All language subtitles for Cedar.Cove.S01E02.480p.(MovieCenter)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:01,780 Previously on "Cedar Cove" 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,422 Please don't ever bring a cup of coffee... 3 00:00:03,424 --> 00:00:04,640 - Into my courtroom again. - Oh, well, I was just... 4 00:00:04,642 --> 00:00:06,559 It seems congratulations are in order. 5 00:00:06,561 --> 00:00:07,777 All it says 6 00:00:07,779 --> 00:00:09,195 is that I'm being considered for Federal Judgeship. 7 00:00:09,197 --> 00:00:10,496 I want you to break off the engagement. 8 00:00:10,498 --> 00:00:12,014 You're not really acting very ethical 9 00:00:12,016 --> 00:00:13,265 right now, your honor. 10 00:00:13,267 --> 00:00:14,700 You're not gonna hurt my daughter. 11 00:00:15,902 --> 00:00:18,504 [♪] 12 00:00:18,624 --> 00:00:21,638 Cedar Cove 01x02 A House Divided Original Air Date July 27, 2013 13 00:00:22,534 --> 00:00:24,606 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 14 00:00:37,190 --> 00:00:38,524 Hey, Grace! 15 00:00:38,526 --> 00:00:39,858 What are you doing here? 16 00:00:39,860 --> 00:00:40,960 You're not supposed to be home till Sunday. 17 00:00:40,962 --> 00:00:42,845 Gee, thanks. I missed you, too. 18 00:00:42,847 --> 00:00:44,396 I'm sorry. 19 00:00:44,398 --> 00:00:45,898 Welcome home! 20 00:00:45,900 --> 00:00:48,033 Thank you! [Laughs] 21 00:00:48,035 --> 00:00:49,902 I just didn't want to go to my place. 22 00:00:49,904 --> 00:00:51,587 I wanted to come here first. 23 00:00:51,589 --> 00:00:53,338 I'm glad. 24 00:00:53,340 --> 00:00:54,540 How was Sedona? 25 00:00:54,542 --> 00:00:55,674 It was amazing. 26 00:00:55,676 --> 00:00:57,443 The sun and the red rocks 27 00:00:57,445 --> 00:00:58,778 were so beautiful. 28 00:00:58,780 --> 00:01:00,579 Perfect place to just go and relax 29 00:01:00,581 --> 00:01:01,747 and feel sorry for myself. 30 00:01:01,749 --> 00:01:03,516 Well, you look great. 31 00:01:03,518 --> 00:01:05,317 Why don't we make some tea, put our feet up 32 00:01:05,319 --> 00:01:06,452 and talk? 33 00:01:06,454 --> 00:01:08,404 Okay. 34 00:01:13,193 --> 00:01:14,693 [Exhales wearily] 35 00:01:14,695 --> 00:01:16,962 Dan mailed our divorce papers to the hotel. 36 00:01:16,964 --> 00:01:19,398 Guess he's in a hurry to make it official. 37 00:01:19,400 --> 00:01:21,901 Room service delivered them with my morning coffee. 38 00:01:21,903 --> 00:01:23,202 That's horrible. 39 00:01:23,204 --> 00:01:25,454 Just completely ruined my pity-party vacation. 40 00:01:25,456 --> 00:01:26,305 That's why I came back early. 41 00:01:26,307 --> 00:01:27,506 I'm so sorry. 42 00:01:27,508 --> 00:01:28,841 It's okay. 43 00:01:28,843 --> 00:01:30,693 You can only do so much yoga and meditation 44 00:01:30,695 --> 00:01:32,444 before you start to get sick of your own inner-child. 45 00:01:32,446 --> 00:01:35,998 Well, Dan's an idiot, and I'm glad to have you home. 46 00:01:36,000 --> 00:01:37,850 Have I told you how much I appreciate 47 00:01:37,852 --> 00:01:39,919 you for being there for me throughout this whole thing? 48 00:01:39,921 --> 00:01:41,687 God knows you've been here for me! 49 00:01:41,689 --> 00:01:42,955 Well, I'm very grateful. 50 00:01:42,957 --> 00:01:46,876 So... I brought you this lovely souvenir. 51 00:01:48,562 --> 00:01:50,429 It's a rock. 52 00:01:50,431 --> 00:01:51,947 It's from Sedona! 53 00:01:54,968 --> 00:01:57,002 I didn't have time to shop. 54 00:01:58,572 --> 00:02:01,040 Oh, Grace! 55 00:02:01,042 --> 00:02:03,108 You're gonna be alright. 56 00:02:03,110 --> 00:02:04,376 I promise. 57 00:02:04,378 --> 00:02:05,561 How do you know this? 58 00:02:05,563 --> 00:02:07,363 I feel like my life is over! 59 00:02:07,365 --> 00:02:08,781 Because I know you. 60 00:02:08,783 --> 00:02:11,650 You're beautiful and kind and smart... 61 00:02:13,620 --> 00:02:15,554 and you have me. 62 00:02:15,556 --> 00:02:17,273 This isn't the end of anything. 63 00:02:17,275 --> 00:02:18,724 It's a new beginning. 64 00:02:18,726 --> 00:02:20,759 A new chapter. 65 00:02:20,761 --> 00:02:22,711 An exciting adventure! 66 00:02:22,713 --> 00:02:25,885 Are you using book metaphors because I'm a librarian? 67 00:02:26,005 --> 00:02:26,615 Too much? 68 00:02:26,617 --> 00:02:28,617 Nah, it's okay. Keep going. 69 00:02:28,619 --> 00:02:30,252 You are the author of your life. 70 00:02:30,254 --> 00:02:33,355 You get to decide what storyline comes next! 71 00:02:33,357 --> 00:02:35,157 It's your sequel! 72 00:02:35,159 --> 00:02:37,943 Can I be taller and thinner? 73 00:02:37,945 --> 00:02:39,345 Why not? 74 00:02:39,347 --> 00:02:41,347 [♪] 75 00:02:41,349 --> 00:02:43,399 So, Paul, from here to here. 76 00:02:43,401 --> 00:02:44,388 Okay, now, I know 77 00:02:44,508 --> 00:02:45,894 you've got to probably take out a few trees as well, 78 00:02:46,014 --> 00:02:46,681 that's fine, but try to avoid this one here... 79 00:02:46,801 --> 00:02:48,454 That's a selling point. 80 00:02:48,456 --> 00:02:49,889 It's a beautiful oak, but... 81 00:02:49,891 --> 00:02:50,973 [Gravel crunching] 82 00:02:54,694 --> 00:02:56,328 I'll be right back, okay? 83 00:03:00,867 --> 00:03:03,802 Called your office. They said you were out here. 84 00:03:03,804 --> 00:03:06,789 Sorry to interrupt, but, um... 85 00:03:06,791 --> 00:03:09,444 I've been leaving you messages, you don't return my calls... 86 00:03:09,564 --> 00:03:10,557 I'm sorry, honey, I just... 87 00:03:10,677 --> 00:03:12,244 I've been really busy lately, that's all. 88 00:03:12,954 --> 00:03:14,013 What's going on? 89 00:03:14,015 --> 00:03:15,731 Oh! 90 00:03:15,733 --> 00:03:17,864 I'm just working out the logistics 91 00:03:17,984 --> 00:03:19,485 to tearing down the lighthouse. 92 00:03:19,487 --> 00:03:20,819 Tear down the lighthouse? 93 00:03:20,821 --> 00:03:22,421 Yeah, Justine. I own the property. 94 00:03:22,423 --> 00:03:23,555 I've been trying to sell it 95 00:03:23,557 --> 00:03:24,353 for two years now. 96 00:03:24,473 --> 00:03:25,724 But I've changed my strategy. 97 00:03:25,726 --> 00:03:26,792 You see, I'm going to level the land, 98 00:03:26,794 --> 00:03:28,277 and build up a new estate. 99 00:03:28,279 --> 00:03:29,828 Warren, no, you can't tear down the lighthouse. 100 00:03:29,830 --> 00:03:31,030 It's been here forever. 101 00:03:31,032 --> 00:03:32,631 It means a lot to people in town. 102 00:03:32,633 --> 00:03:33,832 Look, I don't have time to discuss this right now. 103 00:03:33,834 --> 00:03:35,050 Let's talk about it later. 104 00:03:35,052 --> 00:03:36,802 Now, look, you came down here. 105 00:03:36,804 --> 00:03:38,354 If you have something to say, say it. 106 00:03:38,356 --> 00:03:41,473 If not, I've really got to get back to this. 107 00:03:42,442 --> 00:03:43,709 [♪] 108 00:03:43,711 --> 00:03:45,711 I'm breaking off our engagement. 109 00:03:45,713 --> 00:03:47,896 I can't marry you. 110 00:03:50,116 --> 00:03:52,318 Okay, wait a sec. What is go... wh... what're you doing? 111 00:03:52,320 --> 00:03:54,203 You're breaking up with me? 112 00:03:54,205 --> 00:03:56,005 We were never a good fit. 113 00:03:56,007 --> 00:03:57,489 We both know it. 114 00:03:58,425 --> 00:04:00,676 You know what? You're right. 115 00:04:00,678 --> 00:04:03,178 You're absolutely right. I have been avoiding you. 116 00:04:03,180 --> 00:04:05,230 I've just been trying to figure out in my own head 117 00:04:05,232 --> 00:04:06,749 how to tell you the exact same thing. 118 00:04:06,751 --> 00:04:08,617 [Scoffs lightly] What? 119 00:04:08,619 --> 00:04:10,419 That you were gonna break up with me? 120 00:04:10,421 --> 00:04:12,003 Yes, and I should've done it earlier. 121 00:04:12,123 --> 00:04:13,505 I'm sorry, I just, uh... 122 00:04:13,507 --> 00:04:15,424 I just didn't want to hurt you. 123 00:04:15,426 --> 00:04:17,042 That's fine. 124 00:04:17,044 --> 00:04:18,577 You want to be the one who officially ends this... 125 00:04:18,579 --> 00:04:20,512 It's the truth, Justine. I was gonna come over... 126 00:04:20,514 --> 00:04:22,131 I don't care. Go ahead. Tell them all that you dumped me. 127 00:04:22,133 --> 00:04:23,582 I'm fine with it. 128 00:04:23,584 --> 00:04:24,583 You know what? I don't have time to talk like this. 129 00:04:24,585 --> 00:04:25,751 Okay? You're making a scene. 130 00:04:25,753 --> 00:04:33,142 I've got a lighthouse to tear down. 131 00:04:33,144 --> 00:04:36,278 [♪] 132 00:05:01,929 --> 00:05:05,797 Are you kidding me? A Federal Judgeship? 133 00:05:05,917 --> 00:05:08,490 Something you have dreamed about since, like, forever. 134 00:05:08,703 --> 00:05:10,636 How could you turn that down? 135 00:05:10,638 --> 00:05:11,331 I don't know, 136 00:05:11,540 --> 00:05:13,973 I just was afraid I'd miss Cedar Cove, 137 00:05:13,975 --> 00:05:15,758 and my family and my friends, 138 00:05:15,760 --> 00:05:17,543 I was afraid I'd get homesick. 139 00:05:17,545 --> 00:05:20,330 Oh, no, no, no, no. No, no. You... 140 00:05:20,332 --> 00:05:22,048 You are hiding something. 141 00:05:22,050 --> 00:05:23,683 - No! - Yes, there's more to this. 142 00:05:23,685 --> 00:05:26,186 No, I... it just didn't feel right. 143 00:05:26,188 --> 00:05:28,154 [Door thuds] 144 00:05:28,156 --> 00:05:29,989 Mom! 145 00:05:29,991 --> 00:05:31,591 What're you doing here? 146 00:05:31,593 --> 00:05:34,761 Uh, I live here, last time I checked. 147 00:05:34,763 --> 00:05:37,030 I thought you weren't coming home until Sunday. 148 00:05:37,032 --> 00:05:40,099 No. The email I sent you specifically said today. 149 00:05:40,101 --> 00:05:41,351 Oh, gosh! I am so sorry. 150 00:05:41,353 --> 00:05:43,019 It has been totally crazy. 151 00:05:43,021 --> 00:05:44,971 The last few days, I can't even keep my head on straight. 152 00:05:44,973 --> 00:05:46,372 Oh, just the last few days? 153 00:05:46,374 --> 00:05:47,774 Catch up later? I am so late for work. 154 00:05:47,776 --> 00:05:48,942 [Laughs] Go! 155 00:05:48,944 --> 00:05:50,310 [Both]: Mwah! 156 00:05:50,312 --> 00:05:51,611 - Bye! - Bye! 157 00:05:51,613 --> 00:05:53,746 Is she ever not late? 158 00:05:53,748 --> 00:06:00,119 [Both chuckle briefly] 159 00:06:00,121 --> 00:06:01,788 Are you okay? 160 00:06:01,790 --> 00:06:03,623 [Sniffles] 161 00:06:03,625 --> 00:06:06,693 26 years of marriage. 162 00:06:06,695 --> 00:06:08,428 A lifetime of memories. 163 00:06:08,430 --> 00:06:10,096 I just... I never thought 164 00:06:10,098 --> 00:06:12,465 I'd be starting over again at my age. 165 00:06:12,467 --> 00:06:14,150 I know... 166 00:06:14,152 --> 00:06:17,078 just don't look backwards, look forwards. 167 00:06:17,222 --> 00:06:18,972 It's time to build new memories. 168 00:06:18,974 --> 00:06:21,057 [Disgusted grunt] You. 169 00:06:21,059 --> 00:06:23,076 All positive and uplifting. 170 00:06:23,078 --> 00:06:24,694 Of course I am! I learned from you. 171 00:06:24,696 --> 00:06:26,730 Oh, yes, you did. 172 00:06:28,399 --> 00:06:30,033 Wow. It's beautiful. 173 00:06:30,035 --> 00:06:31,735 Thank you. [Giggles] 174 00:06:31,737 --> 00:06:33,570 We want to run an ad in the paper. 175 00:06:33,572 --> 00:06:34,804 First or second page. 176 00:06:34,806 --> 00:06:37,273 We want to reach everyone in town. 177 00:06:37,275 --> 00:06:38,541 Well, why don't you just 178 00:06:38,543 --> 00:06:40,176 stand in the middle of the road and shout? 179 00:06:40,178 --> 00:06:42,521 I'm sorry. My idea of small-town humor. 180 00:06:42,641 --> 00:06:45,016 Um, okay, so you want to buy an ad? 181 00:06:45,136 --> 00:06:47,117 Yeah, the Thyme and Tide. 182 00:06:47,119 --> 00:06:49,672 Yeah, we are the go-to bed-and-breakfast 183 00:06:49,792 --> 00:06:50,653 in the area. 184 00:06:50,655 --> 00:06:52,539 And yes, I know, before you even say it, 185 00:06:52,541 --> 00:06:54,007 we are... 186 00:06:54,009 --> 00:06:55,842 The only bed-and-breakfast in the area. 187 00:06:55,844 --> 00:06:57,193 [All chuckling] 188 00:06:57,195 --> 00:07:00,063 We just added wifi to all the rooms. 189 00:07:00,065 --> 00:07:01,864 - People need the Facebook. - Oh, they do. 190 00:07:01,866 --> 00:07:04,665 So, have you thought about what this ad should say? 191 00:07:04,785 --> 00:07:06,870 Uh, something catchy and provocative. 192 00:07:06,872 --> 00:07:07,971 Sex sells! 193 00:07:07,973 --> 00:07:09,339 Oh, it does. 194 00:07:09,341 --> 00:07:10,724 You know, something that really grabs your attention. 195 00:07:10,726 --> 00:07:12,275 "Once you sleep with us, 196 00:07:12,277 --> 00:07:14,343 you'll never want to sleep with anyone else." 197 00:07:14,345 --> 00:07:16,296 That actually might be too provocative. 198 00:07:16,298 --> 00:07:17,814 - Really? - Yeah! 199 00:07:17,816 --> 00:07:20,517 Y... uh... I-I see what you mean. Yeah. 200 00:07:20,519 --> 00:07:21,518 I'll tell you what, guys. 201 00:07:21,520 --> 00:07:22,869 I will come up something tonight 202 00:07:22,871 --> 00:07:24,704 and put it in the paper tomorrow. 203 00:07:24,706 --> 00:07:26,622 Right between 204 00:07:26,624 --> 00:07:30,060 Warren Saget tearing down the lighthouse 205 00:07:30,062 --> 00:07:31,628 and the new Apple Store... 206 00:07:31,630 --> 00:07:35,265 Which, as it turns out, just sells apples. 207 00:07:35,267 --> 00:07:36,816 Warren Saget's going to tear down 208 00:07:36,818 --> 00:07:38,835 the Cedar Cove Lighthouse? 209 00:07:38,837 --> 00:07:39,871 - Mm-hmm. - No. 210 00:07:39,991 --> 00:07:40,949 That's not possible. 211 00:07:41,069 --> 00:07:43,256 Well, he says he owns the land, 212 00:07:43,258 --> 00:07:45,475 the lighthouse hasn't been used in years. 213 00:07:45,477 --> 00:07:47,277 He's gonna demolish it and build a home. 214 00:07:47,279 --> 00:07:48,611 He can't do that. 215 00:07:48,613 --> 00:07:50,663 That lighthouse is over a hundred years old. 216 00:07:50,665 --> 00:07:52,682 They say that the man in the statue 217 00:07:52,684 --> 00:07:55,018 in front of City Hall is the one who built it. 218 00:07:55,020 --> 00:07:56,286 That lighthouse saved countless lives. 219 00:07:56,288 --> 00:07:57,537 Mine among them. 220 00:07:57,539 --> 00:07:58,788 Bob used to work as a fisherman. 221 00:07:58,790 --> 00:08:00,373 That lighthouse means a lot to us. 222 00:08:02,309 --> 00:08:04,460 So... [sighs heavily] 223 00:08:04,462 --> 00:08:06,395 This really is big news? 224 00:08:06,397 --> 00:08:08,081 He's not going to get away with it. 225 00:08:08,083 --> 00:08:09,365 You need to write about this, 226 00:08:09,367 --> 00:08:10,967 let people know what's happening. 227 00:08:10,969 --> 00:08:12,936 You'll print that on the front page. 228 00:08:12,938 --> 00:08:14,270 Okay. [Exhales] 229 00:08:14,272 --> 00:08:17,040 Peggy, Bob... I'm on it. 230 00:08:18,041 --> 00:08:19,392 Cooperton's Center just closed. 231 00:08:19,394 --> 00:08:21,227 We've taken in some of their patients. 232 00:08:21,229 --> 00:08:22,612 Just tell me who to look after. 233 00:08:22,614 --> 00:08:25,532 These came in in the last two days. 234 00:08:25,534 --> 00:08:26,916 A "John Doe"? 235 00:08:26,918 --> 00:08:28,585 Oh, it's a sad case. 236 00:08:28,587 --> 00:08:30,170 A stroke victim found unconscious 237 00:08:30,172 --> 00:08:31,554 on a bench in the bus station 238 00:08:31,556 --> 00:08:32,555 a few weeks ago. 239 00:08:32,557 --> 00:08:33,823 No wallet or I.D. 240 00:08:33,825 --> 00:08:35,608 He might've been robbed, we don't know. 241 00:08:35,610 --> 00:08:37,777 Oh! That's terrible! 242 00:08:37,779 --> 00:08:39,495 Well, to make matters worse, 243 00:08:39,497 --> 00:08:41,681 the stroke left him unable to speak, 244 00:08:41,683 --> 00:08:43,166 so no one knows who the man is, 245 00:08:43,168 --> 00:08:44,534 where he comes from. 246 00:08:44,536 --> 00:08:45,985 No one's inquired about him, 247 00:08:45,987 --> 00:08:48,621 so we don't know if he even has any family. 248 00:08:48,623 --> 00:08:51,574 I gotta run. Thank you so much again! 249 00:08:53,260 --> 00:08:54,878 And, I mean, a Federal Judgeship 250 00:08:54,880 --> 00:08:56,529 doesn't come along every day, Olivia. 251 00:08:56,531 --> 00:08:57,647 I'm aware of that. 252 00:08:57,649 --> 00:08:58,948 Well, I just want to make sure 253 00:08:58,950 --> 00:08:59,812 you thought this thing through. 254 00:08:59,932 --> 00:09:00,959 This was a difficult decision. 255 00:09:01,079 --> 00:09:03,186 I didn't make it lightly. 256 00:09:03,188 --> 00:09:03,937 Hey! 257 00:09:03,939 --> 00:09:05,305 Oh, hey! Hey. 258 00:09:05,307 --> 00:09:07,740 Oh! Oh, Grace, this is Jack Griffith. 259 00:09:07,742 --> 00:09:09,526 He's the new editor of The Chronicle. 260 00:09:09,528 --> 00:09:10,593 Hello. 261 00:09:10,595 --> 00:09:12,228 Hello back. 262 00:09:12,230 --> 00:09:15,231 So, you... look great, as usual. 263 00:09:15,233 --> 00:09:16,533 [Giggles] 264 00:09:16,535 --> 00:09:18,801 We, um, we still on for dinner? 265 00:09:18,803 --> 00:09:20,470 Yeah. Yeah. 266 00:09:20,472 --> 00:09:21,588 Good. Excellent. 267 00:09:21,590 --> 00:09:23,423 [Awkward chuckle] 268 00:09:23,425 --> 00:09:25,141 Go ahead, kiss her. 269 00:09:25,143 --> 00:09:27,009 Don't mind me. Seriously. 270 00:09:27,011 --> 00:09:28,011 Yeah... 271 00:09:28,013 --> 00:09:29,128 Right. 272 00:09:29,130 --> 00:09:30,380 Uh, you know what? 273 00:09:30,382 --> 00:09:32,966 I actually have to get back to work. 274 00:09:32,968 --> 00:09:35,885 So, Grace, pleasure meeting you. 275 00:09:35,887 --> 00:09:37,887 Oh, trust me, Jack, pleasure was all mine. 276 00:09:37,889 --> 00:09:39,072 Yeah... 277 00:09:39,074 --> 00:09:40,156 [Giggles] 278 00:09:40,158 --> 00:09:42,058 - I'll see you later. - Okay. 279 00:09:46,297 --> 00:09:47,330 So he's the reason 280 00:09:47,332 --> 00:09:48,634 you turned down the judgeship. 281 00:09:48,754 --> 00:09:50,585 No. No. It's nothing serious. 282 00:09:50,705 --> 00:09:51,424 Of course not. 283 00:09:51,544 --> 00:09:52,263 You're just friends, right? 284 00:09:52,383 --> 00:09:53,650 Yeah. Got it. 285 00:09:59,665 --> 00:10:02,745 One large non-fat latte, extra whip cream, 286 00:10:02,747 --> 00:10:04,818 hold the irony. 287 00:10:04,938 --> 00:10:07,917 This new bracelet you made. 288 00:10:07,919 --> 00:10:09,552 You like it? 289 00:10:09,554 --> 00:10:10,820 It's awesome. 290 00:10:10,822 --> 00:10:12,989 You think everything is "awesome." 291 00:10:12,991 --> 00:10:14,691 Ah, which, 292 00:10:14,693 --> 00:10:17,277 when you consider it in the grander scheme of things, 293 00:10:17,279 --> 00:10:19,846 is in and of itself awesome. 294 00:10:19,848 --> 00:10:21,681 [Chuckles] 295 00:10:21,683 --> 00:10:22,632 Hey! 296 00:10:22,634 --> 00:10:25,602 Hey... 297 00:10:25,604 --> 00:10:27,737 I heard you wanted to talk to me. What's up? 298 00:10:27,739 --> 00:10:29,372 Yeah. Um... 299 00:10:29,374 --> 00:10:32,341 I... I just wanted to let you know 300 00:10:32,343 --> 00:10:33,843 that I... 301 00:10:33,845 --> 00:10:35,828 [Takes a breath] broke off my engagement to Warren. 302 00:10:37,598 --> 00:10:39,682 Glad I could brighten your day. 303 00:10:39,684 --> 00:10:42,285 No, honey! You know I want what's best for you. 304 00:10:42,287 --> 00:10:43,403 How did he take it? 305 00:10:43,405 --> 00:10:47,023 He was upset, which was weird, 306 00:10:47,025 --> 00:10:49,192 because he claimed he was gonna break up with me. 307 00:10:49,194 --> 00:10:50,543 Really? 308 00:10:50,545 --> 00:10:52,128 It's all for the best, 309 00:10:52,130 --> 00:10:54,297 especially considering what he's about to do. 310 00:10:54,299 --> 00:10:55,815 What's that? 311 00:10:55,817 --> 00:10:58,968 Okay, everyone, can I have your attention? 312 00:10:58,970 --> 00:11:02,872 Warren Saget wants to tear down the Cedar Cove Lighthouse. 313 00:11:02,874 --> 00:11:07,043 I'm looking for some signatures. 314 00:11:07,045 --> 00:11:09,636 [Radio]: You're listening to Delilah. 315 00:11:09,756 --> 00:11:11,381 Why focus on the past 316 00:11:11,383 --> 00:11:14,517 when you can't do a thing about it? 317 00:11:14,519 --> 00:11:17,136 Someone very wise once said, 318 00:11:17,138 --> 00:11:18,788 "never look back, 319 00:11:18,790 --> 00:11:21,758 unless you plan on going that way." 320 00:11:21,760 --> 00:11:24,644 Hello. I'm Charlotte Jeffers, one of the volunteers here. 321 00:11:24,646 --> 00:11:28,064 I check in with the patients, make sure they're comfortable, 322 00:11:28,066 --> 00:11:29,365 visit with them... 323 00:11:29,367 --> 00:11:31,668 Whether they like it or not. 324 00:11:33,520 --> 00:11:37,307 Uh, I know you can't speak, but it's okay. 325 00:11:37,309 --> 00:11:39,509 I do enough talking for the both of us. 326 00:11:40,794 --> 00:11:43,212 You comfortable? 327 00:11:43,214 --> 00:11:46,316 I want to make sure your stay here is as nice as... 328 00:11:47,451 --> 00:11:49,452 Have we met before? 329 00:11:51,255 --> 00:11:54,590 Because you look familiar. 330 00:12:02,701 --> 00:12:04,687 Give me a second, okay? 331 00:12:07,838 --> 00:12:10,106 Gentlemen. 332 00:12:10,108 --> 00:12:11,307 How can I help you? 333 00:12:11,309 --> 00:12:13,242 I just want to hand you this petition, 334 00:12:13,244 --> 00:12:16,278 signed by nearly every resident of Cedar Cove, 335 00:12:16,280 --> 00:12:19,999 demanding you stop any plans to tear down that lighthouse. 336 00:12:20,001 --> 00:12:21,484 [Amused chuckle] 337 00:12:21,486 --> 00:12:23,903 Look, Bob, I appreciate your concern, I do, 338 00:12:23,905 --> 00:12:25,988 but we all know the real estate market 339 00:12:25,990 --> 00:12:27,223 is still struggling, right? 340 00:12:27,225 --> 00:12:29,492 So I really have no choice but to rebuild 341 00:12:29,494 --> 00:12:32,211 on my property in order to change the value. 342 00:12:32,213 --> 00:12:34,097 The lighthouse is a historic landmark. 343 00:12:34,099 --> 00:12:36,399 Well, no, it isn't, actually. 344 00:12:36,401 --> 00:12:37,900 Really? 345 00:12:37,902 --> 00:12:38,968 Yeah. 346 00:12:38,970 --> 00:12:40,153 A structure that old 347 00:12:40,155 --> 00:12:41,821 has no historic building protection? 348 00:12:41,823 --> 00:12:42,939 I mean, I've seen 349 00:12:42,941 --> 00:12:44,841 buildings half as old as that 350 00:12:44,843 --> 00:12:46,626 fall under the protection of the state. 351 00:12:46,628 --> 00:12:49,145 No. But feel free to check out the town records, if you'd like. 352 00:12:49,147 --> 00:12:50,296 I don't care about the town records. 353 00:12:50,298 --> 00:12:52,348 I care about the townspeople, 354 00:12:52,350 --> 00:12:54,350 and the people will not let you tear it down. 355 00:12:54,352 --> 00:12:56,218 Alright, look, 356 00:12:56,220 --> 00:12:58,237 I understand that you have to make this 357 00:12:58,239 --> 00:13:00,406 make sense to you economically, I get that, 358 00:13:00,408 --> 00:13:02,075 but maybe there's a way to do both. 359 00:13:02,077 --> 00:13:04,127 I mean, why not build around the lighthouse, 360 00:13:04,129 --> 00:13:06,079 or actually incorporate it 361 00:13:06,081 --> 00:13:07,196 into the project that you're building? 362 00:13:07,198 --> 00:13:09,715 You know, turn it into a bonus r... 363 00:13:09,717 --> 00:13:11,333 I own the property, Jack, which means what? 364 00:13:11,335 --> 00:13:13,686 I can do whatever I want to do with it. 365 00:13:13,688 --> 00:13:15,188 Not you. Me. 366 00:13:15,190 --> 00:13:18,174 And there's nothing you or this town's gonna do to stop it. 367 00:13:18,176 --> 00:13:19,442 Understand? 368 00:13:19,444 --> 00:13:21,360 Warren, come on. 369 00:13:21,362 --> 00:13:23,112 You have to live with these people. 370 00:13:23,114 --> 00:13:24,697 Do you really want to alienate your neighbors like this? 371 00:13:24,699 --> 00:13:27,116 Just like you said, Jack. It's all about economics. 372 00:13:27,118 --> 00:13:29,285 [Snickers] Yeah, but you're treating this 373 00:13:29,287 --> 00:13:31,838 like it's New York City and you're Donald Trump. 374 00:13:31,958 --> 00:13:33,956 You do realize this is just Mayberry, right? 375 00:13:33,958 --> 00:13:37,877 Oh, you do realize this has nothing to do with you, right? 376 00:13:39,746 --> 00:13:41,297 Bob. 377 00:13:41,299 --> 00:13:42,381 Yeah, well, it has something to do with me, 378 00:13:42,383 --> 00:13:44,200 and I will be damned if I'll let you do it! 379 00:13:44,202 --> 00:13:45,367 Alright, Bob. 380 00:13:45,369 --> 00:13:48,183 Bob... we're gonna make this work. 381 00:13:48,303 --> 00:13:49,038 How? 382 00:13:49,040 --> 00:13:50,032 Well, for starters, 383 00:13:50,152 --> 00:13:52,771 you now have the full force of the media behind you. 384 00:13:52,891 --> 00:13:53,832 Yeah? 385 00:13:53,952 --> 00:13:55,761 Well, I'd like to have the full force of my fist 386 00:13:55,763 --> 00:13:58,064 behind him. 387 00:14:00,593 --> 00:14:03,669 [Moon]: "The rocky ledge runs far into the sea, 388 00:14:03,671 --> 00:14:07,639 and on its outer point, some miles away, 389 00:14:07,641 --> 00:14:10,876 the lighthouse lifts its massive masonry... 390 00:14:10,878 --> 00:14:14,146 a pillar of fire by night, 391 00:14:14,148 --> 00:14:16,003 of cloud by day. 392 00:14:16,100 --> 00:14:18,834 And as the evening darkens, lo... 393 00:14:18,836 --> 00:14:20,136 how bright, 394 00:14:20,138 --> 00:14:21,403 through the deep purple..." 395 00:14:21,405 --> 00:14:23,973 Whoa. Yeah. "Deep Purple." 396 00:14:23,975 --> 00:14:25,341 [Moon chuckles] 397 00:14:25,343 --> 00:14:28,761 Uh, "...The deep purple of... Of the twilight air, 398 00:14:28,763 --> 00:14:32,648 "beams forth the sudden radiance of its light 399 00:14:32,650 --> 00:14:38,187 with strange, unearthly splendor in the glare." 400 00:14:38,189 --> 00:14:40,539 Thought you were on a fishing boat in Alaska. 401 00:14:40,541 --> 00:14:43,058 I was, just a few days. 402 00:14:43,060 --> 00:14:44,626 Filling in for someone who was sick. 403 00:14:44,628 --> 00:14:46,529 Now I'm back. 404 00:14:46,531 --> 00:14:48,414 For how long? 405 00:14:48,416 --> 00:14:49,965 Till the next job. 406 00:14:49,967 --> 00:14:52,668 Who knows? 407 00:14:52,670 --> 00:14:54,904 I heard a rumor that... 408 00:14:54,906 --> 00:14:57,272 you broke things off with Warren. 409 00:14:57,274 --> 00:15:00,259 Not a rumor. 410 00:15:01,761 --> 00:15:03,546 So now that you're single again... 411 00:15:03,548 --> 00:15:07,650 you up for me taking you to dinner sometime? 412 00:15:07,652 --> 00:15:09,585 I think that could be arranged. 413 00:15:10,871 --> 00:15:12,872 When? 414 00:15:12,874 --> 00:15:15,541 How 'bout right now? 415 00:15:17,027 --> 00:15:19,595 [♪] 416 00:15:22,499 --> 00:15:25,434 No, I mean, seriously, the guy was fuming. 417 00:15:25,436 --> 00:15:26,936 I honestly thought for a minute there, 418 00:15:26,938 --> 00:15:28,237 that punches were gonna be thrown. 419 00:15:28,239 --> 00:15:29,955 It's not over. I know Bob Beldon. 420 00:15:29,957 --> 00:15:31,674 He does not give up easy. 421 00:15:31,676 --> 00:15:34,226 [Laughing] Yeah! I kinda got that! 422 00:15:34,228 --> 00:15:36,612 Fortunately, I do think I've steered him 423 00:15:36,614 --> 00:15:38,714 in a slightly different direction. 424 00:15:38,716 --> 00:15:40,516 Oh, and what would... 425 00:15:40,518 --> 00:15:41,817 That be? 426 00:15:41,819 --> 00:15:42,885 Hey! 427 00:15:42,887 --> 00:15:44,519 Hey! 428 00:15:44,521 --> 00:15:46,439 Seth! So nice to see you. 429 00:15:46,559 --> 00:15:47,789 I didn't know you were back in town. 430 00:15:47,791 --> 00:15:49,325 I can barely keep track myself. 431 00:15:49,878 --> 00:15:51,470 Kids, oh, um... 432 00:15:51,590 --> 00:15:52,898 This is Jack Griffith. 433 00:15:53,018 --> 00:15:55,243 He's the new editor of The Chronicle. 434 00:15:55,969 --> 00:15:58,160 This is my daughter... Justine. 435 00:15:58,280 --> 00:15:59,033 Oh! Hey! 436 00:15:59,153 --> 00:16:00,836 And her friend, Seth. 437 00:16:00,838 --> 00:16:02,003 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 438 00:16:02,005 --> 00:16:03,805 And, Justine... 439 00:16:03,807 --> 00:16:05,845 You work at Moon's. 440 00:16:05,965 --> 00:16:09,211 I do! And you're the guy that keeps us in business. 441 00:16:09,213 --> 00:16:11,680 Yeah! That's right. I go there every day. 442 00:16:11,682 --> 00:16:14,616 I probably buy, what, like 10 cups of coffees a day? 443 00:16:14,618 --> 00:16:16,818 If I had known you were dating my mom, 444 00:16:16,820 --> 00:16:18,444 I would've offered you the friends-and-family discount. 445 00:16:18,564 --> 00:16:21,123 - No, no. We were just having... - There you go! 446 00:16:22,358 --> 00:16:24,076 Dinner. 447 00:16:26,295 --> 00:16:30,232 I was just making a joke. 448 00:16:30,234 --> 00:16:31,650 A really bad joke. 449 00:16:33,252 --> 00:16:36,588 Anyway, um... we should get a table. 450 00:16:36,590 --> 00:16:38,673 You could join us, but we're almost through. 451 00:16:38,675 --> 00:16:40,619 No! No, um... 452 00:16:40,739 --> 00:16:44,546 We wouldn't want to interrupt your... 453 00:16:44,548 --> 00:16:46,148 your dinner. 454 00:16:47,350 --> 00:16:49,317 It was nice meeting you. 455 00:16:49,319 --> 00:16:52,254 Nice meeting you. 456 00:16:53,355 --> 00:16:55,507 [Mutters]: Awkward. 457 00:16:55,509 --> 00:16:58,443 So... 458 00:16:58,445 --> 00:17:00,979 I'm confused. 459 00:17:00,981 --> 00:17:02,864 This isn't a date? 460 00:17:02,866 --> 00:17:04,933 It is. I'm sorry. 461 00:17:04,935 --> 00:17:08,165 I... I just haven't said anything to her, 462 00:17:08,285 --> 00:17:11,173 and I was thrown seeing her on a date. 463 00:17:11,175 --> 00:17:13,375 She just got out of this relationship. 464 00:17:13,377 --> 00:17:15,043 Ahh. 465 00:17:15,045 --> 00:17:17,229 Do you think she is going to have a problem 466 00:17:17,349 --> 00:17:18,291 with you dating again? 467 00:17:18,411 --> 00:17:20,114 I don't know. I don't think so. 468 00:17:22,785 --> 00:17:25,687 And if she does... 469 00:17:25,689 --> 00:17:29,691 she will just have to get used to it. 470 00:17:29,693 --> 00:17:32,511 Now, you see, that sounds much better to me. 471 00:17:36,133 --> 00:17:38,067 Unfortunately for the plaintiff, 472 00:17:38,069 --> 00:17:40,069 local ordinance places no limitations 473 00:17:40,071 --> 00:17:42,438 on the garden gnomes in residential front yards, 474 00:17:42,440 --> 00:17:45,207 whether one gnome or the defendant's 57, 475 00:17:45,209 --> 00:17:47,976 you're allowed to have as many as you want. 476 00:17:47,978 --> 00:17:50,279 There are also no laws against... 477 00:17:50,281 --> 00:17:51,914 unusual taste. 478 00:17:51,916 --> 00:17:54,483 With that in mind, I must find for the defendant. 479 00:17:54,485 --> 00:17:56,685 [Gavel thuds] 480 00:18:00,490 --> 00:18:02,441 Hi, Bob. 481 00:18:02,443 --> 00:18:04,159 What's up? 482 00:18:04,161 --> 00:18:05,627 Well, actually, 483 00:18:05,629 --> 00:18:08,564 I'm here on official business, your honor. 484 00:18:08,566 --> 00:18:10,566 I'm taking matters to the next step. 485 00:18:10,568 --> 00:18:13,502 And "the next step" would be? 486 00:18:13,504 --> 00:18:14,953 I'm filing a motion, 487 00:18:14,955 --> 00:18:16,438 on behalf of the entire town, 488 00:18:16,440 --> 00:18:17,940 for a preliminary injunction 489 00:18:17,942 --> 00:18:20,642 preventing the demolition of the Cedar Cove Lighthouse, 490 00:18:20,644 --> 00:18:23,500 on the grounds that it's a historic building 491 00:18:23,620 --> 00:18:24,680 and thusly protected. 492 00:18:24,682 --> 00:18:25,914 Thusly? 493 00:18:25,916 --> 00:18:28,484 Did you just use the word "thusly"? 494 00:18:28,486 --> 00:18:29,718 I did. 495 00:18:29,720 --> 00:18:32,371 So, um... 496 00:18:32,373 --> 00:18:35,724 The matter is now officially in your hands. 497 00:18:35,726 --> 00:18:37,359 Good day. 498 00:18:37,361 --> 00:18:39,661 [♪] 499 00:18:40,997 --> 00:18:44,016 [Ambivalent sigh] Ohh... 500 00:18:44,018 --> 00:18:45,310 Warren! 501 00:18:45,636 --> 00:18:47,469 Oh, look, please, can it wait, Olivia? 502 00:18:47,471 --> 00:18:48,443 I'm late for a meeting. 503 00:18:48,563 --> 00:18:50,172 It's about this lighthouse matter. 504 00:18:50,174 --> 00:18:51,240 Look, I sent you the proper paperwork 505 00:18:51,242 --> 00:18:52,424 on the deal. 506 00:18:52,426 --> 00:18:53,242 You have enough to make your ruling. 507 00:18:53,244 --> 00:18:54,760 Why are you doing this? 508 00:18:54,762 --> 00:18:55,928 A custom-built estate, Olivia, 509 00:18:55,930 --> 00:18:57,229 a scene over the cove, 510 00:18:57,231 --> 00:18:58,547 is gonna sell a whole lot quicker 511 00:18:58,549 --> 00:19:00,182 than a crumbling old eyesore. 512 00:19:00,184 --> 00:19:01,450 I thought you cared about this town, 513 00:19:01,452 --> 00:19:02,418 about what people think about you. 514 00:19:02,420 --> 00:19:03,368 And I do. 515 00:19:03,370 --> 00:19:04,953 Why make yourself a pariah? 516 00:19:04,955 --> 00:19:06,371 You tear down the lighthouse, 517 00:19:06,373 --> 00:19:07,422 people are gonna hate you. 518 00:19:07,424 --> 00:19:08,941 Yeah, short-term, 519 00:19:08,943 --> 00:19:10,258 maybe, but you see, I'm thinking big picture. 520 00:19:10,260 --> 00:19:11,426 Look, I make improvements on this property, 521 00:19:11,428 --> 00:19:13,028 not only do I raise its value, 522 00:19:13,030 --> 00:19:14,430 I raise the value 523 00:19:14,432 --> 00:19:15,864 of all the other pieces of property in this town. 524 00:19:15,866 --> 00:19:17,883 You see, everyone's gonna benefit from it. 525 00:19:17,885 --> 00:19:19,801 Seriously? That's what you're thinking? 526 00:19:19,803 --> 00:19:22,020 Look, Olivia, times change. 527 00:19:22,022 --> 00:19:23,638 Now, we both know that, sooner or later, 528 00:19:23,640 --> 00:19:24,940 that building's coming down. 529 00:19:24,942 --> 00:19:25,958 I just happen to be the only one 530 00:19:25,960 --> 00:19:28,577 who's willing to yank off the band-aid. 531 00:19:28,579 --> 00:19:30,078 Excuse me. 532 00:19:35,999 --> 00:19:37,471 [Knocking at door] 533 00:19:37,591 --> 00:19:38,987 I can't talk right now. 534 00:19:38,989 --> 00:19:41,523 Fine. Don't talk. 535 00:19:41,525 --> 00:19:43,567 Ohh! Hi, Grace. 536 00:19:43,687 --> 00:19:44,761 Got your message... 537 00:19:44,881 --> 00:19:46,970 that Justine broke off the engagement! 538 00:19:47,504 --> 00:19:49,866 So, of course, I had to bake you your favorite chocolate cake. 539 00:19:49,986 --> 00:19:50,833 Thank you. 540 00:19:50,835 --> 00:19:52,668 You are so welcome. 541 00:19:55,272 --> 00:19:58,157 I've been trying to figure out a way to stop 542 00:19:58,159 --> 00:20:00,159 this lighthouse disaster, but I can't. 543 00:20:00,161 --> 00:20:01,827 Well, you will. You always do. 544 00:20:01,829 --> 00:20:04,087 Remember when you ruled the "Seniors for Nature" 545 00:20:04,207 --> 00:20:05,989 couldn't use the park for their meetings? 546 00:20:06,109 --> 00:20:07,738 Everybody thought you were being so unreasonable, 547 00:20:07,858 --> 00:20:09,434 and now they are thanking you for it. 548 00:20:09,554 --> 00:20:11,754 That's because they turned out to be a nudist group. 549 00:20:11,756 --> 00:20:13,839 Nobody needs to see that. 550 00:20:13,841 --> 00:20:14,974 [Chuckles] 551 00:20:14,976 --> 00:20:17,229 It's the hardest part of my job, 552 00:20:17,349 --> 00:20:19,044 separating emotion from the law. 553 00:20:18,993 --> 00:20:21,180 I'm just as upset as everyone else. 554 00:20:21,182 --> 00:20:22,815 I've lived here my whole life, 555 00:20:22,817 --> 00:20:25,176 I don't want to see the lighthouse torn down. 556 00:20:25,296 --> 00:20:28,531 So? Then why didn't you take the Federal Judgeship? 557 00:20:28,651 --> 00:20:29,955 Would you stop asking me that? 558 00:20:29,957 --> 00:20:31,857 I told you. 559 00:20:31,859 --> 00:20:33,731 I didn't want to leave home or my friends. 560 00:20:33,851 --> 00:20:35,700 That's right, yes, I do remember you saying that. 561 00:20:35,820 --> 00:20:37,930 So, why didn't you take the judgeship? 562 00:20:38,965 --> 00:20:41,267 [Sighs wearily] 563 00:20:42,168 --> 00:20:44,001 Too much change. 564 00:20:45,705 --> 00:20:48,807 I couldn't bring myself to sell my house. 565 00:20:48,809 --> 00:20:51,443 All my memories are there, and Jordan's room. 566 00:20:51,445 --> 00:20:54,046 And I still feel him there. 567 00:20:54,048 --> 00:20:56,315 You know what I mean? 568 00:20:56,317 --> 00:20:59,551 Yeah. 569 00:20:59,553 --> 00:21:03,155 I guess I just wasn't strong enough to leave. 570 00:21:03,157 --> 00:21:04,957 Oh, give me a break. 571 00:21:04,959 --> 00:21:07,217 You're the strongest woman I know. 572 00:21:09,379 --> 00:21:10,412 So? 573 00:21:10,414 --> 00:21:12,030 Did you kiss him yet? 574 00:21:12,032 --> 00:21:14,516 Oh! [Laughing] 575 00:21:15,852 --> 00:21:18,220 No. It's just a few dates. 576 00:21:18,222 --> 00:21:21,171 But I do like him. 577 00:21:22,409 --> 00:21:24,493 And he is smart and funny... 578 00:21:24,495 --> 00:21:26,412 And gorgeous. 579 00:21:26,414 --> 00:21:29,098 And there is that. 580 00:21:29,100 --> 00:21:30,933 So when do you think you might kiss him? 581 00:21:30,935 --> 00:21:33,152 Give me that fork. 582 00:21:33,154 --> 00:21:35,404 [Cake platter scrapes table] 583 00:21:35,406 --> 00:21:38,207 [♪] 584 00:21:38,209 --> 00:21:40,459 [Galley murmuring] 585 00:21:41,828 --> 00:21:44,888 - It's going to come out okay. - Yeah, I know. 586 00:21:51,269 --> 00:21:52,604 All rise. 587 00:22:02,232 --> 00:22:04,016 Please be seated. 588 00:22:08,288 --> 00:22:12,241 In the matter of the demolition of the Cedar Cove Lighthouse, 589 00:22:12,243 --> 00:22:14,043 I have studied the case thoroughly, 590 00:22:14,045 --> 00:22:16,862 and although I understand why the people of this town 591 00:22:16,864 --> 00:22:20,065 would believe the lighthouse to be an historical building, 592 00:22:20,067 --> 00:22:23,168 it turns out it was never legally designated as one. 593 00:22:23,170 --> 00:22:26,481 When Mr. Saget purchased the property, 594 00:22:26,601 --> 00:22:28,894 he included, in complex legalese 595 00:22:29,014 --> 00:22:30,692 and very small print, 596 00:22:30,694 --> 00:22:32,777 a small window of time 597 00:22:32,897 --> 00:22:35,106 in which the town could pursue landmark status, 598 00:22:35,226 --> 00:22:37,964 but it appears that no one took notice of it, 599 00:22:38,084 --> 00:22:39,868 or thought that it would be an issue, 600 00:22:39,870 --> 00:22:41,353 and that time has now passed. 601 00:22:41,355 --> 00:22:44,907 Mr. Saget has since obtained all the necessary permits 602 00:22:44,909 --> 00:22:46,625 from the county 603 00:22:46,627 --> 00:22:48,077 to make what he calls "improvements" to the property. 604 00:22:48,079 --> 00:22:49,745 So... 605 00:22:49,747 --> 00:22:53,665 As much as it pains the people of this town, 606 00:22:53,667 --> 00:22:56,201 I'm afraid Mr. Saget does have the legal right 607 00:22:56,203 --> 00:22:57,369 to tear down the lighthouse, 608 00:22:57,371 --> 00:22:58,837 and I must abide by the law. 609 00:22:58,839 --> 00:23:00,255 The injunction is declined. 610 00:23:00,257 --> 00:23:03,725 [Gavel whacks as angry murmuring rises] 611 00:23:09,849 --> 00:23:11,817 Don't worry. We'll fight this. 612 00:23:22,189 --> 00:23:24,032 [Grace]: "Word of Judge Lockhart's ruling 613 00:23:24,152 --> 00:23:25,538 quickly spread through town, 614 00:23:25,611 --> 00:23:27,611 angering many residents." 615 00:23:27,613 --> 00:23:30,364 "By allowing Mr. Saget to proceed with the demolition, 616 00:23:30,366 --> 00:23:32,499 Lockhart's ruling brings to an end 617 00:23:32,501 --> 00:23:35,018 not just a beloved town landmark, 618 00:23:35,020 --> 00:23:37,237 but a building that has become a symbol 619 00:23:37,239 --> 00:23:39,385 of Cedar Cove and the people who live here." 620 00:23:39,505 --> 00:23:40,840 "For decades, the lighthouse has stood, 621 00:23:40,960 --> 00:23:41,679 protecting ships 622 00:23:41,799 --> 00:23:43,459 from the rocky shores of Puget Sound. 623 00:23:43,579 --> 00:23:45,446 "Oftentimes, on cloudy nights, 624 00:23:45,448 --> 00:23:47,414 it was the only light to be found." 625 00:23:47,416 --> 00:23:49,850 "Local resident Bob Beldon calls it 626 00:23:49,852 --> 00:23:51,285 a stalwart friend 627 00:23:51,287 --> 00:23:54,571 who, despite years of rough seas and harsh weather, 628 00:23:54,573 --> 00:23:57,257 continues to stand tall.'" 629 00:23:57,259 --> 00:24:00,777 [Olivia]: "And now, after 100 years of service, 630 00:24:00,779 --> 00:24:03,197 "the light will be extinguished. 631 00:24:03,199 --> 00:24:05,065 "By denying the injunction, 632 00:24:05,067 --> 00:24:07,040 Judge Lockhart has effectively 633 00:24:07,160 --> 00:24:09,270 given the green light for demolition to begin 634 00:24:09,390 --> 00:24:12,472 before the end of the week." 635 00:24:14,509 --> 00:24:17,728 [♪] 636 00:24:17,730 --> 00:24:19,880 [Distant door creaks] 637 00:24:23,402 --> 00:24:25,203 Hey. What are you doing here? 638 00:24:25,205 --> 00:24:27,054 Well, I was hoping we could talk. 639 00:24:27,056 --> 00:24:28,995 Uh, how are you? 640 00:24:29,115 --> 00:24:30,074 Fine. 641 00:24:30,076 --> 00:24:31,676 I tried calling you a couple of times, 642 00:24:31,678 --> 00:24:33,311 and I didn't hear back. 643 00:24:33,313 --> 00:24:35,947 I had to unplug my phone, I was getting so many calls. 644 00:24:35,949 --> 00:24:38,549 People have your home phone number? 645 00:24:38,551 --> 00:24:39,884 It's a small town. 646 00:24:39,886 --> 00:24:42,820 It's like a big family, and families fight. 647 00:24:42,822 --> 00:24:44,455 Unfortunately, 648 00:24:44,457 --> 00:24:46,457 your article added fuel to the fire. 649 00:24:46,459 --> 00:24:47,658 [Exhales tensely] 650 00:24:47,660 --> 00:24:50,278 Look, is that going to get in our way? 651 00:24:50,280 --> 00:24:52,263 I don't know. 652 00:24:52,265 --> 00:24:55,967 Are you looking for something to get in our way? 653 00:24:55,969 --> 00:24:57,485 No. 654 00:24:58,390 --> 00:25:00,393 'Cause, look, Olivia, 655 00:25:00,513 --> 00:25:02,073 I am just putting one foot in front of the other here, 656 00:25:02,075 --> 00:25:03,508 making this up as I go. 657 00:25:03,510 --> 00:25:05,843 Okay? So if you are scared, too... 658 00:25:05,845 --> 00:25:07,945 I get that. 659 00:25:09,331 --> 00:25:11,032 Just don't give up on us. 660 00:25:12,635 --> 00:25:14,166 Not yet. 661 00:25:14,286 --> 00:25:16,704 [♪] 662 00:25:26,794 --> 00:25:28,146 You're a brave man, 663 00:25:28,266 --> 00:25:29,687 being seen with me in public. 664 00:25:29,807 --> 00:25:30,662 I'm the girl 665 00:25:30,782 --> 00:25:32,100 that was engaged to Warren Saget, 666 00:25:32,220 --> 00:25:34,798 the guy that's about to tear down the lighthouse. 667 00:25:35,025 --> 00:25:36,291 And my mother? 668 00:25:36,293 --> 00:25:37,625 She's the judge 669 00:25:37,627 --> 00:25:39,127 that gave him permission to do it. 670 00:25:39,129 --> 00:25:40,194 Feelin' the heat, huh? 671 00:25:40,196 --> 00:25:42,280 I don't mind being seen with you. 672 00:25:42,282 --> 00:25:44,732 In fact, I want to be seen with you more often, 673 00:25:44,734 --> 00:25:46,351 if that's okay with you. 674 00:25:46,353 --> 00:25:48,886 I could even be your bodyguard. 675 00:25:48,888 --> 00:25:50,938 So what do you say? 676 00:25:50,940 --> 00:25:53,408 You wanna hang out again? 677 00:25:55,277 --> 00:25:57,979 I don't know, Seth. 678 00:25:57,981 --> 00:26:00,064 I just got out of a relationship. 679 00:26:00,066 --> 00:26:02,083 I don't think 680 00:26:02,085 --> 00:26:04,318 I should be rushing into anything. 681 00:26:04,320 --> 00:26:06,287 You don't think you should be, 682 00:26:06,289 --> 00:26:09,023 or you don't want to be? 683 00:26:10,225 --> 00:26:11,826 It's okay. No rush. 684 00:26:11,828 --> 00:26:13,761 We can take it as slow as you want. 685 00:26:13,763 --> 00:26:14,796 I'm a patient man. 686 00:26:14,798 --> 00:26:15,830 No, you're not. 687 00:26:15,832 --> 00:26:17,682 You're right, I'm not. 688 00:26:17,684 --> 00:26:19,784 But I can pretend to be. 689 00:26:19,786 --> 00:26:23,705 Watch this. I won't even try to kiss you right now. 690 00:26:28,243 --> 00:26:29,527 [Laughs] 691 00:26:29,529 --> 00:26:32,279 Wow. Such patience. 692 00:26:32,281 --> 00:26:33,464 See? 693 00:26:34,350 --> 00:26:35,717 I'm impressed. 694 00:26:35,719 --> 00:26:37,518 You should be. 695 00:26:37,520 --> 00:26:41,072 Well, if you change your mind... 696 00:26:41,074 --> 00:26:44,175 you know where to find me. 697 00:26:58,073 --> 00:26:59,273 I thought I'd find you here. 698 00:26:59,275 --> 00:27:00,908 Did you get my messages? 699 00:27:00,910 --> 00:27:02,477 Yes. 700 00:27:02,479 --> 00:27:05,046 That's why I'm out here. The plants don't argue with me. 701 00:27:05,048 --> 00:27:08,449 I know you're in a tough position on this. 702 00:27:08,451 --> 00:27:10,151 Everyone's giving you a hard time, 703 00:27:10,153 --> 00:27:12,286 because they're emotionally attached to the lighthouse. 704 00:27:12,288 --> 00:27:15,139 It's always been there, so it's a piece of home. 705 00:27:15,141 --> 00:27:16,757 It's my home, too. 706 00:27:16,759 --> 00:27:19,193 I feel the same way as everyone else, 707 00:27:19,195 --> 00:27:21,162 but I have to uphold the law. 708 00:27:21,164 --> 00:27:23,247 That's my job. You should understand that. 709 00:27:23,249 --> 00:27:25,633 I do. It's just... [sighs] 710 00:27:25,635 --> 00:27:29,737 you know, your father proposed to me at the lighthouse. 711 00:27:29,739 --> 00:27:31,639 We used to sneak in past the keeper, 712 00:27:31,641 --> 00:27:33,791 climb up on the catwalk. 713 00:27:33,793 --> 00:27:36,043 We'd spend hours 714 00:27:36,045 --> 00:27:38,846 watching the light sweep across the water. 715 00:27:38,848 --> 00:27:41,482 Then, one night, your dad takes me up, 716 00:27:41,484 --> 00:27:43,017 gives me a ring, 717 00:27:43,019 --> 00:27:46,220 and proposes to me looking over the water. 718 00:27:47,789 --> 00:27:49,457 I just wanted you to understand 719 00:27:49,577 --> 00:27:51,716 why I felt so strongly about it. 720 00:27:56,882 --> 00:27:59,917 [Dejected sigh] Ohh... 721 00:28:01,671 --> 00:28:02,921 [Delilah, on radio]: Songs like this 722 00:28:02,923 --> 00:28:04,172 touch the heart, 723 00:28:04,174 --> 00:28:07,008 and that's the beauty of a great song. 724 00:28:07,010 --> 00:28:09,177 You're listening to Delilah. 725 00:28:09,179 --> 00:28:11,179 [♪] 726 00:28:11,181 --> 00:28:14,199 A proposal on the catwalk of the lighthouse? 727 00:28:14,201 --> 00:28:15,617 How cool is that? 728 00:28:15,619 --> 00:28:16,785 Pretty cool. 729 00:28:16,787 --> 00:28:19,170 Dan proposed to me at an A & W. 730 00:28:19,172 --> 00:28:20,755 [Snickering] 731 00:28:20,757 --> 00:28:22,724 Ohh... 732 00:28:22,726 --> 00:28:24,676 Look at that. 733 00:28:24,678 --> 00:28:26,684 Your dad was great. 734 00:28:27,334 --> 00:28:28,738 How do you think 735 00:28:28,858 --> 00:28:31,260 he would've ruled on the lighthouse? 736 00:28:31,380 --> 00:28:33,510 He would've done exactly what you did. 737 00:28:33,630 --> 00:28:34,684 He stuck with the law. 738 00:28:34,804 --> 00:28:36,220 But then he would've remembered 739 00:28:36,222 --> 00:28:37,521 he's not just a lawyer, 740 00:28:37,523 --> 00:28:41,309 he's a man with great humanity and drive. 741 00:28:41,311 --> 00:28:42,443 Someone who would do 742 00:28:42,445 --> 00:28:44,278 absolutely everything in his power 743 00:28:44,280 --> 00:28:45,396 to take what was wrong 744 00:28:45,398 --> 00:28:48,482 and make it right again. 745 00:29:00,492 --> 00:29:02,142 What's going on here? 746 00:29:02,144 --> 00:29:03,260 We're building a spaceship. 747 00:29:03,262 --> 00:29:04,478 You didn't tell me 748 00:29:04,480 --> 00:29:05,813 you were gonna paint the dining room. 749 00:29:05,815 --> 00:29:07,814 I didn't think I was required to do so. 750 00:29:07,816 --> 00:29:09,199 How long is it gonna be messed up like this? 751 00:29:09,201 --> 00:29:11,151 You know, you did not have to move back in here with me. 752 00:29:11,153 --> 00:29:13,287 Your sister has a beautiful home in Olympia, 753 00:29:13,289 --> 00:29:15,055 very nice spare room. 754 00:29:15,057 --> 00:29:17,091 But then you wouldn't get to see my pretty face every day. 755 00:29:17,093 --> 00:29:18,892 Ahh! How would I survive? 756 00:29:18,894 --> 00:29:20,678 You know, uh... 757 00:29:20,680 --> 00:29:22,896 you're welcome to help, by the way. 758 00:29:22,898 --> 00:29:25,866 [Chuckles] You're cute. See ya! 759 00:29:25,868 --> 00:29:28,001 You would hate it if she moved away. 760 00:29:28,003 --> 00:29:29,903 Yeah, well, don't you dare tell her that. 761 00:29:29,905 --> 00:29:31,938 [Phone rings] 762 00:29:31,940 --> 00:29:33,440 Hello? 763 00:29:33,442 --> 00:29:34,925 Yeah. 764 00:29:34,927 --> 00:29:36,393 Oh, hi! 765 00:29:36,395 --> 00:29:39,413 Yes, as a matter of fact, she is. 766 00:29:39,415 --> 00:29:40,531 Hang on a sec. 767 00:29:40,533 --> 00:29:42,333 Jack Griffith. 768 00:29:42,335 --> 00:29:44,218 [Stifles her laugh] 769 00:29:44,220 --> 00:29:47,688 Hey, Jack. How did you know I was here? 770 00:29:47,690 --> 00:29:50,040 [Jack]: I tried you at your home and the office. 771 00:29:50,042 --> 00:29:52,376 Sheriff said to try you at Grace's. 772 00:29:52,378 --> 00:29:53,978 Something the matter? 773 00:29:53,980 --> 00:29:55,996 I need you to go out 774 00:29:55,998 --> 00:29:58,198 to the road that leads to the lighthouse. 775 00:29:58,200 --> 00:29:59,266 I don't know its name. 776 00:29:59,268 --> 00:30:00,871 Lighthouse Road? 777 00:30:00,991 --> 00:30:02,818 Right. That would make sense. 778 00:30:02,938 --> 00:30:05,243 Why, what's the matter? I mean, what's happening? 779 00:30:05,363 --> 00:30:07,768 Well, Warren Saget's demolition crew 780 00:30:07,888 --> 00:30:09,381 are on their way to begin work, 781 00:30:09,501 --> 00:30:10,911 but I have information 782 00:30:10,913 --> 00:30:11,641 that a group of people 783 00:30:11,761 --> 00:30:13,347 are about to conduct a demonstration 784 00:30:13,349 --> 00:30:14,264 to block their way. 785 00:30:14,384 --> 00:30:15,377 Well, why call me? 786 00:30:15,497 --> 00:30:17,718 Trust me, you need to get out there as well. 787 00:30:17,720 --> 00:30:19,987 [All chatting, indistinct] 788 00:30:19,989 --> 00:30:21,955 Here they come! 789 00:30:21,957 --> 00:30:24,558 [Overlapping chatter] 790 00:30:29,464 --> 00:30:31,498 [Heavy rumbling] 791 00:30:35,804 --> 00:30:37,438 [Brakes squealing] 792 00:30:37,440 --> 00:30:41,375 [Driver blaring on horn] 793 00:30:44,179 --> 00:30:45,763 What is going on here? 794 00:30:45,765 --> 00:30:47,347 What's going on, Warren, 795 00:30:47,349 --> 00:30:49,650 is a peaceful demonstration of civil disobedience. 796 00:30:49,652 --> 00:30:52,136 No. You have to move. All of you. Let's go. Let's go! 797 00:30:52,138 --> 00:30:54,355 You've left us no options. This is all we can do. 798 00:30:54,357 --> 00:30:55,806 Make peace, not war, man! 799 00:30:55,808 --> 00:30:57,091 Right! 800 00:30:57,093 --> 00:30:59,026 Wha... oh! Good. 801 00:30:59,028 --> 00:31:00,994 Sheriff, how nice of you to join us. 802 00:31:00,996 --> 00:31:02,413 You see, these people are, uh, 803 00:31:02,415 --> 00:31:04,481 preventing my equipment from getting to my site. 804 00:31:04,483 --> 00:31:05,733 We're willing to be arrested! 805 00:31:05,735 --> 00:31:07,334 Everybody, link arms! 806 00:31:07,336 --> 00:31:08,519 Okay, link arms! 807 00:31:08,521 --> 00:31:09,670 Keep your heads down 808 00:31:09,672 --> 00:31:11,472 when they bring in the water cannons! 809 00:31:11,474 --> 00:31:12,639 What water cannons? 810 00:31:12,641 --> 00:31:13,574 Now, look, folks, 811 00:31:13,576 --> 00:31:15,008 there has got to be some way 812 00:31:15,010 --> 00:31:16,510 to come to an understanding about this. 813 00:31:16,512 --> 00:31:18,311 We're prepared to stay here as long as we have to. 814 00:31:18,313 --> 00:31:21,215 You know, Bob, bullying me is not going to change my plans. 815 00:31:21,217 --> 00:31:23,058 We're not trying to bully you. 816 00:31:23,178 --> 00:31:24,968 We're trying to appeal to you. 817 00:31:24,970 --> 00:31:26,920 Then we're prepared... 818 00:31:26,922 --> 00:31:28,205 - to bully, fight. - Right. 819 00:31:28,207 --> 00:31:29,990 And run you out of town. 820 00:31:29,992 --> 00:31:31,158 Bob, just settle down. 821 00:31:31,160 --> 00:31:32,626 No, we're not gonna settle down, man! 822 00:31:32,628 --> 00:31:33,677 If people settled down, 823 00:31:33,679 --> 00:31:35,162 there wouldn't be any change. 824 00:31:35,164 --> 00:31:37,230 The civil rights act of 1964, 825 00:31:37,232 --> 00:31:38,832 article 1, section 8, 826 00:31:38,834 --> 00:31:40,751 ratifying the 15th amendment 827 00:31:40,753 --> 00:31:42,770 never would've been sanctioned! 828 00:31:42,772 --> 00:31:44,521 Tell Larry to bring up the van. 829 00:31:44,523 --> 00:31:45,706 I think you should... 830 00:31:45,708 --> 00:31:48,625 You don't need to arrest anyone. 831 00:31:48,627 --> 00:31:49,910 You're not going back on your ruling. 832 00:31:49,912 --> 00:31:51,011 I'm not going back on anything. 833 00:31:51,013 --> 00:31:52,245 These people are insane. 834 00:31:52,247 --> 00:31:53,747 I think I have a solution to this mess. 835 00:31:53,749 --> 00:31:55,065 Oh, really? What would that be? 836 00:31:55,067 --> 00:31:57,418 I need you to send your demolition crew away. 837 00:31:57,420 --> 00:31:58,519 What? No! 838 00:31:58,521 --> 00:31:59,920 - No way... - Just for the day. 839 00:31:59,922 --> 00:32:02,639 Meet me in my chambers in an hour and we'll talk. 840 00:32:02,641 --> 00:32:05,776 You have nothing left to hold over me, okay? 841 00:32:05,778 --> 00:32:06,560 Your daughter broke our engagement off, 842 00:32:06,562 --> 00:32:07,644 thanks to you. 843 00:32:07,646 --> 00:32:08,912 Meet me in an hour. 844 00:32:08,914 --> 00:32:10,247 And if you don't like what I have to say, 845 00:32:10,249 --> 00:32:11,915 you can bring back your bulldozers, 846 00:32:11,917 --> 00:32:13,634 and I'll make sure 847 00:32:13,636 --> 00:32:15,269 that you don't have any problems with these people. 848 00:32:15,271 --> 00:32:16,820 And why should I trust you? 849 00:32:16,822 --> 00:32:18,205 Because... 850 00:32:18,207 --> 00:32:19,840 I may fight to protect my daughter 851 00:32:19,842 --> 00:32:23,460 and I may do whatever I need to do to uphold the law, 852 00:32:23,462 --> 00:32:25,712 but I never lie. 853 00:32:34,189 --> 00:32:36,006 [Chuckles incredulously] 854 00:32:36,008 --> 00:32:37,341 Um... 855 00:32:37,343 --> 00:32:39,109 Guys, I'm going to, uh... 856 00:32:39,111 --> 00:32:41,528 I'm gonna delay demolition for one day, okay? 857 00:32:41,530 --> 00:32:44,131 [All cheering] 858 00:32:46,434 --> 00:32:48,469 Come back tomorrow. 859 00:32:48,471 --> 00:32:50,103 We'll be back tomorrow, too! 860 00:32:50,105 --> 00:32:52,105 And every day after that! 861 00:32:52,107 --> 00:32:53,306 Yeah! 862 00:32:53,308 --> 00:32:55,475 God, I miss the '60s! 863 00:32:55,477 --> 00:32:56,938 [All laughing] 864 00:32:57,058 --> 00:32:58,873 Your chambers. One hour. 865 00:32:58,993 --> 00:33:02,633 [Sheriff]: All right. Cancel the van. 866 00:33:06,688 --> 00:33:09,139 Olivia has been through a lot. 867 00:33:09,141 --> 00:33:11,808 I know. 868 00:33:11,810 --> 00:33:14,394 So you be good to her. 869 00:33:14,396 --> 00:33:16,063 I will. 870 00:33:16,065 --> 00:33:17,764 Because if you hurt her... 871 00:33:17,766 --> 00:33:19,283 I will kill you. 872 00:33:19,285 --> 00:33:20,534 Got it. 873 00:33:20,536 --> 00:33:21,785 Just sayin'. 874 00:33:21,787 --> 00:33:24,121 Hearing you, loud and clear. 875 00:33:26,040 --> 00:33:28,325 Right. 876 00:33:30,461 --> 00:33:32,913 [♪] 877 00:33:39,122 --> 00:33:42,391 You're not going to try to blackmail me again, are you? 878 00:33:42,393 --> 00:33:43,760 Like you did with those pictures, 879 00:33:43,762 --> 00:33:45,128 trying to get me to break up with Justine? 880 00:33:45,130 --> 00:33:46,729 Not that you needed them or anything, Olivia, 881 00:33:46,731 --> 00:33:48,798 since she was planning on breaking up with me anyway. 882 00:33:48,800 --> 00:33:50,066 I have an offer for you. 883 00:33:50,068 --> 00:33:50,794 Hmph. 884 00:33:50,914 --> 00:33:52,268 I contacted Senator Pete Rayman, 885 00:33:52,270 --> 00:33:53,225 he's a friend of mine. 886 00:33:53,345 --> 00:33:55,104 He was able to call some of his contacts 887 00:33:55,106 --> 00:33:56,672 at the State Historical Preservation Office... 888 00:33:56,674 --> 00:33:57,707 The time for pursuing that, Olivia, has passed. 889 00:33:57,709 --> 00:34:00,076 I know. Just hear me out. 890 00:34:00,078 --> 00:34:02,311 They found a philanthropist 891 00:34:02,313 --> 00:34:04,447 who's willing to put up 80% of the asking price 892 00:34:04,449 --> 00:34:05,289 of the lighthouse property. 893 00:34:05,409 --> 00:34:07,717 The aim is to purchase the property from you, 894 00:34:07,719 --> 00:34:09,485 and then apply for historical landmark designation. 895 00:34:09,487 --> 00:34:10,603 I'm sorry, I'm gonna stop you. 896 00:34:10,605 --> 00:34:11,958 Did you say 80%? 897 00:34:12,078 --> 00:34:13,619 I'm sure, given enough time, 898 00:34:13,759 --> 00:34:15,525 they'll find other donors willing to put up the rest, 899 00:34:15,527 --> 00:34:18,628 but Senator Rayman can only move so f... 900 00:34:18,630 --> 00:34:19,879 No more time. 901 00:34:19,881 --> 00:34:21,798 Look, Olivia, you said meet you here 902 00:34:21,800 --> 00:34:23,087 in one hour. 903 00:34:23,207 --> 00:34:25,740 I'm here, and you either have a solution for me right now, 904 00:34:25,860 --> 00:34:26,786 or you don't. 905 00:34:26,788 --> 00:34:29,208 You will offer me full listing price, 906 00:34:29,328 --> 00:34:30,724 or I'm gonna walk out that door, 907 00:34:30,726 --> 00:34:32,809 and tear down your precious little lighthouse. 908 00:34:32,811 --> 00:34:34,610 Okay? 909 00:34:34,612 --> 00:34:36,346 I can. 910 00:34:36,348 --> 00:34:37,847 I figured you wouldn't give us the time, 911 00:34:37,849 --> 00:34:40,516 so I'm willing to bridge the gap myself. 912 00:34:41,369 --> 00:34:42,686 [Chuckles smugly] 913 00:34:42,688 --> 00:34:44,521 You're gonna put up the 20%? 914 00:34:44,523 --> 00:34:46,122 That's right. 915 00:34:46,124 --> 00:34:48,124 I don't know, if you ask me, Olivia, 916 00:34:48,126 --> 00:34:49,225 I don't think that's a smart investment. 917 00:34:49,227 --> 00:34:50,627 I didn't ask you. 918 00:34:50,629 --> 00:34:52,562 Look, I'm doing this 919 00:34:52,564 --> 00:34:54,431 to save the lighthouse for the good of the town. 920 00:34:54,433 --> 00:34:56,866 So that's my offer. 921 00:34:56,868 --> 00:34:58,368 You've been trying to sell this property 922 00:34:58,370 --> 00:34:59,452 for two years. 923 00:34:59,454 --> 00:35:00,620 Here's your chance. 924 00:35:04,341 --> 00:35:06,192 Okay. I accept. 925 00:35:06,194 --> 00:35:08,011 Under one condition. 926 00:35:08,013 --> 00:35:09,179 Which is? 927 00:35:09,181 --> 00:35:11,348 No one can know about it. 928 00:35:11,350 --> 00:35:13,366 Not the transfer of property, not the buyers, nobody. 929 00:35:13,368 --> 00:35:15,368 It's got to be kept off public record. 930 00:35:15,370 --> 00:35:17,721 We can do this through a blind trust, if you like, 931 00:35:17,723 --> 00:35:20,106 whatever, but it needs to be kept secret. 932 00:35:20,108 --> 00:35:22,609 So it looks like you've had a change of heart. 933 00:35:22,611 --> 00:35:24,411 Like I told you before... 934 00:35:24,413 --> 00:35:27,831 I do care what these people think about me. 935 00:35:29,066 --> 00:35:30,466 So. 936 00:35:30,468 --> 00:35:31,618 That being said, 937 00:35:31,620 --> 00:35:33,820 we either do this my way, or no deal. 938 00:35:39,343 --> 00:35:41,511 Pleasure doing business with you. 939 00:35:41,513 --> 00:35:43,780 Get out of my chambers. 940 00:35:43,782 --> 00:35:46,266 [Overlapping chatter] 941 00:35:48,436 --> 00:35:50,437 - Hey, you. - Hey. 942 00:35:50,439 --> 00:35:51,454 How you doing? 943 00:35:51,456 --> 00:35:52,855 I'm okay. 944 00:35:52,857 --> 00:35:54,541 Pretty good turnout. 945 00:35:54,543 --> 00:35:56,676 Yeah. Don't think it's gonna help, though. 946 00:35:56,678 --> 00:35:58,678 Well, I don't know. We'll see. 947 00:35:58,680 --> 00:36:00,730 [Room murmuring] 948 00:36:00,732 --> 00:36:02,148 Uh, everybody? 949 00:36:02,268 --> 00:36:03,531 If I could... everybody, please? 950 00:36:03,651 --> 00:36:04,984 If I could just have your attention 951 00:36:05,104 --> 00:36:06,439 for a few seconds, thanks. 952 00:36:06,559 --> 00:36:07,552 Um... 953 00:36:07,672 --> 00:36:09,138 I just wanted to let you all know 954 00:36:09,140 --> 00:36:12,909 that I have decided not to tear down the lighthouse. 955 00:36:12,911 --> 00:36:14,377 [One person claps] 956 00:36:15,668 --> 00:36:16,866 You've all convinced me 957 00:36:16,986 --> 00:36:18,114 that this is what's best for the town. 958 00:36:18,116 --> 00:36:20,683 You see, I settled here 959 00:36:20,685 --> 00:36:21,801 and I made this place my home, 960 00:36:21,803 --> 00:36:23,470 and it's because of good people like you 961 00:36:23,472 --> 00:36:25,722 that have made me realize and see 962 00:36:25,724 --> 00:36:27,223 that this lighthouse is a symbol... 963 00:36:27,225 --> 00:36:29,759 A symbol of hope... 964 00:36:29,761 --> 00:36:32,262 a symbol of hope for this town. 965 00:36:32,264 --> 00:36:34,731 And I wanted to say thank you. 966 00:36:34,733 --> 00:36:36,899 [Applause and cheering] 967 00:36:45,493 --> 00:36:47,827 Hoo-hoo-hoo! 968 00:36:47,829 --> 00:36:49,412 Look at this guy. 969 00:36:49,414 --> 00:36:50,713 You know, a few hours ago, 970 00:36:50,715 --> 00:36:52,548 Bob Beldon wanted to punch him in the face. 971 00:36:52,550 --> 00:36:54,284 Now he's practically ready to buy him a drink. 972 00:36:54,286 --> 00:36:55,835 Olivia had something to do with this. 973 00:36:55,837 --> 00:36:57,320 What do you think she said to him? 974 00:36:57,322 --> 00:36:58,555 I don't know. 975 00:36:58,557 --> 00:37:00,273 You're the reporter. You go find out. 976 00:37:00,275 --> 00:37:03,226 I might just do that. 977 00:37:03,228 --> 00:37:05,043 [Justine]: Every time I see you on this boat, 978 00:37:05,163 --> 00:37:06,563 you're working. 979 00:37:06,565 --> 00:37:08,809 Permission to come aboard? 980 00:37:08,929 --> 00:37:10,350 Anytime you want. 981 00:37:10,868 --> 00:37:13,336 - Thank you. - You're welcome. 982 00:37:18,042 --> 00:37:21,728 I don't know how you do it, living on a boat. 983 00:37:21,730 --> 00:37:23,112 So claustrophobic. 984 00:37:23,114 --> 00:37:24,280 Claustrophobic? 985 00:37:24,282 --> 00:37:25,982 Only thing keeping me in one place 986 00:37:25,984 --> 00:37:27,250 is two ropes tied to the dock. 987 00:37:27,849 --> 00:37:30,571 I can just cast away, go anywhere I want. 988 00:37:31,822 --> 00:37:33,189 You ever been to Mexico? 989 00:37:33,191 --> 00:37:35,325 You know I haven't. 990 00:37:35,327 --> 00:37:36,860 Me neither. 991 00:37:36,862 --> 00:37:38,094 It'll take us a couple weeks to get there, 992 00:37:38,096 --> 00:37:40,686 but it's doable. What do you think? 993 00:37:40,806 --> 00:37:42,483 What, go to Mexico? 994 00:37:42,603 --> 00:37:43,853 Right now? 995 00:37:44,984 --> 00:37:46,045 Si. 996 00:37:46,754 --> 00:37:49,806 I think you're crazy. That's what I think. 997 00:37:49,808 --> 00:37:51,941 You say it like it's a bad thing. 998 00:37:53,977 --> 00:37:56,996 Listen. 999 00:37:56,998 --> 00:37:59,632 Uh, about what I was saying earlier, 1000 00:37:59,634 --> 00:38:02,268 not wanting to rush into things. 1001 00:38:02,270 --> 00:38:04,904 I don't want you to think that I'm not interested. 1002 00:38:04,906 --> 00:38:07,056 It's okay. 1003 00:38:07,058 --> 00:38:08,208 I get it. 1004 00:38:08,210 --> 00:38:09,659 You need some time. 1005 00:38:09,661 --> 00:38:11,494 Can't just jump from one relationship 1006 00:38:11,496 --> 00:38:12,695 straight into another. 1007 00:38:12,697 --> 00:38:14,731 And you're scared. 1008 00:38:15,783 --> 00:38:17,567 I mean... [Sighs] 1009 00:38:17,569 --> 00:38:19,552 being in a relationship with me might be tough. 1010 00:38:19,554 --> 00:38:21,704 I'm always going off on jobs, 1011 00:38:21,706 --> 00:38:23,089 for weeks at a time. 1012 00:38:23,091 --> 00:38:24,440 But, you know... 1013 00:38:24,442 --> 00:38:27,610 If there was more of a reason to stick around, 1014 00:38:27,612 --> 00:38:30,463 maybe I wouldn't be in such a rush to leave. 1015 00:38:38,422 --> 00:38:39,839 [Treva Blomquist's "I Could Get Used To This" begins] 1016 00:38:41,308 --> 00:38:47,463 ♪ If I had a penny for every kiss... ♪ 1017 00:38:47,465 --> 00:38:49,532 Admit it... 1018 00:38:49,534 --> 00:38:51,534 that felt right. 1019 00:38:57,274 --> 00:39:01,311 ♪ No need to save them all away ♪ 1020 00:39:01,313 --> 00:39:05,822 ♪ I'm not expecting rain 1021 00:39:05,942 --> 00:39:11,287 ♪ every day would be a sunny day ♪ 1022 00:39:11,289 --> 00:39:13,123 ♪ I could get used to this 1023 00:39:13,243 --> 00:39:17,093 ♪ get used to the way you smile ♪ 1024 00:39:17,095 --> 00:39:19,095 How did you do it? 1025 00:39:21,098 --> 00:39:25,168 That meeting you had with Warren Saget, back in your chambers, 1026 00:39:25,170 --> 00:39:27,637 I'm assuming... 1027 00:39:27,639 --> 00:39:30,356 You said something to him to make him back down. 1028 00:39:32,142 --> 00:39:33,876 Then again... 1029 00:39:33,878 --> 00:39:35,762 Whatever it was, 1030 00:39:35,764 --> 00:39:39,915 I imagine he made you promise to keep quiet about it. 1031 00:39:41,318 --> 00:39:42,986 Am I close? 1032 00:39:44,488 --> 00:39:46,089 [Chuckles] 1033 00:39:46,091 --> 00:39:47,590 Okay, I get it. 1034 00:39:47,592 --> 00:39:49,342 I get it. 1035 00:39:49,344 --> 00:39:53,446 In any event, Cedar Cove has its lighthouse back... 1036 00:39:53,448 --> 00:39:56,582 its shining beacon of hope. 1037 00:39:56,584 --> 00:39:58,801 The illuminated compass 1038 00:39:58,803 --> 00:40:01,471 that guides us all to true north 1039 00:40:01,473 --> 00:40:06,475 is back in the hands of the people. 1040 00:40:06,477 --> 00:40:09,329 And sometimes a lighthouse is just a lighthouse. 1041 00:40:09,331 --> 00:40:11,631 I was trying to impress you by being literary. 1042 00:40:11,633 --> 00:40:13,850 I know. 1043 00:40:13,852 --> 00:40:15,935 [Laughing] 1044 00:40:17,604 --> 00:40:20,623 So... 1045 00:40:20,625 --> 00:40:23,209 Our dinner date the other night, 1046 00:40:23,211 --> 00:40:24,989 how do you think that went? 1047 00:40:25,109 --> 00:40:26,701 I thought it went pretty well. 1048 00:40:26,821 --> 00:40:29,098 I mean, it was good food, good conversation. 1049 00:40:29,100 --> 00:40:32,101 Now, you see, I happen to think it was more than that. 1050 00:40:32,103 --> 00:40:34,103 I met your daughter. 1051 00:40:34,105 --> 00:40:37,740 We talked about our personal lives. 1052 00:40:37,742 --> 00:40:39,275 I kissed you. 1053 00:40:39,277 --> 00:40:41,277 You did not kiss me. 1054 00:40:41,279 --> 00:40:42,779 Really? I didn't? 1055 00:40:42,781 --> 00:40:45,081 No! I would remember that. 1056 00:40:45,083 --> 00:40:47,450 A kiss is a memorable thing. 1057 00:40:54,591 --> 00:40:56,709 And sometimes... 1058 00:40:56,711 --> 00:40:59,595 A kiss is just a kiss. 1059 00:41:00,275 --> 00:41:02,004 We'll see. 1060 00:41:02,801 --> 00:41:04,333 [Chuckles] 1061 00:41:04,335 --> 00:41:06,386 "We'll see." 1062 00:41:07,471 --> 00:41:09,188 [Sighs] 1063 00:41:09,190 --> 00:41:11,274 "We'll see." 1064 00:41:12,142 --> 00:41:14,811 [♪] 1065 00:41:14,813 --> 00:41:18,564 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 73646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.