All language subtitles for Paranormal.Activity.The.Ghost.Dimension.2015.ALTERNATE.UNRATED.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.English

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,849 (PANTING) 2 00:00:25,760 --> 00:00:27,330 (WHIMPERS) 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,681 (SCREECHING) 4 00:00:55,680 --> 00:00:56,860 KRISTI: I'm scared. 5 00:00:56,960 --> 00:00:58,485 GRANDMA LOIS: Don't be scared. 6 00:00:59,320 --> 00:01:00,651 Who is he? 7 00:01:00,800 --> 00:01:02,643 GRANDMA LOIS: He's gonna be your teacher. 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,843 This is a very good day. 9 00:01:06,720 --> 00:01:08,165 Do you know why? 10 00:01:10,320 --> 00:01:11,820 'Cause today is a beginning. 11 00:01:11,920 --> 00:01:13,922 - Your friend, Tobi? - Mmm-hmm. 12 00:01:15,080 --> 00:01:17,321 I've known him for a long time. 13 00:01:18,560 --> 00:01:20,847 I've known him by other names. 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,162 Grandma Lois knows him, too. 15 00:01:24,240 --> 00:01:25,924 I had to learn, too. 16 00:01:26,240 --> 00:01:28,242 It was hard at first. 17 00:01:28,520 --> 00:01:29,851 But it was worth it. 18 00:01:30,160 --> 00:01:32,003 Kristi, you're going to grow up 19 00:01:32,160 --> 00:01:35,084 and you're going to have a son who is one of the chosen. 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,486 And, Katie, 21 00:01:36,760 --> 00:01:39,081 your gift is your strength. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,602 A lot is going to be asked of you. 23 00:01:41,920 --> 00:01:45,086 You're gonna have to take care of your sister and a lot of others. 24 00:01:45,360 --> 00:01:47,840 There's a special girl out there, a lot like you. 25 00:01:48,040 --> 00:01:50,008 And he's going to bring her to us. 26 00:02:00,520 --> 00:02:02,363 RYAN: What did you draw, sweetie? 27 00:02:02,720 --> 00:02:04,961 LEILA: Uncle Mike. Screaming. RYAN: That's Uncle Mike? 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,724 - RYAN: Screaming? - Mmm-hmm. 29 00:02:08,040 --> 00:02:09,530 RYAN: Remember what we're gonna do when he gets here? 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,740 - Boo! - RYAN: Like, real big. Boo! 31 00:02:11,840 --> 00:02:12,820 Boo! 32 00:02:12,920 --> 00:02:14,331 You want to practice again before he gets here? 33 00:02:14,440 --> 00:02:15,521 - Boo! - (KNOCKING) 34 00:02:15,640 --> 00:02:17,722 RYAN: Hey, hey, hey! Remember what we're gonna do, okay? 35 00:02:19,240 --> 00:02:20,730 MIKE: Ooh. 36 00:02:21,600 --> 00:02:23,660 Spooky. Why is the door open? 37 00:02:23,760 --> 00:02:25,171 - Boo! - (SCREAMING) 38 00:02:25,280 --> 00:02:27,460 Oh, my gosh! It's my favorite niece! 39 00:02:27,560 --> 00:02:28,561 RYAN: What's up, bro? 40 00:02:28,720 --> 00:02:31,060 What is on that face of yours, Uncle Mike? 41 00:02:31,160 --> 00:02:32,820 What? Oh, you like this? 42 00:02:32,920 --> 00:02:35,082 RYAN: You fertilizing it? Is that Monsanto? 43 00:02:35,240 --> 00:02:37,500 That's funny. Is this a rental? 44 00:02:37,600 --> 00:02:38,860 This is ridiculous! 45 00:02:38,960 --> 00:02:42,527 - LEILA: I can't wait to show you my room. - RYAN: It's nice and cozy in here. 46 00:02:42,640 --> 00:02:45,140 - LEILA: Two. - You have two rooms? 47 00:02:45,240 --> 00:02:48,140 MIKE: Hey! How are you? LEILA: Mommy, Mike's here. 48 00:02:48,240 --> 00:02:51,608 Are you staying for a month? That bag is massive! 49 00:02:51,760 --> 00:02:53,500 Is there anything in there for me? 50 00:02:53,600 --> 00:02:54,980 - Hey, good to see you. - RYAN: We love Mike. 51 00:02:55,080 --> 00:02:57,208 - MIKE: Hey! - You remember Skyler, right? 52 00:02:57,320 --> 00:02:58,700 SKYLER: How are you? I haven't seen you in forever. 53 00:02:58,800 --> 00:02:59,801 Good. Yeah! 54 00:03:00,200 --> 00:03:01,201 - Hi. - Nice. 55 00:03:03,440 --> 00:03:05,060 You look good. Your mustache... 56 00:03:05,160 --> 00:03:07,220 RYAN: She's not European. She's American. 57 00:03:07,320 --> 00:03:10,340 Two weeks? Really? I thought you said two days. 58 00:03:10,440 --> 00:03:13,060 RYAN: He just got dumped over email. He's devastated. 59 00:03:13,160 --> 00:03:16,642 Babe, his bag is his whole apartment. It's huge. 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,371 (GLASS SHATTERING) 61 00:03:21,440 --> 00:03:23,010 Just making a rainbow. 62 00:03:23,280 --> 00:03:24,340 - RYAN: It's okay. - Sorry. 63 00:03:24,440 --> 00:03:25,860 Yeah, we didn't use that vase, anyway. 64 00:03:25,960 --> 00:03:27,450 RYAN: Here's Uncle Mike. 65 00:03:27,680 --> 00:03:29,340 (RYAN AND EMILY LAUGHING) 66 00:03:29,440 --> 00:03:30,940 Oopsie! 67 00:03:31,040 --> 00:03:32,620 MIKE: Why am I old all of a sudden? 68 00:03:32,720 --> 00:03:34,420 That's exactly what you're gonna look like when you're old. 69 00:03:34,520 --> 00:03:35,700 (TOOTING) 70 00:03:35,800 --> 00:03:37,564 - I love this. - RYAN: Don't encourage. 71 00:03:37,680 --> 00:03:39,011 What do you mean? 72 00:03:39,640 --> 00:03:41,165 Sounds so good! 73 00:03:41,480 --> 00:03:43,260 RYAN: Leila, save the rest for the talent show. 74 00:03:43,360 --> 00:03:44,691 You come to the talent show. 75 00:03:44,800 --> 00:03:47,140 I'm gonna be there. I don't have a date, though. 76 00:03:47,240 --> 00:03:48,860 Because I left her in Chicago. 77 00:03:48,960 --> 00:03:53,209 Kinda why me and Chandra called it quits, 'cause she didn't want kids. I'm like... 78 00:03:53,320 --> 00:03:54,300 Oh, yeah? 79 00:03:54,400 --> 00:03:58,849 "I do. So, I'm leaving." And then I left her. So, that's... 80 00:03:59,160 --> 00:04:01,640 But, yeah, you know, I tried to tell her, 81 00:04:02,000 --> 00:04:04,685 children are the future. 82 00:04:05,000 --> 00:04:06,260 MIKE: Look at that little artist we got here. 83 00:04:06,360 --> 00:04:09,011 I'm done with my card, too. 84 00:04:09,280 --> 00:04:10,900 RYAN: Yeah... 85 00:04:11,000 --> 00:04:13,020 Yeah, Merry Christmas. 86 00:04:13,120 --> 00:04:15,420 Happy (MOUTHING) fucking Holidays. 87 00:04:15,520 --> 00:04:16,521 RYAN: Festive. 88 00:04:16,800 --> 00:04:18,340 Yoga retreat? Is that what you said? 89 00:04:18,440 --> 00:04:20,442 Yeah. It's a week-long yoga retreat. 90 00:04:20,720 --> 00:04:23,180 - You're here for rehab, right? - No, I'm not here for rehab! 91 00:04:23,280 --> 00:04:25,660 - Let's be honest. Just call it what it is. - I'm here for a yoga retreat! 92 00:04:25,760 --> 00:04:28,260 Vodka? Vermouth? What's your poison? 93 00:04:28,360 --> 00:04:30,420 It's just yoga. And I thought it'd be nice to come up here 94 00:04:30,520 --> 00:04:32,140 and stay with these guys for a week 'cause I miss them. 95 00:04:32,240 --> 00:04:34,060 MIKE: Kids love those. Yeah, man. Check it out. 96 00:04:34,160 --> 00:04:36,100 RYAN: Oh, my God. This is our dad's old... 97 00:04:36,200 --> 00:04:37,580 MIKE: Santa suit. RYAN: Santa suit. 98 00:04:37,680 --> 00:04:39,940 - I've added a little number... - Yeah? 99 00:04:40,040 --> 00:04:41,780 - ...to the costume. - RYAN: Oh! 100 00:04:41,880 --> 00:04:43,500 SKYLER: (CHUCKLES) No, that's terrifying. 101 00:04:43,600 --> 00:04:45,260 - What? - RYAN: That's terrifying. 102 00:04:45,360 --> 00:04:47,740 - It's jolly. He's a rosy red... - RYAN: He's angry. 103 00:04:47,840 --> 00:04:49,620 Look at all the creases on his forehead. 104 00:04:49,720 --> 00:04:52,260 He has a beard. I thought it would be magic. 105 00:04:52,360 --> 00:04:54,408 RYAN: He does have a beard. It looks... 106 00:04:54,520 --> 00:04:55,780 We might wanna run this by Em. 107 00:04:55,880 --> 00:04:57,860 RYAN: You guys ready? MIKE: Your dad will get electrocuted. 108 00:04:57,960 --> 00:04:59,060 MIKE: Wait for it. RYAN: Okay, step back. 109 00:04:59,160 --> 00:05:00,820 - RYAN: Wait for it. - (ALL EXCLAIMING) 110 00:05:00,920 --> 00:05:01,900 MIKE: This is lovely. RYAN: Leila, you gotta 111 00:05:02,000 --> 00:05:03,764 tie it in a knot now, tie it in a Christmas knot. 112 00:05:03,920 --> 00:05:05,046 MIKE: She's really got an eye. 113 00:05:05,360 --> 00:05:07,362 I know I say this every year. 114 00:05:07,600 --> 00:05:08,860 RYAN: No, you don't. 115 00:05:08,960 --> 00:05:11,008 We missed a couple... We missed a couple years, right? 116 00:05:11,360 --> 00:05:14,045 My grandmother gave it to my mom. 117 00:05:14,360 --> 00:05:15,691 Your grandma. 118 00:05:15,960 --> 00:05:18,180 And your grandma gave it to me. 119 00:05:18,280 --> 00:05:19,540 And you will have it one day. 120 00:05:19,640 --> 00:05:20,926 - You got it? - Mmm-hmm. 121 00:05:22,360 --> 00:05:23,980 SKYLER: Oh, Em, that angel is gorgeous. 122 00:05:24,080 --> 00:05:25,180 Yeah! 123 00:05:25,280 --> 00:05:27,780 That was awesome! Give me a high five. 124 00:05:27,880 --> 00:05:30,008 (WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS PLAYING) 125 00:05:36,360 --> 00:05:37,885 I love her so much. 126 00:05:38,720 --> 00:05:39,926 MIKE: Okay. 127 00:05:43,800 --> 00:05:45,564 I think I'm done over here, buddy. 128 00:05:46,880 --> 00:05:50,601 Yeah, yeah, it's... Well, it's not abstract. 129 00:05:50,960 --> 00:05:52,883 MIKE: I think it's Christmassy. 130 00:05:53,160 --> 00:05:54,700 Looks great. It'll look great in the front yard. 131 00:05:54,800 --> 00:05:55,820 MIKE: Yeah! 132 00:05:55,920 --> 00:05:57,001 RYAN: The neighbors will love it. 133 00:05:57,240 --> 00:06:01,086 MIKE: It's just two robust reindeer going at it. 134 00:06:01,240 --> 00:06:04,020 - Two boys going at it. - Hey, bud, no judgment. 135 00:06:04,120 --> 00:06:05,260 Why don't you actually do some real work? 136 00:06:05,360 --> 00:06:06,740 - Go grab me a... - You did a great job! 137 00:06:06,840 --> 00:06:08,500 There's a string of lights in that box over there. 138 00:06:08,600 --> 00:06:11,580 MIKE: This box? This is just caulk. 139 00:06:11,680 --> 00:06:12,761 RYAN: What? 140 00:06:13,920 --> 00:06:15,140 It's caulk. 141 00:06:15,240 --> 00:06:16,571 RYAN: I think you got the wrong box. 142 00:06:18,240 --> 00:06:19,605 RYAN: What is that? 143 00:06:20,320 --> 00:06:22,140 (EXCLAIMING) 144 00:06:22,240 --> 00:06:24,060 RYAN: That must be from the people who used to live here. 145 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 - There's tapes in here, too. - RYAN: What? 146 00:06:27,080 --> 00:06:29,082 - There's tapes in here, too. - RYAN: Seriously? 147 00:06:33,760 --> 00:06:35,046 (STATIC) 148 00:06:35,600 --> 00:06:37,602 RYAN: Ha! It's working. 149 00:06:40,600 --> 00:06:41,965 Nice. 150 00:06:44,040 --> 00:06:46,042 Wow, this is creepy. 151 00:06:52,360 --> 00:06:53,725 Too far. 152 00:06:55,960 --> 00:06:56,961 Focused. 153 00:07:00,720 --> 00:07:05,408 RYAN: Ladies and gentleman, award-winning cameraman... 154 00:07:06,040 --> 00:07:07,804 LEILA: It's so big! 155 00:07:08,120 --> 00:07:10,407 - RYAN: ...from outer space... - What is that? 156 00:07:10,640 --> 00:07:12,165 RYAN: Daddy! 157 00:07:12,400 --> 00:07:14,721 (LAUGHS) How do you hold that? That is huge. 158 00:07:14,880 --> 00:07:17,060 - It's so big! - RYAN: "It's so big!" 159 00:07:17,160 --> 00:07:18,420 You look so funny. 160 00:07:18,520 --> 00:07:20,488 - People carried that? - RYAN: Yeah. 161 00:07:20,800 --> 00:07:22,700 This is cool. We own this. 162 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Look at our box. 163 00:07:24,200 --> 00:07:25,531 RYAN: Yeah, it's cool. 164 00:07:25,840 --> 00:07:27,171 RYAN: Hey, this thing is like... 165 00:07:27,400 --> 00:07:28,580 I don't know if it's out of focus or what, 166 00:07:28,680 --> 00:07:31,081 but it's kinda like picking up some trippy... 167 00:07:31,240 --> 00:07:32,660 That thing is ancient. 168 00:07:32,760 --> 00:07:33,940 RYAN: Like these trails on the lights. 169 00:07:34,040 --> 00:07:37,940 I'm seeing some sort of odd shape in the middle of the room. 170 00:07:38,040 --> 00:07:40,327 Some sort of blurry thing. 171 00:07:40,680 --> 00:07:42,523 I think it's out of focus. 172 00:07:43,840 --> 00:07:45,922 This thing is so wild. 173 00:07:46,160 --> 00:07:47,980 RYAN: Oh, this is so weird. EMILY: What? 174 00:07:48,080 --> 00:07:50,082 RYAN: I'm seeing something in the middle of the room. 175 00:07:51,160 --> 00:07:53,208 EMILY: It's probably just old. 176 00:07:57,520 --> 00:07:59,841 RYAN: It's bizarre. It's like a... 177 00:08:03,760 --> 00:08:05,524 It's so weird. 178 00:08:05,880 --> 00:08:09,521 It sounded like I was underwater when I walked into this thing. 179 00:08:10,680 --> 00:08:12,728 What is that? 180 00:08:17,400 --> 00:08:18,780 (CELL PHONE RINGING) 181 00:08:18,880 --> 00:08:21,042 What is this camera picking up? 182 00:08:21,280 --> 00:08:22,580 EMILY: Hey, Mom. Got it. 183 00:08:22,680 --> 00:08:25,809 She talked about it the entire way home. She loved it. 184 00:08:31,480 --> 00:08:34,404 RYAN: Mike is going to flip over this. 185 00:08:34,840 --> 00:08:36,285 All right, sweetie. 186 00:08:36,400 --> 00:08:38,402 You forgot to check. 187 00:08:38,960 --> 00:08:40,121 BOTH: Oh! 188 00:08:40,240 --> 00:08:43,084 RYAN: Bird is guarding the closet. I'm gonna go in here. 189 00:08:43,400 --> 00:08:44,925 Okay. Closet looks good. 190 00:08:45,080 --> 00:08:46,570 Under the bed. 191 00:08:47,240 --> 00:08:49,720 I don't see anything, except for you. 192 00:08:49,920 --> 00:08:52,366 EMILY: I don't see a teepee. RYAN: I don't see a teepee. 193 00:08:52,600 --> 00:08:53,726 LEILA: The teepee. 194 00:08:53,880 --> 00:08:56,087 EMILY: There's no teepee in your room. RYAN: You mean the pink tent? 195 00:08:56,560 --> 00:08:57,925 We're all clear in here. 196 00:08:58,080 --> 00:09:00,765 Wait. One last thing. Will you hold this for a bit? 197 00:09:00,920 --> 00:09:02,180 EMILY: This thing is heavy! 198 00:09:02,280 --> 00:09:03,820 Sleep tight. Sweet dreams. 199 00:09:03,920 --> 00:09:05,445 I can't wait for Santa to come. 200 00:09:05,760 --> 00:09:07,140 You can't? Well, you know what? 201 00:09:07,240 --> 00:09:10,244 He gives extra presents to little girls who go to sleep. 202 00:09:10,440 --> 00:09:12,647 - EMILY: Night, baby. Love you. - Night, Mommy. 203 00:09:15,560 --> 00:09:17,085 RYAN: (WHISPERS) Where did it go? 204 00:09:17,440 --> 00:09:20,125 EMILY: Ryan? Are you coming to bed? 205 00:09:20,280 --> 00:09:22,123 RYAN: I can't see the thing anymore. I think it's gone. 206 00:09:22,280 --> 00:09:23,700 EMILY: Well, that's awesome. You fixed it. 207 00:09:23,800 --> 00:09:25,180 You can come to bed. Play with that tomorrow. 208 00:09:25,280 --> 00:09:27,020 RYAN: No, I didn't fix anything. 209 00:09:27,120 --> 00:09:30,940 We went upstairs, came back, and now it's completely gone. 210 00:09:31,040 --> 00:09:34,140 EMILY: If you come to bed right now, your wife is gonna have sex with you. 211 00:09:34,240 --> 00:09:35,540 RYAN: Sex? 212 00:09:35,640 --> 00:09:39,804 That's right. I will have sex with you. 213 00:09:39,960 --> 00:09:42,122 Oh! (LAUGHING) 214 00:09:42,440 --> 00:09:43,965 That was supposed to be sexy. 215 00:09:44,280 --> 00:09:45,645 RYAN: It's okay! Stay in the mood! 216 00:09:47,120 --> 00:09:50,488 RYAN: This thing is absolutely sick. 217 00:09:50,800 --> 00:09:52,131 MIKE: It looks pretty sick. 218 00:09:52,320 --> 00:09:53,900 - RYAN: The thing is... - You find anything? 219 00:09:54,000 --> 00:09:55,161 ...it's completely custom. 220 00:09:55,480 --> 00:09:57,740 I mean, I've been to 15 websites. 221 00:09:57,840 --> 00:09:59,500 Nothing looks like this camera. 222 00:09:59,600 --> 00:10:02,649 - Traditionally, it has three picture tubes. - Uh-huh. 223 00:10:03,800 --> 00:10:05,980 - This one has six. - Oh, my God. 224 00:10:06,080 --> 00:10:08,242 It seems like this has multiple focus rings. 225 00:10:08,360 --> 00:10:10,140 Like, I see "Iris" and "Focus," 226 00:10:10,240 --> 00:10:11,890 - but this one right here? - Yeah. 227 00:10:12,000 --> 00:10:13,729 I have no idea what this does. 228 00:10:13,840 --> 00:10:15,540 MIKE: Why are you so into this? It's just a camera. 229 00:10:15,640 --> 00:10:17,260 I don't know. It's sitting in my house. 230 00:10:17,360 --> 00:10:18,980 I've never seen any of this before. 231 00:10:19,080 --> 00:10:21,321 I mean, this box? I've never seen it before, Mike. 232 00:10:27,000 --> 00:10:28,843 This guy. 233 00:10:29,160 --> 00:10:31,686 I definitely picked something up. 234 00:10:32,120 --> 00:10:33,121 MIKE: That's trippy. 235 00:10:39,360 --> 00:10:40,361 RYAN: Wow. 236 00:10:56,040 --> 00:10:59,362 LEILA: Okay. Can Mommy and Daddy come? 237 00:10:59,720 --> 00:11:01,210 RYAN: What is this... 238 00:11:06,000 --> 00:11:07,729 - Hey, Dad. - RYAN: Hey. 239 00:11:11,160 --> 00:11:12,525 Is this the same thing? 240 00:11:12,680 --> 00:11:14,842 - RYAN: Who were you talking to? - My friend. 241 00:11:15,160 --> 00:11:17,686 RYAN: Your friend? Where's your friend? 242 00:11:23,400 --> 00:11:25,220 LEILA: Dad. I want to play hide-and-seek. 243 00:11:25,320 --> 00:11:27,971 - Count to 10! Count to 10! - RYAN: Okay. 244 00:11:29,840 --> 00:11:33,811 One, two, three... 245 00:11:37,200 --> 00:11:38,281 Where'd it go? 246 00:11:38,400 --> 00:11:40,020 MIKE: Right. The girls are out tonight. 247 00:11:40,120 --> 00:11:41,140 We got the house to ourselves. 248 00:11:41,240 --> 00:11:42,500 Why don't we take the night off? 249 00:11:42,600 --> 00:11:44,364 RYAN: I got to get this game out before Christmas break. 250 00:11:44,760 --> 00:11:46,728 MIKE: I was going through my bag. 251 00:11:47,040 --> 00:11:48,780 Yeah? What'd you find? Dirty underwear? 252 00:11:48,880 --> 00:11:51,020 MIKE: I found a souvenir from my Belgium trip. 253 00:11:51,120 --> 00:11:54,620 This is fine Belgian chocolate wrapped up in a piece of foil? 254 00:11:54,720 --> 00:11:56,140 MIKE: Trust me, it doesn't look like much. 255 00:11:56,240 --> 00:11:57,540 It's been in your pocket for a week? 256 00:11:57,640 --> 00:11:58,860 MIKE: It's not about the presentation. 257 00:11:58,960 --> 00:12:00,660 They put a lot of time into the chocolate. 258 00:12:00,760 --> 00:12:03,127 Ryan, seriously, I know why you would expect that from me. 259 00:12:03,280 --> 00:12:05,282 - And I appreciate it. - I know you pretty well. 260 00:12:05,400 --> 00:12:07,129 I've been living with you for a long time. 261 00:12:07,240 --> 00:12:10,403 MIKE: Fair enough. I swear to God, it's not an edible. 262 00:12:21,400 --> 00:12:23,562 - He's talking to me. - (LAUGHING) 263 00:12:24,000 --> 00:12:27,580 Santa's the boss, man. He's got a jolly attitude. 264 00:12:27,680 --> 00:12:30,540 One night he only has to work, and he's flying around in his sleigh 265 00:12:30,640 --> 00:12:32,540 - with the magic reindeer. - Mike, I just... 266 00:12:32,640 --> 00:12:35,180 Sign me up, man. I wish I could be like Santa. 267 00:12:35,280 --> 00:12:38,011 MIKE: Why do you still have a VHS cassette player? 268 00:12:38,120 --> 00:12:40,487 Did I ever tell you that I stole Dad's old pornos. 269 00:12:41,400 --> 00:12:45,489 And I was like, "I need a way to watch these," so I got a VCR. 270 00:12:45,800 --> 00:12:47,380 MIKE: He had so many weird, European... 271 00:12:47,480 --> 00:12:50,006 He has one where this guy wraps his balls in leather. 272 00:12:50,120 --> 00:12:51,260 MIKE: Do you know about the Internet? 273 00:12:51,360 --> 00:12:53,260 They all from '88 to '92? 274 00:12:53,360 --> 00:12:55,806 I don't know. Let's see what we got here. 275 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 Sit back. 276 00:12:59,640 --> 00:13:01,165 MIKE: That's not your house, man. Where is this? 277 00:13:01,280 --> 00:13:02,740 RYAN: I don't know, dude. 278 00:13:02,840 --> 00:13:04,842 - 1988. - MIKE: 1988. Oh! 279 00:13:05,120 --> 00:13:06,565 DENNIS: There she is. 280 00:13:06,680 --> 00:13:09,763 - MIKE: There she is! - This is gonna be so hot. 281 00:13:09,960 --> 00:13:12,361 - What is this? - What are we watching? 282 00:13:13,120 --> 00:13:14,963 MIKE: Oh, my God. 283 00:13:16,480 --> 00:13:18,020 Oh, those shoulders. 284 00:13:18,120 --> 00:13:19,645 I'm a shoulder guy, apparently. 285 00:13:21,120 --> 00:13:22,460 RYAN: This is where it gets real good. 286 00:13:22,560 --> 00:13:25,325 MIKE: Don't cry. Don't cry. (CHUCKLES) 287 00:13:26,800 --> 00:13:28,086 Go back... Where'd your mom go? 288 00:13:28,200 --> 00:13:29,440 Hi! 289 00:13:29,920 --> 00:13:31,285 MIKE: Bye! 290 00:13:32,040 --> 00:13:34,930 This sucks. Tell me when the lady comes back. 291 00:13:35,320 --> 00:13:36,401 RYAN: I'll put in another tape. 292 00:13:36,520 --> 00:13:38,340 MIKE: Yeah. Look for one marked "Shoulders." 293 00:13:38,440 --> 00:13:40,090 Fellas, how's the game going? 294 00:13:40,640 --> 00:13:42,165 Who's winning? 295 00:13:42,680 --> 00:13:45,300 Why aren't you guys talking to me? 296 00:13:45,400 --> 00:13:46,845 I'm one of you! 297 00:13:47,040 --> 00:13:50,283 Whoa! Ryan, I think this... 298 00:13:51,840 --> 00:13:53,260 This is wild, man. 299 00:13:53,360 --> 00:13:55,761 RYAN: Hey, Mike! Next one's up and ready. 300 00:13:55,880 --> 00:13:57,370 MIKE: Give me some shoulder. 301 00:13:57,680 --> 00:13:59,011 Check this out. 302 00:13:59,160 --> 00:14:01,162 DENNIS: You sure you're up for this? 303 00:14:01,720 --> 00:14:05,247 MIKE: Uh... Oh, my God, this is perfect! 304 00:14:06,480 --> 00:14:07,580 Uh-huh. 305 00:14:07,680 --> 00:14:09,409 - (GLASS SHATTERING ON TV) - JULIE: It's an earthquake. 306 00:14:09,520 --> 00:14:10,820 - DENNIS: Holy shit! - Dennis, it's an earthquake! 307 00:14:10,920 --> 00:14:12,445 MIKE: No, no, no! 308 00:14:12,880 --> 00:14:14,380 What is this? 309 00:14:14,480 --> 00:14:16,180 How about "Opening Doors"? 310 00:14:16,280 --> 00:14:17,850 MIKE: Did they just film everything? 311 00:14:17,960 --> 00:14:19,620 This could be a porn. 312 00:14:19,720 --> 00:14:20,960 - Okay. - Think about it. 313 00:14:21,160 --> 00:14:23,820 KENT: Focus, Kristi. Don't use your eyes to see. 314 00:14:23,920 --> 00:14:25,763 - Use what's inside you. - MIKE: Okay. 315 00:14:25,920 --> 00:14:29,980 This is a little different. What, is he hypnotizing her? 316 00:14:30,080 --> 00:14:32,082 GRANDMA LOIS: Concentrate, Kristi. 317 00:14:33,880 --> 00:14:35,180 I need you to concentrate. 318 00:14:35,280 --> 00:14:36,580 RYAN: Concentrate on what, Kristi? 319 00:14:36,680 --> 00:14:38,409 KENT: You see through him, Kristi. 320 00:14:38,600 --> 00:14:40,660 Let him show you what he sees. 321 00:14:40,760 --> 00:14:42,000 MIKE: What the... 322 00:14:42,240 --> 00:14:43,730 KENT: Let him take you there. 323 00:14:46,200 --> 00:14:47,884 Let him show you. 324 00:14:48,440 --> 00:14:49,580 MIKE: I hate this family. 325 00:14:49,680 --> 00:14:51,489 There's a room. 326 00:14:52,280 --> 00:14:53,340 MIKE: Is this girl... 327 00:14:53,440 --> 00:14:55,420 - Is she just taking minutes? - RYAN: Yeah. 328 00:14:55,520 --> 00:14:56,601 MIKE: For the meeting? 329 00:14:58,560 --> 00:15:00,961 There's lots of colors. 330 00:15:01,920 --> 00:15:04,082 MIKE: I'm seeing colors, too, buddy. 331 00:15:04,240 --> 00:15:05,860 (MIKE LAUGHING) 332 00:15:05,960 --> 00:15:08,260 There's butterflies. 333 00:15:08,360 --> 00:15:10,931 There's a big bird over the door. 334 00:15:11,320 --> 00:15:12,970 GRANDMA LOIS: What's so funny? 335 00:15:13,760 --> 00:15:15,410 There's a tent. 336 00:15:15,760 --> 00:15:17,020 A tent? 337 00:15:17,120 --> 00:15:18,360 MIKE: What? 338 00:15:19,880 --> 00:15:21,180 What? Ryan? 339 00:15:21,280 --> 00:15:23,965 Like the one me and Katie camp out in. 340 00:15:28,520 --> 00:15:30,921 It's right in the little girl's room. 341 00:15:31,960 --> 00:15:33,450 Why are you looking at me like that? 342 00:15:33,600 --> 00:15:35,220 Why would it be in the middle of the room? 343 00:15:35,320 --> 00:15:36,810 - Come on. - What am I missing? 344 00:15:36,920 --> 00:15:38,140 The tent in the middle of the room? 345 00:15:38,240 --> 00:15:40,940 Butterflies? A bird above the door? 346 00:15:41,040 --> 00:15:42,485 Does this sound like anything? 347 00:15:42,640 --> 00:15:43,900 MIKE: Uh... Boredom? 348 00:15:44,000 --> 00:15:46,540 She just described Leila's room! 349 00:15:46,640 --> 00:15:48,483 MIKE: Oh, my God, man, you're so fucking high! 350 00:15:48,600 --> 00:15:49,900 Mike, she's describing Leila's room. 351 00:15:50,000 --> 00:15:51,240 MIKE: Did you eat more chocolate than I did? 352 00:15:51,400 --> 00:15:53,323 KENT: Is he there, Kristi? 353 00:15:55,160 --> 00:15:56,780 MIKE: Ryan, come on, man, turn this off. What are... 354 00:15:56,880 --> 00:15:58,006 Shh! 355 00:15:59,640 --> 00:16:03,645 KENT: Is he in the room? Is he in the house? 356 00:16:06,040 --> 00:16:07,724 Do you see him? 357 00:16:08,400 --> 00:16:09,780 MIKE: Why is he making her do this? 358 00:16:09,880 --> 00:16:11,530 Who's "him"? 359 00:16:12,680 --> 00:16:14,250 (WHIMPERING) 360 00:16:16,960 --> 00:16:18,644 He's there! (SCREAMS) 361 00:16:19,520 --> 00:16:21,060 RYAN: Whoa! Did you trip a switch? 362 00:16:21,160 --> 00:16:23,049 MIKE: No, seriously, I didn't trip a switch. 363 00:16:23,160 --> 00:16:25,891 What did we do, blow a fuse firing up that old VCR? 364 00:16:26,000 --> 00:16:28,300 Okay, they're back. That was strange. 365 00:16:28,400 --> 00:16:30,900 - MIKE: Yeah. - (CLANGING) 366 00:16:31,000 --> 00:16:32,940 RYAN: Did you hear that? MIKE: Uh, yeah. 367 00:16:33,040 --> 00:16:33,980 Come with me. 368 00:16:34,080 --> 00:16:35,060 Take your camera. Go check it out yourself. 369 00:16:35,160 --> 00:16:36,161 All right, fine. Here. 370 00:16:38,480 --> 00:16:41,700 MIKE: Concentrate. I want you to focus, Ryan. 371 00:16:41,800 --> 00:16:43,100 RYAN: Dude, shut up. 372 00:16:43,200 --> 00:16:45,282 MIKE: That's Ponytail. Do you get what I'm doing? 373 00:16:45,400 --> 00:16:47,289 RYAN: Wait. Is that the same stuff from the other night? 374 00:16:49,680 --> 00:16:51,409 What's it doing? 375 00:16:54,040 --> 00:16:56,202 Where did it go? 376 00:17:10,800 --> 00:17:11,926 RYAN: Mike? 377 00:17:14,400 --> 00:17:15,765 Mike? 378 00:17:19,120 --> 00:17:21,600 Mike, it's not funny. Is that you? 379 00:17:34,080 --> 00:17:37,289 Holy shit. 380 00:17:42,400 --> 00:17:43,731 (RYAN GRUNTS) 381 00:17:45,600 --> 00:17:48,700 Goal! 382 00:17:48,800 --> 00:17:50,340 "Mike?" 383 00:17:50,440 --> 00:17:53,205 - "Mike, is that you?" "Mike?" - Oh, my God! 384 00:17:53,600 --> 00:17:55,170 RYAN: You scared the shit out of me. 385 00:17:57,800 --> 00:17:59,245 MIKE: Ryan, I think... 386 00:17:59,920 --> 00:18:02,810 This is crazy. I think my camera is starting to see... 387 00:18:03,120 --> 00:18:04,849 I think I'm seeing something. 388 00:18:05,520 --> 00:18:06,851 It's a... 389 00:18:07,480 --> 00:18:09,005 It's a dipshit! 390 00:18:09,320 --> 00:18:10,685 Do you see the dipshit, man? 391 00:18:10,800 --> 00:18:14,646 There's, like, particles of dipshit in your aura, man. 392 00:18:15,280 --> 00:18:16,770 It's right around your... 393 00:18:17,080 --> 00:18:18,940 You're the dipshit, Ryan. 394 00:18:19,040 --> 00:18:20,644 - (DOOR LOCK JANGLING) - I'm calling you a dipshit. 395 00:18:20,800 --> 00:18:22,100 Oh, they're here! Hey! 396 00:18:22,200 --> 00:18:23,220 (LEILA CHUCKLES) 397 00:18:23,320 --> 00:18:25,100 - Hey, babe! - MIKE: Oh, Jesus! 398 00:18:25,200 --> 00:18:26,260 LEILA: That's Uncle Mike. 399 00:18:26,360 --> 00:18:28,580 MIKE: That's not a very good... 400 00:18:28,680 --> 00:18:30,220 - Hold on a second. - EMILY: Mustache. 401 00:18:30,320 --> 00:18:31,460 RYAN: A big pile of... 402 00:18:31,560 --> 00:18:32,766 MIKE: That's not a very good likeness. 403 00:18:32,880 --> 00:18:34,500 So, what exactly do you do again? 404 00:18:34,600 --> 00:18:36,540 It's kind of like feng shui. 405 00:18:36,640 --> 00:18:37,780 I move the furniture around 406 00:18:37,880 --> 00:18:40,780 so that, you know, it's not blocking the energy. 407 00:18:40,880 --> 00:18:43,326 Which I should probably do with your house. 408 00:18:43,840 --> 00:18:45,500 - Really? Why? - Yeah. 409 00:18:45,600 --> 00:18:47,060 It just feels a little different. 410 00:18:47,160 --> 00:18:48,730 Is your energy blocked, Mike? 411 00:18:50,160 --> 00:18:51,321 - RYAN: Mike's energy? - (MIKE CHUCKLES) 412 00:18:51,440 --> 00:18:52,420 MIKE: I'm flowing nicely. 413 00:18:52,520 --> 00:18:55,364 If you want to relieve some sort of blockage... 414 00:18:56,520 --> 00:18:57,980 I don't know what we're talking about anymore. 415 00:18:58,080 --> 00:19:00,287 Tell her about the night we had last night. 416 00:19:00,560 --> 00:19:02,961 Oh, I've just kind of been 417 00:19:04,000 --> 00:19:06,526 seeing and hearing some strange things. 418 00:19:12,040 --> 00:19:13,724 You know, I've heard of spirit photography before, 419 00:19:13,880 --> 00:19:16,042 but I've never actually seen it in person. 420 00:19:17,360 --> 00:19:19,089 What kind of stuff have you been seeing? 421 00:19:19,200 --> 00:19:20,531 Just shapes. 422 00:19:20,720 --> 00:19:22,370 It could be a spirit of some kind. 423 00:19:22,720 --> 00:19:26,367 But most of the time, these cameras, they don't pick up on beings as much as, 424 00:19:26,560 --> 00:19:28,449 different planes of existence. 425 00:19:28,560 --> 00:19:30,722 Somewhere where a lot of displaced energy 426 00:19:30,840 --> 00:19:32,205 would travel to. 427 00:19:33,000 --> 00:19:35,731 But, you know, sometimes it's just a camera glitch. 428 00:19:36,040 --> 00:19:37,100 I don't know. 429 00:19:37,200 --> 00:19:39,020 It's weird, but I don't think this is a glitch. 430 00:19:39,120 --> 00:19:40,620 I saw it in Leila's room, 431 00:19:40,720 --> 00:19:43,291 and then last night it was in the hall. 432 00:19:45,240 --> 00:19:46,500 RYAN: Guys, Leila's asleep. 433 00:19:46,600 --> 00:19:48,700 We're taking off, okay? Should be back around 11:00. 434 00:19:48,800 --> 00:19:49,980 - Good night. - Hey. 435 00:19:50,080 --> 00:19:52,082 Be careful with that camera. Seriously. 436 00:19:52,200 --> 00:19:53,260 SKYLER: Relax, Ryan. 437 00:19:53,360 --> 00:19:54,691 I just want to see what this thing does. 438 00:19:54,920 --> 00:19:57,241 MIKE: Sky, you don't really think that thing sees ghosts, right? 439 00:19:57,560 --> 00:19:59,767 SKYLER: Yeah, I think it's totally possible. 440 00:19:59,920 --> 00:20:01,081 MIKE: (SCOFFS) What? 441 00:20:03,080 --> 00:20:06,620 SKYLER: Whoa! The lights look so cool with this thing. 442 00:20:06,720 --> 00:20:08,180 MIKE: You should see that on mushrooms. 443 00:20:08,280 --> 00:20:10,009 SKYLER: Yeah, I'm gonna need some wine. 444 00:20:10,960 --> 00:20:12,140 Oh... 445 00:20:12,240 --> 00:20:13,924 Okay. Um... 446 00:20:14,560 --> 00:20:16,085 - Red? White? - Like, rosรฉ. 447 00:20:16,240 --> 00:20:18,242 Cabernet Sauvi... 448 00:20:18,920 --> 00:20:20,285 I think there's... 449 00:21:12,320 --> 00:21:15,802 SKYLER: Hello? Is somebody there? 450 00:21:22,360 --> 00:21:23,380 - (RUSTLING) - (SKYLER GASPS) 451 00:21:23,480 --> 00:21:25,260 - Hey. - Jesus, you scared me. 452 00:21:25,360 --> 00:21:27,740 (SHUSHING) It's just me. It's just me. I got the vino. 453 00:21:27,840 --> 00:21:29,380 SKYLER: I think something's here. 454 00:21:29,480 --> 00:21:31,323 - What? - I think I felt something. 455 00:21:31,560 --> 00:21:32,620 Okay. 456 00:21:32,720 --> 00:21:35,371 SKYLER: Yeah, I looked through the camera, but didn't see anything. 457 00:21:35,680 --> 00:21:36,740 MIKE: That's a timer. 458 00:21:36,840 --> 00:21:39,446 Hold on, I think there's a night-vision thing. 459 00:21:40,000 --> 00:21:41,490 Oh, there it is. 460 00:21:45,000 --> 00:21:46,081 MIKE: What? 461 00:21:46,240 --> 00:21:47,287 (SKYLER GASPS) 462 00:21:48,200 --> 00:21:50,362 MIKE: Probably just the wind. 463 00:21:51,640 --> 00:21:53,324 Do you see anything? 464 00:21:53,520 --> 00:21:54,851 MIKE: No. 465 00:21:56,160 --> 00:21:57,366 (CREAKING) 466 00:22:04,120 --> 00:22:05,100 (BUBBLING) 467 00:22:05,200 --> 00:22:06,361 Mike, what do you see? 468 00:22:06,480 --> 00:22:07,845 MIKE: Let's go back inside. Come on. 469 00:22:16,840 --> 00:22:18,171 MIKE: What the hell is that? 470 00:22:18,360 --> 00:22:19,620 Fuck! Something just flew out of the pool! 471 00:22:19,720 --> 00:22:21,290 SKYLER: (WHISPERING) Mike, quiet. You're gonna scare it. 472 00:22:21,400 --> 00:22:22,561 MIKE: Fuck that! I'm gonna scare it? 473 00:22:23,040 --> 00:22:24,371 Skyler. 474 00:22:28,240 --> 00:22:29,446 SKYLER: (WHISPERING) Let me see the camera. 475 00:22:30,400 --> 00:22:32,402 Whoa, what is this? 476 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Mike, there's something here. 477 00:22:40,920 --> 00:22:42,922 This is so crazy. 478 00:22:43,280 --> 00:22:44,691 (RUSTLING) 479 00:22:51,400 --> 00:22:52,420 (BOTH SCREAM) 480 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 MIKE: Leila! 481 00:22:54,920 --> 00:22:58,402 SKYLER: Leila, honey, what are you doing out here, sweetie? It's cold. 482 00:23:00,080 --> 00:23:01,605 MIKE: Let's go inside. 483 00:23:01,760 --> 00:23:03,091 It's cold, sweetie. 484 00:23:03,200 --> 00:23:04,770 MIKE: Yeah, let's get you inside. 485 00:23:11,840 --> 00:23:12,820 (CLATTERING) 486 00:23:12,920 --> 00:23:14,410 MIKE: What the hell? 487 00:23:17,080 --> 00:23:18,081 Fuck. 488 00:23:19,560 --> 00:23:21,289 The stuff with the pool was weird. 489 00:23:21,400 --> 00:23:23,180 But she was way more scared of it than I was. 490 00:23:23,280 --> 00:23:24,340 Yeah. 491 00:23:24,440 --> 00:23:26,727 I mean, maybe we saw something, but the camera's janky. 492 00:23:26,840 --> 00:23:30,403 SKYLER: We were coming around the corner, we turned and she was just standing there. 493 00:23:30,560 --> 00:23:32,449 EMILY: Did you ask her why she was here? 494 00:23:32,760 --> 00:23:34,020 MIKE: She was like comatose. 495 00:23:34,120 --> 00:23:35,485 I don't know if she heard us. 496 00:23:35,600 --> 00:23:36,647 It was like she was sleepwalking. 497 00:23:36,760 --> 00:23:38,020 I don't know what she was doing. 498 00:23:38,120 --> 00:23:40,180 RYAN: She's not a sleepwalker. She sleeps real soundly. 499 00:23:40,280 --> 00:23:44,366 SKYLER: Hey, guys, look at this. EMILY: There's a hole in there. 500 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 SKYLER: Are these yours? EMILY: God, yeah! 501 00:23:48,800 --> 00:23:50,484 It's my rosary. 502 00:23:51,320 --> 00:23:52,340 That's so weird. 503 00:23:52,440 --> 00:23:55,046 RYAN: Did you see her burying this stuff out here last night? 504 00:23:55,160 --> 00:23:57,811 No, I didn't see her, but it's possible. 505 00:24:02,360 --> 00:24:03,380 EMILY: What are you doing? 506 00:24:03,480 --> 00:24:05,220 You know how Daddy's got a new toy. 507 00:24:05,320 --> 00:24:06,340 Mmm-hmm. 508 00:24:06,440 --> 00:24:08,044 Kind of like you have all these toys. 509 00:24:08,160 --> 00:24:09,161 Yeah. 510 00:24:09,680 --> 00:24:11,842 Well, Daddy's new toy 511 00:24:12,440 --> 00:24:14,807 saw something very interesting last night. 512 00:24:15,160 --> 00:24:17,322 I just... I just... 513 00:24:20,800 --> 00:24:24,327 You just... Did you feel something? 514 00:24:25,120 --> 00:24:27,361 I don't want to talk about him. 515 00:24:29,000 --> 00:24:30,490 Who's "him," babe? 516 00:24:32,560 --> 00:24:33,561 Uh... 517 00:24:35,680 --> 00:24:37,842 KATIE: Kristi, what are you doing? 518 00:24:38,200 --> 00:24:40,043 What this button does... 519 00:24:40,160 --> 00:24:42,049 Go back to bed. It's really late. 520 00:24:48,880 --> 00:24:52,089 "Spirit photography is something that..." 521 00:25:08,840 --> 00:25:10,001 RYAN: Hello? 522 00:25:29,040 --> 00:25:30,041 Hello? 523 00:25:35,040 --> 00:25:36,201 Hello? 524 00:25:41,240 --> 00:25:43,242 I don't know. Maybe I'm going crazy. 525 00:26:22,760 --> 00:26:24,125 (STATIC) 526 00:26:43,160 --> 00:26:45,322 LEILA: Yram ydoolb. 527 00:26:46,000 --> 00:26:49,482 Yram ydoolb. 528 00:26:49,640 --> 00:26:51,165 RYAN: Lee? What are you doing in here? 529 00:26:51,440 --> 00:26:53,647 Yram ydoolb. 530 00:26:57,600 --> 00:27:00,285 RYAN: Lee? Honey, is that blood? 531 00:27:01,160 --> 00:27:03,811 What's on your hand, sweetie? You're bleeding. 532 00:27:04,320 --> 00:27:05,845 What happened? 533 00:27:06,160 --> 00:27:07,620 Honey, answer me. What happened? 534 00:27:07,720 --> 00:27:08,801 You're bleeding. 535 00:27:13,160 --> 00:27:14,571 (GLASS SHATTERS) 536 00:27:23,200 --> 00:27:25,680 LEILA: Yram ydoolb. 537 00:27:26,360 --> 00:27:28,522 Yram ydoolb. 538 00:27:30,800 --> 00:27:31,847 What is she saying? 539 00:27:34,360 --> 00:27:36,044 I don't know. 540 00:27:36,480 --> 00:27:38,881 Bloody Mary. 541 00:27:39,200 --> 00:27:41,362 Bloody Mary. 542 00:27:41,680 --> 00:27:43,170 Did you hear that? 543 00:27:43,720 --> 00:27:45,300 MIKE: Is she talking backwards? 544 00:27:45,400 --> 00:27:46,731 Is she saying, "Bloody Mary"? 545 00:27:46,880 --> 00:27:48,100 What's Bloody Mary? 546 00:27:48,200 --> 00:27:50,660 - It's a game kids play. - What kind of game? 547 00:27:50,760 --> 00:27:52,888 Originally in the game, you say it three times 548 00:27:53,040 --> 00:27:56,203 and a witch appears and shows you who you're supposed to marry. 549 00:27:56,360 --> 00:27:58,940 But when I used to play it, the way most kids play it, 550 00:27:59,040 --> 00:28:00,380 you say "Bloody Mary" three times 551 00:28:00,480 --> 00:28:02,940 and a bloody witch appears and grabs you by the neck. 552 00:28:03,040 --> 00:28:04,565 How would Leila know about this game? 553 00:28:04,680 --> 00:28:06,250 There's no way. 554 00:28:06,560 --> 00:28:08,562 How old were you when you played it? 555 00:28:09,560 --> 00:28:12,086 I don't know. I was young. Maybe her friends showed her. 556 00:28:13,720 --> 00:28:15,085 MIKE: Go, man. RYAN: Mike, what? 557 00:28:15,240 --> 00:28:16,969 MIKE: Check it out. Check it out, man. 558 00:28:17,080 --> 00:28:19,128 I cracked the case. Right by the ferns, look. 559 00:28:19,240 --> 00:28:20,340 They lived here? 560 00:28:20,440 --> 00:28:23,460 MIKE: They must've, right? Why else would it be there? 1987? 561 00:28:23,560 --> 00:28:25,620 So, this is the same house where they filmed all that weird shit. 562 00:28:25,720 --> 00:28:28,180 Whole place burned down in '92. 563 00:28:28,280 --> 00:28:29,930 No bodies were recovered. 564 00:28:30,600 --> 00:28:33,604 Says the whole family just disappeared, including... 565 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 Including their daughters, Katie and Kristi. 566 00:28:36,040 --> 00:28:38,340 So, you think our daughter 567 00:28:38,440 --> 00:28:41,922 is talking to a ghost? 568 00:28:42,240 --> 00:28:44,380 RYAN: Leila's been getting up at night and playing with something 569 00:28:44,480 --> 00:28:46,926 that only she and this camera can see. 570 00:28:47,040 --> 00:28:48,100 Kids do weird things. 571 00:28:48,200 --> 00:28:49,500 It doesn't mean the house is haunted. 572 00:28:49,600 --> 00:28:51,220 RYAN: The people who lived here 20 years ago, 573 00:28:51,320 --> 00:28:53,766 they put up cameras and caught all kinds of things. 574 00:28:53,960 --> 00:28:55,940 And our house is built on top of theirs. 575 00:28:56,040 --> 00:28:58,122 - Did Mike put you up to this? - RYAN: No. Look, look... 576 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 I feel like every time he comes over, 577 00:28:59,600 --> 00:29:01,860 you guys find some crazy thing that you wanna do. 578 00:29:01,960 --> 00:29:03,780 RYAN: No, honey, it's not like that at all. I promise. 579 00:29:03,880 --> 00:29:07,962 I just want to see if there really is something here or if I'm just crazy. 580 00:29:08,280 --> 00:29:09,860 Look, I'll feel better either way. 581 00:29:09,960 --> 00:29:11,803 - Fine. Do it. - Yes? I can do it? 582 00:29:12,080 --> 00:29:14,526 Yes, you can do it. For a few days, Ryan. 583 00:29:16,920 --> 00:29:19,002 All right, Mike. That should just about do it. 584 00:29:19,240 --> 00:29:20,605 Two cameras in here? 585 00:29:20,760 --> 00:29:22,205 MIKE: Yeah, well, this other one's a control 586 00:29:22,320 --> 00:29:24,607 to see if this one's picking up something special. 587 00:29:25,680 --> 00:29:27,091 And we'll put the other one on the desk. 588 00:29:27,280 --> 00:29:29,009 So we can watch your daughter sleep all night. 589 00:29:29,120 --> 00:29:30,360 Nothing weird about that. 590 00:29:32,640 --> 00:29:34,580 EMILY: (READING) "And she said, 'Sarah, Ashley, 591 00:29:34,680 --> 00:29:36,523 "'I've never seen you look more beautiful.' 592 00:29:37,360 --> 00:29:39,300 "And they turned and looked at their mom and waved 593 00:29:39,400 --> 00:29:43,086 "and said, 'Thanks, Mom. We've never felt more beautiful.' 594 00:29:44,280 --> 00:29:45,441 "The end." 595 00:29:48,960 --> 00:29:50,371 Good night, sweetheart. 596 00:29:51,040 --> 00:29:52,041 (KISSES) 597 00:30:00,200 --> 00:30:01,500 - Mommy. - EMILY: Mmm-hmm? 598 00:30:01,600 --> 00:30:03,500 - Did I die? - What? 599 00:30:03,600 --> 00:30:05,011 When I was a baby? 600 00:30:06,000 --> 00:30:08,241 No. Who did you hear that from? 601 00:30:08,880 --> 00:30:09,820 I don't know. 602 00:30:09,920 --> 00:30:13,083 Well, there was a cord in Mommy's tummy 603 00:30:13,840 --> 00:30:17,500 and it got wrapped around your neck, and the doctors got scared 604 00:30:17,600 --> 00:30:20,460 because it made it hard for you to breathe. 605 00:30:20,560 --> 00:30:22,580 So, they went in there real quick and they got you out. 606 00:30:22,680 --> 00:30:24,180 And there's nothing wrong with you. 607 00:30:24,280 --> 00:30:27,090 So there's nothing to be worried about. Okay? 608 00:30:27,360 --> 00:30:28,361 LEILA: Okay. 609 00:30:28,880 --> 00:30:30,245 'Cause you're our little miracle. (KISSES) 610 00:30:31,320 --> 00:30:34,210 And I love you. Okay? 611 00:30:34,360 --> 00:30:35,361 LEILA: Mmm. 612 00:31:05,200 --> 00:31:06,440 (FAINT WHISTLING) 613 00:31:15,920 --> 00:31:17,684 (WHISTLING CONTINUES) 614 00:31:27,800 --> 00:31:29,165 (CREAKING) 615 00:31:38,000 --> 00:31:40,002 (WHISTLING AND CREAKING CONTINUE) 616 00:32:44,440 --> 00:32:47,046 - I'm so sorry. Right. Uh-huh. - RYAN: What's going on? 617 00:32:48,880 --> 00:32:50,211 Right. Okay. 618 00:32:50,520 --> 00:32:51,900 Well, I'm gonna be there in 15 minutes. 619 00:32:52,000 --> 00:32:54,940 - She bit a kid. - What? She bit a kid? 620 00:32:55,040 --> 00:32:57,580 Yeah. She bit a kid at school and now I gotta go pick her up. 621 00:32:57,680 --> 00:32:59,060 - RYAN: Is the kid all right? - I don't know. 622 00:32:59,160 --> 00:33:00,140 He had to go to the hospital. 623 00:33:00,240 --> 00:33:01,820 I got to go pick her up now. She can't stay at school. 624 00:33:01,920 --> 00:33:04,580 EMILY: They told me it took three teachers to pull her off of him. 625 00:33:04,680 --> 00:33:07,620 And then they were telling me that the boy had to have stitches. 626 00:33:07,720 --> 00:33:09,780 Like, this kid had to get stitches from our daughter. 627 00:33:09,880 --> 00:33:11,060 Maybe what the teacher said is right. 628 00:33:11,160 --> 00:33:14,220 Maybe we should send her to a psychologist. 629 00:33:14,320 --> 00:33:15,980 She's not sleeping, Em. 630 00:33:16,080 --> 00:33:17,860 She's been really quiet. 631 00:33:17,960 --> 00:33:19,724 I mean, I'm worried about her. 632 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 (CREAKING) 633 00:34:05,000 --> 00:34:06,650 (INDISTINCT WHISPERING) 634 00:34:55,280 --> 00:34:56,441 Okay. 635 00:35:04,280 --> 00:35:05,441 Okay. 636 00:35:09,440 --> 00:35:10,726 Where? 637 00:35:13,600 --> 00:35:15,250 SKYLER: Hey, sweetie, what are you doing awake? 638 00:35:16,440 --> 00:35:18,124 It's cold in here. 639 00:35:19,480 --> 00:35:20,811 Get back under the covers. 640 00:35:23,800 --> 00:35:26,644 Let's get you tucked back in. There you go. 641 00:35:26,960 --> 00:35:28,291 Just go back to sleep, okay? 642 00:36:07,480 --> 00:36:09,847 (GASPS) What was that? 643 00:36:10,320 --> 00:36:12,527 It was nothing. Okay, okay. 644 00:36:13,520 --> 00:36:15,727 Okay, sweetie. 645 00:36:15,840 --> 00:36:18,002 Why don't you lay down and get some sleep? 646 00:36:20,160 --> 00:36:21,525 Just get some sleep. 647 00:36:36,000 --> 00:36:37,161 RYAN: Hey, Lee. 648 00:36:37,320 --> 00:36:40,449 I saw something in your room last night with you and Auntie Skyler. 649 00:36:42,400 --> 00:36:43,481 Honey? 650 00:36:43,880 --> 00:36:45,882 What woke you up last night? 651 00:36:47,040 --> 00:36:48,565 Tobi did it. 652 00:36:48,880 --> 00:36:50,530 RYAN: Tobi did it? 653 00:36:51,560 --> 00:36:53,210 Who's Tobi? 654 00:36:54,840 --> 00:36:56,569 Leila, who's Tobi? 655 00:36:57,880 --> 00:36:59,166 Leila? 656 00:37:02,560 --> 00:37:06,140 RYAN: It was this big, dark shape and it was just floating around. 657 00:37:06,240 --> 00:37:08,242 And she called it Tobi. 658 00:37:08,520 --> 00:37:10,140 She's not scared of it at all. 659 00:37:10,240 --> 00:37:13,520 And I know you think I'm losing my mind here, but I think it's our ghost. 660 00:37:13,840 --> 00:37:15,729 Emily thinks I'm nuts, but remember I told you 661 00:37:15,840 --> 00:37:18,684 Leila said her friend Tobi woke her up last night, right? 662 00:37:18,960 --> 00:37:20,689 - MIKE: Yeah. - Okay. Check this out. 663 00:37:20,800 --> 00:37:21,980 This tape is from 1988. 664 00:37:22,080 --> 00:37:24,082 Don't sit there. That's Tobi's spot. 665 00:37:24,760 --> 00:37:27,140 DENNIS: Oh, sorry. Is Tobi sitting there right now? 666 00:37:27,240 --> 00:37:28,605 They're talking about Tobi. 667 00:37:28,760 --> 00:37:29,921 DENNIS: Sorry, Tobi. 668 00:37:30,040 --> 00:37:31,041 MIKE: Coincidence. 669 00:37:31,200 --> 00:37:33,931 Four years later, these girls have grown up a little bit, 670 00:37:34,040 --> 00:37:35,980 - and we have Ponytail. - MIKE: Mmm. 671 00:37:36,080 --> 00:37:38,765 Tobi's a very important part of your life. 672 00:37:39,440 --> 00:37:40,566 Right? 673 00:37:40,920 --> 00:37:41,921 Okay. 674 00:37:42,760 --> 00:37:46,540 MIKE: So, they stayed in touch with Tobes. That was nice. 675 00:37:46,640 --> 00:37:47,660 No. Mike... 676 00:37:47,760 --> 00:37:49,649 MIKE: Dude, this is before Facebook. 677 00:37:49,760 --> 00:37:51,125 It was hard to stay in touch with people. 678 00:37:51,280 --> 00:37:52,700 You think it's a guy or girl? 679 00:37:52,800 --> 00:37:54,340 Tobi would be a cool stripper name. 680 00:37:54,440 --> 00:37:55,500 Yeah. 681 00:37:55,600 --> 00:38:00,125 "Coming down to the main stage, "please welcome Tobi." 682 00:38:00,240 --> 00:38:01,860 I'm telling you, the camera's not busted. 683 00:38:01,960 --> 00:38:03,020 It's seeing something that's there. 684 00:38:03,120 --> 00:38:04,340 MIKE: It's a piece of shit, dude. 685 00:38:04,440 --> 00:38:07,300 RYAN: And besides, Tobi is not a common name. 686 00:38:07,400 --> 00:38:08,820 MIKE: She probably watched the tape. 687 00:38:08,920 --> 00:38:10,740 Mike, she's three feet tall. 688 00:38:10,840 --> 00:38:13,286 She has no idea even what a VCR is. 689 00:38:13,640 --> 00:38:16,220 She couldn't reach up there, put it in and hit "play." 690 00:38:16,320 --> 00:38:17,860 And get the right tape. 691 00:38:17,960 --> 00:38:21,100 MIKE: That makes me feel old. Kids don't know what VCRs are? 692 00:38:21,200 --> 00:38:22,486 (RUMBLING) 693 00:38:24,360 --> 00:38:25,691 What was that? 694 00:38:27,480 --> 00:38:29,323 RYAN: Did you hear that? MIKE: Yeah. 695 00:38:29,640 --> 00:38:30,801 RYAN: You did? MIKE: Yeah, man. 696 00:38:30,920 --> 00:38:32,126 RYAN: Are you seeing anything? 697 00:38:32,320 --> 00:38:33,380 MIKE: Holy shit. 698 00:38:33,480 --> 00:38:34,641 RYAN: What, are you picking something up? 699 00:38:34,800 --> 00:38:36,325 MIKE: Dude. RYAN: What? 700 00:38:36,640 --> 00:38:39,962 MIKE: I think it's the icemaker in the freezer! 701 00:38:41,160 --> 00:38:42,260 Does Tobi like ice? 702 00:38:42,360 --> 00:38:44,540 I think we should let him out of the freezer, man. 703 00:38:44,640 --> 00:38:46,324 Probably why he's so ticked all the time. 704 00:38:46,480 --> 00:38:49,006 There's too much of a coincidence. That's all I'm saying. 705 00:38:50,000 --> 00:38:51,206 RYAN: Mike. Keep it down, man. 706 00:38:51,320 --> 00:38:52,321 Everyone's sleeping. 707 00:38:52,440 --> 00:38:54,488 MIKE: The sound came from out there, dude! 708 00:38:56,560 --> 00:38:58,289 Okay, give me the camera. Give me the camera. 709 00:39:05,120 --> 00:39:07,060 RYAN: (WHISPERING) Mike, something's up there. 710 00:39:07,160 --> 00:39:08,650 It's different, though. 711 00:39:14,800 --> 00:39:16,325 It's moving. Mike, it's moving. 712 00:39:18,200 --> 00:39:20,680 MIKE: Ryan, let's go. We're gonna wake Leila. 713 00:39:21,000 --> 00:39:22,525 RYAN: I just want to see where it went. 714 00:39:41,880 --> 00:39:43,211 MIKE: Do you see anything? 715 00:39:47,560 --> 00:39:49,164 - No. - I'm not picking anything up. 716 00:39:57,560 --> 00:39:58,891 RYAN: Oh, my God! Oh, my God! 717 00:39:59,520 --> 00:40:00,760 Ah... Jesus. 718 00:40:01,680 --> 00:40:03,045 What the hell, man? 719 00:40:03,360 --> 00:40:05,362 LEILA: Daddy, what are you doing? 720 00:40:05,920 --> 00:40:07,922 I'm sorry, baby. I'm sorry. It's okay. 721 00:40:08,040 --> 00:40:09,883 Everything's okay, okay? Just go back to sleep. 722 00:40:11,720 --> 00:40:13,020 MIKE: I screamed because you screamed. 723 00:40:13,120 --> 00:40:14,460 You screamed so loud. 724 00:40:14,560 --> 00:40:17,780 MIKE: You shouted near your sleeping daughter's face, so I screamed. 725 00:40:17,880 --> 00:40:18,940 I couldn't see anything. 726 00:40:19,040 --> 00:40:20,660 - Know why I screamed? - Why? 727 00:40:20,760 --> 00:40:22,900 Because I saw this through the camera. 728 00:40:23,000 --> 00:40:24,620 This seems more concentrated. 729 00:40:24,720 --> 00:40:26,927 It's got more form. It's darker. 730 00:40:27,240 --> 00:40:30,380 And, dude, I fucking felt that thing fly past me. 731 00:40:30,480 --> 00:40:32,820 That looks like a face. I mean, it's not human. 732 00:40:32,920 --> 00:40:34,580 But that's crazy, Mike. 733 00:40:34,680 --> 00:40:36,489 MIKE: Why do you still need two cameras in here? 734 00:40:36,760 --> 00:40:38,649 RYAN: I just don't think one camera can cover the whole room. 735 00:40:38,760 --> 00:40:42,610 It's talking to her and telling her to do things, and it's not just in her room. 736 00:40:42,760 --> 00:40:45,286 It's moving all around the house. 737 00:40:47,760 --> 00:40:50,780 I just want to know where it's going and what it wants. 738 00:40:50,880 --> 00:40:52,211 That's better. 739 00:41:50,520 --> 00:41:51,885 (WIND CHIMES TINKLING) 740 00:42:11,520 --> 00:42:12,521 LEILA: Now? 741 00:42:45,560 --> 00:42:46,891 (GAS HISSING) 742 00:42:57,920 --> 00:43:02,005 Take me away. Take me away. 743 00:43:07,600 --> 00:43:09,762 EMILY: Lee! Put those down! 744 00:43:09,920 --> 00:43:12,924 Put those down. Right now. What are you doing? 745 00:43:14,600 --> 00:43:16,090 Did you turn the gas on? 746 00:43:16,280 --> 00:43:17,820 Leila, you cannot play with matches. 747 00:43:17,920 --> 00:43:19,649 You can't turn the gas on. 748 00:43:19,920 --> 00:43:21,081 What are you doing? 749 00:43:21,440 --> 00:43:23,010 Get back in bed. Okay. 750 00:43:25,600 --> 00:43:29,127 Don't play with matches. It's the middle of the night. 751 00:44:09,480 --> 00:44:11,084 - (GAS HISSING) - (EMILY GASPS) 752 00:44:12,800 --> 00:44:14,131 (HISSING STOPS) 753 00:44:43,120 --> 00:44:44,485 (SHRIEKS) 754 00:44:52,480 --> 00:44:54,687 Ry? Ryan? Ryan. 755 00:44:59,840 --> 00:45:02,366 That Bible is my Bible from upstairs. 756 00:45:02,480 --> 00:45:04,209 It was in the fireplace. 757 00:45:05,360 --> 00:45:07,488 That's what she was trying to burn. 758 00:45:09,200 --> 00:45:12,166 The rosary that she tried to bury, it was also in the fireplace. 759 00:45:12,360 --> 00:45:13,885 She said she was playing a game. 760 00:45:14,200 --> 00:45:17,124 What kind of game can you play with matches? 761 00:45:19,520 --> 00:45:21,363 She said she was playing a game with Tobi. 762 00:45:21,560 --> 00:45:23,500 She just knew you had the book up there. 763 00:45:23,600 --> 00:45:25,523 She probably doesn't know what it is. 764 00:45:26,040 --> 00:45:27,620 I don't know. I put her back to bed 765 00:45:27,720 --> 00:45:30,246 and then I come down here, and then the angel falls. 766 00:45:31,400 --> 00:45:34,722 I don't know, it just... It doesn't seem like her. 767 00:45:35,920 --> 00:45:38,380 It seems like she's different. 768 00:45:38,480 --> 00:45:40,620 I didn't want to believe it, but I think Ryan's right. 769 00:45:40,720 --> 00:45:42,404 There is something in our house. 770 00:45:42,640 --> 00:45:44,900 Lee, I need you to tell me 771 00:45:45,000 --> 00:45:47,571 that you're gonna stop talking to Tobi. 772 00:45:50,920 --> 00:45:52,160 Lee? 773 00:45:52,680 --> 00:45:53,920 RYAN: Lee, look at your mother. 774 00:45:54,040 --> 00:45:55,220 Can you look at me, please? 775 00:45:55,320 --> 00:45:57,163 Tobi is my friend. 776 00:45:58,680 --> 00:46:00,921 - RYAN: Lee, he's not your friend. - He is not... No. 777 00:46:01,240 --> 00:46:02,207 RYAN: Okay? 778 00:46:02,320 --> 00:46:04,420 And Mommy and Daddy don't want you talking to him anymore. 779 00:46:04,520 --> 00:46:07,000 RYAN: Lee, promise us you're gonna stop talking to Tobi. 780 00:46:08,360 --> 00:46:09,771 I promise. 781 00:46:10,120 --> 00:46:11,281 RYAN: Good. 782 00:46:14,000 --> 00:46:16,401 RYAN: So, the tapes start in '88. 783 00:46:17,200 --> 00:46:18,860 Lots of Katie and Kristi stuff. 784 00:46:18,960 --> 00:46:20,020 And they're living with their mom. 785 00:46:20,120 --> 00:46:21,340 - MIKE: Shoulders! - Right. 786 00:46:21,440 --> 00:46:23,340 DENNIS: Why does he need a bowl? KRISTI: He wants to eat. 787 00:46:23,440 --> 00:46:25,340 RYAN: I haven't gone through all the tapes. 788 00:46:25,440 --> 00:46:28,700 But the footage suddenly jumps and everything is real different. 789 00:46:28,800 --> 00:46:30,700 - There's nothing in between? - No. 790 00:46:30,800 --> 00:46:32,340 RYAN: The mom and her boyfriend? 791 00:46:32,440 --> 00:46:34,886 They're completely absent in the footage. 792 00:46:35,880 --> 00:46:37,370 Like, nowhere? 793 00:46:37,480 --> 00:46:39,020 RYAN: Not on any of the tapes. 794 00:46:39,120 --> 00:46:42,020 And this weird cult is taking care of these girls now. 795 00:46:42,120 --> 00:46:44,020 And they're calling this other woman Mom. 796 00:46:44,120 --> 00:46:45,565 MIKE: Is that a milk bath? 797 00:46:45,880 --> 00:46:47,484 KRISTI: I had one more dream. 798 00:46:47,720 --> 00:46:49,165 MIKE: Who are these people? Jesus. 799 00:46:49,400 --> 00:46:52,244 KRISTI: It's just that I had another mommy. 800 00:46:53,080 --> 00:46:56,243 And then she fell down some sort of stairs. 801 00:46:56,400 --> 00:46:57,980 GRANDMA LOIS: Tobi said you're on your way, sweetie. 802 00:46:58,080 --> 00:46:59,540 You're progressing nicely. 803 00:46:59,640 --> 00:47:01,060 MIKE: What does all this mean? 804 00:47:01,160 --> 00:47:03,620 RYAN: I don't know. But this guy is their leader 805 00:47:03,720 --> 00:47:06,540 and it's like he's preparing the girls for something. 806 00:47:06,640 --> 00:47:08,244 KENT: You'll make us so proud. 807 00:47:08,400 --> 00:47:10,482 GRANDMA LOIS: He needs her. We're getting close. 808 00:47:40,200 --> 00:47:42,202 - MIKE: Still watching tapes? - Yeah. 809 00:47:42,680 --> 00:47:44,045 I just wanna see if there's a connection. 810 00:47:44,680 --> 00:47:46,205 MIKE: Didn't we watch this the other night? 811 00:47:46,360 --> 00:47:47,361 RYAN: No, it's a different night. 812 00:47:47,480 --> 00:47:49,721 But she's doing the same thing. 813 00:47:50,040 --> 00:47:52,860 They literally do this every night. It's like a ritual. 814 00:47:52,960 --> 00:47:54,060 It's not a normal home video. 815 00:47:54,160 --> 00:47:56,083 It's like some sort of training tape. 816 00:47:56,200 --> 00:47:57,700 KENT: ls he showing you? 817 00:47:57,800 --> 00:47:59,723 I'm not sure. 818 00:48:00,040 --> 00:48:01,804 It's too blurry. 819 00:48:02,040 --> 00:48:03,540 KENT: Just let him show you what he sees. 820 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 Let him guide you. 821 00:48:05,040 --> 00:48:08,044 I think I see food. 822 00:48:08,560 --> 00:48:11,882 Yeah, I'm pretty sure it's food. 823 00:48:14,720 --> 00:48:16,643 It's just so messy and blurry. 824 00:48:18,080 --> 00:48:19,605 I see 825 00:48:21,160 --> 00:48:23,003 a TV. 826 00:48:23,720 --> 00:48:24,960 MIKE: What? 827 00:48:27,560 --> 00:48:30,450 I see a lot of TVs. 828 00:48:31,800 --> 00:48:33,086 MIKE: What the... 829 00:48:33,480 --> 00:48:35,687 (WHISPERING) I think she's seeing this. 830 00:48:36,240 --> 00:48:37,380 MIKE: How is that possible? 831 00:48:37,480 --> 00:48:39,528 I see toys. 832 00:48:40,320 --> 00:48:41,321 MIKE: Dude. 833 00:48:41,680 --> 00:48:44,524 I see bunches of toys. 834 00:48:48,160 --> 00:48:50,288 I see people. 835 00:48:50,840 --> 00:48:52,171 Brothers. 836 00:48:52,680 --> 00:48:53,681 MIKE: Fuck. 837 00:48:54,200 --> 00:48:57,522 I'm pretty sure. I think they're brothers. 838 00:48:59,760 --> 00:49:02,047 MIKE: Whoa, dude. What the fuck? 839 00:49:02,520 --> 00:49:04,500 I think they're watching me. 840 00:49:04,600 --> 00:49:05,761 They're talking about us. 841 00:49:06,000 --> 00:49:07,650 KENT: Stay with him. Only he can do this. 842 00:49:07,760 --> 00:49:08,841 MIKE: Some bizarre shit. 843 00:49:08,960 --> 00:49:10,450 KENT: Only he can be there. 844 00:49:14,200 --> 00:49:16,567 - (BOTH EXCLAIM) - Daddy! I can't sleep. 845 00:49:17,040 --> 00:49:19,486 What are you doing awake, huh? 846 00:49:19,600 --> 00:49:21,568 What's going on? Tell me. 847 00:49:21,800 --> 00:49:24,724 - You're making so much noise. - I'm making too much noise? 848 00:49:24,920 --> 00:49:26,649 Daddy'll go up and make sure everything... 849 00:49:26,800 --> 00:49:28,060 - (LEILA SNEEZES) - RYAN AND GIRLS: Bless you. 850 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 - Okay. - MIKE: What the... 851 00:49:30,120 --> 00:49:31,963 MIKE: Wait, Ry, did you... 852 00:49:32,720 --> 00:49:33,926 What the... 853 00:49:35,840 --> 00:49:38,780 MIKE: So, this is the tape I was telling you about from last night. Check it out. 854 00:49:38,880 --> 00:49:40,740 RYAN: You hear noises in your room? 855 00:49:40,840 --> 00:49:42,180 Daddy'll go up and make sure everything's... 856 00:49:42,280 --> 00:49:43,300 (LEILA SNEEZES) 857 00:49:43,400 --> 00:49:44,380 Bless you. 858 00:49:44,480 --> 00:49:46,289 EMILY: Wait. Play that again. MIKE: So, here, I blew it up. 859 00:49:46,440 --> 00:49:49,489 Look. Leila sneezes, and then Kristi says, "Bless you." 860 00:49:49,920 --> 00:49:51,340 RYAN: Daddy'll go up and make sure everything's... 861 00:49:51,440 --> 00:49:53,900 - (LEILA SNEEZES) - KRISTI AND RYAN: Bless you. 862 00:49:54,000 --> 00:49:56,207 MIKE: These people, I think they're watching us. 863 00:49:56,320 --> 00:49:58,004 And I know these tapes are from 20 years ago. 864 00:49:58,320 --> 00:50:01,767 But they can see what's happening here with us and with Leila. 865 00:50:10,920 --> 00:50:12,843 LEILA: There's a door? 866 00:50:13,680 --> 00:50:15,011 Really? 867 00:50:16,440 --> 00:50:18,204 Where does it go? 868 00:50:19,920 --> 00:50:21,763 And I can go there? 869 00:50:23,240 --> 00:50:25,527 All I have to do is draw it? 870 00:50:26,680 --> 00:50:28,011 Okay. 871 00:50:46,040 --> 00:50:48,088 EMILY: Oh, my God. 872 00:50:49,040 --> 00:50:50,565 What is all this? 873 00:50:50,880 --> 00:50:52,700 RYAN: I don't think these are just scribbles. 874 00:50:52,800 --> 00:50:55,060 I think there's a pattern to these. 875 00:50:55,160 --> 00:50:56,730 Some of these look familiar. 876 00:50:57,040 --> 00:50:59,486 I know I've seen this stuff before. 877 00:51:00,240 --> 00:51:01,940 Those symbols on Leila's wall? 878 00:51:02,040 --> 00:51:04,500 They're on the tapes too, in the girls' room. 879 00:51:04,600 --> 00:51:05,980 That symbol there? 880 00:51:06,080 --> 00:51:07,740 It's used by a coven called the Midwives. 881 00:51:07,840 --> 00:51:09,604 You mean like witches? 882 00:51:09,800 --> 00:51:12,371 RYAN: These Midwives go all the way back to the Middle Ages. 883 00:51:12,560 --> 00:51:14,860 - Oh, my God. - They were into devil worship. 884 00:51:14,960 --> 00:51:16,140 They would use symbols like this 885 00:51:16,240 --> 00:51:18,780 to open these doorways to different places and times. 886 00:51:18,880 --> 00:51:19,940 (WHISTLING IN DISTANCE) 887 00:51:20,040 --> 00:51:22,202 - What is that? - I don't know. 888 00:51:23,680 --> 00:51:25,682 Sounds like it's in Leila's room. 889 00:51:27,240 --> 00:51:28,765 What is that? 890 00:51:30,960 --> 00:51:31,961 RYAN: I don't know. 891 00:51:32,520 --> 00:51:34,090 (WHISTLING CONTINUES) 892 00:51:40,280 --> 00:51:41,930 RYAN: What is that? 893 00:51:44,760 --> 00:51:46,740 Em, there's something coming from that recorder. 894 00:51:46,840 --> 00:51:48,330 Be careful. 895 00:51:50,960 --> 00:51:52,769 Honey, what are you doing? 896 00:51:53,600 --> 00:51:55,340 Baby, what? What are you doing? 897 00:51:55,440 --> 00:51:57,283 Honey. Honey. 898 00:51:58,200 --> 00:51:59,201 Lee! 899 00:51:59,360 --> 00:52:00,725 - RYAN: What the fuck? - Baby. 900 00:52:01,280 --> 00:52:03,442 - Lee, are you okay? Honey. - (PANTING) 901 00:52:03,800 --> 00:52:06,280 Baby, baby, breathe. Breathe, baby. 902 00:52:06,600 --> 00:52:09,206 Calm down. Okay, good girl. 903 00:52:10,120 --> 00:52:12,487 Breathe. Good girl. 904 00:52:18,200 --> 00:52:19,940 What were you doing? 905 00:52:20,040 --> 00:52:22,407 He's gonna take me away. 906 00:52:23,040 --> 00:52:25,646 Who's gonna take you away? 907 00:52:26,480 --> 00:52:28,562 Who's gonna take you away? 908 00:52:33,000 --> 00:52:34,729 Who's gonna take you away? 909 00:52:35,800 --> 00:52:36,961 (GASPS) 910 00:52:37,800 --> 00:52:38,801 What was that? 911 00:52:39,520 --> 00:52:40,521 RYAN: I don't know. 912 00:52:59,920 --> 00:53:02,127 EMILY: What is that? Is something out there? 913 00:53:02,240 --> 00:53:03,605 RYAN: I don't know. 914 00:53:03,920 --> 00:53:05,251 (CREAKING) 915 00:53:08,760 --> 00:53:09,966 EMILY: What the fuck? 916 00:53:10,080 --> 00:53:11,605 Just keep looking. I'm gonna go check on Skyler. 917 00:53:11,760 --> 00:53:13,171 - (WHIRRING) - (BELL RINGING) 918 00:53:24,600 --> 00:53:25,806 (RYAN GASPS) 919 00:53:28,200 --> 00:53:29,247 RYAN: (WHISPERING) Mike! 920 00:53:30,600 --> 00:53:32,011 Mike, what are you doing? 921 00:53:38,200 --> 00:53:39,850 Mike. Joke's over, man. 922 00:53:45,280 --> 00:53:46,645 It's not funny, Mike. 923 00:53:54,720 --> 00:53:56,245 (GASPING BREATHS) 924 00:54:04,360 --> 00:54:05,885 (GASPING BREATHS CONTINUE) 925 00:54:07,160 --> 00:54:08,161 Mike. 926 00:54:24,120 --> 00:54:25,121 EMILY: Ryan. RYAN: Ah! 927 00:54:25,360 --> 00:54:26,646 - What? - What are you doing? 928 00:54:27,840 --> 00:54:30,320 RYAN: (PANTS) Oh, no. Did you see that? 929 00:54:30,640 --> 00:54:32,740 - What? No. - There was somebody right here. 930 00:54:32,840 --> 00:54:33,820 EMILY: No, I don't see anything. 931 00:54:33,920 --> 00:54:35,060 RYAN: You didn't see it? EMILY: No. 932 00:54:35,160 --> 00:54:36,161 RYAN: Fuck. 933 00:54:41,320 --> 00:54:42,580 Look, she's sleeping. 934 00:54:42,680 --> 00:54:44,569 What did you see? There's no one in here. 935 00:54:47,880 --> 00:54:49,291 - (WINDOW BANGS) - (GASPS) 936 00:54:50,760 --> 00:54:52,091 RYAN: What the fuck? 937 00:54:58,840 --> 00:55:00,220 What is that? 938 00:55:00,320 --> 00:55:01,651 RYAN: I don't know. I don't see anything. 939 00:55:18,600 --> 00:55:20,180 There's nothing fucking there. 940 00:55:20,280 --> 00:55:21,420 (SCREAMS) 941 00:55:21,520 --> 00:55:22,460 RYAN: Fuck! 942 00:55:22,560 --> 00:55:25,420 Get Leila! Let's go! Get out of here! 943 00:55:25,520 --> 00:55:26,980 EMILY: Oh, my... What was that? 944 00:55:27,080 --> 00:55:28,081 RYAN: Fuck! 945 00:55:30,040 --> 00:55:31,280 (DIALING) 946 00:55:33,680 --> 00:55:35,740 Hi, please. Can I talk to Father Michael, please? 947 00:55:35,840 --> 00:55:38,220 Our house has been... We think it's like haunted 948 00:55:38,320 --> 00:55:39,890 or something and something's affecting our daughter... 949 00:55:40,000 --> 00:55:41,780 (DIALING) 950 00:55:41,880 --> 00:55:46,602 I was on hold, but I'm looking to speak with Father Alessio? Right. 951 00:55:46,720 --> 00:55:48,609 I'll just call him back at 4:00. Thank you. 952 00:55:48,960 --> 00:55:50,540 She's been acting strange. 953 00:55:50,640 --> 00:55:52,244 And things have just been starting to happen 954 00:55:52,400 --> 00:55:54,368 more and more and we really don't know what to do. 955 00:56:00,160 --> 00:56:01,491 EMILY: Baby Jesus. 956 00:56:01,600 --> 00:56:03,170 Here's Mary. 957 00:56:06,320 --> 00:56:08,500 She's going to have a special baby. 958 00:56:08,600 --> 00:56:10,740 That's right. She is. 959 00:56:10,840 --> 00:56:14,689 Do you remember us coming into your room last night when you were on your recorder? 960 00:56:18,760 --> 00:56:23,288 Well, when we came in there 961 00:56:24,240 --> 00:56:26,060 and put you back to bed, 962 00:56:26,160 --> 00:56:29,528 you said, "He's gonna take me away." 963 00:56:32,600 --> 00:56:35,206 Who's gonna take you away? 964 00:56:36,040 --> 00:56:37,820 Do you mean Tobi? 965 00:56:37,920 --> 00:56:40,002 Would you please answer me? 966 00:56:43,520 --> 00:56:45,580 Lee, please answer me. 967 00:56:45,680 --> 00:56:47,921 RYAN: Lee? Answer your mom. 968 00:56:48,800 --> 00:56:50,370 (POUNDING) 969 00:56:55,000 --> 00:56:56,001 Lee. 970 00:56:56,880 --> 00:56:58,644 Where is he gonna take you? 971 00:57:00,880 --> 00:57:02,723 To be with the others. 972 00:57:06,760 --> 00:57:08,620 Hi. This is my wife, Emily. 973 00:57:08,720 --> 00:57:09,740 Hi. How are you? 974 00:57:09,840 --> 00:57:12,340 We're so grateful that you're here. Thank you so much. 975 00:57:12,440 --> 00:57:14,580 I just hope I can be of help to you guys. 976 00:57:14,680 --> 00:57:17,380 I think you can. We'll explain everything to you. 977 00:57:17,480 --> 00:57:20,404 This camera picks up stuff that none of our other cameras can see. 978 00:57:21,080 --> 00:57:22,340 It's wild. 979 00:57:22,440 --> 00:57:24,249 And you're sure nothing unusual was happening 980 00:57:24,360 --> 00:57:25,805 in the house before you started to use it? 981 00:57:25,920 --> 00:57:26,921 No. 982 00:57:27,040 --> 00:57:30,522 I've seen this camera on these tapes from 20 years ago. 983 00:57:30,960 --> 00:57:34,300 It's like they were using the camera to see this stuff, too. 984 00:57:34,400 --> 00:57:36,129 Father, watch this. 985 00:57:36,640 --> 00:57:38,140 It started out small. Right? 986 00:57:38,240 --> 00:57:39,860 I thought it was just a glitch. 987 00:57:39,960 --> 00:57:42,140 FATHER TODD: It's getting darker when you see it through the camera? 988 00:57:42,240 --> 00:57:43,605 RYAN: And bigger, like it's growing. 989 00:57:43,720 --> 00:57:46,166 Look at this dark figure that moves through the door. 990 00:57:46,920 --> 00:57:49,500 FATHER TODD: Either of you ever experienced anything like this before, 991 00:57:49,600 --> 00:57:50,840 here or any other place? 992 00:57:51,080 --> 00:57:52,206 EMILY: Nothing like this. 993 00:57:52,320 --> 00:57:54,482 RYAN: I found this tape of these girls playing Bloody Mary, 994 00:57:54,600 --> 00:57:57,500 the same game Leila was playing the other night. 995 00:57:57,600 --> 00:57:59,762 What if she learned this from them? 996 00:58:00,640 --> 00:58:03,325 They would tape themselves doing these weird rituals. 997 00:58:03,560 --> 00:58:04,500 GRANDMA LOIS: You're doing so well. 998 00:58:04,600 --> 00:58:06,700 Tobi is going to be so proud of you. 999 00:58:06,800 --> 00:58:08,802 FATHER TODD: You think this is the Tobi that Leila speaks of? 1000 00:58:09,000 --> 00:58:10,220 BOTH: Yeah. RYAN: We think so. 1001 00:58:10,320 --> 00:58:12,500 Has she used any other name besides Tobi? 1002 00:58:12,600 --> 00:58:14,921 No. Just Tobi. 1003 00:58:16,320 --> 00:58:17,685 Why? 1004 00:58:18,520 --> 00:58:21,340 Sometimes spirits will tend to hide their own identities, 1005 00:58:21,440 --> 00:58:23,841 their true nature. They'll use another name. 1006 00:58:24,000 --> 00:58:28,689 From what you describe, from what I know, which is very little, 1007 00:58:30,800 --> 00:58:35,260 it sounds as if your daughter may be being stalked 1008 00:58:35,360 --> 00:58:37,940 by a demon or a demonic presence. 1009 00:58:38,040 --> 00:58:39,340 If this is happening, we should go. 1010 00:58:39,440 --> 00:58:41,169 RYAN: We should get out now. 1011 00:58:41,680 --> 00:58:43,380 We need to leave the house! 1012 00:58:43,480 --> 00:58:44,700 RYAN: I never noticed anything before. 1013 00:58:44,800 --> 00:58:47,540 Demons do not haunt houses, they haunt people. 1014 00:58:47,640 --> 00:58:50,060 If you leave this house, it will definitely follow you. 1015 00:58:50,160 --> 00:58:51,924 Demons feed on fear. 1016 00:58:52,480 --> 00:58:54,323 The more attention you give, 1017 00:58:54,440 --> 00:58:57,046 the stronger it grows, the bigger it grows. 1018 00:58:57,360 --> 00:58:59,060 - You run away, it follows. - You can't just ignore 1019 00:58:59,160 --> 00:59:00,730 what's happening in the house, Father. 1020 00:59:00,840 --> 00:59:02,900 Would it be all right if I spoke with your daughter? 1021 00:59:03,000 --> 00:59:04,729 - Would that be okay? - BOTH: Yeah. 1022 00:59:04,840 --> 00:59:07,320 EMILY: We have a guest here. 1023 00:59:13,880 --> 00:59:17,885 He's our friend. He's a really nice man. 1024 00:59:18,240 --> 00:59:19,300 FATHER TODD: Stop. 1025 00:59:19,400 --> 00:59:20,640 RYAN: She's a little shy. 1026 00:59:20,840 --> 00:59:22,922 Does that name mean anything to you? 1027 00:59:24,400 --> 00:59:26,164 No. Why? Should it? 1028 00:59:27,800 --> 00:59:29,723 EMILY: I want you to meet somebody. 1029 00:59:31,360 --> 00:59:33,203 Oh, here she comes. 1030 00:59:33,920 --> 00:59:36,241 Is this your friend? 1031 00:59:36,400 --> 00:59:39,051 Does your friend have a name? 1032 00:59:39,760 --> 00:59:41,922 Don't tell me. Let me see. 1033 00:59:42,760 --> 00:59:43,841 Griselda? 1034 00:59:44,040 --> 00:59:45,371 EMILY: Tell him his name. 1035 00:59:45,480 --> 00:59:47,926 Is it Geraldine? 1036 00:59:48,400 --> 00:59:49,940 EMILY: It's Bubba, isn't that right, baby? 1037 00:59:50,040 --> 00:59:51,724 Oh, I like the name Bubba. 1038 00:59:52,920 --> 00:59:54,780 That's a great name. 1039 00:59:54,880 --> 00:59:56,882 Bubba looks really hot. 1040 00:59:57,440 --> 00:59:59,820 Can I give Bubba a little bath? 1041 00:59:59,920 --> 01:00:01,649 Can I put some water on him? 1042 01:00:02,720 --> 01:00:05,166 Let me just give Bubba a little water. 1043 01:00:05,600 --> 01:00:08,980 Oh, Bubba likes it. He's very happy. 1044 01:00:09,080 --> 01:00:12,100 Can I give you a little water on your head? 1045 01:00:12,200 --> 01:00:13,964 Make you feel cool? 1046 01:00:14,280 --> 01:00:16,408 How about that, hmm? 1047 01:00:17,400 --> 01:00:19,084 Much better, huh? 1048 01:00:20,240 --> 01:00:21,241 Yeah. 1049 01:00:21,960 --> 01:00:23,420 You feel better now? 1050 01:00:23,520 --> 01:00:24,931 (CHUCKLES) 1051 01:00:27,960 --> 01:00:29,325 Yeah. 1052 01:00:30,080 --> 01:00:33,641 So, what are you and Bubba gonna do today? 1053 01:00:35,240 --> 01:00:37,607 You have a secret for me? 1054 01:00:38,800 --> 01:00:39,801 Hmm? 1055 01:00:42,640 --> 01:00:44,608 What is it, honey? 1056 01:00:46,000 --> 01:00:47,365 (FATHER TODD SCREAMS) 1057 01:00:49,120 --> 01:00:50,531 EMILY: Oh, my God! 1058 01:00:50,720 --> 01:00:53,371 I'm so sorry. This is nothing like her. 1059 01:00:53,600 --> 01:00:54,660 It's fine. I'm all right. 1060 01:00:54,760 --> 01:00:56,180 Look. I just want you to take care of your daughter. 1061 01:00:56,280 --> 01:00:57,327 - Okay? - Okay. 1062 01:00:57,440 --> 01:00:59,841 I'll be back soon. Stay calm, stay relaxed. 1063 01:01:01,720 --> 01:01:03,370 RYAN: She fucking bit a priest. 1064 01:01:04,600 --> 01:01:07,420 RYAN: After what Father Todd said, I went back and did more research. 1065 01:01:07,520 --> 01:01:08,806 I found this tape in the camera. 1066 01:01:08,920 --> 01:01:09,860 I thought it was blank. But look. 1067 01:01:09,960 --> 01:01:10,961 MIKE: Wait! That's your house. 1068 01:01:11,080 --> 01:01:13,980 RYAN: Look at the date. It's three days before we moved in. 1069 01:01:14,080 --> 01:01:15,380 MAN: ...very happy with this house. 1070 01:01:15,480 --> 01:01:16,820 It's a good house for him. 1071 01:01:16,920 --> 01:01:19,400 RYAN: You hear that? I think it's that leader guy talking. 1072 01:01:19,680 --> 01:01:20,660 MIKE: I don't know, man. 1073 01:01:20,760 --> 01:01:22,330 Maybe it's just a contractor or something. 1074 01:01:22,480 --> 01:01:24,540 MAN: This is a good space. They've done a wonderful job. 1075 01:01:24,640 --> 01:01:26,860 MIKE: See, Ryan, he's just talking about the house, that's all it is. 1076 01:01:26,960 --> 01:01:28,220 Very good entry point in here. 1077 01:01:28,320 --> 01:01:29,780 RYAN: No. He said "entry point." 1078 01:01:29,880 --> 01:01:34,164 The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at... 1079 01:01:34,680 --> 01:01:36,284 It just doesn't seem like a coincidence to me. 1080 01:01:36,520 --> 01:01:41,651 No, no, not Higgins. Hubbard. H-U-B-B... 1081 01:01:42,120 --> 01:01:44,780 Right, Hubbard. Katie Hubbard. That's what I've been... 1082 01:01:44,880 --> 01:01:45,980 That's impossible. 1083 01:01:46,080 --> 01:01:47,660 Because I'm looking at her card 1084 01:01:47,760 --> 01:01:49,660 and your number is on her card. 1085 01:01:49,760 --> 01:01:51,580 They're saying they've never heard of her. 1086 01:01:51,680 --> 01:01:53,409 She never worked for them. 1087 01:01:54,040 --> 01:01:56,850 We weren't even looking in this neighborhood, remember? 1088 01:01:57,160 --> 01:01:59,367 And we thought the deal was too good to be true. 1089 01:01:59,640 --> 01:02:01,051 - Yeah. - Remember that? 1090 01:02:01,400 --> 01:02:04,131 Where did she come from? How did you meet her? 1091 01:02:04,240 --> 01:02:05,540 I called the agency today. 1092 01:02:05,640 --> 01:02:07,642 They have no record that she ever worked there. 1093 01:02:08,200 --> 01:02:09,580 Nobody had ever heard of her. 1094 01:02:09,680 --> 01:02:12,300 What? But that's... 1095 01:02:12,400 --> 01:02:14,368 What if, like... 1096 01:02:15,000 --> 01:02:18,940 What if someone placed us here on purpose? 1097 01:02:19,040 --> 01:02:22,522 If somebody conspired for us to be in this house? 1098 01:02:24,240 --> 01:02:26,481 Do you think that could be possible? 1099 01:02:27,240 --> 01:02:28,571 Where did she come from? 1100 01:02:29,480 --> 01:02:31,448 - Sure you want to do this? - Yeah. 1101 01:02:31,560 --> 01:02:33,020 You need some sleep, sweetie. 1102 01:02:33,120 --> 01:02:34,770 Wake me up if anything happens. Okay? 1103 01:02:35,800 --> 01:02:38,485 All right. I left a message with Father Todd. 1104 01:02:38,640 --> 01:02:40,165 Hopefully he calls us back. 1105 01:03:28,960 --> 01:03:30,246 (THUDS) 1106 01:03:34,400 --> 01:03:35,925 RYAN: What the fuck? 1107 01:03:51,960 --> 01:03:54,060 - RYAN: Emily, wake up. - What? 1108 01:03:54,160 --> 01:03:56,780 RYAN: Did you hear that? Did you hear that? 1109 01:03:56,880 --> 01:03:58,405 Something knocked the camera over in the hallway. 1110 01:03:58,560 --> 01:04:00,164 - You didn't hear anything? - No. 1111 01:04:15,000 --> 01:04:16,620 RYAN: Hey, sweetie. 1112 01:04:16,720 --> 01:04:18,722 EMILY: Sweetie, sorry. Go back to bed. 1113 01:04:19,280 --> 01:04:22,443 Sweetie, go back to sleep now, all right? 1114 01:04:24,000 --> 01:04:26,321 Don't be scared, Mommy. 1115 01:04:30,360 --> 01:04:32,362 (CHRISTMAS CAROL PLAYING THROUGH TOY) 1116 01:04:40,400 --> 01:04:41,606 (MUSIC STOPS) 1117 01:04:42,160 --> 01:04:43,241 RYAN: Stay here. 1118 01:04:44,680 --> 01:04:47,331 MIKE: Ryan, what's going on up there, man? 1119 01:04:48,600 --> 01:04:51,080 MIKE: What was that noise? RYAN: I'm not sure. 1120 01:04:52,920 --> 01:04:54,445 MIKE: What do you see? 1121 01:04:59,920 --> 01:05:01,081 RYAN: There's nothing here. 1122 01:05:10,120 --> 01:05:11,884 (CREAKING) 1123 01:05:14,800 --> 01:05:16,131 Mike. 1124 01:05:17,040 --> 01:05:18,540 I think I see something. 1125 01:05:18,640 --> 01:05:19,846 What? 1126 01:05:20,800 --> 01:05:22,962 - You see something? - RYAN: Don't move. 1127 01:05:27,200 --> 01:05:28,540 - Do you see... - RYAN: Stay still. 1128 01:05:28,640 --> 01:05:30,324 Is something here? Is something here? 1129 01:05:30,560 --> 01:05:32,660 RYAN: Mike, stay calm. You heard what Father Todd said. 1130 01:05:32,760 --> 01:05:35,161 Just don't move. 1131 01:05:36,640 --> 01:05:39,166 Oh, fuck. Holy fuck. 1132 01:05:40,880 --> 01:05:42,803 - Mike, run, run! - (MIKE YELLING) 1133 01:05:46,080 --> 01:05:47,540 (WHISPERING) Something... I felt something on my neck! 1134 01:05:47,640 --> 01:05:49,060 I felt something! 1135 01:05:49,160 --> 01:05:50,780 RYAN: It was fucking huge, Mike. 1136 01:05:50,880 --> 01:05:53,247 Holy fuck. I don't know where he went. 1137 01:05:53,640 --> 01:05:55,244 - MIKE: Fuck! - (RYAN SHUSHING) 1138 01:05:56,240 --> 01:05:57,380 (OBJECT THUDS) 1139 01:05:57,480 --> 01:06:00,848 RYAN: What was that? MIKE: Shit. What the fuck, dude? 1140 01:06:04,000 --> 01:06:06,321 RYAN: Wait, wait, wait. I see it. 1141 01:06:06,440 --> 01:06:07,771 It's over by the tree. 1142 01:06:07,920 --> 01:06:09,660 MIKE: What the fuck? RYAN: I don't know. 1143 01:06:09,760 --> 01:06:10,921 MIKE: Dude! 1144 01:06:11,360 --> 01:06:13,010 Oh, my God. 1145 01:06:15,200 --> 01:06:16,900 EMILY: Ryan, where is it? Do you see it? 1146 01:06:17,000 --> 01:06:19,685 RYAN: Emily, stay upstairs! Lock the door! 1147 01:06:20,800 --> 01:06:21,926 MIKE: In the kitchen! 1148 01:06:22,480 --> 01:06:25,006 Shit! Fuck! What do you see? 1149 01:06:26,520 --> 01:06:27,580 MIKE: Fuck me, Ryan! 1150 01:06:27,680 --> 01:06:29,660 Next time I'm just gonna stay at Mom's! 1151 01:06:29,760 --> 01:06:31,250 (RYAN SHUSHING) 1152 01:06:32,360 --> 01:06:33,521 MIKE: God! 1153 01:06:33,760 --> 01:06:34,860 RYAN: You all right? MIKE: No! 1154 01:06:34,960 --> 01:06:36,849 It fucking touched me, dude! 1155 01:06:36,960 --> 01:06:38,940 Did you see the keyboard move, dude? (BREATHING HEAVILY) 1156 01:06:39,040 --> 01:06:40,041 What the fuck? 1157 01:06:40,800 --> 01:06:42,131 RYAN: I don't see anything. 1158 01:06:42,560 --> 01:06:43,620 What the fuck? 1159 01:06:43,720 --> 01:06:45,961 - What the fuck's going on? - RYAN: I don't know. 1160 01:06:46,120 --> 01:06:47,724 (GLASS SHATTERS) 1161 01:07:00,360 --> 01:07:01,700 RYAN: Fuck, it's getting closer. 1162 01:07:01,800 --> 01:07:03,006 It's in the doorway. 1163 01:07:03,360 --> 01:07:05,328 - Where is it? What? - The doorway to the kitchen. 1164 01:07:06,120 --> 01:07:07,360 (OBJECT THUDDING) 1165 01:07:13,320 --> 01:07:16,483 He came through the door! He's in the room with us. 1166 01:07:19,160 --> 01:07:20,491 MIKE: What the fuck? 1167 01:07:29,120 --> 01:07:30,100 (LOUD CLATTERING) 1168 01:07:30,200 --> 01:07:31,620 MIKE: Hey! Fuck, go! 1169 01:07:31,720 --> 01:07:33,620 Jesus Christ! 1170 01:07:33,720 --> 01:07:35,210 RYAN: Go, Mike, go, go, go! 1171 01:07:35,320 --> 01:07:37,340 Fuck! What the fuck? Shit! 1172 01:07:37,440 --> 01:07:38,771 I don't see anything. 1173 01:07:39,720 --> 01:07:41,780 MIKE: What the fuck, man? What the fuck was that? 1174 01:07:41,880 --> 01:07:43,644 What the fuck is wrong with your house? 1175 01:07:49,360 --> 01:07:51,010 When you grow up, 1176 01:07:52,080 --> 01:07:56,260 you're going to take care of your sister and a lot of others. 1177 01:07:56,360 --> 01:07:58,169 Because the two of you 1178 01:07:59,520 --> 01:08:03,491 are going to help us find other special people just like you. 1179 01:08:15,400 --> 01:08:16,380 - (SHRIEKS) - DENNIS: Ah! 1180 01:08:16,480 --> 01:08:17,481 RYAN: What the fuck? 1181 01:08:17,720 --> 01:08:19,006 (CLICKING MOUSE REPEATEDLY) 1182 01:08:26,920 --> 01:08:27,921 Em! Emily. 1183 01:08:28,840 --> 01:08:29,841 (SCREECHING) 1184 01:08:30,840 --> 01:08:33,127 Oh, my God. What the fuck? 1185 01:08:35,480 --> 01:08:36,580 What the fuck did that to him? 1186 01:08:36,680 --> 01:08:38,940 RYAN: I think it was Tobi that broke that guy's back. 1187 01:08:39,040 --> 01:08:41,611 It seems like he's getting bigger and more powerful, Em. 1188 01:08:41,720 --> 01:08:44,420 I mean, what if they put him here to kill us like they did this guy? 1189 01:08:44,520 --> 01:08:45,900 We need to take it to the police. 1190 01:08:46,000 --> 01:08:47,100 You think they can help? 1191 01:08:47,200 --> 01:08:48,700 They have to be able to say something. 1192 01:08:48,800 --> 01:08:50,260 They have to know something about this. 1193 01:08:50,360 --> 01:08:52,460 You don't think they're gonna think I'm crazy? 1194 01:08:52,560 --> 01:08:53,860 Who gives a fuck if they think we're crazy? 1195 01:08:53,960 --> 01:08:55,200 This is fucking crazy. 1196 01:09:00,240 --> 01:09:01,162 RYAN: Skyler will be home soon. 1197 01:09:01,280 --> 01:09:02,900 Mike and I will be as quick as possible. All right? 1198 01:09:03,000 --> 01:09:04,460 - EMILY: Okay. - Just stay with Leila. 1199 01:09:04,560 --> 01:09:08,087 I love you. We'll be back as soon as we can, all right? 1200 01:09:16,240 --> 01:09:18,242 LEILA: Would you like some tea? 1201 01:09:28,920 --> 01:09:29,921 Hey. 1202 01:09:30,680 --> 01:09:32,523 Let's go downstairs and play. 1203 01:09:33,400 --> 01:09:36,449 Lee, come on. We have games that we can play downstairs. 1204 01:09:37,400 --> 01:09:38,731 No, I'm fine here. 1205 01:09:40,720 --> 01:09:43,371 EMILY: How about me and you get out of the house? 1206 01:09:43,960 --> 01:09:45,180 Come on, we can go outside. 1207 01:09:45,280 --> 01:09:47,328 We can go on the seesaw, your favorite thing. 1208 01:09:49,680 --> 01:09:51,220 This is where I want to be now. 1209 01:09:51,320 --> 01:09:52,810 Let's go downstairs. 1210 01:09:53,160 --> 01:09:55,970 We can play down there. It's just you and me, okay? 1211 01:09:57,880 --> 01:09:59,609 I said I'm fine. 1212 01:10:01,800 --> 01:10:04,121 EMILY: Honey, I don't want to be in this room, okay? 1213 01:10:05,960 --> 01:10:08,804 I don't really want to be in this room, so let's go downstairs. 1214 01:10:11,160 --> 01:10:13,580 Mommy, I said I'm fine here. 1215 01:10:13,680 --> 01:10:16,684 That's enough! We're going downstairs right now. 1216 01:10:18,640 --> 01:10:20,290 (GIGGLES) 1217 01:10:26,200 --> 01:10:27,486 I'm fine here. 1218 01:10:27,880 --> 01:10:29,803 (CREAKING) 1219 01:10:34,000 --> 01:10:35,490 Is there someone in this room? 1220 01:10:36,320 --> 01:10:38,721 Leila, are you talking to somebody in this room? 1221 01:10:59,680 --> 01:11:00,886 (CLATTERING) 1222 01:11:16,800 --> 01:11:18,100 - (DOOR SLAMS) - EMILY: (GASPS) Oh, my God. 1223 01:11:18,200 --> 01:11:20,540 - (DOORKNOB RATTLING) - Leila! Leila! Oh, my God! 1224 01:11:20,640 --> 01:11:23,166 - Open the door. Leila, open this door! - (POUNDING) 1225 01:11:23,520 --> 01:11:24,521 Lee! 1226 01:11:27,360 --> 01:11:28,361 Where is she? (PANTING) 1227 01:11:28,480 --> 01:11:30,130 God. Where the fuck did it go? 1228 01:11:31,120 --> 01:11:33,580 Lee, let's go. We're getting outta here. Go. Lee. 1229 01:11:33,680 --> 01:11:35,820 Oh, God! Where the fuck are you? 1230 01:11:35,920 --> 01:11:37,570 Where the fuck are you? 1231 01:11:38,200 --> 01:11:39,884 Leave my daughter alone! 1232 01:11:43,360 --> 01:11:45,500 - MIKE: What are you looking for? - I know I saw it somewhere. 1233 01:11:45,600 --> 01:11:47,443 Just a tape, Mike. Just a tape. 1234 01:11:48,040 --> 01:11:49,940 RYAN: Skyler, how's Em? She need anything? 1235 01:11:50,040 --> 01:11:52,281 She's in her room with Leila. They're resting. 1236 01:11:52,640 --> 01:11:53,641 What are you guys doing? 1237 01:11:53,800 --> 01:11:55,370 RYAN: I found this down at the police station. 1238 01:11:57,200 --> 01:11:58,940 SKYLER: Leila and Hunter have the same birthday? 1239 01:11:59,040 --> 01:12:00,460 That has to be a coincidence. 1240 01:12:00,560 --> 01:12:02,403 Yeah. One hell of a coincidence, right? 1241 01:12:02,640 --> 01:12:04,483 June 6th, 2005. 1242 01:12:05,080 --> 01:12:07,651 Kristi's son is born on the exact same day as Leila. 1243 01:12:07,760 --> 01:12:10,331 - They haven't found him yet? - MIKE: No. Katie is his aunt. 1244 01:12:10,560 --> 01:12:12,528 She killed Kristi and the dad. 1245 01:12:12,640 --> 01:12:14,220 They even think she killed this family in Nevada. 1246 01:12:14,320 --> 01:12:16,060 Cops have been looking for her for years. 1247 01:12:16,160 --> 01:12:17,207 Wait. Here it is. 1248 01:12:18,680 --> 01:12:20,489 Look, there he is. There he is, right there. 1249 01:12:20,720 --> 01:12:23,007 I knew I'd seen this kid before. 1250 01:12:23,280 --> 01:12:25,282 Look. Look. 1251 01:12:26,560 --> 01:12:28,210 Tell me that's not him. 1252 01:12:29,040 --> 01:12:31,486 This tape is from 1992, Skyler. 1253 01:12:32,160 --> 01:12:33,660 MIKE: So, the kid wasn't even born yet. 1254 01:12:33,760 --> 01:12:35,967 - How did he get there? - I can't explain it. 1255 01:12:36,080 --> 01:12:38,162 He and Leila have the exact same birthday. 1256 01:12:38,520 --> 01:12:41,091 What if this is where Tobi's gonna take Leila? 1257 01:12:41,520 --> 01:12:43,602 (TELEVISION PLAYING) 1258 01:12:55,320 --> 01:12:57,402 SKYLER: Hey, sweetie. Whatcha doing? 1259 01:12:59,040 --> 01:13:00,220 You waiting for Santa Claus? 1260 01:13:00,320 --> 01:13:01,970 He's not gonna be here for a few days. 1261 01:13:04,960 --> 01:13:06,769 Get away from me. 1262 01:13:19,280 --> 01:13:21,601 RYAN: I'm putting this camera back in her room. 1263 01:13:23,280 --> 01:13:24,500 We need to keep an eye on her. 1264 01:13:24,600 --> 01:13:27,649 Look, Father Todd said he would come back and help. 1265 01:13:27,920 --> 01:13:29,285 We just need to stay calm. 1266 01:13:30,160 --> 01:13:31,844 Come get some rest. 1267 01:14:13,560 --> 01:14:15,244 (CREAKING) 1268 01:14:24,600 --> 01:14:26,489 (RUMBLING) 1269 01:14:32,680 --> 01:14:34,364 (CRACKLING) 1270 01:14:44,360 --> 01:14:45,885 (CRACKLING CONTINUES) 1271 01:14:59,000 --> 01:15:01,651 BOY: Leila, come play with me. 1272 01:15:39,240 --> 01:15:40,605 (CAMERA THUDS) 1273 01:15:45,240 --> 01:15:47,402 RYAN: Leila? Leila! EMILY: Where is she? 1274 01:15:47,520 --> 01:15:49,140 RYAN: Leila! EMILY: Leila! 1275 01:15:49,240 --> 01:15:50,446 RYAN: Leila! 1276 01:15:50,760 --> 01:15:52,000 EMILY: Lee! 1277 01:15:52,600 --> 01:15:54,125 RYAN: Leila! 1278 01:15:56,160 --> 01:15:58,020 MIKE: What's going on? RYAN: We can't find Leila! 1279 01:15:58,120 --> 01:15:59,121 MIKE: What? 1280 01:16:00,200 --> 01:16:03,727 I don't know where she went! Leila! 1281 01:16:05,880 --> 01:16:07,609 - Leila! - MIKE: Leila! 1282 01:16:10,640 --> 01:16:11,660 (LOUD THUMPING IN DISTANCE) 1283 01:16:11,760 --> 01:16:13,762 EMILY: Ry! That was Leila's room! 1284 01:16:13,880 --> 01:16:15,166 RYAN: Leila! EMILY: Leila! 1285 01:16:15,800 --> 01:16:17,245 (PANTING) 1286 01:16:17,440 --> 01:16:19,283 EMILY: Lee? Baby. RYAN: Leila! 1287 01:16:19,400 --> 01:16:20,420 Leila! 1288 01:16:20,520 --> 01:16:22,900 My baby, where were you, honey? 1289 01:16:23,000 --> 01:16:25,207 Hey, sweetie. Hey. 1290 01:16:25,520 --> 01:16:26,700 Where were you, baby? Where were you? 1291 01:16:26,800 --> 01:16:30,805 Cold. Talk to me. Talk to Daddy. Are you okay? 1292 01:16:30,920 --> 01:16:32,729 I'm going to set him free, Daddy. 1293 01:16:32,920 --> 01:16:34,180 EMILY: Let's go! We're leaving right now! 1294 01:16:34,280 --> 01:16:35,645 LEILA: No! I'm not going. 1295 01:16:35,800 --> 01:16:39,168 EMILY: Honey, stop it! We love you. Stop screaming. 1296 01:16:40,360 --> 01:16:42,840 I'm not going! I'm not going! 1297 01:16:50,160 --> 01:16:51,491 MIKE: Hello? 1298 01:16:54,320 --> 01:16:55,845 SKYLER: Do you see anything? 1299 01:16:58,600 --> 01:16:59,647 MIKE: Clear. 1300 01:17:05,800 --> 01:17:06,847 Let's make this quick. 1301 01:17:07,680 --> 01:17:09,170 In here somewhere. 1302 01:17:11,320 --> 01:17:12,540 SKYLER: Do you see anything? 1303 01:17:12,640 --> 01:17:15,041 MIKE: No, I'm not picking anything up. 1304 01:17:18,680 --> 01:17:21,160 I'm not crazy, right? It feels different in here. 1305 01:17:21,280 --> 01:17:22,930 It doesn't feel as bad. 1306 01:17:23,640 --> 01:17:26,220 MIKE: Yeah, it does. It's like a different place. 1307 01:17:26,320 --> 01:17:28,322 MIKE: Should we call them at the hotel? 1308 01:17:28,840 --> 01:17:32,606 No, let's let them sleep. I bet they're exhausted. 1309 01:17:33,080 --> 01:17:35,540 MIKE: Oh, Em said make sure to grab a jacket for Leila. 1310 01:17:35,640 --> 01:17:36,721 SKYLER: Okay. 1311 01:17:38,040 --> 01:17:39,690 Do you see anything? 1312 01:17:40,360 --> 01:17:42,044 MIKE: No. 1313 01:17:43,040 --> 01:17:44,780 Oh, wait. What's that? 1314 01:17:44,880 --> 01:17:46,180 Did that happen last night? 1315 01:17:46,280 --> 01:17:48,009 SKYLER: I don't remember seeing it before. 1316 01:17:49,360 --> 01:17:51,203 MIKE: I'm not seeing anything. 1317 01:17:53,720 --> 01:17:55,051 You okay? 1318 01:17:55,160 --> 01:17:57,845 - What is that? - Don't know. Just found them. 1319 01:17:59,480 --> 01:18:00,891 MIKE: Okay, let's... 1320 01:18:01,560 --> 01:18:03,085 Let's get the fuck out of here. 1321 01:18:03,240 --> 01:18:05,686 - MIKE: Ready to go? - Just a sec. 1322 01:18:05,880 --> 01:18:08,406 MIKE: Come on. We should get back. It's getting dark. 1323 01:18:08,720 --> 01:18:10,820 Look at all this stuff. Ryan's been going crazy. 1324 01:18:10,920 --> 01:18:12,780 This is the research he was talking about at the hotel. 1325 01:18:12,880 --> 01:18:14,689 Look at this. 1326 01:18:16,160 --> 01:18:18,242 MIKE: Holy shit. That's like Leila's drawing. 1327 01:18:18,560 --> 01:18:21,340 It looks like it. "Revelations 5:6." 1328 01:18:21,440 --> 01:18:23,180 "The slain lamb will be used against God, 1329 01:18:23,280 --> 01:18:25,169 "for the blood of the chosen ones will taint it 1330 01:18:25,320 --> 01:18:27,322 "and help give life to one of the seven princes of hell. 1331 01:18:27,480 --> 01:18:30,690 "Each prince shall return through the blood of the two born of the same moon." 1332 01:18:32,240 --> 01:18:34,368 That's Leila and Hunter. It's their blood. 1333 01:18:34,480 --> 01:18:36,980 What if the witches are using them in some kind of ritual 1334 01:18:37,080 --> 01:18:38,700 to give Tobi a human body? 1335 01:18:38,800 --> 01:18:40,020 MIKE: What? Skyler, what does this mean? 1336 01:18:40,120 --> 01:18:41,121 (CLATTERING) 1337 01:18:41,600 --> 01:18:42,965 What was that? 1338 01:18:46,080 --> 01:18:48,082 What is that? Is that the door? 1339 01:18:54,440 --> 01:18:55,601 (DOOR CREAKING) 1340 01:19:06,120 --> 01:19:08,009 SKYLER: What was that? MIKE: The front door's open. 1341 01:19:08,120 --> 01:19:10,260 - Did you lock it? - MIKE: Yes. 1342 01:19:10,360 --> 01:19:11,646 SKYLER: Hello? 1343 01:19:13,120 --> 01:19:14,645 Em? Ry? 1344 01:19:14,960 --> 01:19:16,200 - Hello? - Skyler... 1345 01:19:16,480 --> 01:19:18,050 I'm just checking. 1346 01:19:19,840 --> 01:19:21,126 Hello? 1347 01:19:43,280 --> 01:19:44,281 (OBJECT BANGS) 1348 01:19:45,080 --> 01:19:46,411 MIKE: What was that? 1349 01:19:49,320 --> 01:19:50,367 It was Leila's room. 1350 01:19:54,320 --> 01:19:56,084 Didn't we leave that door open? 1351 01:19:56,520 --> 01:19:58,010 MIKE: I don't remember. 1352 01:20:02,160 --> 01:20:03,286 (THUD) 1353 01:20:12,840 --> 01:20:13,900 (SKYLER GASPS) 1354 01:20:14,000 --> 01:20:15,500 SKYLER: Leila? Leila? 1355 01:20:15,600 --> 01:20:17,284 - MIKE: What are you doing? - What... 1356 01:20:18,920 --> 01:20:20,968 You've got to stop, sweetie. Leila, stop. 1357 01:20:21,200 --> 01:20:22,725 (LEILA SCREAMS) 1358 01:20:23,160 --> 01:20:25,260 Leila. No, no, no, stop, sweetie. 1359 01:20:25,360 --> 01:20:28,780 Answer me. Leila, where's your mom and dad? 1360 01:20:28,880 --> 01:20:30,245 SKYLER: Where's your mom and dad? 1361 01:20:32,720 --> 01:20:33,940 Leila! 1362 01:20:34,040 --> 01:20:36,220 I am the bringer of he. 1363 01:20:36,320 --> 01:20:37,651 What? 1364 01:20:38,560 --> 01:20:40,050 Who's "he"? 1365 01:20:41,360 --> 01:20:42,460 (GRUNTING) 1366 01:20:42,560 --> 01:20:44,688 Leila, no, honey. Leila, stop. Stop. Leila, stop. 1367 01:20:45,720 --> 01:20:47,848 FATHER TODD: Do you mind if I touch your hands, honey? 1368 01:20:52,080 --> 01:20:54,940 She just, uh, showed up here? 1369 01:20:55,040 --> 01:20:58,180 Yeah. We were at a hotel, six miles away. 1370 01:20:58,280 --> 01:20:59,580 We went to sleep for two minutes. 1371 01:20:59,680 --> 01:21:02,047 - I have no idea how she got here. - She was gone. 1372 01:21:07,080 --> 01:21:09,082 Can we have a chat in the kitchen? 1373 01:21:09,760 --> 01:21:12,047 Yeah. Hey, Sky, could you take her? 1374 01:21:16,000 --> 01:21:18,480 I've spoken to someone outside the Church. 1375 01:21:18,600 --> 01:21:21,080 There's only one way to save your daughter. 1376 01:21:21,400 --> 01:21:25,530 But I have serious reservations about what they proposed. 1377 01:21:25,680 --> 01:21:28,251 Father, you are the only one who believes us. 1378 01:21:28,360 --> 01:21:30,060 - You have to help us. - We have to do something. 1379 01:21:30,160 --> 01:21:33,482 If we don't, we'll end up like Hunter Rey and his family. 1380 01:21:33,600 --> 01:21:36,180 An exorcism is a remedy for someone who's possessed. 1381 01:21:36,280 --> 01:21:38,567 I do not think that's what's happening right here. 1382 01:21:40,240 --> 01:21:42,481 - What do we need? - What's happening? 1383 01:21:43,400 --> 01:21:45,846 We need an extermination. 1384 01:21:48,640 --> 01:21:50,244 RYAN: Emily, do you have them? 1385 01:21:50,560 --> 01:21:52,460 FATHER TODD: We need to soak those sheets in holy water. 1386 01:21:52,560 --> 01:21:55,404 It'll subdue the demon and protect us against him. 1387 01:21:55,920 --> 01:21:59,660 Ryan, your daughter was born on June 6th, 1388 01:21:59,760 --> 01:22:02,220 2005. Right? 1389 01:22:02,320 --> 01:22:03,980 It's the sixth day of the sixth month 1390 01:22:04,080 --> 01:22:07,660 of the sixth year, 2005. 666. 1391 01:22:07,760 --> 01:22:09,180 I believe this is no coincidence. 1392 01:22:09,280 --> 01:22:11,487 She's part of the prophecy. 1393 01:22:11,640 --> 01:22:13,700 The witches on those tapes, the Midwives? 1394 01:22:13,800 --> 01:22:15,529 I think their job is to give demons life, 1395 01:22:15,640 --> 01:22:17,210 to allow them to walk the Earth. 1396 01:22:17,440 --> 01:22:19,540 They targeted your daughter to help them do so. 1397 01:22:19,640 --> 01:22:20,700 You understand how serious this is? 1398 01:22:20,800 --> 01:22:21,780 RYAN: Yeah. 1399 01:22:21,880 --> 01:22:25,521 So, we need to trap this thing using your daughter as bait. 1400 01:22:25,640 --> 01:22:27,802 Downstairs, we'll draw the Key of Solomon. 1401 01:22:27,960 --> 01:22:29,849 Once the demon is lured inside the trap, we're gonna 1402 01:22:29,960 --> 01:22:32,122 cover it with sheets and burn it back to hell. 1403 01:22:32,320 --> 01:22:35,290 The blessing of the Father Almighty be upon this Creature of Salt 1404 01:22:35,600 --> 01:22:37,060 and let all malignity and hindrance 1405 01:22:37,160 --> 01:22:40,220 be cast forth hence and let all good enter. 1406 01:22:40,320 --> 01:22:42,180 In the name of the Holy Spirit. Amen. 1407 01:22:42,280 --> 01:22:43,964 I'll go check on Leila. 1408 01:22:44,160 --> 01:22:47,642 The blessing of the Father Almighty be upon this Creature of Salt... 1409 01:22:51,320 --> 01:22:52,924 (CREAKING) 1410 01:22:57,000 --> 01:22:59,526 FATHER TODD: That's good. Skyler, make sure the line is straight. Okay? 1411 01:22:59,960 --> 01:23:01,962 Complete the Key and make sure it's straight. 1412 01:23:02,480 --> 01:23:03,420 How's Leila? She okay? 1413 01:23:03,520 --> 01:23:04,740 RYAN: She's doing okay. Emily's with her. 1414 01:23:04,840 --> 01:23:06,420 That's perfect. Can you help? Please. 1415 01:23:06,520 --> 01:23:09,763 Sheets and holy water. Bring it over. Thank you. 1416 01:23:09,880 --> 01:23:12,220 I'll try to lure the demon out into the circle. 1417 01:23:12,320 --> 01:23:13,685 We're gonna trap that thing. 1418 01:23:13,800 --> 01:23:14,940 Scatter salt around the perimeter. 1419 01:23:15,040 --> 01:23:16,087 All around the perimeter. 1420 01:23:16,200 --> 01:23:18,407 St. Michael the Archangel, defend us in battle. 1421 01:23:18,840 --> 01:23:20,460 May God rebuke him, we humbly pray, 1422 01:23:20,560 --> 01:23:21,925 and do thou as the Prince... 1423 01:23:22,040 --> 01:23:23,405 (RUMBLING) 1424 01:23:23,680 --> 01:23:25,011 - RYAN: Tobi? - I think so. 1425 01:23:25,160 --> 01:23:26,620 FATHER TODD: Keep doing what you're doing. 1426 01:23:26,720 --> 01:23:28,165 We need to keep provoking him. 1427 01:23:28,320 --> 01:23:29,924 Be our protection against the wickedness 1428 01:23:30,040 --> 01:23:33,362 - and snares of the devil. - (RUMBLING CONTINUES) 1429 01:23:33,560 --> 01:23:34,607 SKYLER: Father, something's happening! 1430 01:23:34,760 --> 01:23:36,888 St. Michael, the Archangel, defend us in battle. 1431 01:23:37,560 --> 01:23:38,721 (GASPS) 1432 01:23:38,920 --> 01:23:40,570 (CLATTERING) 1433 01:23:40,880 --> 01:23:42,609 MIKE: Why is everything shaking? What's happening? 1434 01:23:42,760 --> 01:23:44,967 ...and do thou, O Prince of the heavenly host... 1435 01:23:46,040 --> 01:23:47,530 Keep calm, everyone. 1436 01:23:47,720 --> 01:23:48,767 By the power of God, 1437 01:23:48,880 --> 01:23:52,043 cast into hell Satan and all the evil spirits. 1438 01:23:52,240 --> 01:23:56,208 Body of Christ... Cast into hell Satan and all the evil spirits. 1439 01:23:56,360 --> 01:24:00,210 Water flowing from the side of Christ, wash me clean. 1440 01:24:06,880 --> 01:24:09,087 Oh, my God! What is going on? 1441 01:24:09,240 --> 01:24:12,020 Emily, go get Leila. It's time. It's time! 1442 01:24:12,120 --> 01:24:13,660 - Get in the circle. - RYAN: Get in the circle. 1443 01:24:13,760 --> 01:24:15,250 Everybody, get in the circle. 1444 01:24:15,440 --> 01:24:16,441 Come with me. 1445 01:24:16,560 --> 01:24:18,642 FATHER TODD: Everybody in the circle. Now! 1446 01:24:19,280 --> 01:24:20,611 (RATTLING) 1447 01:24:21,280 --> 01:24:23,760 Hail, Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1448 01:24:23,880 --> 01:24:26,420 Blessed art thou amongst women... 1449 01:24:26,520 --> 01:24:28,443 Hail, Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1450 01:24:28,560 --> 01:24:31,928 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb. Jesus. 1451 01:24:32,080 --> 01:24:33,491 RYAN: Father, what happened to her eyes? 1452 01:24:33,600 --> 01:24:35,409 - Why are they black? - Leila! 1453 01:24:35,920 --> 01:24:37,251 EMILY: Leila! What's happening to her? 1454 01:24:37,400 --> 01:24:38,811 He knows what you're doing. 1455 01:24:39,440 --> 01:24:41,340 (ALL SCREAMING) 1456 01:24:41,440 --> 01:24:43,568 EMILY: Oh, my God! SKYLER: What happened? 1457 01:24:43,760 --> 01:24:45,250 MIKE: Ryan, what's going on? 1458 01:24:45,400 --> 01:24:46,765 SKYLER: Father Todd! 1459 01:24:46,920 --> 01:24:48,251 MIKE: Stay in the circle! 1460 01:24:48,400 --> 01:24:49,620 What do you see? 1461 01:24:49,720 --> 01:24:52,564 - What's happening? - MIKE: Ryan, what do you see? 1462 01:24:53,240 --> 01:24:55,811 Where's Father Todd? You see him? 1463 01:24:55,960 --> 01:24:58,088 Where'd he go? What do you see? 1464 01:24:59,320 --> 01:25:00,651 Father? 1465 01:25:01,440 --> 01:25:02,930 No! 1466 01:25:03,280 --> 01:25:05,806 Oh, my God! Where did he go? 1467 01:25:05,920 --> 01:25:07,684 What are we gonna do? 1468 01:25:07,800 --> 01:25:09,300 We need Father Todd for this all to work! 1469 01:25:09,400 --> 01:25:10,765 (RUMBLING) 1470 01:25:11,160 --> 01:25:12,491 RYAN: Hold on to Leila! 1471 01:25:14,000 --> 01:25:17,129 Stay close! Hold on! Hold on to Leila! 1472 01:25:18,240 --> 01:25:19,765 (SCREAMING) 1473 01:25:24,160 --> 01:25:26,580 Get back! Get back into the circle! 1474 01:25:26,680 --> 01:25:27,740 Where is it? 1475 01:25:27,840 --> 01:25:29,100 RYAN: Get back! I see it! 1476 01:25:29,200 --> 01:25:31,806 Get back! Get in the circle! Get back! 1477 01:25:36,240 --> 01:25:37,685 (SCREECHING) 1478 01:25:38,120 --> 01:25:41,124 RYAN: Mike! Get the sheets! We got to get the sheets! 1479 01:25:41,480 --> 01:25:43,482 Come on, we've got to put it on him! 1480 01:25:44,120 --> 01:25:45,645 (GROWLING) 1481 01:25:46,760 --> 01:25:48,330 (SQUEALING) 1482 01:25:48,640 --> 01:25:50,324 Emily, grab the camera. What do you see? 1483 01:25:50,640 --> 01:25:52,483 EMILY: We got to say the prayers! Get the book! 1484 01:25:52,640 --> 01:25:54,005 MIKE: Is it working? 1485 01:25:54,200 --> 01:25:56,009 Skyler! The Bible! 1486 01:25:56,320 --> 01:25:58,482 EMILY: Hurry! We have to finish this! 1487 01:25:58,840 --> 01:26:00,490 SKYLER: Here, I have it. 1488 01:26:00,840 --> 01:26:02,420 "In the name of Jesus Christ, our Lord, 1489 01:26:02,520 --> 01:26:05,571 "Mary, Mother of God, behold the Cross of the Lord, 1490 01:26:06,040 --> 01:26:07,769 "flee bands of enemies. 1491 01:26:08,480 --> 01:26:10,084 "We drive you from us. 1492 01:26:10,200 --> 01:26:13,010 "Whoever you may be, unclean spirits..." 1493 01:26:14,320 --> 01:26:18,723 "Pray, therefore, the God of Peace, to crush Satan beneath our feet." 1494 01:26:21,920 --> 01:26:23,285 EMILY: Oh, my God, it worked! 1495 01:26:23,400 --> 01:26:24,561 Lee! You okay? 1496 01:26:24,680 --> 01:26:26,011 Mommy? Daddy? 1497 01:26:26,200 --> 01:26:28,521 - Sweetie, are you back? - What happened? 1498 01:26:28,680 --> 01:26:30,728 You're back. She's back. It worked. 1499 01:26:31,520 --> 01:26:34,046 MIKE: It worked? EMILY: It worked! 1500 01:26:34,240 --> 01:26:35,300 MIKE: She okay? 1501 01:26:35,400 --> 01:26:37,460 RYAN: Yeah. Let's get out of here. Let's go. 1502 01:26:37,560 --> 01:26:38,686 RYAN: Skyler! 1503 01:26:38,800 --> 01:26:40,460 (CHOKING) 1504 01:26:40,560 --> 01:26:41,900 EMILY: Skyler! 1505 01:26:42,000 --> 01:26:43,260 (MIKE SCREAMING) 1506 01:26:43,360 --> 01:26:45,180 RYAN: Mike, no! No! 1507 01:26:45,280 --> 01:26:46,660 (EMILY SCREAMING) 1508 01:26:46,760 --> 01:26:47,761 EMILY: Leila! 1509 01:26:47,920 --> 01:26:48,940 Leila! 1510 01:26:49,040 --> 01:26:50,980 RYAN: Leila, come back here! Come back! 1511 01:26:51,080 --> 01:26:52,366 EMILY: Leila! 1512 01:26:53,080 --> 01:26:55,242 EMILY: Lee! Lee, stop! 1513 01:26:55,680 --> 01:26:56,966 (THUDS) 1514 01:26:57,720 --> 01:26:59,085 EMILY: Ryan, I dropped the camera! 1515 01:26:59,400 --> 01:27:00,765 RYAN: Just go get Leila! 1516 01:27:01,080 --> 01:27:03,082 EMILY: Leila, stop! Please! 1517 01:27:03,280 --> 01:27:04,611 Leila! 1518 01:27:06,520 --> 01:27:07,851 (EMILY SCREAMING) 1519 01:27:08,440 --> 01:27:10,283 - Ryan! Ryan! - (GROWLING) 1520 01:27:12,920 --> 01:27:15,127 Oh, fuck! Oh, fuck! 1521 01:27:15,440 --> 01:27:17,124 Leila! Leila! 1522 01:27:17,440 --> 01:27:19,602 Oh, God, what is this? What the fuck? 1523 01:27:19,720 --> 01:27:21,131 What the fuck is that? 1524 01:27:21,440 --> 01:27:23,380 (SOBBING) What the fuck is that? 1525 01:27:23,480 --> 01:27:24,820 Oh, God. Oh, no. 1526 01:27:24,920 --> 01:27:26,365 Stay away! 1527 01:27:27,600 --> 01:27:28,886 (WHIMPERS) 1528 01:27:35,560 --> 01:27:37,642 (EMILY BREATHING HEAVILY) 1529 01:27:38,800 --> 01:27:40,165 Oh, God, what is this? 1530 01:27:49,440 --> 01:27:50,646 Lee? 1531 01:27:52,960 --> 01:27:54,291 (LEILA GIGGLING) 1532 01:27:54,640 --> 01:27:55,971 Leila! 1533 01:27:58,600 --> 01:28:00,329 Leila, it's Mommy. 1534 01:28:12,320 --> 01:28:13,481 Leila? 1535 01:28:24,520 --> 01:28:25,460 (LEILA LAUGHING) 1536 01:28:25,560 --> 01:28:26,561 (EMILY GASPS) 1537 01:28:27,960 --> 01:28:29,325 Oh, fuck! 1538 01:28:32,720 --> 01:28:34,131 (EMILY SCREAMS) 1539 01:28:34,520 --> 01:28:36,010 Where is she? 1540 01:28:37,320 --> 01:28:39,004 GIRL: You're too late. 1541 01:28:39,320 --> 01:28:41,482 EMILY: What have you done with her? 1542 01:28:42,200 --> 01:28:44,521 The darkness. It's coming. 1543 01:28:44,880 --> 01:28:45,881 EMILY: What? 1544 01:28:46,160 --> 01:28:47,650 Where is my daughter? 1545 01:28:58,880 --> 01:29:00,370 (GIRL GIGGLING) 1546 01:29:13,400 --> 01:29:14,606 EMILY: Fuck! 1547 01:29:15,560 --> 01:29:17,244 Where is it? 1548 01:29:18,560 --> 01:29:20,260 (EMILY SCREAMS) 1549 01:29:20,360 --> 01:29:22,740 Where is my daughter? Where is she? 1550 01:29:22,840 --> 01:29:25,140 You're too late, Emily. It's done. 1551 01:29:25,240 --> 01:29:26,300 He's real now. 1552 01:29:26,400 --> 01:29:28,687 EMILY: No. No, you tell me where she is. 1553 01:29:28,800 --> 01:29:30,768 - Tell me where she is! - (DOOR SLAMS) 1554 01:29:32,600 --> 01:29:34,125 (GIRLS GIGGLING) 1555 01:29:34,720 --> 01:29:36,768 Where is she? Leila! 1556 01:29:45,600 --> 01:29:47,090 Oh, my God. 1557 01:29:47,440 --> 01:29:48,771 What is that? 1558 01:29:53,600 --> 01:29:56,080 My God, what the... Oh, God. 1559 01:29:57,240 --> 01:29:58,685 - (OBJECT CRASHING) - (GASPS) 1560 01:30:00,240 --> 01:30:01,366 Oh, God... 1561 01:30:06,320 --> 01:30:09,290 (GASPS) Oh, God. Leila! 1562 01:30:11,800 --> 01:30:15,122 Oh, baby, hi. Are you okay? Are you okay? 1563 01:30:15,600 --> 01:30:16,965 Are you okay? 1564 01:30:17,160 --> 01:30:18,220 I'm okay, Mommy. 1565 01:30:18,320 --> 01:30:20,180 They just needed one drop of my blood. 1566 01:30:20,280 --> 01:30:24,126 What? Where did they cut you? What did they do to you? 1567 01:30:24,480 --> 01:30:26,642 Oh, baby, your hand. 1568 01:30:27,080 --> 01:30:28,969 He's alive now, Mommy. 1569 01:30:30,120 --> 01:30:31,963 He's real, just like you and me. 1570 01:30:32,080 --> 01:30:33,491 Shh. What are you talking about? 1571 01:30:33,640 --> 01:30:35,085 What did they say to you, baby? 1572 01:30:35,200 --> 01:30:36,531 (CLATTERING) 1573 01:30:37,160 --> 01:30:41,643 Oh, God. Stay back. Stay back, stay back. 1574 01:30:53,760 --> 01:30:57,242 Stay away from us. Stay away from us! 1575 01:30:58,000 --> 01:30:59,490 Go, Leila, go! 1576 01:30:59,840 --> 01:31:01,220 Please, you've gotten what you wanted. 1577 01:31:01,320 --> 01:31:04,324 You got what you wanted. Please, leave us alone. 1578 01:31:06,400 --> 01:31:07,890 (GASPING) 1579 01:31:12,680 --> 01:31:14,011 (CHOKING) 1580 01:31:18,760 --> 01:31:20,125 (GIRLS GIGGLING) 1581 01:31:21,520 --> 01:31:22,931 (NECK SNAPPING) 1582 01:31:31,000 --> 01:31:32,490 Hi, Tobi. 114453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.