Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,215 --> 00:01:32,638
You were gone so long.
I was worried.
2
00:01:32,759 --> 00:01:35,478
I had to go all the way
to that goddamn gourmet deli.
3
00:01:35,596 --> 00:01:36,597
But you got them?
4
00:01:36,722 --> 00:01:38,474
- A dozen.
- Good. Good.
5
00:01:38,599 --> 00:01:40,442
Nah, they're too damn small.
6
00:01:40,559 --> 00:01:44,154
Not like the ones we got from Gottlieb,
may he rest in peace.
7
00:01:44,271 --> 00:01:47,024
Maybe we should order
from that French butcher again.
8
00:01:47,149 --> 00:01:48,150
No way!
9
00:01:48,275 --> 00:01:51,825
Always asking questions,
making jokes...
10
00:01:51,945 --> 00:01:53,868
Oh...!
11
00:01:53,989 --> 00:01:56,868
These are beautiful.
12
00:01:56,992 --> 00:01:59,541
Beautiful.
13
00:01:59,661 --> 00:02:01,959
Oh, he'll love them.
14
00:02:02,080 --> 00:02:05,459
Puny little things,
way overpriced.
15
00:02:05,584 --> 00:02:07,461
God, I miss Gottlieb.
16
00:02:07,586 --> 00:02:09,259
Are you coming now?
17
00:02:09,379 --> 00:02:12,132
- I'm going to feed him.
- In a minute.
18
00:02:12,257 --> 00:02:16,478
He's going to be so excited.
19
00:02:17,304 --> 00:02:20,524
Aylmer, din-din.
20
00:02:20,641 --> 00:02:22,234
Woo-hoo!
21
00:02:33,445 --> 00:02:34,446
What? What?
22
00:02:34,571 --> 00:02:36,665
- He's gone.
- No!
23
00:02:36,782 --> 00:02:39,160
- Oh, my God.
- He's gone!
24
00:02:39,284 --> 00:02:42,584
He's gone.
25
00:03:05,352 --> 00:03:08,322
'Brian? Hello, Brian.'
26
00:03:08,438 --> 00:03:10,532
'Are you asleep?'
27
00:03:10,649 --> 00:03:12,947
'Brian, you're supposed to be
getting ready. We have to leave soon.'
28
00:03:14,736 --> 00:03:17,114
'Brian? Brian?
29
00:03:17,239 --> 00:03:18,582
'Brian?'
30
00:03:20,659 --> 00:03:22,457
Aylmer?
31
00:03:24,079 --> 00:03:25,626
Where are you?
32
00:03:46,268 --> 00:03:48,566
Oh...! Oh...!
33
00:04:57,631 --> 00:05:00,931
- He's still asleep?
- Yep. Afraid so.
34
00:05:07,349 --> 00:05:09,067
Brian?
35
00:05:10,268 --> 00:05:12,066
Brian'?
36
00:05:14,105 --> 00:05:15,152
Brian'?
37
00:05:16,608 --> 00:05:19,452
Come on, Brian.
We have to leave here in a few minutes.
38
00:05:24,699 --> 00:05:26,451
You look awful.
39
00:05:26,576 --> 00:05:28,328
I feel awful.
40
00:05:28,453 --> 00:05:31,252
- Are you sick?
- I wasn't before.
41
00:05:31,373 --> 00:05:32,795
Just laid down for a quick nap,
42
00:05:32,916 --> 00:05:36,136
and all of a sudden my head is spinning
and I'm too dizzy to move.
43
00:05:36,253 --> 00:05:38,551
I dunno, maybe there's something
going around.
44
00:05:42,551 --> 00:05:43,552
- Yes?
- Hi.
45
00:05:43,677 --> 00:05:45,395
We're the Ackermans,
the couple down the hall.
46
00:05:45,512 --> 00:05:47,185
I'm Martha.
This is Morris.
47
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
- Could we see your bathtub a minute?
- My bathtub?
48
00:05:49,432 --> 00:05:51,105
- Yes, please. You see...
- Hey!
49
00:05:56,648 --> 00:05:57,649
Uh!
50
00:05:57,774 --> 00:06:00,072
What's wrong? What's he doing?
What the hell is going on?
51
00:06:00,193 --> 00:06:02,366
Sorry. Our mistake.
Have a nice day.
52
00:06:02,487 --> 00:06:04,865
"Have a nice day"?
53
00:06:06,074 --> 00:06:08,372
Well, you're certainly in no shape
to go out tonight.
54
00:06:08,493 --> 00:06:10,712
"Out"?
I can't even stand.
55
00:06:11,246 --> 00:06:12,793
Poor baby.
56
00:06:12,914 --> 00:06:15,508
Wait a minute.
There's no reason you shouldn't go.
57
00:06:15,625 --> 00:06:18,003
- I don't want to go without you.
- Go with Mike.
58
00:06:18,128 --> 00:06:20,130
- No. No...
- Why not?
59
00:06:20,255 --> 00:06:22,007
You've already got the tickets.
Hey, Mike! Come here!
60
00:06:22,132 --> 00:06:24,885
- He'd love to go. Ask him.
- Hey, what's up?
61
00:06:25,010 --> 00:06:27,638
Do your brother a favor
and take her out tonight.
62
00:06:27,762 --> 00:06:29,856
Want to go to the Syd concert
with me tonight?
63
00:06:30,640 --> 00:06:33,564
- Brian can't go.
- Sure. I'd love to.
64
00:06:34,436 --> 00:06:36,780
- You don't mind?
- Of course not.
65
00:06:36,897 --> 00:06:39,025
OK, great.
Thanks.
66
00:06:39,149 --> 00:06:40,526
You sure you'll be OK?
67
00:06:41,318 --> 00:06:44,071
I just need some sleep.
I'm going to be fine.
68
00:06:51,494 --> 00:06:54,873
- I hope he's OK. He never gets sick.
- You know Brian.
69
00:06:54,998 --> 00:06:58,002
- He'll be a new man in the morning.
- I sure hope so.
70
00:08:21,418 --> 00:08:22,965
Shit!
71
00:08:23,461 --> 00:08:24,553
Shit!
72
00:08:31,636 --> 00:08:33,309
Shit!
73
00:08:39,436 --> 00:08:41,530
What the hell's happening to me?
74
00:13:05,618 --> 00:13:07,666
OK, OK.
75
00:13:07,787 --> 00:13:10,085
I know there's someone else here.
76
00:13:10,748 --> 00:13:13,251
I don't know who you are
and I don't know what you are,
77
00:13:13,376 --> 00:13:15,299
but I know you're in here.
78
00:13:16,129 --> 00:13:18,427
So you may as well come on out.
79
00:13:19,841 --> 00:13:21,969
Come on out and let me see you.
80
00:13:45,575 --> 00:13:47,293
Hi.
81
00:13:54,584 --> 00:13:56,632
This is the start
of your new life, Brian.
82
00:13:56,753 --> 00:13:59,256
A life without worry
or pain or loneliness.
83
00:13:59,380 --> 00:14:03,681
A life filled instead with colors
and music and euphoria.
84
00:14:03,801 --> 00:14:06,680
- A life of light and pleasure.
- But who are you?
85
00:14:07,805 --> 00:14:11,150
- What are you?
- I am you, Brian.
86
00:14:11,267 --> 00:14:13,941
I'm all you'll ever need.
87
00:14:14,062 --> 00:14:16,611
- I don't understand.
- You will, Brian.
88
00:14:16,731 --> 00:14:19,655
From now on, your life
will take on a whole new light.
89
00:14:19,776 --> 00:14:23,121
And all you have to do
is look into the light and listen.
90
00:14:23,237 --> 00:14:24,955
Listen to the light, Brian.
91
00:14:25,073 --> 00:14:26,950
- Just listen t0 the light.
- Yes.
92
00:14:27,075 --> 00:14:29,498
Yes, I'd like to again, but...
93
00:14:30,244 --> 00:14:31,837
I don't see it now.
94
00:14:31,954 --> 00:14:33,831
Then I'll make you a deal.
95
00:14:33,956 --> 00:14:37,335
I'll show you the light
if you'll take me for a walk.
96
00:14:38,378 --> 00:14:40,506
"A walk"? Where?
97
00:14:40,630 --> 00:14:42,303
Anywhere you like.
98
00:14:42,423 --> 00:14:44,096
I'm hungry-
99
00:14:44,217 --> 00:14:47,517
Wait, wait... I'm confused.
I'm not following any of this.
100
00:14:47,637 --> 00:14:48,980
Then don't worry about it.
101
00:14:49,097 --> 00:14:52,351
You don't need to worry
about anything ever again.
102
00:14:52,475 --> 00:14:54,898
I'll do all your thinking for you.
103
00:14:55,019 --> 00:14:58,114
Just put me on the back of your neck
and everything will be fine.
104
00:14:58,231 --> 00:14:59,448
My Fleck?
105
00:14:59,982 --> 00:15:02,986
Oh, you mean the hole. I...
Wait... I don't know.
106
00:15:03,111 --> 00:15:05,955
Trust me, Brian.
Trust me.
107
00:17:10,863 --> 00:17:12,957
I just want to check on him.
Make sure he's OK.
108
00:17:13,074 --> 00:17:15,748
- OK.
- Shh!
109
00:17:15,868 --> 00:17:18,291
Shh!
110
00:17:21,541 --> 00:17:23,543
Brian...
111
00:17:36,097 --> 00:17:37,940
Guess I shouldn't have worried.
112
00:17:39,433 --> 00:17:41,356
Maybe he just went out
for something to eat.
113
00:17:41,477 --> 00:17:43,070
Yeah. Right.
114
00:17:48,901 --> 00:17:50,448
Um...
115
00:17:51,571 --> 00:17:53,164
Can I take you home now?
116
00:17:53,281 --> 00:17:55,454
Sure. Why not?
117
00:18:08,504 --> 00:18:10,222
Oh, wow!
118
00:18:10,339 --> 00:18:12,717
Oh, my God, wow!
119
00:18:53,716 --> 00:18:57,766
Whoo!
This is fucking great!
120
00:18:58,763 --> 00:19:01,016
Whoo!
121
00:19:01,140 --> 00:19:04,235
Whoo! Whoo!
122
00:19:04,352 --> 00:19:06,775
Whoo!
123
00:19:06,896 --> 00:19:08,819
Whoo!
124
00:19:08,939 --> 00:19:11,488
Yeah!
125
00:19:11,609 --> 00:19:14,328
Whoo! Whoo!
126
00:19:14,445 --> 00:19:16,539
This is absolutely fucking great.
127
00:19:29,543 --> 00:19:32,342
'Listen, Charlie, I want you
and One-Shot to come on home,
128
00:19:32,463 --> 00:19:34,136
'or I'll fire both of you.'
129
00:19:34,256 --> 00:19:37,556
'I'm not coming home,
and neither is One-Shot. Goodbye.'
130
00:19:52,483 --> 00:19:54,861
Wh0o...!
131
00:19:55,945 --> 00:19:57,572
Whoa-hoe!
132
00:20:53,669 --> 00:20:55,296
Huh...
133
00:21:20,780 --> 00:21:22,032
Freeze, asshole.
134
00:21:24,408 --> 00:21:27,582
- All these colors.
- Shut the fuck up, asshole.
135
00:21:27,703 --> 00:21:29,751
Lie on your stomach
and don't make a fucking sound.
136
00:21:33,584 --> 00:21:35,131
What the fuck is that?
137
00:21:35,252 --> 00:21:36,253
Roll over.
138
00:21:40,216 --> 00:21:41,433
What the hell is that?
139
00:22:30,182 --> 00:22:31,900
WOW!
140
00:23:08,470 --> 00:23:10,472
Hey, wha...
what's going on?
141
00:23:10,598 --> 00:23:12,896
What are you doing?
Is he OK?
142
00:23:13,017 --> 00:23:15,440
Not bad.
A bit underdone.
143
00:23:15,561 --> 00:23:17,563
Let's go.
We better get out of here.
144
00:23:27,323 --> 00:23:30,042
Hey, could you juice me again?
The colors are starting to fade.
145
00:23:30,159 --> 00:23:32,787
- You've had enough tonight.
- Oh, come on. Just a little.
146
00:23:32,912 --> 00:23:35,210
Oh, all right.
Just a little.
147
00:23:51,597 --> 00:23:53,440
Uh...
148
00:25:09,675 --> 00:25:10,847
He's in the bathtub.
149
00:25:10,968 --> 00:25:13,517
He's been in the bathtub
for the last three hours.
150
00:25:13,637 --> 00:25:16,140
- Jesus!
- He's like a completely different person.
151
00:25:16,265 --> 00:25:19,360
I don't even know him anymore.
What is going on?
152
00:25:19,476 --> 00:25:21,899
I don't know. I've tried t0 call him,
but he's never home.
153
00:25:22,021 --> 00:25:25,116
Oh, he's here. He just doesn't answer
the phone anymore.
154
00:25:25,232 --> 00:25:28,907
Well, he finally answered it last night,
but all he did was giggle.
155
00:25:29,028 --> 00:25:32,077
You know, I don't even think
he goes to his job anymore.
156
00:25:32,197 --> 00:25:34,040
I don't even think
he leaves the apartment.
157
00:25:34,158 --> 00:25:37,002
If he's not in his room,
he's in the bathtub.
158
00:25:39,329 --> 00:25:41,127
Let me show you something.
159
00:25:46,795 --> 00:25:47,921
Look at this.
160
00:25:48,047 --> 00:25:49,765
That's more than he's got
on the front door.
161
00:25:49,882 --> 00:25:51,930
Yeah, but he only locks these
when he's in here.
162
00:25:52,051 --> 00:25:54,930
- Why? What's he hiding?
- I don't know.
163
00:25:55,054 --> 00:25:58,024
The only thing new
are those pails down there.
164
00:25:59,475 --> 00:26:02,024
He changes the water
four times a day.
165
00:26:02,811 --> 00:26:04,984
I'll show you something else.
166
00:26:07,649 --> 00:26:10,619
Look at this.
He's got the bathroom all bolted up, too.
167
00:26:10,736 --> 00:26:13,159
I tell you, he's become
a real stickler for privacy.
168
00:26:13,280 --> 00:26:14,998
Have you asked him about any of this?
169
00:26:15,491 --> 00:26:16,834
Yeah.
170
00:26:16,950 --> 00:26:18,543
What'd he say?
171
00:26:18,660 --> 00:26:21,004
He says he's been feeling
a little bit light-headed.
172
00:26:21,747 --> 00:26:23,215
"Light-headed"!
173
00:26:24,291 --> 00:26:27,295
Brian, are you clean yet?
174
00:26:27,419 --> 00:26:29,547
- Do you hear me?
- Huh?
175
00:26:30,047 --> 00:26:32,675
It's Barbara.
We have a date tonight, remember?
176
00:26:32,800 --> 00:26:34,768
Oh, yeah, sure.
I'll be right out.
177
00:26:34,885 --> 00:26:36,728
Argh! Whoo-hoo-hoo!
178
00:26:36,845 --> 00:26:38,973
Whoo! Whoo!
179
00:26:39,348 --> 00:26:41,396
Whoo!
180
00:26:41,517 --> 00:26:42,985
Whoo!
181
00:26:43,102 --> 00:26:45,446
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Whom'.!
182
00:26:46,146 --> 00:26:50,071
Things are getting
really weird around here.
183
00:26:50,192 --> 00:26:51,239
Whoo!
184
00:26:56,615 --> 00:26:59,744
I'm going through some
pretty intense changes,
185
00:26:59,868 --> 00:27:01,836
and I need to be by myself for a while.
186
00:27:01,954 --> 00:27:04,628
- Why? What's happened?
- I see things differently now.
187
00:27:04,748 --> 00:27:06,591
- You mean us?
- Oh, everything.
188
00:27:06,708 --> 00:27:08,210
It just doesn't last very long.
189
00:27:08,335 --> 00:27:11,589
See, right now, for instance,
everything looks normal.
190
00:27:11,713 --> 00:27:13,465
See? No trails.
191
00:27:13,590 --> 00:27:14,967
- "No trails"?
- None.
192
00:27:15,092 --> 00:27:18,687
But sometimes...
sometimes I can see completely.
193
00:27:18,804 --> 00:27:21,603
Sometimes everything glows
with a different kind of light.
194
00:27:21,723 --> 00:27:25,569
I can touch an object
and listen to the sound of its color.
195
00:27:25,686 --> 00:27:29,236
I can hear voices and music
in the flicker of a match.
196
00:27:29,356 --> 00:27:30,573
I can look into a mirror
197
00:27:30,691 --> 00:27:33,365
and see a thousand different faces
staring back at me.
198
00:27:33,485 --> 00:27:36,534
I can turn night into day
or watch the darkness shine,
199
00:27:36,655 --> 00:27:38,373
and I don't even have to open my eyes.
200
00:27:38,490 --> 00:27:40,288
You're on drugs, right?
201
00:27:42,911 --> 00:27:44,584
Nothing that simple.
202
00:27:44,705 --> 00:27:45,706
Then what?
203
00:27:45,831 --> 00:27:47,833
I'm trying to understand you, Brian.
204
00:27:47,958 --> 00:27:50,677
But I feel like I'm talking to a stranger.
205
00:27:50,794 --> 00:27:53,718
Two months ago,
you wanted us to live together.
206
00:27:53,839 --> 00:27:57,560
Now you're telling me you haven't called
because of lights and colors,
207
00:27:57,676 --> 00:27:59,394
and I just don't understand.
208
00:27:59,511 --> 00:28:03,641
OK, OK, I'll try to explain it,
but I doubt you're going to believe me.
209
00:28:03,765 --> 00:28:05,859
Remember the night you and Mike
went to the concert?
210
00:28:05,976 --> 00:28:08,195
Well, when I woke up I...
Ow!
211
00:28:09,479 --> 00:28:10,981
Uh...
212
00:28:11,106 --> 00:28:13,950
Um, I don't think
I should explain it right now.
213
00:28:14,067 --> 00:28:16,195
- Why not?
- It won't let me.
214
00:28:16,320 --> 00:28:18,823
- What won't let you?
- I can't tell you that.
215
00:28:18,947 --> 00:28:21,871
It's someone else, isn't it?
You're seeing someone else.
216
00:28:21,992 --> 00:28:25,667
- Sort of. Ow!
- "Sort of"! What do you mean by "sort of"?
217
00:28:25,787 --> 00:28:28,336
Look, I got an itch.
I can't talk about it right now.
218
00:28:28,457 --> 00:28:30,755
It's not fair
to keep me guessing like this.
219
00:28:30,876 --> 00:28:32,674
If you're seeing someone else,
220
00:28:32,794 --> 00:28:36,640
if you want to end it between us,
can't you just tell me?
221
00:28:47,935 --> 00:28:50,358
Uh, uh, I just need some time.
222
00:28:50,479 --> 00:28:52,607
And what am I supposed to do
in the meantime?
223
00:28:52,731 --> 00:28:55,530
Sit at home and wait
for things to get back to normal?
224
00:28:55,651 --> 00:28:57,653
Or should I go out
and find someone else too?
225
00:29:05,160 --> 00:29:06,503
I'm not hungry.
226
00:29:06,620 --> 00:29:09,169
- Ten minutes ago you were starving.
- Yeah, but...
227
00:29:15,128 --> 00:29:17,506
- What are you doing?
- I... I don't feel so good.
228
00:29:17,631 --> 00:29:19,383
- Calm down, Brian.
- I... I gotta go.
229
00:29:19,508 --> 00:29:21,226
IIGOII?
You can't just...
230
00:29:21,343 --> 00:29:22,890
Brian! Wait!
231
00:29:26,056 --> 00:29:27,808
Great.
232
00:30:41,798 --> 00:30:44,642
I need it. I need it now.
233
00:30:44,760 --> 00:30:46,728
I need it.
234
00:30:46,845 --> 00:30:49,519
Now. Now, come on.
235
00:31:05,072 --> 00:31:07,120
Uh...
236
00:31:34,309 --> 00:31:36,778
"Corrupti0n")
237
00:31:43,318 --> 00:31:44,911
Phew!
238
00:31:50,659 --> 00:31:54,163
# I'm just another dead volcano
239
00:31:54,287 --> 00:31:57,837
# Waiting on my eruption
240
00:31:58,750 --> 00:32:04,302
# You're just another witness
to corruption
241
00:32:06,925 --> 00:32:10,646
# You haven't seen me mean just yet
242
00:32:10,762 --> 00:32:14,767
# You haven't seen me mean
243
00:32:14,891 --> 00:32:21,240
# I can turn your family town
into one less mouth to feed
244
00:32:22,691 --> 00:32:25,991
# I can take off everything that you own
245
00:32:26,111 --> 00:32:30,742
# And turn it into something
that I thought that you'd need
246
00:32:30,866 --> 00:32:33,665
# Take your precious doctor
247
00:32:33,785 --> 00:32:37,130
# And your favorite first-born son
248
00:32:39,249 --> 00:32:46,724
# I turn them into something
that will make you turn and run
249
00:32:47,424 --> 00:32:51,349
# You haven't seen me mean just yet
250
00:32:51,470 --> 00:32:54,394
# You haven't seen me mean
251
00:32:54,514 --> 00:32:56,687
# Corruption
252
00:33:03,273 --> 00:33:06,197
# You might know me
by my very first name
253
00:33:06,318 --> 00:33:11,245
# But I'd like you
to call me by my last, or I'll... #
254
00:33:11,364 --> 00:33:13,537
Hey! Hey!
255
00:33:13,658 --> 00:33:15,456
I love your suit
256
00:33:15,577 --> 00:33:17,830
- Wow, you're beautiful!
- Huh?
257
00:33:17,954 --> 00:33:21,834
- Beautiful.
- You're fucked up, aren't you?
258
00:33:21,958 --> 00:33:24,586
Wanna dance?
259
00:33:47,067 --> 00:33:48,785
Huh!
260
00:34:03,583 --> 00:34:07,133
# You find your best friend
floating in a vat
261
00:34:07,254 --> 00:34:10,724
# Down at the sewage plant
262
00:34:12,300 --> 00:34:17,898
# It never made the papers,
some things just can't... #
263
00:34:36,032 --> 00:34:38,160
Other people gotta use it.
264
00:34:38,285 --> 00:34:40,287
Let's
265
00:34:48,378 --> 00:34:51,052
Come on. Let's go.
266
00:35:05,604 --> 00:35:07,356
Come on.
267
00:35:07,480 --> 00:35:08,777
Come on.
268
00:35:08,898 --> 00:35:10,400
Come on, I gotcha.
269
00:35:10,525 --> 00:35:12,823
- Uh-huh.
- Attaboy!
270
00:36:08,500 --> 00:36:11,720
Feels like you've got
a real monster in there.
271
00:36:21,805 --> 00:36:24,058
Hey. He)'-
272
00:36:24,182 --> 00:36:25,934
Don't pass out on me now.
273
00:36:26,059 --> 00:36:27,402
Here.
274
00:38:29,224 --> 00:38:30,396
Barbara?
275
00:38:30,517 --> 00:38:31,894
No, he still isn't in.
276
00:38:32,018 --> 00:38:33,691
No, not a word.
277
00:38:34,604 --> 00:38:36,823
Well, I don't know.
I haven't seen him.
278
00:38:36,940 --> 00:38:38,988
Well, I don't know.
You tell me what happened in there.
279
00:38:39,108 --> 00:38:42,453
I don't know. He's... he's not here.
What do you want me t0 tell you?
280
00:39:43,882 --> 00:39:45,805
Good God!
281
00:39:47,427 --> 00:39:49,521
What the hell happened tonight?
282
00:39:50,430 --> 00:39:51,647
You fool!
283
00:39:52,140 --> 00:39:54,609
You're feeding him human brains.
284
00:39:54,726 --> 00:39:57,525
You're making him strong.
285
00:39:58,062 --> 00:40:02,693
I knew someone in the building had him,
but I didn't think it was you.
286
00:40:02,817 --> 00:40:05,240
Where is he?
Is he on you now?
287
00:40:05,945 --> 00:40:07,242
I don't know what you're talking about.
288
00:40:07,363 --> 00:40:09,957
Nor do you know
what you're dealing with.
289
00:40:10,074 --> 00:40:13,294
You're an amateur.
It takes years to control him.
290
00:40:13,411 --> 00:40:16,460
He'll drain you.
Use you till you waste away.
291
00:40:16,998 --> 00:40:18,921
Yeah?
Then what do you want him for?
292
00:40:19,042 --> 00:40:22,512
Because he's mine.
Aylmer belongs to me.
293
00:40:23,963 --> 00:40:25,306
"Elmer"?
294
00:40:25,423 --> 00:40:27,517
You fucking named him "Elmer"?
295
00:40:27,926 --> 00:40:29,473
Not "Elmer".
296
00:40:29,594 --> 00:40:30,846
Aylmer.
297
00:40:30,970 --> 00:40:33,268
A- Y-L-M-E-R.
298
00:40:33,389 --> 00:40:37,940
An Old English word meaning
"the awe-inspiring famous one".
299
00:40:38,061 --> 00:40:39,779
And that he is, indeed.
300
00:40:39,896 --> 00:40:43,321
For the Aylmer is a creature
of endless histories.
301
00:40:43,441 --> 00:40:47,662
A living relic of civilizations
long since forgotten.
302
00:40:47,779 --> 00:40:49,156
You're crazy.
303
00:40:49,280 --> 00:40:50,702
Am I'?
304
00:40:50,823 --> 00:40:54,578
The Aylmer's origins can be traced back
to the Fourth Crusade
305
00:40:54,702 --> 00:40:57,000
where he was snatched
from the Emperor Alexius
306
00:40:57,121 --> 00:41:00,421
during the sack of Byzantium in 1203.
307
00:41:00,541 --> 00:41:04,011
It's believed a Venetian mercenary
named Matteo Grimaldi
308
00:41:04,128 --> 00:41:05,721
brought the creature to Europe,
309
00:41:05,838 --> 00:41:08,682
but he had to surrender it
almost immediately
310
00:41:08,800 --> 00:41:10,928
to a renegade cardinal, a Borgia
311
00:41:11,052 --> 00:41:14,477
who wanted the Aylmer all to himself.
312
00:41:14,597 --> 00:41:19,603
In 1699, the Aylmer reappeared in the
possession of one Don Manuel Perolta,
313
00:41:19,727 --> 00:41:22,776
a Spanish viceroy and freelance corsair.
314
00:41:22,897 --> 00:41:27,323
He lost the Aylmer to a Portuguese admiral
off the Barbary Coast
315
00:41:27,443 --> 00:41:30,492
who himself was murdered within days
316
00:41:30,613 --> 00:41:35,665
by a young midshipman
who fled with his prize to Africa.
317
00:41:36,619 --> 00:41:41,216
There the Aylmer quickly fell
into the hands of a Mabootoo chief
318
00:41:41,332 --> 00:41:46,884
whose tribe placed a deep religious value
in the Aylmer's many talents.
319
00:41:47,005 --> 00:41:49,804
Then, during the Second World War,
320
00:41:49,924 --> 00:41:53,724
a German munitions tycoon
bribed a battalion commander
321
00:41:53,845 --> 00:41:56,598
to obtain the Aylmer for himself.
322
00:41:57,849 --> 00:42:00,352
It didn't work out that way.
323
00:42:00,476 --> 00:42:03,150
The Aylmer was brought to Berlin all right,
324
00:42:03,271 --> 00:42:07,401
but he passed from host to host
for over three decades
325
00:42:07,525 --> 00:42:09,653
until I tracked him down.
326
00:42:09,777 --> 00:42:13,407
Until I paid for him
in both money and blood.
327
00:42:13,531 --> 00:42:15,454
Until I made him mine.
328
00:42:15,575 --> 00:42:18,579
- You're out of your mind.
- Give him to me!
329
00:42:21,289 --> 00:42:23,417
He's mine, damn you.
330
00:42:23,541 --> 00:42:25,635
Mine! Mine!
331
00:42:25,752 --> 00:42:28,551
Mine, mine! Mine!
332
00:42:28,671 --> 00:42:30,639
Mine, mine, mine!
333
00:42:34,761 --> 00:42:36,183
Brian'?
334
00:42:37,013 --> 00:42:39,186
Hey, Brian, where were you?
335
00:42:39,307 --> 00:42:43,312
Hey, Barbara's been calling.
She's called a couple of times already.
336
00:42:43,436 --> 00:42:47,031
She's all upset and crying.
What happened with you two tonight?
337
00:43:04,415 --> 00:43:06,417
What are you doing?
Where are you going?
338
00:43:06,542 --> 00:43:08,135
We've gotta get out of here.
339
00:43:08,252 --> 00:43:09,378
"We"? Who's "We"?
340
00:43:09,504 --> 00:43:12,428
Me and Elmer, or Ulmer,
or whatever the hell he's called.
341
00:43:12,548 --> 00:43:13,891
Who are you talking about?
342
00:43:14,008 --> 00:43:15,851
The old man is right.
I've got to be in control.
343
00:43:15,968 --> 00:43:18,391
- What old man?
- I've got to be in charge.
344
00:43:19,847 --> 00:43:22,270
Look, Brian, I know
this is kind of tough for you,
345
00:43:22,391 --> 00:43:25,520
but could you try making sense
forjust a couple of minutes, please?
346
00:43:25,645 --> 00:43:28,398
I've got to sort things out.
I've got to be in control.
347
00:43:30,525 --> 00:43:34,029
Look, Brian, if you're in trouble,
if you need help, talk to me.
348
00:43:34,153 --> 00:43:36,201
I'm your brother.
I'll help you.
349
00:43:36,322 --> 00:43:38,199
Barbara will help you.
350
00:43:38,324 --> 00:43:40,668
But we can't help you
if you won't talk to us.
351
00:43:40,785 --> 00:43:43,504
We can't help you
if you're just going to run away.
352
00:43:43,621 --> 00:43:45,919
I don't have time.
I've got to get out of here fast.
353
00:43:46,040 --> 00:43:47,963
And go where?
354
00:43:48,084 --> 00:43:50,678
Hey, Brian, hold it.
355
00:43:52,964 --> 00:43:55,843
You forgot your buckets.
356
00:44:59,655 --> 00:45:03,125
What a nice room, Brian.
This is a real classy place.
357
00:45:04,619 --> 00:45:07,372
We've got to talk.
You've got to answer some questions.
358
00:45:07,496 --> 00:45:09,715
- Like what?
- Like that old man.
359
00:45:09,832 --> 00:45:11,709
Was anything he said true?
360
00:45:11,834 --> 00:45:13,461
Aw, stupid old fool.
361
00:45:13,586 --> 00:45:15,259
Kept me weak
by feeding me animal brains
362
00:45:15,379 --> 00:45:18,053
while they drained me
like two shrivelled parasites.
363
00:45:18,174 --> 00:45:20,552
They kept me weak,
but I still left them.
364
00:45:20,676 --> 00:45:22,599
Is that what you want, Brian?
Want me to leave you, too?
365
00:45:23,137 --> 00:45:25,981
- No, no. I just, I just...
- Damn right you don't.
366
00:45:26,098 --> 00:45:28,396
So what are we doing here?
367
00:45:28,517 --> 00:45:29,939
Look, I just want to sort things out.
368
00:45:30,061 --> 00:45:33,736
You've got me so I can't think clearly.
I can't function clearly.
369
00:45:33,856 --> 00:45:35,574
And I thought you were having
such a good time.
370
00:45:35,691 --> 00:45:37,739
I was, I...
371
00:45:37,860 --> 00:45:39,282
lam, but...
372
00:45:40,154 --> 00:45:43,124
But I think something awful happened
last night, and I can't remember it.
373
00:45:43,241 --> 00:45:46,620
I don't remember where I went
or who I met or what I did.
374
00:45:46,744 --> 00:45:49,247
All I remember is feeling
something sticky in my pants
375
00:45:49,372 --> 00:45:51,545
and finding them covered in blood.
376
00:45:51,666 --> 00:45:53,009
And not my blood.
377
00:45:53,125 --> 00:45:57,096
Part of my talent, Brian,
is to spare you any unpleasantness.
378
00:45:57,213 --> 00:45:59,261
Yeah, but when it comes to
blood in my underwear,
379
00:45:59,382 --> 00:46:00,929
I want to know how it got there.
380
00:46:01,050 --> 00:46:02,802
Well, it's no big deal.
381
00:46:02,927 --> 00:46:04,804
Nothing to get upset about.
382
00:46:04,929 --> 00:46:06,476
It came from that girl at the club.
383
00:46:06,597 --> 00:46:07,974
What girl?
384
00:46:08,099 --> 00:46:09,851
The girl whose brains I ate.
385
00:46:09,976 --> 00:46:11,273
What?
386
00:46:11,394 --> 00:46:14,147
The blood came from the girl
whose brains I sucked out.
387
00:46:14,730 --> 00:46:16,357
You sucked out her brains?
388
00:46:16,482 --> 00:46:18,325
Yeah.
Right through her mouth.
389
00:46:18,442 --> 00:46:20,695
- Is she dead?
- Of course she's dead.
390
00:46:20,820 --> 00:46:22,072
What, are you kidding?
391
00:46:22,196 --> 00:46:24,449
What are you telling me?
That we killed someone last night?
392
00:46:24,573 --> 00:46:26,291
You really don't remember any of it?
393
00:46:26,409 --> 00:46:28,082
No, no, I don't.
394
00:46:28,202 --> 00:46:30,000
How about the nightwatchman?
Remember him?
395
00:46:30,121 --> 00:46:32,874
- The nightwatchman?
- Yeah.
396
00:46:32,999 --> 00:46:35,377
Sucked him dry in the junkyard.
First night we went out.
397
00:46:35,501 --> 00:46:37,219
Oh, my God.
398
00:46:37,336 --> 00:46:39,338
- Want to hear the details?
- No!
399
00:46:40,464 --> 00:46:42,558
You're a wreck, Brian.
You've got to relax.
400
00:46:42,675 --> 00:46:45,394
Why don't you put me on your neck
and calm down?
401
00:46:45,511 --> 00:46:47,764
- No way. It's not going to happen again.
- What isn't?
402
00:46:47,888 --> 00:46:49,060
Killing people.
403
00:46:49,181 --> 00:46:50,808
Oh.
404
00:46:50,933 --> 00:46:52,776
I thought you meant getting high.
405
00:46:52,893 --> 00:46:56,898
We can't keep killing people
every time you're hungry.
406
00:46:57,023 --> 00:46:58,946
Oh, yes we can.
407
00:46:59,066 --> 00:47:01,034
We'll do anything I want us to do.
408
00:47:01,152 --> 00:47:02,950
You're mine now, Brian.
409
00:47:03,070 --> 00:47:04,947
I own you.
410
00:47:09,827 --> 00:47:11,545
Tacky, Brian, tacky.
411
00:47:12,288 --> 00:47:15,132
Yeah, well, from now on, I'm the one
who's gonna be calling the shots.
412
00:47:15,249 --> 00:47:17,343
I'm the one who's going to be in control.
413
00:47:17,460 --> 00:47:21,181
You're not strong enough, Brian.
Your chemistry has changed.
414
00:47:21,297 --> 00:47:24,892
Yeah? Well, then we'll stay here
until I get strong enough.
415
00:47:25,009 --> 00:47:26,682
Till I get your goddamn fluid
out of my system.
416
00:47:26,802 --> 00:47:30,272
- Then we're going to do things my way.
- Just like all the others, aren't you?
417
00:47:30,389 --> 00:47:31,982
Maybe I should put you
in some kind of container.
418
00:47:32,099 --> 00:47:33,646
Oh, don't worry, Brian.
419
00:47:33,768 --> 00:47:36,442
I won't bite you while you're asleep.
No, no, no, no.
420
00:47:36,562 --> 00:47:38,860
I want you to beg for it now.
421
00:47:39,440 --> 00:47:41,113
Just like you're going to beg for a brain.
422
00:47:41,692 --> 00:47:43,786
Good.
A little contest.
423
00:47:43,903 --> 00:47:46,531
I don't get a brain,
you don't get myjuice.
424
00:47:46,655 --> 00:47:48,953
We'll just see who cracks first.
425
00:47:49,658 --> 00:47:51,535
Yeah, well, we'll just see.
426
00:47:56,791 --> 00:47:59,294
What's the matter, Brian?
Feeling ill?
427
00:47:59,418 --> 00:48:01,716
Shut up!
428
00:48:01,837 --> 00:48:04,761
Oh, please, Brian, you're not going to
throw up in front of me, are you?
429
00:48:04,882 --> 00:48:06,350
I don't want to watch this.
430
00:48:06,467 --> 00:48:09,516
Why did you bring me here?
Why couldn't you leave me home?
431
00:48:09,637 --> 00:48:11,605
I'll tell you why, Brian.
432
00:48:11,722 --> 00:48:14,771
It's cos you know
you're not going to win.
433
00:48:14,892 --> 00:48:18,362
You know you're going to need myjuice.
434
00:48:20,189 --> 00:48:21,782
Oh...
Oh, God.
435
00:48:21,899 --> 00:48:25,324
You know the pain is going to get so big
that only myjuice will stop it.
436
00:48:25,444 --> 00:48:27,993
- Make it stop.
- Only myjuice will help you.
437
00:48:28,114 --> 00:48:30,208
You know that, don't you, Brian?
438
00:48:30,324 --> 00:48:33,248
Deep down inside you know that.
439
00:48:42,211 --> 00:48:46,762
Hey, Brian, why don't we go out tonight
and get us some girls?
440
00:48:46,882 --> 00:48:48,350
Yeah, that's a swell idea.
441
00:48:48,467 --> 00:48:50,890
Let's go up to 33rd Street
and get us some hookers.
442
00:48:51,011 --> 00:48:53,309
Get ourselves a car and pile them in.
443
00:48:53,431 --> 00:48:57,402
Boy, oh, boy, I could eat a million
of them tonight.
444
00:49:02,690 --> 00:49:04,567
Uh...
445
00:49:12,992 --> 00:49:14,915
Oh, my G...
446
00:49:20,249 --> 00:49:22,468
Uh... eww!
447
00:49:25,045 --> 00:49:26,262
Uh...
448
00:49:26,922 --> 00:49:28,549
Eww!
449
00:49:32,636 --> 00:49:33,933
Uh...
450
00:49:35,806 --> 00:49:37,604
Oh...!
451
00:49:57,620 --> 00:50:01,875
Uh-oh, Brian, now you're really
losing your mind.
452
00:50:28,359 --> 00:50:30,032
Oh, my!
453
00:50:30,152 --> 00:50:32,200
Well, well!
454
00:50:34,114 --> 00:50:36,367
Ready to beg for it, Brian?
455
00:50:36,492 --> 00:50:40,372
Ready to crawl across the floor
and plead for myjuice?
456
00:50:40,496 --> 00:50:41,622
No?
457
00:50:41,747 --> 00:50:43,590
Not yet? Well...
458
00:50:43,707 --> 00:50:46,256
Give it a few more hours, Brian.
459
00:50:46,377 --> 00:50:49,847
Whenever you want the pain to stop,
I'll be here.
460
00:50:51,048 --> 00:50:54,427
Whenever you want to stop hurting,
you come to me.
461
00:50:55,761 --> 00:50:59,982
When the pain gets so great
you think you're turning inside out,
462
00:51:00,099 --> 00:51:02,397
just ask for myjuice.
463
00:51:02,518 --> 00:51:04,520
Come to me when you're ready, Brian.
464
00:51:04,645 --> 00:51:07,114
Come to me and get myjuice.
465
00:51:21,036 --> 00:51:25,667
# Why are the stars
always winking and blinking above
466
00:51:25,791 --> 00:51:30,012
# What makes a fellow
start thinking of falling in love
467
00:51:30,129 --> 00:51:31,881
# It's not the season
468
00:51:32,006 --> 00:51:35,055
# The reason is plain as the moon
469
00:51:35,175 --> 00:51:39,100
# It's just Aylmer's tune
470
00:51:39,221 --> 00:51:43,647
# What makes a lady of 80
go out on the loose?
471
00:51:43,767 --> 00:51:48,273
# Why does a gander meander
in search of a goose?
472
00:51:48,397 --> 00:51:53,028
# What puts the kick in a chicken,
the magic in June?
473
00:51:53,152 --> 00:51:57,328
# It's just Aylmer's tune
474
00:51:57,448 --> 00:51:59,792
- # Listen...
- Help me.
475
00:51:59,908 --> 00:52:02,081
- # Oh, listen...
- Please.
476
00:52:02,202 --> 00:52:06,628
- # There's a lot you're liable to be missin'
- Please help me.
477
00:52:06,749 --> 00:52:08,751
- # Sing it
- I need it.
478
00:52:08,876 --> 00:52:10,719
- # Swing it
- Juice...
479
00:52:10,836 --> 00:52:15,091
# Any old way and any old time
480
00:52:15,215 --> 00:52:19,561
# The hurdy-gurdies, the birdies,
the cop on the beat
481
00:52:19,678 --> 00:52:24,275
# The candy-maker, the baker,
the man on the street
482
00:52:24,391 --> 00:52:29,147
# The city charmer, the farmer,
the man in the moon
483
00:52:29,271 --> 00:52:32,775
# All sing Aylmer's tune #
484
00:52:36,570 --> 00:52:38,993
Why, hello, Brian.
How are you? How are you doing?
485
00:52:39,114 --> 00:52:41,458
Help me.
Please, help me.
486
00:52:41,575 --> 00:52:44,044
Hey, of course I'll help you, Brian.
487
00:52:44,161 --> 00:52:46,255
You and I are pals.
488
00:52:46,372 --> 00:52:48,591
I'll be happy to help you.
489
00:52:48,707 --> 00:52:50,926
But you'll have to feed me first.
490
00:54:32,144 --> 00:54:35,819
You read the newspapers,
you listen to the TV news.
491
00:54:35,939 --> 00:54:39,034
Talking about nuclear waste,
talking about nuclear bombs.
492
00:54:39,151 --> 00:54:41,745
Nuclear war.
493
00:54:42,362 --> 00:54:44,740
They're crying all over the place.
494
00:54:44,865 --> 00:54:47,789
They're crying in America,
they're crying in Europe.
495
00:54:47,910 --> 00:54:50,163
The whole world's
gonna come to an end.
496
00:54:50,287 --> 00:54:52,836
If it's gonna go, man, it's gonna go,
497
00:54:52,956 --> 00:54:56,802
and I'm gonna enjoy seeing
this whole friggin' world blow up.
498
00:54:56,919 --> 00:55:00,423
And I'm gonna be smiling
while having my beer.
499
00:55:00,547 --> 00:55:03,596
And I wanna see this last blast, baby.
500
00:55:03,717 --> 00:55:05,515
I wanna see it go.
501
00:55:05,636 --> 00:55:07,434
Are you nervous?
502
00:55:59,439 --> 00:56:00,782
Hey, man, you new here?
503
00:56:00,899 --> 00:56:02,446
Mm-hmm.
504
00:56:04,027 --> 00:56:05,119
You OK?
505
00:56:05,237 --> 00:56:06,739
Yeah.
506
00:56:08,866 --> 00:56:11,995
Hey, it's cool.
No one's going to bother you.
507
00:56:43,400 --> 00:56:44,617
What's your problem, man?
508
00:56:44,735 --> 00:56:46,988
Huh?
Uh, nothing.
509
00:56:47,112 --> 00:56:48,739
Everything's fine.
510
00:57:23,815 --> 00:57:25,943
All yours.
511
00:57:29,613 --> 00:57:31,786
AYlmer?
AYHTTSF? Psst!
512
00:57:31,907 --> 00:57:33,375
Aylmer?
513
00:57:34,701 --> 00:57:36,374
Aylmer?
514
00:57:36,495 --> 00:57:38,418
Psst. Aylmer?
515
00:58:06,274 --> 00:58:08,868
Lamont?
Lamont, is that you?
516
00:58:14,992 --> 00:58:16,869
Asshole!
517
00:58:43,854 --> 00:58:46,232
Shh!
Someone's gonna hear.
518
01:00:10,774 --> 01:00:14,278
Thanks for putting up with me tonight.
I really needed to be with someone.
519
01:00:14,402 --> 01:00:16,120
I'm glad you called.
520
01:00:16,238 --> 01:00:17,865
I only wish there was more I could do.
521
01:00:17,989 --> 01:00:21,789
Well, we checked with all his friends.
I don't know where else we could look.
522
01:00:21,910 --> 01:00:25,039
Yeah, Dad called again last night.
He sounded really worried.
523
01:00:25,163 --> 01:00:27,040
I didn't know what to tell him.
524
01:00:27,833 --> 01:00:30,507
I can't deal with being dumped like this.
525
01:00:31,169 --> 01:00:35,595
When you're close to someone,
you think you mean something to them.
526
01:00:35,715 --> 01:00:39,720
It hurts to be so easily discarded like this.
527
01:00:41,012 --> 01:00:44,141
I feel so worthless and shitty.
528
01:00:44,766 --> 01:00:47,690
- And stupid.
- Stop it!
529
01:00:47,811 --> 01:00:50,360
You're a very special lady,
530
01:00:50,480 --> 01:00:54,485
and if Brian doesn't see it anymore,
well, I do.
531
01:00:54,609 --> 01:00:56,031
Don't. Don't...
532
01:00:56,153 --> 01:00:58,406
Look, you know
how I feel about you.
533
01:00:59,614 --> 01:01:02,413
I only stayed away
because of Brian, but...
534
01:01:02,534 --> 01:01:04,753
if it's really over between you...
535
01:01:05,912 --> 01:01:07,914
I mean, if he's really left you...
536
01:01:08,039 --> 01:01:09,791
No, don't.
537
01:01:12,919 --> 01:01:14,921
Want me to take you home?
538
01:01:17,090 --> 01:01:18,717
No.
539
01:01:19,509 --> 01:01:21,762
I want to stay.
540
01:03:58,793 --> 01:03:59,919
Shh!
541
01:04:00,045 --> 01:04:02,093
Yoo-hoo, Brian.
542
01:05:58,329 --> 01:05:59,751
Brian'?
543
01:05:59,873 --> 01:06:02,001
Oh, my God, Brian.
544
01:06:03,126 --> 01:06:05,549
Where were you?
Where have you been?
545
01:06:05,670 --> 01:06:07,764
Oh, Jesus, Brian.
546
01:06:07,881 --> 01:06:10,134
- You both have to get out of here.
- Now, wait a minute.
547
01:06:10,258 --> 01:06:11,885
Hold it, Brian,
this isn't what you...
548
01:06:12,010 --> 01:06:14,138
You both have to be gone
when I get back.
549
01:06:14,262 --> 01:06:17,937
Goddammit, Brian. You can't just
disappear and expect nothing to happen.
550
01:06:18,057 --> 01:06:20,731
- You can't expect everyone to just...
- He's hungry again.
551
01:06:20,852 --> 01:06:23,696
He ate a little while ago,
but he's hungry again.
552
01:06:23,813 --> 01:06:25,110
What?
553
01:06:25,231 --> 01:06:28,576
And when he gets hungry,
someone gets killed.
554
01:06:28,693 --> 01:06:31,321
- "Killed"?
- When who gets hungry?
555
01:06:31,446 --> 01:06:32,948
Both of us.
556
01:06:33,072 --> 01:06:37,168
He needs the brains, but I need his juice.
It's as simple as that.
557
01:06:37,285 --> 01:06:40,129
I tried to fight him,
but I can't.
558
01:06:41,039 --> 01:06:44,885
- I can't. I can't.
- What the hell are you talking about?
559
01:06:45,001 --> 01:06:47,254
And I can't cope with the killing.
560
01:06:47,378 --> 01:06:51,133
I can't cope with knowing
I'm going to kill someone.
561
01:06:51,257 --> 01:06:54,101
So I'll just take his juice
and never have to know.
562
01:06:55,720 --> 01:06:58,519
But then I also won't know
if it's you or not.
563
01:06:59,557 --> 01:07:03,357
If I'm high,
I won't know the difference.
564
01:07:05,688 --> 01:07:07,816
And I don't want it to be you.
565
01:07:09,567 --> 01:07:11,410
Either of you.
566
01:07:13,363 --> 01:07:15,491
I don't want it to be you.
567
01:07:27,544 --> 01:07:29,512
- Get away from me.
- Brian, hold it.
568
01:07:29,629 --> 01:07:30,881
Leave me alone!
569
01:07:31,005 --> 01:07:33,258
One brain's as good as the next.
570
01:09:39,175 --> 01:09:42,145
Brian, you don't have to say anything.
You don't have to look at me.
571
01:09:42,261 --> 01:09:43,638
But listen to me, please.
572
01:09:45,056 --> 01:09:46,933
I know you're in trouble.
573
01:09:47,058 --> 01:09:49,902
I know somethings happened to you.
I know you need help.
574
01:09:50,019 --> 01:09:51,271
I just... I just...
575
01:09:57,318 --> 01:09:58,740
Jesus, Brian!
576
01:09:58,861 --> 01:10:01,034
I thought you and I were having trouble
with our relationship.
577
01:10:01,155 --> 01:10:04,204
I didn't think you'd be talking about
getting killed or killing someone or...
578
01:10:32,812 --> 01:10:36,066
I can understand
you being upset with me.
579
01:10:36,190 --> 01:10:39,535
I realize we have some problems
with our relationship.
580
01:10:39,652 --> 01:10:43,702
But first, Brian, first you need help.
581
01:10:44,323 --> 01:10:48,703
I've never seen anyone change as
drastically and as suddenly as you have.
582
01:10:48,828 --> 01:10:50,705
You're like a total stranger to me now.
583
01:10:50,830 --> 01:10:54,755
I'll be damned if I'm just going to walk off
and let you rot away.
584
01:10:54,876 --> 01:10:57,675
I can't sit by and watch you disintegrate.
585
01:10:57,795 --> 01:11:01,049
Brian, you're telling me
you're going to kill someone
586
01:11:01,174 --> 01:11:04,144
and you don't even realize
you're killing yourself.
587
01:11:05,762 --> 01:11:08,015
I wish I knew what to say
to get through to you.
588
01:11:08,139 --> 01:11:10,517
I don't want anything to happen to you.
589
01:11:10,641 --> 01:11:13,611
I was mad before.
I was angry.
590
01:11:13,728 --> 01:11:16,026
That was because
I thought you were gone.
591
01:11:16,689 --> 01:11:18,441
I don't want to lose you, Brian.
592
01:11:18,566 --> 01:11:20,910
I don't want to lose you.
593
01:11:22,403 --> 01:11:23,996
Brian...
594
01:13:59,393 --> 01:14:02,112
We want it back.
We want it back now.
595
01:14:02,229 --> 01:14:04,027
- You can't. He's...
- Put your hands up.
596
01:14:04,148 --> 01:14:08,244
And get against the wall.
Blink your eyes and you're dead.
597
01:14:08,361 --> 01:14:10,489
What the hell's going on out here?
598
01:14:15,034 --> 01:14:17,207
Move it.
599
01:14:30,549 --> 01:14:32,927
Listen, I really need him.
600
01:14:33,052 --> 01:14:34,679
I'll get sick.
601
01:14:41,143 --> 01:14:42,861
Aylmer.
602
01:14:42,979 --> 01:14:45,277
Oh, Aylmer.
603
01:14:46,941 --> 01:14:48,488
Aylmer.
604
01:14:48,609 --> 01:14:49,656
Aylmer.
605
01:14:49,777 --> 01:14:51,529
Quick.
Bring him to me.
606
01:14:51,654 --> 01:14:53,531
Hurry. Hurry.
607
01:14:54,699 --> 01:14:56,701
- Give him to me, you stupid fool.
- No.
608
01:14:58,786 --> 01:15:00,914
Oh... Aylmer.
609
01:15:01,831 --> 01:15:03,799
Aylmer. Aylmer.
610
01:15:26,981 --> 01:15:28,654
No!
611
01:17:06,664 --> 01:17:08,837
Oh, Jesus, God,
let's get out of here.
612
01:17:10,709 --> 01:17:13,508
I'm not finished.
613
01:17:16,590 --> 01:17:19,309
I think...
I think I'm going to be sick.
614
01:17:20,427 --> 01:17:22,395
OK, hold it.
615
01:17:22,513 --> 01:17:24,561
Put me on your neck.
Hurry up.
616
01:19:57,543 --> 01:19:59,216
Argh!
617
01:20:23,986 --> 01:20:26,330
Barbara?
618
01:21:20,417 --> 01:21:22,090
Brian!
619
01:25:36,882 --> 01:25:38,600
We'll do it again.45437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.