1423 00:57:11,280 --> 00:57:12,320 That didn't even occur to me. 1424 00:57:12,320 --> 00:57:12,559 Really? 1425 00:57:13,280 --> 00:57:15,960 I heard that you were having some technical difficulties. 1426 00:57:16,000 --> 00:57:17,639 None that I know of. 1427 00:57:18,360 --> 00:57:18,559 (Screams) 1428 00:57:18,559 --> 00:57:21,920 I just heard that your writers were stoned. 1429 00:57:21,920 --> 00:57:24,320 Your actors were physically assaulting each other. 1430 00:57:24,760 --> 00:57:24,800 (Screams) 1431 00:57:25,000 --> 00:57:26,519 The sound system was down. 1432 00:57:26,519 --> 00:57:27,599 What the hell is happening? 1433 00:57:27,599 --> 00:57:28,960 And the fire broke out earlier. 1434 00:57:29,599 --> 00:57:30,679 (Screams) 1435 00:57:32,400 --> 00:57:34,920 I've been doing this job a long time. I've seen it all. 1436 00:57:37,000 --> 00:57:39,280 I'm sure you have it all under control. 1437 00:57:40,800 --> 00:57:42,639 A minor issue is already addressed. 1438 00:57:42,960 --> 00:57:46,880 That's really sure. This whole conversation is a soothing shower in early... 1439 00:57:46,880 --> 00:57:50,559 Good, good. Look, if for some reason you can't block your script 1440 00:57:51,000 --> 00:57:54,639 or commit your cast to legally binding contracts, 1441 00:57:55,159 --> 00:57:59,039 rest assured, the country will be happy to watch Johnny Cash. 1442 00:58:01,400 --> 00:58:03,400 Well, we could always play the tape of dress rehearsal. 1443 00:58:03,840 --> 00:58:04,800 Worst case scenario? 1444 00:58:06,719 --> 00:58:07,559 That's not the worst case. 1445 00:58:13,039 --> 00:58:17,599 (Door opens) 1446 00:58:17,599 --> 00:58:25,800 Look me, that's a lot of cards. 1447 00:58:27,239 --> 00:58:29,039 Yeah, what's the fastest you can do you set top to bottom? 1448 00:58:29,320 --> 00:58:30,079 Five minutes. 1449 00:58:30,079 --> 00:58:31,480 Yeah, me too. Could you do it in four? 1450 00:58:32,000 --> 00:58:32,280 Probably. 1451 00:58:32,519 --> 00:58:32,880 Yeah, me too. 1452 00:58:35,239 --> 00:58:36,400 So, they're gonna offer us three. 1453 00:58:37,599 --> 00:58:39,119 But we gotta draw the line at four, all right? 1454 00:58:39,840 --> 00:58:41,960 Okay. I wanna do the show. 1455 00:58:42,039 --> 00:58:44,400 No, we're doing the show. We just can't get jerked around, that's all. 1456 00:58:44,400 --> 00:58:45,119 But we're doing the show? 1457 00:58:45,119 --> 00:58:46,880 Of course we're doing the show. We just gotta be in this together. 1458 00:58:47,840 --> 00:58:48,039 Okay. 1459 00:58:50,360 --> 00:58:52,760 Neil, sweeties, everything looks great in here. 1460 00:58:53,119 --> 00:58:53,320 (Knocking) 1461 00:58:53,320 --> 00:58:54,400 Special ovary for Neil and Amy. 1462 00:58:55,320 --> 00:58:55,519 Flowers. 1463 00:58:55,639 --> 00:58:56,559 What'd you think of that, Graham? 1464 00:58:56,559 --> 00:58:57,079 Neil, I'm sorry. 1465 00:58:57,079 --> 00:58:58,960 Neil, it's your mother, I wrote by the door. 1466 00:58:59,000 --> 00:59:00,599 Oh, I have to keep you in the door. 1467 00:59:01,239 --> 00:59:02,960 Hey, Neil, buddy, you breaking out in there? 1468 00:59:03,280 --> 00:59:03,679 Oh, God. 1469 00:59:03,800 --> 00:59:05,639 I took a hit in the departure mode. 1470 00:59:05,880 --> 00:59:07,159 All right, whose dress was it? 1471 00:59:07,800 --> 00:59:08,880 One of the horn players. 1472 00:59:09,000 --> 00:59:09,960 Oh, degenerates. 1473 00:59:10,760 --> 00:59:12,119 It's a potent dragon you're riding there, kid. 1474 00:59:12,519 --> 00:59:16,119 What you smoked was a sacred strain from the Isan Plateau of Thailand, I believe. 1475 00:59:16,119 --> 00:59:16,679 But that's Plateau of Thailand. 1476 00:59:16,679 --> 00:59:19,239 Make no mistake about it, that stick's probably stronger than a bull elephant. 1477 00:59:19,559 --> 00:59:21,960 But listen, we're all a little freaked out, so... 1478 00:59:21,960 --> 00:59:22,400 I'm freaked out. 1479 00:59:22,400 --> 00:59:24,519 Why don't you come out and we can check on 1480 00:59:24,519 --> 00:59:26,199 your face, make sure it's not inside out, okay? 1481 00:59:26,199 --> 00:59:26,400 Come on. 1482 00:59:26,519 --> 00:59:27,719 Show us your face, Neil. 1483 00:59:28,280 --> 00:59:28,800 Show us the face. 1484 00:59:28,800 --> 00:59:29,039 Come on. 1485 00:59:29,559 --> 00:59:30,039 Show us the face. 1486 00:59:31,360 --> 00:59:31,559 Oh. 1487 00:59:32,000 --> 00:59:32,440 Oh, no. 1488 00:59:34,000 --> 00:59:35,480 Oh, I'm not giving up. 1489 00:59:35,960 --> 00:59:36,920 You're gonna be fine, we'll fix you up with 1490 00:59:36,920 --> 00:59:37,960 some amphetamines, we'll be fit as a plate. 1491 00:59:38,039 --> 00:59:39,199 You might even like the stuff. 1492 00:59:39,599 --> 00:59:39,880 Cocaine. 1493 00:59:40,559 --> 00:59:43,079 Robert Louis Stevenson actually did some of his best writing on the nose cam. 1494 00:59:43,079 --> 00:59:43,440 Oh, Bobby. 1495 00:59:43,719 --> 00:59:44,519 A lot of people know that. 1496 00:59:44,920 --> 00:59:45,119 Yeah. 1497 00:59:45,400 --> 00:59:46,320 He was a big freak from the writing. 1498 00:59:46,320 --> 00:59:46,639 Hey! 1499 00:59:47,199 --> 00:59:48,360 We need everyone in Toga's. 1500 00:59:48,360 --> 00:59:49,639 Everyone down to the eighth floor now. 1501 00:59:50,639 --> 00:59:50,880 Whoo-hoo! 1502 00:59:53,400 --> 00:59:54,519 [screaming] [screaming] 1503 00:59:54,519 --> 00:59:55,199 I wanted a Toga! 1504 00:59:55,840 --> 00:59:58,360 [screaming] 1505 00:59:58,360 --> 00:59:59,840 [screaming] 1506 00:59:59,840 --> 01:00:00,159 [screaming] 1507 01:00:00,159 --> 01:00:00,400 [screaming] [laughing] 1508 01:00:00,559 --> 01:00:01,119 Hey, you're moving. 1509 01:00:02,199 --> 01:00:03,440 [screaming] 1510 01:00:03,440 --> 01:00:05,360 [screaming] 1511 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 [screaming] 1512 01:00:06,400 --> 01:00:06,960 [screaming] 1513 01:00:06,960 --> 01:00:09,719 [screaming] [screaming] [screaming] [screaming] 1514 01:00:09,719 --> 01:00:10,280 [screaming] 1515 01:00:10,280 --> 01:00:10,920 Hey, I'm good. 1516 01:00:12,920 --> 01:00:12,960 [screaming] 1517 01:00:12,960 --> 01:00:13,800 [screaming] 1518 01:00:13,800 --> 01:00:15,000 [screaming] 1519 01:00:15,000 --> 01:00:15,039 [screaming] 1520 01:00:15,039 --> 01:00:16,840 Rocky, there's no way these kids are going to 1521 01:00:16,840 --> 01:00:18,559 hit their mark, so you better be wide enough 1522 01:00:18,559 --> 01:00:19,360 to catch them all. 1523 01:00:19,360 --> 01:00:19,719 We got that? 1524 01:00:19,719 --> 01:00:22,000 Hey, did Rosie tell you what she wants for her credit? 1525 01:00:23,079 --> 01:00:26,400 Oh, uh, she was of two minds. 1526 01:00:27,320 --> 01:00:27,519 Mm-hmm. 1527 01:00:29,199 --> 01:00:30,960 What is this? 1528 01:00:30,960 --> 01:00:31,840 Why are you king of Carson? 1529 01:00:31,840 --> 01:00:32,280 Who is that? 1530 01:00:32,880 --> 01:00:33,960 I think that's Tony Curtis. 1531 01:00:34,400 --> 01:00:36,599 That's pretty normal right before a live show, right, Dave? 1532 01:00:36,800 --> 01:00:38,559 Yeah, if anything goes wrong, we bump the tape. 1533 01:00:38,960 --> 01:00:39,159 See? 1534 01:00:39,599 --> 01:00:39,880 Right. 1535 01:00:40,280 --> 01:00:42,079 Lord, Lord, we found the lighting director. 1536 01:00:42,559 --> 01:00:42,880 Great. 1537 01:00:42,880 --> 01:00:42,920 Great. 1538 01:00:42,920 --> 01:00:43,360 Go get him. 1539 01:00:43,559 --> 01:00:45,960 No, he's lighting a show right now, so we'll take some massaging. 1540 01:00:46,320 --> 01:00:47,039 Oh, we don't have any. 1541 01:00:49,760 --> 01:00:50,079 What floor? 1542 01:00:50,800 --> 01:00:53,719 It's down on the sixth floor, some variety show. 1543 01:00:53,960 --> 01:00:54,639 Any news from coming? 1544 01:00:55,360 --> 01:00:55,559 Uh... 1545 01:00:56,840 --> 01:00:58,400 Uh, say, "Lone, this is the bath time." 1546 01:00:58,760 --> 01:00:59,480 Perfect time, Garrett. 1547 01:00:59,679 --> 01:01:03,280 Okay, I've been thinking, why did you hire me? 1548 01:01:03,559 --> 01:01:04,000 You're cheap. 1549 01:01:04,519 --> 01:01:04,800 Really? 1550 01:01:04,920 --> 01:01:06,880 I'm being ironical, Garrett. 1551 01:01:06,880 --> 01:01:07,159 All right. 1552 01:01:08,079 --> 01:01:08,559 What the fuck? 1553 01:01:09,199 --> 01:01:09,519 Mm-hmm. 1554 01:01:13,519 --> 01:01:14,000 Hey, Garrett. 1555 01:01:15,159 --> 01:01:15,400 What's wrong? 1556 01:01:16,960 --> 01:01:17,360 Nothing. 1557 01:01:17,639 --> 01:01:18,280 I'm just, uh... 1558 01:01:19,400 --> 01:01:22,360 I'm just trying to figure out exactly what it is I am doing here. 1559 01:01:23,000 --> 01:01:23,639 Oh, what do you mean? 1560 01:01:24,400 --> 01:01:25,320 Oh, you know, I just... 1561 01:01:25,920 --> 01:01:28,400 I just can't help but feeling a little bit like an outsider. 1562 01:01:29,079 --> 01:01:29,960 Because you're so much older. 1563 01:01:30,639 --> 01:01:30,840 Huh? 1564 01:01:32,400 --> 01:01:33,800 I went to Juilliard. 1565 01:01:33,800 --> 01:01:37,000 Been on Broadway. I'm a published playwright. 1566 01:01:37,199 --> 01:01:40,800 Man, they got me buzzing around here in a goddamn bee suit 1567 01:01:40,800 --> 01:01:42,599 and waving a gun around like I'm some kind of hoodlum. 1568 01:01:42,960 --> 01:01:45,039 These are not my strengths, man. 1569 01:01:45,039 --> 01:01:47,920 I am being underutilized, which makes me ponder. 1570 01:01:48,480 --> 01:01:49,719 What am I doing here? 1571 01:01:51,079 --> 01:01:52,400 You know how many operas I've done? 1572 01:01:52,800 --> 01:01:54,039 I have no idea. 1573 01:01:54,559 --> 01:01:56,039 She, while daddy and the ring were eating Froot Loops, 1574 01:01:56,280 --> 01:02:00,400 I was performing La Traviata in Italian. 1575 01:02:01,360 --> 01:02:01,719 You dig? 1576 01:02:02,119 --> 01:02:02,800 Of course, I dig. 1577 01:02:02,800 --> 01:02:05,760 But, uh... 1578 01:02:07,039 --> 01:02:09,079 no one is saying they can't sing on the show. 1579 01:02:09,679 --> 01:02:09,920 Right? 1580 01:02:17,440 --> 01:02:18,119 Where's the robs room? 1581 01:02:18,719 --> 01:02:20,599 Down on the right. 1582 01:02:21,960 --> 01:02:23,480 [drumming] 1583 01:02:23,840 --> 01:02:24,880 Oh, pardon me. 1584 01:02:25,800 --> 01:02:30,360 [drumming] 1585 01:02:33,800 --> 01:02:35,400 And three, two... 1586 01:02:38,599 --> 01:02:46,519 Two, seven, eight, and one. 1587 01:02:48,800 --> 01:02:51,360 Five, six, uh-oh. 1588 01:02:52,320 --> 01:02:52,880 Smile. 1589 01:02:55,800 --> 01:02:58,800 [drumming] 1590 01:03:32,280 --> 01:03:38,519 [drumming] 1591 01:03:38,800 --> 01:03:39,440 Hey! 1592 01:03:40,079 --> 01:03:41,360 Look at that. 1593 01:03:41,639 --> 01:03:45,880 You got your ass prepped to cupcake lights and bring up the glitter, Carl. 1594 01:03:47,480 --> 01:03:47,639 Carl? 1595 01:03:48,960 --> 01:03:49,519 I have a job offer. 1596 01:03:50,400 --> 01:03:53,000 It comes with no guarantees, no perks, and no weekends. 1597 01:03:54,800 --> 01:03:55,239 How's the pay? 1598 01:03:57,360 --> 01:04:01,360 That's the worst part. 1599 01:04:02,800 --> 01:04:04,559 What the fuck? 1600 01:04:04,559 --> 01:04:05,519 You started right now. 1601 01:04:19,800 --> 01:04:21,320 Rosie, you seen Jackie? 1602 01:04:21,800 --> 01:04:22,159 Sorry. 1603 01:04:23,119 --> 01:04:24,079 Knock, knock. 1604 01:04:25,159 --> 01:04:25,320 Hi. 1605 01:04:25,800 --> 01:04:27,280 Hi, stud. Can I see? 1606 01:04:27,519 --> 01:04:28,519 You get Chevy to do this one. 1607 01:04:28,800 --> 01:04:30,840 Oh, no way. You look so sexy. 1608 01:04:32,079 --> 01:04:33,320 These can't be the right size. 1609 01:04:33,800 --> 01:04:35,679 Yeah, you're right. They should be a little bit smaller. 1610 01:04:36,679 --> 01:04:37,840 Just feels like it's a lot of leg. 1611 01:04:38,360 --> 01:04:40,639 You're getting hot stuff. You're gonna melt every TV in America. 1612 01:04:41,119 --> 01:04:41,440 Oh, yeah? 1613 01:04:41,639 --> 01:04:42,039 Uh, yeah. 1614 01:04:42,400 --> 01:04:45,239 You know, ma'am, you're dealing with a fully qualified maelstrom in here. 1615 01:04:45,400 --> 01:04:46,039 Oh, ma'am? 1616 01:04:46,039 --> 01:04:48,280 I've actually got a work order stating I 1617 01:04:48,280 --> 01:04:50,800 should be Roger and you around Lee right now. 1618 01:04:50,800 --> 01:04:52,039 I've never seen John. 1619 01:04:52,840 --> 01:04:54,480 Um, uh, no, I haven't seen him. 1620 01:04:55,559 --> 01:04:57,039 Danny? Have you seen John? 1621 01:04:57,039 --> 01:05:00,280 John. Uh, well, John's an anarchist and an Illinois alpha male. 1622 01:05:01,360 --> 01:05:02,199 What does that mean? 1623 01:05:02,800 --> 01:05:06,320 Oh, uh, well, see, boss, you and I, if we were to enter this space, 1624 01:05:06,519 --> 01:05:09,519 we'd be like 15th century peasants walking into the Vatican, 1625 01:05:09,519 --> 01:05:10,719 but Belushi's a whole other animal. 1626 01:05:11,199 --> 01:05:12,400 He's a skeptic and a sinner. 1627 01:05:13,199 --> 01:05:14,159 If you put a hooli hands a wrecky. 1628 01:05:14,960 --> 01:05:15,920 He's at the bar next door. 1629 01:05:16,400 --> 01:05:19,320 Uh, um, Barbara's still asking about your credit on the show. 1630 01:05:20,159 --> 01:05:20,920 Whatever you think. 1631 01:05:21,320 --> 01:05:22,039 It's your name, Rose. 1632 01:05:24,559 --> 01:05:25,320 Did you know we got him that far? 1633 01:05:26,039 --> 01:05:28,639 We'd like to help, but, uh, we're rooting for the guy. 1634 01:05:28,800 --> 01:05:29,599 Well, at least you're large Senate. 1635 01:05:30,480 --> 01:05:31,840 Hey, you seen Jacqueline, my fiance? 1636 01:05:32,159 --> 01:05:33,519 No, I haven't seen shit. 1637 01:05:34,639 --> 01:05:35,880 Ladies, you seen Jacqueline. 1638 01:05:36,159 --> 01:05:36,519 You seen activities. 1639 01:05:37,039 --> 01:05:38,039 All right, Jane, you're playing. 1640 01:05:38,039 --> 01:05:40,599 We're skipping Ancient Greece and we're moving into the break room. 1641 01:05:41,400 --> 01:05:42,360 Ladies and each and each hot nuts. 1642 01:05:42,639 --> 01:05:43,360 Okay, right now. 1643 01:05:43,639 --> 01:05:44,559 I am one. 1644 01:05:44,800 --> 01:05:47,800 Are we good? Is, uh, is he all right? 1645 01:05:47,800 --> 01:05:48,639 Yeah, yeah. 1646 01:05:48,960 --> 01:05:50,920 Danny, I mean, whatever's going on between you 1647 01:05:50,920 --> 01:05:53,039 and me is the last thing on his mind right now. 1648 01:05:53,039 --> 01:05:54,559 So the man doesn't wrestle with the green-eyed monster? 1649 01:05:55,039 --> 01:05:58,400 Hardly. I mean, look, I've known Lauren since I had toilet paper tits. 1650 01:05:59,559 --> 01:06:02,119 One day he just followed me up from school and I never shook him. 1651 01:06:02,920 --> 01:06:03,880 Pretty sure you'd be arrested for that. 1652 01:06:03,880 --> 01:06:04,559 Look out, Rosie! 1653 01:06:04,559 --> 01:06:05,440 Oh, sorry, miss. 1654 01:06:07,119 --> 01:06:08,119 Anyways, I don't know. 1655 01:06:08,519 --> 01:06:12,800 Lauren lost his dad when he was 14 and his mom sold everything. 1656 01:06:12,800 --> 01:06:14,559 And so he spent a whole year without furniture. 1657 01:06:14,800 --> 01:06:17,679 So when I first met him, I thought, "He's just 1658 01:06:17,679 --> 01:06:20,079 a stray looking for a spare piece of carpet." 1659 01:06:20,320 --> 01:06:25,519 Like, he wants to be part of my family and I'm the kid's sister or something. 1660 01:06:26,519 --> 01:06:27,960 But then, hormones? 1661 01:06:28,719 --> 01:06:30,239 Turns out I'm not the kid's sister. 1662 01:06:31,239 --> 01:06:37,519 And so we start dating and I think, "Okay, he wants to build a family with me." 1663 01:06:38,039 --> 01:06:40,079 And we get married, we buy a house. 1664 01:06:40,400 --> 01:06:40,800 I mean, no ring. 1665 01:06:40,800 --> 01:06:44,679 I think those are pretty stupid, but Glynons in China. 1666 01:06:47,039 --> 01:06:51,280 And then it turns out I'm not the kid's sister or the wife. 1667 01:06:52,199 --> 01:06:52,719 So who are you? 1668 01:06:53,800 --> 01:06:54,840 I'm the writer. 1669 01:06:57,320 --> 01:06:58,360 And who's he? 1670 01:06:59,119 --> 01:07:01,920 We take you now to a real woman. 1671 01:07:01,920 --> 01:07:03,440 Oh, Cuba! Can I get you behind the locker? 1672 01:07:04,119 --> 01:07:04,960 Okay. Yeah. 1673 01:07:06,960 --> 01:07:08,320 And try sitting like men. 1674 01:07:09,320 --> 01:07:12,400 Oh, yeah. Perfect. Okay. Hair and makeup. Clear. 1675 01:07:13,159 --> 01:07:16,800 Clearing. Please get the fuck out. Thank you. Okay. 1676 01:07:17,079 --> 01:07:17,920 And action! 1677 01:07:19,800 --> 01:07:22,599 Now that you've mastered all the technical 1678 01:07:22,599 --> 01:07:26,679 know-how, I think it's time we work on your sidewalk skits. 1679 01:07:26,679 --> 01:07:27,239 All right. 1680 01:07:28,280 --> 01:07:33,320 Daniel over here has kindly offered to aid us in a live demonstration. 1681 01:07:34,039 --> 01:07:35,159 Come on out, Danny. 1682 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 Danny, enter. 1683 01:07:41,800 --> 01:07:44,159 No, you've got to take off the robe. 1684 01:07:44,559 --> 01:07:46,280 I can lose it on the day I figured out where it is. 1685 01:07:46,280 --> 01:07:51,079 No, you can lose the robe right now. 1686 01:07:52,519 --> 01:07:55,159 She looks her too short. 1687 01:07:55,760 --> 01:07:55,960 Oh! 1688 01:07:57,039 --> 01:08:01,119 Now when a little piece of heaven, like Danny walks by... 1689 01:08:01,320 --> 01:08:01,760 Go strong. 1690 01:08:03,480 --> 01:08:07,079 Here's how you make a feel right at home. 1691 01:08:07,079 --> 01:08:07,559 Boom! 1692 01:08:08,039 --> 01:08:08,239 Boom! 1693 01:08:09,360 --> 01:08:11,679 Somebody come and give it up! 1694 01:08:12,119 --> 01:08:13,760 Okay, come on, Jane. Give it to me. 1695 01:08:14,039 --> 01:08:14,679 All right. 1696 01:08:16,279 --> 01:08:17,039 Hey, dreamboat. 1697 01:08:18,000 --> 01:08:20,720 What's the matter? Why don't you give me a little twirl? 1698 01:08:21,159 --> 01:08:23,560 Show me what you're working with. 1699 01:08:24,800 --> 01:08:25,760 [all cheering] 1700 01:08:26,800 --> 01:08:28,800 Okay, give it to him around. 1701 01:08:33,079 --> 01:08:35,239 Hey, stop muffins. Why don't I bounce you, bounce you? 1702 01:08:36,800 --> 01:08:38,079 Are we still doing the scene? 1703 01:08:38,479 --> 01:08:40,760 What are you talking to our boy? You're talking to me. Joy Jugs. 1704 01:08:40,760 --> 01:08:41,279 Jane character. 1705 01:08:41,960 --> 01:08:42,359 Hey. 1706 01:08:43,039 --> 01:08:43,560 All right. 1707 01:08:44,000 --> 01:08:45,119 You dropped something. 1708 01:08:46,119 --> 01:08:46,359 Oh. 1709 01:08:48,600 --> 01:08:49,880 Well, I guess I should just pick this up. 1710 01:08:50,479 --> 01:08:51,680 Oh, you got it, Danny! 1711 01:08:52,319 --> 01:08:54,439 [all cheering] 1712 01:08:54,439 --> 01:08:57,760 All right. 1713 01:08:57,800 --> 01:08:59,840 You're so cute with the name! 1714 01:09:00,079 --> 01:09:00,760 Okay, cut. 1715 01:09:03,119 --> 01:09:06,159 The shorts are too short, I told you. 1716 01:09:06,399 --> 01:09:07,159 There you go. 1717 01:09:08,159 --> 01:09:09,000 It's a great favorite. 1718 01:09:09,840 --> 01:09:10,800 Yes, Tom, Tom. 1719 01:09:11,079 --> 01:09:14,079 All right, everyone, moving on. Great rehearsal. Here we go. 1720 01:09:14,319 --> 01:09:18,199 We take you now to Ancient Greece as Alexander the Great. 1721 01:09:18,640 --> 01:09:18,840 Yes. 1722 01:09:20,560 --> 01:09:21,920 Hey, boys, have you seen Jackie? 1723 01:09:24,159 --> 01:09:25,039 Gentlemen, you seen Jackie? 1724 01:09:29,800 --> 01:09:31,760 Hey, hon, they need us in Athens. 1725 01:09:31,800 --> 01:09:32,720 Jesus, who's this guy? 1726 01:09:32,920 --> 01:09:36,359 Chevy, Milton Dave to show you're back in 1956, isn't that neat? 1727 01:09:37,239 --> 01:09:37,680 She's taken. 1728 01:09:38,279 --> 01:09:39,840 What hours? I'll take the rest of the evening. 1729 01:09:40,479 --> 01:09:41,079 Excuse me? 1730 01:09:41,079 --> 01:09:41,560 He's kidding. 1731 01:09:41,800 --> 01:09:42,880 Yeah, buddy, I'm kidding. 1732 01:09:43,119 --> 01:09:45,359 Oh, that's cute. I remember when you used to do comedy. 1733 01:09:45,800 --> 01:09:47,159 Funny, because I never heard of you. 1734 01:09:47,520 --> 01:09:48,760 That's probably the Alzheimer's. 1735 01:09:49,960 --> 01:09:52,560 What's the matter? Did you wander off onto an actual TV set? 1736 01:09:54,199 --> 01:09:57,000 Hey, darling, you're sitting in front of the ghost of television past. 1737 01:09:57,319 --> 01:10:00,119 This old man, he used to be an institution. Now he needs one. 1738 01:10:02,119 --> 01:10:03,399 If you want my comeback, you're gonna have 1739 01:10:03,399 --> 01:10:05,279 to scrape it off the back of your mom's teeth. 1740 01:10:06,159 --> 01:10:06,359 Jesus. 1741 01:10:09,039 --> 01:10:09,640 You're gonna laugh at that. 1742 01:10:10,119 --> 01:10:12,800 Listen, sweetheart, there's plenty more where that came from. 1743 01:10:15,039 --> 01:10:15,279 God. 1744 01:10:17,239 --> 01:10:19,479 Oh, do I have your attention? 1745 01:10:23,600 --> 01:10:27,520 I have two stars on the walk of fame. 1746 01:10:28,000 --> 01:10:28,199 Oh. 1747 01:10:28,399 --> 01:10:29,560 Oh, yeah, who gives a shit? 1748 01:10:29,800 --> 01:10:33,880 I went to 97% of America's television viewing audience. 1749 01:10:35,800 --> 01:10:37,680 That's not what they're gonna remember. 1750 01:10:39,239 --> 01:10:40,920 They're gonna remember Mr. Television. 1751 01:10:42,359 --> 01:10:43,279 Their Uncle Miltie. 1752 01:10:45,840 --> 01:10:46,960 Who the fuck are you, kid? 1753 01:10:48,920 --> 01:10:49,479 You're not a star. 1754 01:10:51,960 --> 01:10:52,960 You're barely in the fucking building. 1755 01:10:57,239 --> 01:10:58,359 You're not even a swinging dick. 1756 01:11:01,960 --> 01:11:03,439 Call me after he's done crying. 1757 01:11:03,800 --> 01:11:06,159 Are you shitting me? 1758 01:11:06,159 --> 01:11:07,680 Are you shitting me with this, guys? 1759 01:11:07,800 --> 01:11:10,640 Can you make a path as an actual comedian coming through a hole? 1760 01:11:10,960 --> 01:11:13,399 Wow. Look at these columns. I feel transported. 1761 01:11:13,960 --> 01:11:14,159 Oh. 1762 01:11:14,800 --> 01:11:16,199 Hey, George, how can I help? 1763 01:11:16,960 --> 01:11:18,800 So what is this? 1764 01:11:19,039 --> 01:11:21,439 Why am I dressed like a fucking towel boy from Caesars? 1765 01:11:21,680 --> 01:11:23,159 Well, I believe you're Alexander the Great. 1766 01:11:23,359 --> 01:11:24,279 It is, um... 1767 01:11:24,279 --> 01:11:25,720 Ten-year high school reunion. 1768 01:11:25,920 --> 01:11:26,520 Thank you, darling. 1769 01:11:26,800 --> 01:11:29,039 When Chevy asks what you've been up to, your response is, 1770 01:11:29,039 --> 01:11:31,319 "Ah, you know, mostly conquering the non-universe." 1771 01:11:33,439 --> 01:11:35,119 Right. And this is for television. 1772 01:11:35,119 --> 01:11:36,520 Mm-hmm. What's your concern, George? 1773 01:11:36,520 --> 01:11:39,279 My real concern is why I let my agent convince me to do your show. 1774 01:11:39,279 --> 01:11:40,239 Do you need some help with the script? 1775 01:11:40,239 --> 01:11:41,600 I just want to know where the humor is. 1776 01:11:42,039 --> 01:11:44,279 It's like a spruce goose. There's a lot of wood and no lift-off. 1777 01:11:44,279 --> 01:11:46,039 Well, I mean, we have... 1778 01:11:46,399 --> 01:11:46,920 Jesus Christ. 1779 01:11:47,600 --> 01:11:49,239 No, no, George, I hear you. 1780 01:11:49,239 --> 01:11:49,880 We want to make a work. 1781 01:11:49,880 --> 01:11:51,840 I think I understand the reason you might be struggling. 1782 01:11:53,239 --> 01:11:54,479 You see, these are scenes. 1783 01:11:54,800 --> 01:11:56,600 They were all around acting. 1784 01:11:57,039 --> 01:11:57,239 Michael. 1785 01:11:57,640 --> 01:11:59,119 And that must feel foreign when you're a 1786 01:11:59,119 --> 01:12:01,319 ponytail vulture feeding off the corpse of Lenny Bruce. 1787 01:12:07,680 --> 01:12:08,920 It's okay. He's right. You're right. 1788 01:12:11,720 --> 01:12:11,840 Because... 1789 01:12:13,039 --> 01:12:16,359 I wouldn't want to make these skits any worse than they actually are. 1790 01:12:17,039 --> 01:12:19,640 It's a great thing no one will be watching. 1791 01:12:20,319 --> 01:12:22,520 Enjoy your fucking little circle, jerk! 1792 01:12:22,560 --> 01:12:22,760 We already are. 1793 01:12:22,800 --> 01:12:24,239 Oh, your mom's here? 1794 01:12:27,680 --> 01:12:29,359 Well, he's in character. 1795 01:13:11,159 --> 01:13:11,239 Shit. 1796 01:13:11,239 --> 01:13:17,800 More great news! We figured it out. Ready? 1797 01:13:24,159 --> 01:13:24,359 Ta-da! 1798 01:13:25,800 --> 01:13:26,600 We caught the toker sketch. 1799 01:13:27,600 --> 01:13:30,319 Oh. Even without Alexander, we're still 30, either. 1800 01:13:30,319 --> 01:13:32,520 Maybe we don't need four musical performances, 1801 01:13:32,520 --> 01:13:34,319 or maybe we can trim one of the Harlem monologues. 1802 01:13:35,319 --> 01:13:43,880 What about now? Are we under now? 1803 01:13:44,520 --> 01:13:46,279 We can make it work. 1804 01:13:52,800 --> 01:13:53,039 One? 1805 01:13:53,640 --> 01:13:56,760 I know it's probably a bad time and all, but... 1806 01:13:58,199 --> 01:14:00,319 Valerie and I have been talking, and we can't 1807 01:14:00,319 --> 01:14:01,720 accept anything less than four minutes apiece. 1808 01:14:02,039 --> 01:14:04,079 So that's four minutes for me, four minutes for Valerie. 1809 01:14:04,079 --> 01:14:06,840 But we've just been working too hard on our 1810 01:14:06,840 --> 01:14:08,439 material to accept anything less, so it's... 1811 01:14:09,600 --> 01:14:10,199 Four minutes or nothing? 1812 01:14:10,800 --> 01:14:11,760 Well, I need two minutes. 1813 01:14:12,359 --> 01:14:14,319 You need me to cut two minutes off my sketch? I 1814 01:14:14,319 --> 01:14:16,239 could do that one. I mean, that's six minutes only. 1815 01:14:16,439 --> 01:14:17,600 No, I need two minutes of material. 1816 01:14:18,720 --> 01:14:19,520 It's two minutes or nothing. 1817 01:14:20,199 --> 01:14:21,159 Is this for real? Because... 1818 01:14:21,800 --> 01:14:23,760 I killed a dress. 1819 01:14:24,279 --> 01:14:26,680 I'm the only act that killed a dress. I can do the show. 1820 01:14:26,840 --> 01:14:27,840 Really? Can you make it work in two minutes? 1821 01:14:27,840 --> 01:14:29,119 I can't even set it up in two. 1822 01:14:29,119 --> 01:14:31,199 Then I don't know what to say. I'm sorry. It didn't work out. 1823 01:14:32,079 --> 01:14:32,840 Can you make it in two? 1824 01:14:33,960 --> 01:14:34,199 Yes. 1825 01:14:34,680 --> 01:14:34,960 Great. 1826 01:14:43,079 --> 01:14:44,000 Lauren! Lauren! 1827 01:14:45,119 --> 01:14:48,359 I was thinking. 1828 01:14:49,399 --> 01:14:49,920 Why don't we put... 1829 01:14:51,800 --> 01:14:54,960 Come back stronger next week. Debut with Paul Simon. 1830 01:14:55,920 --> 01:14:56,600 Badger, you've been thinking? 1831 01:14:56,800 --> 01:14:59,760 Listen, no one wants this show to succeed more than I do. 1832 01:14:59,760 --> 01:15:00,119 Is that so? 1833 01:15:00,560 --> 01:15:03,520 I mean, yeah. I hired you, Lauren. 1834 01:15:03,880 --> 01:15:06,800 I think it up the astronauts' network every day because I believe in this show. 1835 01:15:07,119 --> 01:15:08,800 And I'm telling you, we should run the dress 1836 01:15:08,800 --> 01:15:10,720 rehearsal and claw back a win next Saturday. 1837 01:15:11,000 --> 01:15:13,159 It's in everyone's best interest, mainly yours. 1838 01:15:13,880 --> 01:15:14,720 Sorry, was that a threat? 1839 01:15:15,279 --> 01:15:16,439 No. What? No. 1840 01:15:17,439 --> 01:15:18,760 Lauren, all I'm trying to do is give you advice. 1841 01:15:19,800 --> 01:15:20,439 25 minutes! 1842 01:15:22,479 --> 01:15:25,079 Thanks for the advice, but we can't. Dick, it's a live show. 1843 01:15:25,079 --> 01:15:26,199 No one's gonna know the difference. 1844 01:15:26,199 --> 01:15:26,840 We just can't. 1845 01:15:26,840 --> 01:15:29,840 Lauren, you need to start addressing your concept of what you can and cannot do. 1846 01:15:29,840 --> 01:15:32,800 We can't because there is no tape. I didn't record the dress rehearsal. 1847 01:15:33,800 --> 01:15:35,439 So don't have to argue about it. 1848 01:15:36,840 --> 01:15:37,479 You didn't what? 1849 01:15:38,479 --> 01:15:39,600 We just have to make it to air. 1850 01:15:39,760 --> 01:15:41,439 Lauren, I'm not gonna be able to protect you. 1851 01:15:41,439 --> 01:15:42,199 I'm used to that. 1852 01:15:42,199 --> 01:15:45,800 Oh, screw you. Do you know how much bullshit never 1853 01:15:45,800 --> 01:15:47,760 makes it to your ears because I'm the wall they hit? 1854 01:15:47,800 --> 01:15:50,000 Tell that to your polaroid rep. She's cute. 1855 01:15:50,399 --> 01:15:54,239 I'm sorry. You need a sponsor for a show that can't pull a single advertiser. 1856 01:15:54,560 --> 01:15:56,239 You know they're giving out the ads for free. 1857 01:15:56,720 --> 01:15:59,720 NBC is lucky to have something as relevant as the show. 1858 01:16:00,039 --> 01:16:00,880 Lauren, they don't even want it. 1859 01:16:00,880 --> 01:16:03,399 That's logical, Dick. That's why they're paying us all to be here. 1860 01:16:06,800 --> 01:16:10,039 They want you to fail. They're betting on it. 1861 01:16:10,439 --> 01:16:10,840 Really? 1862 01:16:11,680 --> 01:16:14,199 NBC makes more money playing ruins of the Tonight Show, eh? 1863 01:16:14,319 --> 01:16:14,760 So why don't they? 1864 01:16:14,800 --> 01:16:16,439 It's a contract dispute. 1865 01:16:16,720 --> 01:16:18,159 Lauren, I mean, they're trying to prove to 1866 01:16:18,159 --> 01:16:20,239 Johnny Carson that the reruns are inevitable, 1867 01:16:20,239 --> 01:16:22,880 so they built a show that was guaranteed to fail. 1868 01:16:23,640 --> 01:16:25,920 I mean, Lauren, 90 minutes of live television by a 1869 01:16:25,920 --> 01:16:28,239 group of 20-year-olds who have never made anything. 1870 01:16:28,560 --> 01:16:30,479 Do you ever stop and wonder why they said yes? 1871 01:16:31,079 --> 01:16:34,079 A counterculture show starring total unknowns 1872 01:16:34,079 --> 01:16:36,359 with zero narrative and even less structure. 1873 01:16:36,600 --> 01:16:40,760 Are you that fucking arrogant that you never even questioned this? 1874 01:16:41,800 --> 01:16:47,399 Now look, you want to know what's going to happen at 11.30 tonight, okay? 1875 01:16:48,239 --> 01:16:51,640 Your actors will be on their marks. Bands tuned up, all ready to go. 1876 01:16:51,800 --> 01:16:54,680 Joe will be hollering out the countdown, and you'll be in the control room, 1877 01:16:54,680 --> 01:16:57,159 and Dave Tebbe will be standing probably right next to you. 1878 01:16:57,159 --> 01:16:59,199 And when those screens go black, he will raise 1879 01:16:59,199 --> 01:17:02,079 his big-ass, jeweled-up index finger and say, 1880 01:17:02,079 --> 01:17:04,319 "Go to Carson, and that will be that." 1881 01:17:04,840 --> 01:17:05,760 You blew it. 1882 01:17:06,159 --> 01:17:07,079 You blew it. 1883 01:17:10,800 --> 01:17:15,720 And listen, I know you all make fun of me and my clothes behind my back, 1884 01:17:16,520 --> 01:17:21,800 but when I'm killing myself for this show, also, pull the radio score. 1885 01:17:35,800 --> 01:17:39,399 (door opens) 1886 01:17:39,399 --> 01:17:40,680 (door closes) 1887 01:17:42,960 --> 01:17:44,159 Oh shit, Lauren. 1888 01:17:44,159 --> 01:17:44,399 It worked! 1889 01:17:50,560 --> 01:17:51,239 Nice work, fellas. 1890 01:17:51,920 --> 01:17:54,560 A little heavy on the flow, but very funny. 1891 01:17:55,520 --> 01:17:56,760 Sorry about the clothes. 1892 01:17:57,079 --> 01:17:57,640 And your face. 1893 01:18:00,039 --> 01:18:04,159 Art is but a measure of sacrifice and tears. 1894 01:18:05,920 --> 01:18:08,279 Not quite ready for tonight, but I'll keep it on a special list. 1895 01:18:11,119 --> 01:18:11,680 Special list? 1896 01:18:26,279 --> 01:18:26,399 Lobby. 1897 01:18:30,800 --> 01:18:32,439 This an okay time? 1898 01:18:34,359 --> 01:18:34,600 Ideal? 1899 01:18:36,039 --> 01:18:42,239 Look, I know what people say when they see a man with his arm up a-muppet, 1900 01:18:43,840 --> 01:18:47,319 but this isn't just kid stuff. 1901 01:18:48,479 --> 01:18:51,079 I believe deep in my heart that there is 1902 01:18:51,079 --> 01:18:55,199 room for high-stakes puppetry on grown-up TV, 1903 01:18:55,840 --> 01:18:59,640 and I get the sense that some of the 1904 01:18:59,640 --> 01:19:02,640 writers on the 17th floor don't share that dream. 1905 01:19:05,800 --> 01:19:06,720 You didn't like the pages? 1906 01:19:10,039 --> 01:19:11,319 There were no pages. 1907 01:19:13,600 --> 01:19:14,560 It's a fair criticism. 1908 01:19:17,359 --> 01:19:17,800 For show. 1909 01:19:19,039 --> 01:19:19,720 For show, sir. 1910 01:19:20,960 --> 01:19:21,439 For show. 1911 01:19:23,800 --> 01:19:25,319 Oh, you can take a slip, guys. For show. 1912 01:19:26,199 --> 01:19:27,039 That's still young? 1913 01:19:28,279 --> 01:19:29,359 Alright, let's go in. 1914 01:19:34,800 --> 01:19:35,760 Thank you. 1915 01:19:36,640 --> 01:19:37,159 Lone Island. 1916 01:19:37,760 --> 01:19:38,640 There's the people park. 1917 01:19:39,439 --> 01:19:39,680 Hello? 1918 01:20:11,039 --> 01:20:11,479 [music] 1919 01:20:11,479 --> 01:20:14,640 The enjoyable thing they've done to America, even 1920 01:20:14,640 --> 01:20:17,439 though my great-grandfather actually fought for some award, 1921 01:20:18,319 --> 01:20:19,520 he fought for the West. 1922 01:20:20,800 --> 01:20:22,399 Jesus Christ. 1923 01:20:23,119 --> 01:20:24,680 He's drunk. He's in front of the bench. 1924 01:20:24,920 --> 01:20:26,800 The jokes and say we brought you in for drink. 1925 01:20:27,319 --> 01:20:28,880 And the drunk goes, "Great, what do we have?" 1926 01:20:30,800 --> 01:20:31,800 That's not the punch. 1927 01:20:32,800 --> 01:20:34,239 Jesus fucking bullshit. 1928 01:20:34,720 --> 01:20:35,520 What's happening here? 1929 01:20:36,439 --> 01:20:39,319 I get paid seven bucks in joke if it gets a laugh, 1930 01:20:39,319 --> 01:20:43,159 which Puts has taken bulletproof material and flown it with lead. 1931 01:20:43,159 --> 01:20:43,920 You wrote his jokes? 1932 01:20:44,239 --> 01:20:47,399 Yeah, I wrote things that vaguely resemble the things that he's saying. 1933 01:20:47,800 --> 01:20:50,119 Why didn't you just perform them yourself? 1934 01:20:51,560 --> 01:20:53,319 Look at me. This is how much I sweat offstage. 1935 01:20:53,920 --> 01:20:55,600 I get home from work the other night. 1936 01:20:56,079 --> 01:20:58,159 I see my wife in bed with my best friend. 1937 01:20:58,760 --> 01:21:01,039 I say to him, I go, "I have to, but you?" 1938 01:21:01,800 --> 01:21:02,399 Oh my God. 1939 01:21:02,399 --> 01:21:03,000 How many have in here? 1940 01:21:03,840 --> 01:21:05,640 About 1,100. There's single space. 1941 01:21:06,680 --> 01:21:07,840 Sorry, do you mind if I go through? 1942 01:21:08,079 --> 01:21:09,159 Bring us the next comedian. 1943 01:21:09,479 --> 01:21:10,000 Go for it. 1944 01:21:10,239 --> 01:21:11,640 I'm sure you'll hate him too. 1945 01:21:15,119 --> 01:21:15,640 Move. 1946 01:21:19,800 --> 01:21:22,640 That was fucking rough shit, crowds. 1947 01:21:22,760 --> 01:21:23,399 Yeah, that was it. 1948 01:21:25,600 --> 01:21:26,600 Hey, come on. What's with the quarters? 1949 01:21:26,840 --> 01:21:30,359 Well, I changed the punch line from 46 to 49 for the 1950 01:21:30,359 --> 01:21:33,319 line about to be with much bigger laugh, by the way, 1951 01:21:33,319 --> 01:21:35,000 so that means I only owe you 350. 1952 01:21:35,840 --> 01:21:36,640 You want a job? 1953 01:21:37,039 --> 01:21:37,720 That would be great. 1954 01:21:37,920 --> 01:21:39,720 I want a length of rope and a sturdy beam. 1955 01:21:40,119 --> 01:21:40,760 How much do you need to live? 1956 01:21:41,800 --> 01:21:43,600 Like three bucks an hour in my day job. 1957 01:21:44,079 --> 01:21:45,319 Tell him what you really do. 1958 01:21:45,720 --> 01:21:46,159 Tell him. 1959 01:21:46,159 --> 01:21:47,880 He's the deli boy, okay? 1960 01:21:48,159 --> 01:21:52,920 He's a schmuck in a little paper hack who slices the pastrami behind the counter, 1961 01:21:53,199 --> 01:21:54,439 and you can barely do that. 1962 01:21:54,760 --> 01:21:55,920 Tell him what you did to your face. 1963 01:21:56,159 --> 01:21:56,560 You're hired. 1964 01:21:56,840 --> 01:21:57,239 Lorne Michaels. 1965 01:21:58,039 --> 01:21:58,720 He's not helping. 1966 01:21:59,079 --> 01:22:00,439 Are you fucking kidding me? 1967 01:22:00,680 --> 01:22:02,640 You'd be better off buying the pastrami. 1968 01:22:02,640 --> 01:22:02,880 Let's go. 1969 01:22:03,079 --> 01:22:04,000 Wait, what? When do we start? 1970 01:22:04,800 --> 01:22:06,439 Um, Jesus Christ. 1971 01:22:07,800 --> 01:22:09,920 You can't. You better not leave. 1972 01:22:10,960 --> 01:22:12,680 This is not going to be good for you. 1973 01:22:12,680 --> 01:22:13,920 I was going to take you to Reno. 1974 01:22:18,239 --> 01:22:23,640 Oh, look at that form. 1975 01:22:24,720 --> 01:22:24,800 Beautiful. 1976 01:22:36,800 --> 01:22:40,079 Do you ever have nostalgia for a moment while you're still in it? 1977 01:22:42,560 --> 01:22:48,880 I mean, like, you're in the moment, but you're also looking back on it. 1978 01:22:49,119 --> 01:22:53,159 Like, right now, I'm here, but I'm also 1979 01:22:53,159 --> 01:22:56,119 thinking about this moment 20 years from now. 1980 01:22:56,800 --> 01:22:58,159 We're walking by this ice rink. 1981 01:22:59,279 --> 01:23:03,520 Uh, Mary's Christmas, and our kids are dragging us by our face. 1982 01:23:03,800 --> 01:23:09,079 And we got presents loaded on our shoulders, and all we 1983 01:23:09,079 --> 01:23:12,119 can think about is this moment right before we went on TV. 1984 01:23:16,279 --> 01:23:22,279 You know, the NBC Liability Act was originally from ice skating. 1985 01:23:24,119 --> 01:23:25,079 I found John. 1986 01:23:25,600 --> 01:23:26,399 Oh, excellent, Lorne. 1987 01:23:26,399 --> 01:23:27,760 Good thing I didn't sign my contract. 1988 01:23:27,800 --> 01:23:32,720 What's the deal, John? 1989 01:23:34,920 --> 01:23:35,960 You on the show or not? 1990 01:23:41,319 --> 01:23:43,560 Lorne, it gets dressed up like a giant grotesque bee? 1991 01:23:45,000 --> 01:23:46,720 I don't know. Let me ask my childhood dreams. 1992 01:23:50,800 --> 01:23:52,760 I want to try a triple axel. 1993 01:23:52,800 --> 01:23:57,600 Now, how about a single axel? 1994 01:23:58,119 --> 01:24:04,239 I figure I can either pull off a triple or die trying. 1995 01:24:05,880 --> 01:24:06,920 Those are the options? 1996 01:24:15,399 --> 01:24:19,800 Okay, John, I support it. 1997 01:24:22,800 --> 01:24:28,079 Oh, God. 1998 01:24:40,520 --> 01:24:41,439 He's gonna break something. 1999 01:24:41,840 --> 01:24:42,399 Oh, God. 2000 01:24:44,239 --> 01:24:46,439 Oh, fuck. 2001 01:24:47,039 --> 01:24:47,239 John? 2002 01:24:48,359 --> 01:24:48,600 Yes. 2003 01:24:48,960 --> 01:24:49,159 Fuck. 2004 01:24:49,640 --> 01:24:50,359 Are you okay? 2005 01:24:53,800 --> 01:24:56,640 You all right? I yield. 2006 01:24:58,600 --> 01:24:59,439 I accept your surrender. 2007 01:25:00,119 --> 01:25:02,079 Do you want me to help you up? 2008 01:25:03,119 --> 01:25:06,079 No, I'm just gonna lie here for a minute. 2009 01:25:08,359 --> 01:25:09,520 Okay, sure. Yeah. 2010 01:25:11,079 --> 01:25:12,039 We have all the time in the world. 2011 01:25:16,800 --> 01:25:19,239 Who is that asshole anyway? 2012 01:25:21,199 --> 01:25:21,800 It's Prometheus. 2013 01:25:22,800 --> 01:25:26,199 He stole fire from the cauldron of the gods, gave it to man, 2014 01:25:26,199 --> 01:25:27,920 so he could have science and the arts. 2015 01:25:30,800 --> 01:25:31,199 Oh. 2016 01:25:32,439 --> 01:25:33,359 All right, I'm gonna head back up. 2017 01:25:34,920 --> 01:25:36,239 We have a show to put on him. 2018 01:25:37,039 --> 01:25:38,319 I'd like to be there when I get fired. 2019 01:25:40,600 --> 01:25:42,039 I'd hope to see you there too, John. 2020 01:26:03,760 --> 01:26:03,960 Hey. 2021 01:26:04,119 --> 01:26:04,399 Hey. 2022 01:26:04,640 --> 01:26:06,640 Heard you needed a quick change from the last act. 2023 01:26:06,960 --> 01:26:08,560 Thank you. 2024 01:26:11,119 --> 01:26:16,640 What did you guys say when I get up there? 2025 01:26:16,920 --> 01:26:17,600 How should I know? 2026 01:26:17,800 --> 01:26:18,199 You're the writer. 2027 01:26:18,600 --> 01:26:19,479 You're the talker. 2028 01:26:20,800 --> 01:26:21,600 You're the pale-off-the-grain. 2029 01:26:23,800 --> 01:26:34,479 Sorry. Rose, I wrote the offended if you don't want to use my last name. 2030 01:26:35,640 --> 01:26:37,239 It's not your last name, Lipowitz. 2031 01:26:42,119 --> 01:26:42,560 Whoa. 2032 01:26:43,119 --> 01:26:44,399 Check it out. Full house, right? 2033 01:26:44,800 --> 01:26:45,840 What did you tell them? 2034 01:26:45,840 --> 01:26:48,199 Well, I kind of had a lie a little bit, but the vibes are really good. 2035 01:26:48,199 --> 01:26:48,960 Can we start to let them in? 2036 01:26:49,800 --> 01:26:53,239 All right. Five minutes, guys. Ten minutes tops. 2037 01:26:53,239 --> 01:26:54,239 Let's keep these vibes going. 2038 01:27:00,800 --> 01:27:01,399 Adequate. 2039 01:27:01,800 --> 01:27:05,239 Adequate. 2040 01:27:05,239 --> 01:27:07,359 Can you imagine being first up? 2041 01:27:07,359 --> 01:27:08,600 Opening the show and all. 2042 01:27:08,600 --> 01:27:10,159 Millions of people trying to decide. 2043 01:27:10,159 --> 01:27:12,039 How they want to spend their Saturday night. 2044 01:27:12,039 --> 01:27:12,960 What's the first thing they see? 2045 01:27:13,520 --> 01:27:14,760 No logo, no intro. 2046 01:27:14,760 --> 01:27:16,239 No, just a close-up of your pretty face. 2047 01:27:16,479 --> 01:27:16,720 Nah. 2048 01:27:16,720 --> 01:27:17,760 Nah, who gives a fuck, right? 2049 01:27:17,800 --> 01:27:19,960 Yeah, it's just a bunch of animals watching their lava lamps. 2050 01:27:19,960 --> 01:27:20,640 They're gonna do great. 2051 01:27:20,920 --> 01:27:21,760 Yeah. Fuck off. 2052 01:27:21,760 --> 01:27:22,600 We're pulling for you. 2053 01:27:22,600 --> 01:27:23,119 Break a leg. 2054 01:27:25,760 --> 01:27:27,760 You the writer Lauren found in a bar? 2055 01:27:28,800 --> 01:27:31,760 It's a slightly romantic video of the story, but yeah, I guess so. 2056 01:27:31,760 --> 01:27:32,119 All right. 2057 01:27:33,079 --> 01:27:34,119 Well, jump on in, Portersmore. 2058 01:27:34,359 --> 01:27:34,760 Okay. 2059 01:27:35,439 --> 01:27:36,760 Okay, quiet, please. 2060 01:27:37,279 --> 01:27:38,279 Work stops now. 2061 01:27:38,279 --> 01:27:39,359 We're home for a sound check. 2062 01:27:40,279 --> 01:27:41,399 Who wants to do the sound check? 2063 01:27:41,399 --> 01:27:43,079 Garrett, don't you know a song? 2064 01:27:44,399 --> 01:27:44,600 Who? 2065 01:27:46,520 --> 01:27:46,800 Um. 2066 01:27:47,199 --> 01:27:49,720 Uh, you? 2067 01:27:50,159 --> 01:27:53,119 Yeah, yeah, yeah. 2068 01:27:54,039 --> 01:27:58,840 I'm 2069 01:27:58,840 --> 01:27:59,920 gone. 2070 01:28:02,039 --> 01:28:04,560 Get me a shotgun and kill all the whities I see. 2071 01:28:05,399 --> 01:28:08,159 I'm gonna get me a shotgun and kill all the whities I see. 2072 01:28:09,119 --> 01:28:10,760 When I kill all the whities I see, 2073 01:28:10,800 --> 01:28:14,840 Then whities won't bother me. 2074 01:28:16,359 --> 01:28:18,760 Get me a shotgun and kill all the whities I see. 2075 01:28:19,720 --> 01:28:22,640 I'm gonna get me a shotgun and kill all the whities I see 2076 01:28:22,800 --> 01:28:27,039 I'm gonna get me a shotgun and kill all the whities I see. 2077 01:28:27,640 --> 01:28:29,640 When I kill all the whities I see, 2078 01:28:29,800 --> 01:28:32,760 Why did he want to bother me? 2079 01:28:34,159 --> 01:28:34,359 Go! 2080 01:28:34,840 --> 01:28:36,199 got to kill all the whities 2081 01:28:37,800 --> 01:28:38,079 I'm gonna kill all the white guys 2082 01:28:38,800 --> 01:28:39,880 I'm gonna kill all the white guys 2083 01:28:39,960 --> 01:28:40,359 I see 2084 01:28:42,439 --> 01:28:45,880 (audience cheering) 2085 01:28:45,880 --> 01:28:46,640 (audience applauding) 2086 01:28:46,640 --> 01:28:50,640 (audience chattering) 2087 01:28:50,640 --> 01:28:52,920 (audience applauding) 2088 01:28:52,920 --> 01:28:53,920 (audience chattering) 2089 01:28:56,800 --> 01:28:59,720 Gentlemen, how long have you been standing there? 2090 01:29:00,439 --> 01:29:00,800 Long enough. 2091 01:29:01,199 --> 01:29:02,760 Lorne, we need to let the audience in. 2092 01:29:03,119 --> 01:29:03,680 Oh, you don't? 2093 01:29:04,439 --> 01:29:05,399 (audience laughing) 2094 01:29:06,800 --> 01:29:09,000 Perhaps you'll keep it sound quite ready for front time. 2095 01:29:09,439 --> 01:29:10,439 What are you talking about? 2096 01:29:11,520 --> 01:29:12,600 Look around, Lorne. 2097 01:29:13,319 --> 01:29:14,439 You haven't locked a script. 2098 01:29:15,279 --> 01:29:16,319 Your actors are missing. 2099 01:29:16,720 --> 01:29:19,560 Your crew is in open rebellion. 2100 01:29:21,560 --> 01:29:23,800 (audience laughing) 2101 01:29:24,439 --> 01:29:25,920 I didn't mean laughing at you in Burbank. 2102 01:29:27,439 --> 01:29:28,520 Burbank, excuse me? 2103 01:29:28,520 --> 01:29:29,640 This is New York fucking City. 2104 01:29:30,119 --> 01:29:30,520 Who is she? 2105 01:29:31,079 --> 01:29:32,840 She's complicated. 2106 01:29:33,720 --> 01:29:34,760 We have a hell of a show. 2107 01:29:34,800 --> 01:29:36,039 We have two bands. 2108 01:29:36,399 --> 01:29:38,640 We have seven of the brightest comedy minds alive. 2109 01:29:38,960 --> 01:29:40,119 Do you even know where they are? 2110 01:29:40,880 --> 01:29:41,680 Most of them, yes. 2111 01:29:42,800 --> 01:29:45,439 Maybe just try again next Saturday. 2112 01:29:45,840 --> 01:29:46,640 Don't do that, come on. 2113 01:29:46,880 --> 01:29:49,359 Everybody in this room has been killing themselves 2114 01:29:49,359 --> 01:29:51,560 to make something special, to make something innovative 2115 01:29:51,560 --> 01:29:52,920 and actually good for a change. 2116 01:29:53,199 --> 01:29:53,800 For a change? 2117 01:29:53,800 --> 01:29:55,399 Don't tell me that you've been doing this so long 2118 01:29:55,399 --> 01:29:58,039 that you can't even recognize the potential for greatness 2119 01:29:58,039 --> 01:29:59,640 when it's right in front of your face. 2120 01:30:01,800 --> 01:30:03,760 Do you even know what this show is? 2121 01:30:19,800 --> 01:30:37,279 Tell me. Show me what? 2122 01:30:37,640 --> 01:30:39,079 Show me Saturday night. 2123 01:30:39,479 --> 01:30:40,600 Are we alive unless-- 2124 01:30:40,720 --> 01:30:41,199 Ten minutes! 2125 01:30:41,239 --> 01:30:42,399 No you don't. 2126 01:30:45,560 --> 01:30:46,119 Show me. 2127 01:30:51,880 --> 01:30:54,720 (audience laughing) 2128 01:30:54,720 --> 01:30:57,760 (upbeat music) 2129 01:30:58,760 --> 01:31:01,720 Mr. Trouble never hangs around 2130 01:31:02,640 --> 01:31:02,760 When he hears the sound of a song 2131 01:31:02,760 --> 01:31:05,960 He's a little bit more than a song He's a little bit more than a song He's a little bit more than a song When he hears this mighty sound 2132 01:31:07,159 --> 01:31:09,840 Here I come to save the day 2133 01:31:10,399 --> 01:31:11,840 That means that mighty must 2134 01:31:12,399 --> 01:31:13,319 And his own away 2135 01:31:14,800 --> 01:31:16,319 So though we are in danger 2136 01:31:16,680 --> 01:31:17,760 We never despair 2137 01:31:18,399 --> 01:31:20,159 Cause we know that birth is danger 2138 01:31:20,439 --> 01:31:21,239 He is the one 2139 01:31:21,359 --> 01:31:22,239 He is the one 2140 01:31:22,439 --> 01:31:24,039 On the land of the sea 2141 01:31:24,439 --> 01:31:25,439 In the air 2142 01:31:26,800 --> 01:31:27,800 We're not born 2143 01:31:28,760 --> 01:31:30,119 (audience laughing) 2144 01:31:33,800 --> 01:31:36,680 Here I come to save the day 2145 01:31:41,479 --> 01:31:41,600 (audience laughing) 2146 01:31:46,800 --> 01:31:48,800 Andy, you're a genius. 2147 01:31:49,239 --> 01:31:49,840 Save your voice. 2148 01:31:52,600 --> 01:31:53,439 Well, on Weekend Update. 2149 01:31:54,359 --> 01:31:55,119 Weekend Update! 2150 01:31:55,880 --> 01:31:56,119 Okay. Go! 2151 01:31:57,079 --> 01:31:58,119 All right, you take it. 2152 01:31:58,600 --> 01:31:59,319 What do you mean? 2153 01:31:59,680 --> 01:32:00,239 Show me his face. 2154 01:32:00,680 --> 01:32:01,119 Are you sure? 2155 01:32:02,039 --> 01:32:02,720 You were born for this. 2156 01:32:03,119 --> 01:32:03,560 Trust me. 2157 01:32:04,640 --> 01:32:06,239 Should I make up a name for the news anchor? 2158 01:32:06,279 --> 01:32:07,039 Oh, use Chevy Chase. 2159 01:32:07,680 --> 01:32:08,840 No one will believe it. 2160 01:32:08,880 --> 01:32:09,399 Here we are. 2161 01:32:11,199 --> 01:32:12,039 Hey, remember this. 2162 01:32:12,720 --> 01:32:14,239 When you look into the lens, 2163 01:32:14,840 --> 01:32:16,680 you're making eye contact with America. 2164 01:32:18,520 --> 01:32:22,520 And now Weekend Update with Chevy Chase. 2165 01:32:27,399 --> 01:32:30,800 They don't. 2166 01:32:32,079 --> 01:32:32,439 What are you wearing? 2167 01:32:34,439 --> 01:32:35,439 Is that why I hear purring? 2168 01:32:37,359 --> 01:32:38,119 What do you got for me? 2169 01:32:39,079 --> 01:32:39,640 It's my favorite. 2170 01:32:45,720 --> 01:32:46,039 Good evening. 2171 01:32:46,600 --> 01:32:46,840 Good evening. 2172 01:32:47,319 --> 01:32:48,000 I'm Chevy Chase. 2173 01:32:48,640 --> 01:32:49,800 The post office announced today 2174 01:32:49,800 --> 01:32:51,039 that it's going to issue a stamp 2175 01:32:51,039 --> 01:32:53,359 commemorating prostitution in the United States. 2176 01:32:53,960 --> 01:32:54,920 It's a 10 cent stamp, 2177 01:32:55,239 --> 01:32:56,800 but if you want to lick it, it's a quarter. 2178 01:32:57,560 --> 01:32:59,000 (audience laughing) 2179 01:33:01,800 --> 01:33:03,000 All right, everyone. 2180 01:33:03,000 --> 01:33:04,199 Eight minutes to showtime. 2181 01:33:05,800 --> 01:33:06,760 Open the doors. 2182 01:33:07,319 --> 01:33:08,079 Oh, thank God. 2183 01:33:09,399 --> 01:33:11,039 Ladies and gentlemen, Billy Preston. 2184 01:33:13,880 --> 01:33:15,840 Breakfast with folks, you're in for a real treat. 2185 01:33:17,159 --> 01:33:17,479 Yeah! 2186 01:33:19,479 --> 01:33:21,439 (upbeat music) 2187 01:33:21,800 --> 01:33:24,119 Nothing, nothing leaves nothing 2188 01:33:25,520 --> 01:33:26,159 You gotta have something. 2189 01:33:27,239 --> 01:33:28,199 Lord, do you remember Carl? 2190 01:33:28,560 --> 01:33:28,760 Carl. 2191 01:33:29,119 --> 01:33:30,760 Ooh, Carl, have you ever used one of these before? 2192 01:33:30,800 --> 01:33:31,600 Not once. 2193 01:33:32,119 --> 01:33:33,319 No picking up in no time. 2194 01:33:34,159 --> 01:33:35,520 You gotta have something 2195 01:33:36,520 --> 01:33:38,039 If you want to be with me 2196 01:33:43,359 --> 01:33:46,680 Come on, guys, grab a brick. 2197 01:33:47,159 --> 01:33:49,399 Let's try to be your hero 2198 01:33:50,640 --> 01:33:51,760 Cause that's the hero 2199 01:33:52,560 --> 01:33:53,800 It's too cold for me 2200 01:33:54,880 --> 01:33:58,279 Let's try to be your hero 2201 01:33:58,520 --> 01:33:58,760 I heard you needed pages. 2202 01:33:59,800 --> 01:34:01,159 Oh, thanks, Mike. 2203 01:34:01,520 --> 01:34:02,960 It's too low to see 2204 01:34:05,159 --> 01:34:05,439 Come on. 2205 01:34:07,439 --> 01:34:07,840 Oh, no. 2206 01:34:12,840 --> 01:34:14,920 Big question, what is a golden shower? 2207 01:34:15,800 --> 01:34:19,640 Oh, it's a yoga ritual in which practitioners 2208 01:34:19,800 --> 01:34:22,760 screed the new day by allowing the golden rays of sun 2209 01:34:22,800 --> 01:34:24,279 to-- Shower. 2210 01:34:24,319 --> 01:34:26,039 Over their skin and warm their chocolates. 2211 01:34:26,439 --> 01:34:26,760 That's a California thing. 2212 01:34:27,359 --> 01:34:29,199 I've had at least 50 golden showers. 2213 01:34:30,039 --> 01:34:31,079 You heard him, Joan. 2214 01:34:31,119 --> 01:34:32,399 Sign the damn strip, we're going to air. 2215 01:34:37,800 --> 01:34:39,720 Nothing, nothing, nothing 2216 01:34:41,600 --> 01:34:42,439 You gotta have something 2217 01:34:43,359 --> 01:34:44,760 If you want to be with me 2218 01:34:47,239 --> 01:34:49,520 Don't you remember I told you 2219 01:34:50,359 --> 01:34:51,920 That I'm a soldier 2220 01:34:53,520 --> 01:34:53,760 You heard him, Wes and Kay, 2221 01:34:53,800 --> 01:34:57,199 bring Model 19 combat magnum, Wally, you son of a bitch. 2222 01:34:57,239 --> 01:34:58,119 Hey, you asked. 2223 01:34:58,119 --> 01:34:59,680 Wally, my man, you got something for me? 2224 01:35:01,079 --> 01:35:01,680 Yes, you do. 2225 01:35:02,359 --> 01:35:04,359 George, I want you to apologize for how you were treated. 2226 01:35:04,720 --> 01:35:05,520 Whoa, whoa, whoa. 2227 01:35:06,079 --> 01:35:07,119 Are you having a stroke? 2228 01:35:07,119 --> 01:35:07,319 Uh. 2229 01:35:07,760 --> 01:35:08,520 You need more cup? 2230 01:35:08,520 --> 01:35:08,720 Uh. 2231 01:35:09,800 --> 01:35:10,720 I'm a danny. 2232 01:35:12,640 --> 01:35:20,760 Come on, come on, guys. 2233 01:35:20,800 --> 01:35:23,359 Watch your fingers. 2234 01:35:23,640 --> 01:35:24,680 Come on, guys. 2235 01:35:30,279 --> 01:35:32,039 Oh, boy. 2236 01:35:32,800 --> 01:35:33,159 Block jaw. 2237 01:35:34,199 --> 01:35:35,279 It's too much cocaine. 2238 01:35:35,279 --> 01:35:36,520 It's season up the old Minded Mueller's. 2239 01:35:36,520 --> 01:35:38,000 Let's get some fingerloan in there, huh? 2240 01:35:38,399 --> 01:35:39,680 Yeah, a little bit of this will be fine. 2241 01:35:40,399 --> 01:35:40,840 Okay, great. 2242 01:35:41,239 --> 01:35:41,600 Here we go. 2243 01:35:51,800 --> 01:35:53,159 There we go. 2244 01:35:53,600 --> 01:35:54,119 Nothing for nothing. 2245 01:35:56,840 --> 01:35:57,760 Nothing for nothing. 2246 01:36:01,199 --> 01:36:05,039 Can you get that wig in 30 seconds? 2247 01:36:05,079 --> 01:36:05,640 It's got a bust. 2248 01:36:05,760 --> 01:36:06,760 Has the heads in gone as pages? 2249 01:36:07,000 --> 01:36:07,399 Love them. 2250 01:36:07,680 --> 01:36:08,760 And will that crane get there? 2251 01:36:08,760 --> 01:36:09,159 We'll, huh? 2252 01:36:09,279 --> 01:36:10,199 Should you trim the fan on that? 2253 01:36:10,199 --> 01:36:10,920 I'm ready on key parts. 2254 01:36:11,880 --> 01:36:13,279 Lorraine, I don't think you can make the change. 2255 01:36:17,199 --> 01:36:17,479 Whoa. 2256 01:36:18,399 --> 01:36:18,760 I stand corrected. 2257 01:36:19,319 --> 01:36:20,279 Is that our show? 2258 01:36:21,359 --> 01:36:21,920 That's our show. 2259 01:36:22,520 --> 01:36:23,039 Three minutes. 2260 01:36:27,800 --> 01:36:29,079 Let's go. 2261 01:36:30,279 --> 01:36:31,479 Come on! 2262 01:36:31,760 --> 01:36:32,000 Come on! 2263 01:36:32,039 --> 01:36:32,239 Finally! 2264 01:36:36,079 --> 01:36:39,479 Ladies and gentlemen, Billy Preston. 2265 01:36:51,800 --> 01:37:02,279 [cheering] 2266 01:37:04,039 --> 01:37:05,000 I don't want to see this. 2267 01:37:05,399 --> 01:37:05,680 Photo! 2268 01:37:06,560 --> 01:37:06,760 Photo! 2269 01:37:06,800 --> 01:37:07,720 I want a photo! 2270 01:37:08,000 --> 01:37:09,039 I did not get the photo! 2271 01:37:09,039 --> 01:37:10,439 No, no, no, no, no, we're not going there. 2272 01:37:10,439 --> 01:37:11,079 It's a small car! 2273 01:37:11,279 --> 01:37:12,399 Come on! You need to sit after this. 2274 01:37:12,399 --> 01:37:12,680 Come on! 2275 01:37:13,079 --> 01:37:14,960 I'm not leaving until I get my photo. 2276 01:37:15,159 --> 01:37:15,520 Come on! 2277 01:37:15,760 --> 01:37:17,079 I guess everybody go ahead there. 2278 01:37:17,760 --> 01:37:17,800 What? 2279 01:37:18,800 --> 01:37:19,600 Do we have a camera? 2280 01:37:21,880 --> 01:37:22,600 I have a camera. 2281 01:37:23,159 --> 01:37:24,119 Chris, come here! 2282 01:37:31,279 --> 01:37:34,399 All right, 60 seconds. 2283 01:37:34,600 --> 01:37:35,319 Come on, everyone. 2284 01:37:35,800 --> 01:37:36,720 Let's go, please. 2285 01:37:37,439 --> 01:37:37,760 One minute. 2286 01:37:38,359 --> 01:37:40,760 One minute. 2287 01:37:40,920 --> 01:37:45,479 What are we using it for again? 2288 01:37:45,520 --> 01:37:46,920 I don't really-- 2289 01:37:47,199 --> 01:37:47,439 Sorry. 2290 01:37:48,800 --> 01:37:49,039 Thanks. 2291 01:37:50,800 --> 01:37:52,359 Rocky, wake up! 2292 01:37:52,760 --> 01:37:53,239 Okay, come on. 2293 01:37:53,640 --> 01:37:53,840 Please. 2294 01:37:55,199 --> 01:37:57,359 Oh, uh, Rosie, we need your last name for the credits. 2295 01:37:58,920 --> 01:37:59,439 Oh, sure, sure. 2296 01:37:59,439 --> 01:37:59,680 She has a character. 2297 01:38:05,600 --> 01:38:06,239 40 seconds! 2298 01:38:07,359 --> 01:38:08,560 Can we get a mic check, please? 2299 01:38:10,079 --> 01:38:14,279 Um, one, two, um, three-- 2300 01:38:14,560 --> 01:38:15,680 Somebody's got their hips. 2301 01:38:15,960 --> 01:38:16,520 20 seconds. 2302 01:38:16,800 --> 01:38:17,760 It's called an Acosta. 2303 01:38:17,800 --> 01:38:18,399 Yeah, thanks. 2304 01:38:18,399 --> 01:38:19,560 I was on a teeter and jack-hip. 2305 01:38:20,000 --> 01:38:21,319 Mr. Collin, may we get a mic check? 2306 01:38:21,800 --> 01:38:22,720 One, two, thank you. 2307 01:38:23,159 --> 01:38:23,399 Subtle. 2308 01:38:23,960 --> 01:38:25,439 Are the cars still queued for dead roll? 2309 01:38:25,520 --> 01:38:26,680 Are we going live or going to tape? 2310 01:38:31,359 --> 01:38:32,880 Free roll on BTR-14. 2311 01:38:37,840 --> 01:38:38,880 I think I rolled six. 2312 01:38:38,880 --> 01:38:39,199 I think I rolled six. 2313 01:38:39,520 --> 01:38:40,159 Ready on the fade. 2314 01:38:42,239 --> 01:38:43,760 Are we going live or going to tape? 2315 01:38:44,239 --> 01:38:44,439 Two. 2316 01:38:47,079 --> 01:38:47,600 Go live. 2317 01:38:47,800 --> 01:38:48,399 Okay, go live. 2318 01:38:48,680 --> 01:38:48,920 Go live! 2319 01:38:49,640 --> 01:38:51,880 Straight up and we are live! 2320 01:38:57,560 --> 01:38:59,119 Ready camera one? Take camera one. 2321 01:38:59,119 --> 01:38:59,560 Cue Belushi. 2322 01:39:03,840 --> 01:39:04,239 Cue John. 2323 01:39:04,600 --> 01:39:05,079 Where's John? 2324 01:39:05,319 --> 01:39:06,000 Why the hell is A? 2325 01:39:06,319 --> 01:39:06,800 Cue John! 2326 01:39:13,800 --> 01:39:15,840 (knocking) 2327 01:39:16,800 --> 01:39:24,880 (knocking) 2328 01:39:42,880 --> 01:39:43,119 Good evening. 2329 01:39:44,159 --> 01:39:44,439 Good evening. 2330 01:39:49,319 --> 01:39:50,680 Good evening. 2331 01:39:52,720 --> 01:39:54,600 Good evening. 2332 01:39:56,760 --> 01:39:58,680 Good evening. 2333 01:39:59,600 --> 01:39:59,800 Good evening. 2334 01:40:00,600 --> 01:40:01,239 Let us begin. 2335 01:40:02,439 --> 01:40:03,840 Repeat after me. 2336 01:40:06,319 --> 01:40:07,199 I would like. 2337 01:40:07,239 --> 01:40:08,119 I would like. 2338 01:40:09,319 --> 01:40:10,640 To feed your fingertips. 2339 01:40:10,960 --> 01:40:12,279 To feed your fingertips. 2340 01:40:14,479 --> 01:40:15,199 To the Wolverines. 2341 01:40:15,600 --> 01:40:15,760 To the Wolverines. 2342 01:40:15,760 --> 01:40:16,800 To the Wolverines. To the Wolverines. 2343 01:40:18,560 --> 01:40:18,840 Next. 2344 01:40:19,960 --> 01:40:20,479 I am afraid. 2345 01:40:20,800 --> 01:40:21,640 I am afraid. 2346 01:40:22,239 --> 01:40:23,039 We are out. 2347 01:40:23,279 --> 01:40:24,039 We are out. 2348 01:40:24,880 --> 01:40:25,720 Of badgers. 2349 01:40:25,760 --> 01:40:26,399 Of badgers. 2350 01:40:28,640 --> 01:40:29,399 Would you accept. 2351 01:40:30,119 --> 01:40:30,960 Would you accept. 2352 01:40:31,520 --> 01:40:32,119 A Wolverine. 2353 01:40:32,439 --> 01:40:32,960 A Wolverine. 2354 01:40:34,520 --> 01:40:35,079 In its place. 2355 01:40:35,439 --> 01:40:36,119 In its place. 2356 01:40:38,920 --> 01:40:39,239 Next. 2357 01:40:39,800 --> 01:40:40,560 Hey, Net Exclaimed. 2358 01:40:41,439 --> 01:40:42,439 Hey, Net Exclaimed. 2359 01:40:46,359 --> 01:40:46,920 Let's boil. 2360 01:40:47,279 --> 01:40:48,199 Let's boil. 2361 01:40:49,039 --> 01:40:49,680 The Wolverines. 2362 01:40:50,039 --> 01:40:50,920 The Wolverines. 2363 01:40:52,880 --> 01:40:53,159 Next. 2364 01:40:54,119 --> 01:40:54,319 To. 2365 01:41:15,800 --> 01:41:16,000 To. 2366 01:41:24,800 --> 01:41:27,359 Live from New York, it's Saturday night. 167513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.