All language subtitles for Sainikudu.1CD.Dvd.Rip.X264-Team_SD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,395 --> 00:01:04,590 All lndia Radio, special news bulletin, 2 00:01:04,798 --> 00:01:09,428 Heavy rains lashing the districts of East and West Godavari, 3 00:01:09,636 --> 00:01:11,433 Krishna, Guntur and Prakasham districts, 4 00:01:11,638 --> 00:01:15,267 Chittoor and Kadapa, situation is worse in these districts. 5 00:01:15,475 --> 00:01:18,933 Bunds have been washed away in many ponds in Warangal, 6 00:01:19,145 --> 00:01:22,273 Rangasayipeta, a village is marooned with flood waters. 7 00:01:22,482 --> 00:01:24,780 Villagers sleeping perished away, 8 00:01:24,984 --> 00:01:27,953 latest information says some are requesting for help. 9 00:01:28,154 --> 00:01:30,622 But due to communication break down, 10 00:01:30,824 --> 00:01:34,954 the village is cut off from main land. 11 00:01:35,161 --> 00:01:40,360 Kakatiya Fast Passenger train drowned in flood water after derailing, 12 00:01:40,667 --> 00:01:42,862 more than 100 passengers are missing. 13 00:01:43,169 --> 00:01:46,627 lt has become very difficult for the relief workers to reach the affected places, 14 00:01:46,906 --> 00:01:50,865 people's situation in the affected area is pathetic. 15 00:02:23,109 --> 00:02:25,976 Rangasayipet, Warangal Dist. Early morning between 4 am to 5 am. 16 00:02:47,400 --> 00:02:51,359 Father! lt's brother! He's drowning. 17 00:02:53,239 --> 00:02:54,365 Brother! 18 00:03:16,663 --> 00:03:18,392 Father, brother has come back. 19 00:04:26,266 --> 00:04:27,460 Save me...save me... 20 00:04:48,254 --> 00:04:49,551 Give me the rope. 21 00:07:59,745 --> 00:08:03,237 Move...move...Doctor come here. 22 00:08:12,191 --> 00:08:14,421 You're safe, aren't you? 23 00:08:14,727 --> 00:08:18,424 lf you're alive, you'll save, God is there. 24 00:08:18,998 --> 00:08:24,026 God isn't elsewhere, he's in the form of that boy amongst us. 25 00:08:26,572 --> 00:08:29,541 You don't worry, Government will rebuild your homes. 26 00:08:29,909 --> 00:08:31,035 Govt. will rehabilitate you. Please go. 27 00:08:31,244 --> 00:08:35,044 People who were saved here claim you as God. 28 00:08:35,248 --> 00:08:37,375 l'm sad for not saving many others' lives. 29 00:08:38,251 --> 00:08:42,483 But Govt. should have donned the role of God to save them in distress. 30 00:08:44,924 --> 00:08:47,722 Though Govt. officers & Military haven't come here, 31 00:08:47,927 --> 00:08:52,557 A man on humanitarian grounds, with social service in mind, 32 00:08:52,765 --> 00:08:56,223 Osmania student Siddartha and his friends saved many lives. 33 00:08:56,435 --> 00:08:58,630 They need to be lauded for their efforts... 34 00:09:03,776 --> 00:09:06,973 You tried a lot for the girl next my door, did she fall for you? 35 00:09:07,179 --> 00:09:11,639 Fall for me? l got bald trying for the girl. 36 00:09:12,785 --> 00:09:13,877 Where is Ravi? 37 00:09:14,086 --> 00:09:15,747 Changing the topic? 38 00:09:15,955 --> 00:09:16,478 Where is Ravi? 39 00:09:16,689 --> 00:09:18,316 Where will he be? He failed in two papers. 40 00:09:18,524 --> 00:09:19,491 He's tensed. 41 00:09:19,692 --> 00:09:20,317 That's it. 42 00:09:20,526 --> 00:09:23,757 Won't he come?- How can he? - He's studying seriously. 43 00:09:25,031 --> 00:09:26,089 Look there! 44 00:09:27,466 --> 00:09:29,559 What a great entry! 45 00:09:30,937 --> 00:09:36,671 lndumathi...Bhanumathi.... l've lost my mind...- Stop it. Bore. 46 00:09:36,876 --> 00:09:39,174 Will lndumathi really love me? 47 00:09:40,212 --> 00:09:41,611 lndumathi? lt's Bhanumathi. 48 00:09:42,014 --> 00:09:45,177 Will Bhanumathi really love me? 49 00:09:48,988 --> 00:09:51,855 She'll definitely love. - He's the right man. 50 00:09:52,158 --> 00:09:53,785 Why would she leave you only? 51 00:09:56,395 --> 00:09:58,863 Even the monolithic statue of Buddha came out of the water, 52 00:09:59,065 --> 00:10:01,465 but love for hasn't come out of Bhanumathi's heart. 53 00:10:01,667 --> 00:10:03,134 Better you too drown yourself. 54 00:10:05,271 --> 00:10:06,704 Please help me sir. 55 00:10:09,141 --> 00:10:11,371 You're Ramachandra, aren't you? 56 00:10:13,346 --> 00:10:14,370 Recognized us? 57 00:10:14,847 --> 00:10:16,212 How can l forget you sir? 58 00:10:16,916 --> 00:10:19,043 You're Gods for us. 59 00:10:21,020 --> 00:10:21,884 How come you're begging? 60 00:10:22,755 --> 00:10:30,389 Not only me, half of my village is begging in bus & railway stations. 61 00:10:30,596 --> 00:10:35,226 There was plenty of news about State and Central help. 62 00:10:35,434 --> 00:10:38,494 lf help announced in newspapers had reached the poor, 63 00:10:38,938 --> 00:10:41,406 this country would've prospered long back. 64 00:11:13,139 --> 00:11:16,597 They are trying to distribute 100 people's relief to 2000 people. 65 00:11:44,670 --> 00:11:49,130 l greet ladies, gentlemen and children here, 66 00:11:50,176 --> 00:11:51,973 who is the man in this photograph? 67 00:11:52,678 --> 00:11:54,873 Parakala Purushottam Yadav. 68 00:11:55,681 --> 00:11:57,808 Alias Pappu Yadav. 69 00:11:58,517 --> 00:12:01,975 A great social worker. l know it very well. 70 00:12:02,188 --> 00:12:09,321 You all know the havoc floods had caused to this state, 71 00:12:09,628 --> 00:12:16,932 and you know about the mayhem it caused to Warangal district, 72 00:12:17,203 --> 00:12:25,338 for the relief work he's donating his hard earned money Rs. 50 millions, 73 00:12:26,112 --> 00:12:27,272 Rs. 20 millions... 74 00:12:27,480 --> 00:12:30,176 Did you hear? He wants to make it Rs. 70 millions. 75 00:12:30,382 --> 00:12:35,410 He's very generous. He's very soft hearted. 76 00:12:36,122 --> 00:12:40,183 Just close your eyes and imagine for a moment, 77 00:12:40,726 --> 00:12:43,422 how will it be if such a man sits in legislative Assembly, 78 00:12:43,629 --> 00:12:44,687 how good will it be? 79 00:12:45,064 --> 00:12:49,524 So, in the coming by-election to the Warangal seat, 80 00:12:49,735 --> 00:12:55,537 to announce Pappu Yadav as our party's candidate, 81 00:12:55,741 --> 00:12:58,710 l've arranged this large meeting. 82 00:12:58,911 --> 00:13:04,543 l request you to tell your acceptance by giving him a standing ovation. 83 00:13:04,750 --> 00:13:06,718 Claps...that's it! 84 00:13:31,777 --> 00:13:33,142 Our country's future. 85 00:13:35,614 --> 00:13:37,844 Floods killed his parents. 86 00:13:39,285 --> 00:13:43,244 Flood relief killed him. 87 00:13:45,858 --> 00:13:48,486 When 2000 people are fighting for a meal, 88 00:13:49,228 --> 00:13:53,164 if you throw 100 food packets at them like thrown to the dogs, 89 00:13:53,966 --> 00:13:56,594 he's one of the 20 dead people in that stampede. 90 00:14:00,406 --> 00:14:05,605 His name is Muthyala Veera Venkata Vara Prasad. 91 00:14:08,314 --> 00:14:13,946 Even in his sleep he can recite the complete 'Sumathi Satakam'. 92 00:14:16,322 --> 00:14:17,789 Studying in class three. 93 00:14:19,925 --> 00:14:23,622 Never missed a class in 220 working days. 94 00:14:26,832 --> 00:14:28,129 ls this his future? 95 00:14:30,002 --> 00:14:32,197 What happens in flooded villages... 96 00:14:34,440 --> 00:14:37,637 ...how would you know sitting and partying in AC rooms? 97 00:14:44,450 --> 00:14:47,715 When seen from sky, everything looks green, 98 00:14:48,854 --> 00:14:53,814 lf you walk getting down, you'll face the reality. 99 00:15:04,136 --> 00:15:07,162 This incident hasn't been brought to my notice. 100 00:15:08,140 --> 00:15:11,166 On behalf of th Govt. l'm ashamed. 101 00:15:14,380 --> 00:15:15,677 Just now Amjad called me, 102 00:15:16,215 --> 00:15:19,776 and said Pappu Yadav's men are taking away the relief material. 103 00:15:53,085 --> 00:15:54,882 People are fighting for lives here in hunger, 104 00:15:55,087 --> 00:15:56,486 are you taking away their relief material? 105 00:15:56,689 --> 00:15:58,213 Reverse your lorries to the godown. 106 00:15:58,524 --> 00:15:59,548 What would you do if we refuse? 107 00:15:59,758 --> 00:16:00,383 Will you kill us? 108 00:16:02,928 --> 00:16:03,724 l'll not kill. 109 00:16:06,098 --> 00:16:07,827 l'll introduce you to death. 110 00:16:35,294 --> 00:16:36,420 One lost hand... 111 00:16:38,030 --> 00:16:39,361 One lost leg... 112 00:16:41,233 --> 00:16:43,793 One has lost his central nervous system... 113 00:16:45,804 --> 00:16:50,207 He'll get completely paralyzed below the neck. 114 00:17:10,129 --> 00:17:13,292 What couldn't be done by politicians, 115 00:17:13,499 --> 00:17:15,626 you've achieved it, l'm grateful to you. 116 00:17:20,672 --> 00:17:22,799 Who is that? 117 00:17:24,610 --> 00:17:26,635 Who robbed the rice bags from my lorries? 118 00:17:27,746 --> 00:17:31,648 Who is it? Who? - He's the man. 119 00:17:34,520 --> 00:17:38,923 l'm Mondi Nani, l'm 32 but there are 62 criminal cases on me. 120 00:17:39,925 --> 00:17:44,385 l don't have anyone, no parents or God, l've only one, my brother-in-law. 121 00:17:45,464 --> 00:17:49,264 l bumped off the sitting MLA to make my brother-in-law happy. 122 00:17:49,968 --> 00:17:50,662 Why? 123 00:17:51,870 --> 00:17:54,338 To facilitate his victory from here in a by election. 124 00:17:54,673 --> 00:17:58,905 You won't find the man in the voters' list who goes against me, 125 00:17:59,878 --> 00:18:02,847 don't ever cross swords with me... l mean my brother-in-law. 126 00:18:03,115 --> 00:18:07,176 l didn't till now... but now l wish to. 127 00:18:08,053 --> 00:18:14,185 He's Ajay Kumar, M.Com topper, he's from this place, 128 00:18:14,893 --> 00:18:17,657 he'll contest against your brother-in-law in the election. 129 00:18:19,498 --> 00:18:27,371 Long live Ajay! 130 00:18:28,740 --> 00:18:29,638 Good show! 131 00:18:30,609 --> 00:18:31,974 lt's been long time since l had fun. 132 00:18:32,344 --> 00:18:33,208 Let's have fun! 133 00:18:33,579 --> 00:18:34,876 Let's see...cool. 134 00:18:35,581 --> 00:18:37,378 When l think of myself, l'm sacred. 135 00:18:37,649 --> 00:18:38,547 Let's meet. 136 00:18:39,585 --> 00:18:56,765 Long live Ajay! 137 00:18:57,202 --> 00:19:07,510 Soldier...soldier... 138 00:19:22,461 --> 00:19:26,761 Look at the world there... 139 00:19:26,965 --> 00:19:33,768 Here's the time... 140 00:19:44,416 --> 00:19:48,785 ln the flowing river of time... Catching the lashing waves... 141 00:19:48,987 --> 00:19:53,117 ln the world of mind... Catching the sleep... 142 00:19:57,162 --> 00:20:01,792 You're a worker and a lover... 143 00:20:06,004 --> 00:20:14,343 You're the marching soldier... 144 00:20:54,653 --> 00:20:58,680 Whether you have studied MCA or MBA... 145 00:20:58,890 --> 00:21:01,017 Study this world too... 146 00:21:01,226 --> 00:21:05,356 Whether you study Veda or Vemana's morals... 147 00:21:05,564 --> 00:21:10,365 Learn it thoroughly... 148 00:21:10,569 --> 00:21:12,537 Prosperity is trap... 149 00:21:12,738 --> 00:21:14,706 There is prosperity... 150 00:21:14,906 --> 00:21:19,036 No need of rest... Change your policy... 151 00:21:19,244 --> 00:21:23,374 Challenge like the lone soldier... 152 00:21:23,582 --> 00:21:30,215 Spread light like a million suns... 153 00:22:18,570 --> 00:22:22,438 Though you win a girl's heart saying Oh! my love... 154 00:22:22,641 --> 00:22:24,666 Amidst the victory... 155 00:22:25,043 --> 00:22:28,945 Win every one's heart saying Oh! my friend... 156 00:22:29,147 --> 00:22:31,615 The victory will change your life's course... 157 00:22:31,983 --> 00:22:36,283 Trial is yours... you're the Government... 158 00:22:36,488 --> 00:22:40,618 The impact is yours... Surge like a deluge... 159 00:22:40,826 --> 00:22:44,785 Walk with the people like a friend... 160 00:22:45,163 --> 00:22:49,293 Take the world into new horizons with your leadership... 161 00:23:46,658 --> 00:23:48,182 Come quickly, it's time for Botany class. 162 00:23:58,670 --> 00:24:00,535 Looks like somebody has arranged escort for us. 163 00:24:01,239 --> 00:24:02,706 Who else? lt's Pappu. 164 00:24:03,074 --> 00:24:05,372 Tomorrow is the last day for the withdrawal of nomination. 165 00:24:13,752 --> 00:24:18,212 Are you dreaming of winning elections entering politics as novices? 166 00:24:18,757 --> 00:24:24,559 Politics isn't something you learn from teachers and repeat it. 167 00:24:25,931 --> 00:24:31,062 You must kill people, throw bombs, capture polling booths, 168 00:24:31,837 --> 00:24:33,828 distribute arrack sachets and money. 169 00:24:34,873 --> 00:24:36,170 Will you do all this? 170 00:24:37,275 --> 00:24:38,242 l'll do it. 171 00:24:39,444 --> 00:24:42,004 Can you do it? Tell me. 172 00:24:42,447 --> 00:24:43,243 Wait brother-in-law. 173 00:24:44,449 --> 00:24:45,916 What's your duty at this age? 174 00:24:46,451 --> 00:24:51,514 Chase girls, tease them, go & fall in love, elope with your lover. 175 00:24:51,723 --> 00:24:53,486 lf she refuses, burn her face with acid. 176 00:24:53,692 --> 00:24:55,091 lf not stab her to death. 177 00:24:56,228 --> 00:24:57,252 Why do you want to enter politics? 178 00:24:57,462 --> 00:25:00,693 We should be meeting the voters, why are we talking to them? 179 00:25:00,799 --> 00:25:02,562 Just order me, l'll kill them all, how many are you? 10 people? 180 00:25:02,801 --> 00:25:05,702 Just order me, l'll kill them here. - No, don't be in a haste, 181 00:25:05,904 --> 00:25:09,772 just tell them a bit of our history, they will understand. 182 00:25:10,475 --> 00:25:14,275 l was born in Paidipalli. l grew up in Peddammagadda. 183 00:25:14,913 --> 00:25:19,282 The only thing l'm well versed from childhood is to kill people. 184 00:25:43,408 --> 00:25:47,811 The amount of hard work you put to get your degrees, 185 00:25:48,346 --> 00:25:51,315 l too worked very hard to reach this position. 186 00:25:52,117 --> 00:25:56,486 lf you don't listen to us, not one of you will reach home today. 187 00:25:59,357 --> 00:26:00,324 Got me? 188 00:26:00,792 --> 00:26:02,987 Withdraw. - They will, brother-in-law. 189 00:26:03,862 --> 00:26:06,490 What? You'll, won't you? 190 00:26:09,301 --> 00:26:12,498 They will...or else they will die. 191 00:26:13,872 --> 00:26:15,669 Come on boys. Come brother-in-law. 192 00:26:55,914 --> 00:26:57,381 How dare! 193 00:26:57,916 --> 00:27:00,544 How dare to enter my home and my bed room? 194 00:27:02,921 --> 00:27:04,548 l'll get you...wait. 195 00:27:11,596 --> 00:27:16,397 What's your idea? Do you know who am l? 196 00:27:17,602 --> 00:27:19,729 Move...move... 197 00:27:47,298 --> 00:27:48,925 Talk to me...what do you want? 198 00:27:49,467 --> 00:27:54,427 What do you want? Talk to me l say! 199 00:27:55,040 --> 00:27:57,440 lf you've any grouse, let's talk it over. 200 00:28:00,445 --> 00:28:01,707 Where are you guys? 201 00:28:06,651 --> 00:28:11,020 l say talk to me! 202 00:28:14,492 --> 00:28:16,460 l wanted to introduce myself. 203 00:28:44,355 --> 00:28:48,917 Any goon like you entering my university never came back in full. 204 00:29:18,323 --> 00:29:20,518 Nobody ever dared to step in again. 205 00:29:24,395 --> 00:29:25,692 Don't provoke us. 206 00:29:45,850 --> 00:29:51,220 Oh my God! How can you be so naive? Brother-in-law, talk to me. 207 00:29:51,656 --> 00:29:55,183 l'll blow up all the college students in a bomb blast, 208 00:29:55,360 --> 00:30:01,959 Talk to me brother-in-law, l'll blow up the entire college. 209 00:30:02,167 --> 00:30:03,259 Say something brother-in-law. 210 00:30:04,035 --> 00:30:05,059 What will he say? 211 00:30:05,703 --> 00:30:13,769 Siddartha showed him the destruction of 1000 bombs in a polite way. 212 00:30:14,546 --> 00:30:20,382 Gandhi fought the British with the weapon known as ''Non-violence''.. 213 00:30:20,819 --> 00:30:23,720 ..and the Britishers fled our country. 214 00:30:24,222 --> 00:30:27,953 Siddartha is another Gandhi without specs & a stick. 215 00:30:28,293 --> 00:30:29,385 He is no ordinary guy. 216 00:30:29,627 --> 00:30:31,822 He showed an ocean's power in his palm. 217 00:30:33,231 --> 00:30:35,290 And you jump into that ocean. 218 00:30:39,838 --> 00:30:40,600 lt is true. 219 00:30:41,472 --> 00:30:43,702 We can't win if he is alive. 220 00:30:44,108 --> 00:30:45,666 Then let's kill him. 221 00:30:49,848 --> 00:30:51,941 What we should do now is politics & not terrorism. 222 00:30:54,953 --> 00:30:59,356 Like him, we must also give him a silent blow. 223 00:31:00,124 --> 00:31:00,920 What do you want me to do? 224 00:31:01,693 --> 00:31:04,423 Like he said, do you want me to keep my weapons aside and become a Gandhian. 225 00:31:05,363 --> 00:31:07,661 We need to follow the footsteps of Gandhi till the elections are over. 226 00:31:08,733 --> 00:31:12,931 We must win the sympathy of the public. 227 00:31:14,072 --> 00:31:14,970 l understood. 228 00:31:15,540 --> 00:31:16,734 Even l know a bit of politics. 229 00:31:17,642 --> 00:31:22,204 Now l should throw bombs on him but they should be blamed for it. 230 00:31:23,081 --> 00:31:25,413 l will plant bombs so that you will escape. 231 00:31:25,850 --> 00:31:29,581 But they will be framed for attempt to murder. 232 00:31:30,021 --> 00:31:34,014 Get yourself arrested for a crime. Execute your plans from there. 233 00:31:34,893 --> 00:31:36,121 Very good idea. 234 00:31:36,794 --> 00:31:37,818 Why some other case? 235 00:31:38,496 --> 00:31:40,191 File a case against me for an attempt murder. 236 00:31:40,431 --> 00:31:41,056 You are a lawyer, aren't you? 237 00:31:50,308 --> 00:31:51,741 Don't shout. 238 00:31:53,044 --> 00:31:53,567 Don't shout. 239 00:31:55,246 --> 00:31:57,271 Lodge a complaint on Mondi Nani with police. 240 00:32:08,927 --> 00:32:11,020 Long live Purushotam Yadav. 241 00:32:11,262 --> 00:32:13,355 Long live Purushotam Yadav. 242 00:33:31,442 --> 00:33:34,275 Be careful. - Send an ambulance immediately. 243 00:33:38,149 --> 00:33:38,877 You want the reason? 244 00:33:39,817 --> 00:33:40,875 You people watched it live. 245 00:33:41,953 --> 00:33:44,183 Siddartha & his men tried to kill me, 246 00:33:45,223 --> 00:33:49,523 by planting bomb in their car infront of their party office. 247 00:33:51,029 --> 00:33:54,726 God saved me to serve these people. 248 00:33:55,933 --> 00:33:56,900 Students must enter politics. 249 00:33:57,835 --> 00:33:59,393 And take this country to greater heights. 250 00:34:00,505 --> 00:34:01,472 But you saw what has happened. 251 00:34:02,106 --> 00:34:04,301 These young men have proved it again they've the fire but no control over it. 252 00:34:05,209 --> 00:34:09,612 Pappu Yadav accuses Siddartha and his men for the murder attempt, 253 00:34:09,881 --> 00:34:13,146 police have arrested Siddartha & his men. 254 00:34:15,253 --> 00:34:21,954 Warangal after the by election 255 00:34:30,435 --> 00:34:31,265 Home Minister has come. 256 00:34:33,671 --> 00:34:34,569 What is this nuisance? 257 00:34:35,039 --> 00:34:36,472 They say that they will leave only after meeting Siddartha. 258 00:34:40,044 --> 00:34:56,587 Show us Siddartha. 259 00:34:57,161 --> 00:34:58,219 lssue baton charge and disperse the crowd. 260 00:34:59,330 --> 00:35:00,354 l will take care if someone dies. 261 00:35:01,866 --> 00:35:02,332 Go. 262 00:35:09,507 --> 00:35:13,603 Our Home Minister knows how to gain confidence of people. 263 00:35:14,512 --> 00:35:15,240 Who are you? 264 00:35:16,380 --> 00:35:17,540 PVR Prasad, lAS. 265 00:35:17,882 --> 00:35:19,349 PAto Home Minister. - Greetings sir. 266 00:35:26,390 --> 00:35:28,255 What have you achieved with your student support? 267 00:35:29,060 --> 00:35:30,049 You are behind bars counting rods. 268 00:35:30,862 --> 00:35:34,298 1, 2, 3, 4 and 4, 3, 2, 1. 269 00:35:35,133 --> 00:35:39,729 But l'm now Home Minister. 270 00:35:40,805 --> 00:35:42,966 Law & order is under my control which can change your life. 271 00:35:43,541 --> 00:35:44,508 lt is in my hands. 272 00:35:45,409 --> 00:35:48,810 l will use it to issue death sentence. 273 00:35:49,547 --> 00:35:50,809 Why go to the court? 274 00:35:51,449 --> 00:35:53,041 lf you say ''Yes'', l will kill him right now. 275 00:35:54,218 --> 00:35:55,480 Why are you irritating us? 276 00:35:56,320 --> 00:35:57,082 Feeling happy on your victory? 277 00:35:58,623 --> 00:35:59,248 So be it. 278 00:36:00,224 --> 00:36:03,421 You win or l win, people must be the beneficiaries. 279 00:36:05,196 --> 00:36:06,220 That's what our decision is. 280 00:36:07,431 --> 00:36:08,830 Go and mind your work with your brother-in-law. 281 00:36:12,470 --> 00:36:13,960 What do you mean by it? 282 00:36:15,673 --> 00:36:19,734 Do you think l will work for people's welfare from tomorrow? 283 00:36:20,645 --> 00:36:23,842 My clothes have changed not my habits. 284 00:36:24,248 --> 00:36:27,342 l will create havoc in the city. l will loot as much as l can. 285 00:36:27,985 --> 00:36:29,612 Usurp everything l can lay hands on. 286 00:36:31,622 --> 00:36:34,921 Didn't l tell you that we have decided? 287 00:36:36,127 --> 00:36:39,324 Mind your work. - What have you decided? 288 00:36:53,177 --> 00:36:57,546 As per our plan, it is better for you to be in jail for few days. 289 00:36:57,748 --> 00:36:58,510 Okay. 290 00:36:58,916 --> 00:36:59,712 This is my cell. 291 00:37:02,887 --> 00:37:05,720 Are the arrangements fine? - Why fear when you are near! 292 00:37:05,923 --> 00:37:09,120 A sofa, a cot, a TV... 293 00:37:09,493 --> 00:37:11,051 Madhurima... - Rs. 12. 294 00:37:11,596 --> 00:37:13,621 Jambalakadi Pamba... - Rs. 15. 295 00:37:14,031 --> 00:37:16,056 Kanne Gulabi. - Rs.20. 296 00:37:16,267 --> 00:37:18,132 Pedda Papa... - This is very costly. 297 00:37:19,537 --> 00:37:20,868 l am satisfying myself with these books. 298 00:37:21,839 --> 00:37:23,864 lf you give me a cell phone, 299 00:37:24,375 --> 00:37:26,036 l will feel very happy. 300 00:37:26,744 --> 00:37:28,405 Okay. Take this. - Thank you. 301 00:37:28,613 --> 00:37:30,911 Rules don't permit... - What rules? 302 00:37:31,349 --> 00:37:32,213 He is my brother-in-law. 303 00:37:32,450 --> 00:37:34,315 lf l can't do this even, there is no point in being a Minister. 304 00:37:35,686 --> 00:37:36,618 Hi Padmavathi... 305 00:37:38,189 --> 00:37:38,951 Enjoy. 306 00:37:39,557 --> 00:37:41,252 Let's go. 307 00:37:42,693 --> 00:37:43,352 How are you? 308 00:37:44,362 --> 00:37:44,828 Bye. 309 00:37:45,963 --> 00:37:47,624 What? What are you doing? 310 00:37:48,833 --> 00:37:53,600 Who accompanies Siddartha to the court tomorrow? 311 00:37:53,904 --> 00:37:54,893 ACP Pochamma. 312 00:37:56,107 --> 00:37:57,540 You rascal! 313 00:37:58,276 --> 00:38:00,369 l will crush your neck. 314 00:38:01,178 --> 00:38:02,975 You'll start singing. 315 00:38:03,214 --> 00:38:05,341 Didn't l say l'm not involved. Are you threatening me? 316 00:38:05,716 --> 00:38:08,412 Are you getting irritated with me? 317 00:38:08,619 --> 00:38:09,483 Remove your shirt. - Why should l? 318 00:38:09,687 --> 00:38:10,881 What too much! - Remove your shirt. 319 00:38:11,122 --> 00:38:14,387 You rascal. 320 00:38:14,759 --> 00:38:17,956 l've removed my shirt. You rascal! 321 00:38:25,803 --> 00:38:26,861 You rascal! 322 00:38:28,205 --> 00:38:29,638 Remove your pant. 323 00:38:30,708 --> 00:38:32,300 Remove your pant. 324 00:38:32,943 --> 00:38:36,037 Surprised to see a woman like me. 325 00:38:36,647 --> 00:38:40,242 Once ljoined this dept., l was prepared for it 326 00:38:40,651 --> 00:38:42,414 l'll thrash everyone. 327 00:38:42,920 --> 00:38:43,409 Remove it. 328 00:38:44,088 --> 00:38:49,617 Will you remove it or shall l break your bones? 329 00:38:53,597 --> 00:38:56,361 Look, you know the truth. 330 00:38:56,901 --> 00:38:58,232 And you are with your underwear. 331 00:38:58,769 --> 00:39:01,135 Will you tell the truth or will you remove your underwear? 332 00:39:01,906 --> 00:39:05,000 No. Leave me. l committed the murder. 333 00:39:06,043 --> 00:39:06,873 Wonderful! Pochamma. 334 00:39:08,479 --> 00:39:13,382 l heard that when you get angry, criminals run for their lives. 335 00:39:14,285 --> 00:39:15,377 Now l've seen it myself. 336 00:39:16,287 --> 00:39:17,276 Very good. 337 00:39:18,456 --> 00:39:21,186 That's why l made you as my security officer. 338 00:39:21,692 --> 00:39:24,286 When are you taking Siddartha to Warangal court? 339 00:39:24,528 --> 00:39:25,859 10 am. 340 00:39:26,130 --> 00:39:27,620 You know his students' strength. 341 00:39:28,432 --> 00:39:30,764 lf they stop you, it is difficult to take him. 342 00:39:31,135 --> 00:39:33,763 That's why perform a ''Dupe show''. 343 00:39:34,205 --> 00:39:34,728 Dupe show''...? 344 00:39:34,939 --> 00:39:38,033 The thing we did while shifting a criminal from Chellapalli to Ananthapuram. 345 00:39:38,843 --> 00:39:44,873 Yes, l know. lf you take him in the van early morning, 346 00:39:45,249 --> 00:39:47,342 people will mistake him for Siddartha. 347 00:39:48,753 --> 00:39:53,190 Shift Siddartha to Travelers' Bungalow in Hanumakonda. 348 00:39:54,458 --> 00:39:58,792 From there, l will bring him to court from the back door. 349 00:39:59,830 --> 00:40:03,163 Students & the media will not see the real Siddartha. 350 00:40:22,386 --> 00:40:24,149 Why're you laughing? 351 00:40:26,190 --> 00:40:28,784 lt's because of my ''Dupe show'' idea. 352 00:40:30,094 --> 00:40:32,187 At times, try to use your brains. 353 00:40:38,702 --> 00:40:39,191 Tell me sir. 354 00:40:39,403 --> 00:40:42,600 ls everything going by our plan? 355 00:40:43,040 --> 00:40:44,439 Your idea was superb. 356 00:40:45,242 --> 00:40:48,473 Everyone thinks that the real Siddartha is in this car. 357 00:41:02,760 --> 00:41:03,385 Hi Pappu! 358 00:41:04,295 --> 00:41:05,592 l knew you are a fool. 359 00:41:06,263 --> 00:41:07,628 But l never expected you to be so foolish. 360 00:41:09,767 --> 00:41:11,098 Those are with me are not real police. 361 00:41:14,171 --> 00:41:16,469 Even l know to play the ''Dupe shows''. 362 00:41:19,376 --> 00:41:19,967 Take left. 363 00:41:27,218 --> 00:41:28,651 He has escaped. 364 00:41:29,453 --> 00:41:30,181 Where is he? 365 00:41:30,754 --> 00:41:32,984 He too used his brain & escaped. 366 00:41:35,759 --> 00:41:37,590 Siddartha has escaped. 367 00:41:38,629 --> 00:41:40,597 Find out who is with him. 368 00:42:17,167 --> 00:42:20,625 Beauty is matchless... 369 00:42:21,005 --> 00:42:24,964 When love reaches the maiden... 370 00:42:25,509 --> 00:42:28,808 Can l stop my heart? 371 00:42:29,547 --> 00:42:33,506 When love calls me... 372 00:42:33,717 --> 00:42:37,414 ln my eyes...ln the courtyards... 373 00:42:37,988 --> 00:42:42,084 lt's love everywhere... 374 00:42:42,560 --> 00:42:50,433 Watch with awe and break into a jig... Can any one dare stop the youth? 375 00:42:50,868 --> 00:42:58,934 l'll rake up my youth myself... lsn't love a wonderful boon? 376 00:43:35,346 --> 00:43:39,305 O cool breeze...Crossing the sky... 377 00:43:39,617 --> 00:43:42,814 Breeze towards this maiden... 378 00:43:43,854 --> 00:43:47,813 Flying in imagination... Getting into your lap... 379 00:43:48,025 --> 00:43:51,153 Let me tell you my love tale... 380 00:43:51,528 --> 00:43:59,594 Running on the milky foam... let's share it... 381 00:43:59,870 --> 00:44:08,505 Won't you listen to the love story that's sweeter than the sweetest? 382 00:44:53,357 --> 00:45:01,059 The band is playing... 383 00:45:01,765 --> 00:45:05,064 l'm feeling shy turning my cheeks pink... 384 00:45:05,335 --> 00:45:09,203 l'm shining bright like a bride... 385 00:45:09,440 --> 00:45:17,575 The sky is showering rain from behind the clouds and lightning... 386 00:45:17,781 --> 00:45:26,746 As my dream man turns up for me, l'm in ecstasy... 387 00:46:37,161 --> 00:46:38,321 We couldn't find his parents or relatives. 388 00:46:38,862 --> 00:46:40,056 His parents are in America. 389 00:46:52,209 --> 00:46:56,703 Anyone who says this will die in my hands. 390 00:46:58,448 --> 00:47:00,143 Go & catch him. 391 00:47:10,761 --> 00:47:12,956 All the arrangements are over. 392 00:47:13,397 --> 00:47:14,557 Now we must make you a groom. 393 00:47:14,932 --> 00:47:16,126 Come & take a bath. 394 00:47:16,900 --> 00:47:18,424 l am coming. 395 00:47:20,871 --> 00:47:22,395 Till now he was washing his hands with blood. 396 00:47:22,840 --> 00:47:25,274 But now he will wash it with the turmeric water. 397 00:47:59,743 --> 00:48:01,040 Offer your prayers. 398 00:48:03,280 --> 00:48:09,344 Like a goat falling in love with a butcher, 399 00:48:09,720 --> 00:48:13,747 how did this beautiful girl fall in his trap. 400 00:48:14,758 --> 00:48:17,056 She must have seen him on ''No moon'' day. 401 00:48:17,527 --> 00:48:19,358 He must have looked handsome. So, she fell in love. 402 00:48:20,163 --> 00:48:23,826 Though he is aged, 403 00:48:24,434 --> 00:48:25,366 he is trying to show off as a young man. 404 00:48:26,069 --> 00:48:27,093 The other day he sworn in as a Minister, 405 00:48:27,471 --> 00:48:28,267 and now it is his marriage. 406 00:48:28,472 --> 00:48:29,268 When your time is good, everything will strike gold. 407 00:48:40,717 --> 00:48:41,206 What's all this? 408 00:48:42,052 --> 00:48:42,780 What are you students doing here? 409 00:48:43,320 --> 00:48:44,753 Home Minister is getting married inside. 410 00:48:45,055 --> 00:48:47,819 We are also here to conduct his marriage. - We have been invited. 411 00:48:53,497 --> 00:48:53,963 Go. 412 00:49:17,354 --> 00:49:22,815 My people are surprised to see youth following your foot steps. 413 00:49:23,026 --> 00:49:27,986 My grandma says that l'm blessed to marry you. 414 00:49:48,719 --> 00:49:50,186 Pochamma.. 415 00:49:53,724 --> 00:49:56,022 Siddartha is over there. 416 00:49:56,226 --> 00:49:59,525 He is over there. Catch him. 417 00:50:00,564 --> 00:50:02,395 Don't get tensed. 418 00:50:02,799 --> 00:50:06,166 He can't come here. l've checked everyone. Be relaxed. 419 00:50:06,570 --> 00:50:10,028 Priest, stop looking at my face and chant the hymns. 420 00:50:10,240 --> 00:50:11,707 Beat the drums. 421 00:50:19,416 --> 00:50:21,043 Enough of the hymns. 422 00:50:21,251 --> 00:50:22,218 Give me the auspicious thread. 423 00:50:22,919 --> 00:50:23,613 l will tie it. 424 00:50:38,335 --> 00:50:41,463 The bride has eloped. 425 00:50:42,706 --> 00:50:45,470 Say she is missing & not eloped. 426 00:50:45,675 --> 00:50:46,972 Okay. She is missing. 427 00:50:47,177 --> 00:50:47,973 Pochamma, hurry up. 428 00:50:48,178 --> 00:50:50,305 Don't let anyone go. 429 00:50:50,514 --> 00:50:51,310 Search everywhere. 430 00:50:56,019 --> 00:50:56,815 Did you see my bride? 431 00:50:57,487 --> 00:51:00,684 The girl in silk sari wearing jewels. 432 00:51:01,525 --> 00:51:05,086 Tell them she has 2 hands, 2 legs & 1 plait. 433 00:51:06,363 --> 00:51:09,093 Siddartha must have kidnapped my fiance. 434 00:51:09,199 --> 00:51:11,497 There he is. lt is him. 435 00:51:11,701 --> 00:51:12,827 Catch him. 436 00:51:13,103 --> 00:51:15,333 He is kidnapping the bride in a jeep. 437 00:51:19,876 --> 00:51:22,674 Help. 438 00:51:23,713 --> 00:51:24,543 Who are you? 439 00:51:27,050 --> 00:51:28,176 Where are you taking me to? 440 00:51:31,388 --> 00:51:32,013 Leave my hand. 441 00:51:34,491 --> 00:51:36,118 This area belongs to the naxals. 442 00:51:36,326 --> 00:51:37,793 There are mines everywhere. 443 00:51:37,994 --> 00:51:41,088 lf we drive anymore, no one will go back alive. 444 00:51:41,498 --> 00:51:42,465 Shit! 445 00:51:43,733 --> 00:51:47,191 She is the first woman to fall in love with me. 446 00:51:47,471 --> 00:51:50,770 He kidnapped her when she was going to be my wife. 447 00:51:51,241 --> 00:51:54,210 Entire state will know about this in a while. 448 00:51:54,478 --> 00:51:57,777 When he couldn't protect his fiance, 449 00:51:57,981 --> 00:52:00,449 how will he protect the state. 450 00:52:00,650 --> 00:52:03,778 People will insult me. 451 00:52:04,287 --> 00:52:05,254 Here they are. 452 00:52:05,789 --> 00:52:07,086 Why did he kidnap her? 453 00:52:07,290 --> 00:52:08,257 Were they in love? 454 00:52:08,458 --> 00:52:09,755 Are you marrying her by force? 455 00:52:10,127 --> 00:52:12,755 Force..! - Control yourself. 456 00:52:14,865 --> 00:52:18,323 She fell in love with me and agreed to marry me. 457 00:52:18,535 --> 00:52:20,833 Then why did he kidnap the bride? 458 00:52:21,872 --> 00:52:25,000 What are the terrorists' demands? 459 00:52:25,876 --> 00:52:29,175 To fulfill his demands, he must have kidnapped her. 460 00:52:29,379 --> 00:52:31,006 So, Siddartha is a terrorist? 461 00:52:31,381 --> 00:52:33,178 Pochamma, tell them. 462 00:52:33,383 --> 00:52:37,513 Yes, he is a dreaded terrorist. l got the information just now. 463 00:52:37,721 --> 00:52:40,849 Look, print it as ''Siddartha kidnapped the bride'' 464 00:52:41,057 --> 00:52:42,524 and not as ''Siddartha eloped with the bride'' 465 00:52:42,726 --> 00:52:44,193 No. Don't print like that. 466 00:52:44,394 --> 00:52:45,861 See who prints like that. 467 00:52:46,229 --> 00:52:47,526 l will break your bones. 468 00:52:47,898 --> 00:52:49,195 Break his bones who kidnapped her. 469 00:52:49,299 --> 00:52:53,258 l've only one request through your media. 470 00:52:54,004 --> 00:52:58,464 l am ready to do anything for my fiance. 471 00:52:58,675 --> 00:53:00,267 Please help me. 472 00:53:04,414 --> 00:53:05,711 Where are you taking me to? 473 00:53:06,082 --> 00:53:07,549 You scoundrel! 474 00:53:07,918 --> 00:53:08,714 Leave my hand. 475 00:53:13,089 --> 00:53:13,885 Leave me. 476 00:53:29,873 --> 00:53:32,501 Pack all your jewels in this. 477 00:53:33,977 --> 00:53:38,437 l knew it. You must be a pickpocket in railway stations. 478 00:53:38,949 --> 00:53:40,382 lf you had told me before climbing the mountain, 479 00:53:40,784 --> 00:53:42,718 l would've given all the jewels. 480 00:53:43,286 --> 00:53:44,878 l wouldn't have to climb up the mountain. 481 00:53:45,288 --> 00:53:48,519 These jewels are nothing than Pappu. 482 00:53:48,959 --> 00:53:51,325 You'll get the stick from him. 483 00:53:52,963 --> 00:53:53,759 Where are you going? 484 00:53:54,631 --> 00:53:55,928 Where else? 485 00:53:56,132 --> 00:53:57,759 l must look out for another auspicious day. 486 00:53:58,501 --> 00:54:01,470 l will fix the auspicious day. Go this way. 487 00:54:02,105 --> 00:54:04,573 So, won't you leave me? 488 00:54:04,808 --> 00:54:08,437 l will leave you once my job is over. 489 00:54:08,812 --> 00:54:10,279 All my jewels! 490 00:54:12,315 --> 00:54:13,282 Who are you? 491 00:54:14,317 --> 00:54:16,114 Are you a naxalite? 492 00:54:17,153 --> 00:54:18,279 But you don't have a beard. 493 00:54:18,655 --> 00:54:19,952 So, you are not a naxalite. 494 00:54:21,224 --> 00:54:23,124 Why did you kidnap me? 495 00:54:24,828 --> 00:54:27,626 Hope you don't harm me. 496 00:54:28,331 --> 00:54:32,461 l mean ''rape''. 497 00:54:35,839 --> 00:54:36,965 ls it? 498 00:54:38,008 --> 00:54:39,976 Did l dig my own grave? 499 00:54:50,020 --> 00:54:51,988 Now l will teach you a lesson. 500 00:54:52,188 --> 00:54:54,816 You thought l was scared. 501 00:54:55,025 --> 00:54:57,823 Do you know l'm terror in my village? 502 00:54:58,028 --> 00:54:59,154 How will you know? 503 00:54:59,362 --> 00:55:00,989 Now you will know. 504 00:55:09,539 --> 00:55:11,837 What do you eat, you scoundrel! 505 00:55:12,042 --> 00:55:13,669 The sticks are breaking into pieces. 506 00:55:14,377 --> 00:55:15,844 Help me. 507 00:55:16,880 --> 00:55:18,347 Help me. 508 00:55:19,382 --> 00:55:22,510 Help me. 509 00:55:22,719 --> 00:55:24,016 Will you start walking? 510 00:55:28,558 --> 00:55:31,686 lf you don't l will be forced to do the thing you said earlier. 511 00:55:32,462 --> 00:55:35,192 Walk l say. 512 00:55:48,578 --> 00:55:49,408 Come. 513 00:55:50,280 --> 00:55:52,145 l'm scared of getting into water. 514 00:55:53,450 --> 00:55:55,577 Are you playing the fool with me? - lt is true. 515 00:55:55,685 --> 00:55:59,644 So, l didn't study 7th class because l had to cross Godavari river to go to school. 516 00:55:59,856 --> 00:56:02,984 So, l neither crossed Godavari river nor passed my 7th class. 517 00:56:03,193 --> 00:56:07,323 But l am so intelligent that l earned many certicates in my 6th class. 518 00:56:07,530 --> 00:56:09,498 What? - Certicates. 519 00:56:09,966 --> 00:56:11,593 They are called Certificates. 520 00:56:11,968 --> 00:56:14,095 That's what l said. Certicates. 521 00:56:21,311 --> 00:56:24,280 You scoundrel! Leave me l say. 522 00:56:26,649 --> 00:56:27,673 Leave me. 523 00:56:27,984 --> 00:56:30,282 Why did you touch me? 524 00:56:31,488 --> 00:56:34,082 l've been defiled with your touch. 525 00:56:38,661 --> 00:56:42,188 God, save me from this sinner. 526 00:56:43,867 --> 00:56:46,597 Pappu means fire. 527 00:56:46,803 --> 00:56:50,330 He has never touched me. He gave me great respect. 528 00:56:50,673 --> 00:56:52,231 He will teach you a lesson. 529 00:56:54,411 --> 00:56:55,002 Come. 530 00:56:55,578 --> 00:56:59,105 My good name is Varalakshmi. 531 00:57:00,016 --> 00:57:01,483 Do you have a bad name? 532 00:57:01,785 --> 00:57:02,911 Will you walk? 533 00:57:03,119 --> 00:57:03,915 What else can l do? 534 00:57:04,120 --> 00:57:05,417 There isn't any airplane here. 535 00:57:05,622 --> 00:57:08,921 Pappu would've hired a helicopter for me. 536 00:57:09,559 --> 00:57:11,186 So, you fell for the helicopter. 537 00:57:12,061 --> 00:57:14,723 That is also one of the reason. Let's walk. 538 00:57:20,036 --> 00:57:22,004 l fell for him because, 539 00:57:22,205 --> 00:57:25,106 one day near Polavaram, he fell... 540 00:57:25,508 --> 00:57:28,102 ..in the river Godavari? - ln love. 541 00:57:28,378 --> 00:57:33,179 Then, he approached my grandma and expressed his interest to marry. 542 00:57:33,383 --> 00:57:35,351 Marry your grandma..? 543 00:57:36,653 --> 00:57:40,248 Expressed his interest to marry me. 544 00:57:40,557 --> 00:57:43,025 Our love started before our marriage, 545 00:57:43,226 --> 00:57:45,353 and we have many more unforgettable moments. 546 00:57:45,562 --> 00:57:47,359 He calls me at 7:30 every day. 547 00:57:47,564 --> 00:57:50,533 l wait for his phone at Ghulam Shop. 548 00:57:50,900 --> 00:57:54,700 On hearing the phone bell, my heart jumps in joy. 549 00:57:54,938 --> 00:57:57,634 He said that he became the Minister after he fell in love with me. 550 00:57:58,074 --> 00:58:00,042 He became a Minister through violence. 551 00:58:00,243 --> 00:58:02,211 Go to the police station & check his files. 552 00:58:02,912 --> 00:58:04,709 Even Lord Krishna stole saris. 553 00:58:04,914 --> 00:58:09,715 But when Draupadi cried for help, he gave meters of silk sari. 554 00:58:09,919 --> 00:58:11,386 My Pappu is like him. 555 00:58:11,754 --> 00:58:14,052 Even l know little politics. 556 00:58:14,357 --> 00:58:17,087 What assumes to be good for a few will be bad for others. 557 00:58:34,944 --> 00:58:37,071 A girl! 558 00:58:37,280 --> 00:58:39,248 Let's do something. - Do what? 559 00:58:39,449 --> 00:58:40,609 The thing that we did last month. 560 00:58:40,817 --> 00:58:43,285 You mean taking bath? - No. 561 00:58:43,953 --> 00:58:45,420 lt is done in films. 562 00:58:45,788 --> 00:58:48,086 You means dance..? - No. 563 00:58:48,892 --> 00:58:51,759 Let's do that. 564 00:58:52,128 --> 00:58:52,924 You mean help? 565 00:58:53,129 --> 00:58:54,756 Do we look like idiots? 566 00:58:54,964 --> 00:58:57,091 lf you want drink local brewed liquor. 567 00:58:57,767 --> 00:59:01,464 So, will you rape me? - That's it. 568 00:59:01,671 --> 00:59:03,468 Thanks for reminding us. 569 00:59:03,673 --> 00:59:05,971 Better surrender yourself to us. - Shut up. 570 00:59:06,309 --> 00:59:08,277 How could that be a rape if she surrenders herself? 571 00:59:08,811 --> 00:59:14,943 You run & we will rape you. 572 00:59:15,118 --> 00:59:16,244 Run l say. 573 00:59:17,954 --> 00:59:20,081 Stop. 574 00:59:20,290 --> 00:59:24,090 Stop. Wait for us. 575 00:59:24,294 --> 00:59:26,091 She is running too fast. 576 00:59:39,108 --> 00:59:41,406 There she is. 577 00:59:41,611 --> 00:59:42,737 Stop there. 578 00:59:45,281 --> 00:59:46,578 Who is he? 579 00:59:47,116 --> 00:59:50,415 He is much worse goon than you. - Really? 580 00:59:50,620 --> 00:59:52,087 He looks very gentle. 581 00:59:52,288 --> 00:59:55,587 There is no big goon than us in this forest. 582 00:59:55,792 --> 00:59:57,419 Do you want to see who we are? 583 00:59:57,961 --> 00:59:59,929 So, you will kill him? 584 01:00:00,129 --> 01:00:03,257 Killing him is an easy job. 585 01:00:03,466 --> 01:00:04,433 Well said! 586 01:00:04,634 --> 01:00:05,430 l don't believe you. 587 01:00:05,635 --> 01:00:06,932 Shall we show what we can do? 588 01:00:07,203 --> 01:00:09,433 lt is your wish. Kill him. 589 01:00:11,140 --> 01:00:12,767 Kill him & not me. 590 01:00:12,976 --> 01:00:14,773 We're not absent minded. 591 01:00:14,978 --> 01:00:16,104 We have to kill you. 592 01:00:16,312 --> 01:00:16,937 Go & kill her. 593 01:00:17,146 --> 01:00:20,775 Are you making fun of us? Let's kill her. 594 01:00:20,984 --> 01:00:23,782 Stop... 595 01:00:35,865 --> 01:00:41,167 You're native of? - Polavaram. 596 01:00:41,371 --> 01:00:48,174 lf you try to act smart again, l will kill you. 597 01:00:49,912 --> 01:00:53,473 He has spun our bodies together. 598 01:00:53,783 --> 01:00:54,977 He might have cast a spell! 599 01:00:57,887 --> 01:01:01,687 Mr. Gopichand, did you see her? - No madam. 600 01:01:01,891 --> 01:01:03,859 We searched everywhere but in vain. 601 01:01:04,060 --> 01:01:06,028 We've to search in the East. - Go fast. 602 01:01:07,063 --> 01:01:10,692 Mr. Kanshiram, leave nothing. 603 01:01:10,900 --> 01:01:12,197 Search every nook & corner. 604 01:01:15,071 --> 01:01:20,873 My hunt for her is like that of Lord Rama for Seetha. 605 01:01:21,077 --> 01:01:23,375 He doesn't know who Lord Rama is. 606 01:01:23,579 --> 01:01:25,376 He mistakes the one with 10 heads as Lord Rama. 607 01:01:25,581 --> 01:01:26,548 l got it. 608 01:01:33,089 --> 01:01:36,889 l got Varalakshmi's anklet. - Shit! 609 01:01:37,160 --> 01:01:41,722 He is very excited for finding her anklet. 610 01:01:41,931 --> 01:01:45,731 l wonder how happy the kidnapper is. 611 01:01:45,968 --> 01:01:51,929 Pochamma, Varam must be somewhere here. 612 01:01:52,108 --> 01:01:54,076 We got them sir, they moving towards East. 613 01:02:29,312 --> 01:02:31,542 There she is, my beloved. 614 01:02:51,234 --> 01:02:58,072 Varam, try to escape. 615 01:02:58,307 --> 01:03:00,275 Run... - Leave my hand. 616 01:03:07,150 --> 01:03:08,617 Run... 617 01:03:15,658 --> 01:03:17,125 Run... 618 01:03:23,299 --> 01:03:25,597 Throw bombs now. 619 01:03:42,018 --> 01:03:45,351 Varam, you needn't be afraid. 620 01:04:05,775 --> 01:04:07,072 He is finished. 621 01:06:09,765 --> 01:06:12,996 Sir, police have surrounded the bridge from the other side. 622 01:06:13,202 --> 01:06:14,328 What should l do now? 623 01:06:18,040 --> 01:06:20,338 Tell them to jump from the cliff. - Okay. 624 01:06:20,543 --> 01:06:24,172 Home Minister asks you to jump from the cliff. 625 01:06:27,883 --> 01:06:28,850 Jump. 626 01:06:44,367 --> 01:06:44,924 Won't you eat? 627 01:07:06,989 --> 01:07:08,456 You scoundrel! 628 01:07:09,158 --> 01:07:10,625 He is eating everything. 629 01:07:10,826 --> 01:07:13,852 What? - Nothing. You eat. 630 01:07:15,998 --> 01:07:19,365 lf he gets drunk and falls unconscious, l can escape. 631 01:07:23,839 --> 01:07:25,136 Will you drink everything? 632 01:07:25,307 --> 01:07:26,274 l will keep some for you. 633 01:07:27,043 --> 01:07:28,510 Drink everything. 634 01:07:28,677 --> 01:07:30,144 Drink stomach full. 635 01:07:30,312 --> 01:07:31,643 So that you can escape..? 636 01:07:35,084 --> 01:07:37,382 Not only me, even Pappu won't get you. 637 01:07:37,586 --> 01:07:38,883 Some beast will devour you. 638 01:07:43,025 --> 01:07:46,483 Will he misbehave with me in a drunken stupor? 639 01:08:02,611 --> 01:08:04,579 You look great today. 640 01:08:05,948 --> 01:08:06,915 What do you mean? 641 01:08:09,285 --> 01:08:10,752 You are 6th class pass. 642 01:08:10,953 --> 01:08:12,420 Can't you understand even that? 643 01:08:12,788 --> 01:08:14,187 What will you do? 644 01:08:14,490 --> 01:08:17,186 That is... - You mean...? 645 01:08:26,035 --> 01:08:27,764 You mentioned something the other day... 646 01:08:27,970 --> 01:08:29,267 What did l say? 647 01:08:33,309 --> 01:08:34,936 You though that l would do something. 648 01:08:41,350 --> 01:08:42,647 l won't tell anyone. 649 01:08:43,686 --> 01:08:45,153 You don't tell anyone either. 650 01:08:46,689 --> 01:08:48,316 There is no need for anyone to know about this. 651 01:08:49,358 --> 01:08:51,656 You are committing a grave mistake. 652 01:08:52,528 --> 01:08:54,826 Doing good things always is boring. 653 01:08:56,532 --> 01:09:00,992 Still, it is mistake done in pure joy. 654 01:09:02,204 --> 01:09:05,503 l beg you, please don't harm me. 655 01:09:05,708 --> 01:09:09,838 l also beg you. Let's do something. 656 01:10:22,218 --> 01:10:23,515 What happened now? 657 01:10:23,886 --> 01:10:25,183 You didn't do anything, did you? 658 01:10:27,056 --> 01:10:29,524 Looks like you won't rest until l do something. 659 01:10:39,068 --> 01:10:39,864 Where is your coat? 660 01:10:40,069 --> 01:10:41,696 Tell me. When did you take it off? 661 01:11:11,767 --> 01:11:14,395 How could you give your coat to me? lt is a sin. 662 01:11:22,611 --> 01:11:25,409 Before Pappu can do something, l will teach you a lesson. 663 01:11:31,287 --> 01:11:35,417 You got drunk & had intentions to molest me, right? 664 01:11:35,624 --> 01:11:37,421 You are finished, you scoundrel! 665 01:11:37,626 --> 01:11:40,094 l'm the hero in the game of Kabaddi. 666 01:11:40,462 --> 01:11:42,760 l bring tremors in our neighbouring villages. 667 01:11:42,965 --> 01:11:45,263 l won many certificates in Kabaddi. 668 01:11:45,467 --> 01:11:48,595 How is my grip? 669 01:11:48,804 --> 01:11:50,101 Very nice. 670 01:13:23,532 --> 01:13:26,228 The girl is firebrand... 671 01:13:26,468 --> 01:13:29,335 Don't burn me... 672 01:13:29,538 --> 01:13:32,439 Let me pinch your cheeks... 673 01:13:32,641 --> 01:13:35,610 lt will turn pink in shame... 674 01:13:54,263 --> 01:13:57,858 The dusk is creeping in... 675 01:13:58,066 --> 01:14:00,125 Come with me... 676 01:14:00,536 --> 01:14:03,130 Come and kiss me... 677 01:14:03,338 --> 01:14:06,239 Let's unite in love... 678 01:14:06,642 --> 01:14:09,202 Let me taste a sample of your beauty... 679 01:14:09,411 --> 01:14:12,471 Let me see you fully before l check into your home... 680 01:14:56,058 --> 01:14:57,355 lf you are angry... 681 01:14:57,659 --> 01:14:58,956 l'll enjoy your beauty... 682 01:14:59,194 --> 01:15:01,754 l'll unite with you without making you tire... 683 01:15:02,331 --> 01:15:05,061 lf you put me in spot, l'll give something l treasure... 684 01:15:05,267 --> 01:15:07,929 l'll give myself in the moonlit night... 685 01:15:08,170 --> 01:15:17,203 What's wrong after a kiss? 686 01:15:17,412 --> 01:15:20,142 There's a promise of pleasure... 687 01:16:18,874 --> 01:16:21,934 lf you come home, l'll open the door for you... 688 01:16:22,344 --> 01:16:24,904 lf directions change, l'll get it right for you... 689 01:16:25,380 --> 01:16:28,178 lf you show your sultry beauty, l'll get you great outfits... 690 01:16:28,517 --> 01:16:30,985 l'll win over you with flowers... 691 01:16:31,420 --> 01:16:40,055 Why do you need kiss when l'm giving myself? 692 01:16:40,362 --> 01:16:43,297 Let's dance to the tune of love... 693 01:18:32,507 --> 01:18:35,635 Look, you are surrounded by mines. 694 01:18:36,178 --> 01:18:38,646 A step forward will shred you to pieces. 695 01:18:40,348 --> 01:18:43,977 Hand over my beloved to me & surrender. 696 01:18:44,519 --> 01:18:46,316 l will forgive you. 697 01:18:47,522 --> 01:18:48,147 No sir. 698 01:18:49,891 --> 01:18:53,987 Does he think landmines are like festive crackers? 699 01:18:54,362 --> 01:18:56,489 l must show him what landmines can do. 700 01:19:19,221 --> 01:19:22,349 Pochamma, looks like he will not surrender. 701 01:19:22,557 --> 01:19:26,186 l will be talking to him. You shoot him down. - No sir. 702 01:19:26,394 --> 01:19:29,522 By mistake if l shoot him and if he falls on the mines, 703 01:19:29,731 --> 01:19:31,858 your girl will be blown into pieces. 704 01:19:32,067 --> 01:19:33,193 No. lt should not happen. 705 01:19:34,903 --> 01:19:38,532 lf you don't surrender yourself before l count 7, 706 01:19:38,740 --> 01:19:41,709 bullets will rip through your body. 707 01:19:50,252 --> 01:19:53,551 Accept that you have lost to our love. 708 01:19:53,755 --> 01:19:55,382 Or else you will pay for it. 709 01:19:58,426 --> 01:20:00,394 Let's pay it together. 710 01:20:01,429 --> 01:20:02,225 One 711 01:20:08,103 --> 01:20:09,229 ..two, 712 01:20:11,940 --> 01:20:12,736 ..three, 713 01:20:14,943 --> 01:20:15,910 ..four, 714 01:20:19,114 --> 01:20:19,739 ..five, 715 01:20:22,651 --> 01:20:23,413 ..six, 716 01:20:29,958 --> 01:20:30,583 ..seven. 717 01:20:36,464 --> 01:20:38,762 Sir, who took the 7 holy steps. 718 01:20:39,134 --> 01:20:41,227 Our Minister counted 1 to 7. He took the holy steps. 719 01:20:41,403 --> 01:20:42,370 You mean they are married now? 720 01:21:18,707 --> 01:21:20,334 l will kill him. 721 01:21:24,713 --> 01:21:27,341 Oh my God! You are standing on the mine. 722 01:21:28,216 --> 01:21:32,846 Sir, please don't move. 723 01:21:34,222 --> 01:21:35,348 Please don't move. 724 01:21:37,225 --> 01:21:38,192 Don't move. 725 01:21:40,428 --> 01:21:41,360 Don't move. 726 01:21:41,730 --> 01:21:43,527 He is well stuck. 727 01:21:43,732 --> 01:21:44,858 He will blow into smithereens. 728 01:21:45,066 --> 01:21:46,192 l will get rid of this shit! 729 01:21:46,401 --> 01:21:48,028 Oh my God! 730 01:22:06,855 --> 01:22:10,985 You spoke about love & other shit things, didn't you? 731 01:22:11,526 --> 01:22:14,654 Show him your love and he will come to you. 732 01:22:17,699 --> 01:22:19,826 Stay there. Over there. 733 01:23:41,616 --> 01:23:45,074 Do you know why l gifted you this life? 734 01:23:46,121 --> 01:23:50,751 From now on, you must feel ashamed to live a life gifted by me. 735 01:23:50,959 --> 01:23:54,417 You said that students will see hell if they enter politics, didn't you? 736 01:23:54,696 --> 01:23:58,427 l will also show hell to political goons like you. 737 01:24:00,301 --> 01:24:02,428 Your real 'marriage' begins now. 738 01:24:37,472 --> 01:24:38,939 What's your name? - Yadamma. 739 01:24:45,980 --> 01:24:46,776 Hey... - Greetings sir. 740 01:24:46,981 --> 01:24:47,948 Where is Siddartha? 741 01:24:48,149 --> 01:24:50,276 Tell me where is Siddartha? - l do not know. 742 01:24:50,985 --> 01:24:51,610 Tell me. 743 01:24:51,986 --> 01:24:53,613 How will we know his whereabouts? 744 01:24:55,490 --> 01:24:56,957 Spare nobody. 745 01:24:57,158 --> 01:24:58,284 Beat them to pulp. 746 01:25:06,835 --> 01:25:08,962 Tell me where he is. 747 01:25:10,872 --> 01:25:11,964 Tell me. 748 01:25:32,694 --> 01:25:33,490 Get inside. 749 01:25:33,695 --> 01:25:35,162 What's wrong with you? 750 01:25:36,431 --> 01:25:37,830 Are you possessed? 751 01:25:38,032 --> 01:25:39,829 You are not an ordinary citizen now. 752 01:25:40,101 --> 01:25:41,830 You are the Home Minister. 753 01:25:42,036 --> 01:25:44,334 l am not a Minister. 754 01:25:45,240 --> 01:25:46,798 l've resigned. 755 01:25:47,041 --> 01:25:48,838 l am Pappu Yadav. 756 01:25:49,010 --> 01:25:51,672 To hell with your resignation. 757 01:25:53,047 --> 01:25:53,843 Take it, sir. 758 01:25:54,048 --> 01:25:56,846 l will not accept your resignation. 759 01:25:57,051 --> 01:26:00,509 My hands are tied by the Home Minister post. 760 01:26:00,722 --> 01:26:02,189 lt is killing my power. 761 01:26:02,390 --> 01:26:09,353 l made the high command believe that you're a great leader. 762 01:26:10,565 --> 01:26:13,864 As long as l am safe in my post, you will also be safe. 763 01:26:14,035 --> 01:26:17,562 lf you don't, you will go behind bars. 764 01:26:21,075 --> 01:26:22,542 ldiot! Stop it. 765 01:26:22,911 --> 01:26:24,037 Have you gone mad? 766 01:26:24,345 --> 01:26:26,575 This is politics. 767 01:26:26,748 --> 01:26:31,708 Releasing him was a formality. You must understand. 768 01:26:32,253 --> 01:26:34,721 lf l don't do that, people would turn against us. 769 01:26:38,092 --> 01:26:41,721 What bloody politics! 770 01:26:59,614 --> 01:27:01,411 You have lost your honour. 771 01:27:01,683 --> 01:27:04,743 You put me in jail & tied my hands. 772 01:27:05,119 --> 01:27:09,920 l may stay quiet, but not my bombs. 773 01:27:10,124 --> 01:27:11,091 l've started. 774 01:27:11,492 --> 01:27:15,792 lf l don't bring back my sister, l will change my name. 775 01:27:15,997 --> 01:27:19,956 The people for whom we entered politics are in a very bad state. 776 01:27:20,168 --> 01:27:22,295 We saw them working as coolies, beggars 777 01:27:22,503 --> 01:27:24,801 and we are forced to see their suicides. 778 01:27:25,006 --> 01:27:27,975 More over, Pappu Yadav is torturing them 779 01:27:28,176 --> 01:27:32,306 and stopped the construction of the houses for the poor, 780 01:27:32,513 --> 01:27:34,310 quoting shortage of funds. 781 01:27:34,515 --> 01:27:37,143 Even the public are confused about us & our principles. 782 01:27:37,352 --> 01:27:40,810 Not knowing what our principles mean. 783 01:27:41,189 --> 01:27:45,649 We are loosing our identity which we built all these days. 784 01:27:46,694 --> 01:27:51,154 We entered into politics to help the poor. 785 01:27:52,200 --> 01:27:54,668 That is our first principle & goal. 786 01:27:55,036 --> 01:27:56,503 They must get help. 787 01:27:57,538 --> 01:27:59,665 Gaining power isn't our aim now, 788 01:28:00,375 --> 01:28:03,037 We must get rid of the terrorist, branded on us. 789 01:28:04,078 --> 01:28:07,309 lf we can prove that Pappu Yadav is behind all this, 790 01:28:08,883 --> 01:28:12,842 we will get the opportunity to weed out a poisonous plant from this country. 791 01:28:16,691 --> 01:28:20,320 lf we find out the owner of the Sumo we hired that day, 792 01:28:20,528 --> 01:28:21,825 we could get some leads. 793 01:28:22,363 --> 01:28:23,830 How did you manage her? 794 01:28:24,032 --> 01:28:24,828 She is eating my brain. 795 01:28:25,033 --> 01:28:26,660 We must be very careful with her. 796 01:28:26,868 --> 01:28:29,166 Or else she will fool us & escape. 797 01:28:29,704 --> 01:28:32,673 One day l was going by a boat. 798 01:28:32,874 --> 01:28:36,503 l saw him in the boat next to mine. 799 01:28:37,211 --> 01:28:39,008 l was completely stunned. 800 01:28:39,213 --> 01:28:41,010 When everyone was looking at the river Godavari, 801 01:28:41,215 --> 01:28:43,012 l was looking at him. 802 01:28:43,217 --> 01:28:44,343 Why? Was he obstructing your view? 803 01:28:45,053 --> 01:28:46,850 He was very handsome. 804 01:28:47,055 --> 01:28:48,682 l was startled by his looks. 805 01:28:48,890 --> 01:28:49,686 What else got startled? 806 01:28:49,891 --> 01:28:51,518 My nose. 807 01:28:51,726 --> 01:28:54,695 My nose pin fell into the river. - To hell with it! 808 01:28:54,929 --> 01:28:55,861 l cried. 809 01:28:56,397 --> 01:28:57,694 And he jumped into the river. 810 01:28:57,899 --> 01:29:01,699 He searched entire river for a small nose pin. 811 01:29:01,903 --> 01:29:03,370 He must have snatched someone else' & given it to you. 812 01:29:03,738 --> 01:29:05,365 Why are you talking like that? 813 01:29:06,407 --> 01:29:07,874 He will teach you a lesson. 814 01:29:08,576 --> 01:29:09,702 What was l telling you? 815 01:29:10,078 --> 01:29:11,204 He returned the nose pin. 816 01:29:11,412 --> 01:29:13,539 From then on, l lost my heart to him. 817 01:29:13,748 --> 01:29:15,545 l see him everywhere. 818 01:29:15,750 --> 01:29:19,550 After that incident, l neither ate nor slept. 819 01:29:19,754 --> 01:29:23,554 We once met in the rose garden behind the temple. 820 01:29:23,825 --> 01:29:25,554 There, he... 821 01:29:25,760 --> 01:29:27,057 l feel very shy. 822 01:29:27,261 --> 01:29:28,888 l am scared. 823 01:29:29,430 --> 01:29:31,728 Do you know what he said to me then? 824 01:29:32,333 --> 01:29:34,893 Varam, ask me any boon. 825 01:29:35,370 --> 01:29:37,338 Any man will say it to make a girl fall for him. 826 01:29:38,039 --> 01:29:39,404 Do you know what l sought from him? 827 01:29:39,607 --> 01:29:41,074 Silver anklets? - Dry fish? 828 01:29:41,542 --> 01:29:45,569 No, l asked for a red rose. - He would've got it immediately. 829 01:29:45,780 --> 01:29:48,248 How can he? lt was a garden of white roses. 830 01:29:48,616 --> 01:29:49,742 Too many twists. 831 01:29:50,451 --> 01:29:53,579 Guess what he did then? - Did he order it on phone? 832 01:29:54,555 --> 01:29:58,753 Did he ask you to make another wish? - You're not clever. 833 01:29:59,127 --> 01:30:03,427 Hear what a lover in him did for his love. 834 01:30:08,636 --> 01:30:13,096 He cut hand to turn the white rose into red and offered it to me. 835 01:30:13,307 --> 01:30:15,605 Whose hand? - He cut his own hand. 836 01:30:16,477 --> 01:30:18,775 Cool it off babe! He never wakes up without bloodshed. 837 01:30:18,980 --> 01:30:20,607 He'll not sleep unless he cuts someone's neck. 838 01:30:20,815 --> 01:30:21,941 Would he cut his own hand? 839 01:30:22,216 --> 01:30:24,116 You can never understand his heart. 840 01:30:24,886 --> 01:30:28,117 He's like a candle burning itself to give light. 841 01:30:28,322 --> 01:30:30,051 Thank God you accepted he has fat. 842 01:30:34,328 --> 01:30:36,455 You'll not believe me. - Are you mad? 843 01:30:36,664 --> 01:30:38,723 You'll not believe me... yes l'm mad. 844 01:30:38,933 --> 01:30:41,800 lf l can't bear separation from lover is madness, then l'm indeed mad. 845 01:30:42,103 --> 01:30:45,129 lf my sadness for my lover is madness, then l'm indeed mad. 846 01:30:45,339 --> 01:30:48,638 lf thinking about him is madness, then l'm indeed mad. 847 01:30:49,343 --> 01:30:54,713 l'm mad...mad...l'm mad. - Okay...we agree you're mad. 848 01:30:59,954 --> 01:31:03,321 Telling about my divine love with you guys is... 849 01:31:24,545 --> 01:31:30,347 Hey Parrot....my parrot... 850 01:31:32,320 --> 01:31:38,020 Come to me... 851 01:32:08,756 --> 01:32:13,887 The girl made a noisy entry... 852 01:32:14,095 --> 01:32:19,397 You're beautiful maiden staring at me... 853 01:32:32,780 --> 01:32:40,585 Hey beautiful maiden... 854 01:32:40,788 --> 01:32:43,586 ls it a fight or mock love tiff? 855 01:32:43,791 --> 01:32:48,592 You're going all out for a showdown... 856 01:33:31,839 --> 01:33:37,141 First calls of love is cool like moonlight... 857 01:33:37,345 --> 01:33:42,373 Will l ever unite with you? 858 01:33:42,583 --> 01:33:47,646 Why are you huffing & puffing despite being not so beautiful? 859 01:33:47,922 --> 01:33:52,825 Why don't you think again if you're really worth for him? 860 01:33:53,027 --> 01:33:58,124 Who is the competitor to compete with my fiance? 861 01:34:08,976 --> 01:34:14,346 Go ahead...do it...accept it... 862 01:35:15,943 --> 01:35:20,971 Don't get angry...don't dream... 863 01:35:21,248 --> 01:35:26,345 You don't feel cold once water reaches your neck... 864 01:35:26,587 --> 01:35:31,752 lf you've guts... if you're really man... 865 01:35:31,959 --> 01:35:36,828 O Demon of Lanka! Can you fight Lord Rama? 866 01:35:37,031 --> 01:35:42,264 Do you know the magical evil power? 867 01:35:47,641 --> 01:35:52,601 How many troubles you're taking for him? 868 01:37:32,413 --> 01:37:35,712 You need umbrella in rains, you need shade in summer, 869 01:37:35,916 --> 01:37:39,875 you need me to kill anyone at anytime. 870 01:37:41,322 --> 01:37:43,381 l must see smile on my brother-in-law's lips, 871 01:37:43,591 --> 01:37:45,388 l must see fear of death in your eyes. 872 01:37:46,327 --> 01:37:47,055 You're finished. 873 01:37:48,262 --> 01:37:49,229 As you say. 874 01:37:50,130 --> 01:37:51,358 But one word before it happens. 875 01:37:51,565 --> 01:37:53,590 Brother, don't listen to him. - Why? 876 01:37:53,968 --> 01:37:57,836 Will he kill me with his words? - His words make you fall sick. 877 01:37:58,038 --> 01:38:00,666 ls it? Come on do it. 878 01:38:01,642 --> 01:38:05,009 l'll not kill you, l'll just introduce death to you. 879 01:38:06,046 --> 01:38:08,446 We play every day with corpses in the lab, 880 01:38:09,149 --> 01:38:13,108 We learn to save lives as well as take lives. 881 01:38:14,989 --> 01:38:17,787 One rap on your head with my clenched fist, 882 01:38:18,826 --> 01:38:21,021 nerves in your brain will split open, 883 01:38:23,764 --> 01:38:25,629 there will be intra cerebral bleeding, 884 01:38:26,500 --> 01:38:29,799 your eyes, hands, legs, hips, neck, including your dick, 885 01:38:31,005 --> 01:38:33,565 everything will get paralyzed. 886 01:38:36,010 --> 01:38:38,478 You'll be very useful as specimen in our lab. 887 01:38:47,121 --> 01:38:51,490 Then, come on boy! Let's see who will become a specimen, you or me? 888 01:43:09,316 --> 01:43:12,911 Pappu Yadav used Nani as ruse to get us into mess. 889 01:43:13,620 --> 01:43:15,645 Find out how come Nani is out when he should be in jail. 890 01:43:15,856 --> 01:43:18,757 Where can we hide now? They are combing entire state for you. 891 01:43:18,959 --> 01:43:21,655 l'll take care of myself, you be on your job. 892 01:43:21,929 --> 01:43:23,328 Stay in contact regularly. 893 01:43:55,729 --> 01:43:58,425 He was in the point blank range from me, 894 01:43:58,732 --> 01:44:02,168 l was about to hand cuff and bring him to you sir. 895 01:44:02,736 --> 01:44:07,503 Bloody bastard Nani! He came from nowhere & bombed the place. 896 01:44:08,575 --> 01:44:13,672 He's making us idiots by giving us a slip ever ytime. 897 01:44:13,847 --> 01:44:16,111 Sir, Siddartha is on line. 898 01:44:19,386 --> 01:44:21,854 What have you done with my Varalakshmi? 899 01:44:22,756 --> 01:44:24,155 Nothing yet. 900 01:44:24,424 --> 01:44:26,016 What are you planning to do? 901 01:44:26,560 --> 01:44:28,619 l'm planning to cook and eat her. 902 01:44:28,862 --> 01:44:30,159 What's that silly question? 903 01:44:30,797 --> 01:44:34,324 What l'll do with her depends on meeting my demands. 904 01:44:35,502 --> 01:44:36,833 What are your demands? 905 01:44:37,704 --> 01:44:39,331 Do you love Varalakshmi? 906 01:44:39,773 --> 01:44:42,469 Love? She's my life. 907 01:44:43,543 --> 01:44:49,345 lf you want her back, fulfill my demands. 908 01:44:50,617 --> 01:44:52,847 Tell me...who should l bump off? 909 01:44:53,086 --> 01:44:54,553 Which Minister should l kill? 910 01:44:54,788 --> 01:44:56,415 Which Police officer you want me to kill? 911 01:44:56,623 --> 01:44:58,420 Shall l kill CM himself? 912 01:44:58,625 --> 01:45:00,217 Killing isn't big deal for me. 913 01:45:00,460 --> 01:45:04,157 l can instigate violent riots just like that. 914 01:45:04,464 --> 01:45:06,159 You want me to blow up Nampalli station? 915 01:45:06,466 --> 01:45:08,934 Or bring down Begumpet Airport? 916 01:45:09,136 --> 01:45:13,630 Just tell me, l'll do anything to marry my Varam. 917 01:45:14,141 --> 01:45:18,373 You've been doing all this, why don't you try something new? 918 01:45:21,381 --> 01:45:22,678 Tell me your demand. 919 01:45:22,983 --> 01:45:27,113 Politics means serving the people. That's my demand. 920 01:45:27,754 --> 01:45:30,450 The promises with which you won the election, 921 01:45:30,657 --> 01:45:34,184 the relief material you usurped without allowing it to reach people, 922 01:45:34,494 --> 01:45:36,689 rush immediately and help them. 923 01:45:36,863 --> 01:45:39,764 lf you fail, Varalakshmi who is your life... 924 01:45:40,000 --> 01:45:42,833 Stop...listen to me first. 925 01:45:43,170 --> 01:45:45,900 Ask me 100 millions, l'll give you. 926 01:45:46,206 --> 01:45:48,333 Ask me 10 contracts, l'll get it sanctioned, 927 01:45:48,508 --> 01:45:51,500 Ask me 50 acres of land in Shamshabad, l'll get it for you. 928 01:45:51,845 --> 01:45:56,145 Want to start an lT Park in Gachchi Bowli, l'll get you 500 acres of land, 929 01:45:56,350 --> 01:46:00,548 you students want to enter politics, l'll get you 50 seats, okay? 930 01:46:00,787 --> 01:46:01,811 What's this nasty demand? 931 01:46:01,988 --> 01:46:04,718 You want me to serve the people, and fulfill the promises l made to them, 932 01:46:04,858 --> 01:46:06,086 l can't do all this. 933 01:46:06,259 --> 01:46:09,660 lf you don't meet my demand immediately, 934 01:46:09,863 --> 01:46:11,888 l'll not make a call again, 935 01:46:12,699 --> 01:46:14,496 l'll do what l wish to. 936 01:46:14,701 --> 01:46:17,192 Okay, please let me talk to my Varam. 937 01:46:25,278 --> 01:46:27,405 Pappu! How are you? 938 01:46:27,547 --> 01:46:32,348 l'm just living. - Don't feel sad Pappu. 939 01:46:32,552 --> 01:46:34,110 How are you Varam? 940 01:46:34,221 --> 01:46:40,922 l'm dying in fear of this demon. l'm holding on for our true love. 941 01:46:41,061 --> 01:46:44,053 You don't worry, l'll get you out from him. 942 01:46:44,564 --> 01:46:49,365 Allow me to talk some more time. - No more talk, just do what l said. 943 01:46:50,904 --> 01:46:55,705 Sir, he isn't just a villain, he's very clever too. 944 01:46:55,909 --> 01:46:58,275 We are failing to trap him. 945 01:46:58,512 --> 01:47:01,709 He's making the call from some remote telephone pole. 946 01:47:01,915 --> 01:47:05,544 To meet his demands we may need a billion rupees. 947 01:47:05,752 --> 01:47:07,049 l don't mind the cost. 948 01:47:07,254 --> 01:47:09,381 State is running on deficit budget. 949 01:47:09,589 --> 01:47:12,387 lf you want to fulfill his demands, you've shell out all that you've amassed. 950 01:47:12,592 --> 01:47:16,995 l'll shell out everything l had amassed for my ladylove Varam. 951 01:47:28,675 --> 01:47:30,472 Go away. 952 01:47:30,677 --> 01:47:34,579 Can you explain this sudden & surprise change of serving people? 953 01:47:34,881 --> 01:47:36,143 What's there to get surprised? 954 01:47:36,383 --> 01:47:40,217 Siddartha is trying to win over me psychologically. 955 01:47:40,787 --> 01:47:45,656 l sacrificed my personal life to serve the people. 956 01:47:46,126 --> 01:47:48,492 Social welfare is my life's aim. 957 01:47:48,895 --> 01:47:52,262 Only deeds, no time for words. 958 01:47:52,466 --> 01:47:59,531 People think it's Siddartha's demand abducting Varalakshmi.- Go...go... 959 01:48:27,234 --> 01:48:29,532 Pappu has over taken Shahjahan. 960 01:48:29,736 --> 01:48:35,402 Shahjahan built Taj Mahal, Pappu is building homes for you. 961 01:48:44,417 --> 01:48:49,582 Don't stand here like statues, you too go & work with them. 962 01:48:50,357 --> 01:48:52,382 l can save money. 963 01:49:10,844 --> 01:49:14,371 Did Pappu come in your dream? - No, you came. 964 01:49:15,348 --> 01:49:17,145 Defected party? 965 01:49:17,517 --> 01:49:22,477 ln my dream, you understood our true love, 966 01:49:22,722 --> 01:49:25,247 you realised your mistake of separating lovers, 967 01:49:25,625 --> 01:49:29,288 and got us both married. 968 01:49:29,596 --> 01:49:31,564 You blessed us too. 969 01:49:31,865 --> 01:49:33,992 For your kindness, 970 01:49:34,234 --> 01:49:37,829 l fed you myself in the feast. 971 01:49:38,038 --> 01:49:39,562 l liked one aspect in this. 972 01:49:39,940 --> 01:49:42,875 Conducting my marriage? - Feeding me. 973 01:49:43,610 --> 01:49:47,603 lt will be fine, can you please unlock these hand cuffs? 974 01:49:47,948 --> 01:49:49,415 l've to go. - Why? 975 01:49:50,016 --> 01:49:52,450 Should l've to tell you everything? 976 01:49:53,920 --> 01:49:55,512 l feel itchy. 977 01:49:55,855 --> 01:49:56,822 May l scratch? 978 01:49:57,023 --> 01:50:01,392 Bloody! How dare you scratch me? lt's a sin. 979 01:50:02,495 --> 01:50:05,225 lt's been many days since l had breathed fresh air, 980 01:50:05,465 --> 01:50:07,831 you locked me up in this dungeon. 981 01:50:08,335 --> 01:50:10,496 Come, let's stroll out for fresh air. 982 01:50:11,404 --> 01:50:12,496 Really? 983 01:50:12,806 --> 01:50:15,866 You won't act smart with me, right? - With you? 984 01:50:16,076 --> 01:50:19,102 You're hiding in the lion's den itself, 985 01:50:19,512 --> 01:50:21,173 how can l get smart with you? 986 01:50:29,055 --> 01:50:31,148 What is it? Drinks? 987 01:50:31,691 --> 01:50:33,716 Do you've only bad habits? 988 01:50:34,027 --> 01:50:36,120 Doing good always is boring. 989 01:50:37,464 --> 01:50:39,989 l heard this somewhere. 990 01:50:40,900 --> 01:50:43,368 Are you married? 991 01:50:43,670 --> 01:50:44,796 l've two kids too. 992 01:50:45,905 --> 01:50:49,568 Really? Don't tell lies. 993 01:50:49,809 --> 01:50:51,743 l know everything about you. 994 01:50:52,012 --> 01:50:54,105 Why do you ask then? Are you mad? 995 01:50:57,817 --> 01:51:02,914 Why hasn't any girl fallen in love with you yet? 996 01:51:07,761 --> 01:51:09,922 ls everything okay with you? 997 01:51:12,165 --> 01:51:14,224 l fear age bar. 998 01:51:15,535 --> 01:51:17,298 How old is Pappu? 999 01:51:17,704 --> 01:51:19,001 l shouldn't say it. 1000 01:51:19,172 --> 01:51:22,073 ls he so old? - Shut up. 1001 01:51:23,576 --> 01:51:27,376 You're fair and handsome, but not as handsome as Pappu. 1002 01:51:28,081 --> 01:51:31,642 Girls now don't fall so easily, you've to change a lot. 1003 01:51:31,851 --> 01:51:37,050 Change? What change? - Anger...control your anger. 1004 01:51:37,323 --> 01:51:39,757 Be kind to girls. 1005 01:51:39,959 --> 01:51:43,986 Stop these acts of kidnaps, violence, and learn to love. 1006 01:51:44,631 --> 01:51:49,330 You mustn't abduct beautiful girls like me. 1007 01:51:49,569 --> 01:51:51,696 First steal their hearts. 1008 01:51:52,072 --> 01:51:55,439 Watch out, girls will elope with you. 1009 01:51:55,709 --> 01:51:59,145 Steal hearts? How do l do it? 1010 01:51:59,379 --> 01:52:01,074 Now l like you. 1011 01:52:01,381 --> 01:52:04,714 Heart isn't a stone like you. 1012 01:52:05,051 --> 01:52:08,418 lt's like melting the ice gently. 1013 01:52:08,655 --> 01:52:12,614 But you men can't melt it easily. 1014 01:52:12,892 --> 01:52:15,520 You need that to do it. 1015 01:52:15,729 --> 01:52:17,629 What's that? - That's this. 1016 01:52:17,831 --> 01:52:20,857 Can't say in words... can't be said... 1017 01:52:21,301 --> 01:52:27,069 But can say one thing, when, how and why it comes, nobody knows it. 1018 01:52:28,274 --> 01:52:30,538 l'm confused, say it clearly. 1019 01:52:30,744 --> 01:52:33,178 That's what l said l can't say it. 1020 01:52:33,413 --> 01:52:37,440 l thought you were neck deep, but you're totally drowned. 1021 01:52:37,817 --> 01:52:41,878 Love is humbug. 1022 01:52:42,255 --> 01:52:46,055 Come out and see the world, you'll face the reality. 1023 01:52:47,127 --> 01:52:51,393 l understood it very well, you chided me, right? 1024 01:52:56,402 --> 01:53:01,305 You showed how upright young men can do wonders entering politics. 1025 01:53:01,641 --> 01:53:05,304 We, flood affected people have a shelter because of you. 1026 01:53:05,578 --> 01:53:09,708 You did so much for us, we are with you through thick & thin. 1027 01:53:09,916 --> 01:53:12,942 What ruling party couldn't do, you achieved it living in exile. 1028 01:53:13,153 --> 01:53:14,916 Are you an extremist? - l'm a humanist. 1029 01:53:15,155 --> 01:53:16,417 What's your call to them? 1030 01:53:16,756 --> 01:53:19,953 Be a good politician or quit politics. 1031 01:53:20,160 --> 01:53:22,720 lf you're doing good to people, why are you hiding then? 1032 01:53:22,929 --> 01:53:26,023 We can't avoid till we prove that we are not terrorists. 1033 01:53:26,766 --> 01:53:29,132 Looks like Siddartha's call will create scare among politicians, 1034 01:53:29,335 --> 01:53:30,802 and bring a major change in them. 1035 01:53:31,004 --> 01:53:35,464 When a hard core criminal like Pappu Yadav has straightened, 1036 01:53:35,675 --> 01:53:39,975 other leaders are following his footsteps and taking up welfare schemes sincerely. 1037 01:53:40,180 --> 01:53:43,149 Seeing an invisible power acting behind Siddartha, 1038 01:53:43,349 --> 01:53:47,547 they are picking old manifesto and dusting it to implement them. 1039 01:53:48,922 --> 01:53:51,413 Tap the phone call immediately. 1040 01:53:51,691 --> 01:53:56,754 Let me get hold of him, l'll rip him. Wait...wait... 1041 01:54:00,700 --> 01:54:04,898 Are you all waiting for my phone call doing nothing? 1042 01:54:07,707 --> 01:54:13,111 l did everything you asked me, return my Varam to me. 1043 01:54:13,479 --> 01:54:16,243 Few days later there is no auspicious day for next 3 months. 1044 01:54:16,549 --> 01:54:22,351 Then do one thing, resign as Minister and retire from politics. 1045 01:54:22,989 --> 01:54:26,789 l'll cut you into pieces. 1046 01:54:27,527 --> 01:54:30,655 Are you lecturing because l'm listening to you? 1047 01:54:31,731 --> 01:54:33,494 Your voice is changing... 1048 01:54:35,735 --> 01:54:37,396 Not that Siddartha, 1049 01:54:37,637 --> 01:54:40,731 how does it affect you if l'm a Minister? 1050 01:54:40,907 --> 01:54:43,774 l'm not affected but general public are. 1051 01:54:44,310 --> 01:54:47,609 You thought your job is over if you arrest us. 1052 01:54:48,681 --> 01:54:52,117 What you had been is sample, big things are coming, 1053 01:54:52,418 --> 01:54:54,852 till now l was your lone enemy, 1054 01:54:55,154 --> 01:54:57,782 hundreds and thousands are turning into your foes.... 1055 01:54:58,091 --> 01:55:01,117 we'll drive out political goons like you. 1056 01:55:03,162 --> 01:55:09,567 He's talking from nearby fooling us all, you carry on. 1057 01:55:12,605 --> 01:55:14,004 Okay, l'll do as you say, 1058 01:55:14,340 --> 01:55:17,309 l don't mind losing position if l get back my Varam. 1059 01:55:17,510 --> 01:55:18,670 But... 1060 01:55:22,148 --> 01:55:23,445 You go that side. 1061 01:55:35,528 --> 01:55:38,793 Siddartha! Surrender! 1062 01:55:54,147 --> 01:55:55,546 Look here! 1063 01:55:58,051 --> 01:56:00,451 He drilled a hole to the police head quarters. 1064 01:56:01,120 --> 01:56:02,553 lt's a shame on us. 1065 01:56:21,007 --> 01:56:25,034 No sight of shore after journeying great distance... 1066 01:56:25,745 --> 01:56:29,545 Why are you still silent? Won't the distance grow further? 1067 01:56:30,016 --> 01:56:34,316 Sky and Earth can never unite... 1068 01:56:34,587 --> 01:56:38,819 lsn't it a wonder if it happens now? 1069 01:56:39,192 --> 01:56:43,720 What great turns will this love tale take? 1070 01:56:43,930 --> 01:56:48,663 lsn't it really magic that it has turned towards you? 1071 01:56:48,868 --> 01:56:53,430 Magic...love is a magic... 1072 01:56:53,639 --> 01:56:57,507 An overwhelming imaginary world... 1073 01:56:58,144 --> 01:57:02,774 lt's an illusion creating myriad of brilliant colours... 1074 01:57:02,982 --> 01:57:06,850 But it is colourless... 1075 01:57:31,044 --> 01:57:34,810 lt's same love in imaginations and tales... 1076 01:57:35,314 --> 01:57:39,683 What's so great about it? 1077 01:57:40,319 --> 01:57:44,346 lf it is with you after refusing... 1078 01:57:44,624 --> 01:57:49,357 Even hot summer afternoon will turn into cool moonlit night... 1079 01:57:49,595 --> 01:57:53,463 ls it really true? 1080 01:57:54,000 --> 01:57:58,198 Let me see it once... 1081 01:57:59,005 --> 01:58:07,811 lt's omnipresent... 1082 01:58:08,147 --> 01:58:17,488 Lo behold! Love isn't elsewhere but right next to you... 1083 01:58:17,690 --> 01:58:26,496 There's no boundary of happiness in the world of love... 1084 01:59:22,922 --> 01:59:27,086 Falling in love is a wonder... 1085 01:59:27,393 --> 01:59:31,921 But still there's a worry lingering on... 1086 01:59:32,298 --> 01:59:36,428 ls it an act of coming of age? 1087 01:59:36,702 --> 01:59:41,162 What's so sweeter about it? 1088 01:59:41,674 --> 01:59:50,173 Won't you listen to me? Won't you ever fall in love? 1089 01:59:50,950 --> 01:59:54,750 ls love really a boon? 1090 01:59:55,154 --> 01:59:59,750 lt's more wonderful than anything l can imagine... 1091 02:00:00,226 --> 02:00:09,191 Love is indeed magic, it has spellbound two hearts... 1092 02:01:24,844 --> 02:01:30,840 lf Siddartha doesn't surrender with the victim in 48 hours, 1093 02:01:31,017 --> 02:01:33,542 for the criminal act of blowing a bomb, for jail the break, 1094 02:01:33,786 --> 02:01:35,583 and for the case of kidnapping Varalakshmi, 1095 02:01:35,788 --> 02:01:38,256 he'll be announced as most wanted criminal, 1096 02:01:38,457 --> 02:01:41,255 and a shoot-at-sight order will be issued, 1097 02:01:41,460 --> 02:01:43,257 High Court issued a strict warning to this effect today. 1098 02:01:50,670 --> 02:01:51,364 Tell me. 1099 02:01:51,671 --> 02:01:55,038 High Court has issued orders to shoot you on sight if you don't surrender in 48 hours. 1100 02:01:55,308 --> 02:01:57,105 Got any leads in the bomb blast case? 1101 02:01:57,310 --> 02:02:00,040 Pappu framed us in the case using Nani. 1102 02:02:00,246 --> 02:02:04,546 Our friends in remand said he produced evidence of arrest on another case. 1103 02:02:04,750 --> 02:02:05,512 Give it to me. 1104 02:02:06,819 --> 02:02:09,754 Nani came out of jail to kill you. Be careful. 1105 02:02:10,089 --> 02:02:11,556 l'll take care of him. 1106 02:02:11,857 --> 02:02:14,325 Alert all our boys. - Okay. 1107 02:02:16,562 --> 02:02:22,057 Court gave me 48 hours time, l'm giving you 24 hours time, 1108 02:02:22,335 --> 02:02:24,428 Accept your crime in the court. 1109 02:02:24,637 --> 02:02:26,798 Crime? Did l do it? 1110 02:02:28,040 --> 02:02:30,736 lt's not a big crime for what you've done already. 1111 02:02:31,110 --> 02:02:34,739 You must accept in court about framing us as terrorists. 1112 02:02:34,947 --> 02:02:37,916 ls there any evidence for it? 1113 02:02:38,117 --> 02:02:41,985 One hand Jack Nani would be there next to you, he's the evidence. 1114 02:02:44,123 --> 02:02:47,490 Hey Nani! Plead guilty. 1115 02:02:47,893 --> 02:02:53,729 lf you refuse this time you'll lose everything not just hand. 1116 02:02:55,134 --> 02:02:59,195 Pappu, Varalakshmi came to me as virgin, 1117 02:03:00,139 --> 02:03:02,869 She'll not come back to you as virgin. 1118 02:03:04,043 --> 02:03:08,446 For the welfare of people, l can do anything to hurt you. 1119 02:03:13,986 --> 02:03:15,214 We must kill him, brother-in-law. 1120 02:03:16,255 --> 02:03:18,280 l can't be patient any more. l can't. 1121 02:03:18,891 --> 02:03:21,724 l'll get his head. - Stop. 1122 02:03:22,428 --> 02:03:24,157 Forget about catching him. 1123 02:03:24,430 --> 02:03:26,523 lf he catches you, we are all finished. 1124 02:03:26,732 --> 02:03:27,664 No brother-in-law, 1125 02:03:28,067 --> 02:03:32,367 l didn't come from jail to see fear in your eyes, to see happiness. 1126 02:03:32,671 --> 02:03:35,640 l'll go, take care of brother-in-law. - Okay brother. 1127 02:03:38,210 --> 02:03:40,644 What did you just say to Pappu on phone? 1128 02:03:40,846 --> 02:03:44,009 l warned him to surrender in court. - After that? 1129 02:03:44,350 --> 02:03:46,079 What else did l say? That's all. 1130 02:03:46,352 --> 02:03:52,484 No...no...after that... - Are you worried about that? 1131 02:03:53,025 --> 02:03:56,392 l warned that Varalakshmi will not return the same.- You mean...? 1132 02:03:57,630 --> 02:04:00,758 You passed sixth class, can't you guess it? 1133 02:04:02,601 --> 02:04:06,901 Same words, you passed sixth class. 1134 02:04:07,606 --> 02:04:09,267 You said this earlier too. 1135 02:04:14,213 --> 02:04:17,341 Will you really do it this time? 1136 02:04:17,550 --> 02:04:20,280 What do you mean by really? Did l do anything fake? 1137 02:04:20,486 --> 02:04:24,616 No...no...you didn't do anything, you're not such a bad guy. 1138 02:04:24,890 --> 02:04:27,450 l'm not such a good man too. - You mean...? 1139 02:04:27,793 --> 02:04:31,388 l mean l can turn into a bad man for the welfare of people. 1140 02:04:33,332 --> 02:04:37,598 l'm little confused, can you say it clearly? 1141 02:04:39,071 --> 02:04:40,732 What do you propose to do with me? 1142 02:04:41,340 --> 02:04:43,171 l'll do what you're thinking now. 1143 02:04:44,510 --> 02:04:46,102 l'm waiting for the opportunity. 1144 02:04:51,083 --> 02:04:52,243 Will you go back to Pappu? 1145 02:04:56,322 --> 02:04:59,314 l'm asking you, will you go back to Pappu? 1146 02:05:03,195 --> 02:05:04,321 Look there! 1147 02:05:21,280 --> 02:05:25,376 l always had doubt that you are a good man. 1148 02:05:25,551 --> 02:05:30,181 You've left without harming me. l'll tell him to spare you. 1149 02:05:30,623 --> 02:05:33,353 May l go now? Take care. 1150 02:05:33,626 --> 02:05:35,594 Tell your friends about my inquiries. 1151 02:05:36,795 --> 02:05:39,229 Will you believe the power of love now? 1152 02:05:39,532 --> 02:05:45,164 You say love is humbug, have you seen it's power now? 1153 02:05:45,471 --> 02:05:47,939 lt will change even tough guys like you. 1154 02:05:48,974 --> 02:05:52,239 Anyway you say love is illusion. 1155 02:05:54,146 --> 02:05:57,309 l agree...there is love. 1156 02:05:57,917 --> 02:05:59,908 Not elsewhere but here. 1157 02:06:00,486 --> 02:06:03,319 ln life size...in your form. 1158 02:06:05,324 --> 02:06:09,886 People must be proud of your love not pity you. 1159 02:06:10,930 --> 02:06:16,493 Pappu Yadav is a goon, a hooligan. He's responsible for all his crimes. 1160 02:06:17,002 --> 02:06:19,835 lf you marry him, you've to share the sorrow. 1161 02:06:20,839 --> 02:06:23,137 Even if innocent girls like you get sacrificed at his altar of crimes, 1162 02:06:23,609 --> 02:06:25,133 it means we have failed in our mission. 1163 02:06:26,345 --> 02:06:28,108 Think once again. 1164 02:06:28,614 --> 02:06:31,344 l'll take you to your grandma's place. 1165 02:06:32,518 --> 02:06:36,215 You crossed river Godavari, think deeply like the river. 1166 02:06:41,193 --> 02:06:44,924 Varam, come here! 1167 02:06:46,198 --> 02:06:48,029 He's finished today. 1168 02:06:48,534 --> 02:06:52,732 You played with me using Varam as a pawn, 1169 02:06:53,038 --> 02:06:57,031 l killed people like ants, you're nothing to me, 1170 02:06:57,376 --> 02:07:01,870 You don't get scared. Come to me. 1171 02:07:03,315 --> 02:07:09,982 l'll decorate you as bride with his blood. Come. 1172 02:07:11,056 --> 02:07:12,819 Come on boys! Where are you guys? 1173 02:07:13,225 --> 02:07:16,353 Bury him at my threshold. 1174 02:07:18,664 --> 02:07:21,132 Come...come. 1175 02:08:06,945 --> 02:08:10,711 Come with me...where will you go away? - Leave me. 1176 02:08:20,793 --> 02:08:23,785 Let her watch his death. 1177 02:09:49,948 --> 02:09:51,142 No! 1178 02:10:23,315 --> 02:10:27,081 Knife is stuck into the ground, pull it. 1179 02:10:28,086 --> 02:10:30,919 Knife is stuck into the ground, pull it. 1180 02:10:50,209 --> 02:10:54,669 Move...move away...l'm telling you. 1181 02:10:58,417 --> 02:10:59,714 Go away....go away... 1182 02:10:59,918 --> 02:11:02,682 Come man. - Coming sir. 1183 02:11:02,921 --> 02:11:06,379 Move...move...move... 1184 02:11:06,725 --> 02:11:11,389 Hello Pratima! Can you hear me? ls everything ready for the live telecast? 1185 02:11:11,663 --> 02:11:13,028 An announcement to people, 1186 02:11:13,232 --> 02:11:19,501 Knife struck into Home Minister Pappu Yadav's leg is creating sensation here, 1187 02:11:19,705 --> 02:11:22,503 let's see the action live. 1188 02:11:22,774 --> 02:11:26,232 Greetings Minister. - ls it live telecast?- Yes sir. 1189 02:11:26,445 --> 02:11:31,212 ls it any sport? Why are you telecasting it live? 1190 02:11:31,450 --> 02:11:33,918 We are going to see his plight live. 1191 02:11:34,119 --> 02:11:39,523 The entire area near his feet is wet with blood as knife struck into his foot. 1192 02:11:39,791 --> 02:11:43,192 Let's see the knife struck into Home Minister's leg closer, 1193 02:11:43,395 --> 02:11:45,260 Take close up shots of the knife. This is knee. 1194 02:11:45,464 --> 02:11:49,525 Home Minister is howling and wreathing in pain. 1195 02:11:49,735 --> 02:11:52,363 Let's hear people's reaction to the incident. 1196 02:11:52,571 --> 02:11:55,597 We can judge law & order situation with the plight of the Home Minister. 1197 02:11:55,974 --> 02:11:58,272 They say in modern era justice will run on one wheel, 1198 02:11:58,477 --> 02:12:01,810 but situation here shows it will walk on one leg. 1199 02:12:02,080 --> 02:12:04,105 Siddartha was running away with the girl, 1200 02:12:04,316 --> 02:12:07,376 two groups of goons came from two sides, 1201 02:12:07,653 --> 02:12:11,783 he thrashed them all, he's also a goon, right? 1202 02:12:11,990 --> 02:12:15,551 Take Minister's close up. He took to heels with the girl, 1203 02:12:15,827 --> 02:12:20,355 will he keep quiet? He struck a knife into his foot. 1204 02:12:20,565 --> 02:12:22,123 Take close up shot of the foot. 1205 02:12:22,334 --> 02:12:26,794 First time l'm seeing such an incident. l feel l'm lucky. 1206 02:12:27,005 --> 02:12:29,064 Take his close up. 1207 02:12:30,842 --> 02:12:34,573 Medical team is arriving, after examining the Minister, 1208 02:12:34,780 --> 02:12:39,342 whether they will remove the knife or Minister's leg? Watch after the break! 1209 02:12:39,851 --> 02:12:43,150 Move...move... give way to the doctor. 1210 02:12:44,690 --> 02:12:48,148 lt has stuck deep. - Doctors are cleaning the wound. 1211 02:12:48,360 --> 02:12:50,328 How is the situation doctor? 1212 02:12:50,796 --> 02:12:53,458 We can't decide anything now. 1213 02:12:54,333 --> 02:12:55,300 They will remove the knife. 1214 02:12:55,467 --> 02:12:57,594 lf knife doesn't come out? - They will amputate the leg. 1215 02:12:59,705 --> 02:13:02,037 Get a crowbar. - Crowbar? 1216 02:13:02,541 --> 02:13:06,170 Now Minister is going to take revenge on Siddartha with the crowbar. 1217 02:13:06,378 --> 02:13:10,542 Not to take revenge, but to dig out the leg with mud. 1218 02:13:11,817 --> 02:13:14,012 A historical incident is about to happen, 1219 02:13:14,219 --> 02:13:17,347 till now Warangal was associated with Kakatiyas only, 1220 02:13:17,622 --> 02:13:22,218 along with Siddartha, a true heir to Gonaganna Reddy, 1221 02:13:22,361 --> 02:13:29,392 Home Minister Pappu Yadav's leg will also become history. 1222 02:13:29,634 --> 02:13:31,864 What a leg! What a luck! 1223 02:13:32,237 --> 02:13:35,764 We are also lucky to see this incident. 1224 02:13:36,074 --> 02:13:38,042 lf knife is removed, leg will become history, 1225 02:13:38,243 --> 02:13:40,711 lf leg is amputated, knife will become history. 1226 02:13:40,912 --> 02:13:46,179 Knife or leg will be decided shortly, till then a small break! 1227 02:13:48,520 --> 02:13:50,044 What a great tragedy! 1228 02:13:50,822 --> 02:13:53,188 l came out to see happiness on your face, 1229 02:13:54,459 --> 02:13:56,984 will he pierce a knife into your foot? 1230 02:13:58,463 --> 02:14:03,196 l'll show him my true colour. 1231 02:14:05,337 --> 02:14:09,637 He'll go smithereens with this bomb... 1232 02:14:12,978 --> 02:14:15,071 l've arranged your travel to village. 1233 02:14:24,656 --> 02:14:28,490 Till now l was lone enemy of Pappu Yadav, now you too. 1234 02:14:29,161 --> 02:14:32,358 l'll take him to court before you reach home. 1235 02:14:33,331 --> 02:14:34,923 My inquiries to your grandma. 1236 02:14:36,334 --> 02:14:38,063 You crossed river Godavari to come here, 1237 02:14:39,771 --> 02:14:41,932 this time get through seventh class. 1238 02:14:56,354 --> 02:14:59,323 Alert all medicos in the hospital. - How is Pappu's leg? 1239 02:14:59,558 --> 02:15:02,288 l know where is Nani, come. 1240 02:15:06,798 --> 02:15:08,163 No more patience. 1241 02:15:09,267 --> 02:15:12,566 l don't mind losing Ministry, l must show him my power. 1242 02:15:13,038 --> 02:15:15,768 Call my brother-in-law Mondi Nani. 1243 02:15:15,974 --> 02:15:16,998 He's here only. 1244 02:15:17,209 --> 02:15:22,340 Where is he? Where? Brother-in-law... 1245 02:15:22,547 --> 02:15:24,879 He's in the floor down this, same room, 1246 02:15:25,150 --> 02:15:28,677 the bomb he was making to blow Siddartha blew up in his hands. 1247 02:15:28,887 --> 02:15:33,381 He was caught by CBl, who are investigating Siddartha's case. 1248 02:15:35,427 --> 02:15:38,863 Public Prosecutor says Siddartha will surrender tomorrow. 1249 02:15:39,064 --> 02:15:42,761 Will Nani turn approver and tell everything to the CBl? 1250 02:15:43,068 --> 02:15:45,195 No, he'll never do like that. 1251 02:15:45,403 --> 02:15:47,769 On getting consciousness, in the fear of death, 1252 02:15:48,006 --> 02:15:54,411 if he tells the truth to CBl, you'll go to Cherlapalli jail from hospital. 1253 02:15:55,380 --> 02:15:58,042 Everything is in our control, all doctors & medicos are on our side. 1254 02:15:58,250 --> 02:16:00,377 Where is mortuary? - Why? He isn't dead, yet? 1255 02:16:01,019 --> 02:16:03,146 Where is the mortuary? - That side. 1256 02:16:11,863 --> 02:16:13,888 He's almost same size as Nani, 1257 02:16:14,199 --> 02:16:16,258 his wife clubbed him to death for harassing her in drunken stupor. 1258 02:16:16,501 --> 02:16:19,163 Not only body, biography too matches perfectly. 1259 02:16:20,539 --> 02:16:22,769 ls everything clear? Can l come? 1260 02:16:23,508 --> 02:16:25,169 Where is lCU? - On the left side. 1261 02:18:01,873 --> 02:18:04,899 You wanted to make your brother-in-law happy, 1262 02:18:05,877 --> 02:18:08,778 but he wants you to die. 1263 02:18:33,138 --> 02:18:35,800 Come...look there. 1264 02:18:37,075 --> 02:18:40,511 He's not Nani, it's some other's body. 1265 02:19:03,768 --> 02:19:05,133 Would Varalakshmi have left the place? 1266 02:19:05,337 --> 02:19:07,237 Our boys said they will call as train leaves. 1267 02:19:07,439 --> 02:19:09,236 lt's raining, maybe train is running late. 1268 02:19:15,780 --> 02:19:16,940 Will he remain unconscious? 1269 02:19:17,515 --> 02:19:19,881 He'll regain consciousness when court opens tomorrow. 1270 02:19:40,205 --> 02:19:44,073 Love is humbug. 1271 02:19:51,049 --> 02:19:52,846 l'm not crying in sorrow. 1272 02:19:53,952 --> 02:19:55,852 l'm not regretting for getting cheated. 1273 02:19:56,488 --> 02:19:59,514 l'm in a dilemma, how to face people back at home? 1274 02:20:00,892 --> 02:20:04,521 Will you give me an opportunity to go back home with pride? 1275 02:20:05,563 --> 02:20:11,092 Will you give me a small place in this fight against the goons in politics? 1276 02:20:13,405 --> 02:20:14,963 Pappu should hear this. 1277 02:20:15,640 --> 02:20:20,043 What will he do? He'll get the stick from you. 1278 02:20:23,214 --> 02:20:24,203 You appear new. 1279 02:20:30,488 --> 02:20:31,216 Come. 1280 02:20:42,700 --> 02:20:46,363 Still there are 12 hours only for Siddartha to surrender. 1281 02:20:46,704 --> 02:20:48,296 Do anything before that. 1282 02:20:48,706 --> 02:20:52,870 We didn't know his movements, so he played with our lives. 1283 02:20:54,112 --> 02:20:55,875 Now his route is clear, 1284 02:20:56,181 --> 02:20:57,876 he'll come to the court tomorrow. 1285 02:20:58,316 --> 02:21:01,308 Block all the ways to High Court, pick a spot to bump him off. 1286 02:21:05,190 --> 02:21:06,817 Block all these roads. 1287 02:21:32,917 --> 02:21:35,852 Coming to the fore with a clarion call for the youth to enter politics, 1288 02:21:36,588 --> 02:21:38,783 attacking Home Minister with bombs, 1289 02:21:39,157 --> 02:21:41,921 later on kidnapping his fiance, 1290 02:21:42,360 --> 02:21:46,262 Cherukuri Siddartha, the accused who created sensation, 1291 02:21:47,098 --> 02:21:50,761 the time given by High court for his surrender is closing in 10 minutes, 1292 02:21:51,269 --> 02:21:54,363 Siddartha is in the studio now with us, 1293 02:21:55,106 --> 02:21:59,509 let's know what drove him to this situation, live in his own words. 1294 02:22:05,583 --> 02:22:07,778 l was supposed to have surrendered to you, 1295 02:22:08,820 --> 02:22:11,220 but appearing on TV instead, l seek your forgiveness for this, 1296 02:22:12,290 --> 02:22:16,226 Pappu Yadav has arranged his men to kill me on the way to the court, 1297 02:22:16,728 --> 02:22:19,094 To save justice, 1298 02:22:20,198 --> 02:22:22,598 l request your honour to conduct inquiry through video conference. 1299 02:22:30,775 --> 02:22:32,936 With 2001 amendment, 1300 02:22:33,211 --> 02:22:35,509 with special powers invested with me, l'm allowing it. 1301 02:22:35,914 --> 02:22:37,176 What do you want to say? 1302 02:22:39,284 --> 02:22:40,683 As Sri Sri said, 1303 02:22:42,654 --> 02:22:46,112 this country doesn't belong to old haggards and lazy buggers, 1304 02:22:47,292 --> 02:22:48,190 Ours! 1305 02:22:49,727 --> 02:22:50,625 This country... 1306 02:22:51,729 --> 02:22:55,756 ...doesn't belong to politicians who stash away millions in Swiss banks, 1307 02:22:56,834 --> 02:22:57,630 Ours! 1308 02:22:59,270 --> 02:23:00,066 This country... 1309 02:23:01,172 --> 02:23:06,474 ...doesn't belong to political murderers to whom the police have surrendered meekly, 1310 02:23:08,046 --> 02:23:08,842 Ours! 1311 02:23:10,014 --> 02:23:10,844 This country... 1312 02:23:12,050 --> 02:23:17,283 ...doesn't belong to political parties who consider it as their fiefdom. 1313 02:23:18,523 --> 02:23:19,421 Ours! 1314 02:23:20,758 --> 02:23:21,747 lt belongs to youth. 1315 02:23:25,296 --> 02:23:27,491 What are you going to leave with us? 1316 02:23:28,433 --> 02:23:32,870 Will it be like Hiroshima & Nagasaki devastated after an explosion of atom bomb? 1317 02:23:34,539 --> 02:23:37,303 Will it be bloodied land inherited by Dharmaraju after the Kurukshetra battle? 1318 02:23:38,943 --> 02:23:42,310 No...we don't want it. 1319 02:23:44,515 --> 02:23:51,683 l want a green, prosperous and unpolluted lndia. 1320 02:23:52,957 --> 02:23:54,549 Will you spare it for us? 1321 02:23:56,461 --> 02:23:59,259 Will you sell our country to foreigners and make us their slaves? 1322 02:24:00,732 --> 02:24:06,898 People used to count profit for paddy and fruits as they sow, 1323 02:24:08,439 --> 02:24:11,704 but now they talk about minting money in politics. 1324 02:24:12,810 --> 02:24:15,244 Once common man was afraid of police, 1325 02:24:16,714 --> 02:24:19,012 now police are afraid of political leaders. 1326 02:24:19,817 --> 02:24:23,082 Goons and rogues are turning politics into a battlefield. 1327 02:24:23,488 --> 02:24:26,321 Common people are scared to enter politics. 1328 02:24:28,159 --> 02:24:34,029 When students, intellectuals, social workers who wish to serve the people, 1329 02:24:34,832 --> 02:24:36,925 How can they dare to enter politics? 1330 02:24:37,669 --> 02:24:39,637 Who will take this country forward? 1331 02:24:41,739 --> 02:24:44,003 A man sacrificed his life to serve the people, 1332 02:24:45,243 --> 02:24:46,710 never had any children. 1333 02:24:47,478 --> 02:24:51,141 He is Mr. Puchchalapalli Sundaraiah. We need someone like him. 1334 02:24:52,016 --> 02:24:53,881 Apart from a pair of clothes, a man who never wished for luxury life. 1335 02:24:54,052 --> 02:24:55,849 He is Mr. Vavilala Gopalakrishnaiah, we need someone like him. 1336 02:24:57,088 --> 02:24:59,318 A man who was Prime Minister of this country twice. 1337 02:24:59,524 --> 02:25:00,650 He couldn't afford to own a house. 1338 02:25:00,858 --> 02:25:02,155 He is Mr. Gulzarilal Nanda, we need someone like him. 1339 02:25:04,429 --> 02:25:05,521 Shamprasad Mukherjee. 1340 02:25:05,763 --> 02:25:06,695 B.R. Ambedkar. 1341 02:25:06,998 --> 02:25:07,896 Lal Bahadur Shastri. 1342 02:25:08,099 --> 02:25:09,157 Abul Kalam Azad. 1343 02:25:09,734 --> 02:25:10,462 Kamaraj Nadar. 1344 02:25:10,601 --> 02:25:11,192 Prakasam Pantulu. 1345 02:25:11,335 --> 02:25:14,065 We need people like them. 1346 02:25:18,209 --> 02:25:20,177 lt is said that youngsters have lost their way. 1347 02:25:22,613 --> 02:25:24,740 lnfact, it is politics which has lost its way. 1348 02:25:25,650 --> 02:25:28,881 This is an effort to bring it back on track, your honour. 1349 02:25:29,387 --> 02:25:31,753 You now pointed out the drawbacks of present politics. 1350 02:25:32,356 --> 02:25:35,120 But how will you justify your act? 1351 02:25:35,893 --> 02:25:39,556 l didn't escape from jail to become a terrorist. 1352 02:25:40,598 --> 02:25:44,398 l wanted to do justice for those who had lost their hope. 1353 02:25:45,036 --> 02:25:45,832 Not only that, 1354 02:25:46,471 --> 02:25:49,702 since l respect law & order, l've collected evidence. 1355 02:25:49,974 --> 02:25:51,202 What are they? 1356 02:25:57,381 --> 02:25:59,144 You cheated me! 1357 02:26:01,619 --> 02:26:03,985 l wanted to see joy in your eyes. 1358 02:26:04,589 --> 02:26:07,149 But you wanted to see death in my eyes. 1359 02:26:07,992 --> 02:26:11,928 l wanted to be with you always. 1360 02:26:12,096 --> 02:26:14,496 But you tried to kill me with a pillow. 1361 02:26:16,734 --> 02:26:19,066 l did so many things for you. 1362 02:26:22,473 --> 02:26:25,931 To remove him from your path, 1363 02:26:27,011 --> 02:26:30,811 l planted bomb near you. l saved your life. 1364 02:26:31,582 --> 02:26:34,449 And framed them & put them behind bars. 1365 02:26:34,719 --> 02:26:39,088 l've been to jail many times for your sake. 1366 02:26:40,892 --> 02:26:46,888 l was able to see how Siddartha and his friends help the needy. 1367 02:26:47,265 --> 02:26:48,197 Not only that, 1368 02:26:48,432 --> 02:26:51,401 People were saved from the demon known as Pappu Yadav. 1369 02:26:51,569 --> 02:26:53,969 Even l am saved from his clutches. 1370 02:26:54,272 --> 02:26:57,537 l got an opportunity to help them. 1371 02:26:57,742 --> 02:27:01,109 l'm not only happy & but also feel proud. 1372 02:27:05,116 --> 02:27:07,107 ln the bomb blast case during the election campaign, 1373 02:27:07,285 --> 02:27:10,982 the court declares Siddartha and his friends as not guilty. 1374 02:27:11,155 --> 02:27:16,752 This court charges Parakala Purushotam Yadav alias Pappu Yadav as the first accused, 1375 02:27:16,994 --> 02:27:21,055 and Jonnalagadda Venkat Rao alias Mondi Nani as the second accused. 1376 02:27:21,265 --> 02:27:24,666 and orders the police to take them into custody immediately. 1377 02:27:24,936 --> 02:27:29,236 Siddartha escaping from the jail, and kidnapping Varalakshmi. 1378 02:27:29,440 --> 02:27:30,634 These are crimes committed by him. 1379 02:27:30,908 --> 02:27:34,867 This court grants bail to Siddartha and orders fur ther investigation. 1380 02:27:48,860 --> 02:27:50,327 This is not my victory. 1381 02:27:50,728 --> 02:27:51,717 lt is our victory. 1382 02:27:52,163 --> 02:27:54,893 l appeal to all the students of the Universities in the state. 1383 02:27:55,399 --> 02:27:56,331 Come. 1384 02:27:56,701 --> 02:27:59,329 Let's chase the political goons out of this country. 1385 02:28:16,387 --> 02:28:21,051 lt's a new wave... Taking over the generation... 1386 02:28:29,400 --> 02:28:33,200 Follow him like Pied piper... 1387 02:28:33,404 --> 02:28:37,204 Let's embark on a new path... 1388 02:28:53,591 --> 02:28:57,220 Nation is walking with you... 1389 02:28:57,762 --> 02:29:01,357 Let's march into a brave new world... 1390 02:29:01,899 --> 02:29:07,531 A new generation is beginning... 1391 02:29:08,105 --> 02:29:24,284 Old hath given to the new generation... 1392 02:30:06,864 --> 02:30:10,823 lf diamonds fail to shine, they are just stones... 1393 02:30:11,202 --> 02:30:14,330 l thought like that... 1394 02:30:14,939 --> 02:30:16,804 You enlightened me... 1395 02:30:16,974 --> 02:30:18,999 Took me off the wrong path... 1396 02:30:19,210 --> 02:30:22,646 l don't mind if it's thorny path if l'm with you... 1397 02:30:22,880 --> 02:30:30,685 Let the river of affection and love flow through us... 1398 02:30:31,222 --> 02:30:39,027 Love and take with you and become a role model... 1399 02:31:36,520 --> 02:31:40,479 Laser sharp eyes... mercurial thoughts... 1400 02:31:40,691 --> 02:31:43,990 Spread light around you... 1401 02:31:44,528 --> 02:31:46,393 Join hands with hands.... 1402 02:31:46,697 --> 02:31:48,665 Walk side by side... 1403 02:31:48,866 --> 02:31:52,324 Let's weed out the waste... 1404 02:31:52,470 --> 02:31:56,429 Let's sacrifice them... 1405 02:31:56,740 --> 02:32:00,506 Let's fence them out... 1406 02:32:00,711 --> 02:32:04,670 Let's throw out darkness.. 1407 02:32:04,882 --> 02:32:08,841 Let's rule over a country of love and brotherhood... 1408 02:33:04,008 --> 02:33:06,135 Chakri, what happened? 1409 02:33:06,610 --> 02:33:09,272 What happened? 1410 02:33:09,914 --> 02:33:12,041 What happened? - l don't know. 1411 02:33:13,984 --> 02:33:16,043 Call the ambulance. 1412 02:33:16,587 --> 02:33:17,713 There is not much time. Get the car. 1413 02:33:17,888 --> 02:33:18,718 What happened? 1414 02:33:19,323 --> 02:33:20,551 Chakri, open your eyes. 1415 02:33:21,292 --> 02:33:22,088 Lift him up. 1416 02:33:22,226 --> 02:33:23,090 Look at me. 1417 02:33:24,595 --> 02:33:28,554 You will be fine. Look at me. - varalakshmi... 1418 02:33:29,099 --> 02:33:30,157 Varalakshmi is missing. 1419 02:33:32,203 --> 02:33:34,103 Open your eyes. You will be fine. 1420 02:33:34,338 --> 02:33:37,102 Call from Pappu Yadav. - You will be fine. Look at us. 1421 02:33:37,341 --> 02:33:39,309 ls the car coming? - Yes. 1422 02:33:42,379 --> 02:33:43,209 ls he dead or alive? 1423 02:33:43,514 --> 02:33:44,412 Not only him, 1424 02:33:44,682 --> 02:33:45,740 your fate is also the same. 1425 02:33:45,916 --> 02:33:46,814 Now, you will see. 1426 02:33:47,051 --> 02:33:49,178 Taking Varalakshmi as a hostage, you were making me dance to your tunes 1427 02:33:49,520 --> 02:33:51,317 Now with the same girl, l will make you dance to my tunes. 1428 02:33:51,622 --> 02:33:53,556 Come, if you have the guts. 1429 02:34:13,611 --> 02:34:15,670 He should be killed 1430 02:34:15,846 --> 02:34:17,473 and don't let him to come here. 1431 02:34:17,781 --> 02:34:18,941 Kill... 1432 02:34:19,950 --> 02:34:21,747 To hell with your courage! 1433 02:34:23,254 --> 02:34:24,687 Do you think l won't rape you? 1434 02:34:25,222 --> 02:34:26,883 Or do you think l can't kill him? 1435 02:34:27,391 --> 02:34:28,483 Okay. 1436 02:34:29,426 --> 02:34:30,893 l will kill him 1437 02:34:31,295 --> 02:34:35,629 and then we will make love infront of his corpse. 1438 02:37:20,931 --> 02:37:23,092 When war is inevitable, 1439 02:37:24,268 --> 02:37:27,169 even Lord Rama was forced to fight a battle as a soldier. 1440 02:39:53,417 --> 02:39:54,975 Hey...do not come closer. 1441 02:39:55,719 --> 02:39:57,311 lf you come, l will kill her. 1442 02:39:58,622 --> 02:40:01,819 Don't come closer. 1443 02:40:14,871 --> 02:40:19,035 You are finished. 1444 02:40:21,445 --> 02:40:23,777 You are finished. 1445 02:42:20,664 --> 02:42:21,631 Kill me. 1446 02:42:23,033 --> 02:42:24,000 lf you kill me, 1447 02:42:24,634 --> 02:42:26,829 you will also become a criminal just like me. 1448 02:42:27,671 --> 02:42:31,072 You said you will clean up the criminals from the political system. 1449 02:42:31,374 --> 02:42:32,841 Now, will you also become a criminal? 1450 02:42:33,777 --> 02:42:35,574 Then, come & kill me. 1451 02:42:35,846 --> 02:42:36,835 Kill me l say. 1452 02:42:37,047 --> 02:42:42,713 Kings, Lords, the British, everyone is gone. 1453 02:42:42,886 --> 02:42:43,875 We are the only people who survived. 1454 02:42:44,554 --> 02:42:45,714 Goons rule the country. 1455 02:42:47,090 --> 02:42:49,752 No one can dare touch me. 1456 02:42:50,093 --> 02:42:50,957 Come. 1457 02:42:51,695 --> 02:42:54,163 Kill me. Kill me l say. 1458 02:43:24,694 --> 02:43:26,525 l don't have any weapon. 1459 02:43:27,564 --> 02:43:28,724 How dare you stab me! 1460 02:43:28,865 --> 02:43:31,459 There is a saying that ''He who plays with snakes will die of snake bite''. 1461 02:43:32,202 --> 02:43:33,396 Your end is very much the same. 1462 02:43:34,404 --> 02:43:36,736 This is the punishment for cheating me. 1463 02:43:37,207 --> 02:43:39,903 You were very kind towards me all the time. 1464 02:43:40,177 --> 02:43:41,667 l will do a favour for you. 1465 02:43:42,512 --> 02:43:44,742 May your death be peaceful. 1466 02:44:04,734 --> 02:44:06,565 There should not be any enemies. 1467 02:44:07,938 --> 02:44:09,838 You are my enemy & not him. 1468 02:44:10,740 --> 02:44:12,332 l killed my brother-in-law. 1469 02:44:13,677 --> 02:44:16,840 lf you are alive, goons will go extinct. 1470 02:44:35,332 --> 02:44:37,027 Andhra Pradesh State Assembly 1471 02:44:38,001 --> 02:44:40,663 Finally you have won the election. 1472 02:44:42,606 --> 02:44:43,698 This is for you. 1473 02:44:44,274 --> 02:44:46,970 You don't want it? Okay. 1474 02:44:47,244 --> 02:44:50,702 l underestimated you guys. 1475 02:44:50,981 --> 02:44:52,949 But you have proved what you are made up of. 1476 02:44:53,250 --> 02:44:57,710 Look. What can he do alone in the assembly? 1477 02:44:57,954 --> 02:44:59,444 Make him join our party. 1478 02:44:59,723 --> 02:45:01,350 What post is vacant? 1479 02:45:02,425 --> 02:45:04,950 l will make him the Deputy Minister. 1480 02:45:05,128 --> 02:45:08,154 lf you support our party, 1481 02:45:08,398 --> 02:45:11,959 we can conquer this state in the next election. 1482 02:45:12,202 --> 02:45:14,102 We are here to stop such things. 1483 02:45:14,371 --> 02:45:15,531 That's what even l am trying to say. 1484 02:45:15,805 --> 02:45:17,966 What can he do alone in the assembly? 1485 02:45:18,208 --> 02:45:19,436 How many assembly seats? 1486 02:45:19,709 --> 02:45:22,177 No kidding please. 1487 02:45:22,679 --> 02:45:25,546 l am the Chief Minister. Won't l know about it? 1488 02:45:25,749 --> 02:45:28,741 294 seats. - How do you count them? 1489 02:45:29,019 --> 02:45:32,819 Like..1, 2, 3, 1490 02:45:33,356 --> 02:45:37,315 Even to count a billion, we have to start from one. 1491 02:45:38,662 --> 02:45:39,720 Let's go. 1492 02:45:40,730 --> 02:45:43,130 There is still a lot to be cleaned. 1493 02:45:51,074 --> 02:45:52,132 Let's meet again. 1494 02:45:59,049 --> 02:46:00,516 Where are you going? Let's go this way. 1495 02:46:00,717 --> 02:46:02,514 But where? - To my grandma. 1496 02:46:02,919 --> 02:46:05,149 For what? - We must fix marriage date. 1497 02:46:06,089 --> 02:46:06,987 Don't you have any other work? 1498 02:46:07,223 --> 02:46:08,656 No. Let's go. 1499 02:46:09,960 --> 02:46:12,053 Have you ever seen Godavari? 1500 02:46:12,529 --> 02:46:13,791 lt is very big. 1501 02:46:14,264 --> 02:46:15,856 We can go to my village in a boat. 1502 02:46:16,066 --> 02:46:17,260 You're scared of crossing water, right? 1503 02:46:18,201 --> 02:46:19,998 l've overcome greater dangers. 1504 02:46:20,303 --> 02:46:21,270 Now l fear nothing. 1505 02:46:21,471 --> 02:46:23,564 Then, l will have to be very careful with you. 1506 02:46:24,441 --> 02:46:26,068 l forgot to tell you something. 1507 02:46:26,276 --> 02:46:29,768 Your parents, sisters are coming to Polavaram. 1508 02:46:29,980 --> 02:46:31,277 l spoke to them. 1509 02:46:31,481 --> 02:46:32,778 You don't need to worry. 1510 02:46:32,916 --> 02:46:35,817 So, you have got certicates on the phone. 1511 02:46:36,019 --> 02:46:38,078 lt is certificates. 1512 02:46:38,221 --> 02:46:39,779 No. lt is certicates. 1513 02:46:40,256 --> 02:46:41,814 No. Certificates. 1514 02:46:41,992 --> 02:46:48,192 No. Certificates. - No. lt is certicates.- Okay. Leave it. 115570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.