Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,843 --> 00:02:30,280
- Looking good.
- Don't lie to me.
2
00:02:30,454 --> 00:02:32,152
I'm not, you all right?
3
00:02:32,326 --> 00:02:33,501
Hell no.
4
00:02:34,328 --> 00:02:35,328
Hear anything?
5
00:02:37,200 --> 00:02:38,332
Could we not?
6
00:02:39,333 --> 00:02:40,638
I just miss you.
7
00:02:41,552 --> 00:02:42,552
We all do.
8
00:02:42,684 --> 00:02:44,120
Just cut the bullshit
9
00:02:44,294 --> 00:02:45,948
and tell me what I want to hear.
10
00:02:46,122 --> 00:02:47,906
Do I have a court date yet?
11
00:02:49,734 --> 00:02:51,736
- I'm working on it.
- Shit.
12
00:02:51,910 --> 00:02:54,565
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
13
00:02:56,045 --> 00:02:57,873
What about that other thing?
14
00:02:58,047 --> 00:02:59,135
I took out the garbage.
15
00:02:59,309 --> 00:03:01,616
- Yeah?
- Yeah, it's done.
16
00:03:01,790 --> 00:03:03,139
It's about time.
17
00:03:03,313 --> 00:03:06,708
Oh, and we're still planning
that big dinner.
18
00:03:08,057 --> 00:03:09,363
- How big?
- Big.
19
00:03:10,625 --> 00:03:11,645
In fact,
we're gonna need to go out
20
00:03:11,669 --> 00:03:12,757
and get some more meat.
21
00:03:12,931 --> 00:03:14,281
- Yeah?
- Yes, and this is growing
22
00:03:14,455 --> 00:03:15,735
a little bigger than we thought.
23
00:03:18,023 --> 00:03:19,023
That a problem?
24
00:03:19,634 --> 00:03:20,678
Not for me.
25
00:03:21,984 --> 00:03:23,942
More just means more.
26
00:03:24,116 --> 00:03:26,771
Now, you sure you going
to have everything ready
27
00:03:26,945 --> 00:03:27,945
when the guests arrive?
28
00:03:28,033 --> 00:03:29,426
I'm sure.
29
00:03:29,600 --> 00:03:30,993
These guests don't like waiting.
30
00:03:31,167 --> 00:03:32,864
I got this, Pop.
31
00:03:33,038 --> 00:03:34,170
- Do you?
- I do.
32
00:03:37,956 --> 00:03:39,654
You're sure you can handle this?
33
00:03:43,223 --> 00:03:44,223
Yeah.
34
00:03:46,008 --> 00:03:47,183
All right then.
35
00:03:49,881 --> 00:03:50,881
All right.
36
00:04:25,003 --> 00:04:26,403
Claire, you want
to give that a try?
37
00:04:39,148 --> 00:04:40,541
What took you so long, my man?
38
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
Oh.
39
00:04:44,414 --> 00:04:46,503
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
40
00:04:46,677 --> 00:04:48,157
after a long year away.
41
00:04:48,331 --> 00:04:50,159
Here, the President awarded Lee
42
00:04:50,333 --> 00:04:52,292
the Medal of Honor
for his bravery,
43
00:04:52,466 --> 00:04:54,381
above and beyond
the call of duty.
44
00:04:54,555 --> 00:04:57,297
Hey, are you that guy
on the television?
45
00:04:57,471 --> 00:04:58,471
Welcome home, Lee.
46
00:05:20,450 --> 00:05:22,626
Hold on... I can handle them.
47
00:05:25,629 --> 00:05:26,804
We don't need trouble.
48
00:05:27,892 --> 00:05:29,546
This town's changed a lot.
49
00:05:29,720 --> 00:05:30,880
You've been gone a long time.
50
00:05:34,203 --> 00:05:35,857
Come on now, fellas,
51
00:05:36,031 --> 00:05:37,380
you'll scare away my patrons.
52
00:05:37,554 --> 00:05:39,295
I'm in need
of the coldest beer you got.
53
00:05:39,469 --> 00:05:40,775
First round's on the house.
54
00:06:02,492 --> 00:06:04,799
Where's Dave, huh?
55
00:06:09,760 --> 00:06:10,892
Not here, man.
56
00:06:12,284 --> 00:06:13,284
When's he coming in?
57
00:06:13,416 --> 00:06:14,417
He's not.
58
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
He owes me money.
59
00:06:16,419 --> 00:06:18,073
Really? For what?
60
00:06:21,337 --> 00:06:22,469
Who the hell are you?
61
00:06:23,905 --> 00:06:25,994
Nobody.
62
00:06:26,168 --> 00:06:28,953
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
63
00:06:29,127 --> 00:06:30,215
He won't be here.
64
00:06:32,479 --> 00:06:33,828
Why the hell not?
65
00:06:35,743 --> 00:06:36,743
'Cause he's dead.
66
00:06:39,050 --> 00:06:40,050
Is he now?
67
00:06:42,314 --> 00:06:43,446
What happened to him?
68
00:06:52,194 --> 00:06:54,022
Why you eyeballing me?
69
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
'Cause I don't like you.
70
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
Get out.
71
00:06:59,375 --> 00:07:00,855
I'm not done with my beer.
72
00:07:07,209 --> 00:07:08,340
Oops.
73
00:07:09,298 --> 00:07:10,865
Yes, you are.
74
00:08:04,962 --> 00:08:06,311
Very impressive, man.
75
00:08:07,182 --> 00:08:08,749
I got your edge.
76
00:08:08,923 --> 00:08:11,316
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
77
00:08:15,233 --> 00:08:16,428
I'll catch you later, man,
let's go.
78
00:08:16,452 --> 00:08:17,452
Come on, let's go.
79
00:08:27,289 --> 00:08:29,509
So much for helping out
with the family business.
80
00:08:31,554 --> 00:08:32,947
Can I still come by later?
81
00:08:33,121 --> 00:08:34,992
I need to see the boys.
82
00:08:35,166 --> 00:08:38,953
Look, Lee, I understand what
you're trying to do, but...
83
00:08:39,127 --> 00:08:40,650
Obviously we have
to close early.
84
00:08:43,392 --> 00:08:44,611
I'll come by at 7:00, okay?
85
00:08:55,404 --> 00:08:56,404
Lee.
86
00:08:59,060 --> 00:09:01,062
Can we talk to you for a minute?
87
00:09:01,236 --> 00:09:02,454
The way I hear it,
88
00:09:02,629 --> 00:09:04,718
you messed up
those bikers really bad.
89
00:09:04,892 --> 00:09:06,532
They gonna be looking
to settle the score.
90
00:09:07,547 --> 00:09:08,983
Come on, Bob.
91
00:09:09,157 --> 00:09:11,420
We don't need no more trouble
in this town...
92
00:09:12,639 --> 00:09:14,075
you understand?
93
00:09:14,249 --> 00:09:15,685
Hey, he asked you a question.
94
00:09:15,859 --> 00:09:17,948
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
95
00:09:18,122 --> 00:09:21,082
- No, sir.
- Sorry, Lee.
96
00:09:21,256 --> 00:09:23,258
You understand
what I'm asking of you,
97
00:09:23,432 --> 00:09:25,347
as a friend?
98
00:09:25,521 --> 00:09:27,871
Yeah, yeah I understand, Bob.
99
00:09:28,045 --> 00:09:30,265
Okay. Goodnight.
100
00:09:31,483 --> 00:09:32,483
Good to see you, Bob.
101
00:09:35,357 --> 00:09:36,053
Let's go, come on.
102
00:09:36,227 --> 00:09:37,227
That's it?
103
00:09:37,359 --> 00:09:38,708
Yeah, let's go.
104
00:09:49,284 --> 00:09:51,242
So, I was thinking...
105
00:09:55,333 --> 00:09:57,292
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
106
00:10:01,165 --> 00:10:02,166
What?
107
00:10:03,211 --> 00:10:04,560
You don't like camping?
108
00:10:05,692 --> 00:10:08,390
Yeah, when I was, like, six.
109
00:10:15,353 --> 00:10:18,705
Why can't you just act
like any normal absent father
110
00:10:18,879 --> 00:10:22,752
and give us a PS5, or cash?
111
00:10:23,753 --> 00:10:25,407
Something we might enjoy.
112
00:10:26,408 --> 00:10:27,408
Isn't that right, bud?
113
00:10:29,150 --> 00:10:34,155
Well, I for one actually do
want to go camping.
114
00:10:34,329 --> 00:10:36,548
You couldn't have
mentioned this to me first?
115
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
Just a thought I had.
116
00:10:40,640 --> 00:10:42,729
May I be excused?
Why?
117
00:10:42,903 --> 00:10:43,904
I'm going to Hailey's.
118
00:10:44,078 --> 00:10:45,078
Are her parents home?
119
00:10:45,209 --> 00:10:46,689
Yes, and they know I'm coming.
120
00:10:54,392 --> 00:10:55,655
Who's Hailey?
121
00:10:55,829 --> 00:10:57,439
His girlfriend.
122
00:11:01,530 --> 00:11:02,662
He has a girlfriend?
123
00:11:02,836 --> 00:11:05,099
Yeah, he's 16.
124
00:11:05,273 --> 00:11:07,362
Can we really
go camping tomorrow?
125
00:11:10,408 --> 00:11:13,281
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
126
00:11:15,762 --> 00:11:16,882
What you got there, partner?
127
00:11:18,765 --> 00:11:20,114
Your Medal of Honor.
128
00:11:20,288 --> 00:11:22,116
You said I could
keep it safe for you
129
00:11:22,290 --> 00:11:24,596
while you were gone.
130
00:11:24,771 --> 00:11:26,642
Looks like you're taking
real good care of it.
131
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
What'd you do to get it?
132
00:11:29,340 --> 00:11:30,559
Just did my job.
133
00:11:31,647 --> 00:11:33,431
That's all anyone can do.
134
00:11:33,605 --> 00:11:35,259
Well, what's my job?
135
00:11:36,521 --> 00:11:37,827
Start with your homework.
136
00:11:38,001 --> 00:11:39,568
That would be nice.
137
00:11:39,742 --> 00:11:40,787
Okay.
138
00:11:42,702 --> 00:11:43,746
Since you're back.
139
00:12:00,589 --> 00:12:02,199
I feel like a stranger.
140
00:12:03,635 --> 00:12:04,635
That's what you are.
141
00:12:07,204 --> 00:12:08,902
Fair enough.
142
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
I'm still their father though.
143
00:12:11,382 --> 00:12:12,732
They don't know you,
144
00:12:12,906 --> 00:12:15,256
'cause you were never here.
145
00:12:16,561 --> 00:12:18,694
I tried, I tried.
146
00:12:18,868 --> 00:12:20,261
I did my best.
147
00:12:20,435 --> 00:12:22,480
I told you if you reenlisted
one more time,
148
00:12:22,654 --> 00:12:23,960
I'd divorce you.
149
00:12:24,134 --> 00:12:25,396
It's who I am.
150
00:12:27,224 --> 00:12:28,530
You knew that
from the beginning.
151
00:12:28,704 --> 00:12:30,880
We heard nothing from you
for a year.
152
00:12:31,054 --> 00:12:33,317
We thought you were dead.
153
00:12:33,491 --> 00:12:35,232
I'm making up lies for the boys.
154
00:12:36,451 --> 00:12:38,105
Who does that to their family?
155
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
What about what I said,
about taking them camping?
156
00:12:44,502 --> 00:12:45,895
Yeah, right.
157
00:12:46,069 --> 00:12:48,071
I'm serious,
I have all the gear.
158
00:12:50,204 --> 00:12:51,466
Let me take 'em.
159
00:12:52,772 --> 00:12:54,817
I know you been through a lot.
160
00:12:54,991 --> 00:12:59,213
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
161
00:13:02,216 --> 00:13:04,348
So let me take the boys
for a few days.
162
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
Get to know each other.
163
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
I can see you trying, Lee.
164
00:13:13,662 --> 00:13:16,143
If you hadn't come and
straightened out things at the bar,
165
00:13:16,317 --> 00:13:19,320
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
166
00:13:19,494 --> 00:13:21,670
I'm telling you,
there's so much more
167
00:13:21,844 --> 00:13:23,454
that I can do
for you and the boys.
168
00:13:27,415 --> 00:13:29,504
We lost a child.
169
00:13:29,678 --> 00:13:31,438
Do you really think
you can make up for that?
170
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
No.
171
00:13:34,683 --> 00:13:35,963
No, that's not
what I'm thinking.
172
00:13:36,032 --> 00:13:37,294
What were you thinking?
173
00:13:42,212 --> 00:13:44,606
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
174
00:14:14,679 --> 00:14:16,986
Morning, Jon.
175
00:14:17,160 --> 00:14:19,728
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
176
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
Any bites?
177
00:14:23,906 --> 00:14:25,188
Buddy, I've known you
too many years
178
00:14:25,212 --> 00:14:26,778
to make up a fish story now.
179
00:14:26,953 --> 00:14:28,824
You see any fish?
180
00:14:28,998 --> 00:14:30,434
Better get a move on,
181
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
we hit that ridgeline
before dark.
182
00:14:34,308 --> 00:14:35,396
Let me get my shit.
183
00:14:38,094 --> 00:14:39,443
Drop off those toys?
184
00:14:40,923 --> 00:14:41,923
Yes, sir.
185
00:14:43,404 --> 00:14:45,362
I dropped off the four-wheelers
186
00:14:45,536 --> 00:14:46,320
at the meeting spot,
187
00:14:46,494 --> 00:14:47,669
all packed and ready.
188
00:14:48,409 --> 00:14:50,063
But, hey, Lee,
189
00:14:50,237 --> 00:14:52,108
looks like that private
security firm of yours
190
00:14:52,282 --> 00:14:53,980
is paying you
some pretty big bucks.
191
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
Maybe you get me a job?
192
00:14:56,765 --> 00:14:58,941
Ha! Maybe.
193
00:15:35,108 --> 00:15:37,632
- Dad!
- Hey.
194
00:15:37,806 --> 00:15:39,808
Travis didn't
come home last night.
195
00:15:42,028 --> 00:15:44,291
He's probably
still at his girlfriend's.
196
00:15:44,465 --> 00:15:45,640
It's down the street.
197
00:15:48,773 --> 00:15:51,428
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
198
00:15:51,602 --> 00:15:53,300
You want to start up the trail?
199
00:15:53,474 --> 00:15:55,911
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
200
00:15:56,085 --> 00:15:57,521
It's four hours to the fork,
201
00:15:57,695 --> 00:15:58,815
how are you gonna get there?
202
00:16:04,354 --> 00:16:06,095
Never mind. Come on, Luke.
203
00:16:07,357 --> 00:16:08,402
Bye, Mom.
204
00:16:09,185 --> 00:16:10,185
Yeah.
205
00:16:29,727 --> 00:16:30,728
Yeah, yeah, yeah.
206
00:16:32,817 --> 00:16:35,385
Hey, I need Travis.
207
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
Yeah, I'm Hailey's father.
208
00:16:37,518 --> 00:16:38,998
That's great.
209
00:16:39,172 --> 00:16:40,477
I still need Travis.
210
00:16:40,651 --> 00:16:42,523
- Right now?
- Yeah, can you go get him?
211
00:16:42,697 --> 00:16:43,828
No, he's asleep.
212
00:16:44,003 --> 00:16:45,265
Well, wake him up.
213
00:16:45,439 --> 00:16:47,484
I'm not intruding
on their privacy.
214
00:16:47,658 --> 00:16:49,312
- Their privacy?
- Right.
215
00:16:52,707 --> 00:16:54,274
You can't come
barging into my house
216
00:16:54,448 --> 00:16:55,840
without an invitation!
217
00:16:57,320 --> 00:16:58,365
Travis?
218
00:17:06,677 --> 00:17:07,677
Get up!
219
00:17:15,121 --> 00:17:17,210
I'm not going, I'm sick.
220
00:17:17,384 --> 00:17:18,385
You're going.
221
00:17:18,559 --> 00:17:19,603
Get out of bed, come on.
222
00:17:20,343 --> 00:17:21,779
Mom? Dad?
223
00:17:22,737 --> 00:17:24,434
Let's go. Really?
224
00:17:24,608 --> 00:17:26,654
My wife's already called
the sheriff's department.
225
00:17:26,828 --> 00:17:28,264
Good, you can explain to them
226
00:17:28,438 --> 00:17:30,701
why you let underage kids
drink, take drugs,
227
00:17:30,875 --> 00:17:32,007
and sleep together.
228
00:17:34,357 --> 00:17:36,359
Drugs?
229
00:17:36,533 --> 00:17:39,362
We said they could have
just a few beers, that's all.
230
00:17:39,536 --> 00:17:41,060
Hailey?
231
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
232
00:17:43,627 --> 00:17:44,846
What kind of parents let a boy
233
00:17:45,020 --> 00:17:46,302
spend the night
with their daughter?
234
00:17:46,326 --> 00:17:47,675
It's called a sleepover.
235
00:17:47,849 --> 00:17:48,893
A sleepover?
236
00:17:49,068 --> 00:17:50,373
Okay, that's what you call it.
237
00:17:50,547 --> 00:17:51,872
You know what,
it's that kind of attitude
238
00:17:51,896 --> 00:17:52,984
is why your Travis is here
239
00:17:53,159 --> 00:17:54,595
and doesn't want to go with you.
240
00:17:54,769 --> 00:17:56,569
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
241
00:17:56,640 --> 00:17:58,207
and have sex with your daughter.
242
00:17:58,381 --> 00:18:00,079
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
243
00:18:00,253 --> 00:18:01,689
So, how are we gonna get there?
244
00:18:10,001 --> 00:18:11,001
Wait, you're serious?
245
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
No, no, I'm not jumping.
246
00:18:13,918 --> 00:18:15,050
Anytime, Lee.
247
00:18:15,224 --> 00:18:18,445
Three, two... one!
248
00:19:01,792 --> 00:19:03,142
Nice job.
249
00:19:17,025 --> 00:19:18,069
Dude, that was so cool!
250
00:19:18,244 --> 00:19:19,941
I mean, out of the sky?
251
00:19:22,073 --> 00:19:24,119
What are these?
252
00:19:24,293 --> 00:19:26,556
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
253
00:19:26,730 --> 00:19:28,776
- Everyone gets one?
- Yeah.
254
00:19:30,604 --> 00:19:34,260
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
255
00:19:37,698 --> 00:19:38,873
Not bad, huh?
256
00:20:14,996 --> 00:20:16,998
What do you do
for work now, Dad?
257
00:20:17,172 --> 00:20:19,783
He supplies armies
for rich people.
258
00:20:19,957 --> 00:20:21,698
I run a security firm.
259
00:20:24,788 --> 00:20:27,051
Were you in, like, every war?
260
00:20:27,226 --> 00:20:29,793
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
261
00:20:31,665 --> 00:20:33,265
What'd you do
to get your Medal of Honor?
262
00:20:33,362 --> 00:20:36,191
Did you have to kill people?
263
00:20:36,365 --> 00:20:38,106
You don't get the Medal of Honor
264
00:20:38,280 --> 00:20:39,716
if you don't kill people.
265
00:20:39,890 --> 00:20:41,544
Yeah, you do.
266
00:20:41,718 --> 00:20:44,634
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
267
00:20:44,808 --> 00:20:47,202
and putting your life in danger
while you're doing it.
268
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
It wasn't a war.
269
00:20:48,943 --> 00:20:50,814
None of them were.
270
00:20:50,988 --> 00:20:53,208
Only Congress can declare war.
271
00:20:53,382 --> 00:20:55,776
Well, tell that to the men
and women who died there.
272
00:20:55,950 --> 00:20:57,517
Yeah, men and women
273
00:20:57,691 --> 00:20:59,582
who shouldn't have been there
in the first place.
274
00:20:59,606 --> 00:21:00,650
9/11?
275
00:21:00,824 --> 00:21:01,912
We were attacked?
276
00:21:02,783 --> 00:21:04,132
Were we?
277
00:21:04,306 --> 00:21:05,133
You seem pretty pissed for a kid
278
00:21:05,307 --> 00:21:07,222
who barely remembers 9/11.
279
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
Barely remembers it.
280
00:21:12,836 --> 00:21:15,056
My whole life
has been about 9/11.
281
00:21:16,927 --> 00:21:18,967
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
282
00:21:19,103 --> 00:21:20,801
- to protect our families.
- Yeah.
283
00:21:20,975 --> 00:21:22,335
Just like a lot
of other Americans,
284
00:21:22,455 --> 00:21:23,693
and I'd do it again, too, even...
285
00:21:23,717 --> 00:21:24,761
Uh-huh.
286
00:21:30,593 --> 00:21:32,160
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
287
00:21:38,253 --> 00:21:39,733
It's not your fault, about Dave.
288
00:21:42,083 --> 00:21:43,693
Yeah, I know.
289
00:21:46,043 --> 00:21:48,481
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
290
00:21:49,177 --> 00:21:50,265
I know.
291
00:21:51,397 --> 00:21:54,008
It's what I'm here for.
292
00:21:54,182 --> 00:21:55,551
Why don't you just tell
Claire and the boys
293
00:21:55,575 --> 00:21:57,794
what really happened to you?
294
00:21:57,968 --> 00:22:00,319
The last thing
they need from me is whining.
295
00:22:00,493 --> 00:22:02,277
Might help 'em understand.
296
00:22:02,451 --> 00:22:04,279
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
297
00:22:07,151 --> 00:22:08,151
Yeah.
298
00:22:08,283 --> 00:22:09,893
Not gonna bring Dave back.
299
00:22:11,025 --> 00:22:12,026
No, it wouldn't.
300
00:22:12,200 --> 00:22:13,593
Why don't you let me tell 'em?
301
00:22:13,767 --> 00:22:14,767
No.
302
00:22:19,381 --> 00:22:21,035
Lee, you are a hard case.
303
00:22:38,531 --> 00:22:39,836
- Dad?
- Yeah?
304
00:22:41,098 --> 00:22:42,099
You awake?
305
00:22:42,752 --> 00:22:43,840
Just.
306
00:22:47,409 --> 00:22:48,454
You all right?
307
00:22:49,672 --> 00:22:51,326
I heard something in the woods.
308
00:22:52,849 --> 00:22:54,242
Just an owl, I think.
309
00:22:55,983 --> 00:22:57,724
How do you know it's not a bear?
310
00:22:59,073 --> 00:23:00,335
Or a serial killer?
311
00:23:01,945 --> 00:23:04,600
'Cause my spidey sense
would be tingling.
312
00:23:04,774 --> 00:23:06,559
Even for a serial killer?
313
00:23:07,995 --> 00:23:09,039
Yeah.
314
00:23:12,086 --> 00:23:13,130
Dad?
315
00:23:15,306 --> 00:23:17,918
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
316
00:23:23,140 --> 00:23:25,273
- I couldn't.
- Why?
317
00:23:30,452 --> 00:23:32,106
I think that's why
Travis is mad at you.
318
00:23:35,762 --> 00:23:36,762
Do they hurt?
319
00:23:41,028 --> 00:23:42,028
Not anymore.
320
00:23:43,030 --> 00:23:44,727
I get it,
321
00:23:44,901 --> 00:23:46,555
you were on
a top secret mission,
322
00:23:46,729 --> 00:23:48,514
and you didn't want
to talk about it.
323
00:24:01,135 --> 00:24:02,135
Goodnight, Dad.
324
00:24:03,006 --> 00:24:04,007
Goodnight.
325
00:24:05,487 --> 00:24:06,487
I love you.
326
00:24:12,538 --> 00:24:13,538
I love you, too.
327
00:24:59,193 --> 00:25:00,368
Beautiful, huh?
328
00:25:03,023 --> 00:25:04,415
What's that smell?
329
00:25:07,157 --> 00:25:09,508
- You smell that?
- Yeah.
330
00:25:11,379 --> 00:25:12,206
Smells like...
331
00:25:12,380 --> 00:25:13,512
Yeah, I know.
332
00:25:25,828 --> 00:25:27,613
Never seen this creek this dry.
333
00:25:29,702 --> 00:25:30,746
Hm.
334
00:25:32,879 --> 00:25:34,315
Hey, you two stay back.
335
00:25:36,752 --> 00:25:37,797
You hear that?
336
00:25:38,885 --> 00:25:40,016
Is that bees?
337
00:25:40,190 --> 00:25:41,496
You know I hate bees.
338
00:25:43,672 --> 00:25:44,847
- Buzz.
- Stop!
339
00:25:45,021 --> 00:25:46,893
Stop, you're not funny, stop!
340
00:25:47,067 --> 00:25:48,242
Knock it off.
341
00:26:02,212 --> 00:26:03,997
Is it bees?
342
00:26:04,171 --> 00:26:05,868
No.
Then what is it?
343
00:26:06,042 --> 00:26:08,218
Just a bunch of flies
on a dead animal.
344
00:26:08,392 --> 00:26:09,437
Can I see?
345
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
Just stay there.
346
00:26:12,179 --> 00:26:13,659
What kind of animal is it?
347
00:26:14,921 --> 00:26:16,400
Why can't I see a dead animal?
348
00:26:16,575 --> 00:26:17,856
Because it will give you
a nightmare.
349
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
No, it won't.
350
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
Think somebody's
been siphoning the water
351
00:26:33,417 --> 00:26:34,680
from the creek.
352
00:27:11,151 --> 00:27:12,152
Get the others here.
353
00:27:26,296 --> 00:27:27,341
Holy shit.
354
00:27:28,864 --> 00:27:30,300
We're in the middle
of a drug lab.
355
00:27:32,694 --> 00:27:34,043
We need to get out of here.
356
00:27:51,278 --> 00:27:52,366
Ah, Jon.
357
00:28:01,984 --> 00:28:02,985
Ah, Jon.
358
00:28:04,291 --> 00:28:05,509
Jon.
359
00:28:08,121 --> 00:28:09,383
Travis!
360
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
Travis!
361
00:28:13,387 --> 00:28:14,475
Bring me the med kit!
362
00:28:16,738 --> 00:28:17,783
Bring me a weapon!
363
00:28:17,957 --> 00:28:19,219
Travis! Weapon!
364
00:28:19,393 --> 00:28:20,393
Ah, hang in there, Jon.
365
00:28:24,485 --> 00:28:25,485
Yeah, yeah, yeah.
366
00:28:25,573 --> 00:28:27,793
Ah, here it is.
367
00:28:27,967 --> 00:28:29,596
I need you to ride down,
I need you to get...
368
00:28:29,620 --> 00:28:31,057
Get some help, okay?
369
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
- By myself?
- No, take your brother, okay?
370
00:28:34,495 --> 00:28:35,864
And listen,
when you get cell service,
371
00:28:35,888 --> 00:28:36,908
call the sheriff
and you tell him
372
00:28:36,932 --> 00:28:38,717
what happened here, okay?
373
00:28:38,891 --> 00:28:41,720
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
374
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
Screenshot your GPS location.
375
00:28:43,417 --> 00:28:44,679
It shows exactly where we are.
376
00:28:44,853 --> 00:28:46,333
- Somebody's coming. Help!
- Shh! Shh!
377
00:28:47,900 --> 00:28:48,988
Shh, they're coming for us.
378
00:28:49,162 --> 00:28:50,163
I need you to be strong.
379
00:28:50,337 --> 00:28:51,555
I need you to go right now.
380
00:28:51,730 --> 00:28:52,992
Now go.
381
00:29:00,390 --> 00:29:01,391
Let's go.
382
00:29:09,835 --> 00:29:12,185
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
383
00:29:12,359 --> 00:29:13,577
There you go, there you go.
384
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
There.
385
00:29:14,796 --> 00:29:16,450
Stay alive, okay?
386
00:29:16,624 --> 00:29:17,744
I'll give you some morphine.
387
00:29:19,192 --> 00:29:20,410
It's okay.
388
00:29:21,498 --> 00:29:22,935
Did my cock get blown off?
389
00:29:24,458 --> 00:29:25,676
I'm not going to inspect it.
390
00:29:25,851 --> 00:29:28,331
- I'm pretty sure.
- You sure?
391
00:29:28,505 --> 00:29:29,637
I'm cold.
392
00:29:29,811 --> 00:29:30,899
Damn it.
393
00:29:35,164 --> 00:29:37,079
Prop me up, brother.
394
00:29:37,253 --> 00:29:39,212
- I can slow 'em down.
- Stay alive, okay?
395
00:29:39,386 --> 00:29:40,626
I'm on my way, get out of here.
396
00:29:40,691 --> 00:29:41,799
I'm not gonna leave you, Jon.
397
00:29:41,823 --> 00:29:42,911
The boys need you.
398
00:29:43,085 --> 00:29:44,106
They already lost their brother.
399
00:29:44,130 --> 00:29:45,871
Get your ass out of here!
400
00:29:54,096 --> 00:29:55,228
Jon!
401
00:31:10,869 --> 00:31:12,218
I think I see some people.
402
00:31:12,392 --> 00:31:13,392
Can you help us?
403
00:31:13,480 --> 00:31:15,047
Our uncle is hurt real bad!
404
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
Are those hunters?
405
00:31:19,442 --> 00:31:20,879
Those aren't hunters.
406
00:31:35,458 --> 00:31:36,546
Drop the gun!
407
00:31:39,462 --> 00:31:40,855
Slowly.
408
00:32:02,659 --> 00:32:04,183
On the ground!
409
00:32:04,357 --> 00:32:05,575
I said, "Get on the ground!"
410
00:32:10,624 --> 00:32:12,191
Ow!
411
00:33:25,307 --> 00:33:27,222
I'm impressed,
Mr. Gunner.
412
00:33:28,789 --> 00:33:29,877
I have your boys.
413
00:33:31,966 --> 00:33:33,185
Mr. Gunner.
414
00:33:36,797 --> 00:33:38,581
Looks like I'm down to...
415
00:33:39,582 --> 00:33:41,106
12 men.
416
00:33:47,503 --> 00:33:48,591
Yell to your father.
417
00:33:49,201 --> 00:33:50,550
Tom.
418
00:33:53,814 --> 00:33:55,468
Let's try this again.
419
00:33:55,642 --> 00:33:58,079
Yell to your father now.
420
00:33:59,254 --> 00:34:00,255
Dad...
421
00:34:01,169 --> 00:34:02,388
Dad!
422
00:34:02,562 --> 00:34:03,606
Dad!
423
00:34:04,216 --> 00:34:05,216
Dad!
424
00:34:06,392 --> 00:34:07,915
Dad!
425
00:34:08,089 --> 00:34:09,786
Drop your weapons,
Mr. Gunner...
426
00:34:11,745 --> 00:34:13,486
and I won't hurt 'em.
427
00:34:13,660 --> 00:34:16,576
I just want to finish packing
up the rest of my shipment
428
00:34:16,750 --> 00:34:18,578
and move it out.
429
00:34:18,752 --> 00:34:21,189
That's all.
I will let them and you go.
430
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
Have your word on that?
431
00:34:29,023 --> 00:34:30,024
Yes.
432
00:34:30,851 --> 00:34:32,070
You have my word.
433
00:34:52,481 --> 00:34:55,223
I just want to pack it up
and move it out.
434
00:34:58,966 --> 00:35:00,206
Don't you need to ask the boss?
435
00:35:07,453 --> 00:35:08,541
I'm the boss.
436
00:35:09,498 --> 00:35:11,326
They call me Dobbs.
437
00:35:11,500 --> 00:35:12,545
Okay, Dobbs.
438
00:35:15,548 --> 00:35:17,115
You listen to me.
439
00:35:17,289 --> 00:35:20,205
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
440
00:35:21,336 --> 00:35:22,729
small scratch, whatever...
441
00:35:22,903 --> 00:35:24,731
I know, I know, I know.
442
00:35:24,905 --> 00:35:27,560
I'll die a very painful,
excruciating,
443
00:35:27,734 --> 00:35:29,562
yada, yada, yada... listen, man.
444
00:35:29,736 --> 00:35:32,391
I have no reason
to harm a child.
445
00:35:32,565 --> 00:35:34,915
What? You think
I'm some kind of monster?
446
00:35:35,089 --> 00:35:38,092
I am sensitive to their feelings
447
00:35:38,266 --> 00:35:39,659
and yours.
448
00:35:39,833 --> 00:35:42,792
I will make sure
they get gluten-free
449
00:35:42,966 --> 00:35:45,665
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
450
00:35:45,839 --> 00:35:47,406
Just do what I say.
451
00:35:51,758 --> 00:35:53,238
Nobody gets hurt.
452
00:36:03,683 --> 00:36:05,772
No, no.
453
00:36:05,946 --> 00:36:08,644
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
454
00:36:08,818 --> 00:36:11,299
has easily fucked up or killed
455
00:36:11,473 --> 00:36:12,822
all my badass crew?
456
00:36:13,736 --> 00:36:14,868
Look at me.
457
00:36:15,042 --> 00:36:16,130
Don't be an idiot.
458
00:36:17,871 --> 00:36:20,830
I see the thought process
is above your pay grade.
459
00:36:21,004 --> 00:36:22,658
So, listen,
460
00:36:22,832 --> 00:36:24,356
the boys have to be alive
461
00:36:24,530 --> 00:36:27,054
so we can deal
with Mr. War Hero.
462
00:36:27,228 --> 00:36:28,228
Do you understand?
463
00:36:30,797 --> 00:36:31,841
Now go.
464
00:36:33,016 --> 00:36:34,148
Go!
465
00:36:46,029 --> 00:36:48,728
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
466
00:37:23,371 --> 00:37:24,371
Fuck.
467
00:37:30,596 --> 00:37:31,814
This is the DEA.
468
00:37:31,988 --> 00:37:33,599
Drop your weapons.
469
00:37:33,773 --> 00:37:36,166
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
470
00:37:36,341 --> 00:37:38,081
DEA!
Hands in the air!
471
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
Hands in the air!
472
00:37:44,087 --> 00:37:45,263
No, no, no.
473
00:37:45,437 --> 00:37:46,916
We said, "Put your hands up!"
474
00:37:47,090 --> 00:37:48,440
No, no.
475
00:37:49,441 --> 00:37:51,312
They have my sons! Wait!
476
00:37:51,486 --> 00:37:52,748
Get on the ground!
477
00:37:55,229 --> 00:37:56,491
On the ground!
478
00:37:56,665 --> 00:37:57,797
They have my sons!
479
00:37:57,971 --> 00:38:00,713
Slowly put down the gun.
480
00:38:00,887 --> 00:38:03,237
Put your hands up,
you're surrounded!
481
00:38:03,411 --> 00:38:06,153
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
482
00:38:06,327 --> 00:38:08,286
The suspect is apprehended.
483
00:38:09,461 --> 00:38:10,897
No sudden movements!
484
00:38:12,202 --> 00:38:13,421
Uh, they have my sons!
485
00:38:13,595 --> 00:38:14,422
Shut up!
486
00:38:14,596 --> 00:38:15,989
What?
487
00:38:16,163 --> 00:38:17,556
I said, "Shut up!"
488
00:38:28,915 --> 00:38:30,482
He wounded
a dozen federal agents,
489
00:38:30,656 --> 00:38:31,676
three of which
are in the hospital
490
00:38:31,700 --> 00:38:33,223
fighting for their lives.
491
00:38:33,398 --> 00:38:35,071
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
492
00:38:35,095 --> 00:38:37,271
How about a little perspective?
493
00:38:37,445 --> 00:38:40,318
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
494
00:38:40,492 --> 00:38:42,165
I don't know why
we're having this conversation.
495
00:38:42,189 --> 00:38:43,582
This is a federal investigation.
496
00:38:43,756 --> 00:38:45,356
You have no jurisdiction here
whatsoever.
497
00:38:45,453 --> 00:38:47,499
You're in my town
and a guest in my office,
498
00:38:47,673 --> 00:38:50,589
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
499
00:38:53,592 --> 00:38:55,071
They have my boys, Bob.
500
00:38:56,377 --> 00:38:57,596
What are you talking about?
501
00:38:57,770 --> 00:38:59,130
I sent Luke and Travis
to get help.
502
00:38:59,249 --> 00:39:01,034
Somebody grabbed them.
503
00:39:01,208 --> 00:39:02,775
Who are these guys?
504
00:39:03,558 --> 00:39:05,125
Shit.
505
00:39:05,299 --> 00:39:07,103
- Why am I locked up?
- How about the attempted murder
506
00:39:07,127 --> 00:39:08,737
of a dozen federal agents?
507
00:39:08,911 --> 00:39:10,913
I didn't know
they were federal agents.
508
00:39:11,087 --> 00:39:12,262
There was smoke everywhere.
509
00:39:12,437 --> 00:39:13,873
Men with guns were attacking me.
510
00:39:14,047 --> 00:39:16,745
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
511
00:39:16,919 --> 00:39:18,767
The only place you're going
is a federal detention center.
512
00:39:18,791 --> 00:39:19,531
Hey, Bob.
513
00:39:19,705 --> 00:39:20,705
Fuck!
514
00:39:25,363 --> 00:39:27,103
You're not listening
to me, G-man.
515
00:39:30,542 --> 00:39:32,782
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
516
00:39:34,023 --> 00:39:35,460
Then some assholes took my kids.
517
00:39:42,205 --> 00:39:43,903
For God sakes, Lee...
518
00:39:46,558 --> 00:39:47,646
Please.
519
00:39:55,305 --> 00:39:58,091
Did my idiot lawyer
get a court date yet?
520
00:39:58,265 --> 00:39:59,614
He's getting there.
521
00:39:59,788 --> 00:40:01,442
What? By ox cart?
522
00:40:02,748 --> 00:40:04,140
It's taking forever.
523
00:40:04,314 --> 00:40:05,577
Says it's complicated.
524
00:40:05,751 --> 00:40:07,187
Yeah.
525
00:40:07,361 --> 00:40:09,668
At a thousand an hour,
he loves complicated.
526
00:40:09,842 --> 00:40:11,365
I'm in his ass every day, Pop.
527
00:40:11,539 --> 00:40:13,236
Well, use your spurs.
528
00:40:13,411 --> 00:40:14,629
Always.
529
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
Got an alternate plan
to get you out
530
00:40:16,892 --> 00:40:17,980
if our lawyer fails.
531
00:40:18,154 --> 00:40:19,634
Anything else?
532
00:40:21,941 --> 00:40:23,464
In a bit of a hitch.
533
00:40:23,638 --> 00:40:24,900
What?
534
00:40:25,074 --> 00:40:26,119
Unforeseen.
535
00:40:27,425 --> 00:40:29,427
I... I don't like surprises.
536
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
No, and you won't like this one.
537
00:40:32,255 --> 00:40:33,779
A party crasher.
538
00:40:33,953 --> 00:40:35,868
You... you're gonna
have to explain that to me.
539
00:40:36,042 --> 00:40:39,915
Party crasher
took the food off the table.
540
00:40:40,089 --> 00:40:41,308
All of it?
541
00:40:41,482 --> 00:40:43,789
A fairly
substantial amount, yeah.
542
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Jesus Christ.
543
00:40:45,704 --> 00:40:47,464
How the fuck did you let
a thing like that happen?
544
00:40:47,488 --> 00:40:48,620
I don't know.
545
00:40:49,751 --> 00:40:50,752
Out of the blue.
546
00:40:50,926 --> 00:40:52,034
So what are you doing about it?
547
00:40:52,058 --> 00:40:53,799
I did it already.
548
00:40:53,973 --> 00:40:54,800
You'll get it back?
549
00:40:54,974 --> 00:40:55,801
I will get it back.
550
00:40:55,975 --> 00:40:56,975
How?
551
00:40:58,760 --> 00:41:00,022
I have something he wants.
552
00:41:03,591 --> 00:41:05,463
I'm liking this less and less.
553
00:41:05,637 --> 00:41:07,508
It's the only way, believe me.
554
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
He will trade.
555
00:41:10,772 --> 00:41:12,339
It's just a matter of logistics.
556
00:41:14,776 --> 00:41:16,952
Never leave anything to chance.
557
00:41:17,126 --> 00:41:18,432
How fucking many times...
558
00:41:18,606 --> 00:41:20,042
I haven't.
559
00:41:20,216 --> 00:41:22,915
That's why I did what I did.
560
00:41:23,089 --> 00:41:26,179
He will return all the food
to the table.
561
00:41:26,353 --> 00:41:28,224
He will have no choice.
562
00:41:29,748 --> 00:41:31,053
You don't know that.
563
00:41:31,227 --> 00:41:32,794
In this case, I do.
564
00:41:32,968 --> 00:41:36,276
Well, in this case...
In any case,
565
00:41:36,450 --> 00:41:39,540
our guests will expect
to have all of the food
566
00:41:39,714 --> 00:41:41,934
on the table for dinner.
567
00:41:42,587 --> 00:41:43,587
I'm on it.
568
00:41:44,502 --> 00:41:46,721
You say that easy enough.
569
00:41:46,895 --> 00:41:48,593
That's because I know.
570
00:41:48,767 --> 00:41:50,725
I know what I have.
571
00:41:50,899 --> 00:41:54,120
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
572
00:41:54,294 --> 00:41:55,600
Huh?
573
00:41:55,774 --> 00:41:58,864
The party will come off
as scheduled.
574
00:42:00,387 --> 00:42:02,128
Trust me.
575
00:42:02,302 --> 00:42:04,086
You listen to me on this.
576
00:42:05,131 --> 00:42:06,436
You see to it.
577
00:42:07,525 --> 00:42:08,743
All of it.
578
00:42:10,005 --> 00:42:11,224
On time.
579
00:42:12,486 --> 00:42:13,531
Understood?
580
00:42:14,923 --> 00:42:16,838
Look me in the eye, boy.
581
00:42:19,014 --> 00:42:20,189
Do you understand?
582
00:42:20,363 --> 00:42:22,583
I understand.
583
00:42:22,757 --> 00:42:25,107
Or do I have to replace you
with another chef?
584
00:42:26,239 --> 00:42:27,414
No.
585
00:42:27,588 --> 00:42:29,242
No, you don't.
586
00:42:29,416 --> 00:42:30,548
You're sure?
587
00:42:31,853 --> 00:42:32,898
I got this.
588
00:42:35,030 --> 00:42:37,076
Jon survived three tours of duty
589
00:42:37,250 --> 00:42:39,078
and a year in the hospital,
590
00:42:39,252 --> 00:42:42,951
only to be killed
in our own backyard?
591
00:42:43,125 --> 00:42:45,301
Let me call you back.
Jail, Bob?
592
00:42:45,475 --> 00:42:48,043
It's not my call.
593
00:42:48,217 --> 00:42:50,698
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
594
00:42:50,872 --> 00:42:52,091
Where are my sons?
595
00:42:52,265 --> 00:42:53,962
We have two
kidnapping specialists
596
00:42:54,136 --> 00:42:55,311
flying in right now.
597
00:42:55,485 --> 00:42:56,765
It's a very sensitive operation.
598
00:42:59,098 --> 00:43:00,229
Come on.
599
00:43:05,147 --> 00:43:06,322
Bring them back to me, Lee.
600
00:43:08,542 --> 00:43:12,415
I don't care what you do
or who you do it to...
601
00:43:13,503 --> 00:43:14,592
just bring them back.
602
00:43:27,169 --> 00:43:28,344
It's them.
603
00:43:30,259 --> 00:43:32,522
Mr. Gunner?
Yeah.
604
00:43:32,697 --> 00:43:34,960
Our little rendezvous
went south.
605
00:43:35,134 --> 00:43:37,049
- Where are they?
- If you do not do
606
00:43:37,223 --> 00:43:38,833
exactly as I say,
607
00:43:39,007 --> 00:43:40,966
my associates, who are not
as empathetic as I am,
608
00:43:41,140 --> 00:43:42,532
and against my wishes,
609
00:43:42,707 --> 00:43:44,147
will do terrible things
to your boys.
610
00:43:44,230 --> 00:43:46,145
If anything happens
to those boys,
611
00:43:46,319 --> 00:43:48,277
I will hunt you down,
I will find you,
612
00:43:48,451 --> 00:43:50,497
and I will inflict
more pain on you
613
00:43:50,671 --> 00:43:52,804
than you can possibly imagine.
614
00:43:52,978 --> 00:43:56,546
Oh, you're scaring me.
615
00:43:56,721 --> 00:43:59,462
I appreciate the fatherly
thing, I really do.
616
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
Unfortunately,
the federal agents
617
00:44:01,813 --> 00:44:04,293
have confiscated my product.
618
00:44:04,467 --> 00:44:07,601
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
619
00:44:07,775 --> 00:44:10,952
You have 24 hours
to get it back to me.
620
00:44:11,126 --> 00:44:13,607
If I do not have it
by this time tomorrow,
621
00:44:13,781 --> 00:44:16,566
my associates will send
your sons' heads
622
00:44:16,741 --> 00:44:18,917
to their mother in a box.
623
00:44:27,795 --> 00:44:30,406
So, just let me
get this straight.
624
00:44:30,580 --> 00:44:32,670
You want us to give them
their fentanyl back?
625
00:44:32,844 --> 00:44:34,715
Just give 'em what they want.
626
00:44:34,889 --> 00:44:36,804
All right,
when they return the boys,
627
00:44:36,978 --> 00:44:39,348
I make it my mission to hunt
each and every one of them down.
628
00:44:39,372 --> 00:44:40,392
You think you're a one-man army?
629
00:44:40,416 --> 00:44:41,896
Do you believe this guy?
630
00:44:42,070 --> 00:44:45,770
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
631
00:44:45,944 --> 00:44:47,641
Bad guys: one.
632
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
That's MVP trophy if you ask me.
633
00:44:50,383 --> 00:44:52,472
We're not giving them
their fentanyl back.
634
00:44:55,693 --> 00:44:56,955
I'm sorry, Lee.
635
00:44:58,347 --> 00:45:00,785
Nothing I can do,
it's a federal operation.
636
00:45:00,959 --> 00:45:02,874
Unlock the cell door, Bob.
637
00:45:03,048 --> 00:45:05,069
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
638
00:45:05,093 --> 00:45:06,660
if I were you.
639
00:45:06,834 --> 00:45:08,227
But it took a five-ton truck
640
00:45:08,401 --> 00:45:09,881
to haul those drugs out of there
641
00:45:10,055 --> 00:45:11,970
and you'll never get it
out of federal custody.
642
00:45:12,144 --> 00:45:13,275
What would you do?
643
00:45:13,885 --> 00:45:14,885
Huh?
644
00:45:14,929 --> 00:45:16,104
Your boys.
645
00:45:22,023 --> 00:45:23,895
Did you get a print analysis
from the lab?
646
00:45:24,069 --> 00:45:25,679
Well, how about you two
go over there
647
00:45:25,853 --> 00:45:27,202
and kick some ass?
648
00:45:34,383 --> 00:45:37,082
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
649
00:45:37,256 --> 00:45:38,605
He's in the state prison,
650
00:45:38,779 --> 00:45:40,322
but I think
he's still calling the shots
651
00:45:40,346 --> 00:45:41,869
through his son, Dobbs.
652
00:45:42,043 --> 00:45:43,741
There's this biker gang
that works for him
653
00:45:43,915 --> 00:45:45,220
out of Williamsburg.
654
00:45:45,394 --> 00:45:47,179
There's a lot of money
in that drug.
655
00:45:47,353 --> 00:45:48,753
People are afraid
to go in the parks
656
00:45:48,920 --> 00:45:50,573
or the national forest anymore.
657
00:45:50,748 --> 00:45:53,011
The biker gang there
out of Chinatown,
658
00:45:53,185 --> 00:45:55,578
they traffic and transport
all over the South.
659
00:45:55,753 --> 00:45:57,537
They hired a guy
named Billy Scott.
660
00:45:57,711 --> 00:46:00,105
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
661
00:46:11,551 --> 00:46:14,380
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
662
00:46:28,568 --> 00:46:29,787
Pickup is out back.
663
00:46:32,311 --> 00:46:33,791
You're a good man, Bob.
664
00:46:33,965 --> 00:46:34,965
Just go get 'em.
665
00:47:14,353 --> 00:47:15,963
One of you guys is Billy Scott?
666
00:47:21,577 --> 00:47:23,492
Who's asking?
667
00:47:23,666 --> 00:47:25,340
I just want to have
a couple words with you,
668
00:47:25,364 --> 00:47:26,364
that's all.
669
00:47:52,347 --> 00:47:54,393
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
670
00:47:54,567 --> 00:47:56,090
and one of 'em
gave you some money.
671
00:47:56,264 --> 00:47:58,144
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
672
00:47:58,179 --> 00:47:59,789
Bullshit! Where are they?
673
00:47:59,964 --> 00:48:01,530
I don't know. I don't!
674
00:48:01,704 --> 00:48:03,358
- Just give me a name.
- I swear to God.
675
00:48:03,532 --> 00:48:04,838
Give me a name!
676
00:48:05,839 --> 00:48:07,275
We didn't do names.
677
00:48:09,799 --> 00:48:10,799
Well...
678
00:48:18,504 --> 00:48:20,114
Who's your daddy now?
679
00:48:31,952 --> 00:48:33,475
Let's try this again.
680
00:48:33,649 --> 00:48:35,608
One of those guys
gave you a roll of cash.
681
00:48:35,782 --> 00:48:36,826
What'd he pay you for?
682
00:48:37,001 --> 00:48:38,001
I can't tell you that.
683
00:48:38,089 --> 00:48:40,178
- They'll kill me.
- Yeah?
684
00:48:40,352 --> 00:48:42,267
They might.
685
00:48:42,441 --> 00:48:43,841
But I'll kill you
right fucking now.
686
00:48:43,877 --> 00:48:47,098
Okay. Okay, just hold on.
687
00:48:47,272 --> 00:48:50,101
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
688
00:48:50,275 --> 00:48:52,190
And they're just paying you now?
689
00:48:52,364 --> 00:48:56,368
I... I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
690
00:48:56,542 --> 00:48:58,413
and got some workers for 'em.
691
00:48:58,587 --> 00:48:59,980
To do what?
692
00:49:00,154 --> 00:49:03,070
- To do what?
- To process and pack their fen.
693
00:49:03,244 --> 00:49:04,637
Where's the factory?
694
00:49:04,811 --> 00:49:06,331
I can't tell you that,
they'll kill me.
695
00:49:11,078 --> 00:49:12,427
God damn it!
696
00:49:12,601 --> 00:49:13,907
What is wrong with you, man?
697
00:49:14,081 --> 00:49:15,300
That burns!
698
00:49:15,474 --> 00:49:17,171
You lucky son of a bitch.
699
00:49:17,345 --> 00:49:18,564
Rock salt.
700
00:49:18,738 --> 00:49:20,522
You got anger issues, man!
701
00:49:20,696 --> 00:49:22,872
You need to take some tablets
or something.
702
00:49:23,699 --> 00:49:26,006
Okay. Okay, okay.
703
00:49:26,180 --> 00:49:28,487
It's an old ironworks factory.
704
00:49:28,661 --> 00:49:31,577
- Where is it?
- Five miles off a dirt road,
705
00:49:31,751 --> 00:49:33,100
off of Confederate.
706
00:49:37,452 --> 00:49:39,933
They're gonna want
to fucking kill you.
707
00:49:40,107 --> 00:49:42,283
Well, they can stand
in a very long line.
708
00:49:44,503 --> 00:49:45,983
Ow, man, that burns.
709
00:49:46,157 --> 00:49:48,159
Man, that was my good leg.
710
00:49:53,773 --> 00:49:56,863
Well, we always knew when
one of our labs were found.
711
00:49:57,037 --> 00:49:58,232
We have more than enough
for our buyers
712
00:49:58,256 --> 00:49:59,648
and we're still on schedule.
713
00:50:04,392 --> 00:50:06,742
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
714
00:50:20,321 --> 00:50:21,757
That's very astute of you.
715
00:50:29,548 --> 00:50:31,202
Call in the vans.
716
00:50:31,376 --> 00:50:32,638
Move everything to our back-up.
717
00:50:34,596 --> 00:50:35,596
Follow the plan.
718
00:50:41,342 --> 00:50:43,257
Not a chance in Hell.
719
00:50:43,431 --> 00:50:45,607
But he'll fuck with the DEA
long enough
720
00:50:45,781 --> 00:50:48,349
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
721
00:50:57,141 --> 00:50:58,533
Let's play a little game.
722
00:51:02,233 --> 00:51:04,104
Cell phones, gentlemen.
723
00:51:12,156 --> 00:51:13,287
Unlock it.
724
00:51:21,295 --> 00:51:22,601
Still texting that skank?
725
00:51:27,823 --> 00:51:29,869
Outcall, massage therapist.
726
00:51:30,043 --> 00:51:31,175
Again.
727
00:51:44,666 --> 00:51:45,666
Unlock it.
728
00:51:46,886 --> 00:51:48,235
Hawaiian pizza.
729
00:51:48,409 --> 00:51:51,456
Extra bacon and a roadie.
730
00:51:51,630 --> 00:51:53,240
Three times yesterday.
731
00:52:02,510 --> 00:52:03,598
My bad.
732
00:52:03,772 --> 00:52:05,731
My bad. I was wrong.
733
00:52:06,906 --> 00:52:08,255
Nobody in my crew.
734
00:52:26,665 --> 00:52:27,492
Bob?
735
00:52:27,666 --> 00:52:29,320
Did you find him?
736
00:52:29,494 --> 00:52:30,669
It's me.
737
00:52:31,539 --> 00:52:33,411
Yes.
738
00:52:33,585 --> 00:52:34,977
I'll call you
when I have the boys.
739
00:53:01,003 --> 00:53:02,353
No. No, what are you doing?
740
00:53:02,527 --> 00:53:03,745
Don't touch him!
741
00:53:03,919 --> 00:53:05,530
No, don't touch him!
742
00:53:05,704 --> 00:53:07,662
Luke! Luke! Luke!
743
00:53:09,229 --> 00:53:10,229
Luke!
744
00:53:54,318 --> 00:53:55,884
Put down the gun slowly.
745
00:56:27,732 --> 00:56:29,864
No, hey, it's me, it's okay.
746
00:56:30,038 --> 00:56:31,823
You all right?
Did they hurt you?
747
00:56:31,997 --> 00:56:32,997
They took Luke.
748
00:56:33,041 --> 00:56:34,129
Agh.
749
00:56:35,914 --> 00:56:37,002
Come on.
750
00:56:37,176 --> 00:56:38,438
They say where they were going?
751
00:56:38,612 --> 00:56:40,012
I don't know,
but we gotta save him.
752
00:56:51,843 --> 00:56:53,801
Now, you listen to me, okay?
753
00:56:53,975 --> 00:56:55,847
You know what
these guys are, right?
754
00:56:56,021 --> 00:56:57,849
You put your hands up
and you walk toward 'em.
755
00:56:58,023 --> 00:56:59,459
What are you gonna do?
756
00:56:59,633 --> 00:57:00,654
They'll keep you safe,
don't worry about me.
757
00:57:00,678 --> 00:57:02,331
I gotta find Luke, okay?
758
00:57:02,506 --> 00:57:03,724
On the ground!
759
00:57:03,898 --> 00:57:05,770
Hands in the air!
760
00:57:05,944 --> 00:57:07,293
Go.
761
00:57:07,467 --> 00:57:10,078
- Walk toward 'em.
- Hands in the air, now!
762
00:57:15,649 --> 00:57:16,649
Don't hurt my boy.
763
00:57:16,737 --> 00:57:17,956
He's unarmed.
764
00:57:19,566 --> 00:57:20,785
Take off your shirt.
765
00:57:23,875 --> 00:57:25,746
I need to see
that you're unarmed.
766
00:57:25,920 --> 00:57:27,095
Do it.
767
00:57:40,152 --> 00:57:41,152
Come on, kid.
768
00:57:42,850 --> 00:57:44,156
Down, down, get down.
769
00:57:44,330 --> 00:57:45,330
Go.
770
00:57:45,374 --> 00:57:46,550
Hey. Hey!
771
00:57:46,724 --> 00:57:48,290
Hey. Stop!
772
00:57:48,465 --> 00:57:49,465
Stop!
773
00:57:52,033 --> 00:57:53,033
Stop!
774
00:58:05,394 --> 00:58:07,484
They killed our man Kang!
775
00:59:32,917 --> 00:59:34,745
Time to eat.
776
00:59:34,919 --> 00:59:36,181
I'm not hungry.
777
00:59:36,355 --> 00:59:37,791
You can't let
your blood sugar drop
778
00:59:37,965 --> 00:59:39,097
under all this stress.
779
00:59:40,620 --> 00:59:42,187
You're still in
your growing years.
780
00:59:47,932 --> 00:59:49,150
See?
781
00:59:52,066 --> 00:59:53,633
Tell me about your father.
782
00:59:54,808 --> 00:59:56,636
What about him?
783
00:59:56,810 --> 00:59:58,290
He's some kind of
war hero, right?
784
00:59:58,464 --> 01:00:00,031
He won a Medal of Honor.
785
01:00:00,205 --> 01:00:01,206
Really?
786
01:00:02,642 --> 01:00:03,861
For what?
787
01:00:06,037 --> 01:00:08,197
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
788
01:00:08,343 --> 01:00:09,388
like you.
789
01:00:15,046 --> 01:00:16,613
That's what your brother says?
790
01:00:18,702 --> 01:00:20,312
Look at the mouth on you.
791
01:00:22,706 --> 01:00:23,924
I killed a lot of guys,
792
01:00:24,098 --> 01:00:25,665
ain't nobody
ever gave me no medal.
793
01:00:27,188 --> 01:00:29,887
My dad did it
to protect America.
794
01:00:30,061 --> 01:00:32,150
You're some criminal
that does it for money.
795
01:00:34,108 --> 01:00:35,283
How old are you?
796
01:00:36,676 --> 01:00:37,764
Ten.
797
01:00:37,938 --> 01:00:39,636
I remember when I was ten.
798
01:00:41,550 --> 01:00:44,379
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
799
01:00:47,121 --> 01:00:49,341
Yeah. I do.
800
01:01:06,227 --> 01:01:07,402
Be careful.
801
01:02:18,996 --> 01:02:20,345
Anyone follow you?
802
01:02:20,519 --> 01:02:23,130
No. I cut through the woods
like you said.
803
01:02:23,304 --> 01:02:24,717
I need you to look up
everything you can
804
01:02:24,741 --> 01:02:26,394
about a convict named Ryker.
805
01:02:32,879 --> 01:02:34,663
I wish I had
a map of the prison.
806
01:02:35,664 --> 01:02:36,840
Yeah. Map? Got it.
807
01:02:48,677 --> 01:02:51,463
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
808
01:02:51,637 --> 01:02:54,118
He lives outside
of Springfield city.
809
01:02:54,292 --> 01:02:56,555
You tell him exactly
what I told you, okay?
810
01:02:56,729 --> 01:02:58,209
You're really trusting me
with a lot.
811
01:02:59,210 --> 01:03:00,341
Shouldn't I?
812
01:03:03,431 --> 01:03:04,911
What?
813
01:03:05,085 --> 01:03:07,392
I guess I'm just sorry
about all the attitude
814
01:03:07,566 --> 01:03:09,046
I've been throwing at you.
815
01:03:11,396 --> 01:03:12,832
Forget it.
816
01:03:13,006 --> 01:03:15,052
I just resent
the way you cut Dave off.
817
01:03:18,098 --> 01:03:19,796
- Okay.
- I don't get it.
818
01:03:22,581 --> 01:03:24,235
He thought
you'd lost faith in him.
819
01:03:26,585 --> 01:03:29,240
I never lost faith in him.
820
01:03:29,414 --> 01:03:32,025
The very thought of him
and you boys kept me alive.
821
01:03:32,199 --> 01:03:33,940
What happened?
822
01:03:34,114 --> 01:03:36,116
Were you on a mission?
823
01:03:36,290 --> 01:03:37,552
You went missing for a year.
824
01:03:37,726 --> 01:03:39,032
We thought you were dead.
825
01:03:39,206 --> 01:03:41,643
He loved you so much.
826
01:03:41,818 --> 01:03:43,732
He wanted to be just like you.
827
01:03:43,907 --> 01:03:45,604
Only he couldn't.
828
01:03:45,778 --> 01:03:47,606
He went to Afghanistan
829
01:03:47,780 --> 01:03:51,001
and he got blown up in a Jeep
his first week.
830
01:03:54,961 --> 01:03:57,398
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
831
01:03:58,225 --> 01:03:59,444
he got hooked.
832
01:04:01,620 --> 01:04:03,100
So after the doc cut him off,
833
01:04:03,274 --> 01:04:05,189
he got some fen illegally.
834
01:04:06,538 --> 01:04:07,931
The dose killed him.
835
01:04:11,325 --> 01:04:12,718
We're almost over the drop site.
836
01:04:12,892 --> 01:04:14,024
Get ready.
837
01:04:24,034 --> 01:04:25,949
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
838
01:04:35,567 --> 01:04:36,873
Your girlfriend seems nice.
839
01:04:37,047 --> 01:04:38,047
She is.
840
01:04:40,354 --> 01:04:42,095
You need to respect her
a little more, yeah?
841
01:04:42,269 --> 01:04:43,575
Yes, sir.
842
01:04:50,712 --> 01:04:51,757
Good luck, Lee.
843
01:05:42,547 --> 01:05:44,331
All prisoners get down
on the ground.
844
01:05:44,505 --> 01:05:45,942
This is a lockdown.
845
01:05:53,906 --> 01:05:56,169
Lie face-down on your stomach
with your hands open
846
01:05:56,343 --> 01:05:57,954
and above your head.
847
01:06:05,787 --> 01:06:07,441
Come on. Let's roll.
848
01:06:26,895 --> 01:06:29,463
Get down on the ground
or you will be shot.
849
01:06:43,086 --> 01:06:44,870
Get down on the ground.
850
01:06:45,044 --> 01:06:48,700
Any resistance will put you
in solitary confinement.
851
01:06:50,702 --> 01:06:53,487
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
852
01:06:53,661 --> 01:06:55,228
This is a lockdown.
853
01:06:55,402 --> 01:06:56,925
Lie face-down on your stomach
854
01:06:57,100 --> 01:06:59,189
with your hands open
and above your head.
855
01:07:53,895 --> 01:07:55,636
Where do you think you're goin'?
856
01:07:55,810 --> 01:07:57,247
I have a message for Ryker.
857
01:07:58,683 --> 01:08:00,032
I don't think so.
858
01:08:04,080 --> 01:08:05,994
Ooh.
859
01:08:06,169 --> 01:08:09,259
Boy, you sure know
how to make an entrance.
860
01:08:09,433 --> 01:08:12,349
That was very exciting.
861
01:08:12,523 --> 01:08:15,613
Never knew of a man who
wanted to break into prison.
862
01:08:18,529 --> 01:08:19,834
All right, all right.
863
01:08:20,008 --> 01:08:22,010
Obviously, he can kick your ass.
864
01:08:22,185 --> 01:08:24,012
Lay off.
865
01:08:24,187 --> 01:08:26,145
I'm curious to know
what the man wants.
866
01:08:26,319 --> 01:08:28,104
Your son sent me to get you out.
867
01:08:28,800 --> 01:08:30,106
My son sent you.
868
01:08:30,280 --> 01:08:31,411
That's right.
869
01:08:31,585 --> 01:08:32,847
To get me out.
870
01:08:33,021 --> 01:08:34,414
That's what I said.
871
01:08:35,676 --> 01:08:38,853
So... how you gonna do that?
872
01:08:41,682 --> 01:08:43,075
I'm gonna walk you out,
873
01:08:43,249 --> 01:08:45,164
straight through
the fuckin' fence.
874
01:08:45,904 --> 01:08:47,253
Wow.
875
01:08:47,427 --> 01:08:49,603
Can't say I'm not intrigued.
876
01:09:16,717 --> 01:09:17,805
Come on, get out!
877
01:09:28,816 --> 01:09:30,142
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
878
01:09:30,166 --> 01:09:31,341
from Jackson State Prison.
879
01:09:31,515 --> 01:09:33,256
That doesn't surprise me.
880
01:09:33,430 --> 01:09:34,735
It's the father.
881
01:09:34,909 --> 01:09:37,564
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
882
01:09:37,738 --> 01:09:39,087
Who the hell is Gunner?
883
01:09:39,262 --> 01:09:41,002
He's a goddamned Green Beret.
884
01:09:41,177 --> 01:09:42,830
Booyah!
885
01:09:43,004 --> 01:09:46,007
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
886
01:09:46,182 --> 01:09:48,314
He killed two federal agents,
both friends of mine.
887
01:09:48,488 --> 01:09:53,276
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
888
01:09:53,450 --> 01:09:54,973
back on the streets!
889
01:09:55,147 --> 01:09:56,757
To save his ten-year-old boy.
890
01:10:20,651 --> 01:10:22,609
Now, I know my son
wouldn't want you
891
01:10:22,783 --> 01:10:24,132
to handle it this way.
892
01:10:25,003 --> 01:10:26,222
Probably not.
893
01:10:27,875 --> 01:10:29,312
He doesn't know, does he?
894
01:10:31,444 --> 01:10:32,532
Get in.
895
01:10:34,795 --> 01:10:35,795
Just like that.
896
01:10:35,927 --> 01:10:37,276
You wanna get pinched?
897
01:10:37,450 --> 01:10:39,017
I want you to show
some fuckin' respect.
898
01:10:39,191 --> 01:10:42,455
You gotta earn
your fuckin' respect.
899
01:10:42,629 --> 01:10:44,109
- Put this on.
- Oh, no, knock it off.
900
01:10:44,283 --> 01:10:46,198
The fuck am I gonna do? Run?
901
01:10:49,767 --> 01:10:50,942
After you.
902
01:11:07,741 --> 01:11:08,742
You intact?
903
01:11:10,222 --> 01:11:11,528
So far.
904
01:11:11,702 --> 01:11:13,312
It's damn good
to see you, brother.
905
01:11:16,968 --> 01:11:18,056
Thanks for your help.
906
01:11:18,230 --> 01:11:19,623
You kiddin' me?
907
01:11:19,797 --> 01:11:20,885
I owe you.
908
01:11:22,669 --> 01:11:23,844
Man, we all do.
909
01:11:24,018 --> 01:11:25,368
What's he talking about?
910
01:11:28,458 --> 01:11:29,458
Nothin'.
911
01:11:29,589 --> 01:11:31,548
Your dad
912
01:11:31,722 --> 01:11:33,898
took out an entire
Al-Qaeda command,
913
01:11:34,072 --> 01:11:35,291
singlehanded.
914
01:11:37,728 --> 01:11:38,772
Saved our squad.
915
01:11:42,646 --> 01:11:44,517
Got captured in the process.
916
01:11:50,088 --> 01:11:51,568
How long were you held?
917
01:11:55,267 --> 01:11:56,267
Year.
918
01:12:12,110 --> 01:12:13,459
You escaped, didn't you?
919
01:12:19,770 --> 01:12:21,467
Main roads all have roadblocks,
920
01:12:21,641 --> 01:12:24,122
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
921
01:12:24,296 --> 01:12:26,080
It'll take us back
to the highway.
922
01:12:46,274 --> 01:12:47,794
You'll change your clothes
in the Jeep.
923
01:12:50,670 --> 01:12:52,237
I don't like
the way this is going.
924
01:12:57,764 --> 01:12:58,983
Get dressed.
925
01:13:04,684 --> 01:13:05,964
I'll text you where we're going.
926
01:13:06,120 --> 01:13:08,122
You need to bring
the DEA there, okay?
927
01:13:08,296 --> 01:13:10,429
- You need me.
- Yeah. I do.
928
01:13:10,603 --> 01:13:11,952
I need you to do this.
929
01:13:13,606 --> 01:13:15,608
So where do you want me?
930
01:13:15,782 --> 01:13:17,784
Sean, you've done enough,
all right?
931
01:13:17,958 --> 01:13:20,483
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
932
01:13:20,657 --> 01:13:22,485
I appreciate the offer,
I really do.
933
01:13:22,659 --> 01:13:24,008
Man, I can still shoot, okay?
934
01:13:24,182 --> 01:13:25,488
Not as good as before,
935
01:13:25,662 --> 01:13:27,925
but you're kinda
shorthanded out here.
936
01:13:28,099 --> 01:13:29,903
There's gonna be a lot
of people looking for us.
937
01:13:29,927 --> 01:13:31,232
It would do me a bigger favor
938
01:13:31,407 --> 01:13:32,887
if you could
throw 'em off our tracks.
939
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
I guess I can do that.
940
01:13:37,717 --> 01:13:39,284
- Next time.
- Be safe.
941
01:13:40,807 --> 01:13:41,982
Let's go, kid.
942
01:13:54,081 --> 01:13:55,169
Hey.
943
01:13:56,693 --> 01:13:57,868
Who's Luke?
944
01:13:59,696 --> 01:14:02,699
And what is all this bullshit
about my son sending you?
945
01:14:02,873 --> 01:14:04,657
Your son took my son.
946
01:14:06,920 --> 01:14:08,531
You mean he kidnapped him?
947
01:14:08,705 --> 01:14:10,663
Yeah. Stupid thing to do.
948
01:14:13,100 --> 01:14:15,842
So, you're planning
to trade me for him.
949
01:14:16,016 --> 01:14:18,062
Correct.
950
01:14:18,236 --> 01:14:20,412
What makes you think
he'll trade?
951
01:14:20,586 --> 01:14:21,979
You're his father.
952
01:14:23,459 --> 01:14:25,722
You don't know him very well.
953
01:14:25,896 --> 01:14:27,463
I don't know your son at all,
954
01:14:27,637 --> 01:14:28,997
but I know
that if he hurts my boy,
955
01:14:29,029 --> 01:14:30,770
then I'm gonna fuckin' kill him.
956
01:14:30,944 --> 01:14:33,033
And I'll kill you,
kill everyone you know.
957
01:14:33,207 --> 01:14:34,905
Oh!
958
01:14:35,079 --> 01:14:37,124
That's a lot of killing
for one man.
959
01:15:05,109 --> 01:15:06,806
Yeah?
960
01:15:06,980 --> 01:15:08,765
I'm with the man
whose son you have.
961
01:15:12,812 --> 01:15:14,466
Dad?
962
01:15:14,640 --> 01:15:17,425
Um, don't worry,
I got your back.
963
01:15:17,600 --> 01:15:18,731
Can you get away from him?
964
01:15:18,905 --> 01:15:20,603
Get away from him?
965
01:15:20,777 --> 01:15:22,387
Hell, I'm about to hire him.
966
01:15:22,561 --> 01:15:24,563
Turn over
the family business to him.
967
01:15:24,737 --> 01:15:26,391
Shit.
968
01:15:26,565 --> 01:15:28,654
You ain't worth nothin'.
969
01:15:28,828 --> 01:15:30,047
He got me out of prison
970
01:15:30,221 --> 01:15:31,962
without calling
one fuckin' lawyer.
971
01:15:32,136 --> 01:15:33,833
- What are you doing?
- I'm doing business.
972
01:15:34,007 --> 01:15:36,140
- You got played.
- Everything is on track
973
01:15:36,314 --> 01:15:38,142
and going as planned,
even as we speak.
974
01:15:38,316 --> 01:15:39,709
Oh!
975
01:15:39,883 --> 01:15:42,276
Is me being held hostage
part of your plan?
976
01:15:44,278 --> 01:15:46,193
- No.
- Listen.
977
01:15:46,367 --> 01:15:48,979
This guy is not fighting
for God and country anymore.
978
01:15:49,153 --> 01:15:51,938
He's fighting for family.
979
01:15:52,112 --> 01:15:54,071
Guy like that
is not afraid to die.
980
01:15:54,245 --> 01:15:56,464
Makes him very dangerous.
981
01:15:56,639 --> 01:15:58,989
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
982
01:15:59,163 --> 01:16:00,338
Well, you better talk to him.
983
01:16:00,512 --> 01:16:01,992
He wants to make a deal.
984
01:16:03,646 --> 01:16:04,864
Your father for Luke.
985
01:16:05,038 --> 01:16:06,213
Straight trade.
986
01:16:06,387 --> 01:16:07,867
Listen.
987
01:16:08,041 --> 01:16:10,130
Hey, now, well played, Colonel.
988
01:16:10,304 --> 01:16:11,349
Where's my product?
989
01:16:11,523 --> 01:16:12,523
Listen.
990
01:16:12,611 --> 01:16:13,960
I have your father.
991
01:16:14,134 --> 01:16:15,694
You want him alive
or you want him dead?
992
01:16:20,401 --> 01:16:22,665
You seem to have me
at a disadvantage now.
993
01:16:25,232 --> 01:16:26,233
'Cause I want him.
994
01:16:26,407 --> 01:16:27,407
Where?
995
01:16:27,539 --> 01:16:29,193
Abandoned furnace.
996
01:16:29,367 --> 01:16:31,238
Fifty miles
south of Springfield.
997
01:16:31,412 --> 01:16:33,458
The old man knows the location.
998
01:16:33,632 --> 01:16:35,242
And please, um...
999
01:16:36,548 --> 01:16:38,158
be gentle to dear old Dad.
1000
01:16:43,990 --> 01:16:45,383
I like this guy!
1001
01:16:49,648 --> 01:16:52,695
Your pops is
a very smart soldier.
1002
01:16:52,869 --> 01:16:54,479
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1003
01:16:59,397 --> 01:17:00,746
Just came in from BOLO.
1004
01:17:00,920 --> 01:17:02,313
- Sighting a Lee Gunner.
- Where?
1005
01:17:02,487 --> 01:17:04,228
A farm just outside
of Crescent City.
1006
01:17:04,402 --> 01:17:05,795
It's owned by a Sean Keller.
1007
01:17:05,969 --> 01:17:09,189
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1008
01:17:09,363 --> 01:17:10,363
What are you waiting for?
1009
01:17:10,495 --> 01:17:11,627
Which way now?
1010
01:17:13,237 --> 01:17:14,891
Keep going.
It's a few miles.
1011
01:17:15,065 --> 01:17:16,675
And then what?
1012
01:17:16,849 --> 01:17:18,068
Then I'll tell you what.
1013
01:17:18,242 --> 01:17:19,983
Prefer you just told me now.
1014
01:17:24,770 --> 01:17:26,685
Tell me this.
1015
01:17:26,859 --> 01:17:28,687
What kind of a father are you?
1016
01:17:30,254 --> 01:17:31,516
Not a very good one.
1017
01:17:32,865 --> 01:17:34,475
Honest man.
1018
01:17:35,694 --> 01:17:37,435
Has to be that way, too.
1019
01:17:37,609 --> 01:17:41,918
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1020
01:17:43,310 --> 01:17:45,008
What kind of father
lets his boy be
1021
01:17:45,182 --> 01:17:47,880
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1022
01:17:50,100 --> 01:17:52,276
I raised my boy
to be resourceful.
1023
01:17:53,016 --> 01:17:54,234
I didn't.
1024
01:17:54,408 --> 01:17:56,410
But mine just
turned out that way.
1025
01:17:56,584 --> 01:17:57,673
Uh-huh.
1026
01:17:57,847 --> 01:17:59,370
What's up ahead?
1027
01:17:59,544 --> 01:18:00,850
You'll come to a fork.
1028
01:18:01,024 --> 01:18:02,025
You take a left.
1029
01:18:02,199 --> 01:18:03,635
You know, if this is an ambush,
1030
01:18:03,809 --> 01:18:05,724
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1031
01:18:05,898 --> 01:18:08,988
Aww, don't be that way.
1032
01:18:09,162 --> 01:18:11,904
We both want this
to go right, don't we?
1033
01:18:12,078 --> 01:18:14,559
Personally, I don't give a shit
what you want.
1034
01:18:17,867 --> 01:18:20,521
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1035
01:18:20,696 --> 01:18:22,480
Oh, I see a few reasons why.
1036
01:18:26,005 --> 01:18:27,137
We got stuff in common.
1037
01:18:27,311 --> 01:18:28,529
Yeah, like what?
1038
01:18:29,530 --> 01:18:30,530
Fatherhood.
1039
01:18:31,924 --> 01:18:34,187
Yeah, raising a boy
is hard work.
1040
01:18:34,927 --> 01:18:36,320
Right?
1041
01:18:36,494 --> 01:18:38,888
Yeah, I wouldn't know.
1042
01:18:39,062 --> 01:18:41,847
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1043
01:18:42,021 --> 01:18:43,196
Yeah.
1044
01:18:43,370 --> 01:18:45,764
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1045
01:18:47,635 --> 01:18:50,421
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1046
01:18:51,814 --> 01:18:53,250
Man, we're not so different.
1047
01:18:54,599 --> 01:18:56,209
You keep tellin' yourself that.
1048
01:18:59,822 --> 01:19:01,214
It's a goddamn wild goose chase.
1049
01:19:02,999 --> 01:19:04,565
Sheriff found
their processing plant.
1050
01:19:04,740 --> 01:19:05,915
Where?
1051
01:19:06,089 --> 01:19:08,265
The old ironworks,
south of Clinton.
1052
01:19:08,439 --> 01:19:10,746
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1053
01:19:10,920 --> 01:19:11,921
headed there now.
1054
01:20:13,591 --> 01:20:17,160
So, why did my son
take your son?
1055
01:20:17,334 --> 01:20:20,206
You... you take something
from him, hm?
1056
01:20:20,380 --> 01:20:21,380
No.
1057
01:20:22,513 --> 01:20:24,080
No, we were just camping.
1058
01:20:24,254 --> 01:20:26,560
We accidentally tripped over
his lab.
1059
01:20:26,734 --> 01:20:27,953
I guess I should say your lab.
1060
01:20:28,127 --> 01:20:29,607
Hm, hm.
1061
01:20:29,781 --> 01:20:31,522
Just bad luck.
1062
01:20:31,696 --> 01:20:33,132
Nobody goes near the lab.
1063
01:20:33,306 --> 01:20:35,221
Yeah.
1064
01:20:35,395 --> 01:20:37,745
Well, thing is sucking up all
the water out of the stream,
1065
01:20:37,920 --> 01:20:40,052
killing the forest
and the animals.
1066
01:20:42,533 --> 01:20:44,274
Cost of doing business.
1067
01:20:44,448 --> 01:20:46,929
Business, huh?
1068
01:20:47,103 --> 01:20:51,324
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1069
01:20:52,848 --> 01:20:54,850
Your son took my boys.
1070
01:20:55,024 --> 01:20:56,286
Killed my friend Jon.
1071
01:20:57,722 --> 01:21:00,246
Jon served his country
faithfully,
1072
01:21:00,420 --> 01:21:02,858
lost half his leg doing it.
1073
01:21:03,032 --> 01:21:04,990
He didn't deserve to die
the way he did.
1074
01:21:05,164 --> 01:21:07,166
Hm, well...
1075
01:21:07,340 --> 01:21:09,386
"deserves" got nothing to do
with business.
1076
01:21:11,083 --> 01:21:13,172
You keep using
that word "business", huh?
1077
01:21:13,346 --> 01:21:14,782
I guess you mean crime.
1078
01:21:16,697 --> 01:21:19,222
Good people fighting and dying
every day in this country,
1079
01:21:20,136 --> 01:21:21,311
for this country.
1080
01:21:22,399 --> 01:21:24,183
Assholes like you rape it.
1081
01:21:24,357 --> 01:21:25,968
There's that language again.
1082
01:21:28,840 --> 01:21:30,886
Here's the fork
I told you about.
1083
01:21:48,555 --> 01:21:50,035
I'm sorry about your friend.
1084
01:21:53,082 --> 01:21:54,082
No, you're not.
1085
01:22:05,050 --> 01:22:06,356
Half payment now.
1086
01:22:06,530 --> 01:22:07,923
You'll get the rest on delivery.
1087
01:22:11,013 --> 01:22:12,710
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1088
01:22:35,733 --> 01:22:36,733
You gonna hog that?
1089
01:22:40,172 --> 01:22:41,782
Now, come on, man,
a little drink.
1090
01:22:41,957 --> 01:22:43,262
It's been a while.
1091
01:22:51,357 --> 01:22:52,489
Ah.
1092
01:22:52,663 --> 01:22:53,663
Excuse me.
1093
01:22:55,535 --> 01:22:57,102
Business is boomin'.
1094
01:23:00,279 --> 01:23:01,279
Yeah?
1095
01:23:05,545 --> 01:23:06,546
Yeah, I'm outside.
1096
01:23:07,895 --> 01:23:09,245
Where's my father?
1097
01:23:10,289 --> 01:23:11,289
Where's my son?
1098
01:23:12,422 --> 01:23:13,684
My father first.
1099
01:23:14,772 --> 01:23:16,295
Is there a problem?
1100
01:23:16,469 --> 01:23:17,818
Not at all.
1101
01:23:17,993 --> 01:23:19,211
I'll see you in Reno, my man.
1102
01:23:20,604 --> 01:23:22,867
Hey, Chao, Tung, with me.
1103
01:23:31,267 --> 01:23:33,486
Man, what's this
supposed to prove?
1104
01:23:33,660 --> 01:23:36,968
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1105
01:23:37,142 --> 01:23:38,622
in which case
it becomes your problem.
1106
01:23:38,796 --> 01:23:39,796
Mm.
1107
01:23:40,754 --> 01:23:41,754
What about him?
1108
01:23:41,842 --> 01:23:43,148
He ever screw up?
1109
01:23:43,322 --> 01:23:45,498
All the time.
1110
01:23:45,672 --> 01:23:47,326
But he's smarter than you think.
1111
01:23:47,500 --> 01:23:48,719
Well, he'd have to be.
1112
01:23:50,286 --> 01:23:51,852
Just walk and do as I say,
all right?
1113
01:23:53,376 --> 01:23:54,942
This is not the way to go
with Dobbs.
1114
01:23:56,901 --> 01:24:00,035
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1115
01:24:00,209 --> 01:24:01,209
Come on.
1116
01:24:23,971 --> 01:24:25,495
I don't like the bag.
1117
01:24:33,329 --> 01:24:34,417
Put Luke on the phone.
1118
01:24:37,028 --> 01:24:38,028
Luke, you all right?
1119
01:24:38,160 --> 01:24:39,378
Anybody hurt you?
1120
01:24:40,466 --> 01:24:41,685
No.
1121
01:24:41,859 --> 01:24:43,643
But I'm scared.
1122
01:24:43,817 --> 01:24:45,497
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1123
01:24:47,169 --> 01:24:48,169
No! Dad, Dad!
1124
01:24:49,084 --> 01:24:50,172
Dad!
1125
01:24:51,695 --> 01:24:53,697
How 'bout you drop that shotgun?
1126
01:24:53,871 --> 01:24:55,438
Eh, I kind of like it
where it is.
1127
01:25:04,795 --> 01:25:05,796
Get out of here.
1128
01:25:07,145 --> 01:25:08,145
Let's go.
1129
01:25:14,935 --> 01:25:16,241
Luke!
1130
01:25:16,415 --> 01:25:17,590
Run!
1131
01:25:43,268 --> 01:25:44,268
Take him out.
1132
01:25:55,019 --> 01:25:56,107
Take him out!
1133
01:25:56,281 --> 01:25:57,281
Come on, let's move!
1134
01:25:59,458 --> 01:26:00,498
Hey, where you goin', kid?
1135
01:26:01,504 --> 01:26:02,809
Dad! Dad!
1136
01:26:02,983 --> 01:26:04,420
- Luke!
- Take him out!
1137
01:26:04,594 --> 01:26:05,594
Kill him!
1138
01:26:06,900 --> 01:26:07,900
Kill him!
1139
01:27:15,099 --> 01:27:16,274
He killed my father.
1140
01:27:39,428 --> 01:27:40,472
You see him, you kill him.
1141
01:28:10,285 --> 01:28:12,678
Dad!
1142
01:29:34,456 --> 01:29:36,066
- Fuck!
- Dad! Dad!
1143
01:29:36,240 --> 01:29:38,503
Chao, you still remember
how to fly?
1144
01:29:38,677 --> 01:29:39,677
- Yeah.
- Come on, kid.
1145
01:29:41,071 --> 01:29:42,135
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1146
01:29:42,159 --> 01:29:43,334
- Let's go.
- Yeah.
1147
01:30:52,925 --> 01:30:54,710
Hold your fire, hold your fire.
1148
01:31:22,041 --> 01:31:24,435
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
1149
01:31:24,609 --> 01:31:26,326
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1150
01:31:26,350 --> 01:31:27,394
Shut up.
1151
01:31:38,667 --> 01:31:40,320
You speak like that
to my son again,
1152
01:31:40,495 --> 01:31:41,887
I'll put a bullet in your brain.
1153
01:31:42,061 --> 01:31:43,061
Believe that.
1154
01:31:57,163 --> 01:31:58,163
You all right?
1155
01:32:07,347 --> 01:32:08,435
Stay down, okay?
1156
01:32:12,265 --> 01:32:13,876
Hey, Luke.
1157
01:32:14,050 --> 01:32:16,008
Tell your daddy
heroes don't hide.
1158
01:33:30,474 --> 01:33:31,649
Fuck.
1159
01:34:09,165 --> 01:34:10,296
Shh.
1160
01:34:46,681 --> 01:34:48,030
Luke, don't look.
1161
01:34:58,257 --> 01:34:59,257
Fuck.
1162
01:35:13,795 --> 01:35:14,955
Time to take out the garbage.
1163
01:35:15,840 --> 01:35:17,102
No!
1164
01:35:32,944 --> 01:35:34,424
Don't!
1165
01:35:49,395 --> 01:35:50,483
No, no, no, no, no!
1166
01:36:12,027 --> 01:36:13,637
Come on, we gotta get out.
1167
01:37:19,529 --> 01:37:21,226
They had to drop
all the charges.
1168
01:37:23,098 --> 01:37:24,447
You all right?
1169
01:37:24,621 --> 01:37:25,840
Yeah.
1170
01:37:26,014 --> 01:37:28,364
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1171
01:37:28,538 --> 01:37:31,584
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1172
01:37:34,109 --> 01:37:35,109
Appreciate it.
1173
01:37:36,459 --> 01:37:38,026
Thanks for all your help, Bob.
1174
01:37:38,200 --> 01:37:40,506
Hey.
1175
01:37:40,680 --> 01:37:42,440
You want a job
with the sheriff's department?
1176
01:37:44,684 --> 01:37:46,077
What am I saying?
1177
01:37:46,251 --> 01:37:48,950
The mess you left behind,
I must be crazy.
1178
01:37:52,736 --> 01:37:53,816
Just let me think about it.
1179
01:37:56,174 --> 01:37:57,436
Be well.
1180
01:37:57,610 --> 01:37:58,611
You too.
1181
01:38:42,177 --> 01:38:43,395
I'm so sorry.
77911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.