Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,609 --> 00:00:04,543
EDDIE:
Did Gerda have any enemies?
2
00:00:04,543 --> 00:00:05,976
DANIELLE:
We're activists,
3
00:00:05,976 --> 00:00:07,176
not extremists.
4
00:00:07,176 --> 00:00:09,409
(Sniffer barking)
5
00:00:09,409 --> 00:00:10,709
I just helped ship
6
00:00:10,709 --> 00:00:13,643
some songbirds from Indonesia
via Amsterdam.
7
00:00:13,643 --> 00:00:14,976
The cash was payment
for that.
8
00:00:14,976 --> 00:00:16,509
Did Gerda discover the money?
9
00:00:16,509 --> 00:00:18,609
PIET: We need to know
who took her life.
10
00:00:18,609 --> 00:00:19,776
Is this about last night?
11
00:00:19,776 --> 00:00:20,909
I think I saw someone.
12
00:00:20,909 --> 00:00:22,043
(car engine revving,
tires squeal)
13
00:00:22,043 --> 00:00:23,276
(body and car collide)
14
00:00:23,276 --> 00:00:27,576
♪ ♪
15
00:00:28,976 --> 00:00:33,876
♪ ♪
16
00:00:33,876 --> 00:00:36,209
(thunder claps)
17
00:00:36,209 --> 00:00:38,309
(whimpering)
18
00:00:38,309 --> 00:00:39,343
(click)
19
00:00:40,876 --> 00:00:45,176
♪ ♪
20
00:00:50,976 --> 00:00:54,543
♪ ♪
21
00:00:56,276 --> 00:01:01,843
♪ ♪
22
00:01:08,076 --> 00:01:12,243
♪ ♪
23
00:01:24,709 --> 00:01:27,943
♪ ♪
24
00:01:36,976 --> 00:01:42,009
♪ ♪
25
00:01:43,909 --> 00:01:47,376
(helicopter passes overhead)
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,076
LUCIENNE:
Two very different victims.
27
00:01:49,076 --> 00:01:52,043
Gerda Schalk,
environmental campaigner,
28
00:01:52,043 --> 00:01:53,843
and Meatball,
animal trafficker.
29
00:01:53,843 --> 00:01:57,509
That she helped send
to prison.
30
00:01:57,509 --> 00:01:59,176
I mean, there's got
to be a connection.
31
00:01:59,176 --> 00:02:01,409
Why kill Meatball?
32
00:02:01,409 --> 00:02:03,309
He fulfilled his end
of the bargain, didn't he?
33
00:02:03,309 --> 00:02:04,409
He dropped the money off
as planned.
34
00:02:06,476 --> 00:02:09,743
Maybe he wasn't meant
to kill Gerda Schalk.
35
00:02:09,743 --> 00:02:11,476
If it was him
that did it.
36
00:02:11,476 --> 00:02:13,343
Well, if we're to believe
what he just said,
37
00:02:13,343 --> 00:02:14,743
there was
someone else there, too.
38
00:02:16,109 --> 00:02:17,643
Yeah.
39
00:02:17,643 --> 00:02:19,843
And if that was the killer,
40
00:02:19,843 --> 00:02:21,843
whom Meatball could identify...
41
00:02:24,576 --> 00:02:27,109
...well, he becomes
a very loose end.
42
00:02:27,109 --> 00:02:28,476
Mmm.
43
00:02:28,476 --> 00:02:30,143
I think you're
gonna like this.
44
00:02:30,143 --> 00:02:31,609
The car that
mowed him down?
45
00:02:31,609 --> 00:02:34,176
Guess who it's registered to.
46
00:02:34,176 --> 00:02:36,143
Gerda's boyfriend, Flinn Bovens.
47
00:02:42,443 --> 00:02:44,109
I have absolutely no idea
48
00:02:44,109 --> 00:02:46,976
what my car was doing
across town, okay?
49
00:02:46,976 --> 00:02:49,143
I haven't used it
since yesterday.
50
00:02:49,143 --> 00:02:50,176
LUCIENNE:
Someone has.
51
00:02:50,176 --> 00:02:51,709
To kill Carl Simons.
52
00:02:51,709 --> 00:02:52,943
Hmm.
53
00:02:52,943 --> 00:02:54,276
Dead meat now.
54
00:02:54,276 --> 00:02:56,409
Yeah, someone must have
stolen it.
55
00:02:56,409 --> 00:02:58,809
I don't know,
they're trying to frame me.
56
00:02:58,809 --> 00:03:00,543
All right.
57
00:03:00,543 --> 00:03:03,109
Are you saying
you didn't kill Meatball?
58
00:03:03,109 --> 00:03:05,176
Of course I didn't!
59
00:03:06,476 --> 00:03:08,409
LUCIENNE:
And what about Gerda?
60
00:03:08,409 --> 00:03:10,809
A man she helped imprison was
at the scene of her murder.
61
00:03:10,809 --> 00:03:12,609
She's dead, and
now he is, too.
62
00:03:12,609 --> 00:03:15,343
(clicks tongue):
Your car being used
as a murder weapon.
63
00:03:15,343 --> 00:03:17,776
I mean, it's not sounding great,
64
00:03:17,776 --> 00:03:19,776
is it?
(exhales)
65
00:03:21,043 --> 00:03:24,209
You involved with Jay Waldock
trafficking birds?
FLINN: No!
66
00:03:24,209 --> 00:03:26,276
What?
67
00:03:26,276 --> 00:03:27,976
I hardly know the guy.
68
00:03:29,176 --> 00:03:33,343
I, I've met him a couple times
through Gerda, but that's it.
69
00:03:33,343 --> 00:03:34,476
I tell you what,
70
00:03:34,476 --> 00:03:36,209
why don't I go
and get a spade,
71
00:03:36,209 --> 00:03:38,276
and then you can dig yourself
a bigger hole.
72
00:03:38,276 --> 00:03:39,776
Does that sound
like a plan?
73
00:03:39,776 --> 00:03:41,509
(chuckling):
What's he on about?
Is he for real?
74
00:03:41,509 --> 00:03:42,976
Sadly.
75
00:03:42,976 --> 00:03:44,309
I think he's on
about the fact
76
00:03:44,309 --> 00:03:46,443
that we borrowed
Jay Waldock's phone
77
00:03:46,443 --> 00:03:47,976
to track you down just now,
78
00:03:47,976 --> 00:03:49,309
and couldn't help
noticing that
79
00:03:49,309 --> 00:03:50,709
between your
girlfriend's murder
80
00:03:50,709 --> 00:03:53,143
and Jay's arrest with
a holdall full of cash,
81
00:03:53,143 --> 00:03:54,143
you rang each other
82
00:03:54,143 --> 00:03:56,209
a total of 17 times.
83
00:03:58,176 --> 00:04:00,243
(clicks tongue):
I mean,
84
00:04:00,243 --> 00:04:02,209
I don't think that was
to organize a game of pool,
85
00:04:02,209 --> 00:04:04,976
was it?
86
00:04:04,976 --> 00:04:07,243
Jay Waldock told us about
the birds smuggled in
87
00:04:07,243 --> 00:04:09,376
and sold on
through Meatball.
88
00:04:09,376 --> 00:04:11,976
What we don't know is where
that money is heading.
89
00:04:11,976 --> 00:04:14,176
You know, I can't
help wondering
90
00:04:14,176 --> 00:04:17,776
if it's meant to go to whoever
trashed your apartment,
91
00:04:17,776 --> 00:04:21,209
who's maybe annoyed
not to have it yet.
92
00:04:21,209 --> 00:04:23,376
What are they gonna
be like now?
93
00:04:27,809 --> 00:04:30,143
LUCIENNE:
Think he's telling
the truth about the car?
94
00:04:30,143 --> 00:04:32,909
PIET:
Annoyingly, yeah.
95
00:04:32,909 --> 00:04:35,176
I mean, killers aren't renowned
for their intelligence,
96
00:04:35,176 --> 00:04:38,076
but using your own car
as a murder weapon?
97
00:04:38,076 --> 00:04:39,509
Maybe he panicked.
98
00:04:39,509 --> 00:04:40,876
He's clearly stressed out.
99
00:04:40,876 --> 00:04:43,043
He's not necessarily
thinking straight.
100
00:04:43,043 --> 00:04:44,843
If that was the case,
I think he'd be panicking
101
00:04:44,843 --> 00:04:46,476
even more, wouldn't he?
102
00:04:46,476 --> 00:04:50,743
Whereas he just looks
lost and confused.
103
00:04:50,743 --> 00:04:52,309
Wow.
104
00:04:52,309 --> 00:04:53,509
Just wow, look at you
105
00:04:53,509 --> 00:04:56,609
and your maturity
and emotional intelligence.
106
00:04:56,609 --> 00:04:58,676
Maybe you should think
about parenting.
107
00:05:01,909 --> 00:05:04,676
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
108
00:05:14,009 --> 00:05:19,543
(bell tolling)
109
00:05:27,109 --> 00:05:29,376
PIET:
Go on, then.
110
00:05:29,376 --> 00:05:32,143
CLIFF:
Maybe we should ask the boss
if she can get Sniffer
111
00:05:32,143 --> 00:05:33,443
back into circulation.
112
00:05:33,443 --> 00:05:34,976
I doubt it.
113
00:05:34,976 --> 00:05:36,909
We know she gets carried
away on the drugs.
114
00:05:36,909 --> 00:05:38,343
It's Amsterdam.
115
00:05:38,343 --> 00:05:39,543
Who doesn't?
116
00:05:39,543 --> 00:05:41,209
EDDIE:
Just going through
the bird stuff
117
00:05:41,209 --> 00:05:42,909
on Gerda's computer.
118
00:05:42,909 --> 00:05:44,043
A lot of people
communicated with her.
119
00:05:44,043 --> 00:05:45,209
But this one's
interesting,
120
00:05:45,209 --> 00:05:46,443
Caged Bird.
121
00:05:46,443 --> 00:05:49,509
A lot of questions,
very argumentative.
122
00:05:49,509 --> 00:05:50,509
PIET:
Since when?
123
00:05:50,509 --> 00:05:52,676
And argumentative
in what way?
124
00:05:52,676 --> 00:05:53,843
Over the last
few months.
125
00:05:53,843 --> 00:05:55,476
Mainly about whether it's okay
126
00:05:55,476 --> 00:05:57,109
to keep a bird in a cage or not.
127
00:05:57,109 --> 00:05:58,243
CLIFF:
Cultural reasons for
128
00:05:58,243 --> 00:05:59,676
and against.
129
00:05:59,676 --> 00:06:01,643
It's a big deal in
the Surinamese community.
130
00:06:01,643 --> 00:06:05,609
We love, we cherish,
we treasure our songbirds.
131
00:06:05,609 --> 00:06:07,109
So what was Gerda Schalk's take?
132
00:06:07,109 --> 00:06:09,643
Against,
unlike Caged Bird,
133
00:06:09,643 --> 00:06:11,409
who talks about "confinement
134
00:06:11,409 --> 00:06:12,709
"being a release,
135
00:06:12,709 --> 00:06:14,543
"containment sparking passion,
136
00:06:14,543 --> 00:06:16,343
suffering
inspiring beauty."
137
00:06:16,343 --> 00:06:19,309
Cobie Stegenga's song
"Wings of Freedom."
138
00:06:19,309 --> 00:06:20,809
It's got this line,
139
00:06:20,809 --> 00:06:22,276
"Suffering is my passion,
140
00:06:22,276 --> 00:06:23,743
struggle my release."
141
00:06:23,743 --> 00:06:25,876
That's pretty similar, right?
142
00:06:25,876 --> 00:06:29,276
So Caged Bird could be Cobie
Stegenga under another name.
143
00:06:29,276 --> 00:06:30,809
When was the
last communication?
144
00:06:30,809 --> 00:06:32,109
Um, last night.
145
00:06:32,109 --> 00:06:35,176
"Good to talk,
maybe you're right.
146
00:06:35,176 --> 00:06:39,143
I'm really scared, but maybe
it's time to be free."
147
00:06:39,143 --> 00:06:41,176
Right, get tech to see
if there's any way
148
00:06:41,176 --> 00:06:42,176
of locating from where
149
00:06:42,176 --> 00:06:43,776
those messages were sent.
150
00:06:43,776 --> 00:06:45,176
LUCIENNE:
I might have something, too.
151
00:06:45,176 --> 00:06:47,176
Gerda's emails-- she sent one
the day before yesterday
152
00:06:47,176 --> 00:06:49,376
to Jesse Bergen
asking to meet.
153
00:06:49,376 --> 00:06:50,709
What did he say?
154
00:06:50,709 --> 00:06:52,409
He didn't reply.
155
00:06:53,476 --> 00:06:55,443
Right, let's have a word
with him tomorrow.
156
00:06:57,976 --> 00:06:59,476
Where's Hendrik?
157
00:06:59,476 --> 00:07:00,776
He went home.
158
00:07:00,776 --> 00:07:02,576
Must be tired.
159
00:07:02,576 --> 00:07:04,509
LUCIENNE:
He never goes home early.
160
00:07:04,509 --> 00:07:08,209
Especially when he's tired.
161
00:07:12,009 --> 00:07:14,376
♪ Raven haven ♪
162
00:07:14,376 --> 00:07:19,043
♪ I love you no more ♪
163
00:07:20,543 --> 00:07:23,709
♪ Dreamer redeemer ♪
164
00:07:23,709 --> 00:07:28,743
♪ Return to before ♪
165
00:07:28,743 --> 00:07:32,476
(singing with recording):
♪ Heart over heart ♪
166
00:07:32,476 --> 00:07:36,176
♪ And blood over blood ♪
167
00:07:38,676 --> 00:07:41,776
(recording continues):
♪ Shield me from fear ♪
168
00:07:41,776 --> 00:07:46,643
♪ And hold me so good ♪
169
00:07:47,909 --> 00:07:49,943
You're a long way away.
170
00:07:52,543 --> 00:07:57,843
♪ ♪
171
00:08:02,476 --> 00:08:04,209
There's something's
going on with Hendrik.
172
00:08:07,609 --> 00:08:10,709
Can't quite put my finger on it.
173
00:08:10,709 --> 00:08:13,643
I don't know, maybe
I'm just stressed.
174
00:08:13,643 --> 00:08:15,676
Hm.
175
00:08:17,843 --> 00:08:20,609
(smacks lips):
Well, some of the team handle
stress better than others.
176
00:08:20,609 --> 00:08:21,676
(Sniffer inhales)
177
00:08:23,976 --> 00:08:25,043
(moans softly)
178
00:08:25,043 --> 00:08:26,243
(chuckles)
179
00:08:28,109 --> 00:08:29,143
(exhales, rumbling)
180
00:08:33,576 --> 00:08:37,376
(rain falling steadily)
181
00:08:44,143 --> 00:08:46,843
(exhales)
182
00:08:51,309 --> 00:08:55,909
Why do I get a feeling
this isn't a coincidence?
183
00:08:55,909 --> 00:08:57,676
You got something
you want to tell me?
184
00:08:59,743 --> 00:09:01,243
Not really.
185
00:09:01,243 --> 00:09:03,176
Go on.
186
00:09:03,176 --> 00:09:05,309
Indulge me.
187
00:09:05,309 --> 00:09:08,343
You know you want to.
188
00:09:12,509 --> 00:09:16,076
I always liked it around here.
189
00:09:16,076 --> 00:09:18,609
(clears throat):
A good vibe and energy.
190
00:09:18,609 --> 00:09:23,843
(inhales deeply):
Sort of place that
makes you feel alive.
191
00:09:23,843 --> 00:09:26,009
Wow.
192
00:09:26,009 --> 00:09:28,509
Could you just be
a little more dramatic?
193
00:09:28,509 --> 00:09:32,009
I mean, just build up
the tension even more.
194
00:09:32,009 --> 00:09:34,276
If you insist.
195
00:09:37,309 --> 00:09:40,276
I, um,
196
00:09:40,276 --> 00:09:44,109
had a bit of a cough.
197
00:09:44,109 --> 00:09:46,576
I noticed.
198
00:09:46,576 --> 00:09:48,909
It's gone away.
199
00:09:48,909 --> 00:09:52,709
But you have slightly
smaller pupils than usual,
200
00:09:52,709 --> 00:09:55,309
and you're taking pills.
201
00:09:55,309 --> 00:10:00,943
My guess is morphine
to ease the cough?
202
00:10:00,943 --> 00:10:04,576
You should've been
a detective.
203
00:10:04,576 --> 00:10:06,976
(inhales deeply)
204
00:10:06,976 --> 00:10:10,609
So, I did a slide analysis
of some saliva,
205
00:10:10,609 --> 00:10:13,176
throat swabs,
206
00:10:13,176 --> 00:10:14,743
cytology
of cells present,
207
00:10:14,743 --> 00:10:15,976
sent my bloods off.
208
00:10:15,976 --> 00:10:17,909
Don't tell me.
209
00:10:17,909 --> 00:10:20,043
Man flu.
210
00:10:20,043 --> 00:10:23,543
Squamous cell carcinoma.
211
00:10:23,543 --> 00:10:26,576
Obviously, it's still better
than some of the alternatives.
212
00:10:26,576 --> 00:10:28,276
Obviously.
213
00:10:29,976 --> 00:10:34,243
Actually, uh,
I'm none the wiser.
214
00:10:35,909 --> 00:10:40,576
Throat cancer, Piet.
215
00:10:40,576 --> 00:10:42,976
I've got throat cancer.
216
00:10:42,976 --> 00:10:48,643
♪ ♪
217
00:10:48,643 --> 00:10:49,776
(softly):
Right.
218
00:11:04,409 --> 00:11:06,443
(whispers):
Right.
219
00:11:09,543 --> 00:11:13,143
Okay, okay, okay, okay, okay.
220
00:11:13,143 --> 00:11:14,776
How do you feel about that?
221
00:11:14,776 --> 00:11:17,876
(laughs)
222
00:11:17,876 --> 00:11:19,909
How do I feel about it?
223
00:11:19,909 --> 00:11:22,443
I mean, what sort of
a question's that?
224
00:11:22,443 --> 00:11:24,609
And since when did
you ever want to talk
225
00:11:24,609 --> 00:11:26,276
about feelings, hmm?
226
00:11:26,276 --> 00:11:27,376
Plenty of times.
227
00:11:27,376 --> 00:11:28,509
(snickering)
228
00:11:28,509 --> 00:11:30,343
Lots!
Yeah, right.
229
00:11:30,343 --> 00:11:31,843
Several.
230
00:11:31,843 --> 00:11:33,676
At least.
231
00:11:35,609 --> 00:11:36,709
Once?
232
00:11:37,809 --> 00:11:38,809
All right.
233
00:11:38,809 --> 00:11:40,709
All right, listen.
234
00:11:40,709 --> 00:11:43,809
Listen, we, we don't, we don't,
we don't have to talk about it,
235
00:11:43,809 --> 00:11:45,509
if you don't want to.
236
00:11:47,609 --> 00:11:51,643
I feel small and alone,
if you must know.
237
00:11:51,643 --> 00:11:53,809
You know, waking up
in the morning
238
00:11:53,809 --> 00:11:58,343
and feeling okay,
239
00:11:58,343 --> 00:12:01,343
feeling well,
240
00:12:01,343 --> 00:12:04,343
and waking up and your health
not even crossing your mind...
241
00:12:04,343 --> 00:12:06,676
(chuckles)
242
00:12:06,676 --> 00:12:12,409
...it turns out that's really,
really underestimated.
243
00:12:15,643 --> 00:12:20,143
Well, I'm sure that you,
244
00:12:20,143 --> 00:12:22,676
you're gonna feel that again.
245
00:12:22,676 --> 00:12:25,376
I mean, what, is this it?
246
00:12:26,976 --> 00:12:31,043
Is this all there is?
247
00:12:31,043 --> 00:12:32,309
Or more to
the point...
248
00:12:32,309 --> 00:12:33,676
Ooh!
249
00:12:33,676 --> 00:12:34,709
Was that it?
250
00:12:36,709 --> 00:12:38,776
(grunts)
251
00:12:40,243 --> 00:12:42,209
(exhales)
252
00:12:47,076 --> 00:12:49,909
(quietly):
Yeah.
253
00:13:06,876 --> 00:13:07,909
What time do you call this?
254
00:13:09,576 --> 00:13:12,376
(sighs):
Slept in.
255
00:13:12,376 --> 00:13:15,643
Sniffer's snoring's
off the scale.
256
00:13:15,643 --> 00:13:18,343
Is everything
all right?
257
00:13:18,343 --> 00:13:20,543
Yeah, yeah, fine.
258
00:13:20,543 --> 00:13:23,676
(knocks on door)
Piet, this is me
you're talking to.
259
00:13:23,676 --> 00:13:25,476
(sighs)
260
00:13:31,876 --> 00:13:33,409
Hendrik's got throat cancer.
261
00:13:35,176 --> 00:13:36,276
(door opens)
262
00:13:36,276 --> 00:13:37,476
Good morning.
263
00:13:37,476 --> 00:13:38,676
Come in.
264
00:13:44,609 --> 00:13:45,976
LUCIENNE:
We're actually here
to talk about Gerda Schalk.
265
00:13:45,976 --> 00:13:48,709
Does that name ring a bell?
266
00:13:48,709 --> 00:13:50,576
Uh...
267
00:13:50,576 --> 00:13:53,643
Yeah, she emailed me a couple
of days ago out of the blue.
268
00:13:53,643 --> 00:13:54,943
LUCIENNE:
We know.
269
00:13:54,943 --> 00:13:55,943
Asking to meet.
270
00:13:55,943 --> 00:13:57,243
So, why didn't you reply?
271
00:13:58,576 --> 00:13:59,909
I hadn't got round to it?
272
00:13:59,909 --> 00:14:01,009
(chuckles)
273
00:14:01,009 --> 00:14:02,343
But also,
I don't know her,
274
00:14:02,343 --> 00:14:04,943
and had no idea why
she'd want to meet me.
275
00:14:04,943 --> 00:14:06,543
I, I don't even know
how she got my name.
276
00:14:06,543 --> 00:14:08,843
Could it have been about work?
277
00:14:08,843 --> 00:14:10,476
I mean, what is it you do?
278
00:14:10,476 --> 00:14:11,609
I'm a trader.
279
00:14:11,609 --> 00:14:13,043
Stocks and shares.
280
00:14:13,043 --> 00:14:16,176
PIET:
Not about that, then.
281
00:14:20,209 --> 00:14:21,743
You knew Cobie as a kid,
282
00:14:21,743 --> 00:14:23,409
right?
Mm-hmm.
283
00:14:23,409 --> 00:14:25,009
When did her issues start?
284
00:14:25,009 --> 00:14:26,809
Uh, when she was
about six or seven.
285
00:14:26,809 --> 00:14:30,543
Then her mum passed,
which was tough for her.
286
00:14:30,543 --> 00:14:33,709
It was social situations
that really got to her,
287
00:14:33,709 --> 00:14:35,776
if she went near them.
288
00:14:35,776 --> 00:14:37,376
She was pretty isolated
for the most part,
289
00:14:37,376 --> 00:14:39,643
used to get teased a lot.
290
00:14:39,643 --> 00:14:42,109
So, she retreated into writing.
291
00:14:42,109 --> 00:14:44,676
(murmurs):
Journals, poetry,
292
00:14:44,676 --> 00:14:45,909
and music.
293
00:14:45,909 --> 00:14:47,276
The journals,
are they still around?
294
00:14:47,276 --> 00:14:49,376
Oh, I don't have any.
295
00:14:49,376 --> 00:14:51,343
Marcus or Mum might.
296
00:14:51,343 --> 00:14:53,176
PIET:
I mean, I get that
297
00:14:53,176 --> 00:14:57,309
introversion fits with writing,
but performing?
298
00:14:57,309 --> 00:14:59,776
Uh, you've got
to confront your fears,
299
00:14:59,776 --> 00:15:01,143
she used to say.
300
00:15:01,143 --> 00:15:03,443
But yeah, performing
was never gonna work.
301
00:15:03,443 --> 00:15:05,609
The tour was a terrible idea.
302
00:15:05,609 --> 00:15:07,276
She wasn't ready.
303
00:15:07,276 --> 00:15:08,843
She couldn't cope.
304
00:15:08,843 --> 00:15:10,909
So she took her own life.
305
00:15:10,909 --> 00:15:13,076
♪ ♪
306
00:15:22,276 --> 00:15:26,209
When Cobie was teased,
how did she react?
307
00:15:26,209 --> 00:15:28,476
(chuckles)
308
00:15:28,476 --> 00:15:29,609
Violently.
309
00:15:30,809 --> 00:15:35,843
♪ ♪
310
00:15:39,443 --> 00:15:44,676
(birds chirping)
311
00:15:45,843 --> 00:15:47,143
(echoing):
My love weaves
312
00:15:47,143 --> 00:15:50,309
a delicate breath
313
00:15:50,309 --> 00:15:54,043
(echo stops)
singing tales of life
314
00:15:54,043 --> 00:15:55,976
and songs of death.
315
00:15:55,976 --> 00:15:59,776
(birds chirping)
316
00:15:59,776 --> 00:16:02,843
(humming)
317
00:16:02,843 --> 00:16:06,876
♪ ♪
318
00:16:09,409 --> 00:16:12,909
(crow cawing, wind gusts)
319
00:16:12,909 --> 00:16:15,509
Was Hendrik okay
when he told you about it?
320
00:16:15,509 --> 00:16:17,943
Uh, pretty matter of fact.
321
00:16:17,943 --> 00:16:20,209
He self-diagnosed.
Really?
322
00:16:20,209 --> 00:16:22,176
LUCIENNE:
What, so it's
not official?
323
00:16:22,176 --> 00:16:23,443
Ah, I didn't ask.
324
00:16:23,443 --> 00:16:25,076
(bicycle bell rings)
Although he is a doctor.
325
00:16:25,076 --> 00:16:27,909
And he is generally infallible.
326
00:16:27,909 --> 00:16:29,509
(calling):
Mr. Stegenga.
327
00:16:29,509 --> 00:16:31,276
You're in.
328
00:16:31,276 --> 00:16:32,909
(softly):
That's a first.
329
00:16:40,009 --> 00:16:41,876
PIET:
You going somewhere?
330
00:16:41,876 --> 00:16:44,743
Found Cobie yet?
331
00:16:44,743 --> 00:16:45,776
Working on it.
332
00:16:45,776 --> 00:16:47,509
You?
No.
333
00:16:47,509 --> 00:16:49,009
So, I need to go on.
334
00:16:49,009 --> 00:16:50,576
LUCIENNE:
Thing is,
335
00:16:50,576 --> 00:16:53,709
there's been a second murder.
336
00:16:53,709 --> 00:16:55,676
What's that to do
with Marcus?
337
00:16:55,676 --> 00:16:56,876
PIET:
Maybe nothing.
338
00:16:56,876 --> 00:16:58,909
Maybe something.
339
00:16:58,909 --> 00:17:00,043
Just saying.
340
00:17:00,043 --> 00:17:02,143
Say something else.
341
00:17:02,143 --> 00:17:05,709
LUCIENNE:
We want to ask about
Cobie's lyrics and writing.
342
00:17:05,709 --> 00:17:07,176
From the early days.
343
00:17:07,176 --> 00:17:08,176
Did you keep anything?
344
00:17:08,176 --> 00:17:09,176
Notebooks?
345
00:17:09,176 --> 00:17:11,076
Journals?
346
00:17:11,076 --> 00:17:12,976
Couldn't help but notice
347
00:17:12,976 --> 00:17:15,009
you got nothing
about Cobie here.
348
00:17:15,009 --> 00:17:16,609
Nothing wrong
with your eyesight.
349
00:17:16,609 --> 00:17:18,676
Bit unusual, though,
wouldn't you say?
350
00:17:18,676 --> 00:17:20,476
No, I wouldn't.
351
00:17:20,476 --> 00:17:21,843
That would be sentimental.
352
00:17:21,843 --> 00:17:24,409
And I don't do
sentiment.
353
00:17:24,409 --> 00:17:27,543
It's too like nostalgia.
354
00:17:27,543 --> 00:17:29,243
And nostalgia is too like
355
00:17:29,243 --> 00:17:32,176
accepting something's over.
356
00:17:32,176 --> 00:17:35,776
Anyway, I gave all
that stuff to Anki.
357
00:17:38,176 --> 00:17:39,876
ANKI:
Everything I have
358
00:17:39,876 --> 00:17:41,243
is in here.
359
00:17:41,243 --> 00:17:45,643
Notebooks, scrap bits of
paper she'd scribble on,
360
00:17:45,643 --> 00:17:47,576
photo albums.
361
00:17:47,576 --> 00:17:49,043
(softly):
Yeah.
362
00:17:49,043 --> 00:17:50,376
Do you mind
if we take these?
363
00:17:52,043 --> 00:17:53,343
(stammers softly)
364
00:17:53,343 --> 00:17:56,176
Um, as long, as long
as I can get them back.
365
00:17:56,176 --> 00:17:57,476
They're all we have.
366
00:17:57,476 --> 00:17:58,909
You'll get them back,
I promise.
367
00:18:00,709 --> 00:18:02,409
Thank you.
368
00:18:06,509 --> 00:18:07,576
She meant a lot to you
369
00:18:07,576 --> 00:18:09,643
and your son,
didn't she?
370
00:18:09,643 --> 00:18:12,976
I don't think Jesse's
ever got over what happened.
371
00:18:14,676 --> 00:18:16,176
Were Jesse and
Cobie lovers?
372
00:18:16,176 --> 00:18:19,043
Not that I know of, but I...
373
00:18:19,043 --> 00:18:21,743
I think they might have
ended up together.
374
00:18:21,743 --> 00:18:24,709
There's been
no one else for Jesse.
375
00:18:24,709 --> 00:18:27,809
He sort of fell apart
after she went.
376
00:18:27,809 --> 00:18:29,276
Fell apart in what way?
377
00:18:29,276 --> 00:18:32,476
Drink and drugs, mostly,
but he's over that now.
378
00:18:32,476 --> 00:18:35,776
And he's not
going back.
379
00:18:35,776 --> 00:18:37,843
What about you
and Marcus?
380
00:18:39,343 --> 00:18:41,743
You two lovers?
381
00:18:41,743 --> 00:18:44,643
(stammers softly)
382
00:18:44,643 --> 00:18:46,909
We're friends-- good friends,
383
00:18:46,909 --> 00:18:49,243
but that's all.
384
00:18:49,243 --> 00:18:50,743
Does Marcus do okay
385
00:18:50,743 --> 00:18:52,709
out of the sculptures?
386
00:18:52,709 --> 00:18:54,876
Yeah, sells well,
387
00:18:54,876 --> 00:18:56,476
internationally.
388
00:18:56,476 --> 00:18:58,576
Not that he's bothered.
389
00:18:58,576 --> 00:19:00,743
They're creatives, aren't they?
390
00:19:00,743 --> 00:19:02,043
Do it for the love.
391
00:19:02,043 --> 00:19:04,543
Like father,
like daughter.
392
00:19:04,543 --> 00:19:07,176
PIET:
Something bothers me about
that whole houseboat setup.
393
00:19:07,176 --> 00:19:10,909
Marcus, Anki,
Jesse, Cobie...
394
00:19:10,909 --> 00:19:12,343
You live on a boat
just round the corner.
395
00:19:12,343 --> 00:19:13,343
Yeah, I know.
396
00:19:13,343 --> 00:19:15,043
Look at me.
397
00:19:15,043 --> 00:19:16,309
(exhales):
I don't know.
398
00:19:16,309 --> 00:19:19,376
It's all a bit, uh,
incestuous, maybe?
399
00:19:19,376 --> 00:19:21,509
Hm.
400
00:19:21,509 --> 00:19:24,376
Try this lot--
fan heaven.
Okay.
401
00:19:24,376 --> 00:19:25,643
Couple of things.
402
00:19:27,476 --> 00:19:29,209
We had Flinn Bovens
tailed last night.
403
00:19:29,209 --> 00:19:31,076
He didn't go home.
404
00:19:31,076 --> 00:19:32,843
Hm, that doesn't surprise me.
405
00:19:32,843 --> 00:19:33,876
He went to see
Jesse Bergen.
406
00:19:33,876 --> 00:19:35,509
Stayed about
hour and a half,
407
00:19:35,509 --> 00:19:36,843
and then left.
408
00:19:36,843 --> 00:19:38,743
How do they know each other?
409
00:19:39,743 --> 00:19:41,876
Well, Jesse Bergen told us
he didn't know Gerda.
410
00:19:41,876 --> 00:19:44,543
And then he gets a visit
from her boyfriend.
411
00:19:44,543 --> 00:19:46,143
What's that about?
Do we go back?
412
00:19:46,143 --> 00:19:48,709
No, not yet.
413
00:19:48,709 --> 00:19:50,709
His mother said
his world fell apart
414
00:19:50,709 --> 00:19:53,143
after Cobie disappeared.
415
00:19:53,143 --> 00:19:54,176
Check his financials.
416
00:19:54,176 --> 00:19:55,509
Check the lot of them.
417
00:19:55,509 --> 00:19:56,843
What else?
418
00:19:56,843 --> 00:19:58,176
EDDIE:
Tech have used
cell site location
419
00:19:58,176 --> 00:19:59,909
to find a possible area
420
00:19:59,909 --> 00:20:01,609
from where the Caged Bird
sent messages.
421
00:20:01,609 --> 00:20:03,809
♪ ♪
422
00:20:03,809 --> 00:20:05,376
PIET:
Let's check it out.
423
00:20:05,376 --> 00:20:06,543
Right.
424
00:20:06,543 --> 00:20:08,043
Nice work.
425
00:20:08,043 --> 00:20:09,309
Thanks.
426
00:20:09,309 --> 00:20:11,776
(boat horn blows)
427
00:20:11,776 --> 00:20:16,543
COBIE:
♪ Darkness comes ♪
428
00:20:16,543 --> 00:20:21,776
♪ How could you leave me? ♪
429
00:20:21,776 --> 00:20:26,776
♪ Where can I find you? ♪
430
00:20:26,776 --> 00:20:28,743
♪ ♪
431
00:20:28,743 --> 00:20:31,376
(through earbuds):
♪ Do you grieve me? ♪
432
00:20:31,376 --> 00:20:33,209
♪ ♪
433
00:20:33,209 --> 00:20:35,843
(full volume resumes):
♪ Why aren't your dreams here ♪
434
00:20:35,843 --> 00:20:40,409
♪ When I need them? ♪
435
00:20:41,743 --> 00:20:46,876
♪ Where did you bury
my high wings ♪
436
00:20:46,876 --> 00:20:50,376
♪ Of freedom? ♪
437
00:20:50,376 --> 00:20:53,176
♪ ♪
438
00:20:53,176 --> 00:20:55,809
♪ Hold me again ♪
439
00:20:55,809 --> 00:21:01,576
♪ My delicate lover ♪
440
00:21:01,576 --> 00:21:07,543
♪ I want to beat my heart
into feeling ♪
441
00:21:07,543 --> 00:21:13,476
♪ I want to beat my soul
into healing ♪
442
00:21:13,476 --> 00:21:19,476
♪ ♪
443
00:21:21,876 --> 00:21:23,609
Are we in the right place?
444
00:21:23,609 --> 00:21:26,209
Well, this is where
tech indicated.
445
00:21:26,209 --> 00:21:27,343
It's the middle of nowhere.
446
00:21:34,976 --> 00:21:38,443
Maybe the Caged Bird
comes here to get a signal.
447
00:21:38,443 --> 00:21:42,676
Maybe this is the first place
she can do that.
448
00:21:42,676 --> 00:21:46,709
Which would imply
she's out there somewhere.
449
00:21:46,709 --> 00:21:49,309
It's pretty off-grid.
450
00:21:49,309 --> 00:21:51,043
It's a good place
to stay missing.
451
00:21:52,143 --> 00:21:54,443
Pretty vast.
452
00:21:56,309 --> 00:21:58,709
(exhales)
453
00:22:05,676 --> 00:22:10,709
♪ ♪
454
00:22:13,776 --> 00:22:14,843
Yep.
455
00:22:14,843 --> 00:22:17,043
Okay.
456
00:22:17,043 --> 00:22:18,343
Yes.
457
00:22:18,343 --> 00:22:21,043
(Sniffer whining)
458
00:22:24,876 --> 00:22:26,409
Is she smelling
drugs or cash?
459
00:22:27,576 --> 00:22:29,809
Maybe something else.
460
00:22:29,809 --> 00:22:30,843
(softly):
Hey, Hendrik.
461
00:22:30,843 --> 00:22:32,909
(inhales)
462
00:22:32,909 --> 00:22:33,943
Told her, then?
463
00:22:35,509 --> 00:22:36,743
You getting it checked?
464
00:22:36,743 --> 00:22:38,876
Do I check
when someone's dead?
465
00:22:39,876 --> 00:22:41,909
(chuckles):
This is slightly different.
466
00:22:41,909 --> 00:22:43,743
Even you can't self-diagnose.
467
00:22:43,743 --> 00:22:44,909
You need an official diagnosis.
468
00:22:44,909 --> 00:22:47,176
If you want me
to come with you,
469
00:22:47,176 --> 00:22:48,443
then I...
It's all right, Hassell.
470
00:22:48,443 --> 00:22:49,909
I saw Doc Rosler last week.
471
00:22:49,909 --> 00:22:50,909
The works.
472
00:22:50,909 --> 00:22:51,609
Oh.
473
00:22:51,609 --> 00:22:53,009
Okay.
474
00:22:53,009 --> 00:22:55,576
What stage?
475
00:22:55,576 --> 00:22:57,976
I'm at the not wanting to talk
about it right now stage.
476
00:22:59,143 --> 00:23:00,709
Understood.
477
00:23:02,909 --> 00:23:04,343
I've been thinking about it.
478
00:23:05,343 --> 00:23:06,976
You'll be fine.
479
00:23:06,976 --> 00:23:08,743
There's no way you're
gonna shuffle off
480
00:23:08,743 --> 00:23:12,009
your mortal coil
without giving me hell.
481
00:23:13,009 --> 00:23:14,809
Probably over many years.
482
00:23:14,809 --> 00:23:17,043
I mean, maybe even decades.
483
00:23:17,043 --> 00:23:18,609
It won't be fast.
484
00:23:18,609 --> 00:23:21,243
It'll be slow
and painful
485
00:23:21,243 --> 00:23:22,576
for us all.
486
00:23:24,909 --> 00:23:26,176
Is that supposed
to make me feel better?
487
00:23:26,176 --> 00:23:28,676
Not really, no.
488
00:23:30,243 --> 00:23:31,509
Okay.
489
00:23:31,509 --> 00:23:33,709
So, just so I know,
have you told anyone else?
490
00:23:33,709 --> 00:23:37,443
Me? No, no.
491
00:23:37,443 --> 00:23:38,443
Just, just...
492
00:23:38,443 --> 00:23:40,643
Just Lucienne.
493
00:23:40,643 --> 00:23:42,576
Okay.
494
00:23:43,743 --> 00:23:46,309
So, can we get back
to spitballing now?
495
00:23:46,309 --> 00:23:47,576
Because Eddie
496
00:23:47,576 --> 00:23:49,876
thinks he's got something
on Cobie's early lyrics.
497
00:23:49,876 --> 00:23:52,743
EDDIE:
Yeah, some really
troubling stuff.
498
00:23:52,743 --> 00:23:55,209
There's a lot, and I mean a lot,
499
00:23:55,209 --> 00:23:57,576
about being oppressed
by "the man in black"?
500
00:23:57,576 --> 00:23:59,443
Make any sense to you?
501
00:23:59,443 --> 00:24:01,276
I just thought it was
a generic image,
502
00:24:01,276 --> 00:24:03,209
but it features a lot.
503
00:24:03,209 --> 00:24:05,709
LUCIENNE:
Marcus Stegenga
always wears black.
504
00:24:05,709 --> 00:24:07,976
Never seen him
in anything else.
505
00:24:07,976 --> 00:24:09,843
HENDRIK:
"Oppression and control
from the man in black."
506
00:24:09,843 --> 00:24:11,976
Isn't that one of hers?
507
00:24:11,976 --> 00:24:15,476
Before the, the sax solo
bleeds in, hmm?
508
00:24:17,909 --> 00:24:19,843
Yeah, maybe his obsession
with finding her
509
00:24:19,843 --> 00:24:21,143
is blacker
than we think.
510
00:24:21,143 --> 00:24:23,443
And his website's just a, what,
511
00:24:23,443 --> 00:24:24,643
a screwed-up front?
512
00:24:24,643 --> 00:24:26,143
Maybe he's found Cobie
513
00:24:26,143 --> 00:24:28,876
and he wants to keep her
all to himself.
514
00:24:30,243 --> 00:24:31,643
Pretty dark, Hendrik.
515
00:24:31,643 --> 00:24:33,376
And your point is?
516
00:24:33,376 --> 00:24:36,276
He could still be angry
with her for what she did
517
00:24:36,276 --> 00:24:39,409
and wants to make sure
she never leaves again.
518
00:24:40,409 --> 00:24:43,143
(inhales):
Well, to do that,
519
00:24:43,143 --> 00:24:45,309
he would have to be very,
520
00:24:45,309 --> 00:24:50,409
very, very controlling.
521
00:24:52,309 --> 00:24:54,709
♪ ♪
522
00:25:00,876 --> 00:25:02,043
He's in.
523
00:25:03,143 --> 00:25:04,409
Actually, it's you
we've come to see.
524
00:25:12,509 --> 00:25:15,109
Do you, uh, always do
Marcus's ironing?
525
00:25:15,109 --> 00:25:16,143
ANKI:
For sure.
526
00:25:16,143 --> 00:25:18,076
Ironing, shopping,
527
00:25:18,076 --> 00:25:20,143
housework.
(chuckles)
528
00:25:20,143 --> 00:25:21,576
Keeps me busy
now I'm retired.
529
00:25:21,576 --> 00:25:23,309
Retired from?
530
00:25:24,543 --> 00:25:25,543
I was a teacher.
531
00:25:25,543 --> 00:25:28,909
Poetry and literature.
532
00:25:28,909 --> 00:25:31,843
As a parent,
how did Marcus get on
533
00:25:31,843 --> 00:25:33,109
with Cobie when
she was younger?
534
00:25:33,109 --> 00:25:34,509
Did they argue?
535
00:25:34,509 --> 00:25:36,776
No more than any other
parent and child.
536
00:25:36,776 --> 00:25:38,009
Why are you asking?
537
00:25:38,009 --> 00:25:39,243
We're just trying
to get a handle
538
00:25:39,243 --> 00:25:40,876
on how things were
before Cobie left.
539
00:25:40,876 --> 00:25:42,809
Marcus was on his own, right?
540
00:25:42,809 --> 00:25:44,509
After the death
of his wife?
541
00:25:45,509 --> 00:25:48,176
I was there for him, but...
542
00:25:48,176 --> 00:25:49,409
Yeah.
543
00:25:50,809 --> 00:25:52,476
PIET:
Losing the person you love.
544
00:25:52,476 --> 00:25:54,343
That can't have been easy.
545
00:25:56,876 --> 00:25:58,709
I don't think it was.
546
00:25:58,709 --> 00:26:01,476
And it would make you worry
for your child, wouldn't it?
547
00:26:01,476 --> 00:26:02,543
Over-worry,
548
00:26:02,543 --> 00:26:04,376
even.
549
00:26:04,376 --> 00:26:06,643
Absolutely.
550
00:26:06,643 --> 00:26:08,909
She was everything to him.
551
00:26:08,909 --> 00:26:10,843
LUCIENNE:
So,
552
00:26:10,843 --> 00:26:13,076
was he possessive
in any way?
553
00:26:14,076 --> 00:26:15,143
Controlling?
554
00:26:15,143 --> 00:26:17,176
Marcus? No.
555
00:26:17,176 --> 00:26:18,509
That's not what I meant.
556
00:26:18,509 --> 00:26:20,909
I mean, not really,
anyway.
557
00:26:20,909 --> 00:26:22,843
So, what did you mean?
558
00:26:25,243 --> 00:26:27,009
I mean...
559
00:26:27,009 --> 00:26:29,343
He was protective.
560
00:26:29,343 --> 00:26:30,909
Protective
and possessive.
561
00:26:32,576 --> 00:26:35,709
Hard to know where the line is
between them, right?
562
00:26:38,343 --> 00:26:40,143
(rings)
563
00:26:40,143 --> 00:26:41,443
What's that?
564
00:26:41,443 --> 00:26:43,143
Marcus.
565
00:26:43,143 --> 00:26:46,743
It's his way of telling me
he wants lunch.
566
00:26:48,743 --> 00:26:49,909
Let me get this right.
567
00:26:49,909 --> 00:26:51,643
He rings a bell,
568
00:26:51,643 --> 00:26:52,976
and you make him lunch.
569
00:26:52,976 --> 00:26:54,276
Yeah.
570
00:26:54,276 --> 00:26:58,809
Cute, isn't it?
571
00:27:00,676 --> 00:27:06,109
COBIE (through earbuds):
♪ How could you leave me? ♪
572
00:27:06,109 --> 00:27:11,276
♪ Where can I find you? ♪
573
00:27:11,276 --> 00:27:15,843
♪ Do you grieve me? ♪
574
00:27:15,843 --> 00:27:17,243
♪ ♪
575
00:27:17,243 --> 00:27:19,543
Marcus wears black,
right?
576
00:27:19,543 --> 00:27:20,609
He does.
577
00:27:20,609 --> 00:27:23,776
Such a shame, I think.
578
00:27:23,776 --> 00:27:25,009
Same with you.
579
00:27:25,009 --> 00:27:27,576
You could afford to play
with a bit of color,
580
00:27:27,576 --> 00:27:31,243
make those eyes
of yours pop.
581
00:27:33,343 --> 00:27:36,443
Yeah, well, let's just
stick with Marcus, shall we?
582
00:27:36,443 --> 00:27:37,809
Has he always worn black?
583
00:27:37,809 --> 00:27:40,209
(chuckling):
No.
584
00:27:40,209 --> 00:27:42,176
He used to be
so colorful,
585
00:27:42,176 --> 00:27:44,543
back in the day.
586
00:27:44,543 --> 00:27:46,643
Really quite dapper.
587
00:27:46,643 --> 00:27:49,143
♪ ♪
588
00:27:49,143 --> 00:27:52,343
COBIE (through earbuds):
♪ Why aren't your dreams here ♪
589
00:27:52,343 --> 00:27:56,509
♪ When I need them? ♪
590
00:27:57,976 --> 00:28:00,309
ANKI:
Things changed
when Cobie went missing.
591
00:28:01,509 --> 00:28:02,709
Marcus changed.
592
00:28:02,709 --> 00:28:05,676
That's when he started
wearing black.
593
00:28:05,676 --> 00:28:08,609
Symbolic, he says.
594
00:28:09,976 --> 00:28:12,143
Just so we're clear,
595
00:28:12,143 --> 00:28:14,676
Marcus definitely
wasn't wearing black
596
00:28:14,676 --> 00:28:17,543
when Cobie started
writing songs and stuff.
597
00:28:17,543 --> 00:28:19,476
No.
598
00:28:19,476 --> 00:28:23,643
(song continues through earbuds)
599
00:28:28,043 --> 00:28:30,909
Well, thanks.
600
00:28:32,409 --> 00:28:34,443
Ooh, by the way,
601
00:28:34,443 --> 00:28:36,743
does the name Flinn Bovens
mean anything to you?
602
00:28:38,143 --> 00:28:39,943
Never heard of him--
why?
603
00:28:39,943 --> 00:28:43,009
We thought
maybe he knew your son.
604
00:28:44,809 --> 00:28:47,176
Sorry, can't help.
605
00:28:53,409 --> 00:28:57,543
(song continues through earbuds)
606
00:28:57,543 --> 00:29:01,543
(birds calling)
607
00:29:01,543 --> 00:29:03,843
EDDIE:
Checked his financials.
608
00:29:03,843 --> 00:29:05,109
Trader or not,
609
00:29:05,109 --> 00:29:07,076
Jesse Bergen has
gambling debts a mile high.
610
00:29:07,076 --> 00:29:08,643
And I just got off the phone
with customs.
611
00:29:08,643 --> 00:29:09,976
I think he might have
a sideline.
612
00:29:09,976 --> 00:29:11,509
A lot of trips abroad.
613
00:29:11,509 --> 00:29:12,943
So he travels-- what of it?
614
00:29:12,943 --> 00:29:14,309
EDDIE:
Well, he travels regularly
615
00:29:14,309 --> 00:29:17,109
between two countries--
Indonesia and Brazil.
616
00:29:17,109 --> 00:29:19,909
Same countries Jay Waldock
admitted smuggling from and to.
617
00:29:21,409 --> 00:29:23,009
So, he's in on it,
too.
618
00:29:23,009 --> 00:29:24,543
I'm pretty sure Flinn Bovens
is, as well.
619
00:29:24,543 --> 00:29:27,576
Makes sense why he was there,
at Jesse's place.
620
00:29:28,776 --> 00:29:30,076
Okay, let's get
over there.
621
00:29:30,076 --> 00:29:31,443
That's not all.
622
00:29:31,443 --> 00:29:33,276
The young Jesse Bergen
623
00:29:33,276 --> 00:29:35,343
went through a goth phase.
624
00:29:35,343 --> 00:29:38,076
The man in black.
625
00:29:38,076 --> 00:29:40,743
♪ ♪
626
00:29:40,743 --> 00:29:42,376
(knock at door)
627
00:29:42,376 --> 00:29:43,776
Sorry to bother you,
628
00:29:43,776 --> 00:29:44,776
but we're coming in.
629
00:29:44,776 --> 00:29:46,509
Please don't get up.
630
00:29:46,509 --> 00:29:48,376
Paying another visit,
are we?
Hey, what, what is this?
631
00:29:48,376 --> 00:29:51,109
PIET:
Smuggling HQ,
that's what this is.
632
00:29:51,109 --> 00:29:53,576
You want to tell us
the routine or can we guess?
633
00:29:53,576 --> 00:29:56,776
You travel to Indonesia and
then what, source the birds?
634
00:29:56,776 --> 00:29:58,376
Your stock market crashed,
did it?
635
00:29:58,376 --> 00:30:00,343
Or your gambling debts
get too big?
636
00:30:00,343 --> 00:30:01,676
(stammering):
What's it to you?
637
00:30:01,676 --> 00:30:02,843
What do you want?
What do I want?
638
00:30:02,843 --> 00:30:04,443
I want to charge both of you
639
00:30:04,443 --> 00:30:05,943
with animal trafficking.
640
00:30:05,943 --> 00:30:07,009
But first,
641
00:30:07,009 --> 00:30:09,909
I want to know
where Cobie fits in.
642
00:30:11,243 --> 00:30:13,243
I, I don't know
what you mean.
643
00:30:13,243 --> 00:30:14,709
EDDIE:
Well, you were into Cobie,
right?
644
00:30:14,709 --> 00:30:16,476
The man in black.
645
00:30:16,476 --> 00:30:18,576
That's you.
Years ago.
646
00:30:18,576 --> 00:30:20,009
It, it was a phase.
647
00:30:20,009 --> 00:30:21,176
I got over it.
648
00:30:21,176 --> 00:30:22,309
The obsession with birds,
was that a phase?
649
00:30:22,309 --> 00:30:24,476
Did Cobie get that
from you?
650
00:30:24,476 --> 00:30:26,709
I got it from her,
after she died.
651
00:30:26,709 --> 00:30:27,776
In her memory.
652
00:30:27,776 --> 00:30:28,909
After she died?
653
00:30:28,909 --> 00:30:30,476
Yes, like I told these guys.
654
00:30:32,376 --> 00:30:33,876
But we don't think
she's dead.
655
00:30:33,876 --> 00:30:36,909
LUCIENNE:
And that she got in touch
with Gerda Schalk.
656
00:30:45,743 --> 00:30:51,576
♪ ♪
657
00:30:53,443 --> 00:30:54,676
(exhales)
658
00:31:00,876 --> 00:31:06,643
♪ ♪
659
00:31:11,209 --> 00:31:12,943
(breath trembles)
660
00:31:16,309 --> 00:31:18,643
PIET:
So, how did you two meet?
661
00:31:20,409 --> 00:31:22,276
Meatball introduced us.
(sniffs)
662
00:31:22,276 --> 00:31:23,843
Conman that he was.
663
00:31:23,843 --> 00:31:25,243
We ended up
owing him money,
664
00:31:25,243 --> 00:31:27,043
and he blackmailed us
into smuggling
665
00:31:27,043 --> 00:31:28,576
as a way of paying him back.
666
00:31:28,576 --> 00:31:30,076
He approached me in a bar
667
00:31:30,076 --> 00:31:31,676
out of the blue.
668
00:31:31,676 --> 00:31:33,976
Well, I'm not sure
it was out of the blue.
669
00:31:33,976 --> 00:31:35,376
Gerda helped put him away
in prison.
670
00:31:35,376 --> 00:31:37,909
LUCIENNE:
Took his revenge on you,
all right,
671
00:31:37,909 --> 00:31:40,109
and her,
672
00:31:40,109 --> 00:31:42,143
using bird woman's
boyfriend to smuggle birds.
673
00:31:42,143 --> 00:31:43,976
Who trashed the flat?
674
00:31:43,976 --> 00:31:45,509
JESSE:
The traffickers who
sourced the birds.
675
00:31:45,509 --> 00:31:48,776
We had to pay them back
yesterday morning first thing,
676
00:31:48,776 --> 00:31:50,409
or else.
677
00:31:51,976 --> 00:31:54,176
How long has this
been going on?
Months.
678
00:31:54,176 --> 00:31:55,909
It's been a nightmare.
679
00:31:55,909 --> 00:31:58,009
I've had to hide out
on his mum's boat sometimes.
680
00:32:02,376 --> 00:32:03,576
LUCIENNE:
Anki?
681
00:32:03,576 --> 00:32:04,676
You know his mum?
682
00:32:04,676 --> 00:32:07,143
Of course.
683
00:32:08,276 --> 00:32:09,309
PIET:
How was your mum
684
00:32:09,309 --> 00:32:11,143
with Cobie?
685
00:32:11,143 --> 00:32:13,809
What was she, like,
a, a mother figure?
686
00:32:13,809 --> 00:32:16,476
Totally.
687
00:32:16,476 --> 00:32:18,376
Marcus could be
really strict.
688
00:32:18,376 --> 00:32:19,776
Cobie turned to Mum.
689
00:32:19,776 --> 00:32:21,443
Idolized her, really.
690
00:32:21,443 --> 00:32:23,076
And how was your mum
with Cobie's issues?
691
00:32:23,076 --> 00:32:26,109
In charge.
692
00:32:26,109 --> 00:32:27,243
Cobie relied on her.
693
00:32:27,243 --> 00:32:29,809
She did everything
Mum said.
694
00:32:29,809 --> 00:32:32,209
When Cobie disappeared,
695
00:32:32,209 --> 00:32:34,309
how did your mum take it?
696
00:32:34,309 --> 00:32:35,676
Was she angry?
697
00:32:37,509 --> 00:32:39,576
I guess.
698
00:32:39,576 --> 00:32:41,043
We all were.
699
00:32:43,276 --> 00:32:46,009
Right, get these two
down to the station.
700
00:32:46,009 --> 00:32:49,243
You got Danielle Panhoff's
telephone number?
701
00:32:49,243 --> 00:32:51,009
I need it, now.
EDDIE:
Sure.
702
00:32:53,209 --> 00:32:58,443
♪ ♪
703
00:33:01,676 --> 00:33:02,876
Hey.
704
00:33:02,876 --> 00:33:05,076
Thanks for agreeing
to meet us.
705
00:33:05,076 --> 00:33:06,276
Any news on Gerda?
706
00:33:06,276 --> 00:33:08,109
Maybe.
707
00:33:08,109 --> 00:33:10,743
People contacted Gerda
about birds, right?
708
00:33:11,843 --> 00:33:13,176
All the time.
709
00:33:13,176 --> 00:33:15,576
In person?
710
00:33:15,576 --> 00:33:17,176
Sometimes, yes.
711
00:33:18,276 --> 00:33:19,976
Did, um,
712
00:33:19,976 --> 00:33:22,176
this person ever come by,
by any chance?
713
00:33:26,543 --> 00:33:28,076
Yeah, I spoke with her
months ago.
714
00:33:28,076 --> 00:33:30,476
She had a friend who wanted
to get in touch with Gerda,
715
00:33:30,476 --> 00:33:31,976
but it had to be
strictly confidential.
716
00:33:31,976 --> 00:33:33,676
And did she say why?
717
00:33:35,809 --> 00:33:39,243
No, but she was insistent.
718
00:33:41,109 --> 00:33:42,109
Okay.
719
00:33:42,109 --> 00:33:45,343
Thanks.
720
00:33:45,343 --> 00:33:47,943
♪ ♪
721
00:33:49,509 --> 00:33:54,376
LUCIENNE:
So Anki went to kill Gerda
at the conference center.
722
00:33:54,376 --> 00:33:56,309
Meatball was there,
dropping the money.
723
00:33:56,309 --> 00:33:58,543
She must have seen him,
724
00:33:58,543 --> 00:34:00,776
and he saw her.
725
00:34:00,776 --> 00:34:02,043
Yeah.
726
00:34:02,043 --> 00:34:05,043
PIET:
Anki's a control freak,
727
00:34:05,043 --> 00:34:07,843
and he made himself a problem
she needed to solve.
728
00:34:07,843 --> 00:34:09,876
LUCIENNE:
She knows Flinn,
steals his car,
729
00:34:09,876 --> 00:34:13,076
and takes Meatball out.
730
00:34:14,776 --> 00:34:16,976
Are sure you don't just
want to go in?
731
00:34:16,976 --> 00:34:18,209
No.
732
00:34:18,209 --> 00:34:20,843
If Anki introduced Cobie
to Gerda Schalk,
733
00:34:20,843 --> 00:34:22,609
she knows where Cobie is.
734
00:34:22,609 --> 00:34:25,776
Maybe that's where
she disappears off to.
735
00:34:26,976 --> 00:34:28,809
And we want her
to take us there.
736
00:34:32,943 --> 00:34:36,243
(engine starting, grinding)
737
00:34:49,943 --> 00:34:54,676
♪ ♪
738
00:34:58,776 --> 00:35:02,643
LUCIENNE:
So, Anki wanted Marcus
and Jesse all to herself.
739
00:35:02,643 --> 00:35:04,943
Yep, and she doesn't
want Cobie
740
00:35:04,943 --> 00:35:06,476
to get in the way of that.
741
00:35:06,476 --> 00:35:09,943
♪ ♪
742
00:35:12,809 --> 00:35:15,743
(turn signal clicking)
743
00:35:19,343 --> 00:35:23,609
♪ ♪
744
00:35:23,609 --> 00:35:26,609
(engine rattling)
745
00:35:26,609 --> 00:35:30,676
♪ ♪
746
00:35:30,676 --> 00:35:32,343
(engine thuds)
747
00:35:32,343 --> 00:35:35,176
LUCIENNE:
Oh, not again.
748
00:35:35,176 --> 00:35:38,243
(engine hissing)
PIET:
No, it's fine, it's fine.
749
00:35:38,243 --> 00:35:40,476
It'll be, uh,
it'll be okay.
(engine stops)
750
00:35:40,476 --> 00:35:43,709
You think?
(key turns, engine grinds)
751
00:35:43,709 --> 00:35:47,543
(engine grinding)
752
00:35:47,543 --> 00:35:50,109
Classic, you said.
753
00:35:50,109 --> 00:35:53,543
(bird cawing)
754
00:35:53,543 --> 00:35:54,776
(insect buzzing)
755
00:35:54,776 --> 00:35:59,309
♪ ♪
756
00:35:59,309 --> 00:36:01,476
(chirping)
757
00:36:16,743 --> 00:36:18,776
(engine stops)
758
00:36:20,343 --> 00:36:22,276
(exhales)
759
00:36:22,276 --> 00:36:26,276
(birds chirping)
760
00:36:35,509 --> 00:36:37,043
(keys jangling)
761
00:36:40,343 --> 00:36:44,076
♪ ♪
762
00:36:44,076 --> 00:36:48,143
(bird chirping)
763
00:36:55,809 --> 00:36:58,876
(panting)
764
00:37:02,143 --> 00:37:03,843
(gate creaking)
765
00:37:09,643 --> 00:37:13,076
♪ ♪
766
00:37:14,343 --> 00:37:16,443
Sorted.
(slaps hood)
767
00:37:18,976 --> 00:37:21,909
Yep, I told you
the gasket was a problem.
768
00:37:21,909 --> 00:37:25,643
(engine starting)
769
00:37:25,643 --> 00:37:27,743
(revving)
770
00:37:38,376 --> 00:37:40,376
ANKI:
Cobie?
771
00:37:40,376 --> 00:37:41,909
(bird cawing)
772
00:37:41,909 --> 00:37:44,376
Where are you?
773
00:37:44,376 --> 00:37:46,276
Cobie?
774
00:37:46,276 --> 00:37:47,743
(bird cawing)
775
00:37:53,876 --> 00:37:57,009
♪ ♪
776
00:37:57,009 --> 00:38:00,576
ANKI (audio distorted):
Cobie.
777
00:38:04,576 --> 00:38:06,543
(panting)
778
00:38:07,676 --> 00:38:13,609
(panting)
779
00:38:17,676 --> 00:38:19,009
(calling):
Cobie?
780
00:38:19,009 --> 00:38:20,776
(panting)
781
00:38:22,476 --> 00:38:26,576
(panting)
782
00:38:29,343 --> 00:38:31,609
Cobie!
783
00:38:31,609 --> 00:38:34,576
(bird chirping)
784
00:38:34,576 --> 00:38:38,276
♪ ♪
785
00:38:43,909 --> 00:38:46,276
(chirping)
786
00:39:01,643 --> 00:39:05,509
(chirping)
787
00:39:14,476 --> 00:39:20,476
♪ ♪
788
00:39:33,109 --> 00:39:34,876
(voice trembling):
Cobie?
789
00:39:36,443 --> 00:39:38,309
Cobie!
790
00:39:42,176 --> 00:39:45,843
(car door closes, engine starts)
791
00:39:51,743 --> 00:39:56,209
♪ ♪
792
00:40:09,243 --> 00:40:10,809
(car doors open)
793
00:40:10,809 --> 00:40:12,609
LUCIENNE:
Cobie.
794
00:40:12,609 --> 00:40:14,276
Cobie, it's okay.
795
00:40:14,276 --> 00:40:16,043
Don't listen
to them.
796
00:40:16,043 --> 00:40:17,843
They're fakes.
797
00:40:17,843 --> 00:40:19,143
Come, let's get in the car.
798
00:40:20,309 --> 00:40:23,109
Cobie, come on.
799
00:40:23,109 --> 00:40:24,376
Come on!
800
00:40:27,543 --> 00:40:29,009
I want to go home, Anki.
801
00:40:29,009 --> 00:40:31,209
I know, I'll take you.
802
00:40:31,209 --> 00:40:32,609
I'll take you
right now.
803
00:40:32,609 --> 00:40:33,709
Don't believe her.
804
00:40:35,109 --> 00:40:36,543
ANKI:
Don't listen to them!
805
00:40:41,309 --> 00:40:43,343
Cobie, you know I'm right.
806
00:40:44,543 --> 00:40:46,209
You know that you can trust me.
807
00:40:46,209 --> 00:40:49,043
You always have,
ever since you were little.
808
00:40:49,043 --> 00:40:51,243
LUCIENNE (whispering):
Piet, I don't have a shot.
809
00:40:53,243 --> 00:40:54,576
Cobie?
810
00:40:54,576 --> 00:40:56,609
Tell us about Gerda.
811
00:40:56,609 --> 00:40:58,709
(gasps softly)
812
00:41:00,876 --> 00:41:03,176
(stammering):
Gerda's my friend.
813
00:41:03,176 --> 00:41:05,543
She teaches me
about birds,
814
00:41:05,543 --> 00:41:06,609
about how they think
and feel.
815
00:41:06,609 --> 00:41:07,743
That's right.
816
00:41:07,743 --> 00:41:09,776
I introduced you
to her, didn't I?
817
00:41:09,776 --> 00:41:11,609
Yeah, why did you allow that?
818
00:41:11,609 --> 00:41:14,343
COBIE:
'Cause, 'cause I asked.
819
00:41:14,343 --> 00:41:16,176
'Cause...
820
00:41:16,176 --> 00:41:18,676
'Cause I was lonely.
821
00:41:18,676 --> 00:41:20,709
ANKI:
And I always do what's best
for you, don't I?
822
00:41:20,709 --> 00:41:22,143
Cobie, let's get
in the car.
823
00:41:23,943 --> 00:41:25,743
Cobie! Come on!
824
00:41:25,743 --> 00:41:27,909
What did Gerda say to you
two nights ago?
825
00:41:30,609 --> 00:41:35,243
♪ ♪
826
00:41:35,243 --> 00:41:36,509
It was time for me
to go home.
827
00:41:36,509 --> 00:41:39,309
That I was ready.
ANKI:
And it is.
828
00:41:39,309 --> 00:41:41,509
I'll take you right now.
829
00:41:41,509 --> 00:41:43,576
Gerda's there.
830
00:41:43,576 --> 00:41:45,709
She's on the boat
with your dad,
831
00:41:45,709 --> 00:41:47,376
and they're all waiting for you.
832
00:41:47,376 --> 00:41:49,343
PIET:
She's lying!
They're at home?
833
00:41:49,343 --> 00:41:50,509
Yeah!
834
00:41:50,509 --> 00:41:51,609
PIET:
Don't believe her!
Come on.
835
00:41:51,609 --> 00:41:53,176
Gerda's dead!
836
00:41:53,176 --> 00:41:54,276
She killed her!
(engine starts)
837
00:41:54,276 --> 00:41:56,509
(engine revving)
838
00:41:56,509 --> 00:41:58,076
Go for the tires.
839
00:41:59,209 --> 00:42:01,509
(firing, tires squealing)
840
00:42:06,943 --> 00:42:09,309
♪ ♪
841
00:42:09,309 --> 00:42:11,043
What did,
what did they mean?
842
00:42:11,043 --> 00:42:12,343
What did you do to Gerda?
843
00:42:12,343 --> 00:42:18,176
♪ ♪
844
00:42:18,176 --> 00:42:22,676
I should never have
let you see that woman.
845
00:42:22,676 --> 00:42:28,109
♪ ♪
846
00:42:28,109 --> 00:42:30,076
Stop the car.
847
00:42:30,076 --> 00:42:32,609
You're not taking me home,
are you?
848
00:42:32,609 --> 00:42:34,776
(panting)
849
00:42:34,776 --> 00:42:36,576
(shouting):
Anki, stop the car!
850
00:42:45,609 --> 00:42:50,143
♪ ♪
851
00:42:54,409 --> 00:42:56,809
(engine sputtering)
852
00:42:56,809 --> 00:42:58,276
Classic.
853
00:43:00,043 --> 00:43:01,309
(engine stops)
854
00:43:02,376 --> 00:43:06,809
♪ ♪
855
00:43:06,809 --> 00:43:09,309
(fires, tire pops)
856
00:43:11,409 --> 00:43:13,743
(engine stops, Cobie panting)
857
00:43:18,609 --> 00:43:19,609
ANKI:
You!
858
00:43:19,609 --> 00:43:20,843
(Cobie gasping)
859
00:43:20,843 --> 00:43:23,043
You, you left
Marcus and Jesse.
860
00:43:23,043 --> 00:43:24,876
You broke their hearts.
861
00:43:24,876 --> 00:43:26,743
You ruined their lives.
862
00:43:26,743 --> 00:43:29,509
(voice trembling):
How could you do that?
863
00:43:29,509 --> 00:43:31,243
(crying):
I wasn't well.
864
00:43:31,243 --> 00:43:32,409
I needed to be alone.
865
00:43:32,409 --> 00:43:34,176
But I miss Dad.
866
00:43:34,176 --> 00:43:35,709
I miss everyone.
867
00:43:35,709 --> 00:43:37,709
(gasping):
So, I contacted you,
868
00:43:37,709 --> 00:43:39,343
'cause I had
no else to turn to.
869
00:43:39,343 --> 00:43:41,243
You were in love with Marcus,
weren't you?
870
00:43:41,243 --> 00:43:44,076
(panting)
871
00:43:44,076 --> 00:43:46,909
He's all I ever wanted.
872
00:43:48,876 --> 00:43:50,743
But as soon as she went,
that was it.
873
00:43:50,743 --> 00:43:52,743
He shut down.
874
00:43:52,743 --> 00:43:55,043
LUCIENNE:
But couldn't you figure
it all out together?
875
00:43:55,043 --> 00:43:56,443
ANKI:
It wouldn't
work like that.
876
00:43:56,443 --> 00:43:59,343
It would be over
for me and Marcus.
877
00:43:59,343 --> 00:44:02,009
(voice breaking):
We wouldn't have what little
we have now.
878
00:44:03,743 --> 00:44:05,643
(breathlessly):
But you said...
879
00:44:05,643 --> 00:44:08,576
You, you said it wasn't time
for me to come back.
880
00:44:08,576 --> 00:44:10,709
You said that Dad
was angry and that,
881
00:44:10,709 --> 00:44:12,443
that he didn't want me.
882
00:44:12,443 --> 00:44:13,809
You said he hated me
883
00:44:13,809 --> 00:44:15,143
and he never wanted
to see me again.
884
00:44:15,143 --> 00:44:17,743
PIET:
She lied.
885
00:44:18,909 --> 00:44:21,176
Your father has never
forgotten you.
886
00:44:22,843 --> 00:44:24,709
He never gave up
the search.
887
00:44:24,709 --> 00:44:27,043
He never gave up on you.
888
00:44:29,109 --> 00:44:31,743
I want to see Dad.
889
00:44:31,743 --> 00:44:33,743
And Jesse.
890
00:44:35,143 --> 00:44:37,909
(screaming):
You stay away from my Jesse!
891
00:44:37,909 --> 00:44:38,909
(bullet clanks)
892
00:44:38,909 --> 00:44:40,476
(yelps)
893
00:44:42,943 --> 00:44:44,509
Okay.
894
00:44:44,509 --> 00:44:46,876
It's okay, it's over.
(Anki moaning)
895
00:44:46,876 --> 00:44:49,243
You can go home now.
896
00:44:49,243 --> 00:44:50,809
(crying)
897
00:44:58,543 --> 00:45:01,276
(sirens blaring in distance)
898
00:45:01,276 --> 00:45:05,509
(radios running)
899
00:45:05,509 --> 00:45:10,543
♪ ♪
900
00:45:13,676 --> 00:45:15,043
Hey.
901
00:45:15,043 --> 00:45:16,376
Hey.
902
00:45:16,376 --> 00:45:18,576
You okay?
Mm-hmm.
903
00:45:22,909 --> 00:45:27,776
♪ ♪
904
00:45:27,776 --> 00:45:30,443
You missed your chance
to say hello.
905
00:45:30,443 --> 00:45:34,643
No, that's the last thing
she needs.
906
00:45:34,643 --> 00:45:36,709
(clicks tongue)
907
00:45:39,576 --> 00:45:45,076
♪ ♪
908
00:45:45,076 --> 00:45:48,043
Let's go.
909
00:45:48,043 --> 00:45:52,509
♪ ♪
910
00:45:52,509 --> 00:45:54,376
(grinder stops)
911
00:45:54,376 --> 00:45:57,743
(bird chirping)
912
00:45:57,743 --> 00:46:01,709
(footsteps approaching
slowly)
913
00:46:09,443 --> 00:46:11,676
Hi, Dad.
914
00:46:11,676 --> 00:46:13,876
(bird chirping)
915
00:46:20,309 --> 00:46:22,243
It is good
to have you back.
916
00:46:22,243 --> 00:46:23,609
(inhales deeply)
917
00:46:23,609 --> 00:46:25,876
Your bird has been
driving me up the wall.
918
00:46:25,876 --> 00:46:27,043
(both laughing)
919
00:46:28,509 --> 00:46:29,609
(Marcus crying)
920
00:46:29,609 --> 00:46:32,709
(bird chirping)
921
00:46:32,709 --> 00:46:33,909
As has he.
922
00:46:36,609 --> 00:46:40,609
♪ ♪
923
00:46:40,609 --> 00:46:42,343
Come on, Sniffer.
924
00:46:42,343 --> 00:46:46,143
Let's go.
925
00:46:48,643 --> 00:46:50,143
Come on.
926
00:46:52,843 --> 00:46:54,609
♪ ♪
927
00:46:54,609 --> 00:46:56,443
I love you.
928
00:46:56,443 --> 00:46:58,476
(softly):
I love you, too.
929
00:46:58,476 --> 00:47:00,976
(both breathe deeply)
930
00:47:00,976 --> 00:47:03,176
COBIE: ♪ Raven haven ♪
HENDRIK:
Tap, tippity, tap, tap.
931
00:47:03,176 --> 00:47:05,376
♪ I love you no more... ♪
Every time you tap,
rotisserie chicken...
932
00:47:05,376 --> 00:47:07,143
(sighs):
Tap a tip... Tap, tap...
933
00:47:07,143 --> 00:47:09,143
Tap, tippity, tap, tap.
934
00:47:09,143 --> 00:47:11,209
Every time you tap, rotis...
Now shush.
935
00:47:11,209 --> 00:47:13,543
Tap, tippity, tap, tap,
936
00:47:13,543 --> 00:47:14,676
every time you tap,
rotisserie chicken.
937
00:47:14,676 --> 00:47:16,143
Tap, tippity, tap, tap,
938
00:47:16,143 --> 00:47:17,909
every time you tap,
rotisserie chicken.
939
00:47:17,909 --> 00:47:19,109
That's pretty good,
that's...
940
00:47:19,109 --> 00:47:20,443
Hi, Hendrik.
941
00:47:20,443 --> 00:47:21,476
(Eddie chuckles)
942
00:47:23,509 --> 00:47:24,743
Oh, come on,
943
00:47:24,743 --> 00:47:26,809
I thought...
Well...
944
00:47:26,809 --> 00:47:27,876
I might've mentioned it
945
00:47:27,876 --> 00:47:30,143
to Lena, as well, yeah.
946
00:47:31,543 --> 00:47:33,276
Anyone else?
947
00:47:34,543 --> 00:47:36,009
(Sniffer whines)
948
00:47:36,009 --> 00:47:38,809
HENDRIK (sighing):
Sniffer, too, eh?
949
00:47:38,809 --> 00:47:41,109
Well, no, but...
950
00:47:41,109 --> 00:47:43,243
Well, she might've overheard it.
951
00:47:43,243 --> 00:47:45,376
(barks)
952
00:47:47,776 --> 00:47:49,409
I haven't told Cliff, though.
Yeah, well, Cliff knows
953
00:47:49,409 --> 00:47:51,609
because I told him--
he knew before anyone.
954
00:47:51,609 --> 00:47:53,809
Why didn't you tell me?
955
00:47:53,809 --> 00:47:55,276
Hendrik asked me not to.
956
00:47:55,276 --> 00:47:57,376
HENDRIK:
Yeah-- unlike you, Piet,
957
00:47:57,376 --> 00:47:58,709
Cliff knows how
to keep a secret.
958
00:47:59,776 --> 00:48:01,309
Fair play.
959
00:48:05,709 --> 00:48:07,109
ALL:
Cheers.
960
00:48:07,109 --> 00:48:09,043
PIET:
Cheers.
961
00:48:09,043 --> 00:48:11,776
♪ ♪
962
00:48:11,776 --> 00:48:14,776
(talking softly)
963
00:48:14,776 --> 00:48:16,776
Come on.
(Sniffer yips)
964
00:48:17,743 --> 00:48:18,976
Hey.
965
00:48:18,976 --> 00:48:20,809
Did you, uh...
966
00:48:20,809 --> 00:48:22,409
Did you speak to
Doc Rosler?
967
00:48:22,409 --> 00:48:24,276
Yeah, I did.
968
00:48:24,276 --> 00:48:26,609
What did he say?
969
00:48:26,609 --> 00:48:30,409
He said he hasn't spoken
to Hendrik in three years.
970
00:48:30,409 --> 00:48:32,476
Hendrik refuses to see him
971
00:48:32,476 --> 00:48:34,709
ever since the doc
told him to stop drinking.
972
00:48:34,709 --> 00:48:35,976
(coughing)
973
00:48:37,376 --> 00:48:38,976
So, why lie?
(coughing continues)
974
00:48:38,976 --> 00:48:40,509
HENDRIK:
It's all right,
it's all right.
975
00:48:40,509 --> 00:48:42,643
I think he's scared.
976
00:48:42,643 --> 00:48:45,343
He may well be right
about his diagnosis.
977
00:48:45,343 --> 00:48:46,809
♪ ♪
978
00:48:46,809 --> 00:48:48,676
But even if he is,
979
00:48:48,676 --> 00:48:51,009
early treatment is crucial
980
00:48:51,009 --> 00:48:53,809
to his chance of survival.
981
00:48:53,809 --> 00:48:56,443
You got to get him
to a clinic.
982
00:48:58,609 --> 00:49:01,809
And I thought solving
murders was difficult.
(chuckles)
983
00:49:01,809 --> 00:49:06,909
He's even more stubborn
than you.
984
00:49:06,909 --> 00:49:09,543
But he's family.
985
00:49:09,543 --> 00:49:11,876
I'll have to think
of something.
986
00:49:11,876 --> 00:49:14,809
You were there, Cliff,
you remember, that guy,
987
00:49:14,809 --> 00:49:16,643
he was off his head!
988
00:49:25,309 --> 00:49:26,576
Come on.
989
00:49:26,576 --> 00:49:29,109
(Sniffer panting)
990
00:49:29,109 --> 00:49:31,443
(laughing):
Did you see him
trying to...
991
00:49:31,443 --> 00:49:33,043
(all laughing)
992
00:49:41,543 --> 00:49:42,576
(click)
993
00:49:46,509 --> 00:49:47,943
♪ ♪
994
00:49:47,943 --> 00:49:50,076
TYCHO: We have a moral
obligation to the world.
995
00:49:50,076 --> 00:49:51,076
Somebody better start talking.
996
00:49:51,076 --> 00:49:52,743
Move!
997
00:49:52,743 --> 00:49:54,076
JULIA: Two dead bodies
in quick succession.
998
00:49:54,076 --> 00:49:55,443
He'd stop anyone
getting close.
999
00:49:55,443 --> 00:49:56,609
You're lying!
1000
00:49:56,609 --> 00:49:58,143
You can't tell me that!
1001
00:49:58,143 --> 00:49:59,476
It's my life, Piet.
1002
00:49:59,476 --> 00:50:01,076
Let me deal with it
my way.
1003
00:50:01,076 --> 00:50:04,209
♪ ♪
1004
00:50:07,109 --> 00:50:09,809
♪ ♪
1005
00:50:09,809 --> 00:50:11,676
ANNOUNCER:
Visit our website for videos,
1006
00:50:11,676 --> 00:50:13,809
newsletters, podcasts,
and more.
1007
00:50:13,809 --> 00:50:17,743
And join us on social media.
1008
00:50:17,743 --> 00:50:20,276
To order this program,
visit ShopPBS.
1009
00:50:20,276 --> 00:50:23,343
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
1010
00:50:23,343 --> 00:50:25,843
and on Amazon Prime Video.
1011
00:50:25,843 --> 00:50:28,509
♪ ♪
66062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.