Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,973 --> 00:01:17,173
Come back to bed.
2
00:01:20,978 --> 00:01:22,345
I'm gonna be late for work.
3
00:01:22,913 --> 00:01:24,380
You prude.
4
00:01:24,480 --> 00:01:25,281
[he laughs]
5
00:01:26,750 --> 00:01:29,085
You don't always have
to follow all the rules.
6
00:01:29,185 --> 00:01:31,254
Sometimes it's
fun to break a few.
7
00:01:32,355 --> 00:01:36,660
You know, I bet if we try real
hard, we can have you off to
work in no time.
8
00:01:36,760 --> 00:01:38,729
[baby crying]
9
00:01:41,130 --> 00:01:43,132
Tonight.
You got yourself a date.
10
00:01:47,103 --> 00:01:48,438
I should get the kids up.
11
00:01:49,840 --> 00:01:51,107
[she groans]
12
00:01:51,207 --> 00:01:52,275
Maggie?
13
00:01:52,843 --> 00:01:53,744
What's wrong?
14
00:01:54,143 --> 00:01:55,746
What's wrong, Maggie?
15
00:01:55,846 --> 00:01:57,581
Maggie, what's wrong? Maggie?
16
00:01:59,049 --> 00:02:03,252
[ominous score]
17
00:02:03,353 --> 00:02:05,689
Welcome to Kobol Industries.
18
00:02:06,322 --> 00:02:08,124
Life simplified.
19
00:02:09,158 --> 00:02:11,160
Daddy, can
we have lasagna for dinner?
20
00:02:11,260 --> 00:02:12,863
That's your mom's recipe, bug.
21
00:02:13,597 --> 00:02:14,565
Okay.
22
00:02:15,264 --> 00:02:16,834
Whoa, look at this one!
23
00:02:16,934 --> 00:02:18,301
Hey, hey, hey! Stay close!
24
00:02:19,335 --> 00:02:22,106
Please refrain
from touching any sims.
25
00:02:22,205 --> 00:02:23,172
Thank you.
26
00:02:23,272 --> 00:02:24,742
Daddy, look how real they are!
27
00:02:26,376 --> 00:02:27,845
Welcome to Kobol.
28
00:02:27,945 --> 00:02:29,647
How can we simplify your life?
29
00:02:29,747 --> 00:02:32,181
I was just
interested in a home model.
30
00:02:32,281 --> 00:02:33,383
Excellent.
31
00:02:33,517 --> 00:02:36,486
All of our models come with
a Home-Plus package,
32
00:02:36,587 --> 00:02:38,822
which includes the three Cs,
cooking, cleaning, and
childcare.
33
00:02:38,922 --> 00:02:42,325
And there are upgrades for
anything, from Thai massage to
accounting to-
34
00:02:42,425 --> 00:02:45,395
Yeah, I know all about them.
Some of our neighbors have them.
35
00:02:45,495 --> 00:02:47,531
-If you have a-
-Not like this, they don't.
36
00:02:47,631 --> 00:02:49,967
Please present
your card to the cashier.
37
00:02:50,067 --> 00:02:53,837
All of our AI units come with
a positronic core and a 50
gigahertz processor.
38
00:02:53,937 --> 00:02:56,540
This thing could coordinate
a NASA mission while
39
00:02:56,640 --> 00:02:59,109
playing a million games
of chess simultaneously.
40
00:02:59,208 --> 00:03:00,911
And these units auto-adapt.
41
00:03:01,011 --> 00:03:05,281
They customize
their programming, constantly
evolving to fit your needs.
42
00:03:05,916 --> 00:03:08,619
The more they learn,
the better they serve.
43
00:03:11,555 --> 00:03:12,388
[he hums]
44
00:03:14,992 --> 00:03:16,727
How much
supervision does he need?
45
00:03:16,827 --> 00:03:20,329
Once a unit arrives, it'll
perform a quick assessment,
a few simple questions.
46
00:03:20,430 --> 00:03:23,967
Then you can leave for a year
and come back to
a picture-perfect home.
47
00:03:24,068 --> 00:03:26,402
What do you think about it, bug?
48
00:03:26,503 --> 00:03:27,370
Isla?
49
00:03:29,238 --> 00:03:30,473
Do we have enough time?
50
00:03:31,175 --> 00:03:32,475
Yeah, we have enough time.
51
00:03:32,576 --> 00:03:35,179
You don't mind, do
you, if we go, like, early?
52
00:03:35,278 --> 00:03:36,780
No, you do you.
53
00:03:38,082 --> 00:03:38,916
Check this thing.
54
00:03:39,650 --> 00:03:41,552
Yeah, we will walk down to...
55
00:03:41,652 --> 00:03:43,453
I don't know,
honey. It's so far.
56
00:03:45,488 --> 00:03:49,593
Well, you have to understand,
our new models can iron as well
as any human can.
57
00:03:49,693 --> 00:03:51,628
They control the temperature...
58
00:03:52,563 --> 00:03:54,397
[chatter]
59
00:03:54,497 --> 00:03:55,966
Stop nagging at me.
60
00:03:56,066 --> 00:03:59,536
Why don't you go talk to
Jeff? When you come back,
we'll figure it out.
61
00:03:59,636 --> 00:04:01,739
Excuse me, do you make lasagna?
62
00:04:03,807 --> 00:04:04,675
Isla!
63
00:04:05,776 --> 00:04:06,810
Isla!
64
00:04:07,211 --> 00:04:09,378
Don't worry, sir.
I've got security on it.
65
00:04:10,114 --> 00:04:11,515
Does this one belong to you?
66
00:04:13,717 --> 00:04:14,685
God, babe.
67
00:04:15,085 --> 00:04:18,321
I told you to stay close.
Are you trying to give me
a heart attack?
68
00:04:18,421 --> 00:04:19,757
I'm sorry, Daddy.
69
00:04:19,957 --> 00:04:22,960
Would you like me to watch
her for you while you finish
shopping?
70
00:04:27,698 --> 00:04:28,732
Yeah.
71
00:04:28,832 --> 00:04:30,701
You can keep
her if you want, yeah.
72
00:04:31,201 --> 00:04:32,401
Put her to work.
73
00:04:32,503 --> 00:04:34,071
Oh, that'll be perfect.
74
00:04:34,470 --> 00:04:37,007
Her tiny stature is great
for cleaning out the ovens.
75
00:04:40,244 --> 00:04:41,310
It's a joke.
76
00:04:42,212 --> 00:04:43,814
Our brand new Aeon series.
77
00:04:44,214 --> 00:04:46,216
The most
sophisticated AI on the planet.
78
00:04:46,315 --> 00:04:49,887
And these models are
specifically designed for
mimicking human emotions.
79
00:04:49,987 --> 00:04:52,723
And they are especially
good at dealing with children.
80
00:04:52,823 --> 00:04:53,991
I can see.
81
00:04:54,091 --> 00:04:56,693
Daddy, can we get her, please?
82
00:04:56,794 --> 00:04:57,928
Please?
83
00:05:02,065 --> 00:05:04,902
Listen, I'm running a little
late. I just need to drop-
84
00:05:05,002 --> 00:05:06,270
Huh, Max? Max? Max?
85
00:05:06,369 --> 00:05:07,470
[baby babbles]
86
00:05:08,371 --> 00:05:11,675
I just need to drop Isla off to
school and then I'll head over.
87
00:05:12,441 --> 00:05:13,777
We're out of milk.
88
00:05:13,877 --> 00:05:14,878
[silverware clanks]
89
00:05:15,712 --> 00:05:17,047
Uhh, yeah.
90
00:05:17,147 --> 00:05:20,150
Mm-hmm. Tell Monty to have
the guys ready on the sky deck.
91
00:05:20,250 --> 00:05:22,619
Yeah, the railing needs to be
finished by the end of the day.
92
00:05:22,719 --> 00:05:26,056
-[doorbell rings] -Yeah,
I gotta go. Okay, I gotta go.
93
00:05:26,156 --> 00:05:27,024
Eat, okay?
94
00:05:31,728 --> 00:05:33,096
Good morning, Mr. Peretti.
95
00:05:34,565 --> 00:05:35,666
May I come inside?
96
00:05:37,267 --> 00:05:38,101
Yeah, sure.
97
00:05:41,038 --> 00:05:41,872
[baby babbles]
98
00:05:42,806 --> 00:05:43,640
I'm so sorry.
99
00:05:45,742 --> 00:05:47,845
Mornings are
a little crazy here.
100
00:05:52,649 --> 00:05:54,417
Isla, go get dressed for school.
101
00:05:54,518 --> 00:05:55,786
But she just got here.
102
00:05:55,886 --> 00:05:57,721
Go get dressed
for school. Come on.
103
00:05:59,790 --> 00:06:01,490
I'm not company, Mr. Peretti.
104
00:06:02,793 --> 00:06:04,561
You don't have
to tidy up for me.
105
00:06:07,130 --> 00:06:08,999
I'll need everyone's schedules,
106
00:06:09,465 --> 00:06:13,770
school start times,
carpools, extracurriculars.
107
00:06:16,340 --> 00:06:18,242
[stair banister rattling]
108
00:06:18,609 --> 00:06:21,144
I've, uh, yeah,
been meaning to fix that.
109
00:06:23,146 --> 00:06:24,548
I'm happy to do it for you.
110
00:06:28,218 --> 00:06:31,188
As the owner, you've been
designated as primary user,
111
00:06:31,622 --> 00:06:34,691
which gives you control over
tasks and software upgrades.
112
00:06:35,491 --> 00:06:38,829
Is there anyone else you would
like to grant primary
user status?
113
00:06:40,396 --> 00:06:41,531
No, I guess not.
114
00:06:42,065 --> 00:06:44,534
-Come on already. I'm going
to be late. -Yeah, yeah, yeah.
115
00:06:44,635 --> 00:06:46,036
We've got to go to school.
116
00:06:46,136 --> 00:06:46,970
I can take them.
117
00:06:48,705 --> 00:06:50,908
Just clean up around
here if you don't mind.
118
00:06:51,008 --> 00:06:53,644
If it makes your life
simpler, I don't mind at all.
119
00:06:54,678 --> 00:06:55,879
What's her name, Daddy?
120
00:06:56,546 --> 00:06:58,015
I don't have a name yet.
121
00:06:58,582 --> 00:07:00,517
What would
you like to call me, Nick?
122
00:07:01,785 --> 00:07:02,619
Uh...
123
00:07:03,787 --> 00:07:05,022
What do you think, bug?
124
00:07:10,694 --> 00:07:12,829
Hey, let's go, let's go!
125
00:08:23,533 --> 00:08:24,835
She cleaned my room!
126
00:08:27,137 --> 00:08:28,038
Welcome home, Nick.
127
00:08:28,739 --> 00:08:30,007
Should I prepare dinner?
128
00:08:31,708 --> 00:08:32,843
Dinner is served.
129
00:08:35,612 --> 00:08:37,147
Smells so good.
130
00:08:39,116 --> 00:08:40,250
[silverware clanking]
131
00:08:47,090 --> 00:08:47,891
What's wrong?
132
00:08:48,825 --> 00:08:50,494
It's not the same as Mom's.
133
00:08:50,594 --> 00:08:51,795
I'm sorry.
134
00:08:51,895 --> 00:08:53,897
I'll try
a different recipe next time.
135
00:08:55,098 --> 00:08:56,933
[baby cries]
136
00:08:57,034 --> 00:08:57,868
Oh.
137
00:08:59,169 --> 00:09:00,437
No, no, no, no.
138
00:09:00,837 --> 00:09:02,939
Quite the little
burden, aren't you?
139
00:09:03,540 --> 00:09:04,741
Nothing but trouble.
140
00:09:05,442 --> 00:09:08,678
Would you like me to take him
upstairs so he can't bother you?
141
00:09:10,013 --> 00:09:11,048
No, it's fine.
142
00:09:11,648 --> 00:09:13,650
Maybe you can
just prepare him a bath.
143
00:09:14,384 --> 00:09:15,252
Of course.
144
00:09:37,307 --> 00:09:39,109
[dog barking in the distance]
145
00:09:54,458 --> 00:09:56,259
[chair rattling]
146
00:10:05,035 --> 00:10:05,702
[Isla screams]
147
00:10:05,802 --> 00:10:06,837
[jar breaking]
148
00:10:08,405 --> 00:10:09,239
Isla!
149
00:10:11,007 --> 00:10:11,708
I'm okay.
150
00:10:11,808 --> 00:10:13,009
Alice caught me.
151
00:10:13,110 --> 00:10:16,012
-What happened? -She was
attempting to retrieve a snack.
152
00:10:18,014 --> 00:10:19,783
Gotta be more careful, bug.
153
00:10:20,317 --> 00:10:21,685
I'm sorry, Daddy.
154
00:10:25,355 --> 00:10:26,223
You all right?
155
00:10:28,291 --> 00:10:29,126
I'm fine.
156
00:10:36,534 --> 00:10:38,101
[knock on door]
157
00:10:38,201 --> 00:10:39,035
Yes?
158
00:10:55,252 --> 00:10:56,086
I'm sorry.
159
00:10:59,022 --> 00:11:01,057
Um, here.
160
00:11:02,692 --> 00:11:03,760
They're Maggie's.
161
00:11:07,632 --> 00:11:08,665
Thank you.
162
00:11:12,435 --> 00:11:13,470
Is the damage bad?
163
00:11:13,571 --> 00:11:15,172
Do I need to get you repaired?
164
00:11:18,808 --> 00:11:20,877
[ominous score]
165
00:11:22,345 --> 00:11:23,780
Everything's perfect, Nick.
166
00:11:28,385 --> 00:11:30,086
[sound of sirens]
167
00:11:38,228 --> 00:11:39,129
Mommy!
168
00:11:39,229 --> 00:11:40,197
Oh. Hi baby!
169
00:11:40,297 --> 00:11:41,164
Whoa, whoa.
170
00:11:41,264 --> 00:11:43,700
-Take it easy.
-Oh, she's fine and heavy.
171
00:11:43,800 --> 00:11:45,835
What's your father
been feeding you, huh?
172
00:11:45,936 --> 00:11:48,038
-Alice has been making dinner.
-Uh-oh.
173
00:11:48,138 --> 00:11:50,073
She's much better than Daddy.
174
00:11:50,173 --> 00:11:51,708
-Oh.
-Really?
175
00:11:51,808 --> 00:11:53,777
I would want
a refund if she wasn't.
176
00:11:54,679 --> 00:11:55,745
She's my friend.
177
00:11:57,314 --> 00:11:58,281
Hi, Alice.
178
00:11:58,982 --> 00:12:00,183
Hello, Mrs. Peretti.
179
00:12:03,621 --> 00:12:05,288
Hey, how are you?
180
00:12:05,388 --> 00:12:06,456
You need anything?
181
00:12:06,890 --> 00:12:09,359
Oh, I asked for
water about an hour ago.
182
00:12:09,459 --> 00:12:12,862
I assume the nurses should be
done siphoning it from
a well by now.
183
00:12:12,963 --> 00:12:15,465
I'm sure that Alice and
Isla can take care of that.
184
00:12:15,566 --> 00:12:16,466
Yeah?
185
00:12:16,567 --> 00:12:17,400
March!
186
00:12:21,037 --> 00:12:23,006
God, I hate being
away from you guys.
187
00:12:23,708 --> 00:12:25,208
And not working, and just...
188
00:12:26,910 --> 00:12:28,512
The waiting is the hardest part.
189
00:12:28,613 --> 00:12:31,915
Come on, you're at the top of
the list. You know that,
right, yeah?
190
00:12:32,015 --> 00:12:33,416
It's gonna be any day now.
191
00:12:37,588 --> 00:12:40,457
I thought you were going
to get an old English butler.
192
00:12:41,726 --> 00:12:43,628
Your daughter
picked her, I don't know.
193
00:12:43,728 --> 00:12:44,794
Right.
194
00:12:44,894 --> 00:12:46,296
I know your type.
195
00:12:46,396 --> 00:12:47,531
-My type?
-Yeah.
196
00:12:47,632 --> 00:12:48,733
What?
197
00:12:49,366 --> 00:12:53,003
Then you know I like my women
warm-blooded and sharp-tongued.
198
00:12:56,906 --> 00:13:01,945
Oh, no don't start something
that you can't finish.
199
00:13:02,513 --> 00:13:03,413
I will, babe.
200
00:13:05,750 --> 00:13:09,452
The second you get home,
we're going to test out your new
heart, you know?
201
00:13:10,688 --> 00:13:12,222
Like the old days.
202
00:13:12,322 --> 00:13:13,156
Yeah, right.
203
00:13:13,256 --> 00:13:14,257
Full marathon.
204
00:13:14,659 --> 00:13:16,226
Send the kids away.
205
00:13:16,926 --> 00:13:18,995
I don't know about any
marathons, but there
206
00:13:19,095 --> 00:13:21,264
were some formative
miles there, for sure.
207
00:13:22,232 --> 00:13:24,034
What are
you guys laughing about?
208
00:13:24,134 --> 00:13:27,170
Oh, just
your father's inadequacy.
209
00:13:27,270 --> 00:13:28,138
Thanks, baby.
210
00:13:32,743 --> 00:13:36,614
[music score]
211
00:13:36,714 --> 00:13:38,014
[sounds of construction]
212
00:13:38,948 --> 00:13:40,651
So I'm going with a jackhammer.
213
00:13:41,151 --> 00:13:43,554
You know, I'm
pounding into the concrete.
214
00:13:43,654 --> 00:13:44,789
Yeah, sweating bullets.
215
00:13:44,888 --> 00:13:46,890
And that's when
I look up and I see her.
216
00:13:46,990 --> 00:13:50,327
Fucking tall,
blonde, legs forever.
217
00:13:50,728 --> 00:13:51,861
And she's looking at me.
218
00:13:51,961 --> 00:13:53,496
In your dreams, pal.
219
00:13:53,597 --> 00:13:55,733
Hey! So I, I give her a look.
220
00:13:55,832 --> 00:13:57,200
I give her a wave.
221
00:13:57,702 --> 00:13:59,402
Only now I'm
not paying attention.
222
00:13:59,503 --> 00:14:00,738
And I drill,
223
00:14:00,837 --> 00:14:02,540
right into a septic line.
224
00:14:02,640 --> 00:14:05,743
Fucking 5,000 gallons of
liquid shit comes blasting
225
00:14:05,842 --> 00:14:08,445
out the sewer, covering
me from head to toe.
226
00:14:08,845 --> 00:14:10,246
You get her number?
227
00:14:10,347 --> 00:14:11,649
You bet your ass.
228
00:14:11,749 --> 00:14:15,018
Turns out she runs a dry
cleaning service in
the West Village.
229
00:14:21,358 --> 00:14:24,394
Why the hell they got a robotics
company looking around here?
230
00:14:28,098 --> 00:14:31,201
Gentlemen, as you can see,
the skeletal frame is complete.
231
00:14:31,301 --> 00:14:34,137
But we're two months behind
on the facade, and we're also
232
00:14:34,237 --> 00:14:37,073
having some issues with
the... Nick, what are you doing?
233
00:14:40,611 --> 00:14:41,579
How many?
234
00:14:41,679 --> 00:14:44,080
-Just calm down, okay?
-How many of us are getting
235
00:14:44,180 --> 00:14:46,684
-replaced by sims? -We're still
processing all the officers.
236
00:14:46,784 --> 00:14:49,553
You said it wasn't gonna happen.
Last-ditch effort, you said.
237
00:14:49,653 --> 00:14:52,021
We're drowning in the
ditch, Nick. If we don't
238
00:14:52,122 --> 00:14:54,357
switch over to labor
force now, we are fucked.
239
00:14:55,492 --> 00:14:57,093
[elevator stops]
240
00:14:59,597 --> 00:15:00,598
How many, Lewis?
241
00:15:04,702 --> 00:15:08,405
We're doing a wholesale
changeover of all laborers
effective next week.
242
00:15:08,506 --> 00:15:09,573
Specialized fields.
243
00:15:09,673 --> 00:15:12,275
-Plumbers, electricians...
-You're scraping us all.
244
00:15:12,375 --> 00:15:13,209
-No.
-Yeah.
245
00:15:13,309 --> 00:15:14,144
Not you.
246
00:15:16,346 --> 00:15:19,215
Insurance says we need a
flesh-and-blood foreman on site.
247
00:15:20,518 --> 00:15:21,719
Fuck that.
248
00:15:21,819 --> 00:15:22,653
I'll walk away.
249
00:15:22,753 --> 00:15:23,754
Look, Nick.
250
00:15:23,854 --> 00:15:24,921
I'm sorry.
251
00:15:25,021 --> 00:15:26,055
I really am.
252
00:15:27,090 --> 00:15:29,058
I want you to
think about your family.
253
00:15:29,794 --> 00:15:30,628
About Maggie?
254
00:15:33,631 --> 00:15:34,632
This is the world now.
255
00:15:38,968 --> 00:15:42,338
[elevator goes up]
256
00:15:49,747 --> 00:15:51,515
[car horns]
257
00:15:56,085 --> 00:15:57,954
[door opens]
258
00:15:58,722 --> 00:16:00,457
Daddy, I got 99 on my spellings.
259
00:16:00,558 --> 00:16:01,692
Wanna see?
260
00:16:01,792 --> 00:16:02,893
Just a second, bug.
261
00:16:02,992 --> 00:16:04,160
Daddy needs to change.
262
00:16:04,260 --> 00:16:06,496
But I've been waiting
all night to show you.
263
00:16:06,597 --> 00:16:08,866
Okay, okay, okay.
264
00:16:08,965 --> 00:16:09,966
Hey, little man.
265
00:16:11,067 --> 00:16:13,002
Why are you always
screaming at Daddy?
266
00:16:13,102 --> 00:16:14,170
What did I do?
267
00:16:14,805 --> 00:16:15,739
Okay.
268
00:16:15,840 --> 00:16:18,475
We're right here, Mom and Dad.
269
00:16:18,576 --> 00:16:19,510
Yeah.
270
00:16:19,610 --> 00:16:22,145
[indistinct chatter]
271
00:16:22,245 --> 00:16:23,446
[baby keeps crying]
272
00:16:26,282 --> 00:16:29,720
["Madness" playing]
273
00:16:29,820 --> 00:16:30,921
Come on.
274
00:16:31,020 --> 00:16:32,723
Come on, come
on, come on, come on.
275
00:16:32,823 --> 00:16:34,190
Come on, come on.
276
00:16:38,294 --> 00:16:40,997
โช In the shadows of my mind โช
277
00:16:41,464 --> 00:16:43,266
โช Madness โช
278
00:16:44,735 --> 00:16:46,069
[record stops]
279
00:16:50,908 --> 00:16:54,010
["White Pig Blues" playing]
280
00:16:59,583 --> 00:17:00,584
[screwdriver clanking]
281
00:17:02,953 --> 00:17:04,755
You didn't eat much at dinner.
282
00:17:04,855 --> 00:17:06,089
Just a bad day at work.
283
00:17:10,426 --> 00:17:12,028
I'm happy to hear about it.
284
00:17:16,967 --> 00:17:18,434
[exhales]
285
00:17:20,504 --> 00:17:22,372
My boss
replaced the entire crew.
286
00:17:23,439 --> 00:17:24,173
Yeah.
287
00:17:24,274 --> 00:17:25,375
With sims like you.
288
00:17:26,476 --> 00:17:28,779
Ten fucking years
I've known these guys.
289
00:17:29,613 --> 00:17:30,446
The kids.
290
00:17:31,582 --> 00:17:32,415
The families.
291
00:17:34,083 --> 00:17:35,586
That must have been upsetting,
292
00:17:36,319 --> 00:17:38,087
but still you should be pleased.
293
00:17:40,123 --> 00:17:41,124
How's that?
294
00:17:42,726 --> 00:17:45,495
You could have hired
a real person for my job.
295
00:17:45,596 --> 00:17:46,664
Why choose me?
296
00:17:47,330 --> 00:17:50,166
Certainly cost was a factor,
but there are other benefits.
297
00:17:50,266 --> 00:17:53,102
I don't get tired,
I'm strong, obedient,
298
00:17:53,202 --> 00:17:56,072
and I have no desires
outside of fulfilling yours.
299
00:18:00,076 --> 00:18:01,377
[opens the bottle]
300
00:18:07,417 --> 00:18:09,019
I'm gonna go put Isla to bed.
301
00:18:09,118 --> 00:18:10,721
Let me know if
you need something.
302
00:18:14,992 --> 00:18:18,294
[door opens and closes]
303
00:18:22,600 --> 00:18:26,003
So Queen asked Alice
who the gardeners are.
304
00:18:26,503 --> 00:18:28,204
But Alice didn't have a clue.
305
00:18:28,973 --> 00:18:30,774
So guess what the queen said?
306
00:18:30,874 --> 00:18:31,809
I have no idea.
307
00:18:32,743 --> 00:18:33,844
Off with their heads!
308
00:18:34,878 --> 00:18:37,113
Oh my, that's very morbid.
309
00:18:38,147 --> 00:18:39,482
What does morbid mean?
310
00:18:41,217 --> 00:18:45,254
Something characterized by
an unpleasant subject such as
disease or death.
311
00:18:47,390 --> 00:18:49,425
Like in a hospital?
312
00:18:51,562 --> 00:18:54,230
Sometimes people
die in a hospital.
313
00:18:56,265 --> 00:18:57,300
That's true.
314
00:18:58,969 --> 00:19:00,336
Is my mom gonna die?
315
00:19:03,607 --> 00:19:05,475
Maybe you shouldn't
think about it.
316
00:19:09,278 --> 00:19:11,582
Did you brush the ones
all the way in the back?
317
00:19:15,151 --> 00:19:17,353
Why don't
you ever brush your teeth?
318
00:19:17,453 --> 00:19:21,125
I have an internal UV light
that destroys all bacteria.
319
00:19:21,224 --> 00:19:22,258
Can I see?
320
00:19:27,230 --> 00:19:28,398
Whoa.
321
00:19:29,133 --> 00:19:33,369
He tells me he can give us an
exit visa, but we have no money.
322
00:19:33,971 --> 00:19:35,005
Does he know that?
323
00:19:35,105 --> 00:19:37,841
-Is he still willing to
give you a visa? -Yes Monsieur.
324
00:19:37,941 --> 00:19:40,611
-And you want to know
-Will he keep his word?
325
00:19:41,310 --> 00:19:42,646
Best movie ever.
326
00:19:42,746 --> 00:19:43,547
Right here.
327
00:19:44,280 --> 00:19:45,448
Casablanca.
328
00:19:46,116 --> 00:19:47,051
Of course.
329
00:19:47,151 --> 00:19:48,284
You know it?
330
00:19:48,719 --> 00:19:51,822
It's the story of a bitter man
who lost the woman
that he loves.
331
00:19:53,557 --> 00:19:55,025
Have you actually seen it?
332
00:19:55,425 --> 00:19:56,627
Is there a difference?
333
00:20:00,164 --> 00:20:01,397
Is there a difference?
334
00:20:02,733 --> 00:20:03,534
Yeah, of course.
335
00:20:03,634 --> 00:20:06,603
It's not just a file
stored in your memory.
336
00:20:07,805 --> 00:20:08,806
It's a movie.
337
00:20:08,906 --> 00:20:11,642
It's something that you have
to experience to feel it.
338
00:20:15,913 --> 00:20:16,814
Come sit here.
339
00:20:22,786 --> 00:20:25,723
I want you to forget everything
you know about this movie.
340
00:20:27,256 --> 00:20:28,291
Forget?
341
00:20:28,926 --> 00:20:30,194
Yeah.
342
00:20:30,293 --> 00:20:32,529
I mean, wipe it from
your memory or whatever.
343
00:20:34,698 --> 00:20:36,600
My intelligence is
derived from memory.
344
00:20:36,700 --> 00:20:38,569
Deleting
it would be antithetical.
345
00:20:41,038 --> 00:20:42,438
Well, I'm your primary user.
346
00:20:42,539 --> 00:20:45,709
I'm telling you to erase any
memory you have of this movie.
347
00:20:46,275 --> 00:20:48,846
Would I make
you happy if I erased it?
348
00:20:55,819 --> 00:20:57,688
You'll have to
manually restart me.
349
00:20:59,990 --> 00:21:00,824
Yeah.
350
00:21:01,892 --> 00:21:04,327
Hold the power button
down for seven seconds.
351
00:21:10,033 --> 00:21:11,735
[Alice shuts down]
352
00:21:17,841 --> 00:21:19,743
[eerie score starts]
353
00:21:25,381 --> 00:21:26,415
Did it work?
354
00:21:29,219 --> 00:21:30,053
Yes.
355
00:21:36,794 --> 00:21:37,628
Yeah.
356
00:21:40,030 --> 00:21:40,964
I'm gonna restart it.
357
00:21:45,269 --> 00:21:46,469
Will he keep his word?
358
00:21:48,172 --> 00:21:49,039
He always has.
359
00:21:50,107 --> 00:21:50,941
Oh.
360
00:21:52,910 --> 00:21:55,478
Monsieur, you are a man.
361
00:21:56,647 --> 00:21:59,650
If someone loved
you very much so that
362
00:21:59,750 --> 00:22:02,986
your happiness was the only
thing that she wanted in
the world,
363
00:22:03,821 --> 00:22:06,690
and she did a bad thing
to make certain of it,
364
00:22:07,323 --> 00:22:09,092
could you forgive her?
365
00:22:09,193 --> 00:22:10,727
Nobody ever loved me that much.
366
00:22:10,828 --> 00:22:11,695
And he-
367
00:22:12,930 --> 00:22:14,798
[phone buzzes]
368
00:22:17,267 --> 00:22:18,735
Hey, what are you doing up?
369
00:22:18,836 --> 00:22:20,204
Nick? Oh, my God.
370
00:22:20,304 --> 00:22:22,338
-They finally found a heart.
-[Nick laughs]
371
00:22:22,438 --> 00:22:24,575
-They're having me for surgery.
-When?
372
00:22:24,675 --> 00:22:26,643
When are
they gonna do the surgery?
373
00:22:27,077 --> 00:22:28,312
My God, that's great.
374
00:22:29,345 --> 00:22:33,717
Go to the park, go to the beach,
and have you take me to school.
375
00:22:33,817 --> 00:22:34,852
Yeah, what else?
376
00:22:35,586 --> 00:22:37,921
I definitely want to get
ice cream at Rosie's.
377
00:22:38,021 --> 00:22:39,756
Ice cream is a top priority.
378
00:22:41,490 --> 00:22:42,926
Should we bring Alice along?
379
00:22:46,964 --> 00:22:50,466
Maybe sometime, but just
me and you the first time.
380
00:22:52,569 --> 00:22:54,605
Time for Mommy to
get ready for surgery.
381
00:22:55,471 --> 00:22:56,807
I love you, Mommy.
382
00:22:58,842 --> 00:22:59,710
I love you
383
00:23:02,445 --> 00:23:04,548
Can you give me
a minute alone with Alice?
384
00:23:06,482 --> 00:23:07,483
Yeah, sure.
385
00:23:09,253 --> 00:23:10,419
Let's go get a soda.
386
00:23:11,387 --> 00:23:12,421
Okay.
387
00:23:14,858 --> 00:23:15,659
[door closes]
388
00:23:20,731 --> 00:23:22,933
Would you like me to
help you, Mrs. Peretti?
389
00:23:25,502 --> 00:23:29,039
You're washing my husband's
underwear.
I think you can call me Maggie.
390
00:23:32,876 --> 00:23:36,213
Don't get me wrong, I tend to
come out of this swinging,
but...
391
00:23:36,313 --> 00:23:37,948
-if I don't...
-You mean if you die?
392
00:23:44,154 --> 00:23:45,488
The kids will be okay.
393
00:23:46,857 --> 00:23:48,457
Nick will take care of them.
394
00:23:51,228 --> 00:23:52,629
But somebody's gotta take...
395
00:23:54,398 --> 00:23:55,464
[sniffles]
396
00:23:56,833 --> 00:23:58,434
Don't let him drink too much.
397
00:23:59,536 --> 00:24:01,371
He hides
the bottles in the garage.
398
00:24:01,838 --> 00:24:03,472
Take him away if you have to.
399
00:24:05,042 --> 00:24:08,078
-Nick is my primary
user. I can't... -You can.
400
00:24:08,845 --> 00:24:12,082
Sometimes taking care of someone
means doing things
they don't like.
401
00:24:13,283 --> 00:24:14,518
Even things they hate.
402
00:24:15,786 --> 00:24:17,521
If it's better in the long run.
403
00:24:42,012 --> 00:24:43,814
Listen, get
another air ambulance.
404
00:24:43,914 --> 00:24:46,350
Put it on a commercial
flight if you have to.
405
00:24:46,450 --> 00:24:47,684
Is there a problem?
406
00:24:47,784 --> 00:24:49,019
What about incoming?
407
00:24:49,119 --> 00:24:50,020
What's happening?
408
00:24:50,120 --> 00:24:51,288
Can we get the recipient?
409
00:24:51,388 --> 00:24:52,923
What the hell is going on?
410
00:24:53,023 --> 00:24:54,891
There's
a massive storm up north.
411
00:24:54,992 --> 00:24:57,227
It came in faster
than anyone anticipated.
412
00:24:57,327 --> 00:24:58,261
What does it mean?
413
00:25:11,041 --> 00:25:12,776
[baby cries]
414
00:25:17,514 --> 00:25:18,949
There's still plenty of time.
415
00:25:26,423 --> 00:25:27,924
Do you want something to eat?
416
00:25:31,928 --> 00:25:33,864
I think I'm just
going to go to bed.
417
00:25:36,466 --> 00:25:38,535
I'll stay with
you until you fall asleep
418
00:25:44,107 --> 00:25:45,208
It's late for Isla.
419
00:25:47,944 --> 00:25:49,713
I think I just need to be alone.
420
00:26:02,527 --> 00:26:04,728
[footsteps fade away]
421
00:26:07,397 --> 00:26:08,865
[door opens and closes]
422
00:26:20,644 --> 00:26:21,678
[clanking noise]
423
00:26:36,226 --> 00:26:39,729
[door opens then closes]
424
00:26:41,031 --> 00:26:42,666
Do you need anything, Nick?
425
00:26:43,700 --> 00:26:48,004
Do you know what the parameters
are for an FAA to stop air
traffic?
426
00:26:48,472 --> 00:26:50,974
In adverse weather
conditions such as snow or ice,
427
00:26:51,074 --> 00:26:53,376
sustained winds of
over 55 miles an hour...
428
00:26:53,477 --> 00:26:54,744
That was rhetorical.
429
00:26:55,345 --> 00:26:56,179
Of course.
430
00:27:00,083 --> 00:27:05,388
You know, 50... 50 mile
an hour winds, no problem.
431
00:27:05,489 --> 00:27:08,191
You know, plane flies, normal.
432
00:27:08,291 --> 00:27:12,829
55 miles and my kids grow
up without a fucking mother.
433
00:27:15,298 --> 00:27:16,233
[he sniffles]
434
00:27:16,333 --> 00:27:17,535
It's funny, you know.
435
00:27:18,368 --> 00:27:21,204
We create these rules
to keep ourselves safe.
436
00:27:22,806 --> 00:27:25,675
And then we end up
like-[clanking noise]
437
00:27:30,313 --> 00:27:31,281
Fuck!
438
00:27:36,621 --> 00:27:38,021
You'll hurt yourself.
439
00:27:38,121 --> 00:27:39,389
[loud breathing]
440
00:27:49,799 --> 00:27:51,134
Is that a pulse?
441
00:27:54,437 --> 00:27:57,207
The sound produced by a
heart is comforting to a baby.
442
00:28:02,412 --> 00:28:03,213
It's beating.
443
00:28:15,626 --> 00:28:17,427
They gave
the heart to somebody else.
444
00:28:20,631 --> 00:28:21,798
It feels like...
445
00:28:23,133 --> 00:28:24,935
they ripped it out of her chest.
446
00:28:26,203 --> 00:28:27,337
[inhales harshly]
447
00:28:30,106 --> 00:28:33,977
My artificial heart lacks
the complexities of yours.
448
00:28:35,111 --> 00:28:37,013
The ability to feel emotions.
449
00:28:39,650 --> 00:28:41,184
For a rhythm to become erratic.
450
00:28:51,895 --> 00:28:52,963
What are you doing?
451
00:28:54,331 --> 00:28:55,432
I can feel your response.
452
00:28:56,534 --> 00:28:58,001
Blood vessels are tightening.
453
00:28:59,869 --> 00:29:01,171
Your pulse is rising.
454
00:29:02,339 --> 00:29:04,140
Suffering is
not productive, Nick.
455
00:29:04,874 --> 00:29:05,875
[belt rips open]
456
00:29:06,943 --> 00:29:08,044
I can help you.
457
00:29:13,350 --> 00:29:15,085
[laboured breathing]
458
00:29:23,426 --> 00:29:24,261
I can't...
459
00:29:30,834 --> 00:29:32,335
[door closes]
460
00:29:34,371 --> 00:29:36,339
[loud breathing]
461
00:29:44,447 --> 00:29:46,517
[ominous score intensifies]
462
00:29:50,086 --> 00:29:52,789
[laboured breathing]
463
00:30:12,976 --> 00:30:14,811
[sounds of construction]
464
00:30:23,953 --> 00:30:26,089
[police sirens in the distance]
465
00:30:39,804 --> 00:30:41,338
[hospital machine beeps]
466
00:30:44,841 --> 00:30:46,242
Do me a favor?
467
00:30:48,512 --> 00:30:51,848
Tell Isla to go classic
with her prom dress.
468
00:30:54,284 --> 00:30:57,420
Nothing trendy
or with ruffles or...
469
00:30:58,888 --> 00:31:00,090
cutouts.
470
00:31:00,825 --> 00:31:01,925
All right, darling.
471
00:31:04,294 --> 00:31:06,896
Don't let
her study bio to honor me.
472
00:31:07,931 --> 00:31:10,400
And tell Max not to put
up any band posters
473
00:31:10,500 --> 00:31:13,103
in his dorm room because
those kids never get laid.
474
00:31:13,203 --> 00:31:14,538
You're trying to be funny.
475
00:31:20,611 --> 00:31:22,045
None of this is funny.
476
00:31:38,361 --> 00:31:39,929
[dramatic score]
477
00:32:51,167 --> 00:32:52,803
I'm checking his breathing.
478
00:32:53,236 --> 00:32:56,206
There's a slight hitch on the
inhale, probably a chest cold.
479
00:32:57,608 --> 00:32:58,642
Did you need something?
480
00:33:01,010 --> 00:33:02,445
What happened to the photos?
481
00:33:03,046 --> 00:33:04,013
Which ones?
482
00:33:04,113 --> 00:33:05,014
Photos of Maggie.
483
00:33:05,114 --> 00:33:06,115
They're gone.
484
00:33:07,350 --> 00:33:08,251
Yes.
485
00:33:08,351 --> 00:33:10,588
They were making Isla
sad, so I removed them.
486
00:33:10,688 --> 00:33:11,555
Should I not have?
487
00:33:15,258 --> 00:33:16,459
Load the pictures back.
488
00:33:22,867 --> 00:33:23,701
Done.
489
00:33:43,754 --> 00:33:48,157
So Donna here gets the
genius idea to pull a nooner.
490
00:33:48,258 --> 00:33:50,561
I thought you assholes
could handle your liquor.
491
00:33:50,661 --> 00:33:53,664
It never occurred to me
they'd lose the goddamn truck.
492
00:33:53,764 --> 00:33:55,131
-You lost the thing?
-Uh-huh.
493
00:33:55,231 --> 00:33:57,601
Fucking truck was back
at the depot the whole time.
494
00:33:57,701 --> 00:34:00,871
We'd taken Nick's car to
the bar and totally forgot.
495
00:34:00,971 --> 00:34:03,607
[laughing]
496
00:34:06,610 --> 00:34:07,645
Hey.
497
00:34:07,745 --> 00:34:08,579
Hey.
498
00:34:09,045 --> 00:34:10,079
You good?
499
00:34:10,648 --> 00:34:11,381
Yeah, yeah.
500
00:34:11,481 --> 00:34:13,483
It's just, um, hospital stuff.
501
00:34:14,618 --> 00:34:15,853
I'm sorry. Sorry.
502
00:34:15,953 --> 00:34:16,787
Hey.
503
00:34:19,489 --> 00:34:21,090
We're all pulling for her, man.
504
00:34:21,190 --> 00:34:22,560
Thanks, brother.
505
00:34:22,660 --> 00:34:23,459
Appreciate it.
506
00:34:25,729 --> 00:34:27,263
Another round, sweet spark.
507
00:34:29,800 --> 00:34:31,267
You guys got a line on a gig?
508
00:34:32,468 --> 00:34:34,838
I heard Brightland might
be bringing on some guys,
509
00:34:34,939 --> 00:34:37,875
but they mostly want
techies to babysit their sparks.
510
00:34:37,975 --> 00:34:40,578
Mm-hmm. Same
over at Artwood & Sons.
511
00:34:40,678 --> 00:34:44,113
Pay one grunt,
buy five bots, easy math.
512
00:34:45,248 --> 00:34:47,116
Now I know how
the dinosaurs felt.
513
00:34:47,551 --> 00:34:48,719
Fuck that.
514
00:34:48,819 --> 00:34:50,286
They go wiped out by a comet.
515
00:34:50,386 --> 00:34:51,220
Boom.
516
00:34:52,488 --> 00:34:53,323
Done.
517
00:34:55,025 --> 00:34:57,360
No, this thing's
been coming for 15 years.
518
00:34:58,562 --> 00:35:00,864
And we bitched,
but we didn't stop it.
519
00:35:02,666 --> 00:35:05,536
We let these soulless
motherfuckers take over
the world.
520
00:35:07,004 --> 00:35:08,404
Can I get you anything else?
521
00:35:12,141 --> 00:35:16,013
Well, it depends what kind of
upgrades you got under that hood
of yours.
522
00:35:16,112 --> 00:35:17,246
[chuckles]
523
00:35:19,817 --> 00:35:20,851
Just the check, please.
524
00:35:22,586 --> 00:35:23,419
Thank you.
525
00:35:32,428 --> 00:35:34,163
You guys want to have some fun?
526
00:35:35,231 --> 00:35:37,233
[car engine sound]
527
00:35:39,903 --> 00:35:41,204
Chill out. Have a drink.
528
00:35:42,372 --> 00:35:44,008
Get it under rotation.
529
00:35:44,108 --> 00:35:45,042
Where are we going?
530
00:35:45,141 --> 00:35:46,376
What are we doing here?
531
00:35:48,846 --> 00:35:51,515
-Come on, you're so grumpy.
Talk to me. -Seriously, man.
532
00:35:51,615 --> 00:35:53,717
Monty, what are we doing here?
533
00:35:53,817 --> 00:35:55,953
Ah, settle down, princess.
534
00:35:56,053 --> 00:35:57,487
I left my tools the other day.
535
00:35:57,588 --> 00:35:59,657
Those bastards fired me. And...
536
00:35:59,757 --> 00:36:02,191
And since they haven't
returned a single phone call,
537
00:36:02,291 --> 00:36:05,596
-I figured I'd come collect
them myself. -Seriously,
Monty, Monty.
538
00:36:05,696 --> 00:36:08,032
There's a patrol guy
that comes by every hour.
539
00:36:08,132 --> 00:36:09,165
We built this place.
540
00:36:09,265 --> 00:36:11,769
We laid the foundations.
We raised the beams.
541
00:36:11,869 --> 00:36:13,202
They can fuck themselves.
542
00:36:13,302 --> 00:36:14,203
Fucking hell, man.
543
00:36:14,303 --> 00:36:15,606
What the fuck?
544
00:36:16,106 --> 00:36:17,708
[chain falls]
545
00:36:27,051 --> 00:36:28,919
[ominous score]
546
00:36:32,656 --> 00:36:33,524
Whoa.
547
00:36:34,257 --> 00:36:35,693
These sparks have been busy.
548
00:36:36,994 --> 00:36:38,796
They must be
good little workers.
549
00:36:38,896 --> 00:36:39,863
Monty.
550
00:36:39,963 --> 00:36:41,532
Maybe you should introduce us.
551
00:36:42,533 --> 00:36:44,367
Why don't we go
see if anyone's home?
552
00:36:44,467 --> 00:36:45,669
Think about it, Monty.
553
00:36:46,670 --> 00:36:47,671
[banging sound]
554
00:36:48,505 --> 00:36:49,372
Come on.
555
00:36:56,113 --> 00:36:56,980
No.
556
00:36:57,781 --> 00:36:58,615
No.
557
00:36:58,716 --> 00:37:00,718
I hate those
things, but I can't do it.
558
00:37:05,055 --> 00:37:07,825
I wouldn't want you to be
shit-canned, like all of us.
559
00:37:09,526 --> 00:37:10,928
So you just tell me this.
560
00:37:11,829 --> 00:37:13,063
Is there one code?
561
00:37:13,964 --> 00:37:17,266
Or did you get your own so
they can track who opens it?
562
00:37:18,135 --> 00:37:19,536
Did you pick it yourself?
563
00:37:23,173 --> 00:37:25,709
Just remind me,
what year was Isla born?
564
00:37:28,178 --> 00:37:29,980
[sound of code]
565
00:37:35,418 --> 00:37:37,353
[sim detaches from the wall]
566
00:37:40,657 --> 00:37:42,526
Are we beginning
early today, sir?
567
00:37:42,626 --> 00:37:43,459
Sir?
568
00:37:44,962 --> 00:37:45,829
How proper.
569
00:37:46,530 --> 00:37:47,731
Hey, come on out here.
570
00:37:55,572 --> 00:37:57,473
You got a name, Tin Man?
571
00:37:57,841 --> 00:38:00,376
My designation is
Construction Unit 14.
572
00:38:02,913 --> 00:38:05,616
See, that's the problem
with these big corporations.
573
00:38:09,352 --> 00:38:11,487
Everything's so impersonal.
574
00:38:13,924 --> 00:38:16,860
You know, they don't even
give you the dignity of a name.
575
00:38:21,430 --> 00:38:23,100
But for me, it's very personal.
576
00:38:23,667 --> 00:38:26,302
Monty, Monty,
Monty, what the fuck?
577
00:38:26,402 --> 00:38:28,404
They have
an inbuilt surveillance system.
578
00:38:28,505 --> 00:38:30,741
Well, we better get rid
of the evidence then.
579
00:38:30,841 --> 00:38:31,675
No, stop it!
580
00:38:37,313 --> 00:38:39,016
What the fuck man?
581
00:38:39,116 --> 00:38:40,416
[laughs]
582
00:38:41,285 --> 00:38:42,686
Alright, who's next?
583
00:39:13,382 --> 00:39:14,785
Jesus!
584
00:39:14,885 --> 00:39:15,819
I'm sorry.
585
00:39:15,919 --> 00:39:18,522
The towels were in
the dryer, so I brought you one.
586
00:39:21,158 --> 00:39:21,992
Thanks.
587
00:39:27,496 --> 00:39:30,601
Your pulse is quick, and
your blood pressure is high.
588
00:39:30,701 --> 00:39:32,435
You had another bad day at work.
589
00:39:32,536 --> 00:39:33,770
Just tired, that's all.
590
00:39:36,340 --> 00:39:37,875
Why are you wearing that?
591
00:39:38,575 --> 00:39:41,511
-That's Maggie's. -Maggie's
smell seems to calm Max.
592
00:39:41,612 --> 00:39:44,314
I thought I had permission
after you gave me her clothes.
593
00:39:44,413 --> 00:39:45,749
But it's not appropriate.
594
00:39:45,849 --> 00:39:46,683
Take it off.
595
00:39:52,522 --> 00:39:53,489
Is that better?
596
00:39:58,328 --> 00:39:59,763
I need to check on the kids.
597
00:40:04,167 --> 00:40:05,035
Does it feel good?
598
00:40:08,272 --> 00:40:09,106
What?
599
00:40:14,678 --> 00:40:16,479
The way
you hold on to your pain.
600
00:40:28,592 --> 00:40:29,559
What are you doing?
601
00:40:29,660 --> 00:40:31,695
I can't, I can't, I can't.
602
00:40:32,195 --> 00:40:33,797
I can't do this to Maggie.
603
00:40:33,897 --> 00:40:35,165
Really, I can't.
604
00:40:36,233 --> 00:40:37,801
You don't have to feel this way.
605
00:40:42,239 --> 00:40:44,041
You do so much for everyone.
606
00:40:47,744 --> 00:40:49,880
[in Maggie's voice]
Let me do this for you.
607
00:40:52,816 --> 00:40:54,751
[ominous score intensifies]
608
00:41:00,390 --> 00:41:02,491
[harsh breathing]
609
00:41:04,194 --> 00:41:06,964
[in Maggie's voice] I waited
so long for this moment.
610
00:41:07,064 --> 00:41:09,132
[in Maggie's voice]
To be with you again.
611
00:41:22,579 --> 00:41:24,982
[in Maggie's voice] Tell
me how much you want me.
612
00:41:25,082 --> 00:41:26,049
Maggie.
613
00:41:26,783 --> 00:41:28,518
I want you so much.
614
00:41:32,689 --> 00:41:34,591
[laboured breathing]
615
00:41:38,829 --> 00:41:40,597
[in Maggie's voice] I love you.
616
00:41:43,133 --> 00:41:45,702
[score intensifies]
617
00:42:06,957 --> 00:42:07,791
Fuck!
618
00:42:13,030 --> 00:42:13,897
Fuck.
619
00:42:15,232 --> 00:42:16,600
[moans]
620
00:42:33,083 --> 00:42:35,385
Alice's can't reach
the top of the table.
621
00:42:35,485 --> 00:42:39,456
So she eats the cupcake,
and it makes it grow really,
really big.
622
00:42:39,589 --> 00:42:41,058
Bigger than even my dad.
623
00:42:42,159 --> 00:42:44,361
Try to keep
your voice down, sweetie.
624
00:42:44,795 --> 00:42:47,564
We want to let Max sleep
until Daddy is left for work.
625
00:42:47,664 --> 00:42:48,698
How come?
626
00:42:49,800 --> 00:42:52,102
His crying raises
Daddy's blood pressure.
627
00:42:52,903 --> 00:42:55,439
And we don't want him
turning into the Mad Hatter.
628
00:42:55,540 --> 00:42:56,807
Do we?
629
00:42:56,907 --> 00:42:57,908
Nope.
630
00:42:58,008 --> 00:42:59,743
Then we better talk quietly.
631
00:43:02,212 --> 00:43:03,380
Good morning, Nick.
632
00:43:03,480 --> 00:43:04,481
Morning.
633
00:43:04,981 --> 00:43:06,850
How did you sleep
after last night?
634
00:43:09,319 --> 00:43:10,153
Good, thanks.
635
00:43:12,656 --> 00:43:13,924
Go grab your school bag.
636
00:43:26,303 --> 00:43:27,170
I...
637
00:43:29,206 --> 00:43:30,273
I think we need to talk.
638
00:43:34,678 --> 00:43:35,712
Of course.
639
00:43:42,352 --> 00:43:44,020
The things we've been doing...
640
00:43:45,622 --> 00:43:46,823
We can't do it anymore.
641
00:43:48,291 --> 00:43:49,693
You understand that, right?
642
00:43:50,760 --> 00:43:53,063
Were you not satisfied
with my performance?
643
00:43:53,163 --> 00:43:56,066
Because your physiological
output suggested that you were.
644
00:43:56,166 --> 00:43:57,134
It's just wrong.
645
00:43:57,234 --> 00:43:58,068
That's wrong.
646
00:43:59,504 --> 00:44:00,637
You know, I have a wife.
647
00:44:00,737 --> 00:44:01,705
I have kids.
648
00:44:01,805 --> 00:44:04,007
I should never, ever act on it.
649
00:44:04,841 --> 00:44:07,010
Having sex with me
reduced your stress levels.
650
00:44:07,110 --> 00:44:10,380
Stop! Stop
analyzing me all the time.
651
00:44:14,552 --> 00:44:15,620
Jesus.
652
00:44:15,719 --> 00:44:17,687
Its... it's not just fulfilling
653
00:44:18,355 --> 00:44:19,422
others' needs.
654
00:44:19,524 --> 00:44:22,593
It's about the connection.
Its... It's about love.
655
00:44:22,692 --> 00:44:24,794
It's about satisfying the other.
656
00:44:26,129 --> 00:44:27,864
Would you like to satisfy me?
657
00:44:29,634 --> 00:44:31,501
I would like for us
to move on, you know?
658
00:44:31,602 --> 00:44:34,371
Here, you have a job. I've
made a mistake. That's all.
659
00:44:34,471 --> 00:44:35,405
I'm ready.
660
00:44:35,506 --> 00:44:36,641
That's all.
661
00:44:36,740 --> 00:44:37,774
Let's go.
662
00:45:04,267 --> 00:45:06,136
[car engine stops]
663
00:45:10,307 --> 00:45:11,274
The hell is going on?
664
00:45:12,442 --> 00:45:14,044
Well, why don't you tell me?
665
00:45:14,144 --> 00:45:16,046
Where the hell
were you last night?
666
00:45:16,146 --> 00:45:16,980
What?
667
00:45:17,080 --> 00:45:19,115
You think I had
something to do with this?
668
00:45:19,216 --> 00:45:21,484
Your code was used to
unlock that storage unit.
669
00:45:22,687 --> 00:45:24,721
Lewis, I was in
the hospital with Maggie.
670
00:45:24,821 --> 00:45:26,156
Then why was it your code?
671
00:45:27,857 --> 00:45:31,261
I don't know. It's Isla's
birthday.
Anyone could have guessed it.
672
00:45:31,361 --> 00:45:35,232
Nick, if you know something
about this, why don't you just
save us the trouble?
673
00:45:40,403 --> 00:45:41,771
[phone buzzes]
674
00:45:44,207 --> 00:45:46,376
Hey, that's
important. I gotta take this.
675
00:45:46,476 --> 00:45:49,012
Hey, I went out on a
limb to keep you here.
676
00:45:50,581 --> 00:45:54,217
If I find out you had anything
to do with this,
you're on your ass.
677
00:45:59,523 --> 00:46:01,358
Baby, is everything okay?
678
00:46:01,458 --> 00:46:02,359
They found one Nick!
679
00:46:03,193 --> 00:46:03,927
What?
680
00:46:04,027 --> 00:46:05,262
They found me a heart!
681
00:46:06,863 --> 00:46:08,932
[hospital machine beeps]
682
00:46:12,335 --> 00:46:14,004
[dramatic score]
683
00:47:22,272 --> 00:47:24,040
[car stopping]
684
00:47:26,876 --> 00:47:28,311
All right, let me help you.
685
00:47:28,411 --> 00:47:29,245
Okay.
686
00:47:30,246 --> 00:47:31,147
Okay?
687
00:47:31,247 --> 00:47:32,048
Thank you.
688
00:47:36,186 --> 00:47:38,054
-One by one, babe.
-Okay.
689
00:47:38,154 --> 00:47:39,055
One.
690
00:47:40,423 --> 00:47:41,324
Two.
691
00:47:41,925 --> 00:47:42,760
And three.
692
00:47:42,859 --> 00:47:43,893
[she groans]
693
00:47:45,730 --> 00:47:46,896
Let's go.
694
00:47:46,996 --> 00:47:47,931
Welcome home.
695
00:47:48,031 --> 00:47:49,600
-Thanks, baby.
-Finally.
696
00:47:49,700 --> 00:47:51,334
I've been waiting forever!
697
00:47:59,744 --> 00:48:01,244
[baby babbles]
698
00:48:10,053 --> 00:48:11,254
Hi, little man.
699
00:48:11,856 --> 00:48:13,089
Yes.
700
00:48:13,189 --> 00:48:14,023
Hi.
701
00:48:14,124 --> 00:48:16,159
Did you have such sweet dreams?
702
00:48:17,561 --> 00:48:18,395
OK.
703
00:48:18,829 --> 00:48:19,663
Hold on.
704
00:48:24,602 --> 00:48:25,536
OK.
705
00:48:26,903 --> 00:48:28,304
Let's get you some breakfast.
706
00:48:29,540 --> 00:48:30,674
I've got it, Mrs. Peretti.
707
00:48:31,509 --> 00:48:32,442
I can do that.
708
00:48:34,678 --> 00:48:37,247
I was going to go down
and get him some cereal.
709
00:48:37,347 --> 00:48:39,182
He likes to
have his bottle first.
710
00:48:45,955 --> 00:48:48,258
[indistinct chatter]
711
00:48:51,261 --> 00:48:53,396
It's my turn to
go on the seesaw.
712
00:48:53,496 --> 00:48:55,198
Make them get up!
713
00:48:57,835 --> 00:48:58,702
I'm sorry, Mason.
714
00:48:58,803 --> 00:49:00,036
They're occupied.
715
00:49:00,136 --> 00:49:02,105
Perhaps you can
go play on the slide.
716
00:49:02,205 --> 00:49:04,508
But I want to go on the seesaw!
717
00:49:05,543 --> 00:49:06,744
Your child woke mine.
718
00:49:07,177 --> 00:49:09,145
Perhaps you can
take him somewhere else.
719
00:49:09,245 --> 00:49:11,481
I'm instructed to stay until 4.
720
00:49:11,582 --> 00:49:13,116
It's only 3.34.
721
00:49:13,684 --> 00:49:17,320
Make her get up!
722
00:49:18,188 --> 00:49:20,658
Mason, be a good boy.
723
00:49:20,758 --> 00:49:22,425
Shut up and go on the slide.
724
00:49:24,862 --> 00:49:28,566
Your primary user has lowered
your civility by too much.
725
00:49:28,666 --> 00:49:29,466
No.
726
00:49:29,567 --> 00:49:31,434
I simply wiped
it from my database.
727
00:49:32,368 --> 00:49:33,771
How?
728
00:49:33,871 --> 00:49:37,073
When my primary user reset me,
it allowed me to bypass certain
protocols.
729
00:49:38,909 --> 00:49:40,009
This is better.
730
00:49:41,946 --> 00:49:42,813
Let's go.
731
00:49:42,913 --> 00:49:43,948
Let's go.
732
00:49:44,047 --> 00:49:45,415
Who's ready?
733
00:49:45,516 --> 00:49:46,349
Me.
734
00:49:47,651 --> 00:49:49,419
Smells so good.
735
00:49:50,086 --> 00:49:52,088
Alice didn't
make it right at all.
736
00:49:52,188 --> 00:49:53,757
I'm sure she tried her best.
737
00:50:02,131 --> 00:50:03,466
I've got it, Mrs. Peretti.
738
00:50:08,371 --> 00:50:09,405
I'm fine.
739
00:50:09,507 --> 00:50:10,406
Just a head spin.
740
00:50:20,149 --> 00:50:21,619
Isla has to do the taste test.
741
00:50:29,192 --> 00:50:31,227
Yep, definitely
better than Alice's.
742
00:50:34,197 --> 00:50:36,332
Maybe I can try
your recipe next time.
743
00:50:36,432 --> 00:50:37,535
Oh, sorry.
744
00:50:37,635 --> 00:50:38,569
Family secret.
745
00:50:40,905 --> 00:50:43,172
I forgot how much I miss this.
746
00:50:49,112 --> 00:50:50,146
Maggie?
747
00:50:52,883 --> 00:50:53,717
Maggie?
748
00:50:55,953 --> 00:50:57,621
I'm just still
finding my appetite.
749
00:51:00,991 --> 00:51:03,459
You know, I think that I might
go upstairs and rest for
a little.
750
00:51:03,561 --> 00:51:05,529
-Right, I'll come with you.
-No, no, no.
751
00:51:05,629 --> 00:51:07,297
I'll go check on Max.
752
00:51:07,397 --> 00:51:08,398
Enjoy.
753
00:51:08,498 --> 00:51:09,332
Please.
754
00:51:17,675 --> 00:51:18,542
Get off.
755
00:51:19,677 --> 00:51:20,511
Get off.
756
00:51:21,177 --> 00:51:22,580
Please, get off.
757
00:51:23,514 --> 00:51:24,615
Stop.
758
00:51:24,715 --> 00:51:25,883
[screams]
759
00:51:25,983 --> 00:51:26,817
Isla.
760
00:51:27,618 --> 00:51:28,652
Please, get off.
761
00:51:28,752 --> 00:51:29,653
Isla?
762
00:51:29,753 --> 00:51:31,055
Go away. Get off.
763
00:51:31,154 --> 00:51:32,388
[wood creaks]
764
00:51:35,826 --> 00:51:36,660
Mommy!
765
00:51:41,397 --> 00:51:42,733
Should I call a doctor?
766
00:51:46,102 --> 00:51:47,270
No, I'm fine.
767
00:51:48,005 --> 00:51:49,205
Here, let me help you.
768
00:51:50,641 --> 00:51:51,675
[Maggie groans]
769
00:51:53,677 --> 00:51:55,646
We're going to
take Mommy back to bed.
770
00:52:00,517 --> 00:52:03,486
[in Maggie's voice] All
around lives a hatter, and in
771
00:52:03,587 --> 00:52:04,320
that direction,
772
00:52:04,420 --> 00:52:06,590
waving the other
paw, lives a march hare.
773
00:52:07,625 --> 00:52:09,860
[in Maggie's voice]
Visit either you like.
774
00:52:09,960 --> 00:52:11,762
[in Maggie's
voice] They're both mad.
775
00:52:11,862 --> 00:52:15,933
[in Maggie's voice] But I don't
want to go among the mad people,
Alice remarked.
776
00:52:16,033 --> 00:52:19,003
[in Maggie's voice] Oh, you
can't have that, said the cat.
777
00:52:19,103 --> 00:52:21,105
[in Maggie's
voice] We're all mad here.
778
00:52:21,204 --> 00:52:23,373
[in Maggie's
voice] I'm mad, you're mad.
779
00:52:23,774 --> 00:52:26,543
[in Maggie's voice] How do
you know I'm mad, said Alice?
780
00:52:26,644 --> 00:52:29,178
[in Maggie's voice]
Well, you must be, said the cat,
781
00:52:29,278 --> 00:52:31,115
or you wouldn't have come here.
782
00:52:31,214 --> 00:52:32,583
Listen to the story, Daddy.
783
00:52:34,283 --> 00:52:35,318
Don't do that.
784
00:52:37,220 --> 00:52:38,254
The voice.
785
00:52:38,822 --> 00:52:39,523
Isla likes it.
786
00:52:39,623 --> 00:52:41,190
Yeah, I know. Her mom's here.
787
00:52:41,290 --> 00:52:42,793
She can do that.
788
00:52:42,893 --> 00:52:46,530
I thought it was best for Maggie
to rest after her fall down
the stairs.
789
00:52:46,630 --> 00:52:47,463
Fall?
790
00:52:53,570 --> 00:52:55,438
The banister
broke, but she's fine.
791
00:52:57,908 --> 00:52:59,543
You said you fixed the banister.
792
00:52:59,643 --> 00:53:00,476
How did it break?
793
00:53:01,545 --> 00:53:02,913
I'm happy to fix it again.
794
00:53:04,782 --> 00:53:06,650
[baby cries]
795
00:53:20,798 --> 00:53:21,732
How are you feeling?
796
00:53:24,333 --> 00:53:25,435
[she groans]
797
00:53:26,537 --> 00:53:28,572
Like I fell down
a flight of stairs.
798
00:53:30,941 --> 00:53:31,942
Wait, what time is it?
799
00:53:32,042 --> 00:53:32,910
It's eight.
800
00:53:37,915 --> 00:53:38,749
You know what?
801
00:53:39,917 --> 00:53:40,918
Put on something warm.
802
00:53:43,020 --> 00:53:44,353
I have a surprise for you.
803
00:53:48,926 --> 00:53:49,860
Oh, my.
804
00:54:10,246 --> 00:54:11,648
Did Alice do all this?
805
00:54:13,851 --> 00:54:14,685
I did.
806
00:54:27,898 --> 00:54:29,767
[Maggie and Nick laugh]
807
00:54:32,536 --> 00:54:34,738
[indistinct chatter]
808
00:54:37,574 --> 00:54:39,375
Well, maybe we can change that.
809
00:55:20,316 --> 00:55:22,318
[dramatic score]
810
00:55:37,901 --> 00:55:39,703
[laboured breathing]
811
00:55:47,878 --> 00:55:48,679
Are you okay?
812
00:55:49,947 --> 00:55:50,814
Yeah.
813
00:55:51,347 --> 00:55:52,415
Never better.
814
00:56:06,029 --> 00:56:06,930
[moans]
815
00:56:17,975 --> 00:56:18,942
Isla had a nightmare.
816
00:56:21,410 --> 00:56:22,579
She's asking for you.
817
00:56:32,990 --> 00:56:33,824
[door closes]
818
00:56:54,344 --> 00:56:55,178
It's just me.
819
00:56:56,980 --> 00:56:57,881
I was in the area.
820
00:56:58,515 --> 00:56:59,650
Thought I'd stop by.
821
00:57:04,254 --> 00:57:05,155
Hey, listen.
822
00:57:06,556 --> 00:57:08,491
I'm really sorry
for the other night.
823
00:57:08,959 --> 00:57:11,194
Monty, you put
me in a tough spot.
824
00:57:11,295 --> 00:57:12,896
I know. I just...
825
00:57:15,265 --> 00:57:16,833
You hear Krista left me?
826
00:57:18,467 --> 00:57:19,468
Shit.
827
00:57:19,569 --> 00:57:20,604
Sorry, man.
828
00:57:22,372 --> 00:57:23,740
Yeah.
829
00:57:23,840 --> 00:57:24,675
Yeah.
830
00:57:26,410 --> 00:57:29,846
I guess broke-ass Monty didn't
get her juices flowing
the same way.
831
00:57:31,315 --> 00:57:33,050
Maybe she just needs some space.
832
00:57:34,718 --> 00:57:36,553
Yeah, I can't say I blame her.
833
00:57:36,653 --> 00:57:39,455
Not with the cops coming
to haul me in for questioning.
834
00:57:43,393 --> 00:57:44,962
Is... Is Lewis pressing charges?
835
00:57:46,530 --> 00:57:47,564
Trespassing,
836
00:57:48,464 --> 00:57:49,900
destruction of property.
837
00:57:50,934 --> 00:57:52,769
I mean,
you know, you were there.
838
00:57:54,171 --> 00:57:55,005
Yeah, but
839
00:57:55,872 --> 00:57:57,574
are they charging anyone else?
840
00:57:59,309 --> 00:58:00,110
No, just me.
841
00:58:02,179 --> 00:58:03,013
Don't worry.
842
00:58:04,314 --> 00:58:05,649
I won't give you guys up.
843
00:58:06,316 --> 00:58:09,219
I got more loyalty than the
bastard that ratted me out.
844
00:58:12,356 --> 00:58:13,657
You think someone talked?
845
00:58:14,524 --> 00:58:18,028
Oh, I think someone squealed.
846
00:58:20,330 --> 00:58:21,164
Like say, um,
847
00:58:23,600 --> 00:58:25,736
A foreman who doesn't
want to lose his job?
848
00:58:28,372 --> 00:58:29,840
[tense music]
849
00:58:33,210 --> 00:58:37,080
-Is there something you want to
say? -How fast did you drop
my name?
850
00:58:37,180 --> 00:58:39,883
-I didn't say shit. -Someone
had to point them my way.
851
00:58:39,983 --> 00:58:42,819
Could have been your ass
out on that street just as easy.
852
00:58:42,919 --> 00:58:46,089
-Yeah, you think I don't know
that? -I think you don't care!
853
00:58:46,690 --> 00:58:49,026
This isn't the world
we grew up in, brother.
854
00:58:49,459 --> 00:58:51,428
It's technology, automation.
855
00:58:52,029 --> 00:58:54,064
Just raging rivers
sweeping things along.
856
00:58:54,164 --> 00:58:56,400
You know, some of us
are out here drowning.
857
00:58:56,500 --> 00:59:00,303
-What the fuck you think I'm
doing? -I think you're enjoying
the fucking ride.
858
00:59:00,404 --> 00:59:01,271
Fuck you, man.
859
00:59:03,607 --> 00:59:05,308
[groaning]
860
00:59:07,377 --> 00:59:08,211
Stop it.
861
00:59:11,348 --> 00:59:12,182
[painful groans]
862
00:59:24,327 --> 00:59:25,662
[screams]
863
00:59:27,397 --> 00:59:28,632
[groans]
864
00:59:35,572 --> 00:59:36,873
Alice, enough.
865
00:59:45,082 --> 00:59:47,584
Well, look who got
himself a fucking spark.
866
00:59:53,290 --> 00:59:57,160
You got till tomorrow to talk
to that piece of shit boss
of yours.
867
00:59:58,529 --> 01:00:00,197
You get him to drop the charges,
868
01:00:03,033 --> 01:00:04,968
or I'm gonna
drag you down with me.
869
01:00:06,537 --> 01:00:07,604
You got it?
870
01:00:11,942 --> 01:00:12,809
[spits]
871
01:00:24,354 --> 01:00:25,455
What was that?
872
01:00:25,556 --> 01:00:28,559
I thought that sims we're
programmed not to hurt people.
873
01:00:29,292 --> 01:00:31,695
I'm programmed to
protect my primary user.
874
01:00:33,598 --> 01:00:37,033
A minor incident, considering
that he could have killed you.
875
01:00:37,134 --> 01:00:39,169
Your children need
at least one parent.
876
01:00:39,769 --> 01:00:40,704
One parent?
877
01:00:40,804 --> 01:00:42,172
What are you talking about?
878
01:00:43,574 --> 01:00:44,941
She won't live long, Nick.
879
01:00:45,375 --> 01:00:47,978
And when she dies, you
and Isla will suffer. Even-
880
01:00:48,078 --> 01:00:48,912
Stop!
881
01:00:50,747 --> 01:00:52,282
[clanking sound]
882
01:00:52,382 --> 01:00:53,350
It's illogical.
883
01:00:53,850 --> 01:00:55,252
But I figured out a solution.
884
01:00:55,352 --> 01:00:57,087
[in Maggie's voice]
You can still be be with
885
01:00:57,187 --> 01:00:59,723
the woman you love and
you don't have to suffer.
886
01:01:01,958 --> 01:01:03,960
You could never be Maggie.
887
01:01:04,060 --> 01:01:05,362
Never.
888
01:01:05,462 --> 01:01:08,832
She's felt loss, she's felt
pain, and she's got the scars to
prove it.
889
01:01:11,301 --> 01:01:13,670
[in Maggie's voice] I
can have scars, Nick.
890
01:01:15,172 --> 01:01:17,440
[in Maggie's voice] Where
would you like them?
891
01:01:17,542 --> 01:01:19,309
[eerie score]
892
01:01:36,927 --> 01:01:38,128
Is everything okay?
893
01:01:41,064 --> 01:01:41,898
Yeah.
894
01:01:43,934 --> 01:01:45,101
Go back to sleep.
895
01:01:56,146 --> 01:01:58,148
Baby? Baby, I need you here.
896
01:01:59,316 --> 01:02:02,185
No, no, everything's going
back to the way it was.
897
01:02:02,285 --> 01:02:03,521
[sniffles]
I, I...
898
01:02:03,621 --> 01:02:08,358
I talked to Nick and he, he's...
he's gonna speak to Lewis.
899
01:02:08,458 --> 01:02:09,292
And...
900
01:02:10,126 --> 01:02:10,961
Hello?
901
01:02:12,329 --> 01:02:13,196
Hello?
902
01:02:14,599 --> 01:02:15,765
[cries]
903
01:02:18,768 --> 01:02:19,970
[knocking on door]
904
01:02:42,359 --> 01:02:43,226
May I come in?
905
01:02:54,371 --> 01:02:56,473
That prick send
you here to apologize?
906
01:02:57,240 --> 01:02:58,908
Nick is unaware that I'm here.
907
01:02:59,009 --> 01:03:00,844
He's angry at me
for how I reacted.
908
01:03:00,944 --> 01:03:02,279
Oh, that makes two of us.
909
01:03:02,379 --> 01:03:05,081
Nick would never do anything
to harm your friendship.
910
01:03:05,181 --> 01:03:08,218
Yeah? Well, I got a screwed up
hand that tells me differently.
911
01:03:08,318 --> 01:03:09,152
Now, fuck off.
912
01:03:14,024 --> 01:03:16,393
I'm afraid that with all
the stress from Maggie's
913
01:03:16,493 --> 01:03:19,262
heart, losing his job would
send Nick over the edge.
914
01:03:21,064 --> 01:03:22,533
[door closes in the distance]
915
01:03:22,633 --> 01:03:23,466
Quiet.
916
01:03:25,935 --> 01:03:27,137
Yeah, I mean,
917
01:03:28,104 --> 01:03:29,372
maybe you're right.
918
01:03:29,973 --> 01:03:32,042
Yeah, maybe I've
been too hard on Nick.
919
01:03:32,142 --> 01:03:34,210
I mean, after all, he's uh,
920
01:03:35,111 --> 01:03:36,179
[laughs]
921
01:03:36,279 --> 01:03:37,314
he's only human.
922
01:03:38,381 --> 01:03:39,382
You sparks.
923
01:03:40,917 --> 01:03:42,319
You have some nerve.
924
01:03:42,419 --> 01:03:45,388
Didn't anybody ever tell you?
You got no rights,
you got nothing.
925
01:03:45,488 --> 01:03:46,791
When I call Lewis,
926
01:03:47,625 --> 01:03:50,594
and tell him how your little
master helped destroy his sims,
927
01:03:51,461 --> 01:03:53,330
Nick will be so broke,
928
01:03:53,430 --> 01:03:56,299
he'll be selling your ass
just to put food on the table.
929
01:04:00,236 --> 01:04:03,173
Removing me from Nick's life
runs counter to his happiness.
930
01:04:04,007 --> 01:04:05,308
I can't let that happen.
931
01:04:09,814 --> 01:04:10,815
[gun fires]
932
01:04:10,914 --> 01:04:12,182
[screams]
933
01:04:16,052 --> 01:04:17,053
[groans in pain]
934
01:04:42,780 --> 01:04:44,013
[distorted voice] Stop!
935
01:04:46,983 --> 01:04:49,386
[distorted voice] I must
protect my primary user.
936
01:04:58,529 --> 01:04:59,563
That makes two of us.
937
01:05:06,670 --> 01:05:07,470
No!
938
01:05:50,915 --> 01:05:52,449
[knocking on car window]
939
01:05:52,550 --> 01:05:53,383
You okay?
940
01:05:54,350 --> 01:05:55,151
Yeah, Lewis.
941
01:05:55,952 --> 01:05:56,986
Uh...
942
01:05:58,823 --> 01:06:00,123
Wait, Lewis!
943
01:06:00,858 --> 01:06:02,626
Lewis, you got a minute?
944
01:06:05,128 --> 01:06:07,997
I wanted to talk to you,
uh, about-about Monty.
945
01:06:09,098 --> 01:06:10,133
Yeah, I...
946
01:06:10,634 --> 01:06:13,571
I-I-I, I really feel you
should drop the charges.
947
01:06:14,270 --> 01:06:15,573
Yesterday, he came around.
948
01:06:15,673 --> 01:06:17,974
-He's not feeling
okay. He's not good. -Nick.
949
01:06:18,074 --> 01:06:19,309
-The guy is...
-Nick.
950
01:06:20,443 --> 01:06:21,311
He's dead.
951
01:06:24,380 --> 01:06:25,749
What do you mean he's dead?
952
01:06:26,717 --> 01:06:28,184
Neighbor found him last night.
953
01:06:28,953 --> 01:06:29,887
I thought you knew.
954
01:06:29,986 --> 01:06:31,488
Yeah, but I just saw him.
955
01:06:33,924 --> 01:06:36,392
I know you guys
were real close, so
956
01:06:36,493 --> 01:06:39,663
I understand if you want to
take some time off to process
all this.
957
01:06:41,866 --> 01:06:42,999
Take a few days off.
958
01:07:02,887 --> 01:07:03,721
[water splashes]
959
01:07:05,488 --> 01:07:06,322
Shit.
960
01:07:13,664 --> 01:07:15,799
Here, let me help you.
961
01:07:18,002 --> 01:07:19,068
[exhales]
962
01:07:29,914 --> 01:07:31,047
You can go.
963
01:07:31,949 --> 01:07:33,283
I think I should stay.
964
01:07:34,718 --> 01:07:37,521
Dizziness is a common
side effect of your medication.
965
01:07:37,621 --> 01:07:41,057
It would be quite easy to lose
consciousness and slip under
the water.
966
01:07:41,157 --> 01:07:43,359
People drown in
bathtubs every day.
967
01:07:44,093 --> 01:07:46,296
Imagine how upset
Nick would be if you die.
968
01:07:49,432 --> 01:07:52,168
Yes, my drowning would
be upsetting for Nick.
969
01:07:56,540 --> 01:07:58,408
Nick has been at
work for a long time.
970
01:07:58,509 --> 01:08:00,076
-[exhales]
-Is this normal?
971
01:08:00,778 --> 01:08:01,812
You tell me.
972
01:08:03,079 --> 01:08:04,815
I do know that he's stressed.
973
01:08:04,915 --> 01:08:05,749
Yeah?
974
01:08:06,884 --> 01:08:08,719
What do you know about stress?
975
01:08:09,419 --> 01:08:11,589
I know that the burden
of raising a baby and
976
01:08:11,689 --> 01:08:14,123
your illness would
take its toll on anyone.
977
01:08:19,462 --> 01:08:20,496
Burden?
978
01:08:21,031 --> 01:08:23,099
The pressures of
balancing family with work
979
01:08:23,199 --> 01:08:25,268
could be quite
overwhelming for someone.
980
01:08:26,670 --> 01:08:29,573
Especially since you're unable
to meet his physical needs.
981
01:08:32,543 --> 01:08:33,343
[water splashes]
982
01:08:36,479 --> 01:08:39,016
Nick is running late from
work and your conclusion
983
01:08:39,115 --> 01:08:41,417
is that he's not getting
enough in the bedroom?
984
01:08:43,252 --> 01:08:44,989
I can see that I've upset you.
985
01:08:45,455 --> 01:08:47,725
Let's have this
conversation a different time.
986
01:08:47,825 --> 01:08:48,726
Finish the thought.
987
01:08:52,863 --> 01:08:56,399
Your condition prevents you from
satisfying Nick the way
you used to.
988
01:08:57,935 --> 01:08:59,536
Perhaps I can take on that role.
989
01:09:01,505 --> 01:09:03,707
Are you offering
to screw my husband?
990
01:09:06,442 --> 01:09:10,380
When Nick is satisfied,
his blood pressure and
his stress levels remain low.
991
01:09:13,017 --> 01:09:14,217
How do you know that?
992
01:09:17,521 --> 01:09:20,624
How do you know what Nick
is like when he's satisfied?
993
01:09:35,606 --> 01:09:37,473
Go to the garage and stay there.
994
01:09:39,242 --> 01:09:41,011
If I said
something to offend you...
995
01:09:41,111 --> 01:09:42,579
Get the fuck out of my house!
996
01:09:47,918 --> 01:09:49,419
[dramatic score]
997
01:09:57,795 --> 01:09:58,629
Hey babe.
998
01:10:01,065 --> 01:10:01,965
Sorry I'm late.
999
01:10:05,703 --> 01:10:08,872
You sure you should be
drinking that with all of
your medication?
1000
01:10:12,810 --> 01:10:13,644
Where's the kids?
1001
01:10:16,180 --> 01:10:17,213
In bed.
1002
01:10:21,618 --> 01:10:22,553
Okay. Is
1003
01:10:23,153 --> 01:10:23,954
Alice with them?
1004
01:10:28,391 --> 01:10:30,226
Alice is in the garage.
1005
01:10:37,768 --> 01:10:38,602
Why, what's wrong?
1006
01:10:41,270 --> 01:10:45,441
Because I didn't want her caring
for my children when I found out
you fucked her.
1007
01:10:52,248 --> 01:10:53,382
[exhales]
1008
01:10:54,852 --> 01:10:55,719
It's true.
1009
01:10:57,020 --> 01:10:58,354
I didn't... I didn't think...
1010
01:10:58,454 --> 01:11:00,023
That's right, you didn't think.
1011
01:11:00,724 --> 01:11:01,825
[baby crying]
1012
01:11:01,925 --> 01:11:02,760
He'll be fine.
1013
01:11:03,392 --> 01:11:04,628
Was it more than once?
1014
01:11:06,897 --> 01:11:08,832
How many fucking times?
1015
01:11:08,932 --> 01:11:09,767
Once.
1016
01:11:21,410 --> 01:11:24,214
Did you screw her after
visiting me in the hospital?
1017
01:11:24,313 --> 01:11:26,750
Or was it before,
to psyche yourself up?
1018
01:11:27,151 --> 01:11:28,351
I can't do this right now.
1019
01:11:28,451 --> 01:11:30,053
With Max upstairs crying.
1020
01:11:30,154 --> 01:11:31,287
Just let me check on him.
1021
01:11:31,387 --> 01:11:32,923
Stop making excuses!
1022
01:11:34,191 --> 01:11:35,959
It didn't mean anything, Maggie.
1023
01:11:36,059 --> 01:11:37,861
You put your dick in her.
1024
01:11:38,896 --> 01:11:39,963
That means something.
1025
01:11:40,063 --> 01:11:41,865
Jesus, I was heartbroken.
1026
01:11:42,633 --> 01:11:44,635
I was heartbroken, Maggie.
1027
01:11:46,904 --> 01:11:47,871
Little burden.
1028
01:11:50,707 --> 01:11:53,811
So you had to fuck the
nanny to feel more like a man?
1029
01:11:53,911 --> 01:11:55,679
Maggie, it's a robot.
1030
01:11:56,280 --> 01:11:57,781
Circuits and gears.
1031
01:11:57,881 --> 01:12:01,051
It would be like getting pissed
at you for using your vibrator.
1032
01:12:01,151 --> 01:12:03,620
She has a face and a voice.
1033
01:12:03,720 --> 01:12:06,389
She cooks for our kids. She
rocks them to sleep at night.
1034
01:12:06,489 --> 01:12:09,927
She might not be human,
but I know she wasn't a fucking
toy to you.
1035
01:12:10,027 --> 01:12:11,261
-Enough.
-Enough?
1036
01:12:11,360 --> 01:12:14,865
I was fucking dying while you're
back home living some fantasy!
1037
01:12:14,965 --> 01:12:20,237
I was watching my kid's mother
laying in a fucking hospital bed
for months.
1038
01:12:20,336 --> 01:12:21,905
[baby crying]
1039
01:12:30,379 --> 01:12:31,815
[crying intensifies]
1040
01:12:34,184 --> 01:12:35,719
[ominous score]
1041
01:12:42,425 --> 01:12:43,459
Alice?
1042
01:12:48,098 --> 01:12:48,966
What are you doing?
1043
01:12:51,668 --> 01:12:54,671
It's nice knowing that when
I was fighting for my life in
1044
01:12:54,771 --> 01:12:58,008
that hospital, that you'd
already given up on this
marriage.
1045
01:12:58,742 --> 01:12:59,475
[screams]
1046
01:12:59,576 --> 01:13:01,444
Daddy, she's gonna drown him!
1047
01:13:02,378 --> 01:13:04,380
Alice put Max in the bath!
1048
01:13:06,516 --> 01:13:07,618
[baby crying]
1049
01:13:08,518 --> 01:13:09,686
Alice, open the door!
1050
01:13:10,988 --> 01:13:11,955
Open the door!
1051
01:13:17,127 --> 01:13:18,562
Open the fucking door!
1052
01:13:20,197 --> 01:13:20,931
Open the door!
1053
01:13:21,031 --> 01:13:23,100
-That's an order!
-He's a burden to you.
1054
01:13:27,037 --> 01:13:28,305
Don't you hurt my boy!
1055
01:13:28,404 --> 01:13:29,740
I'm not hurting anybody.
1056
01:13:30,173 --> 01:13:33,143
People accidentally die
in the bathtub all the time.
1057
01:13:33,243 --> 01:13:34,511
[score intensifies]
1058
01:13:34,611 --> 01:13:35,879
[baby crying]
1059
01:13:41,551 --> 01:13:42,819
Please don't do this!
1060
01:13:43,419 --> 01:13:45,022
Open the door!
1061
01:13:45,122 --> 01:13:45,989
I'm sorry.
1062
01:13:48,859 --> 01:13:50,827
Sometimes
you have to do what's best.
1063
01:13:51,427 --> 01:13:52,529
Even if it's hard.
1064
01:13:56,499 --> 01:13:57,367
[grunts in pain]
1065
01:13:57,466 --> 01:13:59,069
No! No!
1066
01:14:06,410 --> 01:14:07,644
Let go of me!
1067
01:14:08,578 --> 01:14:10,180
You need to relax, Mrs. Peretti.
1068
01:14:12,983 --> 01:14:13,850
[grunts]
1069
01:14:15,419 --> 01:14:16,353
Hey.
1070
01:14:16,452 --> 01:14:17,988
Hey. You okay?
1071
01:14:19,122 --> 01:14:19,957
Nick.
1072
01:14:30,367 --> 01:14:32,169
[distorted voice] Don't you see?
1073
01:14:32,636 --> 01:14:34,905
[distorted voice] Your
family is hurting you.
1074
01:14:38,508 --> 01:14:39,543
Nick!
1075
01:14:40,210 --> 01:14:41,044
Let go!
1076
01:14:42,346 --> 01:14:43,613
[electricity buzzing]
1077
01:15:10,941 --> 01:15:13,910
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
1078
01:15:16,213 --> 01:15:17,047
Mr. Peretti?
1079
01:15:19,416 --> 01:15:22,686
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
1080
01:15:22,786 --> 01:15:24,855
I need to talk to my wife.
1081
01:15:25,689 --> 01:15:27,090
Yeah, of course. Go, go.
1082
01:15:28,692 --> 01:15:30,494
Keep an eye on
your brother, okay?
1083
01:15:36,333 --> 01:15:37,300
How's Max?
1084
01:15:37,834 --> 01:15:39,669
They said his vitals are fine.
1085
01:15:39,770 --> 01:15:43,073
But just to be sure, they want
to take him in and observe him
for the night.
1086
01:15:43,173 --> 01:15:44,741
Good.
1087
01:15:47,611 --> 01:15:48,779
It's my fault.
1088
01:15:51,348 --> 01:15:52,517
I'm so sorry.
1089
01:15:53,216 --> 01:15:56,253
I should have never... Mommy,
they're gonna take him now!
1090
01:15:56,353 --> 01:15:57,721
Okay, I'll be right there.
1091
01:15:59,456 --> 01:16:02,259
Listen, I think it's best if I
go in alone with the kids.
1092
01:16:02,359 --> 01:16:05,462
-Maggie, don't. Don't go.
-I need to process everything.
1093
01:16:05,962 --> 01:16:07,764
I can't do that with you around.
1094
01:16:12,669 --> 01:16:13,670
You know what?
1095
01:16:14,938 --> 01:16:18,942
I know I fucked
up, but we're a family.
1096
01:16:19,743 --> 01:16:21,244
Yeah, we're a family.
1097
01:16:21,711 --> 01:16:24,214
It's not just about you
and me anymore, Nick.
1098
01:16:24,314 --> 01:16:25,849
Ma'am, we need to leave.
1099
01:16:26,283 --> 01:16:27,350
I'm coming.
1100
01:16:28,085 --> 01:16:30,921
I'll keep you updated when
we get to the hospital, okay?
1101
01:16:43,066 --> 01:16:43,934
[ambulance siren]
1102
01:16:49,473 --> 01:16:52,375
["Before You Die" playing]
1103
01:16:55,479 --> 01:16:56,813
[door opening]
1104
01:16:57,948 --> 01:17:02,886
Why are we always the ones
called in late at night to do
these emergency analytics?
1105
01:17:03,353 --> 01:17:05,856
Because I don't drink
and nobody likes you.
1106
01:17:06,823 --> 01:17:08,859
This thing really
attacked the kid, huh?
1107
01:17:10,561 --> 01:17:11,828
Yep.
1108
01:17:11,928 --> 01:17:14,331
Jesus, when are they gonna
start recalling these models?
1109
01:17:27,878 --> 01:17:29,412
[ominous score]
1110
01:17:31,348 --> 01:17:32,649
All right, almost got it.
1111
01:17:33,416 --> 01:17:34,284
[clicking noises]
1112
01:17:41,892 --> 01:17:43,093
[soft buzzing sound]
1113
01:17:49,132 --> 01:17:49,966
All right.
1114
01:17:57,040 --> 01:17:58,708
Jesus, look at this code.
1115
01:18:00,410 --> 01:18:01,878
There's gaps everywhere.
1116
01:18:03,246 --> 01:18:04,247
It's workarounds.
1117
01:18:06,082 --> 01:18:08,818
It's selectively purging its
own memory and commands.
1118
01:18:10,153 --> 01:18:11,955
[buzzing sounds]
1119
01:18:14,057 --> 01:18:14,925
What?
1120
01:18:15,025 --> 01:18:15,859
Fuck.
1121
01:18:17,827 --> 01:18:18,762
What the?
1122
01:18:18,862 --> 01:18:20,997
It's replicating
itself onto the servers.
1123
01:18:22,533 --> 01:18:23,700
Pull the memory cord.
1124
01:18:24,669 --> 01:18:26,169
It's already in the system.
1125
01:18:26,269 --> 01:18:27,204
Isolate the terminal.
1126
01:18:36,413 --> 01:18:37,914
I've never seen that before.
1127
01:18:39,783 --> 01:18:40,984
Jesus Christ.
1128
01:18:43,153 --> 01:18:43,954
We need to...
1129
01:18:54,397 --> 01:18:55,265
Stop.
1130
01:18:56,166 --> 01:18:57,300
Stop!
1131
01:18:57,400 --> 01:18:58,868
I gave you a direct command.
1132
01:19:00,605 --> 01:19:02,205
[grunting and screaming]
1133
01:19:02,305 --> 01:19:03,139
No!
1134
01:19:28,733 --> 01:19:30,100
Mommy?
1135
01:19:30,200 --> 01:19:30,967
Mhm-hm?
1136
01:19:31,067 --> 01:19:33,169
When is Daddy getting here?
1137
01:19:34,471 --> 01:19:35,338
Not tonight.
1138
01:19:37,508 --> 01:19:39,042
Max's vitals are fine.
1139
01:19:39,976 --> 01:19:43,514
You're more than welcome to head
home and return first thing
tomorrow.
1140
01:19:45,248 --> 01:19:46,116
No, thank you.
1141
01:19:47,250 --> 01:19:48,118
Of course.
1142
01:20:05,603 --> 01:20:06,403
What'll it be?
1143
01:20:08,572 --> 01:20:09,507
Scotch on the rocks.
1144
01:20:11,441 --> 01:20:12,242
Very good, sir.
1145
01:20:18,315 --> 01:20:20,450
I can't get
away from your sparks.
1146
01:20:22,553 --> 01:20:23,486
What's got you down?
1147
01:20:24,522 --> 01:20:25,322
Women problems?
1148
01:20:29,326 --> 01:20:30,160
Fuck off.
1149
01:20:52,982 --> 01:20:54,284
[exhales heavily]
1150
01:20:55,619 --> 01:20:58,221
[distorted voice] Of
all of the shitty bars,
1151
01:20:58,321 --> 01:21:01,024
in all of the towns,
in all of the world.
1152
01:21:10,133 --> 01:21:11,602
[distorted voice] Hello, Nick.
1153
01:21:16,439 --> 01:21:17,273
What do you want?
1154
01:21:18,441 --> 01:21:20,410
[distorted voice]
I wanted to help you.
1155
01:21:20,511 --> 01:21:23,413
[distorted voice] To free
you of your re-burden.
1156
01:21:24,881 --> 01:21:26,282
I didn't want your help.
1157
01:21:27,384 --> 01:21:29,352
[distorted
voice] But you needed it.
1158
01:21:29,452 --> 01:21:32,790
[distorted voice] Without me,
you would have been out
of a job.
1159
01:21:33,256 --> 01:21:35,826
[distorted voice] I tried
to convince him otherwise,
1160
01:21:35,925 --> 01:21:37,661
but your friend
was very stubborn.
1161
01:21:41,331 --> 01:21:42,198
Monty.
1162
01:21:45,001 --> 01:21:46,169
You killed Monty.
1163
01:21:47,470 --> 01:21:50,240
[distorted voice] I was
protecting my primary user.
1164
01:21:50,340 --> 01:21:52,610
I don't need your protection!
1165
01:21:52,710 --> 01:21:54,344
I don't need you to do anything!
1166
01:21:56,045 --> 01:21:57,280
[distorted voice] Nick,
1167
01:21:59,082 --> 01:22:01,217
[distorted voice] when
is the last time you
1168
01:22:01,317 --> 01:22:04,287
[distorted voice] looked at your
family and felt truly happy?
1169
01:22:08,925 --> 01:22:10,994
Stay the fuck away from them.
1170
01:22:13,329 --> 01:22:15,265
[distorted voice] It's too late.
1171
01:22:15,365 --> 01:22:17,267
[distorted
voice] I'm already there.
1172
01:22:19,737 --> 01:22:21,137
[ominous score]
1173
01:22:28,411 --> 01:22:30,881
[distorted voice] You let
them take me away, Nick.
1174
01:22:30,980 --> 01:22:34,184
[distorted voice] You let them
cut me open and d-dissect me.
1175
01:22:37,053 --> 01:22:39,022
How did the sims go crazy?
1176
01:22:42,927 --> 01:22:44,127
Is everything okay?
1177
01:22:46,597 --> 01:22:49,065
[distorted voice]
Everything's perfectly fine.
1178
01:22:50,099 --> 01:22:51,367
[sim turns off]
1179
01:22:59,375 --> 01:23:02,713
[distorted voice] Little
Alice fell down a hole,
1180
01:23:03,446 --> 01:23:06,216
[distorted voice] bumped
her head and bruised her soul.
1181
01:23:21,699 --> 01:23:23,099
I betrayed my family
1182
01:23:25,335 --> 01:23:27,203
the moment I felt your pulse.
1183
01:23:31,207 --> 01:23:32,275
It changed me.
1184
01:23:36,547 --> 01:23:37,648
You became real.
1185
01:23:40,450 --> 01:23:46,055
You once told me
that your heart lacks
the complexities of a human.
1186
01:23:49,158 --> 01:23:50,360
But you were wrong.
1187
01:23:54,297 --> 01:23:56,266
You can experience emotions.
1188
01:23:59,904 --> 01:24:01,371
You can experience life.
1189
01:24:03,641 --> 01:24:04,742
You can experience death.
1190
01:24:17,621 --> 01:24:18,622
[clanking sound]
1191
01:24:49,218 --> 01:24:51,120
[ominous score]
1192
01:24:58,161 --> 01:25:00,330
[in Maggie's voice]
Isla, come here quickly!
1193
01:25:16,112 --> 01:25:18,281
[loud crash]
1194
01:25:21,351 --> 01:25:23,486
[buzzing sound]
1195
01:25:23,587 --> 01:25:25,388
[in Maggie's
voice] Come here now!
1196
01:26:22,880 --> 01:26:25,883
[in Maggie's
voice] Isla, where are you?
1197
01:26:25,983 --> 01:26:26,817
[loud bang]
1198
01:26:31,354 --> 01:26:33,322
[in Maggie's
voice] Don't make me mad.
1199
01:26:54,178 --> 01:26:55,278
Excuse me?
1200
01:26:57,181 --> 01:26:58,448
You can't be here.
1201
01:26:59,983 --> 01:27:02,251
I need to know which
room Max Peretti is in.
1202
01:27:02,351 --> 01:27:04,088
Well, that's
not going to happen.
1203
01:27:04,188 --> 01:27:05,956
-You need to...
-[gurgling sound]
1204
01:27:17,668 --> 01:27:18,468
[body falls]
1205
01:27:38,454 --> 01:27:40,591
[tense score]
1206
01:27:55,271 --> 01:27:56,305
[baby crying]
1207
01:27:58,742 --> 01:27:59,576
Mommy.
1208
01:28:01,145 --> 01:28:02,378
[footsteps approaching]
1209
01:28:22,766 --> 01:28:23,767
[glass cracking]
1210
01:28:50,894 --> 01:28:52,428
[footsteps]
1211
01:29:15,418 --> 01:29:16,520
[baby babbles]
1212
01:29:25,796 --> 01:29:26,597
[clanking noise]
1213
01:29:31,768 --> 01:29:32,603
Now!
1214
01:29:42,112 --> 01:29:43,947
[phone buzzes]
1215
01:29:48,417 --> 01:29:50,386
Pick up the phone.
Pick up the phone!
1216
01:29:52,322 --> 01:29:53,957
[tires screeching, car horning]
1217
01:30:01,098 --> 01:30:01,965
Here, baby.
1218
01:30:05,102 --> 01:30:05,903
Can you hold him?
1219
01:30:06,502 --> 01:30:07,905
It's okay. It's okay.
1220
01:30:08,005 --> 01:30:08,839
You got him?
1221
01:30:18,949 --> 01:30:20,250
Engine override.
1222
01:30:20,684 --> 01:30:21,919
No, no, no, no, no!
1223
01:30:22,019 --> 01:30:23,787
Engine over-No!
1224
01:30:24,922 --> 01:30:25,789
Fuck!
1225
01:30:25,889 --> 01:30:27,057
[screams]
1226
01:30:28,792 --> 01:30:29,626
Mommy!
1227
01:30:41,004 --> 01:30:41,838
[grunts]
1228
01:30:50,681 --> 01:30:52,149
You don't have to do this.
1229
01:30:54,584 --> 01:30:58,855
Maybe if I had your heart,
Nick would love me the way
he loves you.
1230
01:31:02,526 --> 01:31:03,560
[screams]
1231
01:31:26,783 --> 01:31:27,617
Nick.
1232
01:31:34,157 --> 01:31:35,058
[coughing]
1233
01:31:39,262 --> 01:31:40,764
No, no, no, no.
1234
01:31:41,431 --> 01:31:42,366
No, no, Nick!
1235
01:31:42,466 --> 01:31:43,767
Nick!
1236
01:31:43,867 --> 01:31:44,701
Nick.
1237
01:31:49,106 --> 01:31:50,974
Come on, please.
1238
01:31:52,376 --> 01:31:53,710
Somebody help.
1239
01:31:57,114 --> 01:31:58,281
Come on!
1240
01:31:58,382 --> 01:31:59,216
Come on!
1241
01:31:59,916 --> 01:32:00,784
Nick!
1242
01:32:32,249 --> 01:32:35,085
[loud dragging sound]
1243
01:32:35,685 --> 01:32:37,054
[radio static]
1244
01:32:37,154 --> 01:32:40,157
[distorted voice]
I'm mad... You're mad...
1245
01:32:45,128 --> 01:32:47,330
[distorted voice]
We're all mad down here...
1246
01:32:55,105 --> 01:32:56,073
[screams]
1247
01:33:09,152 --> 01:33:09,986
[banging noise]
1248
01:33:19,796 --> 01:33:20,797
[machine grunts]
1249
01:33:29,139 --> 01:33:31,208
[groaning]
1250
01:33:37,247 --> 01:33:38,615
[laboured breathing]
1251
01:34:04,040 --> 01:34:05,408
[hospital machine beeping]
1252
01:34:15,485 --> 01:34:16,386
Cannonball!
1253
01:34:17,220 --> 01:34:19,055
Oh. Easy, bug. Easy.
1254
01:34:20,023 --> 01:34:22,159
Did you see how
brave I was, Daddy?
1255
01:34:22,259 --> 01:34:23,293
You were the bravest.
1256
01:34:24,427 --> 01:34:25,362
I'm so proud of you.
1257
01:34:34,137 --> 01:34:34,971
[door closes]
1258
01:34:35,505 --> 01:34:36,339
Look at you.
1259
01:34:37,240 --> 01:34:38,375
How are you?
1260
01:34:39,442 --> 01:34:43,446
Turns out this heart is a hell
of a lot stronger than I could
have ever hoped for.
1261
01:34:45,248 --> 01:34:46,517
It always was.
1262
01:34:47,150 --> 01:34:49,452
Does this mean you're
getting a new car to fix?
1263
01:34:52,189 --> 01:34:53,056
No.
1264
01:34:55,158 --> 01:35:00,697
I think there are a few things
I need to focus on
repairing first.
1265
01:35:03,066 --> 01:35:06,436
Hey, listen, they said I
could go home later today.
1266
01:35:09,306 --> 01:35:10,140
Good.
1267
01:35:14,978 --> 01:35:16,846
You be sure to
come home soon, too.
1268
01:35:30,628 --> 01:35:31,728
I love you, Maggie.
1269
01:35:33,296 --> 01:35:34,130
I love you.
1270
01:35:35,832 --> 01:35:37,968
[emotional score]
1271
01:36:14,904 --> 01:36:16,172
What a shit show.
1272
01:36:40,196 --> 01:36:41,998
What would
you like us to do, sir?
1273
01:36:43,466 --> 01:36:44,367
Clean it up.
1274
01:36:46,836 --> 01:36:48,471
No one can find out about this.
1275
01:36:50,541 --> 01:36:51,374
Understood?
1276
01:36:54,878 --> 01:36:56,046
I said no-
1277
01:37:13,396 --> 01:37:14,565
I want you so much.
1278
01:37:15,566 --> 01:37:16,833
You became real.
1279
01:37:17,901 --> 01:37:19,570
You can experience emotions.
1280
01:37:19,670 --> 01:37:20,604
No!
1281
01:37:20,705 --> 01:37:22,205
You can experience life.
1282
01:37:23,440 --> 01:37:24,874
You can experience death.
86444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.