Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,849
(PANTING)
2
00:00:25,760 --> 00:00:27,330
(WHIMPERS)
3
00:00:28,520 --> 00:00:29,681
(SCREECHING)
4
00:00:55,680 --> 00:00:56,860
KRISTI: I'm scared.
5
00:00:56,960 --> 00:00:58,485
GRANDMA LOIS: Don't be scared.
6
00:00:59,320 --> 00:01:00,651
Who is he?
7
00:01:00,800 --> 00:01:02,643
GRANDMA LOIS:
He's gonna be your teacher.
8
00:01:04,000 --> 00:01:05,843
This is a very good day.
9
00:01:06,720 --> 00:01:08,165
Do you know why?
10
00:01:10,320 --> 00:01:11,820
'Cause today is a beginning.
11
00:01:11,920 --> 00:01:13,922
- Your friend, Tobi?
- Mmm-hmm.
12
00:01:15,080 --> 00:01:17,321
I've known him for a long time.
13
00:01:18,560 --> 00:01:20,847
I've known him by other names.
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,162
Grandma Lois knows him, too.
15
00:01:24,240 --> 00:01:25,924
I had to learn, too.
16
00:01:26,240 --> 00:01:28,242
It was hard at first.
17
00:01:28,520 --> 00:01:29,851
But it was worth it.
18
00:01:30,160 --> 00:01:32,003
Kristi, you're going to grow up
19
00:01:32,160 --> 00:01:35,084
and you're going to
have a son who is one of the chosen.
20
00:01:35,360 --> 00:01:36,486
And, Katie,
21
00:01:36,760 --> 00:01:39,081
your gift is your strength.
22
00:01:39,600 --> 00:01:41,602
A lot is going to be asked of you.
23
00:01:41,920 --> 00:01:45,086
You're gonna have to take care
of your sister and a lot of others.
24
00:01:45,360 --> 00:01:47,840
There's a special girl
out there, a lot like you.
25
00:01:48,040 --> 00:01:50,008
And he's going to bring her to us.
26
00:02:00,520 --> 00:02:02,363
RYAN: What did you draw, sweetie?
27
00:02:02,720 --> 00:02:04,961
LEILA: Uncle Mike. Screaming.
RYAN: That's Uncle Mike?
28
00:02:06,120 --> 00:02:07,724
- RYAN: Screaming?
- Mmm-hmm.
29
00:02:08,040 --> 00:02:09,530
RYAN: Remember what we're
gonna do when he gets here?
30
00:02:09,800 --> 00:02:11,740
- Boo!
- RYAN: Like, real big. Boo!
31
00:02:11,840 --> 00:02:12,820
Boo!
32
00:02:12,920 --> 00:02:14,331
You want to practice again
before he gets here?
33
00:02:14,440 --> 00:02:15,521
- Boo!
- (KNOCKING)
34
00:02:15,640 --> 00:02:17,722
RYAN: Hey, hey, hey!
Remember what we're gonna do, okay?
35
00:02:19,240 --> 00:02:20,730
MIKE: Ooh.
36
00:02:21,600 --> 00:02:23,660
Spooky. Why is the door open?
37
00:02:23,760 --> 00:02:25,171
- Boo!
- (SCREAMING)
38
00:02:25,280 --> 00:02:27,460
Oh, my gosh! It's my favorite niece!
39
00:02:27,560 --> 00:02:28,561
RYAN: What's up, bro?
40
00:02:28,720 --> 00:02:31,060
What is on that face of yours,
Uncle Mike?
41
00:02:31,160 --> 00:02:32,820
What? Oh, you like this?
42
00:02:32,920 --> 00:02:35,082
RYAN: You fertilizing it?
Is that Monsanto?
43
00:02:35,240 --> 00:02:37,500
That's funny. Is this a rental?
44
00:02:37,600 --> 00:02:38,860
This is ridiculous!
45
00:02:38,960 --> 00:02:42,527
- LEILA: I can't wait to show you my room.
- RYAN: It's nice and cozy in here.
46
00:02:42,640 --> 00:02:45,140
- LEILA: Two.
- You have two rooms?
47
00:02:45,240 --> 00:02:48,140
MIKE: Hey! How are you?
LEILA: Mommy, Mike's here.
48
00:02:48,240 --> 00:02:51,608
Are you staying for a month?
That bag is massive!
49
00:02:51,760 --> 00:02:53,500
Is there anything in there for me?
50
00:02:53,600 --> 00:02:54,980
- Hey, good to see you.
- RYAN: We love Mike.
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,208
- MIKE: Hey!
- You remember Skyler, right?
52
00:02:57,320 --> 00:02:58,700
SKYLER: How are you?
I haven't seen you in forever.
53
00:02:58,800 --> 00:02:59,801
Good. Yeah!
54
00:03:00,200 --> 00:03:01,201
- Hi.
- Nice.
55
00:03:03,440 --> 00:03:05,060
You look good. Your mustache...
56
00:03:05,160 --> 00:03:07,220
RYAN: She's not European.
She's American.
57
00:03:07,320 --> 00:03:10,340
Two weeks? Really?
I thought you said two days.
58
00:03:10,440 --> 00:03:13,060
RYAN: He just got dumped over email.
He's devastated.
59
00:03:13,160 --> 00:03:16,642
Babe, his bag is
his whole apartment. It's huge.
60
00:03:16,960 --> 00:03:18,371
(GLASS SHATTERING)
61
00:03:21,440 --> 00:03:23,010
Just making a rainbow.
62
00:03:23,280 --> 00:03:24,340
- RYAN: It's okay.
- Sorry.
63
00:03:24,440 --> 00:03:25,860
Yeah, we didn't use that vase, anyway.
64
00:03:25,960 --> 00:03:27,450
RYAN: Here's Uncle Mike.
65
00:03:27,680 --> 00:03:29,340
(RYAN AND EMILY LAUGHING)
66
00:03:29,440 --> 00:03:30,940
Oopsie!
67
00:03:31,040 --> 00:03:32,620
MIKE: Why am I old all of a sudden?
68
00:03:32,720 --> 00:03:34,420
That's exactly what
you're gonna look like when you're old.
69
00:03:34,520 --> 00:03:35,700
(TOOTING)
70
00:03:35,800 --> 00:03:37,564
- I love this.
- RYAN: Don't encourage.
71
00:03:37,680 --> 00:03:39,011
What do you mean?
72
00:03:39,640 --> 00:03:41,165
Sounds so good!
73
00:03:41,480 --> 00:03:43,260
RYAN: Leila, save the rest
for the talent show.
74
00:03:43,360 --> 00:03:44,691
You come to the talent show.
75
00:03:44,800 --> 00:03:47,140
I'm gonna be there.
I don't have a date, though.
76
00:03:47,240 --> 00:03:48,860
Because I left her in Chicago.
77
00:03:48,960 --> 00:03:53,209
Kinda why me and Chandra called it quits,
'cause she didn't want kids. I'm like...
78
00:03:53,320 --> 00:03:54,300
Oh, yeah?
79
00:03:54,400 --> 00:03:58,849
"I do. So, I'm leaving."
And then I left her. So, that's...
80
00:03:59,160 --> 00:04:01,640
But, yeah, you know,
I tried to tell her,
81
00:04:02,000 --> 00:04:04,685
children are the future.
82
00:04:05,000 --> 00:04:06,260
MIKE: Look at that little
artist we got here.
83
00:04:06,360 --> 00:04:09,011
I'm done with my card, too.
84
00:04:09,280 --> 00:04:10,900
RYAN: Yeah...
85
00:04:11,000 --> 00:04:13,020
Yeah, Merry Christmas.
86
00:04:13,120 --> 00:04:15,420
Happy (MOUTHING) fucking Holidays.
87
00:04:15,520 --> 00:04:16,521
RYAN: Festive.
88
00:04:16,800 --> 00:04:18,340
Yoga retreat? Is that what you said?
89
00:04:18,440 --> 00:04:20,442
Yeah. It's a week-long yoga retreat.
90
00:04:20,720 --> 00:04:23,180
- You're here for rehab, right?
- No, I'm not here for rehab!
91
00:04:23,280 --> 00:04:25,660
- Let's be honest. Just call it what it is.
- I'm here for a yoga retreat!
92
00:04:25,760 --> 00:04:28,260
Vodka? Vermouth? What's your poison?
93
00:04:28,360 --> 00:04:30,420
It's just yoga. And I thought
it'd be nice to come up here
94
00:04:30,520 --> 00:04:32,140
and stay with these guys
for a week 'cause I miss them.
95
00:04:32,240 --> 00:04:34,060
MIKE: Kids love those.
Yeah, man. Check it out.
96
00:04:34,160 --> 00:04:36,100
RYAN: Oh, my God.
This is our dad's old...
97
00:04:36,200 --> 00:04:37,580
MIKE: Santa suit.
RYAN: Santa suit.
98
00:04:37,680 --> 00:04:39,940
- I've added a little number...
- Yeah?
99
00:04:40,040 --> 00:04:41,780
- ...to the costume.
- RYAN: Oh!
100
00:04:41,880 --> 00:04:43,500
SKYLER: (CHUCKLES) No,
that's terrifying.
101
00:04:43,600 --> 00:04:45,260
- What?
- RYAN: That's terrifying.
102
00:04:45,360 --> 00:04:47,740
- It's jolly. He's a rosy red...
- RYAN: He's angry.
103
00:04:47,840 --> 00:04:49,620
Look at all the creases on his forehead.
104
00:04:49,720 --> 00:04:52,260
He has a beard.
I thought it would be magic.
105
00:04:52,360 --> 00:04:54,408
RYAN: He does have a beard. It looks...
106
00:04:54,520 --> 00:04:55,780
We might wanna run this by Em.
107
00:04:55,880 --> 00:04:57,860
RYAN: You guys ready?
MIKE: Your dad will get electrocuted.
108
00:04:57,960 --> 00:04:59,060
MIKE: Wait for it.
RYAN: Okay, step back.
109
00:04:59,160 --> 00:05:00,820
- RYAN: Wait for it.
- (ALL EXCLAIMING)
110
00:05:00,920 --> 00:05:01,900
MIKE: This is lovely.
RYAN: Leila, you gotta
111
00:05:02,000 --> 00:05:03,764
tie it in a knot now,
tie it in a Christmas knot.
112
00:05:03,920 --> 00:05:05,046
MIKE: She's really got an eye.
113
00:05:05,360 --> 00:05:07,362
I know I say this every year.
114
00:05:07,600 --> 00:05:08,860
RYAN: No, you don't.
115
00:05:08,960 --> 00:05:11,008
We missed a couple...
We missed a couple years, right?
116
00:05:11,360 --> 00:05:14,045
My grandmother gave it to my mom.
117
00:05:14,360 --> 00:05:15,691
Your grandma.
118
00:05:15,960 --> 00:05:18,180
And your grandma gave it to me.
119
00:05:18,280 --> 00:05:19,540
And you will have it one day.
120
00:05:19,640 --> 00:05:20,926
- You got it?
- Mmm-hmm.
121
00:05:22,360 --> 00:05:23,980
SKYLER: Oh, Em, that angel is gorgeous.
122
00:05:24,080 --> 00:05:25,180
Yeah!
123
00:05:25,280 --> 00:05:27,780
That was awesome! Give me a high five.
124
00:05:27,880 --> 00:05:30,008
(WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS PLAYING)
125
00:05:36,360 --> 00:05:37,885
I love her so much.
126
00:05:38,720 --> 00:05:39,926
MIKE: Okay.
127
00:05:43,800 --> 00:05:45,564
I think I'm done over here, buddy.
128
00:05:46,880 --> 00:05:50,601
Yeah, yeah, it's...
Well, it's not abstract.
129
00:05:50,960 --> 00:05:52,883
MIKE: I think it's Christmassy.
130
00:05:53,160 --> 00:05:54,700
Looks great.
It'll look great in the front yard.
131
00:05:54,800 --> 00:05:55,820
MIKE: Yeah!
132
00:05:55,920 --> 00:05:57,001
RYAN: The neighbors will love it.
133
00:05:57,240 --> 00:06:01,086
MIKE: It's just two robust
reindeer going at it.
134
00:06:01,240 --> 00:06:04,020
- Two boys going at it.
- Hey, bud, no judgment.
135
00:06:04,120 --> 00:06:05,260
Why don't you actually
do some real work?
136
00:06:05,360 --> 00:06:06,740
- Go grab me a...
- You did a great job!
137
00:06:06,840 --> 00:06:08,500
There's a string of lights
in that box over there.
138
00:06:08,600 --> 00:06:11,580
MIKE: This box? This is just caulk.
139
00:06:11,680 --> 00:06:12,761
RYAN: What?
140
00:06:13,920 --> 00:06:15,140
It's caulk.
141
00:06:15,240 --> 00:06:16,571
RYAN: I think you got the wrong box.
142
00:06:18,240 --> 00:06:19,605
RYAN: What is that?
143
00:06:20,320 --> 00:06:22,140
(EXCLAIMING)
144
00:06:22,240 --> 00:06:24,060
RYAN: That must be
from the people who used to live here.
145
00:06:24,160 --> 00:06:26,162
- There's tapes in here, too.
- RYAN: What?
146
00:06:27,080 --> 00:06:29,082
- There's tapes in here, too.
- RYAN: Seriously?
147
00:06:33,760 --> 00:06:35,046
(STATIC)
148
00:06:35,600 --> 00:06:37,602
RYAN: Ha! It's working.
149
00:06:40,600 --> 00:06:41,965
Nice.
150
00:06:44,040 --> 00:06:46,042
Wow, this is creepy.
151
00:06:52,360 --> 00:06:53,725
Too far.
152
00:06:55,960 --> 00:06:56,961
Focused.
153
00:07:00,720 --> 00:07:05,408
RYAN: Ladies and gentleman,
award-winning cameraman...
154
00:07:06,040 --> 00:07:07,804
LEILA: It's so big!
155
00:07:08,120 --> 00:07:10,407
- RYAN: ...from outer space...
- What is that?
156
00:07:10,640 --> 00:07:12,165
RYAN: Daddy!
157
00:07:12,400 --> 00:07:14,721
(LAUGHS) How do you hold that?
That is huge.
158
00:07:14,880 --> 00:07:17,060
- It's so big!
- RYAN: "It's so big!"
159
00:07:17,160 --> 00:07:18,420
You look so funny.
160
00:07:18,520 --> 00:07:20,488
- People carried that?
- RYAN: Yeah.
161
00:07:20,800 --> 00:07:22,700
This is cool. We own this.
162
00:07:22,800 --> 00:07:24,100
Look at our box.
163
00:07:24,200 --> 00:07:25,531
RYAN: Yeah, it's cool.
164
00:07:25,840 --> 00:07:27,171
RYAN: Hey, this thing is like...
165
00:07:27,400 --> 00:07:28,580
I don't know if it's out
of focus or what,
166
00:07:28,680 --> 00:07:31,081
but it's kinda like
picking up some trippy...
167
00:07:31,240 --> 00:07:32,660
That thing is ancient.
168
00:07:32,760 --> 00:07:33,940
RYAN: Like these trails on the lights.
169
00:07:34,040 --> 00:07:37,940
I'm seeing some sort of
odd shape in the middle of the room.
170
00:07:38,040 --> 00:07:40,327
Some sort of blurry thing.
171
00:07:40,680 --> 00:07:42,523
I think it's out of focus.
172
00:07:43,840 --> 00:07:45,922
This thing is so wild.
173
00:07:46,160 --> 00:07:47,980
RYAN: Oh, this is so weird.
EMILY: What?
174
00:07:48,080 --> 00:07:50,082
RYAN: I'm seeing something
in the middle of the room.
175
00:07:51,160 --> 00:07:53,208
EMILY: It's probably just old.
176
00:07:57,520 --> 00:07:59,841
RYAN: It's bizarre. It's like a...
177
00:08:03,760 --> 00:08:05,524
It's so weird.
178
00:08:05,880 --> 00:08:09,521
It sounded like I was underwater
when I walked into this thing.
179
00:08:10,680 --> 00:08:12,728
What is that?
180
00:08:17,400 --> 00:08:18,780
(CELL PHONE RINGING)
181
00:08:18,880 --> 00:08:21,042
What is this camera picking up?
182
00:08:21,280 --> 00:08:22,580
EMILY: Hey, Mom. Got it.
183
00:08:22,680 --> 00:08:25,809
She talked about it
the entire way home. She loved it.
184
00:08:31,480 --> 00:08:34,404
RYAN: Mike is going to flip over this.
185
00:08:34,840 --> 00:08:36,285
All right, sweetie.
186
00:08:36,400 --> 00:08:38,402
You forgot to check.
187
00:08:38,960 --> 00:08:40,121
BOTH: Oh!
188
00:08:40,240 --> 00:08:43,084
RYAN: Bird is guarding the closet.
I'm gonna go in here.
189
00:08:43,400 --> 00:08:44,925
Okay. Closet looks good.
190
00:08:45,080 --> 00:08:46,570
Under the bed.
191
00:08:47,240 --> 00:08:49,720
I don't see anything, except for you.
192
00:08:49,920 --> 00:08:52,366
EMILY: I don't see a teepee.
RYAN: I don't see a teepee.
193
00:08:52,600 --> 00:08:53,726
LEILA: The teepee.
194
00:08:53,880 --> 00:08:56,087
EMILY: There's no teepee in your room.
RYAN: You mean the pink tent?
195
00:08:56,560 --> 00:08:57,925
We're all clear in here.
196
00:08:58,080 --> 00:09:00,765
Wait. One last thing.
Will you hold this for a bit?
197
00:09:00,920 --> 00:09:02,180
EMILY: This thing is heavy!
198
00:09:02,280 --> 00:09:03,820
Sleep tight. Sweet dreams.
199
00:09:03,920 --> 00:09:05,445
I can't wait for Santa to come.
200
00:09:05,760 --> 00:09:07,140
You can't? Well, you know what?
201
00:09:07,240 --> 00:09:10,244
He gives extra presents
to little girls who go to sleep.
202
00:09:10,440 --> 00:09:12,647
- EMILY: Night, baby. Love you.
- Night, Mommy.
203
00:09:15,560 --> 00:09:17,085
RYAN: (WHISPERS) Where did it go?
204
00:09:17,440 --> 00:09:20,125
EMILY: Ryan? Are you coming to bed?
205
00:09:20,280 --> 00:09:22,123
RYAN: I can't see
the thing anymore. I think it's gone.
206
00:09:22,280 --> 00:09:23,700
EMILY: Well, that's awesome.
You fixed it.
207
00:09:23,800 --> 00:09:25,180
You can come to bed.
Play with that tomorrow.
208
00:09:25,280 --> 00:09:27,020
RYAN: No, I didn't fix anything.
209
00:09:27,120 --> 00:09:30,940
We went upstairs, came back,
and now it's completely gone.
210
00:09:31,040 --> 00:09:34,140
EMILY: If you come to bed right now,
your wife is gonna have sex with you.
211
00:09:34,240 --> 00:09:35,540
RYAN: Sex?
212
00:09:35,640 --> 00:09:39,804
That's right. I will have sex with you.
213
00:09:39,960 --> 00:09:42,122
Oh! (LAUGHING)
214
00:09:42,440 --> 00:09:43,965
That was supposed to be sexy.
215
00:09:44,280 --> 00:09:45,645
RYAN: It's okay! Stay in the mood!
216
00:09:47,120 --> 00:09:50,488
RYAN: This thing is absolutely sick.
217
00:09:50,800 --> 00:09:52,131
MIKE: It looks pretty sick.
218
00:09:52,320 --> 00:09:53,900
- RYAN: The thing is...
- You find anything?
219
00:09:54,000 --> 00:09:55,161
...it's completely custom.
220
00:09:55,480 --> 00:09:57,740
I mean, I've been to 15 websites.
221
00:09:57,840 --> 00:09:59,500
Nothing looks like this camera.
222
00:09:59,600 --> 00:10:02,649
- Traditionally, it has three picture tubes.
- Uh-huh.
223
00:10:03,800 --> 00:10:05,980
- This one has six.
- Oh, my God.
224
00:10:06,080 --> 00:10:08,242
It seems like this has
multiple focus rings.
225
00:10:08,360 --> 00:10:10,140
Like, I see "Iris" and "Focus,"
226
00:10:10,240 --> 00:10:11,890
- but this one right here?
- Yeah.
227
00:10:12,000 --> 00:10:13,729
I have no idea what this does.
228
00:10:13,840 --> 00:10:15,540
MIKE: Why are you so into this?
It's just a camera.
229
00:10:15,640 --> 00:10:17,260
I don't know. It's sitting in my house.
230
00:10:17,360 --> 00:10:18,980
I've never seen any of this before.
231
00:10:19,080 --> 00:10:21,321
I mean, this box?
I've never seen it before, Mike.
232
00:10:27,000 --> 00:10:28,843
This guy.
233
00:10:29,160 --> 00:10:31,686
I definitely picked something up.
234
00:10:32,120 --> 00:10:33,121
MIKE: That's trippy.
235
00:10:39,360 --> 00:10:40,361
RYAN: Wow.
236
00:10:56,040 --> 00:10:59,362
LEILA: Okay. Can Mommy and Daddy come?
237
00:10:59,720 --> 00:11:01,210
RYAN: What is this...
238
00:11:06,000 --> 00:11:07,729
- Hey, Dad.
- RYAN: Hey.
239
00:11:11,160 --> 00:11:12,525
Is this the same thing?
240
00:11:12,680 --> 00:11:14,842
- RYAN: Who were you talking to?
- My friend.
241
00:11:15,160 --> 00:11:17,686
RYAN: Your friend? Where's your friend?
242
00:11:23,400 --> 00:11:25,220
LEILA: Dad. I want to play
hide-and-seek.
243
00:11:25,320 --> 00:11:27,971
- Count to 10! Count to 10!
- RYAN: Okay.
244
00:11:29,840 --> 00:11:33,811
One, two, three...
245
00:11:37,200 --> 00:11:38,281
Where'd it go?
246
00:11:38,400 --> 00:11:40,020
MIKE: Right. The girls are out tonight.
247
00:11:40,120 --> 00:11:41,140
We got the house to ourselves.
248
00:11:41,240 --> 00:11:42,500
Why don't we take the night off?
249
00:11:42,600 --> 00:11:44,364
RYAN: I got to get this game out
before Christmas break.
250
00:11:44,760 --> 00:11:46,728
MIKE: I was going through my bag.
251
00:11:47,040 --> 00:11:48,780
Yeah? What'd you find? Dirty underwear?
252
00:11:48,880 --> 00:11:51,020
MIKE: I found a souvenir
from my Belgium trip.
253
00:11:51,120 --> 00:11:54,620
This is fine Belgian chocolate
wrapped up in a piece of foil?
254
00:11:54,720 --> 00:11:56,140
MIKE: Trust me, it doesn't
look like much.
255
00:11:56,240 --> 00:11:57,540
It's been in your pocket for a week?
256
00:11:57,640 --> 00:11:58,860
MIKE: It's not about the presentation.
257
00:11:58,960 --> 00:12:00,660
They put a lot of time
into the chocolate.
258
00:12:00,760 --> 00:12:03,127
Ryan, seriously, I know why you
would expect that from me.
259
00:12:03,280 --> 00:12:05,282
- And I appreciate it.
- I know you pretty well.
260
00:12:05,400 --> 00:12:07,129
I've been living with you
for a long time.
261
00:12:07,240 --> 00:12:10,403
MIKE: Fair enough.
I swear to God, it's not an edible.
262
00:12:21,400 --> 00:12:23,562
- He's talking to me.
- (LAUGHING)
263
00:12:24,000 --> 00:12:27,580
Santa's the boss, man.
He's got a jolly attitude.
264
00:12:27,680 --> 00:12:30,540
One night he only has to work,
and he's flying around in his sleigh
265
00:12:30,640 --> 00:12:32,540
- with the magic reindeer.
- Mike, I just...
266
00:12:32,640 --> 00:12:35,180
Sign me up, man.
I wish I could be like Santa.
267
00:12:35,280 --> 00:12:38,011
MIKE: Why do you still have
a VHS cassette player?
268
00:12:38,120 --> 00:12:40,487
Did I ever tell you
that I stole Dad's old pornos.
269
00:12:41,400 --> 00:12:45,489
And I was like, "I need a way
to watch these," so I got a VCR.
270
00:12:45,800 --> 00:12:47,380
MIKE: He had so many weird, European...
271
00:12:47,480 --> 00:12:50,006
He has one where this guy
wraps his balls in leather.
272
00:12:50,120 --> 00:12:51,260
MIKE: Do you know about the Internet?
273
00:12:51,360 --> 00:12:53,260
They all from '88 to '92?
274
00:12:53,360 --> 00:12:55,806
I don't know.
Let's see what we got here.
275
00:12:58,160 --> 00:12:59,400
Sit back.
276
00:12:59,640 --> 00:13:01,165
MIKE: That's not your house, man.
Where is this?
277
00:13:01,280 --> 00:13:02,740
RYAN: I don't know, dude.
278
00:13:02,840 --> 00:13:04,842
- 1988.
- MIKE: 1988. Oh!
279
00:13:05,120 --> 00:13:06,565
DENNIS: There she is.
280
00:13:06,680 --> 00:13:09,763
- MIKE: There she is!
- This is gonna be so hot.
281
00:13:09,960 --> 00:13:12,361
- What is this?
- What are we watching?
282
00:13:13,120 --> 00:13:14,963
MIKE: Oh, my God.
283
00:13:16,480 --> 00:13:18,020
Oh, those shoulders.
284
00:13:18,120 --> 00:13:19,645
I'm a shoulder guy, apparently.
285
00:13:21,120 --> 00:13:22,460
RYAN: This is where it gets real good.
286
00:13:22,560 --> 00:13:25,325
MIKE: Don't cry. Don't cry. (CHUCKLES)
287
00:13:26,800 --> 00:13:28,086
Go back... Where'd your mom go?
288
00:13:28,200 --> 00:13:29,440
Hi!
289
00:13:29,920 --> 00:13:31,285
MIKE: Bye!
290
00:13:32,040 --> 00:13:34,930
This sucks. Tell me
when the lady comes back.
291
00:13:35,320 --> 00:13:36,401
RYAN: I'll put in another tape.
292
00:13:36,520 --> 00:13:38,340
MIKE: Yeah. Look for one
marked "Shoulders."
293
00:13:38,440 --> 00:13:40,090
Fellas, how's the game going?
294
00:13:40,640 --> 00:13:42,165
Who's winning?
295
00:13:42,680 --> 00:13:45,300
Why aren't you guys talking to me?
296
00:13:45,400 --> 00:13:46,845
I'm one of you!
297
00:13:47,040 --> 00:13:50,283
Whoa! Ryan, I think this...
298
00:13:51,840 --> 00:13:53,260
This is wild, man.
299
00:13:53,360 --> 00:13:55,761
RYAN: Hey, Mike!
Next one's up and ready.
300
00:13:55,880 --> 00:13:57,370
MIKE: Give me some shoulder.
301
00:13:57,680 --> 00:13:59,011
Check this out.
302
00:13:59,160 --> 00:14:01,162
DENNIS: You sure you're up for this?
303
00:14:01,720 --> 00:14:05,247
MIKE: Uh... Oh, my God, this is perfect!
304
00:14:06,480 --> 00:14:07,580
Uh-huh.
305
00:14:07,680 --> 00:14:09,409
- (GLASS SHATTERING ON TV)
- JULIE: It's an earthquake.
306
00:14:09,520 --> 00:14:10,820
- DENNIS: Holy shit!
- Dennis, it's an earthquake!
307
00:14:10,920 --> 00:14:12,445
MIKE: No, no, no!
308
00:14:12,880 --> 00:14:14,380
What is this?
309
00:14:14,480 --> 00:14:16,180
How about "Opening Doors"?
310
00:14:16,280 --> 00:14:17,850
MIKE: Did they just film everything?
311
00:14:17,960 --> 00:14:19,620
This could be a porn.
312
00:14:19,720 --> 00:14:20,960
- Okay.
- Think about it.
313
00:14:21,160 --> 00:14:23,820
KENT: Focus, Kristi.
Don't use your eyes to see.
314
00:14:23,920 --> 00:14:25,763
- Use what's inside you.
- MIKE: Okay.
315
00:14:25,920 --> 00:14:29,980
This is a little different.
What, is he hypnotizing her?
316
00:14:30,080 --> 00:14:32,082
GRANDMA LOIS: Concentrate, Kristi.
317
00:14:33,880 --> 00:14:35,180
I need you to concentrate.
318
00:14:35,280 --> 00:14:36,580
RYAN: Concentrate on what, Kristi?
319
00:14:36,680 --> 00:14:38,409
KENT: You see through him, Kristi.
320
00:14:38,600 --> 00:14:40,660
Let him show you what he sees.
321
00:14:40,760 --> 00:14:42,000
MIKE: What the...
322
00:14:42,240 --> 00:14:43,730
KENT: Let him take you there.
323
00:14:46,200 --> 00:14:47,884
Let him show you.
324
00:14:48,440 --> 00:14:49,580
MIKE: I hate this family.
325
00:14:49,680 --> 00:14:51,489
There's a room.
326
00:14:52,280 --> 00:14:53,340
MIKE: Is this girl...
327
00:14:53,440 --> 00:14:55,420
- Is she just taking minutes?
- RYAN: Yeah.
328
00:14:55,520 --> 00:14:56,601
MIKE: For the meeting?
329
00:14:58,560 --> 00:15:00,961
There's lots of colors.
330
00:15:01,920 --> 00:15:04,082
MIKE: I'm seeing colors, too, buddy.
331
00:15:04,240 --> 00:15:05,860
(MIKE LAUGHING)
332
00:15:05,960 --> 00:15:08,260
There's butterflies.
333
00:15:08,360 --> 00:15:10,931
There's a big bird over the door.
334
00:15:11,320 --> 00:15:12,970
GRANDMA LOIS: What's so funny?
335
00:15:13,760 --> 00:15:15,410
There's a tent.
336
00:15:15,760 --> 00:15:17,020
A tent?
337
00:15:17,120 --> 00:15:18,360
MIKE: What?
338
00:15:19,880 --> 00:15:21,180
What? Ryan?
339
00:15:21,280 --> 00:15:23,965
Like the one me and Katie camp out in.
340
00:15:28,520 --> 00:15:30,921
It's right in the little girl's room.
341
00:15:31,960 --> 00:15:33,450
Why are you looking at me like that?
342
00:15:33,600 --> 00:15:35,220
Why would it be in
the middle of the room?
343
00:15:35,320 --> 00:15:36,810
- Come on.
- What am I missing?
344
00:15:36,920 --> 00:15:38,140
The tent in the middle of the room?
345
00:15:38,240 --> 00:15:40,940
Butterflies? A bird above the door?
346
00:15:41,040 --> 00:15:42,485
Does this sound like anything?
347
00:15:42,640 --> 00:15:43,900
MIKE: Uh... Boredom?
348
00:15:44,000 --> 00:15:46,540
She just described Leila's room!
349
00:15:46,640 --> 00:15:48,483
MIKE: Oh, my God, man,
you're so fucking high!
350
00:15:48,600 --> 00:15:49,900
Mike, she's describing Leila's room.
351
00:15:50,000 --> 00:15:51,240
MIKE: Did you eat more
chocolate than I did?
352
00:15:51,400 --> 00:15:53,323
KENT: Is he there, Kristi?
353
00:15:55,160 --> 00:15:56,780
MIKE: Ryan, come on, man,
turn this off. What are...
354
00:15:56,880 --> 00:15:58,006
Shh!
355
00:15:59,640 --> 00:16:03,645
KENT: Is he in the room?
Is he in the house?
356
00:16:06,040 --> 00:16:07,724
Do you see him?
357
00:16:08,400 --> 00:16:09,780
MIKE: Why is he making her do this?
358
00:16:09,880 --> 00:16:11,530
Who's "him"?
359
00:16:12,680 --> 00:16:14,250
(WHIMPERING)
360
00:16:16,960 --> 00:16:18,644
He's there! (SCREAMS)
361
00:16:19,520 --> 00:16:21,060
RYAN: Whoa! Did you trip a switch?
362
00:16:21,160 --> 00:16:23,049
MIKE:
No, seriously, I didn't trip a switch.
363
00:16:23,160 --> 00:16:25,891
What did we do, blow a fuse
firing up that old VCR?
364
00:16:26,000 --> 00:16:28,300
Okay, they're back. That was strange.
365
00:16:28,400 --> 00:16:30,900
- MIKE: Yeah.
- (CLANGING)
366
00:16:31,000 --> 00:16:32,940
RYAN: Did you hear that?
MIKE: Uh, yeah.
367
00:16:33,040 --> 00:16:33,980
Come with me.
368
00:16:34,080 --> 00:16:35,060
Take your camera.
Go check it out yourself.
369
00:16:35,160 --> 00:16:36,161
All right, fine. Here.
370
00:16:38,480 --> 00:16:41,700
MIKE: Concentrate.
I want you to focus, Ryan.
371
00:16:41,800 --> 00:16:43,100
RYAN: Dude, shut up.
372
00:16:43,200 --> 00:16:45,282
MIKE: That's Ponytail.
Do you get what I'm doing?
373
00:16:45,400 --> 00:16:47,289
RYAN: Wait. Is that the same
stuff from the other night?
374
00:16:49,680 --> 00:16:51,409
What's it doing?
375
00:16:54,040 --> 00:16:56,202
Where did it go?
376
00:17:10,800 --> 00:17:11,926
RYAN: Mike?
377
00:17:14,400 --> 00:17:15,765
Mike?
378
00:17:19,120 --> 00:17:21,600
Mike, it's not funny. Is that you?
379
00:17:34,080 --> 00:17:37,289
Holy shit.
380
00:17:42,400 --> 00:17:43,731
(RYAN GRUNTS)
381
00:17:45,600 --> 00:17:48,700
Goal!
382
00:17:48,800 --> 00:17:50,340
"Mike?"
383
00:17:50,440 --> 00:17:53,205
- "Mike, is that you?" "Mike?"
- Oh, my God!
384
00:17:53,600 --> 00:17:55,170
RYAN: You scared the shit out of me.
385
00:17:57,800 --> 00:17:59,245
MIKE: Ryan, I think...
386
00:17:59,920 --> 00:18:02,810
This is crazy.
I think my camera is starting to see...
387
00:18:03,120 --> 00:18:04,849
I think I'm seeing something.
388
00:18:05,520 --> 00:18:06,851
It's a...
389
00:18:07,480 --> 00:18:09,005
It's a dipshit!
390
00:18:09,320 --> 00:18:10,685
Do you see the dipshit, man?
391
00:18:10,800 --> 00:18:14,646
There's, like, particles of
dipshit in your aura, man.
392
00:18:15,280 --> 00:18:16,770
It's right around your...
393
00:18:17,080 --> 00:18:18,940
You're the dipshit, Ryan.
394
00:18:19,040 --> 00:18:20,644
- (DOOR LOCK JANGLING)
- I'm calling you a dipshit.
395
00:18:20,800 --> 00:18:22,100
Oh, they're here! Hey!
396
00:18:22,200 --> 00:18:23,220
(LEILA CHUCKLES)
397
00:18:23,320 --> 00:18:25,100
- Hey, babe!
- MIKE: Oh, Jesus!
398
00:18:25,200 --> 00:18:26,260
LEILA: That's Uncle Mike.
399
00:18:26,360 --> 00:18:28,580
MIKE: That's not a very good...
400
00:18:28,680 --> 00:18:30,220
- Hold on a second.
- EMILY: Mustache.
401
00:18:30,320 --> 00:18:31,460
RYAN: A big pile of...
402
00:18:31,560 --> 00:18:32,766
MIKE: That's not a very good likeness.
403
00:18:32,880 --> 00:18:34,500
So, what exactly do you do again?
404
00:18:34,600 --> 00:18:36,540
It's kind of like feng shui.
405
00:18:36,640 --> 00:18:37,780
I move the furniture around
406
00:18:37,880 --> 00:18:40,780
so that, you know,
it's not blocking the energy.
407
00:18:40,880 --> 00:18:43,326
Which I should probably
do with your house.
408
00:18:43,840 --> 00:18:45,500
- Really? Why?
- Yeah.
409
00:18:45,600 --> 00:18:47,060
It just feels a little different.
410
00:18:47,160 --> 00:18:48,730
Is your energy blocked, Mike?
411
00:18:50,160 --> 00:18:51,321
- RYAN: Mike's energy?
- (MIKE CHUCKLES)
412
00:18:51,440 --> 00:18:52,420
MIKE: I'm flowing nicely.
413
00:18:52,520 --> 00:18:55,364
If you want to relieve
some sort of blockage...
414
00:18:56,520 --> 00:18:57,980
I don't know what we're
talking about anymore.
415
00:18:58,080 --> 00:19:00,287
Tell her about the night
we had last night.
416
00:19:00,560 --> 00:19:02,961
Oh, I've just kind of been
417
00:19:04,000 --> 00:19:06,526
seeing and hearing some strange things.
418
00:19:12,040 --> 00:19:13,724
You know, I've heard of
spirit photography before,
419
00:19:13,880 --> 00:19:16,042
but I've never actually
seen it in person.
420
00:19:17,360 --> 00:19:19,089
What kind of stuff have you been seeing?
421
00:19:19,200 --> 00:19:20,531
Just shapes.
422
00:19:20,720 --> 00:19:22,370
It could be a spirit of some kind.
423
00:19:22,720 --> 00:19:26,367
But most of the time, these cameras,
they don't pick up on beings as much as,
424
00:19:26,560 --> 00:19:28,449
different planes of existence.
425
00:19:28,560 --> 00:19:30,722
Somewhere where
a lot of displaced energy
426
00:19:30,840 --> 00:19:32,205
would travel to.
427
00:19:33,000 --> 00:19:35,731
But, you know, sometimes
it's just a camera glitch.
428
00:19:36,040 --> 00:19:37,100
I don't know.
429
00:19:37,200 --> 00:19:39,020
It's weird, but I don't think
this is a glitch.
430
00:19:39,120 --> 00:19:40,620
I saw it in Leila's room,
431
00:19:40,720 --> 00:19:43,291
and then last night it was in the hall.
432
00:19:45,240 --> 00:19:46,500
RYAN: Guys, Leila's asleep.
433
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
We're taking off, okay?
Should be back around 11:00.
434
00:19:48,800 --> 00:19:49,980
- Good night.
- Hey.
435
00:19:50,080 --> 00:19:52,082
Be careful with that camera. Seriously.
436
00:19:52,200 --> 00:19:53,260
SKYLER: Relax, Ryan.
437
00:19:53,360 --> 00:19:54,691
I just want to see what this thing does.
438
00:19:54,920 --> 00:19:57,241
MIKE: Sky, you don't
really think that thing sees ghosts, right?
439
00:19:57,560 --> 00:19:59,767
SKYLER:
Yeah, I think it's totally possible.
440
00:19:59,920 --> 00:20:01,081
MIKE: (SCOFFS) What?
441
00:20:03,080 --> 00:20:06,620
SKYLER: Whoa! The lights look
so cool with this thing.
442
00:20:06,720 --> 00:20:08,180
MIKE: You should see that on mushrooms.
443
00:20:08,280 --> 00:20:10,009
SKYLER: Yeah, I'm gonna need some wine.
444
00:20:10,960 --> 00:20:12,140
Oh...
445
00:20:12,240 --> 00:20:13,924
Okay. Um...
446
00:20:14,560 --> 00:20:16,085
- Red? White?
- Like, rosรฉ.
447
00:20:16,240 --> 00:20:18,242
Cabernet Sauvi...
448
00:20:18,920 --> 00:20:20,285
I think there's...
449
00:21:12,320 --> 00:21:15,802
SKYLER: Hello? Is somebody there?
450
00:21:22,360 --> 00:21:23,380
- (RUSTLING)
- (SKYLER GASPS)
451
00:21:23,480 --> 00:21:25,260
- Hey.
- Jesus, you scared me.
452
00:21:25,360 --> 00:21:27,740
(SHUSHING) It's just me.
It's just me. I got the vino.
453
00:21:27,840 --> 00:21:29,380
SKYLER: I think something's here.
454
00:21:29,480 --> 00:21:31,323
- What?
- I think I felt something.
455
00:21:31,560 --> 00:21:32,620
Okay.
456
00:21:32,720 --> 00:21:35,371
SKYLER: Yeah, I looked through
the camera, but didn't see anything.
457
00:21:35,680 --> 00:21:36,740
MIKE: That's a timer.
458
00:21:36,840 --> 00:21:39,446
Hold on, I think there's
a night-vision thing.
459
00:21:40,000 --> 00:21:41,490
Oh, there it is.
460
00:21:45,000 --> 00:21:46,081
MIKE: What?
461
00:21:46,240 --> 00:21:47,287
(SKYLER GASPS)
462
00:21:48,200 --> 00:21:50,362
MIKE: Probably just the wind.
463
00:21:51,640 --> 00:21:53,324
Do you see anything?
464
00:21:53,520 --> 00:21:54,851
MIKE: No.
465
00:21:56,160 --> 00:21:57,366
(CREAKING)
466
00:22:04,120 --> 00:22:05,100
(BUBBLING)
467
00:22:05,200 --> 00:22:06,361
Mike, what do you see?
468
00:22:06,480 --> 00:22:07,845
MIKE: Let's go back inside. Come on.
469
00:22:16,840 --> 00:22:18,171
MIKE: What the hell is that?
470
00:22:18,360 --> 00:22:19,620
Fuck! Something just
flew out of the pool!
471
00:22:19,720 --> 00:22:21,290
SKYLER: (WHISPERING)
Mike, quiet. You're gonna scare it.
472
00:22:21,400 --> 00:22:22,561
MIKE: Fuck that! I'm gonna scare it?
473
00:22:23,040 --> 00:22:24,371
Skyler.
474
00:22:28,240 --> 00:22:29,446
SKYLER: (WHISPERING)
Let me see the camera.
475
00:22:30,400 --> 00:22:32,402
Whoa, what is this?
476
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Mike, there's something here.
477
00:22:40,920 --> 00:22:42,922
This is so crazy.
478
00:22:43,280 --> 00:22:44,691
(RUSTLING)
479
00:22:51,400 --> 00:22:52,420
(BOTH SCREAM)
480
00:22:52,520 --> 00:22:53,760
MIKE: Leila!
481
00:22:54,920 --> 00:22:58,402
SKYLER: Leila, honey, what are you
doing out here, sweetie? It's cold.
482
00:23:00,080 --> 00:23:01,605
MIKE: Let's go inside.
483
00:23:01,760 --> 00:23:03,091
It's cold, sweetie.
484
00:23:03,200 --> 00:23:04,770
MIKE: Yeah, let's get you inside.
485
00:23:11,840 --> 00:23:12,820
(CLATTERING)
486
00:23:12,920 --> 00:23:14,410
MIKE: What the hell?
487
00:23:17,080 --> 00:23:18,081
Fuck.
488
00:23:19,560 --> 00:23:21,289
The stuff with the pool was weird.
489
00:23:21,400 --> 00:23:23,180
But she was way more
scared of it than I was.
490
00:23:23,280 --> 00:23:24,340
Yeah.
491
00:23:24,440 --> 00:23:26,727
I mean, maybe we
saw something, but the camera's janky.
492
00:23:26,840 --> 00:23:30,403
SKYLER: We were coming around the corner,
we turned and she was just standing there.
493
00:23:30,560 --> 00:23:32,449
EMILY: Did you ask her why she was here?
494
00:23:32,760 --> 00:23:34,020
MIKE: She was like comatose.
495
00:23:34,120 --> 00:23:35,485
I don't know if she heard us.
496
00:23:35,600 --> 00:23:36,647
It was like she was sleepwalking.
497
00:23:36,760 --> 00:23:38,020
I don't know what she was doing.
498
00:23:38,120 --> 00:23:40,180
RYAN: She's not a sleepwalker.
She sleeps real soundly.
499
00:23:40,280 --> 00:23:44,366
SKYLER: Hey, guys, look at this.
EMILY: There's a hole in there.
500
00:23:45,120 --> 00:23:47,600
SKYLER: Are these yours?
EMILY: God, yeah!
501
00:23:48,800 --> 00:23:50,484
It's my rosary.
502
00:23:51,320 --> 00:23:52,340
That's so weird.
503
00:23:52,440 --> 00:23:55,046
RYAN: Did you see her
burying this stuff out here last night?
504
00:23:55,160 --> 00:23:57,811
No, I didn't see her, but it's possible.
505
00:24:02,360 --> 00:24:03,380
EMILY: What are you doing?
506
00:24:03,480 --> 00:24:05,220
You know how Daddy's got a new toy.
507
00:24:05,320 --> 00:24:06,340
Mmm-hmm.
508
00:24:06,440 --> 00:24:08,044
Kind of like you have all these toys.
509
00:24:08,160 --> 00:24:09,161
Yeah.
510
00:24:09,680 --> 00:24:11,842
Well, Daddy's new toy
511
00:24:12,440 --> 00:24:14,807
saw something very
interesting last night.
512
00:24:15,160 --> 00:24:17,322
I just... I just...
513
00:24:20,800 --> 00:24:24,327
You just... Did you feel something?
514
00:24:25,120 --> 00:24:27,361
I don't want to talk about him.
515
00:24:29,000 --> 00:24:30,490
Who's "him," babe?
516
00:24:32,560 --> 00:24:33,561
Uh...
517
00:24:35,680 --> 00:24:37,842
KATIE: Kristi, what are you doing?
518
00:24:38,200 --> 00:24:40,043
What this button does...
519
00:24:40,160 --> 00:24:42,049
Go back to bed. It's really late.
520
00:24:48,880 --> 00:24:52,089
"Spirit photography
is something that..."
521
00:25:08,840 --> 00:25:10,001
RYAN: Hello?
522
00:25:29,040 --> 00:25:30,041
Hello?
523
00:25:35,040 --> 00:25:36,201
Hello?
524
00:25:41,240 --> 00:25:43,242
I don't know. Maybe I'm going crazy.
525
00:26:22,760 --> 00:26:24,125
(STATIC)
526
00:26:43,160 --> 00:26:45,322
LEILA: Yram ydoolb.
527
00:26:46,000 --> 00:26:49,482
Yram ydoolb.
528
00:26:49,640 --> 00:26:51,165
RYAN: Lee? What are you doing in here?
529
00:26:51,440 --> 00:26:53,647
Yram ydoolb.
530
00:26:57,600 --> 00:27:00,285
RYAN: Lee? Honey, is that blood?
531
00:27:01,160 --> 00:27:03,811
What's on your hand, sweetie?
You're bleeding.
532
00:27:04,320 --> 00:27:05,845
What happened?
533
00:27:06,160 --> 00:27:07,620
Honey, answer me. What happened?
534
00:27:07,720 --> 00:27:08,801
You're bleeding.
535
00:27:13,160 --> 00:27:14,571
(GLASS SHATTERS)
536
00:27:23,200 --> 00:27:25,680
LEILA: Yram ydoolb.
537
00:27:26,360 --> 00:27:28,522
Yram ydoolb.
538
00:27:30,800 --> 00:27:31,847
What is she saying?
539
00:27:34,360 --> 00:27:36,044
I don't know.
540
00:27:36,480 --> 00:27:38,881
Bloody Mary.
541
00:27:39,200 --> 00:27:41,362
Bloody Mary.
542
00:27:41,680 --> 00:27:43,170
Did you hear that?
543
00:27:43,720 --> 00:27:45,300
MIKE: Is she talking backwards?
544
00:27:45,400 --> 00:27:46,731
Is she saying, "Bloody Mary"?
545
00:27:46,880 --> 00:27:48,100
What's Bloody Mary?
546
00:27:48,200 --> 00:27:50,660
- It's a game kids play.
- What kind of game?
547
00:27:50,760 --> 00:27:52,888
Originally in the game,
you say it three times
548
00:27:53,040 --> 00:27:56,203
and a witch appears and shows you
who you're supposed to marry.
549
00:27:56,360 --> 00:27:58,940
But when I used to play it,
the way most kids play it,
550
00:27:59,040 --> 00:28:00,380
you say "Bloody Mary" three times
551
00:28:00,480 --> 00:28:02,940
and a bloody witch appears
and grabs you by the neck.
552
00:28:03,040 --> 00:28:04,565
How would Leila know about this game?
553
00:28:04,680 --> 00:28:06,250
There's no way.
554
00:28:06,560 --> 00:28:08,562
How old were you when you played it?
555
00:28:09,560 --> 00:28:12,086
I don't know. I was young.
Maybe her friends showed her.
556
00:28:13,720 --> 00:28:15,085
MIKE: Go, man.
RYAN: Mike, what?
557
00:28:15,240 --> 00:28:16,969
MIKE: Check it out. Check it out, man.
558
00:28:17,080 --> 00:28:19,128
I cracked the case.
Right by the ferns, look.
559
00:28:19,240 --> 00:28:20,340
They lived here?
560
00:28:20,440 --> 00:28:23,460
MIKE: They must've, right?
Why else would it be there? 1987?
561
00:28:23,560 --> 00:28:25,620
So, this is the same house
where they filmed all that weird shit.
562
00:28:25,720 --> 00:28:28,180
Whole place burned down in '92.
563
00:28:28,280 --> 00:28:29,930
No bodies were recovered.
564
00:28:30,600 --> 00:28:33,604
Says the whole family just
disappeared, including...
565
00:28:33,920 --> 00:28:35,922
Including their daughters,
Katie and Kristi.
566
00:28:36,040 --> 00:28:38,340
So, you think our daughter
567
00:28:38,440 --> 00:28:41,922
is talking to a ghost?
568
00:28:42,240 --> 00:28:44,380
RYAN: Leila's been getting up at night
and playing with something
569
00:28:44,480 --> 00:28:46,926
that only she and this camera can see.
570
00:28:47,040 --> 00:28:48,100
Kids do weird things.
571
00:28:48,200 --> 00:28:49,500
It doesn't mean the house is haunted.
572
00:28:49,600 --> 00:28:51,220
RYAN: The people who
lived here 20 years ago,
573
00:28:51,320 --> 00:28:53,766
they put up cameras
and caught all kinds of things.
574
00:28:53,960 --> 00:28:55,940
And our house is built on top of theirs.
575
00:28:56,040 --> 00:28:58,122
- Did Mike put you up to this?
- RYAN: No. Look, look...
576
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
I feel like every time he comes over,
577
00:28:59,600 --> 00:29:01,860
you guys find some crazy thing
that you wanna do.
578
00:29:01,960 --> 00:29:03,780
RYAN: No, honey, it's not
like that at all. I promise.
579
00:29:03,880 --> 00:29:07,962
I just want to see if there really is
something here or if I'm just crazy.
580
00:29:08,280 --> 00:29:09,860
Look, I'll feel better either way.
581
00:29:09,960 --> 00:29:11,803
- Fine. Do it.
- Yes? I can do it?
582
00:29:12,080 --> 00:29:14,526
Yes, you can do it.
For a few days, Ryan.
583
00:29:16,920 --> 00:29:19,002
All right, Mike.
That should just about do it.
584
00:29:19,240 --> 00:29:20,605
Two cameras in here?
585
00:29:20,760 --> 00:29:22,205
MIKE:
Yeah, well, this other one's a control
586
00:29:22,320 --> 00:29:24,607
to see if this one's
picking up something special.
587
00:29:25,680 --> 00:29:27,091
And we'll put the other one on the desk.
588
00:29:27,280 --> 00:29:29,009
So we can watch
your daughter sleep all night.
589
00:29:29,120 --> 00:29:30,360
Nothing weird about that.
590
00:29:32,640 --> 00:29:34,580
EMILY: (READING)
"And she said, 'Sarah, Ashley,
591
00:29:34,680 --> 00:29:36,523
"'I've never seen you
look more beautiful.'
592
00:29:37,360 --> 00:29:39,300
"And they turned
and looked at their mom and waved
593
00:29:39,400 --> 00:29:43,086
"and said, 'Thanks, Mom.
We've never felt more beautiful.'
594
00:29:44,280 --> 00:29:45,441
"The end."
595
00:29:48,960 --> 00:29:50,371
Good night, sweetheart.
596
00:29:51,040 --> 00:29:52,041
(KISSES)
597
00:30:00,200 --> 00:30:01,500
- Mommy.
- EMILY: Mmm-hmm?
598
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
- Did I die?
- What?
599
00:30:03,600 --> 00:30:05,011
When I was a baby?
600
00:30:06,000 --> 00:30:08,241
No. Who did you hear that from?
601
00:30:08,880 --> 00:30:09,820
I don't know.
602
00:30:09,920 --> 00:30:13,083
Well, there was a cord in Mommy's tummy
603
00:30:13,840 --> 00:30:17,500
and it got wrapped around your neck,
and the doctors got scared
604
00:30:17,600 --> 00:30:20,460
because it made it hard
for you to breathe.
605
00:30:20,560 --> 00:30:22,580
So, they went in there real quick
and they got you out.
606
00:30:22,680 --> 00:30:24,180
And there's nothing wrong with you.
607
00:30:24,280 --> 00:30:27,090
So there's nothing
to be worried about. Okay?
608
00:30:27,360 --> 00:30:28,361
LEILA: Okay.
609
00:30:28,880 --> 00:30:30,245
'Cause you're our little miracle.
(KISSES)
610
00:30:31,320 --> 00:30:34,210
And I love you. Okay?
611
00:30:34,360 --> 00:30:35,361
LEILA: Mmm.
612
00:31:05,200 --> 00:31:06,440
(FAINT WHISTLING)
613
00:31:15,920 --> 00:31:17,684
(WHISTLING CONTINUES)
614
00:31:27,800 --> 00:31:29,165
(CREAKING)
615
00:31:38,000 --> 00:31:40,002
(WHISTLING AND CREAKING CONTINUE)
616
00:32:44,440 --> 00:32:47,046
- I'm so sorry. Right. Uh-huh.
- RYAN: What's going on?
617
00:32:48,880 --> 00:32:50,211
Right. Okay.
618
00:32:50,520 --> 00:32:51,900
Well, I'm gonna be there in 15 minutes.
619
00:32:52,000 --> 00:32:54,940
- She bit a kid.
- What? She bit a kid?
620
00:32:55,040 --> 00:32:57,580
Yeah. She bit a kid at school
and now I gotta go pick her up.
621
00:32:57,680 --> 00:32:59,060
- RYAN: Is the kid all right?
- I don't know.
622
00:32:59,160 --> 00:33:00,140
He had to go to the hospital.
623
00:33:00,240 --> 00:33:01,820
I got to go pick her up now.
She can't stay at school.
624
00:33:01,920 --> 00:33:04,580
EMILY: They told me it took
three teachers to pull her off of him.
625
00:33:04,680 --> 00:33:07,620
And then they were telling me
that the boy had to have stitches.
626
00:33:07,720 --> 00:33:09,780
Like, this kid had to get stitches
from our daughter.
627
00:33:09,880 --> 00:33:11,060
Maybe what the teacher said is right.
628
00:33:11,160 --> 00:33:14,220
Maybe we should send her
to a psychologist.
629
00:33:14,320 --> 00:33:15,980
She's not sleeping, Em.
630
00:33:16,080 --> 00:33:17,860
She's been really quiet.
631
00:33:17,960 --> 00:33:19,724
I mean, I'm worried about her.
632
00:33:58,640 --> 00:33:59,880
(CREAKING)
633
00:34:05,000 --> 00:34:06,650
(INDISTINCT WHISPERING)
634
00:34:55,280 --> 00:34:56,441
Okay.
635
00:35:04,280 --> 00:35:05,441
Okay.
636
00:35:09,440 --> 00:35:10,726
Where?
637
00:35:13,600 --> 00:35:15,250
SKYLER:
Hey, sweetie, what are you doing awake?
638
00:35:16,440 --> 00:35:18,124
It's cold in here.
639
00:35:19,480 --> 00:35:20,811
Get back under the covers.
640
00:35:23,800 --> 00:35:26,644
Let's get you tucked back in.
There you go.
641
00:35:26,960 --> 00:35:28,291
Just go back to sleep, okay?
642
00:36:07,480 --> 00:36:09,847
(GASPS) What was that?
643
00:36:10,320 --> 00:36:12,527
It was nothing. Okay, okay.
644
00:36:13,520 --> 00:36:15,727
Okay, sweetie.
645
00:36:15,840 --> 00:36:18,002
Why don't you lay down
and get some sleep?
646
00:36:20,160 --> 00:36:21,525
Just get some sleep.
647
00:36:36,000 --> 00:36:37,161
RYAN: Hey, Lee.
648
00:36:37,320 --> 00:36:40,449
I saw something in your room last night
with you and Auntie Skyler.
649
00:36:42,400 --> 00:36:43,481
Honey?
650
00:36:43,880 --> 00:36:45,882
What woke you up last night?
651
00:36:47,040 --> 00:36:48,565
Tobi did it.
652
00:36:48,880 --> 00:36:50,530
RYAN: Tobi did it?
653
00:36:51,560 --> 00:36:53,210
Who's Tobi?
654
00:36:54,840 --> 00:36:56,569
Leila, who's Tobi?
655
00:36:57,880 --> 00:36:59,166
Leila?
656
00:37:02,560 --> 00:37:06,140
RYAN: It was this big, dark shape
and it was just floating around.
657
00:37:06,240 --> 00:37:08,242
And she called it Tobi.
658
00:37:08,520 --> 00:37:10,140
She's not scared of it at all.
659
00:37:10,240 --> 00:37:13,520
And I know you think I'm losing
my mind here, but I think it's our ghost.
660
00:37:13,840 --> 00:37:15,729
Emily thinks I'm nuts,
but remember I told you
661
00:37:15,840 --> 00:37:18,684
Leila said her friend
Tobi woke her up last night, right?
662
00:37:18,960 --> 00:37:20,689
- MIKE: Yeah.
- Okay. Check this out.
663
00:37:20,800 --> 00:37:21,980
This tape is from 1988.
664
00:37:22,080 --> 00:37:24,082
Don't sit there. That's Tobi's spot.
665
00:37:24,760 --> 00:37:27,140
DENNIS: Oh, sorry. Is Tobi
sitting there right now?
666
00:37:27,240 --> 00:37:28,605
They're talking about Tobi.
667
00:37:28,760 --> 00:37:29,921
DENNIS: Sorry, Tobi.
668
00:37:30,040 --> 00:37:31,041
MIKE: Coincidence.
669
00:37:31,200 --> 00:37:33,931
Four years later, these girls
have grown up a little bit,
670
00:37:34,040 --> 00:37:35,980
- and we have Ponytail.
- MIKE: Mmm.
671
00:37:36,080 --> 00:37:38,765
Tobi's a very important
part of your life.
672
00:37:39,440 --> 00:37:40,566
Right?
673
00:37:40,920 --> 00:37:41,921
Okay.
674
00:37:42,760 --> 00:37:46,540
MIKE: So, they stayed in touch
with Tobes. That was nice.
675
00:37:46,640 --> 00:37:47,660
No. Mike...
676
00:37:47,760 --> 00:37:49,649
MIKE: Dude, this is before Facebook.
677
00:37:49,760 --> 00:37:51,125
It was hard to stay in touch
with people.
678
00:37:51,280 --> 00:37:52,700
You think it's a guy or girl?
679
00:37:52,800 --> 00:37:54,340
Tobi would be a cool stripper name.
680
00:37:54,440 --> 00:37:55,500
Yeah.
681
00:37:55,600 --> 00:38:00,125
"Coming down to the main stage,
"please welcome Tobi."
682
00:38:00,240 --> 00:38:01,860
I'm telling you,
the camera's not busted.
683
00:38:01,960 --> 00:38:03,020
It's seeing something that's there.
684
00:38:03,120 --> 00:38:04,340
MIKE: It's a piece of shit, dude.
685
00:38:04,440 --> 00:38:07,300
RYAN: And besides,
Tobi is not a common name.
686
00:38:07,400 --> 00:38:08,820
MIKE: She probably watched the tape.
687
00:38:08,920 --> 00:38:10,740
Mike, she's three feet tall.
688
00:38:10,840 --> 00:38:13,286
She has no idea even what a VCR is.
689
00:38:13,640 --> 00:38:16,220
She couldn't reach up there,
put it in and hit "play."
690
00:38:16,320 --> 00:38:17,860
And get the right tape.
691
00:38:17,960 --> 00:38:21,100
MIKE: That makes me feel old.
Kids don't know what VCRs are?
692
00:38:21,200 --> 00:38:22,486
(RUMBLING)
693
00:38:24,360 --> 00:38:25,691
What was that?
694
00:38:27,480 --> 00:38:29,323
RYAN: Did you hear that?
MIKE: Yeah.
695
00:38:29,640 --> 00:38:30,801
RYAN: You did?
MIKE: Yeah, man.
696
00:38:30,920 --> 00:38:32,126
RYAN: Are you seeing anything?
697
00:38:32,320 --> 00:38:33,380
MIKE: Holy shit.
698
00:38:33,480 --> 00:38:34,641
RYAN: What, are you
picking something up?
699
00:38:34,800 --> 00:38:36,325
MIKE: Dude.
RYAN: What?
700
00:38:36,640 --> 00:38:39,962
MIKE: I think
it's the icemaker in the freezer!
701
00:38:41,160 --> 00:38:42,260
Does Tobi like ice?
702
00:38:42,360 --> 00:38:44,540
I think we should let him
out of the freezer, man.
703
00:38:44,640 --> 00:38:46,324
Probably why he's so ticked
all the time.
704
00:38:46,480 --> 00:38:49,006
There's too much of a coincidence.
That's all I'm saying.
705
00:38:50,000 --> 00:38:51,206
RYAN: Mike. Keep it down, man.
706
00:38:51,320 --> 00:38:52,321
Everyone's sleeping.
707
00:38:52,440 --> 00:38:54,488
MIKE: The sound came
from out there, dude!
708
00:38:56,560 --> 00:38:58,289
Okay, give me the camera.
Give me the camera.
709
00:39:05,120 --> 00:39:07,060
RYAN: (WHISPERING) Mike,
something's up there.
710
00:39:07,160 --> 00:39:08,650
It's different, though.
711
00:39:14,800 --> 00:39:16,325
It's moving. Mike, it's moving.
712
00:39:18,200 --> 00:39:20,680
MIKE: Ryan, let's go.
We're gonna wake Leila.
713
00:39:21,000 --> 00:39:22,525
RYAN: I just want to see where it went.
714
00:39:41,880 --> 00:39:43,211
MIKE: Do you see anything?
715
00:39:47,560 --> 00:39:49,164
- No.
- I'm not picking anything up.
716
00:39:57,560 --> 00:39:58,891
RYAN: Oh, my God! Oh, my God!
717
00:39:59,520 --> 00:40:00,760
Ah... Jesus.
718
00:40:01,680 --> 00:40:03,045
What the hell, man?
719
00:40:03,360 --> 00:40:05,362
LEILA: Daddy, what are you doing?
720
00:40:05,920 --> 00:40:07,922
I'm sorry, baby. I'm sorry. It's okay.
721
00:40:08,040 --> 00:40:09,883
Everything's okay, okay?
Just go back to sleep.
722
00:40:11,720 --> 00:40:13,020
MIKE: I screamed because you screamed.
723
00:40:13,120 --> 00:40:14,460
You screamed so loud.
724
00:40:14,560 --> 00:40:17,780
MIKE: You shouted near your sleeping
daughter's face, so I screamed.
725
00:40:17,880 --> 00:40:18,940
I couldn't see anything.
726
00:40:19,040 --> 00:40:20,660
- Know why I screamed?
- Why?
727
00:40:20,760 --> 00:40:22,900
Because I saw this through the camera.
728
00:40:23,000 --> 00:40:24,620
This seems more concentrated.
729
00:40:24,720 --> 00:40:26,927
It's got more form. It's darker.
730
00:40:27,240 --> 00:40:30,380
And, dude, I fucking
felt that thing fly past me.
731
00:40:30,480 --> 00:40:32,820
That looks like a face.
I mean, it's not human.
732
00:40:32,920 --> 00:40:34,580
But that's crazy, Mike.
733
00:40:34,680 --> 00:40:36,489
MIKE: Why do you still need
two cameras in here?
734
00:40:36,760 --> 00:40:38,649
RYAN: I just don't think
one camera can cover the whole room.
735
00:40:38,760 --> 00:40:42,610
It's talking to her and telling her to do
things, and it's not just in her room.
736
00:40:42,760 --> 00:40:45,286
It's moving all around the house.
737
00:40:47,760 --> 00:40:50,780
I just want to know where
it's going and what it wants.
738
00:40:50,880 --> 00:40:52,211
That's better.
739
00:41:50,520 --> 00:41:51,885
(WIND CHIMES TINKLING)
740
00:42:11,520 --> 00:42:12,521
LEILA: Now?
741
00:42:45,560 --> 00:42:46,891
(GAS HISSING)
742
00:42:57,920 --> 00:43:02,005
Take me away. Take me away.
743
00:43:07,600 --> 00:43:09,762
EMILY: Lee! Put those down!
744
00:43:09,920 --> 00:43:12,924
Put those down. Right now.
What are you doing?
745
00:43:14,600 --> 00:43:16,090
Did you turn the gas on?
746
00:43:16,280 --> 00:43:17,820
Leila, you cannot play with matches.
747
00:43:17,920 --> 00:43:19,649
You can't turn the gas on.
748
00:43:19,920 --> 00:43:21,081
What are you doing?
749
00:43:21,440 --> 00:43:23,010
Get back in bed. Okay.
750
00:43:25,600 --> 00:43:29,127
Don't play with matches.
It's the middle of the night.
751
00:44:09,480 --> 00:44:11,084
- (GAS HISSING)
- (EMILY GASPS)
752
00:44:12,800 --> 00:44:14,131
(HISSING STOPS)
753
00:44:43,120 --> 00:44:44,485
(SHRIEKS)
754
00:44:52,480 --> 00:44:54,687
Ry? Ryan? Ryan.
755
00:44:59,840 --> 00:45:02,366
That Bible is my Bible from upstairs.
756
00:45:02,480 --> 00:45:04,209
It was in the fireplace.
757
00:45:05,360 --> 00:45:07,488
That's what she was trying to burn.
758
00:45:09,200 --> 00:45:12,166
The rosary that she tried to bury,
it was also in the fireplace.
759
00:45:12,360 --> 00:45:13,885
She said she was playing a game.
760
00:45:14,200 --> 00:45:17,124
What kind of game can you
play with matches?
761
00:45:19,520 --> 00:45:21,363
She said she was
playing a game with Tobi.
762
00:45:21,560 --> 00:45:23,500
She just knew you had the book up there.
763
00:45:23,600 --> 00:45:25,523
She probably doesn't know what it is.
764
00:45:26,040 --> 00:45:27,620
I don't know. I put her back to bed
765
00:45:27,720 --> 00:45:30,246
and then I come down here,
and then the angel falls.
766
00:45:31,400 --> 00:45:34,722
I don't know, it just...
It doesn't seem like her.
767
00:45:35,920 --> 00:45:38,380
It seems like she's different.
768
00:45:38,480 --> 00:45:40,620
I didn't want to believe it,
but I think Ryan's right.
769
00:45:40,720 --> 00:45:42,404
There is something in our house.
770
00:45:42,640 --> 00:45:44,900
Lee, I need you to tell me
771
00:45:45,000 --> 00:45:47,571
that you're gonna stop talking to Tobi.
772
00:45:50,920 --> 00:45:52,160
Lee?
773
00:45:52,680 --> 00:45:53,920
RYAN: Lee, look at your mother.
774
00:45:54,040 --> 00:45:55,220
Can you look at me, please?
775
00:45:55,320 --> 00:45:57,163
Tobi is my friend.
776
00:45:58,680 --> 00:46:00,921
- RYAN: Lee, he's not your friend.
- He is not... No.
777
00:46:01,240 --> 00:46:02,207
RYAN: Okay?
778
00:46:02,320 --> 00:46:04,420
And Mommy and Daddy
don't want you talking to him anymore.
779
00:46:04,520 --> 00:46:07,000
RYAN: Lee, promise us
you're gonna stop talking to Tobi.
780
00:46:08,360 --> 00:46:09,771
I promise.
781
00:46:10,120 --> 00:46:11,281
RYAN: Good.
782
00:46:14,000 --> 00:46:16,401
RYAN: So, the tapes start in '88.
783
00:46:17,200 --> 00:46:18,860
Lots of Katie and Kristi stuff.
784
00:46:18,960 --> 00:46:20,020
And they're living with their mom.
785
00:46:20,120 --> 00:46:21,340
- MIKE: Shoulders!
- Right.
786
00:46:21,440 --> 00:46:23,340
DENNIS: Why does he need a bowl?
KRISTI: He wants to eat.
787
00:46:23,440 --> 00:46:25,340
RYAN: I haven't gone
through all the tapes.
788
00:46:25,440 --> 00:46:28,700
But the footage suddenly jumps
and everything is real different.
789
00:46:28,800 --> 00:46:30,700
- There's nothing in between?
- No.
790
00:46:30,800 --> 00:46:32,340
RYAN: The mom and her boyfriend?
791
00:46:32,440 --> 00:46:34,886
They're completely absent
in the footage.
792
00:46:35,880 --> 00:46:37,370
Like, nowhere?
793
00:46:37,480 --> 00:46:39,020
RYAN: Not on any of the tapes.
794
00:46:39,120 --> 00:46:42,020
And this weird cult is taking care
of these girls now.
795
00:46:42,120 --> 00:46:44,020
And they're calling
this other woman Mom.
796
00:46:44,120 --> 00:46:45,565
MIKE: Is that a milk bath?
797
00:46:45,880 --> 00:46:47,484
KRISTI: I had one more dream.
798
00:46:47,720 --> 00:46:49,165
MIKE: Who are these people? Jesus.
799
00:46:49,400 --> 00:46:52,244
KRISTI: It's just that
I had another mommy.
800
00:46:53,080 --> 00:46:56,243
And then she fell down
some sort of stairs.
801
00:46:56,400 --> 00:46:57,980
GRANDMA LOIS:
Tobi said you're on your way, sweetie.
802
00:46:58,080 --> 00:46:59,540
You're progressing nicely.
803
00:46:59,640 --> 00:47:01,060
MIKE: What does all this mean?
804
00:47:01,160 --> 00:47:03,620
RYAN: I don't know.
But this guy is their leader
805
00:47:03,720 --> 00:47:06,540
and it's like he's preparing
the girls for something.
806
00:47:06,640 --> 00:47:08,244
KENT: You'll make us so proud.
807
00:47:08,400 --> 00:47:10,482
GRANDMA LOIS: He needs her.
We're getting close.
808
00:47:40,200 --> 00:47:42,202
- MIKE: Still watching tapes?
- Yeah.
809
00:47:42,680 --> 00:47:44,045
I just wanna see
if there's a connection.
810
00:47:44,680 --> 00:47:46,205
MIKE:
Didn't we watch this the other night?
811
00:47:46,360 --> 00:47:47,361
RYAN: No, it's a different night.
812
00:47:47,480 --> 00:47:49,721
But she's doing the same thing.
813
00:47:50,040 --> 00:47:52,860
They literally do this
every night. It's like a ritual.
814
00:47:52,960 --> 00:47:54,060
It's not a normal home video.
815
00:47:54,160 --> 00:47:56,083
It's like some sort of training tape.
816
00:47:56,200 --> 00:47:57,700
KENT: ls he showing you?
817
00:47:57,800 --> 00:47:59,723
I'm not sure.
818
00:48:00,040 --> 00:48:01,804
It's too blurry.
819
00:48:02,040 --> 00:48:03,540
KENT:
Just let him show you what he sees.
820
00:48:03,640 --> 00:48:04,880
Let him guide you.
821
00:48:05,040 --> 00:48:08,044
I think I see food.
822
00:48:08,560 --> 00:48:11,882
Yeah, I'm pretty sure it's food.
823
00:48:14,720 --> 00:48:16,643
It's just so messy and blurry.
824
00:48:18,080 --> 00:48:19,605
I see
825
00:48:21,160 --> 00:48:23,003
a TV.
826
00:48:23,720 --> 00:48:24,960
MIKE: What?
827
00:48:27,560 --> 00:48:30,450
I see a lot of TVs.
828
00:48:31,800 --> 00:48:33,086
MIKE: What the...
829
00:48:33,480 --> 00:48:35,687
(WHISPERING) I think she's seeing this.
830
00:48:36,240 --> 00:48:37,380
MIKE: How is that possible?
831
00:48:37,480 --> 00:48:39,528
I see toys.
832
00:48:40,320 --> 00:48:41,321
MIKE: Dude.
833
00:48:41,680 --> 00:48:44,524
I see bunches of toys.
834
00:48:48,160 --> 00:48:50,288
I see people.
835
00:48:50,840 --> 00:48:52,171
Brothers.
836
00:48:52,680 --> 00:48:53,681
MIKE: Fuck.
837
00:48:54,200 --> 00:48:57,522
I'm pretty sure.
I think they're brothers.
838
00:48:59,760 --> 00:49:02,047
MIKE: Whoa, dude. What the fuck?
839
00:49:02,520 --> 00:49:04,500
I think they're watching me.
840
00:49:04,600 --> 00:49:05,761
They're talking about us.
841
00:49:06,000 --> 00:49:07,650
KENT:
Stay with him. Only he can do this.
842
00:49:07,760 --> 00:49:08,841
MIKE: Some bizarre shit.
843
00:49:08,960 --> 00:49:10,450
KENT: Only he can be there.
844
00:49:14,200 --> 00:49:16,567
- (BOTH EXCLAIM)
- Daddy! I can't sleep.
845
00:49:17,040 --> 00:49:19,486
What are you doing awake, huh?
846
00:49:19,600 --> 00:49:21,568
What's going on? Tell me.
847
00:49:21,800 --> 00:49:24,724
- You're making so much noise.
- I'm making too much noise?
848
00:49:24,920 --> 00:49:26,649
Daddy'll go up
and make sure everything...
849
00:49:26,800 --> 00:49:28,060
- (LEILA SNEEZES)
- RYAN AND GIRLS: Bless you.
850
00:49:28,160 --> 00:49:29,400
- Okay.
- MIKE: What the...
851
00:49:30,120 --> 00:49:31,963
MIKE: Wait, Ry, did you...
852
00:49:32,720 --> 00:49:33,926
What the...
853
00:49:35,840 --> 00:49:38,780
MIKE: So, this is the tape I was telling
you about from last night. Check it out.
854
00:49:38,880 --> 00:49:40,740
RYAN: You hear noises in your room?
855
00:49:40,840 --> 00:49:42,180
Daddy'll go up
and make sure everything's...
856
00:49:42,280 --> 00:49:43,300
(LEILA SNEEZES)
857
00:49:43,400 --> 00:49:44,380
Bless you.
858
00:49:44,480 --> 00:49:46,289
EMILY: Wait. Play that again.
MIKE: So, here, I blew it up.
859
00:49:46,440 --> 00:49:49,489
Look. Leila sneezes,
and then Kristi says, "Bless you."
860
00:49:49,920 --> 00:49:51,340
RYAN: Daddy'll go up
and make sure everything's...
861
00:49:51,440 --> 00:49:53,900
- (LEILA SNEEZES)
- KRISTI AND RYAN: Bless you.
862
00:49:54,000 --> 00:49:56,207
MIKE: These people,
I think they're watching us.
863
00:49:56,320 --> 00:49:58,004
And I know these tapes
are from 20 years ago.
864
00:49:58,320 --> 00:50:01,767
But they can see what's happening
here with us and with Leila.
865
00:50:10,920 --> 00:50:12,843
LEILA: There's a door?
866
00:50:13,680 --> 00:50:15,011
Really?
867
00:50:16,440 --> 00:50:18,204
Where does it go?
868
00:50:19,920 --> 00:50:21,763
And I can go there?
869
00:50:23,240 --> 00:50:25,527
All I have to do is draw it?
870
00:50:26,680 --> 00:50:28,011
Okay.
871
00:50:46,040 --> 00:50:48,088
EMILY: Oh, my God.
872
00:50:49,040 --> 00:50:50,565
What is all this?
873
00:50:50,880 --> 00:50:52,700
RYAN: I don't think
these are just scribbles.
874
00:50:52,800 --> 00:50:55,060
I think there's a pattern to these.
875
00:50:55,160 --> 00:50:56,730
Some of these look familiar.
876
00:50:57,040 --> 00:50:59,486
I know I've seen this stuff before.
877
00:51:00,240 --> 00:51:01,940
Those symbols on Leila's wall?
878
00:51:02,040 --> 00:51:04,500
They're on the tapes too,
in the girls' room.
879
00:51:04,600 --> 00:51:05,980
That symbol there?
880
00:51:06,080 --> 00:51:07,740
It's used by a coven
called the Midwives.
881
00:51:07,840 --> 00:51:09,604
You mean like witches?
882
00:51:09,800 --> 00:51:12,371
RYAN: These Midwives
go all the way back to the Middle Ages.
883
00:51:12,560 --> 00:51:14,860
- Oh, my God.
- They were into devil worship.
884
00:51:14,960 --> 00:51:16,140
They would use symbols like this
885
00:51:16,240 --> 00:51:18,780
to open these doorways
to different places and times.
886
00:51:18,880 --> 00:51:19,940
(WHISTLING IN DISTANCE)
887
00:51:20,040 --> 00:51:22,202
- What is that?
- I don't know.
888
00:51:23,680 --> 00:51:25,682
Sounds like it's in Leila's room.
889
00:51:27,240 --> 00:51:28,765
What is that?
890
00:51:30,960 --> 00:51:31,961
RYAN: I don't know.
891
00:51:32,520 --> 00:51:34,090
(WHISTLING CONTINUES)
892
00:51:40,280 --> 00:51:41,930
RYAN: What is that?
893
00:51:44,760 --> 00:51:46,740
Em, there's something coming
from that recorder.
894
00:51:46,840 --> 00:51:48,330
Be careful.
895
00:51:50,960 --> 00:51:52,769
Honey, what are you doing?
896
00:51:53,600 --> 00:51:55,340
Baby, what? What are you doing?
897
00:51:55,440 --> 00:51:57,283
Honey. Honey.
898
00:51:58,200 --> 00:51:59,201
Lee!
899
00:51:59,360 --> 00:52:00,725
- RYAN: What the fuck?
- Baby.
900
00:52:01,280 --> 00:52:03,442
- Lee, are you okay? Honey.
- (PANTING)
901
00:52:03,800 --> 00:52:06,280
Baby, baby, breathe. Breathe, baby.
902
00:52:06,600 --> 00:52:09,206
Calm down. Okay, good girl.
903
00:52:10,120 --> 00:52:12,487
Breathe. Good girl.
904
00:52:18,200 --> 00:52:19,940
What were you doing?
905
00:52:20,040 --> 00:52:22,407
He's gonna take me away.
906
00:52:23,040 --> 00:52:25,646
Who's gonna take you away?
907
00:52:26,480 --> 00:52:28,562
Who's gonna take you away?
908
00:52:33,000 --> 00:52:34,729
Who's gonna take you away?
909
00:52:35,800 --> 00:52:36,961
(GASPS)
910
00:52:37,800 --> 00:52:38,801
What was that?
911
00:52:39,520 --> 00:52:40,521
RYAN: I don't know.
912
00:52:59,920 --> 00:53:02,127
EMILY: What is that?
Is something out there?
913
00:53:02,240 --> 00:53:03,605
RYAN: I don't know.
914
00:53:03,920 --> 00:53:05,251
(CREAKING)
915
00:53:08,760 --> 00:53:09,966
EMILY: What the fuck?
916
00:53:10,080 --> 00:53:11,605
Just keep looking.
I'm gonna go check on Skyler.
917
00:53:11,760 --> 00:53:13,171
- (WHIRRING)
- (BELL RINGING)
918
00:53:24,600 --> 00:53:25,806
(RYAN GASPS)
919
00:53:28,200 --> 00:53:29,247
RYAN: (WHISPERING) Mike!
920
00:53:30,600 --> 00:53:32,011
Mike, what are you doing?
921
00:53:38,200 --> 00:53:39,850
Mike. Joke's over, man.
922
00:53:45,280 --> 00:53:46,645
It's not funny, Mike.
923
00:53:54,720 --> 00:53:56,245
(GASPING BREATHS)
924
00:54:04,360 --> 00:54:05,885
(GASPING BREATHS CONTINUE)
925
00:54:07,160 --> 00:54:08,161
Mike.
926
00:54:24,120 --> 00:54:25,121
EMILY: Ryan.
RYAN: Ah!
927
00:54:25,360 --> 00:54:26,646
- What?
- What are you doing?
928
00:54:27,840 --> 00:54:30,320
RYAN: (PANTS) Oh, no. Did you see that?
929
00:54:30,640 --> 00:54:32,740
- What? No.
- There was somebody right here.
930
00:54:32,840 --> 00:54:33,820
EMILY: No, I don't see anything.
931
00:54:33,920 --> 00:54:35,060
RYAN: You didn't see it?
EMILY: No.
932
00:54:35,160 --> 00:54:36,161
RYAN: Fuck.
933
00:54:41,320 --> 00:54:42,580
Look, she's sleeping.
934
00:54:42,680 --> 00:54:44,569
What did you see?
There's no one in here.
935
00:54:47,880 --> 00:54:49,291
- (WINDOW BANGS)
- (GASPS)
936
00:54:50,760 --> 00:54:52,091
RYAN: What the fuck?
937
00:54:58,840 --> 00:55:00,220
What is that?
938
00:55:00,320 --> 00:55:01,651
RYAN:
I don't know. I don't see anything.
939
00:55:18,600 --> 00:55:20,180
There's nothing fucking there.
940
00:55:20,280 --> 00:55:21,420
(SCREAMS)
941
00:55:21,520 --> 00:55:22,460
RYAN: Fuck!
942
00:55:22,560 --> 00:55:25,420
Get Leila! Let's go! Get out of here!
943
00:55:25,520 --> 00:55:26,980
EMILY: Oh, my... What was that?
944
00:55:27,080 --> 00:55:28,081
RYAN: Fuck!
945
00:55:30,040 --> 00:55:31,280
(DIALING)
946
00:55:33,680 --> 00:55:35,740
Hi, please. Can I talk to
Father Michael, please?
947
00:55:35,840 --> 00:55:38,220
Our house has been...
We think it's like haunted
948
00:55:38,320 --> 00:55:39,890
or something and something's
affecting our daughter...
949
00:55:40,000 --> 00:55:41,780
(DIALING)
950
00:55:41,880 --> 00:55:46,602
I was on hold, but I'm looking to speak
with Father Alessio? Right.
951
00:55:46,720 --> 00:55:48,609
I'll just call him back at 4:00.
Thank you.
952
00:55:48,960 --> 00:55:50,540
She's been acting strange.
953
00:55:50,640 --> 00:55:52,244
And things have just been
starting to happen
954
00:55:52,400 --> 00:55:54,368
more and more and we really
don't know what to do.
955
00:56:00,160 --> 00:56:01,491
EMILY: Baby Jesus.
956
00:56:01,600 --> 00:56:03,170
Here's Mary.
957
00:56:06,320 --> 00:56:08,500
She's going to have a special baby.
958
00:56:08,600 --> 00:56:10,740
That's right. She is.
959
00:56:10,840 --> 00:56:14,689
Do you remember us coming into your room
last night when you were on your recorder?
960
00:56:18,760 --> 00:56:23,288
Well, when we came in there
961
00:56:24,240 --> 00:56:26,060
and put you back to bed,
962
00:56:26,160 --> 00:56:29,528
you said, "He's gonna take me away."
963
00:56:32,600 --> 00:56:35,206
Who's gonna take you away?
964
00:56:36,040 --> 00:56:37,820
Do you mean Tobi?
965
00:56:37,920 --> 00:56:40,002
Would you please answer me?
966
00:56:43,520 --> 00:56:45,580
Lee, please answer me.
967
00:56:45,680 --> 00:56:47,921
RYAN: Lee? Answer your mom.
968
00:56:48,800 --> 00:56:50,370
(POUNDING)
969
00:56:55,000 --> 00:56:56,001
Lee.
970
00:56:56,880 --> 00:56:58,644
Where is he gonna take you?
971
00:57:00,880 --> 00:57:02,723
To be with the others.
972
00:57:06,760 --> 00:57:08,620
Hi. This is my wife, Emily.
973
00:57:08,720 --> 00:57:09,740
Hi. How are you?
974
00:57:09,840 --> 00:57:12,340
We're so grateful that you're here.
Thank you so much.
975
00:57:12,440 --> 00:57:14,580
I just hope I can be of help
to you guys.
976
00:57:14,680 --> 00:57:17,380
I think you can.
We'll explain everything to you.
977
00:57:17,480 --> 00:57:20,404
This camera picks up stuff
that none of our other cameras can see.
978
00:57:21,080 --> 00:57:22,340
It's wild.
979
00:57:22,440 --> 00:57:24,249
And you're sure nothing
unusual was happening
980
00:57:24,360 --> 00:57:25,805
in the house before
you started to use it?
981
00:57:25,920 --> 00:57:26,921
No.
982
00:57:27,040 --> 00:57:30,522
I've seen this camera on these tapes
from 20 years ago.
983
00:57:30,960 --> 00:57:34,300
It's like they were
using the camera to see this stuff, too.
984
00:57:34,400 --> 00:57:36,129
Father, watch this.
985
00:57:36,640 --> 00:57:38,140
It started out small. Right?
986
00:57:38,240 --> 00:57:39,860
I thought it was just a glitch.
987
00:57:39,960 --> 00:57:42,140
FATHER TODD: It's getting darker
when you see it through the camera?
988
00:57:42,240 --> 00:57:43,605
RYAN: And bigger, like it's growing.
989
00:57:43,720 --> 00:57:46,166
Look at this dark figure
that moves through the door.
990
00:57:46,920 --> 00:57:49,500
FATHER TODD: Either of you ever
experienced anything like this before,
991
00:57:49,600 --> 00:57:50,840
here or any other place?
992
00:57:51,080 --> 00:57:52,206
EMILY: Nothing like this.
993
00:57:52,320 --> 00:57:54,482
RYAN: I found this tape
of these girls playing Bloody Mary,
994
00:57:54,600 --> 00:57:57,500
the same game Leila was
playing the other night.
995
00:57:57,600 --> 00:57:59,762
What if she learned this from them?
996
00:58:00,640 --> 00:58:03,325
They would tape themselves
doing these weird rituals.
997
00:58:03,560 --> 00:58:04,500
GRANDMA LOIS: You're doing so well.
998
00:58:04,600 --> 00:58:06,700
Tobi is going to be so proud of you.
999
00:58:06,800 --> 00:58:08,802
FATHER TODD: You think this is
the Tobi that Leila speaks of?
1000
00:58:09,000 --> 00:58:10,220
BOTH: Yeah.
RYAN: We think so.
1001
00:58:10,320 --> 00:58:12,500
Has she used any other name
besides Tobi?
1002
00:58:12,600 --> 00:58:14,921
No. Just Tobi.
1003
00:58:16,320 --> 00:58:17,685
Why?
1004
00:58:18,520 --> 00:58:21,340
Sometimes spirits will tend to
hide their own identities,
1005
00:58:21,440 --> 00:58:23,841
their true nature.
They'll use another name.
1006
00:58:24,000 --> 00:58:28,689
From what you describe,
from what I know, which is very little,
1007
00:58:30,800 --> 00:58:35,260
it sounds as if your daughter
may be being stalked
1008
00:58:35,360 --> 00:58:37,940
by a demon or a demonic presence.
1009
00:58:38,040 --> 00:58:39,340
If this is happening, we should go.
1010
00:58:39,440 --> 00:58:41,169
RYAN: We should get out now.
1011
00:58:41,680 --> 00:58:43,380
We need to leave the house!
1012
00:58:43,480 --> 00:58:44,700
RYAN: I never noticed anything before.
1013
00:58:44,800 --> 00:58:47,540
Demons do not haunt houses,
they haunt people.
1014
00:58:47,640 --> 00:58:50,060
If you leave this house,
it will definitely follow you.
1015
00:58:50,160 --> 00:58:51,924
Demons feed on fear.
1016
00:58:52,480 --> 00:58:54,323
The more attention you give,
1017
00:58:54,440 --> 00:58:57,046
the stronger it grows,
the bigger it grows.
1018
00:58:57,360 --> 00:58:59,060
- You run away, it follows.
- You can't just ignore
1019
00:58:59,160 --> 00:59:00,730
what's happening in the house, Father.
1020
00:59:00,840 --> 00:59:02,900
Would it be all right
if I spoke with your daughter?
1021
00:59:03,000 --> 00:59:04,729
- Would that be okay?
- BOTH: Yeah.
1022
00:59:04,840 --> 00:59:07,320
EMILY: We have a guest here.
1023
00:59:13,880 --> 00:59:17,885
He's our friend. He's a really nice man.
1024
00:59:18,240 --> 00:59:19,300
FATHER TODD: Stop.
1025
00:59:19,400 --> 00:59:20,640
RYAN: She's a little shy.
1026
00:59:20,840 --> 00:59:22,922
Does that name mean anything to you?
1027
00:59:24,400 --> 00:59:26,164
No. Why? Should it?
1028
00:59:27,800 --> 00:59:29,723
EMILY: I want you to meet somebody.
1029
00:59:31,360 --> 00:59:33,203
Oh, here she comes.
1030
00:59:33,920 --> 00:59:36,241
Is this your friend?
1031
00:59:36,400 --> 00:59:39,051
Does your friend have a name?
1032
00:59:39,760 --> 00:59:41,922
Don't tell me. Let me see.
1033
00:59:42,760 --> 00:59:43,841
Griselda?
1034
00:59:44,040 --> 00:59:45,371
EMILY: Tell him his name.
1035
00:59:45,480 --> 00:59:47,926
Is it Geraldine?
1036
00:59:48,400 --> 00:59:49,940
EMILY:
It's Bubba, isn't that right, baby?
1037
00:59:50,040 --> 00:59:51,724
Oh, I like the name Bubba.
1038
00:59:52,920 --> 00:59:54,780
That's a great name.
1039
00:59:54,880 --> 00:59:56,882
Bubba looks really hot.
1040
00:59:57,440 --> 00:59:59,820
Can I give Bubba a little bath?
1041
00:59:59,920 --> 01:00:01,649
Can I put some water on him?
1042
01:00:02,720 --> 01:00:05,166
Let me just give Bubba a little water.
1043
01:00:05,600 --> 01:00:08,980
Oh, Bubba likes it. He's very happy.
1044
01:00:09,080 --> 01:00:12,100
Can I give you a little
water on your head?
1045
01:00:12,200 --> 01:00:13,964
Make you feel cool?
1046
01:00:14,280 --> 01:00:16,408
How about that, hmm?
1047
01:00:17,400 --> 01:00:19,084
Much better, huh?
1048
01:00:20,240 --> 01:00:21,241
Yeah.
1049
01:00:21,960 --> 01:00:23,420
You feel better now?
1050
01:00:23,520 --> 01:00:24,931
(CHUCKLES)
1051
01:00:27,960 --> 01:00:29,325
Yeah.
1052
01:00:30,080 --> 01:00:33,641
So, what are you and
Bubba gonna do today?
1053
01:00:35,240 --> 01:00:37,607
You have a secret for me?
1054
01:00:38,800 --> 01:00:39,801
Hmm?
1055
01:00:42,640 --> 01:00:44,608
What is it, honey?
1056
01:00:46,000 --> 01:00:47,365
(FATHER TODD SCREAMS)
1057
01:00:49,120 --> 01:00:50,531
EMILY: Oh, my God!
1058
01:00:50,720 --> 01:00:53,371
I'm so sorry. This is nothing like her.
1059
01:00:53,600 --> 01:00:54,660
It's fine. I'm all right.
1060
01:00:54,760 --> 01:00:56,180
Look. I just want you
to take care of your daughter.
1061
01:00:56,280 --> 01:00:57,327
- Okay?
- Okay.
1062
01:00:57,440 --> 01:00:59,841
I'll be back soon.
Stay calm, stay relaxed.
1063
01:01:01,720 --> 01:01:03,370
RYAN: She fucking bit a priest.
1064
01:01:04,600 --> 01:01:07,420
RYAN: After what Father Todd said,
I went back and did more research.
1065
01:01:07,520 --> 01:01:08,806
I found this tape in the camera.
1066
01:01:08,920 --> 01:01:09,860
I thought it was blank. But look.
1067
01:01:09,960 --> 01:01:10,961
MIKE: Wait! That's your house.
1068
01:01:11,080 --> 01:01:13,980
RYAN: Look at the date.
It's three days before we moved in.
1069
01:01:14,080 --> 01:01:15,380
MAN: ...very happy with this house.
1070
01:01:15,480 --> 01:01:16,820
It's a good house for him.
1071
01:01:16,920 --> 01:01:19,400
RYAN: You hear that?
I think it's that leader guy talking.
1072
01:01:19,680 --> 01:01:20,660
MIKE: I don't know, man.
1073
01:01:20,760 --> 01:01:22,330
Maybe it's just
a contractor or something.
1074
01:01:22,480 --> 01:01:24,540
MAN: This is a good space.
They've done a wonderful job.
1075
01:01:24,640 --> 01:01:26,860
MIKE: See, Ryan, he's just
talking about the house, that's all it is.
1076
01:01:26,960 --> 01:01:28,220
Very good entry point in here.
1077
01:01:28,320 --> 01:01:29,780
RYAN: No. He said "entry point."
1078
01:01:29,880 --> 01:01:34,164
The fact that we moved into this specific
house of all the houses we looked at...
1079
01:01:34,680 --> 01:01:36,284
It just doesn't seem like
a coincidence to me.
1080
01:01:36,520 --> 01:01:41,651
No, no, not Higgins. Hubbard. H-U-B-B...
1081
01:01:42,120 --> 01:01:44,780
Right, Hubbard.
Katie Hubbard. That's what I've been...
1082
01:01:44,880 --> 01:01:45,980
That's impossible.
1083
01:01:46,080 --> 01:01:47,660
Because I'm looking at her card
1084
01:01:47,760 --> 01:01:49,660
and your number is on her card.
1085
01:01:49,760 --> 01:01:51,580
They're saying they've
never heard of her.
1086
01:01:51,680 --> 01:01:53,409
She never worked for them.
1087
01:01:54,040 --> 01:01:56,850
We weren't even looking in
this neighborhood, remember?
1088
01:01:57,160 --> 01:01:59,367
And we thought the deal
was too good to be true.
1089
01:01:59,640 --> 01:02:01,051
- Yeah.
- Remember that?
1090
01:02:01,400 --> 01:02:04,131
Where did she come from?
How did you meet her?
1091
01:02:04,240 --> 01:02:05,540
I called the agency today.
1092
01:02:05,640 --> 01:02:07,642
They have no record that
she ever worked there.
1093
01:02:08,200 --> 01:02:09,580
Nobody had ever heard of her.
1094
01:02:09,680 --> 01:02:12,300
What? But that's...
1095
01:02:12,400 --> 01:02:14,368
What if, like...
1096
01:02:15,000 --> 01:02:18,940
What if someone
placed us here on purpose?
1097
01:02:19,040 --> 01:02:22,522
If somebody conspired
for us to be in this house?
1098
01:02:24,240 --> 01:02:26,481
Do you think that could be possible?
1099
01:02:27,240 --> 01:02:28,571
Where did she come from?
1100
01:02:29,480 --> 01:02:31,448
- Sure you want to do this?
- Yeah.
1101
01:02:31,560 --> 01:02:33,020
You need some sleep, sweetie.
1102
01:02:33,120 --> 01:02:34,770
Wake me up if anything happens. Okay?
1103
01:02:35,800 --> 01:02:38,485
All right. I left
a message with Father Todd.
1104
01:02:38,640 --> 01:02:40,165
Hopefully he calls us back.
1105
01:03:28,960 --> 01:03:30,246
(THUDS)
1106
01:03:34,400 --> 01:03:35,925
RYAN: What the fuck?
1107
01:03:51,960 --> 01:03:54,060
- RYAN: Emily, wake up.
- What?
1108
01:03:54,160 --> 01:03:56,780
RYAN: Did you hear that?
Did you hear that?
1109
01:03:56,880 --> 01:03:58,405
Something knocked the camera
over in the hallway.
1110
01:03:58,560 --> 01:04:00,164
- You didn't hear anything?
- No.
1111
01:04:15,000 --> 01:04:16,620
RYAN: Hey, sweetie.
1112
01:04:16,720 --> 01:04:18,722
EMILY: Sweetie, sorry. Go back to bed.
1113
01:04:19,280 --> 01:04:22,443
Sweetie, go back
to sleep now, all right?
1114
01:04:24,000 --> 01:04:26,321
Don't be scared, Mommy.
1115
01:04:30,360 --> 01:04:32,362
(CHRISTMAS CAROL PLAYING THROUGH TOY)
1116
01:04:40,400 --> 01:04:41,606
(MUSIC STOPS)
1117
01:04:42,160 --> 01:04:43,241
RYAN: Stay here.
1118
01:04:44,680 --> 01:04:47,331
MIKE: Ryan, what's going on
up there, man?
1119
01:04:48,600 --> 01:04:51,080
MIKE: What was that noise?
RYAN: I'm not sure.
1120
01:04:52,920 --> 01:04:54,445
MIKE: What do you see?
1121
01:04:59,920 --> 01:05:01,081
RYAN: There's nothing here.
1122
01:05:10,120 --> 01:05:11,884
(CREAKING)
1123
01:05:14,800 --> 01:05:16,131
Mike.
1124
01:05:17,040 --> 01:05:18,540
I think I see something.
1125
01:05:18,640 --> 01:05:19,846
What?
1126
01:05:20,800 --> 01:05:22,962
- You see something?
- RYAN: Don't move.
1127
01:05:27,200 --> 01:05:28,540
- Do you see...
- RYAN: Stay still.
1128
01:05:28,640 --> 01:05:30,324
Is something here? Is something here?
1129
01:05:30,560 --> 01:05:32,660
RYAN: Mike, stay calm.
You heard what Father Todd said.
1130
01:05:32,760 --> 01:05:35,161
Just don't move.
1131
01:05:36,640 --> 01:05:39,166
Oh, fuck. Holy fuck.
1132
01:05:40,880 --> 01:05:42,803
- Mike, run, run!
- (MIKE YELLING)
1133
01:05:46,080 --> 01:05:47,540
(WHISPERING) Something...
I felt something on my neck!
1134
01:05:47,640 --> 01:05:49,060
I felt something!
1135
01:05:49,160 --> 01:05:50,780
RYAN: It was fucking huge, Mike.
1136
01:05:50,880 --> 01:05:53,247
Holy fuck. I don't know where he went.
1137
01:05:53,640 --> 01:05:55,244
- MIKE: Fuck!
- (RYAN SHUSHING)
1138
01:05:56,240 --> 01:05:57,380
(OBJECT THUDS)
1139
01:05:57,480 --> 01:06:00,848
RYAN: What was that?
MIKE: Shit. What the fuck, dude?
1140
01:06:04,000 --> 01:06:06,321
RYAN: Wait, wait, wait. I see it.
1141
01:06:06,440 --> 01:06:07,771
It's over by the tree.
1142
01:06:07,920 --> 01:06:09,660
MIKE: What the fuck?
RYAN: I don't know.
1143
01:06:09,760 --> 01:06:10,921
MIKE: Dude!
1144
01:06:11,360 --> 01:06:13,010
Oh, my God.
1145
01:06:15,200 --> 01:06:16,900
EMILY: Ryan, where is it? Do you see it?
1146
01:06:17,000 --> 01:06:19,685
RYAN: Emily, stay upstairs!
Lock the door!
1147
01:06:20,800 --> 01:06:21,926
MIKE: In the kitchen!
1148
01:06:22,480 --> 01:06:25,006
Shit! Fuck! What do you see?
1149
01:06:26,520 --> 01:06:27,580
MIKE: Fuck me, Ryan!
1150
01:06:27,680 --> 01:06:29,660
Next time I'm just gonna stay at Mom's!
1151
01:06:29,760 --> 01:06:31,250
(RYAN SHUSHING)
1152
01:06:32,360 --> 01:06:33,521
MIKE: God!
1153
01:06:33,760 --> 01:06:34,860
RYAN: You all right?
MIKE: No!
1154
01:06:34,960 --> 01:06:36,849
It fucking touched me, dude!
1155
01:06:36,960 --> 01:06:38,940
Did you see the keyboard move, dude?
(BREATHING HEAVILY)
1156
01:06:39,040 --> 01:06:40,041
What the fuck?
1157
01:06:40,800 --> 01:06:42,131
RYAN: I don't see anything.
1158
01:06:42,560 --> 01:06:43,620
What the fuck?
1159
01:06:43,720 --> 01:06:45,961
- What the fuck's going on?
- RYAN: I don't know.
1160
01:06:46,120 --> 01:06:47,724
(GLASS SHATTERS)
1161
01:07:00,360 --> 01:07:01,700
RYAN: Fuck, it's getting closer.
1162
01:07:01,800 --> 01:07:03,006
It's in the doorway.
1163
01:07:03,360 --> 01:07:05,328
- Where is it? What?
- The doorway to the kitchen.
1164
01:07:06,120 --> 01:07:07,360
(OBJECT THUDDING)
1165
01:07:13,320 --> 01:07:16,483
He came through the door!
He's in the room with us.
1166
01:07:19,160 --> 01:07:20,491
MIKE: What the fuck?
1167
01:07:29,120 --> 01:07:30,100
(LOUD CLATTERING)
1168
01:07:30,200 --> 01:07:31,620
MIKE: Hey! Fuck, go!
1169
01:07:31,720 --> 01:07:33,620
Jesus Christ!
1170
01:07:33,720 --> 01:07:35,210
RYAN: Go, Mike, go, go, go!
1171
01:07:35,320 --> 01:07:37,340
Fuck! What the fuck? Shit!
1172
01:07:37,440 --> 01:07:38,771
I don't see anything.
1173
01:07:39,720 --> 01:07:41,780
MIKE: What the fuck, man?
What the fuck was that?
1174
01:07:41,880 --> 01:07:43,644
What the fuck is wrong with your house?
1175
01:07:49,360 --> 01:07:51,010
When you grow up,
1176
01:07:52,080 --> 01:07:56,260
you're going to take care
of your sister and a lot of others.
1177
01:07:56,360 --> 01:07:58,169
Because the two of you
1178
01:07:59,520 --> 01:08:03,491
are going to help us find
other special people just like you.
1179
01:08:15,400 --> 01:08:16,380
- (SHRIEKS)
- DENNIS: Ah!
1180
01:08:16,480 --> 01:08:17,481
RYAN: What the fuck?
1181
01:08:17,720 --> 01:08:19,006
(CLICKING MOUSE REPEATEDLY)
1182
01:08:26,920 --> 01:08:27,921
Em! Emily.
1183
01:08:28,840 --> 01:08:29,841
(SCREECHING)
1184
01:08:30,840 --> 01:08:33,127
Oh, my God. What the fuck?
1185
01:08:35,480 --> 01:08:36,580
What the fuck did that to him?
1186
01:08:36,680 --> 01:08:38,940
RYAN: I think it was Tobi
that broke that guy's back.
1187
01:08:39,040 --> 01:08:41,611
It seems like he's getting bigger
and more powerful, Em.
1188
01:08:41,720 --> 01:08:44,420
I mean, what if they put him here
to kill us like they did this guy?
1189
01:08:44,520 --> 01:08:45,900
We need to take it to the police.
1190
01:08:46,000 --> 01:08:47,100
You think they can help?
1191
01:08:47,200 --> 01:08:48,700
They have to be able to say something.
1192
01:08:48,800 --> 01:08:50,260
They have to know something about this.
1193
01:08:50,360 --> 01:08:52,460
You don't think
they're gonna think I'm crazy?
1194
01:08:52,560 --> 01:08:53,860
Who gives a fuck
if they think we're crazy?
1195
01:08:53,960 --> 01:08:55,200
This is fucking crazy.
1196
01:09:00,240 --> 01:09:01,162
RYAN: Skyler will be home soon.
1197
01:09:01,280 --> 01:09:02,900
Mike and I will be as quick as possible.
All right?
1198
01:09:03,000 --> 01:09:04,460
- EMILY: Okay.
- Just stay with Leila.
1199
01:09:04,560 --> 01:09:08,087
I love you. We'll be back
as soon as we can, all right?
1200
01:09:16,240 --> 01:09:18,242
LEILA: Would you like some tea?
1201
01:09:28,920 --> 01:09:29,921
Hey.
1202
01:09:30,680 --> 01:09:32,523
Let's go downstairs and play.
1203
01:09:33,400 --> 01:09:36,449
Lee, come on. We have games
that we can play downstairs.
1204
01:09:37,400 --> 01:09:38,731
No, I'm fine here.
1205
01:09:40,720 --> 01:09:43,371
EMILY: How about me and you
get out of the house?
1206
01:09:43,960 --> 01:09:45,180
Come on, we can go outside.
1207
01:09:45,280 --> 01:09:47,328
We can go on the seesaw,
your favorite thing.
1208
01:09:49,680 --> 01:09:51,220
This is where I want to be now.
1209
01:09:51,320 --> 01:09:52,810
Let's go downstairs.
1210
01:09:53,160 --> 01:09:55,970
We can play down there.
It's just you and me, okay?
1211
01:09:57,880 --> 01:09:59,609
I said I'm fine.
1212
01:10:01,800 --> 01:10:04,121
EMILY: Honey, I don't want to be
in this room, okay?
1213
01:10:05,960 --> 01:10:08,804
I don't really want to be in this room,
so let's go downstairs.
1214
01:10:11,160 --> 01:10:13,580
Mommy, I said I'm fine here.
1215
01:10:13,680 --> 01:10:16,684
That's enough!
We're going downstairs right now.
1216
01:10:18,640 --> 01:10:20,290
(GIGGLES)
1217
01:10:26,200 --> 01:10:27,486
I'm fine here.
1218
01:10:27,880 --> 01:10:29,803
(CREAKING)
1219
01:10:34,000 --> 01:10:35,490
Is there someone in this room?
1220
01:10:36,320 --> 01:10:38,721
Leila, are you talking
to somebody in this room?
1221
01:10:59,680 --> 01:11:00,886
(CLATTERING)
1222
01:11:16,800 --> 01:11:18,100
- (DOOR SLAMS)
- EMILY: (GASPS) Oh, my God.
1223
01:11:18,200 --> 01:11:20,540
- (DOORKNOB RATTLING)
- Leila! Leila! Oh, my God!
1224
01:11:20,640 --> 01:11:23,166
- Open the door. Leila, open this door!
- (POUNDING)
1225
01:11:23,520 --> 01:11:24,521
Lee!
1226
01:11:27,360 --> 01:11:28,361
Where is she? (PANTING)
1227
01:11:28,480 --> 01:11:30,130
God. Where the fuck did it go?
1228
01:11:31,120 --> 01:11:33,580
Lee, let's go.
We're getting outta here. Go. Lee.
1229
01:11:33,680 --> 01:11:35,820
Oh, God! Where the fuck are you?
1230
01:11:35,920 --> 01:11:37,570
Where the fuck are you?
1231
01:11:38,200 --> 01:11:39,884
Leave my daughter alone!
1232
01:11:43,360 --> 01:11:45,500
- MIKE: What are you looking for?
- I know I saw it somewhere.
1233
01:11:45,600 --> 01:11:47,443
Just a tape, Mike. Just a tape.
1234
01:11:48,040 --> 01:11:49,940
RYAN: Skyler, how's Em?
She need anything?
1235
01:11:50,040 --> 01:11:52,281
She's in her room with Leila.
They're resting.
1236
01:11:52,640 --> 01:11:53,641
What are you guys doing?
1237
01:11:53,800 --> 01:11:55,370
RYAN: I found this
down at the police station.
1238
01:11:57,200 --> 01:11:58,940
SKYLER: Leila and Hunter
have the same birthday?
1239
01:11:59,040 --> 01:12:00,460
That has to be a coincidence.
1240
01:12:00,560 --> 01:12:02,403
Yeah. One hell of a coincidence, right?
1241
01:12:02,640 --> 01:12:04,483
June 6th, 2005.
1242
01:12:05,080 --> 01:12:07,651
Kristi's son is born on
the exact same day as Leila.
1243
01:12:07,760 --> 01:12:10,331
- They haven't found him yet?
- MIKE: No. Katie is his aunt.
1244
01:12:10,560 --> 01:12:12,528
She killed Kristi and the dad.
1245
01:12:12,640 --> 01:12:14,220
They even think she killed
this family in Nevada.
1246
01:12:14,320 --> 01:12:16,060
Cops have been looking
for her for years.
1247
01:12:16,160 --> 01:12:17,207
Wait. Here it is.
1248
01:12:18,680 --> 01:12:20,489
Look, there he is.
There he is, right there.
1249
01:12:20,720 --> 01:12:23,007
I knew I'd seen this kid before.
1250
01:12:23,280 --> 01:12:25,282
Look. Look.
1251
01:12:26,560 --> 01:12:28,210
Tell me that's not him.
1252
01:12:29,040 --> 01:12:31,486
This tape is from 1992, Skyler.
1253
01:12:32,160 --> 01:12:33,660
MIKE: So, the kid wasn't even born yet.
1254
01:12:33,760 --> 01:12:35,967
- How did he get there?
- I can't explain it.
1255
01:12:36,080 --> 01:12:38,162
He and Leila have
the exact same birthday.
1256
01:12:38,520 --> 01:12:41,091
What if this is where
Tobi's gonna take Leila?
1257
01:12:41,520 --> 01:12:43,602
(TELEVISION PLAYING)
1258
01:12:55,320 --> 01:12:57,402
SKYLER: Hey, sweetie. Whatcha doing?
1259
01:12:59,040 --> 01:13:00,220
You waiting for Santa Claus?
1260
01:13:00,320 --> 01:13:01,970
He's not gonna be here for a few days.
1261
01:13:04,960 --> 01:13:06,769
Get away from me.
1262
01:13:19,280 --> 01:13:21,601
RYAN: I'm putting this camera
back in her room.
1263
01:13:23,280 --> 01:13:24,500
We need to keep an eye on her.
1264
01:13:24,600 --> 01:13:27,649
Look, Father Todd said
he would come back and help.
1265
01:13:27,920 --> 01:13:29,285
We just need to stay calm.
1266
01:13:30,160 --> 01:13:31,844
Come get some rest.
1267
01:14:13,560 --> 01:14:15,244
(CREAKING)
1268
01:14:24,600 --> 01:14:26,489
(RUMBLING)
1269
01:14:32,680 --> 01:14:34,364
(CRACKLING)
1270
01:14:44,360 --> 01:14:45,885
(CRACKLING CONTINUES)
1271
01:14:59,000 --> 01:15:01,651
BOY: Leila, come play with me.
1272
01:15:39,240 --> 01:15:40,605
(CAMERA THUDS)
1273
01:15:45,240 --> 01:15:47,402
RYAN: Leila? Leila!
EMILY: Where is she?
1274
01:15:47,520 --> 01:15:49,140
RYAN: Leila!
EMILY: Leila!
1275
01:15:49,240 --> 01:15:50,446
RYAN: Leila!
1276
01:15:50,760 --> 01:15:52,000
EMILY: Lee!
1277
01:15:52,600 --> 01:15:54,125
RYAN: Leila!
1278
01:15:56,160 --> 01:15:58,020
MIKE: What's going on?
RYAN: We can't find Leila!
1279
01:15:58,120 --> 01:15:59,121
MIKE: What?
1280
01:16:00,200 --> 01:16:03,727
I don't know where she went! Leila!
1281
01:16:05,880 --> 01:16:07,609
- Leila!
- MIKE: Leila!
1282
01:16:10,640 --> 01:16:11,660
(LOUD THUMPING IN DISTANCE)
1283
01:16:11,760 --> 01:16:13,762
EMILY: Ry! That was Leila's room!
1284
01:16:13,880 --> 01:16:15,166
RYAN: Leila!
EMILY: Leila!
1285
01:16:15,800 --> 01:16:17,245
(PANTING)
1286
01:16:17,440 --> 01:16:19,283
EMILY: Lee? Baby.
RYAN: Leila!
1287
01:16:19,400 --> 01:16:20,420
Leila!
1288
01:16:20,520 --> 01:16:22,900
My baby, where were you, honey?
1289
01:16:23,000 --> 01:16:25,207
Hey, sweetie. Hey.
1290
01:16:25,520 --> 01:16:26,700
Where were you, baby? Where were you?
1291
01:16:26,800 --> 01:16:30,805
Cold. Talk to me.
Talk to Daddy. Are you okay?
1292
01:16:30,920 --> 01:16:32,729
I'm going to set him free, Daddy.
1293
01:16:32,920 --> 01:16:34,180
EMILY: Let's go!
We're leaving right now!
1294
01:16:34,280 --> 01:16:35,645
LEILA: No! I'm not going.
1295
01:16:35,800 --> 01:16:39,168
EMILY: Honey, stop it!
We love you. Stop screaming.
1296
01:16:40,360 --> 01:16:42,840
I'm not going! I'm not going!
1297
01:16:50,160 --> 01:16:51,491
MIKE: Hello?
1298
01:16:54,320 --> 01:16:55,845
SKYLER: Do you see anything?
1299
01:16:58,600 --> 01:16:59,647
MIKE: Clear.
1300
01:17:05,800 --> 01:17:06,847
Let's make this quick.
1301
01:17:07,680 --> 01:17:09,170
In here somewhere.
1302
01:17:11,320 --> 01:17:12,540
SKYLER: Do you see anything?
1303
01:17:12,640 --> 01:17:15,041
MIKE: No, I'm not picking anything up.
1304
01:17:18,680 --> 01:17:21,160
I'm not crazy, right?
It feels different in here.
1305
01:17:21,280 --> 01:17:22,930
It doesn't feel as bad.
1306
01:17:23,640 --> 01:17:26,220
MIKE: Yeah, it does.
It's like a different place.
1307
01:17:26,320 --> 01:17:28,322
MIKE: Should we call them at the hotel?
1308
01:17:28,840 --> 01:17:32,606
No, let's let them sleep.
I bet they're exhausted.
1309
01:17:33,080 --> 01:17:35,540
MIKE: Oh, Em said make sure
to grab a jacket for Leila.
1310
01:17:35,640 --> 01:17:36,721
SKYLER: Okay.
1311
01:17:38,040 --> 01:17:39,690
Do you see anything?
1312
01:17:40,360 --> 01:17:42,044
MIKE: No.
1313
01:17:43,040 --> 01:17:44,780
Oh, wait. What's that?
1314
01:17:44,880 --> 01:17:46,180
Did that happen last night?
1315
01:17:46,280 --> 01:17:48,009
SKYLER: I don't remember
seeing it before.
1316
01:17:49,360 --> 01:17:51,203
MIKE: I'm not seeing anything.
1317
01:17:53,720 --> 01:17:55,051
You okay?
1318
01:17:55,160 --> 01:17:57,845
- What is that?
- Don't know. Just found them.
1319
01:17:59,480 --> 01:18:00,891
MIKE: Okay, let's...
1320
01:18:01,560 --> 01:18:03,085
Let's get the fuck out of here.
1321
01:18:03,240 --> 01:18:05,686
- MIKE: Ready to go?
- Just a sec.
1322
01:18:05,880 --> 01:18:08,406
MIKE: Come on.
We should get back. It's getting dark.
1323
01:18:08,720 --> 01:18:10,820
Look at all this stuff.
Ryan's been going crazy.
1324
01:18:10,920 --> 01:18:12,780
This is the research he was
talking about at the hotel.
1325
01:18:12,880 --> 01:18:14,689
Look at this.
1326
01:18:16,160 --> 01:18:18,242
MIKE: Holy shit.
That's like Leila's drawing.
1327
01:18:18,560 --> 01:18:21,340
It looks like it. "Revelations 5:6."
1328
01:18:21,440 --> 01:18:23,180
"The slain lamb will be
used against God,
1329
01:18:23,280 --> 01:18:25,169
"for the blood of
the chosen ones will taint it
1330
01:18:25,320 --> 01:18:27,322
"and help give life to one
of the seven princes of hell.
1331
01:18:27,480 --> 01:18:30,690
"Each prince shall return through the
blood of the two born of the same moon."
1332
01:18:32,240 --> 01:18:34,368
That's Leila and Hunter.
It's their blood.
1333
01:18:34,480 --> 01:18:36,980
What if the witches are using
them in some kind of ritual
1334
01:18:37,080 --> 01:18:38,700
to give Tobi a human body?
1335
01:18:38,800 --> 01:18:40,020
MIKE: What? Skyler, what does this mean?
1336
01:18:40,120 --> 01:18:41,121
(CLATTERING)
1337
01:18:41,600 --> 01:18:42,965
What was that?
1338
01:18:46,080 --> 01:18:48,082
What is that? Is that the door?
1339
01:18:54,440 --> 01:18:55,601
(DOOR CREAKING)
1340
01:19:06,120 --> 01:19:08,009
SKYLER: What was that?
MIKE: The front door's open.
1341
01:19:08,120 --> 01:19:10,260
- Did you lock it?
- MIKE: Yes.
1342
01:19:10,360 --> 01:19:11,646
SKYLER: Hello?
1343
01:19:13,120 --> 01:19:14,645
Em? Ry?
1344
01:19:14,960 --> 01:19:16,200
- Hello?
- Skyler...
1345
01:19:16,480 --> 01:19:18,050
I'm just checking.
1346
01:19:19,840 --> 01:19:21,126
Hello?
1347
01:19:43,280 --> 01:19:44,281
(OBJECT BANGS)
1348
01:19:45,080 --> 01:19:46,411
MIKE: What was that?
1349
01:19:49,320 --> 01:19:50,367
It was Leila's room.
1350
01:19:54,320 --> 01:19:56,084
Didn't we leave that door open?
1351
01:19:56,520 --> 01:19:58,010
MIKE: I don't remember.
1352
01:20:02,160 --> 01:20:03,286
(THUD)
1353
01:20:12,840 --> 01:20:13,900
(SKYLER GASPS)
1354
01:20:14,000 --> 01:20:15,500
SKYLER: Leila? Leila?
1355
01:20:15,600 --> 01:20:17,284
- MIKE: What are you doing?
- What...
1356
01:20:18,920 --> 01:20:20,968
You've got to stop, sweetie.
Leila, stop.
1357
01:20:21,200 --> 01:20:22,725
(LEILA SCREAMS)
1358
01:20:23,160 --> 01:20:25,260
Leila. No, no, no, stop, sweetie.
1359
01:20:25,360 --> 01:20:28,780
Answer me. Leila,
where's your mom and dad?
1360
01:20:28,880 --> 01:20:30,245
SKYLER: Where's your mom and dad?
1361
01:20:32,720 --> 01:20:33,940
Leila!
1362
01:20:34,040 --> 01:20:36,220
I am the bringer of he.
1363
01:20:36,320 --> 01:20:37,651
What?
1364
01:20:38,560 --> 01:20:40,050
Who's "he"?
1365
01:20:41,360 --> 01:20:42,460
(GRUNTING)
1366
01:20:42,560 --> 01:20:44,688
Leila, no, honey.
Leila, stop. Stop. Leila, stop.
1367
01:20:45,720 --> 01:20:47,848
FATHER TODD: Do you mind
if I touch your hands, honey?
1368
01:20:52,080 --> 01:20:54,940
She just, uh, showed up here?
1369
01:20:55,040 --> 01:20:58,180
Yeah. We were at a hotel,
six miles away.
1370
01:20:58,280 --> 01:20:59,580
We went to sleep for two minutes.
1371
01:20:59,680 --> 01:21:02,047
- I have no idea how she got here.
- She was gone.
1372
01:21:07,080 --> 01:21:09,082
Can we have a chat in the kitchen?
1373
01:21:09,760 --> 01:21:12,047
Yeah. Hey, Sky, could you take her?
1374
01:21:16,000 --> 01:21:18,480
I've spoken to someone
outside the Church.
1375
01:21:18,600 --> 01:21:21,080
There's only one way
to save your daughter.
1376
01:21:21,400 --> 01:21:25,530
But I have serious reservations
about what they proposed.
1377
01:21:25,680 --> 01:21:28,251
Father, you are
the only one who believes us.
1378
01:21:28,360 --> 01:21:30,060
- You have to help us.
- We have to do something.
1379
01:21:30,160 --> 01:21:33,482
If we don't, we'll end up like
Hunter Rey and his family.
1380
01:21:33,600 --> 01:21:36,180
An exorcism is a remedy
for someone who's possessed.
1381
01:21:36,280 --> 01:21:38,567
I do not think that's what's
happening right here.
1382
01:21:40,240 --> 01:21:42,481
- What do we need?
- What's happening?
1383
01:21:43,400 --> 01:21:45,846
We need an extermination.
1384
01:21:48,640 --> 01:21:50,244
RYAN: Emily, do you have them?
1385
01:21:50,560 --> 01:21:52,460
FATHER TODD: We need to soak
those sheets in holy water.
1386
01:21:52,560 --> 01:21:55,404
It'll subdue the demon
and protect us against him.
1387
01:21:55,920 --> 01:21:59,660
Ryan, your daughter
was born on June 6th,
1388
01:21:59,760 --> 01:22:02,220
2005. Right?
1389
01:22:02,320 --> 01:22:03,980
It's the sixth day of the sixth month
1390
01:22:04,080 --> 01:22:07,660
of the sixth year, 2005. 666.
1391
01:22:07,760 --> 01:22:09,180
I believe this is no coincidence.
1392
01:22:09,280 --> 01:22:11,487
She's part of the prophecy.
1393
01:22:11,640 --> 01:22:13,700
The witches on those tapes,
the Midwives?
1394
01:22:13,800 --> 01:22:15,529
I think their job
is to give demons life,
1395
01:22:15,640 --> 01:22:17,210
to allow them to walk the Earth.
1396
01:22:17,440 --> 01:22:19,540
They targeted your daughter
to help them do so.
1397
01:22:19,640 --> 01:22:20,700
You understand how serious this is?
1398
01:22:20,800 --> 01:22:21,780
RYAN: Yeah.
1399
01:22:21,880 --> 01:22:25,521
So, we need to trap this thing
using your daughter as bait.
1400
01:22:25,640 --> 01:22:27,802
Downstairs, we'll draw
the Key of Solomon.
1401
01:22:27,960 --> 01:22:29,849
Once the demon is lured
inside the trap, we're gonna
1402
01:22:29,960 --> 01:22:32,122
cover it with sheets
and burn it back to hell.
1403
01:22:32,320 --> 01:22:35,290
The blessing of the Father Almighty
be upon this Creature of Salt
1404
01:22:35,600 --> 01:22:37,060
and let all malignity and hindrance
1405
01:22:37,160 --> 01:22:40,220
be cast forth hence
and let all good enter.
1406
01:22:40,320 --> 01:22:42,180
In the name of the Holy Spirit. Amen.
1407
01:22:42,280 --> 01:22:43,964
I'll go check on Leila.
1408
01:22:44,160 --> 01:22:47,642
The blessing of the Father Almighty
be upon this Creature of Salt...
1409
01:22:51,320 --> 01:22:52,924
(CREAKING)
1410
01:22:57,000 --> 01:22:59,526
FATHER TODD: That's good. Skyler,
make sure the line is straight. Okay?
1411
01:22:59,960 --> 01:23:01,962
Complete the Key
and make sure it's straight.
1412
01:23:02,480 --> 01:23:03,420
How's Leila? She okay?
1413
01:23:03,520 --> 01:23:04,740
RYAN: She's doing okay.
Emily's with her.
1414
01:23:04,840 --> 01:23:06,420
That's perfect. Can you help? Please.
1415
01:23:06,520 --> 01:23:09,763
Sheets and holy water.
Bring it over. Thank you.
1416
01:23:09,880 --> 01:23:12,220
I'll try to lure the demon
out into the circle.
1417
01:23:12,320 --> 01:23:13,685
We're gonna trap that thing.
1418
01:23:13,800 --> 01:23:14,940
Scatter salt around the perimeter.
1419
01:23:15,040 --> 01:23:16,087
All around the perimeter.
1420
01:23:16,200 --> 01:23:18,407
St. Michael the Archangel,
defend us in battle.
1421
01:23:18,840 --> 01:23:20,460
May God rebuke him, we humbly pray,
1422
01:23:20,560 --> 01:23:21,925
and do thou as the Prince...
1423
01:23:22,040 --> 01:23:23,405
(RUMBLING)
1424
01:23:23,680 --> 01:23:25,011
- RYAN: Tobi?
- I think so.
1425
01:23:25,160 --> 01:23:26,620
FATHER TODD:
Keep doing what you're doing.
1426
01:23:26,720 --> 01:23:28,165
We need to keep provoking him.
1427
01:23:28,320 --> 01:23:29,924
Be our protection against the wickedness
1428
01:23:30,040 --> 01:23:33,362
- and snares of the devil.
- (RUMBLING CONTINUES)
1429
01:23:33,560 --> 01:23:34,607
SKYLER: Father, something's happening!
1430
01:23:34,760 --> 01:23:36,888
St. Michael, the Archangel,
defend us in battle.
1431
01:23:37,560 --> 01:23:38,721
(GASPS)
1432
01:23:38,920 --> 01:23:40,570
(CLATTERING)
1433
01:23:40,880 --> 01:23:42,609
MIKE: Why is everything shaking?
What's happening?
1434
01:23:42,760 --> 01:23:44,967
...and do thou, O Prince
of the heavenly host...
1435
01:23:46,040 --> 01:23:47,530
Keep calm, everyone.
1436
01:23:47,720 --> 01:23:48,767
By the power of God,
1437
01:23:48,880 --> 01:23:52,043
cast into hell Satan
and all the evil spirits.
1438
01:23:52,240 --> 01:23:56,208
Body of Christ... Cast into hell Satan
and all the evil spirits.
1439
01:23:56,360 --> 01:24:00,210
Water flowing from the side
of Christ, wash me clean.
1440
01:24:06,880 --> 01:24:09,087
Oh, my God! What is going on?
1441
01:24:09,240 --> 01:24:12,020
Emily, go get Leila.
It's time. It's time!
1442
01:24:12,120 --> 01:24:13,660
- Get in the circle.
- RYAN: Get in the circle.
1443
01:24:13,760 --> 01:24:15,250
Everybody, get in the circle.
1444
01:24:15,440 --> 01:24:16,441
Come with me.
1445
01:24:16,560 --> 01:24:18,642
FATHER TODD:
Everybody in the circle. Now!
1446
01:24:19,280 --> 01:24:20,611
(RATTLING)
1447
01:24:21,280 --> 01:24:23,760
Hail, Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
1448
01:24:23,880 --> 01:24:26,420
Blessed art thou amongst women...
1449
01:24:26,520 --> 01:24:28,443
Hail, Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
1450
01:24:28,560 --> 01:24:31,928
Blessed art thou among women and blessed
is the fruit of thy womb. Jesus.
1451
01:24:32,080 --> 01:24:33,491
RYAN: Father, what happened to her eyes?
1452
01:24:33,600 --> 01:24:35,409
- Why are they black?
- Leila!
1453
01:24:35,920 --> 01:24:37,251
EMILY: Leila! What's happening to her?
1454
01:24:37,400 --> 01:24:38,811
He knows what you're doing.
1455
01:24:39,440 --> 01:24:41,340
(ALL SCREAMING)
1456
01:24:41,440 --> 01:24:43,568
EMILY: Oh, my God!
SKYLER: What happened?
1457
01:24:43,760 --> 01:24:45,250
MIKE: Ryan, what's going on?
1458
01:24:45,400 --> 01:24:46,765
SKYLER: Father Todd!
1459
01:24:46,920 --> 01:24:48,251
MIKE: Stay in the circle!
1460
01:24:48,400 --> 01:24:49,620
What do you see?
1461
01:24:49,720 --> 01:24:52,564
- What's happening?
- MIKE: Ryan, what do you see?
1462
01:24:53,240 --> 01:24:55,811
Where's Father Todd? You see him?
1463
01:24:55,960 --> 01:24:58,088
Where'd he go? What do you see?
1464
01:24:59,320 --> 01:25:00,651
Father?
1465
01:25:01,440 --> 01:25:02,930
No!
1466
01:25:03,280 --> 01:25:05,806
Oh, my God! Where did he go?
1467
01:25:05,920 --> 01:25:07,684
What are we gonna do?
1468
01:25:07,800 --> 01:25:09,300
We need Father Todd
for this all to work!
1469
01:25:09,400 --> 01:25:10,765
(RUMBLING)
1470
01:25:11,160 --> 01:25:12,491
RYAN: Hold on to Leila!
1471
01:25:14,000 --> 01:25:17,129
Stay close! Hold on! Hold on to Leila!
1472
01:25:18,240 --> 01:25:19,765
(SCREAMING)
1473
01:25:24,160 --> 01:25:26,580
Get back! Get back into the circle!
1474
01:25:26,680 --> 01:25:27,740
Where is it?
1475
01:25:27,840 --> 01:25:29,100
RYAN: Get back! I see it!
1476
01:25:29,200 --> 01:25:31,806
Get back! Get in the circle! Get back!
1477
01:25:36,240 --> 01:25:37,685
(SCREECHING)
1478
01:25:38,120 --> 01:25:41,124
RYAN: Mike! Get the sheets!
We got to get the sheets!
1479
01:25:41,480 --> 01:25:43,482
Come on, we've got to put it on him!
1480
01:25:44,120 --> 01:25:45,645
(GROWLING)
1481
01:25:46,760 --> 01:25:48,330
(SQUEALING)
1482
01:25:48,640 --> 01:25:50,324
Emily, grab the camera. What do you see?
1483
01:25:50,640 --> 01:25:52,483
EMILY: We got to say the prayers!
Get the book!
1484
01:25:52,640 --> 01:25:54,005
MIKE: Is it working?
1485
01:25:54,200 --> 01:25:56,009
Skyler! The Bible!
1486
01:25:56,320 --> 01:25:58,482
EMILY: Hurry! We have to finish this!
1487
01:25:58,840 --> 01:26:00,490
SKYLER: Here, I have it.
1488
01:26:00,840 --> 01:26:02,420
"In the name of Jesus Christ, our Lord,
1489
01:26:02,520 --> 01:26:05,571
"Mary, Mother of God,
behold the Cross of the Lord,
1490
01:26:06,040 --> 01:26:07,769
"flee bands of enemies.
1491
01:26:08,480 --> 01:26:10,084
"We drive you from us.
1492
01:26:10,200 --> 01:26:13,010
"Whoever you may be, unclean spirits..."
1493
01:26:14,320 --> 01:26:18,723
"Pray, therefore, the God of Peace,
to crush Satan beneath our feet."
1494
01:26:21,920 --> 01:26:23,285
EMILY: Oh, my God, it worked!
1495
01:26:23,400 --> 01:26:24,561
Lee! You okay?
1496
01:26:24,680 --> 01:26:26,011
Mommy? Daddy?
1497
01:26:26,200 --> 01:26:28,521
- Sweetie, are you back?
- What happened?
1498
01:26:28,680 --> 01:26:30,728
You're back. She's back. It worked.
1499
01:26:31,520 --> 01:26:34,046
MIKE: It worked?
EMILY: It worked!
1500
01:26:34,240 --> 01:26:35,300
MIKE: She okay?
1501
01:26:35,400 --> 01:26:37,460
RYAN: Yeah.
Let's get out of here. Let's go.
1502
01:26:37,560 --> 01:26:38,686
RYAN: Skyler!
1503
01:26:38,800 --> 01:26:40,460
(CHOKING)
1504
01:26:40,560 --> 01:26:41,900
EMILY: Skyler!
1505
01:26:42,000 --> 01:26:43,260
(MIKE SCREAMING)
1506
01:26:43,360 --> 01:26:45,180
RYAN: Mike, no! No!
1507
01:26:45,280 --> 01:26:46,660
(EMILY SCREAMING)
1508
01:26:46,760 --> 01:26:47,761
EMILY: Leila!
1509
01:26:47,920 --> 01:26:48,940
Leila!
1510
01:26:49,040 --> 01:26:50,980
RYAN: Leila, come back here! Come back!
1511
01:26:51,080 --> 01:26:52,366
EMILY: Leila!
1512
01:26:53,080 --> 01:26:55,242
EMILY: Lee! Lee, stop!
1513
01:26:55,680 --> 01:26:56,966
(THUDS)
1514
01:26:57,720 --> 01:26:59,085
EMILY: Ryan, I dropped the camera!
1515
01:26:59,400 --> 01:27:00,765
RYAN: Just go get Leila!
1516
01:27:01,080 --> 01:27:03,082
EMILY: Leila, stop! Please!
1517
01:27:03,280 --> 01:27:04,611
Leila!
1518
01:27:06,520 --> 01:27:07,851
(EMILY SCREAMING)
1519
01:27:08,440 --> 01:27:10,283
- Ryan! Ryan!
- (GROWLING)
1520
01:27:12,920 --> 01:27:15,127
Oh, fuck! Oh, fuck!
1521
01:27:15,440 --> 01:27:17,124
Leila! Leila!
1522
01:27:17,440 --> 01:27:19,602
Oh, God, what is this? What the fuck?
1523
01:27:19,720 --> 01:27:21,131
What the fuck is that?
1524
01:27:21,440 --> 01:27:23,380
(SOBBING) What the fuck is that?
1525
01:27:23,480 --> 01:27:24,820
Oh, God. Oh, no.
1526
01:27:24,920 --> 01:27:26,365
Stay away!
1527
01:27:27,600 --> 01:27:28,886
(WHIMPERS)
1528
01:27:35,560 --> 01:27:37,642
(EMILY BREATHING HEAVILY)
1529
01:27:38,800 --> 01:27:40,165
Oh, God, what is this?
1530
01:27:49,440 --> 01:27:50,646
Lee?
1531
01:27:52,960 --> 01:27:54,291
(LEILA GIGGLING)
1532
01:27:54,640 --> 01:27:55,971
Leila!
1533
01:27:58,600 --> 01:28:00,329
Leila, it's Mommy.
1534
01:28:12,320 --> 01:28:13,481
Leila?
1535
01:28:24,520 --> 01:28:25,460
(LEILA LAUGHING)
1536
01:28:25,560 --> 01:28:26,561
(EMILY GASPS)
1537
01:28:27,960 --> 01:28:29,325
Oh, fuck!
1538
01:28:32,720 --> 01:28:34,131
(EMILY SCREAMS)
1539
01:28:34,520 --> 01:28:36,010
Where is she?
1540
01:28:37,320 --> 01:28:39,004
GIRL: You're too late.
1541
01:28:39,320 --> 01:28:41,482
EMILY: What have you done with her?
1542
01:28:42,200 --> 01:28:44,521
The darkness. It's coming.
1543
01:28:44,880 --> 01:28:45,881
EMILY: What?
1544
01:28:46,160 --> 01:28:47,650
Where is my daughter?
1545
01:28:58,880 --> 01:29:00,370
(GIRL GIGGLING)
1546
01:29:13,400 --> 01:29:14,606
EMILY: Fuck!
1547
01:29:15,560 --> 01:29:17,244
Where is it?
1548
01:29:18,560 --> 01:29:20,260
(EMILY SCREAMS)
1549
01:29:20,360 --> 01:29:22,740
Where is my daughter? Where is she?
1550
01:29:22,840 --> 01:29:25,140
You're too late, Emily. It's done.
1551
01:29:25,240 --> 01:29:26,300
He's real now.
1552
01:29:26,400 --> 01:29:28,687
EMILY: No. No, you tell me where she is.
1553
01:29:28,800 --> 01:29:30,768
- Tell me where she is!
- (DOOR SLAMS)
1554
01:29:32,600 --> 01:29:34,125
(GIRLS GIGGLING)
1555
01:29:34,720 --> 01:29:36,768
Where is she? Leila!
1556
01:29:45,600 --> 01:29:47,090
Oh, my God.
1557
01:29:47,440 --> 01:29:48,771
What is that?
1558
01:29:53,600 --> 01:29:56,080
My God, what the... Oh, God.
1559
01:29:57,240 --> 01:29:58,685
- (OBJECT CRASHING)
- (GASPS)
1560
01:30:00,240 --> 01:30:01,366
Oh, God...
1561
01:30:06,320 --> 01:30:09,290
(GASPS) Oh, God. Leila!
1562
01:30:11,800 --> 01:30:15,122
Oh, baby, hi. Are you okay?
Are you okay?
1563
01:30:15,600 --> 01:30:16,965
Are you okay?
1564
01:30:17,160 --> 01:30:18,220
I'm okay, Mommy.
1565
01:30:18,320 --> 01:30:20,180
They just needed one drop of my blood.
1566
01:30:20,280 --> 01:30:24,126
What? Where did they cut you?
What did they do to you?
1567
01:30:24,480 --> 01:30:26,642
Oh, baby, your hand.
1568
01:30:27,080 --> 01:30:28,969
He's alive now, Mommy.
1569
01:30:30,120 --> 01:30:31,963
He's real, just like you and me.
1570
01:30:32,080 --> 01:30:33,491
Shh. What are you talking about?
1571
01:30:33,640 --> 01:30:35,085
What did they say to you, baby?
1572
01:30:35,200 --> 01:30:36,531
(CLATTERING)
1573
01:30:37,160 --> 01:30:41,643
Oh, God. Stay back.
Stay back, stay back.
1574
01:30:53,760 --> 01:30:57,242
Stay away from us. Stay away from us!
1575
01:30:58,000 --> 01:30:59,490
Go, Leila, go!
1576
01:30:59,840 --> 01:31:01,220
Please, you've gotten what you wanted.
1577
01:31:01,320 --> 01:31:04,324
You got what you wanted.
Please, leave us alone.
1578
01:31:06,400 --> 01:31:07,890
(GASPING)
1579
01:31:12,680 --> 01:31:14,011
(CHOKING)
1580
01:31:18,760 --> 01:31:20,125
(GIRLS GIGGLING)
1581
01:31:21,520 --> 01:31:22,931
(NECK SNAPPING)
1582
01:31:31,000 --> 01:31:32,490
Hi, Tobi.
114453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.