All language subtitles for r423eddeweewde7756hhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,534 --> 00:00:12,539 [thunder rumbling] 2 00:00:51,642 --> 00:00:53,613 [wind blowing softly] 3 00:01:15,072 --> 00:01:16,207 [camera shutter clicks] 4 00:01:26,051 --> 00:01:28,043 [thunder rumbling softly] 5 00:01:33,891 --> 00:01:34,951 [Jeb sighs] 6 00:01:36,257 --> 00:01:37,596 Got to get up. 7 00:01:37,731 --> 00:01:38,853 I'm working on it. 8 00:01:38,989 --> 00:01:40,229 Seriously, Jeb, it's time to go. 9 00:01:41,593 --> 00:01:42,761 You found one for us? 10 00:01:52,705 --> 00:01:54,575 - [horn honking] - [grunts] 11 00:01:56,249 --> 00:01:57,569 - [groans] - [Javi] What the hell? 12 00:01:57,679 --> 00:01:59,817 [Kate] Storm's here, guys! Let's go! 13 00:01:59,952 --> 00:02:01,384 Nah. Nah, it can't be. 14 00:02:01,519 --> 00:02:04,079 [groaning] God, I went way too hard last night. 15 00:02:05,056 --> 00:02:06,614 Javi, get up. Come on. 16 00:02:06,750 --> 00:02:08,688 [Javi] Oh! Come on! 17 00:02:11,065 --> 00:02:12,487 [Addy] Where are the trash bags? 18 00:02:12,623 --> 00:02:13,923 Oh. Found 'em. 19 00:02:14,058 --> 00:02:15,408 Jeb, are you sure you're recording? 20 00:02:15,432 --> 00:02:17,231 - I don't see a red light. - Oh. 21 00:02:17,366 --> 00:02:19,496 - Yeah. Recording. - Okay. 22 00:02:19,631 --> 00:02:20,696 - Blah. - [Jeb laughing] 23 00:02:20,832 --> 00:02:22,598 Don't make me laugh. Stop it. 24 00:02:22,733 --> 00:02:24,203 Okay. [clears throat] 25 00:02:24,339 --> 00:02:25,937 Today, our science team 26 00:02:26,073 --> 00:02:28,048 from the Tornado Tamer project is out in the field, 27 00:02:28,072 --> 00:02:30,711 about to chase a storm southwest of us. 28 00:02:30,846 --> 00:02:32,945 Our experiment is designed to decrease the moisture 29 00:02:33,081 --> 00:02:35,198 inside of a tornado to see if we can make it collapse. 30 00:02:35,222 --> 00:02:37,012 Tell the folks how you do that, Kate. 31 00:02:37,148 --> 00:02:38,919 Well, first, we got to find a tornado 32 00:02:39,054 --> 00:02:40,969 to suck up our superabsorbent polymers in these barrels... 33 00:02:40,993 --> 00:02:42,691 [Addy whispers] Diapers. 34 00:02:42,827 --> 00:02:44,868 Tell them it's the same stuff they use in diapers. Hmm. 35 00:02:44,892 --> 00:02:46,532 - [Kate] Oh, yeah. - [Addy] It's nontoxic. 36 00:02:46,590 --> 00:02:48,290 [both laugh] 37 00:02:48,426 --> 00:02:50,798 Uh, the Doppler doesn't show a storm until the afternoon. 38 00:02:50,934 --> 00:02:52,712 [Addy] The data doesn't see what Kate sees, remember? 39 00:02:52,736 --> 00:02:54,969 How about Kate sees a few more hours of sleep? 40 00:02:55,104 --> 00:02:56,369 That might work. 41 00:02:56,504 --> 00:02:58,337 Praveen, what are you doing? 42 00:02:58,472 --> 00:02:59,968 Dorothy's not a desk. 43 00:03:00,104 --> 00:03:02,771 [Kate] Come on. Get in, get in, get in! 44 00:03:02,907 --> 00:03:04,643 Ready? You know what today is? 45 00:03:04,779 --> 00:03:07,718 [all] The day we tame a tornado! 46 00:03:07,854 --> 00:03:10,019 [all whooping] 47 00:03:10,154 --> 00:03:11,547 - Yeah! - All right. 48 00:03:11,683 --> 00:03:13,218 I'm gonna yak first. 49 00:03:13,353 --> 00:03:15,056 [laughs] Ow. 50 00:03:15,192 --> 00:03:16,754 - Yeah! - Yeah! 51 00:03:16,889 --> 00:03:18,460 - [excited chatter] - [laughing] 52 00:03:18,595 --> 00:03:19,976 ["Salio El Sol" by Don Omar playing] 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,162 ♪ Whine it, whine it ♪ 54 00:03:21,297 --> 00:03:23,029 ♪ Pon di bank ♪ 55 00:03:23,164 --> 00:03:24,899 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Pon di bank ♪ 56 00:03:25,034 --> 00:03:26,081 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 57 00:03:26,105 --> 00:03:27,802 ♪ Pon di river ♪ 58 00:03:27,938 --> 00:03:29,831 - ♪ Pon di river ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 59 00:03:29,966 --> 00:03:32,211 ♪ Pon di bank... ♪ 60 00:03:32,346 --> 00:03:34,536 Kate was right. Southeast winds are picking up. 61 00:03:34,672 --> 00:03:36,044 Here they are. 62 00:03:36,180 --> 00:03:37,480 It's really building up. 63 00:03:38,679 --> 00:03:42,781 ♪ Salio el sol... ♪ 64 00:03:42,916 --> 00:03:45,917 [humming and mumbling along to song] 65 00:03:51,622 --> 00:03:53,642 - One Mississippi, two Mississippi... - [thunder rumbling] 66 00:03:53,666 --> 00:03:55,795 - That's not a thing, by the way. - [phone ringing] 67 00:03:55,930 --> 00:03:57,610 - Hey, Mom. What's up? - [Addy] Yes, it is. 68 00:03:57,634 --> 00:03:59,194 Yeah, yeah, just chasing weather around. 69 00:03:59,239 --> 00:04:00,668 - It's a thing. - [Praveen] Mm-mm. 70 00:04:00,803 --> 00:04:02,831 Yes, we'll be careful, I promise. [laughs] 71 00:04:02,966 --> 00:04:04,207 [whispers] Hey, Mrs. Carter. 72 00:04:04,342 --> 00:04:05,902 - Hey! - Hey, Mrs. Carter! 73 00:04:06,038 --> 00:04:08,338 - Hey, Mrs. Carter! - We miss you. 74 00:04:08,473 --> 00:04:09,608 Hello. 75 00:04:09,743 --> 00:04:11,715 Okay, I'll tell 'em. Got to go. 76 00:04:11,851 --> 00:04:13,924 Uh, she says there's barbecue at the house when we're done. 77 00:04:13,948 --> 00:04:16,513 - Oh, yes. Thank you. - Yes, Cathy. Yes. 78 00:04:16,648 --> 00:04:18,653 [thunder rumbling] 79 00:04:20,653 --> 00:04:22,723 Man, I love Oklahoma. 80 00:04:22,859 --> 00:04:24,473 All right, how are we getting to this thing? 81 00:04:24,497 --> 00:04:25,932 [over radio] I'll need a southwest position 82 00:04:25,956 --> 00:04:27,426 to read my sensors. 83 00:04:27,561 --> 00:04:29,328 Yeah, coming right up. 84 00:04:29,463 --> 00:04:30,896 [tires screeching] 85 00:04:34,270 --> 00:04:36,504 [thunder rumbling] 86 00:04:36,639 --> 00:04:38,270 - One Mississi... - [thunder cracks] 87 00:04:38,405 --> 00:04:39,601 [laughs] Oh. 88 00:04:39,736 --> 00:04:41,476 [laughter] 89 00:04:41,612 --> 00:04:43,811 Oh, and the wind shear is strong. 90 00:04:43,946 --> 00:04:47,216 Got some serious energy building in there. [whoops] 91 00:04:47,352 --> 00:04:49,244 [Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up. 92 00:04:49,380 --> 00:04:50,662 [Praveen] Don't... Don't lean out the window. 93 00:04:50,686 --> 00:04:53,115 - [whoops] - Come on. Come back in. 94 00:04:53,250 --> 00:04:54,988 [splutters] Addy, that's... Please? 95 00:04:55,124 --> 00:04:58,262 Ever since you got struck by lightning, you're no fun. 96 00:04:58,398 --> 00:05:00,092 Yeah, well, that's what happens. 97 00:05:00,228 --> 00:05:01,530 Mm. 98 00:05:01,666 --> 00:05:03,293 Okay, we should get the mixture ready. 99 00:05:03,428 --> 00:05:05,594 Uh, don't you want to wait for the rain to hit first? 100 00:05:05,729 --> 00:05:07,664 [rain pattering] 101 00:05:07,799 --> 00:05:09,174 Okay, we should, um... 102 00:05:09,310 --> 00:05:10,380 We should get the mixture ready. 103 00:05:10,404 --> 00:05:11,508 Yes, we should. 104 00:05:19,615 --> 00:05:20,646 - [Kate] Jeb! - [Jeb] Yep. 105 00:05:20,781 --> 00:05:21,921 - [Kate] Come on! - [Jeb] Okay. 106 00:05:21,945 --> 00:05:23,488 I'm mixing. [laughs] 107 00:05:23,623 --> 00:05:25,360 - [Kate] You have to mix it. - I got it, I got it. 108 00:05:25,384 --> 00:05:27,685 - [whoops] Here she is! - [Kate] That should be enough. 109 00:05:27,820 --> 00:05:29,292 - [Jeb] All right. - Okay. 110 00:05:29,428 --> 00:05:30,588 - Okay, we're good. - [laughs] 111 00:05:32,289 --> 00:05:33,689 Hey, hey, look. Hey, gentle, gentle. 112 00:05:33,726 --> 00:05:35,290 Like... Right? Come on. 113 00:05:36,770 --> 00:05:37,770 Now try. 114 00:05:40,903 --> 00:05:42,732 - Usually it works, but... - [Addy sighs] 115 00:05:42,867 --> 00:05:44,642 This thing is so old. 116 00:05:44,778 --> 00:05:47,170 Like, I mean, it's old, but it's field-tested, you know? 117 00:05:47,305 --> 00:05:48,971 Unlike Kate's science project over here. 118 00:05:49,106 --> 00:05:51,046 It's our science project. 119 00:05:51,182 --> 00:05:52,848 No time, Javi. 120 00:05:52,984 --> 00:05:54,830 If Dorothy's not working, then forget the data, okay? 121 00:05:54,854 --> 00:05:56,763 - We'll worry about it later. - "Forget the data"? What is... 122 00:05:56,787 --> 00:05:58,324 The tornado's not gonna wait for us, Javi. 123 00:05:58,348 --> 00:05:59,752 There's a death ridge setting in. 124 00:05:59,887 --> 00:06:01,857 Probably our last chase of the season. 125 00:06:01,993 --> 00:06:03,606 No matter what, we got to get these barrels in the air 126 00:06:03,630 --> 00:06:05,298 and see if they can make a tornado vanish, okay? 127 00:06:05,322 --> 00:06:07,194 - It's more important. - [splutters] 128 00:06:07,329 --> 00:06:09,403 No, how about it's equally as important we do both, right? 129 00:06:09,427 --> 00:06:11,427 Look, look, if you make a tornado vanish with this, 130 00:06:11,504 --> 00:06:13,135 but you don't get the data with this, 131 00:06:13,271 --> 00:06:14,271 who's gonna believe it? 132 00:06:14,336 --> 00:06:16,040 Oh. Got it. 133 00:06:16,175 --> 00:06:18,075 [electronic trilling] 134 00:06:18,211 --> 00:06:20,807 Fine. Get us the numbers. 135 00:06:20,942 --> 00:06:22,614 Whatever we need to win a big fat grant. 136 00:06:22,749 --> 00:06:24,787 [chuckles] Well, I'm all about my cash money, right? 137 00:06:24,811 --> 00:06:26,847 - Yeah. - [Kate chuckles] 138 00:06:31,221 --> 00:06:32,484 [engine starts] 139 00:06:32,620 --> 00:06:33,886 [Jeb and Kate whoop] 140 00:06:34,021 --> 00:06:35,927 - [Jeb] You ready? - [Kate] Let's go! 141 00:06:36,063 --> 00:06:37,891 [Javi] Hey, be careful! 142 00:06:50,339 --> 00:06:52,334 [engine revving] 143 00:06:54,839 --> 00:06:56,415 [window squeaking] 144 00:07:00,079 --> 00:07:01,950 [Praveen] Uh, got a CAPE of 4,000. 145 00:07:02,086 --> 00:07:04,126 - 100 knots gate-to-gate wind shear aloft. - Come on. 146 00:07:04,214 --> 00:07:06,289 Give us a nice respectable EF1. 147 00:07:06,424 --> 00:07:07,719 I mean, EF2, we'll take it. 148 00:07:07,855 --> 00:07:09,055 Well, an EF2 would be too big. 149 00:07:09,185 --> 00:07:10,790 You have no faith, Praveen. 150 00:07:10,926 --> 00:07:13,432 Just no more of those baby EF0s. 151 00:07:14,663 --> 00:07:16,193 Javi, how's Dorothy's GPS? 152 00:07:18,197 --> 00:07:20,131 Dorothy's coming in loud and clear. 153 00:07:29,576 --> 00:07:30,777 [Kate gasps] 154 00:07:30,912 --> 00:07:32,451 - [tires screeching] - [all exclaim] 155 00:07:34,418 --> 00:07:35,987 Are we in the tornado? 156 00:07:36,122 --> 00:07:38,655 [wind dying down] 157 00:07:39,585 --> 00:07:40,585 No. 158 00:07:41,326 --> 00:07:42,417 No, it's behind us. 159 00:07:44,927 --> 00:07:46,588 - Okay. - Wait, should I drive faster? 160 00:07:46,724 --> 00:07:48,960 No, no, no. We've got to drop the barrels in its path. 161 00:07:49,095 --> 00:07:50,369 Are... are we gonna see the path? 162 00:07:50,393 --> 00:07:52,002 - [Jeb] Whoa! - [tires squealing] 163 00:07:52,137 --> 00:07:53,472 No! Guys! 164 00:07:55,668 --> 00:07:57,568 [groaning] 165 00:07:57,703 --> 00:07:59,434 [panting] 166 00:08:06,152 --> 00:08:07,645 This is the path. 167 00:08:07,781 --> 00:08:09,080 [Addy] How close is it? 168 00:08:09,215 --> 00:08:10,433 [Praveen] That's a lot of lightning. 169 00:08:10,457 --> 00:08:11,720 [Kate] Okay, you guys stay here. 170 00:08:11,855 --> 00:08:13,261 - I'll get it. - [Praveen] Wait, wait. 171 00:08:13,285 --> 00:08:14,856 [Jeb] Hey, we got to help her, guys. 172 00:08:17,796 --> 00:08:19,623 [Kate] It's spilling! We got to hurry! 173 00:08:19,758 --> 00:08:22,124 [all straining] 174 00:08:22,259 --> 00:08:23,997 No, we need leverage to tip it! 175 00:08:25,995 --> 00:08:27,000 Jeb, hurry! 176 00:08:31,443 --> 00:08:32,775 [all straining, grunting] 177 00:08:36,977 --> 00:08:39,277 - [all cheer] - [Kate laughs] 178 00:08:39,412 --> 00:08:41,852 Hey, Kate, you got muscles and brain... [spits] 179 00:08:41,988 --> 00:08:43,218 Brains. 180 00:08:43,353 --> 00:08:45,821 [laughing] 181 00:08:49,090 --> 00:08:50,661 [Kate] Okay, let's open them up. 182 00:08:52,527 --> 00:08:53,527 [Addy] Come on. 183 00:08:55,828 --> 00:08:56,997 Yeah! [whoops] 184 00:08:59,369 --> 00:09:01,639 We're clear! 185 00:09:01,774 --> 00:09:03,667 All right, we got it! Let's go, let's go! 186 00:09:03,803 --> 00:09:05,170 [wind roaring] 187 00:09:08,347 --> 00:09:09,405 [Addy] We got to go! 188 00:09:13,685 --> 00:09:15,785 Okay, we dropped the trailer, Javi. 189 00:09:22,395 --> 00:09:24,637 - All right, let's see if it takes the bait. - Come on, come on, come on. 190 00:09:24,661 --> 00:09:26,422 What if there's no tornado? 191 00:09:26,557 --> 00:09:28,666 What if it's just a dense wave of hail? 192 00:09:36,873 --> 00:09:38,804 - [beeping] - [Javi] Whoo, baby! 193 00:09:38,939 --> 00:09:40,837 We just shot up 10,000 feet! 194 00:09:40,973 --> 00:09:42,236 - Yes! - Yes! 195 00:09:42,372 --> 00:09:43,713 Okay, that's not a hail wave. 196 00:09:43,849 --> 00:09:45,815 - [chuckles] We did it, Kate. - [laughs] 197 00:09:49,854 --> 00:09:51,617 - [electricity crackling] - Wait, wait. 198 00:09:51,753 --> 00:09:53,214 It's getting closer. 199 00:09:53,350 --> 00:09:55,617 [windshield wipers squeaking] 200 00:09:55,753 --> 00:09:57,629 [Javi over radio] Sensors rising, 30,000 feet. 201 00:09:57,764 --> 00:09:59,957 The... the polyacrylate should be active now. 202 00:10:00,093 --> 00:10:01,656 Are the winds weakening, Javi? 203 00:10:01,792 --> 00:10:04,803 Dorothy can't tell you that. Lagrangian mechanics. 204 00:10:04,938 --> 00:10:06,978 A moving sensor can't give you the exact measurement 205 00:10:07,070 --> 00:10:09,405 - of wind speed, but... - [computer beeping] 206 00:10:09,540 --> 00:10:11,432 Ah, yeah! 40,000 feet. 207 00:10:11,568 --> 00:10:13,276 Your tornado isn't shrinking, Kate. 208 00:10:13,411 --> 00:10:14,811 50,000 feet. 209 00:10:17,975 --> 00:10:19,145 Holy shit. 210 00:10:21,920 --> 00:10:23,919 Nah, nah, nah, nah, nah. This can't be right. 211 00:10:26,151 --> 00:10:27,582 [Addy] Javi, talk to us. 212 00:10:28,459 --> 00:10:29,991 Javi, talk to us. 213 00:10:32,594 --> 00:10:33,795 Talk to us. 214 00:10:33,931 --> 00:10:35,830 Sensors just shot up 70,000 feet. 215 00:10:35,965 --> 00:10:38,060 - What? - Uh, the... the NEXRAD velocity 216 00:10:38,195 --> 00:10:39,434 is 200 miles per hour. 217 00:10:39,569 --> 00:10:40,569 That's impossible. 218 00:10:41,902 --> 00:10:43,400 Unless it's an EF5. 219 00:10:47,510 --> 00:10:49,277 [panting] 220 00:10:49,412 --> 00:10:50,978 Guys. 221 00:10:51,113 --> 00:10:53,079 Guys, whatever's in there, it's big. 222 00:10:53,214 --> 00:10:54,950 It's big and it's moving fast. Drive! 223 00:10:55,085 --> 00:10:56,982 You got to get the hell out of there! 224 00:10:57,117 --> 00:10:58,916 - Go, go, go! - Go, go, go! 225 00:10:59,052 --> 00:11:00,516 How did it become an EF5? 226 00:11:03,123 --> 00:11:04,323 [Praveen] It's getting closer! 227 00:11:05,666 --> 00:11:07,363 - [Kate] Oh! Look out! - [shouts] 228 00:11:07,498 --> 00:11:09,994 [tires squealing] 229 00:11:10,130 --> 00:11:12,737 - [screaming] - [panting] 230 00:11:18,805 --> 00:11:19,805 Everybody okay? 231 00:11:19,807 --> 00:11:21,475 [all panting] 232 00:11:21,610 --> 00:11:23,613 [engine revving] 233 00:11:23,748 --> 00:11:26,914 - We can't stay here. - There! 234 00:11:27,050 --> 00:11:29,144 Overpasses are the worst in tornadoes. 235 00:11:29,279 --> 00:11:30,348 [Addy] What do we do? 236 00:11:36,053 --> 00:11:38,462 [truck creaking] 237 00:11:38,598 --> 00:11:40,457 This car's gonna fly. Come on! 238 00:11:41,967 --> 00:11:44,867 [Javi] Jeb, Addy, Praveen, Kate! 239 00:11:45,003 --> 00:11:46,315 Guys, you got to get out of there! 240 00:11:46,339 --> 00:11:47,530 Do you hear me? 241 00:11:48,097 --> 00:11:49,097 Kate! 242 00:11:57,316 --> 00:11:58,915 [grunting] 243 00:12:11,463 --> 00:12:12,956 [Jeb] Come on. 244 00:12:13,092 --> 00:12:15,195 [all grunting, panting] 245 00:12:17,567 --> 00:12:18,737 [grunting] 246 00:12:23,200 --> 00:12:24,699 [gasps, yelps] 247 00:12:26,038 --> 00:12:27,376 [pained shouting] 248 00:12:27,512 --> 00:12:28,538 Kate, come on! 249 00:12:32,241 --> 00:12:33,241 Where's Praveen? 250 00:12:34,551 --> 00:12:36,282 Kate! Kate! 251 00:12:38,349 --> 00:12:40,081 - [grunts] - Come on! 252 00:12:40,216 --> 00:12:41,284 No, Kate! 253 00:12:41,419 --> 00:12:42,893 - [grunting] - [Jeb] Come on! 254 00:12:47,399 --> 00:12:49,224 Addy! Addy! 255 00:12:49,360 --> 00:12:51,396 - Come on! - [panting] 256 00:12:53,530 --> 00:12:55,433 Put your arms around the rail! 257 00:12:56,837 --> 00:13:00,308 Get in! Get in! 258 00:13:00,443 --> 00:13:03,072 Put your arms around the rail! You're gonna be okay! 259 00:13:03,207 --> 00:13:04,574 [Kate whimpering] 260 00:13:05,881 --> 00:13:07,848 It's gonna be okay! 261 00:13:07,984 --> 00:13:10,820 Keep holding on! I've got you! 262 00:13:10,956 --> 00:13:12,652 I've got you, Kate! I've got you! 263 00:13:12,787 --> 00:13:14,826 [both screaming] 264 00:13:16,262 --> 00:13:17,624 Jeb! 265 00:13:17,759 --> 00:13:19,230 [whimpering] 266 00:13:19,365 --> 00:13:21,223 [screaming] 267 00:13:21,358 --> 00:13:23,362 [wind roaring louder] 268 00:13:28,104 --> 00:13:29,764 [screaming and wind stop abruptly] 269 00:13:31,443 --> 00:13:33,438 [birds chirping] 270 00:13:36,239 --> 00:13:39,147 [panting] 271 00:14:05,307 --> 00:14:07,340 [indistinct police radio chatter] 272 00:14:15,445 --> 00:14:17,482 [train rumbling softly] 273 00:14:27,732 --> 00:14:29,791 [cell phone ringing] 274 00:14:36,408 --> 00:14:38,699 [announcement on PA] The next stop is 42nd Street. 275 00:14:38,835 --> 00:14:40,879 [announcement continues indistinctly] 276 00:14:43,549 --> 00:14:44,912 [kids chattering] 277 00:14:45,048 --> 00:14:46,743 [woman] Come along, everyone. 278 00:14:46,879 --> 00:14:50,185 Our regional office focuses on New York metro weather, 279 00:14:50,320 --> 00:14:54,185 but we can see weather around the country here. 280 00:14:54,320 --> 00:14:57,092 Now, see these red outlines? 281 00:14:57,228 --> 00:14:59,357 We're having extremely unusual activity 282 00:14:59,493 --> 00:15:01,165 in this region called Tornado Alley. 283 00:15:01,300 --> 00:15:03,726 - Is a tornado coming to New York? - [woman] Oh, no. 284 00:15:03,861 --> 00:15:06,367 Tornadoes are extremely rare in New York. 285 00:15:06,503 --> 00:15:12,372 Though, we had an EF1 hit Brooklyn two years ago. 286 00:15:14,010 --> 00:15:15,903 - Whoa. - [woman chuckles] 287 00:15:16,038 --> 00:15:18,347 [woman] We have 20 full-time meteorologists... 288 00:15:18,483 --> 00:15:20,259 [Derek] All right, looks like we got some rain coming. 289 00:15:20,283 --> 00:15:21,947 Wind speed's currently at 28 knots, 290 00:15:22,083 --> 00:15:23,511 moving northeast at 15. 291 00:15:23,647 --> 00:15:25,114 We should call in an advisory. 292 00:15:25,249 --> 00:15:26,882 Hey, Debra? De... 293 00:15:27,017 --> 00:15:28,921 The model projects it's heading into Maryland. 294 00:15:29,057 --> 00:15:30,319 I'll make the call. 295 00:15:30,454 --> 00:15:32,623 Kate. What do you see? 296 00:15:36,864 --> 00:15:37,892 Um... 297 00:15:39,235 --> 00:15:41,428 Wind speeds have fallen two knots. 298 00:15:41,564 --> 00:15:43,138 Structure is weakening. 299 00:15:43,273 --> 00:15:44,578 Looks like it's all falling through. 300 00:15:44,602 --> 00:15:46,501 I think it's gonna lose steam. 301 00:15:46,637 --> 00:15:48,637 Let's hold off on any alerts. 302 00:15:48,772 --> 00:15:50,773 - Okay. - [Debra] Keep an eye on it. 303 00:15:52,711 --> 00:15:54,344 Kate. There's a guy here to see you. 304 00:15:54,479 --> 00:15:55,778 He's in the conference room. 305 00:15:57,722 --> 00:15:58,990 Hi. I'm Kate. 306 00:16:03,353 --> 00:16:04,391 Hey, Kate. 307 00:16:06,059 --> 00:16:08,323 Hey. [chuckles] 308 00:16:08,458 --> 00:16:09,792 It's been a while. 309 00:16:13,964 --> 00:16:17,334 After graduation, I went back to Miami. 310 00:16:17,470 --> 00:16:19,837 Felt like I needed to regroup. 311 00:16:19,972 --> 00:16:22,505 Shit, you wouldn't believe it. I joined the military. 312 00:16:22,641 --> 00:16:24,640 - You joined the military? - Yeah. 313 00:16:24,776 --> 00:16:26,248 I was just feeling kind of lost. 314 00:16:27,978 --> 00:16:30,318 I tried reaching out to you a few times. 315 00:16:30,453 --> 00:16:33,517 Yeah, I'm not great with communication. 316 00:16:33,652 --> 00:16:34,987 Yeah, I mean, you know, I figured. 317 00:16:35,123 --> 00:16:37,028 You know, life and all. 318 00:16:37,163 --> 00:16:38,767 But I hadn't heard from you, so, you know, 319 00:16:38,791 --> 00:16:40,572 I stopped by your mom's in Sapulpa to check in. 320 00:16:40,596 --> 00:16:42,924 She said... she said you don't come home anymore. 321 00:16:44,302 --> 00:16:46,694 I knew you moved, but I didn't expect you 322 00:16:46,830 --> 00:16:48,499 to move somewhere like New York. 323 00:16:48,634 --> 00:16:50,705 New York's great. I like it here. 324 00:16:50,840 --> 00:16:51,974 People are nice. 325 00:16:52,109 --> 00:16:53,572 - [tires squeal] - [horn honks] 326 00:16:53,707 --> 00:16:55,537 [driver] Get your ass out of the street! 327 00:16:55,673 --> 00:16:57,478 [Kate splutters] Most people. 328 00:16:57,613 --> 00:16:59,573 My job in the military was operating one of these. 329 00:17:01,645 --> 00:17:03,019 Phased Array Radar... PAR. 330 00:17:03,155 --> 00:17:05,116 You know, scanning for missiles. 331 00:17:05,252 --> 00:17:06,490 Leveled up from Dorothy. 332 00:17:06,625 --> 00:17:08,189 Many levels. 333 00:17:08,325 --> 00:17:09,885 This thing was so powerful and so fast, 334 00:17:10,020 --> 00:17:13,159 I could watch a moth fly from, like, a mile away. 335 00:17:13,294 --> 00:17:15,429 But I kept asking myself... 336 00:17:15,564 --> 00:17:18,201 What if we point this thing at a tornado? 337 00:17:18,336 --> 00:17:20,203 Well, Javi, it's the size of a building. 338 00:17:20,338 --> 00:17:21,913 You'd never be able to get it close enough. 339 00:17:21,937 --> 00:17:23,206 Until now. 340 00:17:24,904 --> 00:17:27,039 The military, they came up with portable units, 341 00:17:27,174 --> 00:17:28,671 and they're small. 342 00:17:28,807 --> 00:17:30,609 I got my hands on a few prototypes. 343 00:17:36,014 --> 00:17:37,766 Yo, my man, can... can I borrow this real quick? 344 00:17:37,790 --> 00:17:39,181 Thanks. Appreciate it. 345 00:17:39,316 --> 00:17:40,454 Um... 346 00:17:41,420 --> 00:17:43,688 All right, look. [sighs] 347 00:17:43,824 --> 00:17:46,563 Let's say this... this is a tornado, right? 348 00:17:46,698 --> 00:17:48,198 [clinking] 349 00:17:50,802 --> 00:17:52,000 My team drives up. 350 00:17:52,136 --> 00:17:54,601 We place a portable PAR here. 351 00:17:54,736 --> 00:17:57,141 It's giving me incredible high-resolution images, 352 00:17:57,276 --> 00:17:58,876 but th... but they're still kind of flat. 353 00:17:59,569 --> 00:18:01,078 So what do we do? 354 00:18:01,213 --> 00:18:04,610 My team sets up two more, here and here. 355 00:18:05,717 --> 00:18:06,717 Now we have a... 356 00:18:06,853 --> 00:18:08,218 A three-dimensional scan. 357 00:18:08,353 --> 00:18:10,947 The most perfect scan of a tornado ever. 358 00:18:11,082 --> 00:18:14,620 Kate, we can use this data to save lives back home. 359 00:18:17,130 --> 00:18:19,888 - I mean, this is incredible. - I know. 360 00:18:20,024 --> 00:18:21,474 And you're the only person that can get me 361 00:18:21,498 --> 00:18:23,134 close enough to a tornado to do this. 362 00:18:27,101 --> 00:18:28,768 Javi, I... 363 00:18:28,903 --> 00:18:31,006 - No, I... I don't chase anymore. - Come on, Kate. 364 00:18:31,142 --> 00:18:32,736 What have you been doing here? 365 00:18:32,871 --> 00:18:34,609 Uh, sitting behind a computer screen? 366 00:18:34,745 --> 00:18:36,147 Like... 367 00:18:36,282 --> 00:18:38,122 The girl I know, she'd be going into the storms 368 00:18:38,251 --> 00:18:39,590 while everyone else was running away. 369 00:18:39,614 --> 00:18:41,310 Well, I'm not that person anymore. 370 00:18:41,445 --> 00:18:42,846 You have a gift. 371 00:18:45,720 --> 00:18:47,521 Look, I... I can't do this without you. 372 00:18:52,465 --> 00:18:55,390 Look, I... I... [sighs] should really be getting back. 373 00:18:55,525 --> 00:18:56,596 But, um... 374 00:18:57,936 --> 00:18:58,994 it was good seeing you. 375 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 You be careful out there? 376 00:19:08,945 --> 00:19:09,945 [Javi] Kate. 377 00:19:11,817 --> 00:19:13,008 You ever wonder... 378 00:19:14,782 --> 00:19:16,484 why it was us that made it out of there? 379 00:19:33,272 --> 00:19:35,305 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 380 00:19:35,441 --> 00:19:37,308 - It's gonna be okay. - [wind rumbling faintly] 381 00:19:37,443 --> 00:19:39,534 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 382 00:19:39,670 --> 00:19:41,373 It's gonna be okay. 383 00:19:41,508 --> 00:19:42,980 - I got you. - [gasps] 384 00:19:43,116 --> 00:19:45,139 - [panting] - [train rumbling] 385 00:19:51,351 --> 00:19:52,619 [cell phone dings] 386 00:20:10,338 --> 00:20:11,970 [Javi] Hey, Kate. 387 00:20:12,105 --> 00:20:14,640 Another town got hit last night with no warning. 388 00:20:14,776 --> 00:20:16,124 We're having a once-in-a-generation 389 00:20:16,148 --> 00:20:18,547 tornado outbreak in Oklahoma. 390 00:20:18,682 --> 00:20:20,378 It's coming after the people we love. 391 00:20:20,514 --> 00:20:21,879 It's getting worse every year, 392 00:20:22,014 --> 00:20:24,354 but now we have a way to fight back. 393 00:20:24,489 --> 00:20:26,549 Just give me one week out here, Kate. 394 00:20:26,684 --> 00:20:29,004 I got a good team, but the only thing that's missing is you. 395 00:20:29,455 --> 00:20:30,455 Call me back. 396 00:20:37,898 --> 00:20:40,898 ["Never Left Me" by Megan Moroney playing] 397 00:20:51,209 --> 00:20:55,051 ♪ I left my boots Out by the door ♪ 398 00:20:55,187 --> 00:20:57,687 ♪ Like I always do ♪ 399 00:20:57,823 --> 00:21:01,690 ♪ Same stack of magazines By the kitchen sink ♪ 400 00:21:01,826 --> 00:21:04,284 ♪ It's nothing new I packed my bags... ♪ 401 00:21:04,420 --> 00:21:06,180 I'm not gonna lie. I didn't think you'd come. 402 00:21:08,191 --> 00:21:10,268 Nice upgrade from the old van, right? 403 00:21:12,195 --> 00:21:14,068 Yeah, how are you paying for all this? 404 00:21:14,204 --> 00:21:15,634 Got investors, you know. 405 00:21:15,770 --> 00:21:17,098 Storms are getting more erratic, 406 00:21:17,234 --> 00:21:18,834 lot of new housing developments going up, 407 00:21:18,907 --> 00:21:21,178 so the developers, they want full-time weather data. 408 00:21:21,314 --> 00:21:22,773 So, anytime a new building goes up, 409 00:21:22,909 --> 00:21:24,648 I want a StormPAR radar right there 410 00:21:24,783 --> 00:21:27,316 letting the people know exactly what the storm's gonna do. 411 00:21:27,451 --> 00:21:28,811 I'm telling you, I really feel like 412 00:21:28,881 --> 00:21:30,201 we're gonna change the game, Kate. 413 00:21:32,857 --> 00:21:34,286 What? 414 00:21:34,422 --> 00:21:36,284 No, it's just, um... 415 00:21:36,419 --> 00:21:39,354 business entrepreneur was not how I saw your future. 416 00:21:39,490 --> 00:21:42,629 And we used to feel lucky if we could get you to wear pants. 417 00:21:42,765 --> 00:21:44,665 Well, that hasn't completely changed. 418 00:21:46,869 --> 00:21:50,440 ♪ I left you But you never left me ♪ 419 00:21:57,311 --> 00:21:59,350 [song fades] 420 00:22:01,216 --> 00:22:03,244 [lively chatter] 421 00:22:05,853 --> 00:22:07,556 [music playing faintly over speakers] 422 00:22:14,790 --> 00:22:16,296 You got it? 423 00:22:16,432 --> 00:22:17,658 [Javi] Bring it in, team. 424 00:22:17,793 --> 00:22:19,264 [chatter quiets] 425 00:22:19,399 --> 00:22:20,700 All right. 426 00:22:20,836 --> 00:22:22,965 You guys have all heard me talk about Kate. 427 00:22:23,101 --> 00:22:24,868 How no one has better instincts. 428 00:22:25,003 --> 00:22:26,304 She's the smartest person I know. 429 00:22:26,439 --> 00:22:27,504 She's the best. 430 00:22:27,640 --> 00:22:28,939 And you will never work 431 00:22:29,074 --> 00:22:31,008 with a more talented team than this one. 432 00:22:31,144 --> 00:22:36,484 Look, we got PhDs from NASA, FEMA, NOAA, NWS. 433 00:22:36,619 --> 00:22:38,019 Oh, you've got the whole alphabet. 434 00:22:38,155 --> 00:22:39,718 Only the best. 435 00:22:39,854 --> 00:22:41,491 Except for Scott, my partner here. 436 00:22:41,626 --> 00:22:43,720 He went to MIT instead of Muskogee State. 437 00:22:43,855 --> 00:22:45,220 But, uh, he makes up for it 438 00:22:45,355 --> 00:22:47,695 with his beautiful, amazing personality. 439 00:22:50,502 --> 00:22:51,926 Well, Kate's only giving us a week, 440 00:22:52,061 --> 00:22:54,729 but while we have her, ooh! 441 00:22:54,865 --> 00:22:57,498 It's gonna be the wildest tornado week you've ever seen, fellas. 442 00:22:57,634 --> 00:22:59,236 [laughs] 443 00:22:59,371 --> 00:23:01,811 Yeah, and everybody with a $10 weather app knows it. 444 00:23:01,947 --> 00:23:04,177 - We got to stay ahead of this circus. - [lively chatter] 445 00:23:04,313 --> 00:23:05,913 [horn blaring] 446 00:23:06,048 --> 00:23:07,684 ♪ I keep chasin' That same old devil ♪ 447 00:23:07,819 --> 00:23:10,683 ♪ Down the same old Dead-end highway ♪ 448 00:23:10,819 --> 00:23:14,724 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 449 00:23:14,859 --> 00:23:17,551 ♪ Just the whistle Of a lone black train ♪ 450 00:23:17,686 --> 00:23:20,490 ♪ You'll know when It's coming for ya... ♪ 451 00:23:20,626 --> 00:23:22,025 Hey, StormPAR. 452 00:23:22,160 --> 00:23:23,632 We're live on YouTube. Say something. 453 00:23:23,767 --> 00:23:25,172 - Blow me, Boone. - Don't engage, don't engage. 454 00:23:25,196 --> 00:23:27,635 Hey, smile, man. Science is fun, right? 455 00:23:27,771 --> 00:23:29,697 - [man] What's up, Boone? - [Boone whooping] 456 00:23:29,833 --> 00:23:30,936 Who are they? 457 00:23:32,243 --> 00:23:33,937 Chasers out of Arkansas. 458 00:23:34,072 --> 00:23:35,605 Hillbillies with a YouTube channel. 459 00:23:35,741 --> 00:23:38,905 [excited chattering] 460 00:23:39,041 --> 00:23:40,240 [cheering, applause] 461 00:23:40,376 --> 00:23:43,048 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 462 00:23:43,184 --> 00:23:45,104 [Boone] Hey, T! Tell the folks how you're feeling. 463 00:23:45,214 --> 00:23:47,618 I'm feeling pretty good, Boone. 464 00:23:47,753 --> 00:23:48,959 And if you feel it... 465 00:23:49,094 --> 00:23:50,192 [crowd] Chase it! 466 00:23:50,328 --> 00:23:51,888 I said, if you feel it... 467 00:23:52,024 --> 00:23:53,891 - [crowd] Chase it! - Chase it! 468 00:23:54,027 --> 00:23:56,433 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 469 00:23:56,569 --> 00:23:59,166 - Oh, it's a beautiful day. - [whooping] 470 00:23:59,302 --> 00:24:00,502 Beautiful day! 471 00:24:00,638 --> 00:24:03,034 - [man] Go on! Go on, baby! - Huh. 472 00:24:03,169 --> 00:24:04,809 - Hmm. Okay. - [excited chatter continues] 473 00:24:04,909 --> 00:24:07,775 ♪ Riding in On the wind and rain... ♪ 474 00:24:10,446 --> 00:24:12,273 That's Tyler Owens. 475 00:24:12,408 --> 00:24:14,243 He calls himself a Tornado Wrangler. 476 00:24:15,551 --> 00:24:16,619 What does that even mean? 477 00:24:18,217 --> 00:24:20,451 Hey, you tornado nerds! Who wants a T-shirt? 478 00:24:20,587 --> 00:24:21,920 [crowd cheers] 479 00:24:22,056 --> 00:24:23,919 This means our world is going to shit. 480 00:24:24,054 --> 00:24:25,962 [Dexter] Okay, we got mugs! 481 00:24:26,098 --> 00:24:27,937 Whatever you put in here, it's gonna make it taste better. 482 00:24:27,961 --> 00:24:29,302 You're gonna get thirsty out there. 483 00:24:29,326 --> 00:24:30,441 You look thirsty. You look sweaty. 484 00:24:30,465 --> 00:24:31,465 Give me some cash. 485 00:24:31,567 --> 00:24:34,396 [excited chatter continues] 486 00:24:34,531 --> 00:24:36,217 [Dexter] All right, give me that, give me that. 487 00:24:36,241 --> 00:24:38,168 Who else wants a mug? 488 00:24:38,303 --> 00:24:40,839 All right, let's get ahead of this bunch. 489 00:24:40,975 --> 00:24:42,638 Yeah, let me see this. All right, Kate. 490 00:24:42,773 --> 00:24:43,773 [tablet chimes] 491 00:24:43,843 --> 00:24:45,010 Which storm should we chase? 492 00:24:50,415 --> 00:24:52,175 There's a nice-looking cell over to the east. 493 00:24:57,020 --> 00:24:58,353 [Kate clears throat] 494 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 It's, uh, it's been a while. 495 00:25:11,677 --> 00:25:13,237 I... I'll just watch on this first one. 496 00:25:13,373 --> 00:25:15,190 No, no. Kate, Kate, it's all right. You got this. 497 00:25:15,214 --> 00:25:16,338 It's why you're here. 498 00:25:21,786 --> 00:25:23,226 All right, all right, guys, let's go. 499 00:25:23,349 --> 00:25:25,219 Everybody get their last bathroom break in. 500 00:25:25,354 --> 00:25:26,766 [Scott] All right, be quick, fellas. We're on the clock. 501 00:25:26,790 --> 00:25:27,959 Five minutes, then we're loading up. 502 00:25:27,983 --> 00:25:29,054 Here we go. 503 00:25:30,623 --> 00:25:32,887 Okay, uniforms. 504 00:25:33,023 --> 00:25:34,394 Wrinkle-free shirts. 505 00:25:34,529 --> 00:25:35,962 Crisp hats. Good. 506 00:25:36,097 --> 00:25:37,669 Ah, looks like they're going to church, man. 507 00:25:37,693 --> 00:25:39,506 - I like it. Right? - Looking good, looking good. 508 00:25:39,530 --> 00:25:41,510 [chuckles] Hey, man, you're not gonna hold the door? 509 00:25:41,534 --> 00:25:42,875 - Come on, man. Too heavy? - [Dexter, mockingly] StormPAR. 510 00:25:42,899 --> 00:25:44,431 StormPAR. 511 00:25:44,566 --> 00:25:46,006 [Tyler] All right, see you out there. 512 00:25:46,135 --> 00:25:47,369 [woman] Thanks so much. 513 00:25:50,506 --> 00:25:52,407 [sighs] Come on, Kate. You got this. 514 00:26:08,158 --> 00:26:09,358 [Scott] What is she doing? 515 00:26:11,403 --> 00:26:12,933 She's doing her thing, man. 516 00:26:14,438 --> 00:26:16,464 [wind whistling softly] 517 00:26:40,357 --> 00:26:42,622 You know, I used to do that, too. 518 00:26:42,758 --> 00:26:45,467 Compare the wind direction to cloud movement. 519 00:26:45,603 --> 00:26:47,264 Get you a feel for the shear. 520 00:26:49,733 --> 00:26:53,237 Yep. Sometimes the old ways are better than the new. 521 00:26:54,742 --> 00:26:56,108 What is Owens up to? 522 00:26:58,348 --> 00:26:59,877 You tell me. 523 00:27:00,013 --> 00:27:01,410 So, where you coming in from? 524 00:27:02,715 --> 00:27:03,786 New York. 525 00:27:05,384 --> 00:27:07,623 Well, you're a long way from home, city girl. 526 00:27:07,759 --> 00:27:09,253 So you like working for StormPAR? 527 00:27:11,897 --> 00:27:14,588 Tyler, do we know which storm we're going after yet? 528 00:27:16,567 --> 00:27:17,567 Well, why don't we ask... 529 00:27:18,829 --> 00:27:19,862 Kate. 530 00:27:19,998 --> 00:27:22,332 Hi, Kate. I'm Tyler. 531 00:27:23,736 --> 00:27:25,436 And I'm Ben. 532 00:27:25,572 --> 00:27:28,512 I'm a reporter, doing a piece on American storm chasing. 533 00:27:28,647 --> 00:27:30,570 - Yeah. - Tyler's letting me ride along. 534 00:27:30,706 --> 00:27:32,277 Yeah, Ben just had to promise to write 535 00:27:32,413 --> 00:27:33,823 - nothing but good stuff about me. - [chuckles] 536 00:27:33,847 --> 00:27:35,015 Good luck with that. 537 00:27:35,912 --> 00:27:37,621 Hang on. 538 00:27:37,757 --> 00:27:40,351 You didn't say which way we were going yet. 539 00:27:40,486 --> 00:27:45,487 Now, from what I gather, west, we double our chances. 540 00:27:45,622 --> 00:27:49,700 East, well, it's high risk, high reward. 541 00:27:50,666 --> 00:27:52,460 Well, go for the reward. 542 00:27:52,596 --> 00:27:54,179 You don't want Ben to think you're boring. 543 00:27:54,203 --> 00:27:56,123 No, boring is not usually a problem for me, Kate. 544 00:27:58,144 --> 00:28:00,707 The two cells to the west are fighting over the same inflow. 545 00:28:00,843 --> 00:28:02,703 They'll choke each other out. 546 00:28:02,838 --> 00:28:05,045 This one to the east has the sky all to herself. 547 00:28:06,143 --> 00:28:07,843 Moisture, wind shear, 548 00:28:07,978 --> 00:28:10,083 instability. 549 00:28:10,219 --> 00:28:12,217 All the things you need to give Ben a good show. 550 00:28:14,826 --> 00:28:16,452 [Tyler] City girl knows her stuff, Ben. 551 00:28:18,093 --> 00:28:20,157 I said, city girl knows her stuff, Ben. 552 00:28:20,293 --> 00:28:22,225 Thanks. Maybe if I work real hard, 553 00:28:22,360 --> 00:28:23,932 I could be a Tornado Wrangler, too. 554 00:28:28,373 --> 00:28:29,901 [Javi] Talk to us. 555 00:28:30,037 --> 00:28:31,500 We want the cells to the west. 556 00:28:31,636 --> 00:28:34,005 Uh, the one to the east has much better numbers. 557 00:28:34,141 --> 00:28:35,404 Mm, conditions don't feel right. 558 00:28:35,539 --> 00:28:36,979 Cap is too strong. It'll never break. 559 00:28:37,041 --> 00:28:38,078 You heard her. 560 00:28:38,910 --> 00:28:39,948 Let's move. 561 00:28:41,147 --> 00:28:42,322 All right, let's move, fellas. 562 00:28:42,346 --> 00:28:44,381 - [claps hands] - All right. 563 00:28:44,516 --> 00:28:46,856 Guess we're listening to dandelions now. 564 00:28:53,565 --> 00:28:55,194 I thought she told us east. 565 00:28:56,094 --> 00:28:57,196 She going the wrong way? 566 00:28:58,302 --> 00:28:59,330 Nope. 567 00:29:07,612 --> 00:29:10,209 [wind turbines whooshing] 568 00:29:14,920 --> 00:29:16,914 What did the tornado cowboy have to say? 569 00:29:17,050 --> 00:29:18,679 Exactly what you'd expect. 570 00:29:20,525 --> 00:29:21,825 Oh, updraft is cycling. 571 00:29:23,387 --> 00:29:24,954 Okay, let's take a right up here. 572 00:29:25,089 --> 00:29:27,094 [tires squealing] 573 00:29:32,400 --> 00:29:34,596 - [wind turbines creaking] - [thunder rumbling softly] 574 00:29:36,072 --> 00:29:37,907 It's forming just like you called it. 575 00:29:42,112 --> 00:29:44,975 Scarecrow, Tin Man, get into position. 576 00:29:45,110 --> 00:29:46,278 Wizard, stick with me. 577 00:29:49,684 --> 00:29:51,152 What's the plan? 578 00:29:51,287 --> 00:29:53,350 [Javi] So, we want a 3D scan of the entire area 579 00:29:53,486 --> 00:29:55,098 around the vortex, which means we're gonna 580 00:29:55,122 --> 00:29:56,626 surround it with three radars, 581 00:29:56,762 --> 00:29:58,657 each one pointed at the tornado. 582 00:29:58,792 --> 00:30:00,293 Tin Man will get 583 00:30:00,428 --> 00:30:01,422 behind the tornado and plant his radar 584 00:30:01,424 --> 00:30:02,558 on the right-hand side. 585 00:30:03,969 --> 00:30:05,997 Scarecrow is gonna get behind the tornado 586 00:30:06,133 --> 00:30:08,304 and plant his on the left. 587 00:30:08,439 --> 00:30:11,508 And all the data that they send will be received by Wizard. 588 00:30:11,644 --> 00:30:13,140 [Kate] And how about Lion? 589 00:30:15,738 --> 00:30:17,939 [Javi] We got to complete the triangle. 590 00:30:18,075 --> 00:30:20,950 We get right in front of that thing and set up our radar. 591 00:30:22,719 --> 00:30:25,153 You got this, Kate. 592 00:30:25,288 --> 00:30:27,290 Just tell us where the front of the tornado is. 593 00:30:27,425 --> 00:30:28,887 [Kate] Okay. 594 00:30:29,023 --> 00:30:30,652 That's our tornado, baby! 595 00:30:38,997 --> 00:30:40,849 ♪ Took a Nine-Eleven 'Bout a hundred and seven ♪ 596 00:30:40,873 --> 00:30:43,506 ["Arkansas" by Chris Stapleton playing] 597 00:30:43,642 --> 00:30:46,140 [Kate muttering, grunting] 598 00:30:47,837 --> 00:30:49,449 - All right, what's up, chat? - [Boone whoops] 599 00:30:49,473 --> 00:30:50,592 - Welcome back. - [Ben laughing] 600 00:30:50,616 --> 00:30:51,944 Thank you for joining us. 601 00:30:52,079 --> 00:30:54,144 It is a perfect weather day. 602 00:30:54,279 --> 00:30:56,380 We just had tornado genesis. 603 00:30:56,516 --> 00:30:58,817 I'm looking at a tall rope due north of us, 604 00:30:58,952 --> 00:31:00,088 and she is pretty. 605 00:31:01,625 --> 00:31:02,992 [Javi] Dumbasses! 606 00:31:03,127 --> 00:31:04,647 It's like the wild, wild West out here. 607 00:31:06,991 --> 00:31:09,399 ♪ Havin' so much fun That it's probably... ♪ 608 00:31:09,535 --> 00:31:11,093 Whoa, whoa, whoa. Okay. 609 00:31:11,228 --> 00:31:13,202 [tires squealing] 610 00:31:13,338 --> 00:31:15,235 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 611 00:31:15,371 --> 00:31:17,200 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 612 00:31:17,335 --> 00:31:19,804 Joining us today, per usual, 613 00:31:19,939 --> 00:31:22,638 - got my chief storm hound, Boone. - Boonie, baby. [whoops] 614 00:31:22,774 --> 00:31:25,240 We got Dexter and Dani in the caravan behind us. 615 00:31:25,376 --> 00:31:27,184 [both growling playfully] 616 00:31:27,319 --> 00:31:29,188 - And Lily with her drone ready. - What's good? What's poppin'? 617 00:31:29,212 --> 00:31:30,446 What's good? 618 00:31:30,582 --> 00:31:32,219 [Tyler] And our special guest today, 619 00:31:32,354 --> 00:31:34,817 - we got Ben in the back seat. - [Boone whoops] 620 00:31:34,952 --> 00:31:37,250 Ben, you just came in from, uh, London yesterday, right? 621 00:31:37,385 --> 00:31:38,489 Uh, uh, yes. 622 00:31:39,289 --> 00:31:41,121 South London. 623 00:31:41,256 --> 00:31:43,791 J... Uh, just between Streatham Hill and West Norwood. 624 00:31:45,601 --> 00:31:46,903 Okay. 625 00:31:47,038 --> 00:31:48,598 - Tyler, tornado's on the move. - Okay. 626 00:32:01,409 --> 00:32:03,078 [Boone whooping] 627 00:32:03,213 --> 00:32:04,513 Oh, yeah! 628 00:32:04,649 --> 00:32:06,066 - Oh, it's on now, Ben! - [Ben laughing] 629 00:32:06,090 --> 00:32:08,715 You ain't in London anymore! [laughs] 630 00:32:08,850 --> 00:32:11,528 Strattonham, Berkshire, what the hell? 631 00:32:11,663 --> 00:32:12,996 Get me in front of it. 632 00:32:13,131 --> 00:32:14,691 Okay, wait. Uh, we need to take a right. 633 00:32:14,795 --> 00:32:16,663 Here. 634 00:32:16,798 --> 00:32:19,299 ♪ When we lit out of Fayetteville, they were... ♪ 635 00:32:19,434 --> 00:32:20,961 [Scott] Lion, this is Scarecrow. 636 00:32:21,096 --> 00:32:24,235 Tornado is moving steady at one-seven miles per hour. 637 00:32:24,370 --> 00:32:26,702 Damn. Dandelion girl was right. 638 00:32:26,837 --> 00:32:29,406 All right, who asked you, man? Just drive. 639 00:32:29,541 --> 00:32:31,073 Slow down. Keep us out of the hail. 640 00:32:31,209 --> 00:32:32,746 [Boone whoops] 641 00:32:32,882 --> 00:32:34,780 We got golf balls, baby! 642 00:32:34,916 --> 00:32:36,149 [Boone whoops] 643 00:32:36,285 --> 00:32:37,647 Are those golf balls or baseballs? 644 00:32:39,924 --> 00:32:41,284 [Boone and Tyler] Grapefruit! 645 00:32:41,419 --> 00:32:44,187 [excited shouting, whooping] 646 00:32:44,323 --> 00:32:46,020 I'm assuming this is safe. 647 00:32:46,156 --> 00:32:47,822 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 648 00:32:47,958 --> 00:32:50,358 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 649 00:32:50,493 --> 00:32:52,728 Heads up! Okay, okay. 650 00:32:55,199 --> 00:32:57,436 [whooping] 651 00:32:58,906 --> 00:33:00,771 [cheering] 652 00:33:00,907 --> 00:33:03,003 ♪ Havin' so much fun That it's probably ♪ 653 00:33:03,138 --> 00:33:05,845 ♪ A little bit Against the law... ♪ 654 00:33:05,980 --> 00:33:07,479 You little beauty. 655 00:33:08,751 --> 00:33:10,819 [gasping] 656 00:33:10,954 --> 00:33:12,653 [shouts excitedly in Korean] 657 00:33:12,788 --> 00:33:15,017 [whooping] 658 00:33:15,153 --> 00:33:18,519 - [horn honks] - [in English] Hey, what are you doing? 659 00:33:18,655 --> 00:33:20,658 That's the Tyler Owens effect. 660 00:33:20,793 --> 00:33:23,129 Wizard, hang back. Get those hard drives fired up. 661 00:33:23,264 --> 00:33:25,960 Copy that. Wizard hanging back. 662 00:33:26,096 --> 00:33:28,096 - [computer beeping] - [Kate] The path is shifting. 663 00:33:28,172 --> 00:33:29,412 Okay, there's a right coming up. 664 00:33:34,136 --> 00:33:37,146 This is Tin Man! Approaching our PAR position! 665 00:33:40,344 --> 00:33:42,382 [wind howling] 666 00:33:44,451 --> 00:33:48,316 Ready? One, two, three! [grunts] 667 00:33:48,452 --> 00:33:50,060 - Lock! - Lock! 668 00:33:51,156 --> 00:33:52,859 [beeping] 669 00:33:52,994 --> 00:33:54,130 Tin Man is active! 670 00:33:58,132 --> 00:34:00,169 [electronics beeping] 671 00:34:00,305 --> 00:34:02,501 [Peter] Okay, Tin Man, PAR data is coming in. 672 00:34:14,146 --> 00:34:15,978 Where, Kate? 673 00:34:16,113 --> 00:34:18,579 We got to be within 300 meters for the radar to work. 674 00:34:18,714 --> 00:34:20,189 Scarecrow's taking position. 675 00:34:31,503 --> 00:34:32,503 Go! 676 00:34:34,473 --> 00:34:35,501 Lock it! 677 00:34:38,910 --> 00:34:40,708 Javi, Scarecrow is active. 678 00:34:40,843 --> 00:34:41,936 Scarecrow is up. 679 00:34:43,313 --> 00:34:44,452 [Peter] Okay, Scarecrow, we got you. 680 00:34:44,476 --> 00:34:45,676 Waiting on you, Lion. 681 00:34:46,575 --> 00:34:47,711 Okay, take these. 682 00:34:49,350 --> 00:34:52,047 [windshield wipers squeaking] 683 00:34:52,183 --> 00:34:54,268 Come on, Kate, talk to me, talk to me. We getting close? 684 00:34:54,292 --> 00:34:56,456 [splutters] Just up there in the clearing. 685 00:35:13,238 --> 00:35:14,238 [shudders] 686 00:35:14,339 --> 00:35:16,546 Kate! I need you! 687 00:35:16,681 --> 00:35:18,808 [panting] 688 00:35:20,277 --> 00:35:21,277 Kate! 689 00:35:22,620 --> 00:35:23,950 [yelps] 690 00:35:24,086 --> 00:35:25,445 - [grunts] - Kate! 691 00:35:25,581 --> 00:35:26,750 Javi, get in! 692 00:35:27,724 --> 00:35:28,752 Get in! 693 00:35:32,795 --> 00:35:33,795 [grunts] 694 00:35:39,604 --> 00:35:41,878 - What is it? What is it? What do you see? - This isn't right. 695 00:35:41,902 --> 00:35:43,982 [Javi] Hang on, guys. We're gonna find a closer spot. 696 00:35:45,937 --> 00:35:47,969 - Is this where it's headed? - [panting] 697 00:35:52,079 --> 00:35:53,079 Javi, I... 698 00:36:02,761 --> 00:36:04,018 We're too far! 699 00:36:07,258 --> 00:36:08,258 [sighs] 700 00:36:10,836 --> 00:36:13,126 [Tyler laughs] StormPAR! 701 00:36:14,100 --> 00:36:15,830 Javi! 702 00:36:15,966 --> 00:36:17,366 What are you doing out here, man? 703 00:36:17,502 --> 00:36:19,200 Tornado's that way. 704 00:36:19,336 --> 00:36:20,413 ["(Ghost) Riders in the Sky" by Charley Crockett playing] 705 00:36:20,437 --> 00:36:21,437 Hey, Kate. 706 00:36:22,339 --> 00:36:23,504 [whoops] 707 00:36:23,640 --> 00:36:25,404 Nice goggles, Javi! 708 00:36:25,540 --> 00:36:26,909 [whoops] 709 00:36:27,886 --> 00:36:30,214 All right! Here we go! 710 00:36:30,350 --> 00:36:33,416 Whoa, buddy! [whooping] 711 00:36:33,552 --> 00:36:35,555 [Tyler shouting, laughing] 712 00:36:38,488 --> 00:36:39,695 Oh, yeah! 713 00:36:39,830 --> 00:36:40,830 [laughing] 714 00:36:40,956 --> 00:36:42,194 All right, boys, harnesses on. 715 00:36:42,329 --> 00:36:43,694 [Boone] Harness time! 716 00:36:43,830 --> 00:36:45,667 Oh, yeah, it's my favorite part, Ben. 717 00:36:45,803 --> 00:36:48,469 - Harness? - Yeah, we're entering the suck zone, baby. 718 00:36:48,604 --> 00:36:50,364 - Ben, put your harness on. - I'm doing it. 719 00:36:50,500 --> 00:36:53,904 - We're going to a tornado for God's sakes. - [laughs] 720 00:36:54,039 --> 00:36:57,707 - [Tyler and Boone whooping] - [Boone] Oh, yeah! 721 00:36:57,842 --> 00:36:59,344 [Tyler] All right, here it comes! 722 00:36:59,479 --> 00:37:01,207 Uh, my harness won't do up. 723 00:37:01,343 --> 00:37:03,684 - My harness won't do up! - Ben, you got to hurry. 724 00:37:03,819 --> 00:37:05,788 - Damn, Ben. - Why didn't you tell me this before? 725 00:37:05,924 --> 00:37:07,256 Just put your strap on. 726 00:37:07,392 --> 00:37:09,421 - [Tyler] You're a wild man! - Oh, God! 727 00:37:09,556 --> 00:37:11,987 ♪ Across these endless skies ♪ 728 00:37:14,724 --> 00:37:17,162 [fireworks whistling] 729 00:37:17,298 --> 00:37:19,335 [fireworks popping] 730 00:37:24,437 --> 00:37:25,869 Are those fireworks? 731 00:37:26,004 --> 00:37:28,775 [fireworks continue whistling, popping] 732 00:37:28,911 --> 00:37:30,142 Yep. 733 00:37:30,277 --> 00:37:32,041 [Tyler] Oh, yeah! 734 00:37:32,176 --> 00:37:34,108 [Tyler and Boone whooping, shouting excitedly] 735 00:37:40,486 --> 00:37:42,391 [laughing, whooping] 736 00:37:45,193 --> 00:37:46,219 [Tyler] Yeah! 737 00:37:48,833 --> 00:37:50,557 [whooping] 738 00:37:50,692 --> 00:37:52,233 [laughing] 739 00:37:52,368 --> 00:37:53,641 [Boone] How you feeling, brother? 740 00:37:53,665 --> 00:37:55,498 Oh, top of the world, man. 741 00:37:55,633 --> 00:37:57,272 All thanks to my crew. 742 00:37:57,407 --> 00:37:58,936 - I got Boone on camera. - [whoops] 743 00:37:59,071 --> 00:38:01,611 [Tyler over video] We got Lily, Dexter, Dani. 744 00:38:01,747 --> 00:38:05,409 You viewers asked me, "Can you shoot fireworks up a tornado?" 745 00:38:05,544 --> 00:38:07,181 And the answer is yes. 746 00:38:07,317 --> 00:38:08,557 - Yes, you can. - [Boone whoops] 747 00:38:08,615 --> 00:38:10,316 How we doing back there, Ben? 748 00:38:10,452 --> 00:38:12,714 - Ben? Oh. - [Ben retching] 749 00:38:12,850 --> 00:38:14,583 [Tyler] All right, all right. 750 00:38:14,719 --> 00:38:16,986 If you feel it, chase it. 751 00:38:17,121 --> 00:38:18,960 Remember, you kids, do not try this at home. 752 00:38:19,096 --> 00:38:20,625 We are professional 753 00:38:20,761 --> 00:38:22,121 - Tornado Wranglers. - Yes, indeed. 754 00:38:22,230 --> 00:38:23,230 [distant whooping] 755 00:38:23,362 --> 00:38:24,362 He's insane. 756 00:38:24,432 --> 00:38:25,962 - [Tyler] Yeah! - Yeah. 757 00:38:40,777 --> 00:38:42,110 I'm sorry, Javi. I... 758 00:38:43,416 --> 00:38:44,486 I screwed up. 759 00:38:48,122 --> 00:38:49,150 Hey. 760 00:38:50,127 --> 00:38:52,326 We'll find another one. 761 00:38:52,462 --> 00:38:53,742 It's all part of the gig, right? 762 00:38:55,229 --> 00:38:57,024 Yeah, of course. 763 00:38:57,160 --> 00:38:58,632 I'm gonna go check in with Scott. 764 00:39:13,051 --> 00:39:14,642 [talking indistinctly] 765 00:39:14,778 --> 00:39:16,210 [hits door, grunts] 766 00:39:17,416 --> 00:39:19,455 [panting softly] 767 00:39:21,822 --> 00:39:23,855 [Javi continues talking indistinctly] 768 00:39:26,123 --> 00:39:27,563 [guitar playing gentle country music] 769 00:39:27,657 --> 00:39:29,931 [exhales] 770 00:39:30,066 --> 00:39:33,498 [all singing] ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 771 00:39:33,633 --> 00:39:35,372 ♪ One more time ♪ 772 00:39:37,069 --> 00:39:40,571 ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 773 00:39:40,707 --> 00:39:43,546 ♪ One more time... ♪ 774 00:39:43,681 --> 00:39:45,601 - [song continues in distance] - [lively chatter] 775 00:39:45,682 --> 00:39:47,379 [Javi] Haven't we stayed here before? 776 00:39:47,514 --> 00:39:48,880 [chuckles] Yeah, Javi, 777 00:39:49,015 --> 00:39:51,018 we've stayed in every motel in Oklahoma. 778 00:39:51,154 --> 00:39:53,179 [both chuckle] 779 00:39:53,315 --> 00:39:56,250 Remember we used to have Addy check in? 780 00:39:56,385 --> 00:39:58,359 Then later, we'd all sneak into the room 781 00:39:58,494 --> 00:39:59,990 so we could all save ten bucks? 782 00:40:02,897 --> 00:40:04,302 We'd have Addy do it 'cause she was... 783 00:40:04,326 --> 00:40:06,095 [laughs] 'Cause she looked so sweet. 784 00:40:10,200 --> 00:40:12,970 Hey, um, you want to hang out later? 785 00:40:14,408 --> 00:40:16,041 I'll go, you know, 786 00:40:16,176 --> 00:40:19,041 just go into the room real quick, and, obviously... 787 00:40:19,177 --> 00:40:21,209 shower, and we can come back out here. 788 00:40:23,378 --> 00:40:26,280 Um, I'm... I'm real tired, but, um... 789 00:40:27,752 --> 00:40:28,887 maybe another time? 790 00:40:31,192 --> 00:40:32,220 Yeah. 791 00:40:33,723 --> 00:40:34,924 All right. 792 00:40:35,059 --> 00:40:36,499 - Well, good night. - Good night. 793 00:40:38,764 --> 00:40:40,331 It's good to have you back. 794 00:40:40,467 --> 00:40:42,005 I'm not back. 795 00:40:42,140 --> 00:40:43,297 I remember. One week. 796 00:40:48,546 --> 00:40:50,413 - [Dani laughs] - [Boone] Yeah. We did it. 797 00:40:50,549 --> 00:40:52,141 [Dani] Here we go, now we gotta top it. 798 00:40:54,876 --> 00:40:56,252 City girl. 799 00:40:56,387 --> 00:40:58,555 - [whooping] - [man] Hey! 800 00:40:58,690 --> 00:41:01,649 "The cells to the west will choke each other out," 801 00:41:01,784 --> 00:41:03,152 she said. 802 00:41:03,287 --> 00:41:05,153 "The one to the east will put on a show." 803 00:41:05,288 --> 00:41:06,825 Well, didn't throw you off the scent. 804 00:41:06,960 --> 00:41:09,757 Hey, that's what makes Tyler famous. 805 00:41:09,893 --> 00:41:11,264 You mean on YouTube? 806 00:41:11,400 --> 00:41:12,632 [Boone] Uh, y-yeah. 807 00:41:12,768 --> 00:41:13,662 Yeah, we're... we're on the YouTube. 808 00:41:13,664 --> 00:41:14,998 We got what? 809 00:41:15,134 --> 00:41:16,240 About a million subscribers now, huh? 810 00:41:16,264 --> 00:41:17,266 - Yes, sir. - [laughter] 811 00:41:17,273 --> 00:41:18,475 Uh, Kate what? 812 00:41:20,240 --> 00:41:22,320 Your surname, just in case I include you in my piece. 813 00:41:23,941 --> 00:41:27,183 Oh, um, just Kate's fine. 814 00:41:27,318 --> 00:41:28,398 [Tyler] She's a tricky one. 815 00:41:28,480 --> 00:41:29,815 Mm-hmm. 816 00:41:29,951 --> 00:41:31,744 Actually, you made a good call earlier. 817 00:41:31,880 --> 00:41:34,286 The other cell, it looked stronger, but cap never broke. 818 00:41:34,422 --> 00:41:36,521 What's a cap? 819 00:41:36,657 --> 00:41:38,462 It's a temperature inversion in the mid part of the lower atmosphere. 820 00:41:38,486 --> 00:41:40,523 It inhibits a storm from forming. 821 00:41:40,658 --> 00:41:41,894 Right. Okay. 822 00:41:42,967 --> 00:41:43,967 Good. 823 00:41:44,027 --> 00:41:45,735 Where did you guys all meet? 824 00:41:45,871 --> 00:41:48,833 Did you, uh... did you study meteorology at the U of A? 825 00:41:48,968 --> 00:41:50,932 - [laughter] - [Dexter] No. No. 826 00:41:51,067 --> 00:41:52,332 [Boone] All right, Kate, me? 827 00:41:52,467 --> 00:41:53,485 You know, I just flow with the wind. 828 00:41:53,509 --> 00:41:55,140 You know what I'm saying? 829 00:41:55,275 --> 00:41:57,315 Yeah, I... I never went to, like, school or nothing. 830 00:41:57,342 --> 00:41:59,648 Um, Tyler, he... he studied meteorology, though. 831 00:42:00,747 --> 00:42:02,278 - Him? - [Boone] Yeah. 832 00:42:02,413 --> 00:42:04,093 You know, he's a cowboy scientist, you know. 833 00:42:04,186 --> 00:42:05,865 - He's got this natural instinct. - Okay, Boone. 834 00:42:05,889 --> 00:42:08,691 - He taught me everything I know, so... - Boone. 835 00:42:08,826 --> 00:42:10,650 You know, our crew's not like your crew, Kate. 836 00:42:10,786 --> 00:42:13,589 We don't need PhDs and fancy gadgets to do what we do. 837 00:42:13,724 --> 00:42:15,057 I guarantee you, 838 00:42:15,193 --> 00:42:17,159 these guys have seen more tornadoes 839 00:42:17,295 --> 00:42:19,435 than anyone else in this lot combined. 840 00:42:19,571 --> 00:42:20,977 - Is that right? - [Ben] Do you think 841 00:42:21,001 --> 00:42:22,241 there's a chance we'll see one tomorrow? 842 00:42:22,265 --> 00:42:23,898 - Oh, yeah. - [Boone] Oh, yeah. 843 00:42:24,033 --> 00:42:25,831 Outbreak, baby. [yips] 844 00:42:25,967 --> 00:42:28,704 You know, if you can keep up, we'll put you in the episode. 845 00:42:28,840 --> 00:42:30,305 [sarcastically] Wow. 846 00:42:31,845 --> 00:42:33,541 Where are you chasing tomorrow? 847 00:42:33,677 --> 00:42:35,691 [Tyler] Oh, no, no, no, no. Not falling for that again. 848 00:42:35,715 --> 00:42:37,616 Kate's from New York. 849 00:42:37,752 --> 00:42:39,613 Can't trust a thing she says. 850 00:42:39,749 --> 00:42:43,048 Well, can always trust a guy who puts his face on a T-shirt. 851 00:42:43,184 --> 00:42:44,691 [group oohing, laughing] 852 00:42:44,827 --> 00:42:47,454 [Boone] Man. Man, that was good. 853 00:42:47,589 --> 00:42:49,202 - Oh, my God, look at his face. - [laughs] 854 00:42:49,226 --> 00:42:50,546 [Boone] That was spicy, wasn't it? 855 00:42:52,834 --> 00:42:54,193 [woman] You got to see this, guys! 856 00:42:54,328 --> 00:42:55,448 [man] Y'all got to see this! 857 00:42:55,571 --> 00:42:56,665 [Boone whooping on video] 858 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 Let's go! 859 00:42:58,137 --> 00:42:59,833 [whooping and laughter on video] 860 00:42:59,968 --> 00:43:01,534 [crowd laughing] 861 00:43:04,211 --> 00:43:07,407 [reporter on TV] This is a 4WARN weather alert. 862 00:43:07,542 --> 00:43:09,247 [newswoman] All right, Oklahoma, 863 00:43:09,383 --> 00:43:11,096 we could be looking at a record number of tornadoes. 864 00:43:11,120 --> 00:43:13,446 We've been talking about this for days now. 865 00:43:13,581 --> 00:43:15,153 We'll need to stay weather-aware 866 00:43:15,289 --> 00:43:17,721 with possible major storms across Oklahoma 867 00:43:17,857 --> 00:43:19,421 over the next 36 hours. 868 00:43:19,557 --> 00:43:22,632 These are the properties that were wiped out yesterday. 869 00:43:22,767 --> 00:43:24,601 And all the information we can pull on them. 870 00:43:27,368 --> 00:43:28,368 Hmm. 871 00:43:29,232 --> 00:43:30,462 [Riggs] How about the owners? 872 00:43:30,598 --> 00:43:32,308 Most of the properties are underinsured 873 00:43:32,443 --> 00:43:33,563 or have no insurance at all. 874 00:43:33,610 --> 00:43:35,711 Uh, we did talk to a few people 875 00:43:35,846 --> 00:43:38,408 who are very interested in an all-cash offer. 876 00:43:38,544 --> 00:43:39,579 Mm-hmm. 877 00:43:39,715 --> 00:43:41,848 When do you want to head out? 878 00:43:41,983 --> 00:43:43,748 Kate, this is... this is Marshall Riggs. 879 00:43:43,883 --> 00:43:45,481 We've been working together. 880 00:43:45,616 --> 00:43:47,030 He's one of the StormPAR investors I told you about. 881 00:43:47,054 --> 00:43:49,087 How scary was that tornado yesterday? 882 00:43:50,661 --> 00:43:53,356 - Not at all. - [chuckles softly] 883 00:43:53,491 --> 00:43:55,762 [Javi] Listen, can you give us a couple minutes? 884 00:43:55,898 --> 00:43:57,596 Maybe grab something to eat or... 885 00:43:57,732 --> 00:43:58,734 And then we can head out. 886 00:44:04,099 --> 00:44:05,840 [Riggs sighs] 887 00:44:05,975 --> 00:44:08,573 [Riggs] Well, boys, when's the next one? 888 00:44:08,708 --> 00:44:10,680 [insects chirping] 889 00:44:18,482 --> 00:44:20,486 [Tyler] Well, nothing's coming out of that one. 890 00:44:20,621 --> 00:44:23,386 That one? No, no. 891 00:44:23,522 --> 00:44:25,761 No, it's clearly moving into a stable environment. 892 00:44:28,795 --> 00:44:30,930 Yeah. No low-level CAPE. 893 00:44:31,065 --> 00:44:32,759 Not enough shear to keep it interesting. 894 00:44:32,895 --> 00:44:35,176 - Yeah, it's gonna die out. - Not enough moisture to grow. 895 00:44:40,441 --> 00:44:42,561 Where'd you say you learned how to track storms again? 896 00:44:43,214 --> 00:44:44,214 I didn't. 897 00:44:46,675 --> 00:44:47,990 You know, we're gonna be stuck here all day 898 00:44:48,014 --> 00:44:49,880 waiting for nothing to happen. 899 00:44:50,016 --> 00:44:51,583 How about we try to get along? 900 00:44:51,719 --> 00:44:53,517 Yeah, you're right. 901 00:44:53,652 --> 00:44:56,456 Tell you what, I'll... I'll get us a couple of drinks. 902 00:44:56,592 --> 00:44:57,592 What would you like? 903 00:44:59,097 --> 00:45:00,097 Really? 904 00:45:01,022 --> 00:45:02,463 Really. 905 00:45:02,599 --> 00:45:04,192 Wouldn't mind an iced tea. 906 00:45:04,327 --> 00:45:06,065 - Thank you. - Coming up. 907 00:45:09,004 --> 00:45:12,005 ["Too Easy" by Tanner Adell playing] 908 00:45:14,841 --> 00:45:18,012 ♪ Woo-ha ♪ 909 00:45:18,148 --> 00:45:19,872 ♪ Grab your gloss Grab his keys... ♪ 910 00:45:20,008 --> 00:45:22,126 Gonna have a lot more materials to send you before too long. 911 00:45:22,150 --> 00:45:23,877 [Riggs] Let's keep helping each other out. 912 00:45:24,012 --> 00:45:25,022 - [Javi] We'll be in touch, all right? - We got to go. 913 00:45:25,046 --> 00:45:26,718 Oh. 914 00:45:26,853 --> 00:45:29,222 All right. Um, look... 915 00:45:29,357 --> 00:45:31,691 - We're almost done here. - Now. We got something big. 916 00:45:31,826 --> 00:45:32,991 The moisture's hung up here, 917 00:45:33,126 --> 00:45:34,653 so that's where we want to focus. 918 00:45:34,789 --> 00:45:36,929 Pack up the burritos. We got a winner. 919 00:45:37,065 --> 00:45:38,526 Lily, get your drone in the air. 920 00:45:38,661 --> 00:45:40,496 We need your video stream. Ride with us. 921 00:45:40,631 --> 00:45:43,102 - Northwest, ten o'clock? - That's the one. Let's ride. 922 00:45:43,237 --> 00:45:44,957 [laughs] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 923 00:45:47,170 --> 00:45:48,239 [Boone] Showtime, baby. 924 00:45:49,609 --> 00:45:51,310 Clear! 925 00:45:51,446 --> 00:45:53,948 - [Lily] All right, come on, Cairo! - [Boone whooping] 926 00:45:57,615 --> 00:45:59,617 - Let's go, guys! Let's go! - [urgent chatter] 927 00:45:59,752 --> 00:46:01,615 [engine starts] 928 00:46:03,586 --> 00:46:05,124 ♪ Don't make me do it to ya ♪ 929 00:46:05,259 --> 00:46:06,855 ♪ Don't make me Prove it to ya ♪ 930 00:46:06,990 --> 00:46:08,957 [horn honks] 931 00:46:09,092 --> 00:46:10,807 ♪ This ain't my first rodeo And I ain't losin' to ya... ♪ 932 00:46:10,831 --> 00:46:13,064 Damn, Tyler's on it. 933 00:46:13,200 --> 00:46:15,130 ♪ This ain't my first rodeo ♪ 934 00:46:15,266 --> 00:46:16,462 ♪ Come on, please ♪ 935 00:46:16,597 --> 00:46:19,740 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 936 00:46:19,875 --> 00:46:22,845 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 937 00:46:27,608 --> 00:46:29,643 - [drone buzzing] - [song ends] 938 00:46:37,796 --> 00:46:39,958 Ah. Kate must have seen the storm, too. 939 00:46:40,093 --> 00:46:41,897 They just passed Dexter and Dani. 940 00:46:43,227 --> 00:46:45,361 So what's the deal with her? 941 00:46:45,496 --> 00:46:47,835 Why don't we focus on our story, Ben? 942 00:46:47,971 --> 00:46:51,005 Sorry. She's just... intriguing. 943 00:46:53,740 --> 00:46:55,041 What do you see? 944 00:46:55,177 --> 00:46:57,012 [Kate] Okay, already has a nice structure. 945 00:46:57,147 --> 00:46:59,343 Moisture levels are just right and lots of CAPE. 946 00:47:00,442 --> 00:47:01,642 What else are you seeing? 947 00:47:02,949 --> 00:47:04,481 [Kate] Flow is clean. 948 00:47:04,616 --> 00:47:06,482 Pulling tons of warm, moist air from the south. 949 00:47:06,617 --> 00:47:08,095 [Tyler] And when that warm air and moisture 950 00:47:08,119 --> 00:47:09,651 busts through the cap, 951 00:47:09,786 --> 00:47:11,604 it explodes in the atmosphere, creating an anvil. 952 00:47:11,628 --> 00:47:13,193 The vertical wind shear 953 00:47:13,328 --> 00:47:16,123 begins to rotate the updraft, forming a mesocyclone. 954 00:47:16,259 --> 00:47:17,733 Here's the mystery. 955 00:47:17,869 --> 00:47:19,735 We don't know how a tornado forms. 956 00:47:19,871 --> 00:47:21,729 We see the hook on the radar, but... 957 00:47:21,864 --> 00:47:23,972 What are all the invisible factors coming together? 958 00:47:25,334 --> 00:47:26,733 Every little detail that 959 00:47:26,868 --> 00:47:27,985 - has to be perfect. - ...has to be perfect. 960 00:47:28,009 --> 00:47:29,668 And it's a mix of what we know 961 00:47:29,804 --> 00:47:31,241 and everything we can't understand. 962 00:47:31,377 --> 00:47:33,542 It's part science, part religion. 963 00:47:34,848 --> 00:47:37,518 [wind rushing] 964 00:47:37,654 --> 00:47:39,385 Come on, baby. Come on. 965 00:47:39,521 --> 00:47:41,132 - Please. Please, please, please. - Come on. Come on. 966 00:47:41,156 --> 00:47:42,516 Come on, come on, come on, come on. 967 00:47:43,691 --> 00:47:44,792 There it is. 968 00:47:44,927 --> 00:47:47,290 - Yeah, baby! - [gasps softly] 969 00:47:47,425 --> 00:47:49,091 - There we go, Ben! - [Boone whoops] 970 00:47:49,226 --> 00:47:50,392 - Hey! See that? - Yeah. 971 00:47:50,527 --> 00:47:52,033 That's a tornado right there, baby. 972 00:47:52,168 --> 00:47:53,706 - Get some photos of that, Ben. - [laughs] 973 00:47:53,730 --> 00:47:55,490 The birth of a tornado, nature's masterpiece. 974 00:48:04,511 --> 00:48:06,154 Please tell me you guys are seeing this right now. 975 00:48:06,178 --> 00:48:07,642 - Oh! - [Ben laughing] 976 00:48:07,777 --> 00:48:09,709 - We got twins! Twins! - [Tyler] We have twins. 977 00:48:09,844 --> 00:48:11,284 - [laughs] - [Boone] Oh, my goodness. 978 00:48:11,347 --> 00:48:12,712 Is... is that normal? 979 00:48:12,848 --> 00:48:14,885 - [Dexter] They're rotating. - [Dani laughs] 980 00:48:15,020 --> 00:48:16,798 [Dexter] Wait, there's a name for that. There's a name. There's a name. 981 00:48:16,822 --> 00:48:17,869 - Shh. Just, hey, just watch it. - There's a name for that. 982 00:48:17,893 --> 00:48:19,561 [Dani] Just enjoy it, man. 983 00:48:19,697 --> 00:48:20,893 [Dexter] Fujiwhara Effect! 984 00:48:21,028 --> 00:48:24,525 Fujiwhara Effect! [exhales] 985 00:48:24,661 --> 00:48:26,226 [Tyler] Oh, they're pulling apart. 986 00:48:26,362 --> 00:48:27,260 One's gonna die out. 987 00:48:27,262 --> 00:48:28,432 Go faster. 988 00:48:29,065 --> 00:48:30,302 [whoops] 989 00:48:34,709 --> 00:48:35,709 You ready? 990 00:48:37,582 --> 00:48:38,706 Let's get our data. 991 00:48:44,080 --> 00:48:45,251 [laughs] 992 00:48:46,083 --> 00:48:48,089 [engine revving] 993 00:48:53,960 --> 00:48:55,129 Come on, Javi. 994 00:48:57,027 --> 00:48:59,070 Oh, they got they fancy little trucks there, don't they? 995 00:48:59,094 --> 00:49:00,948 - Come on, faster! Faster! - You guys ready to rock? 996 00:49:00,972 --> 00:49:02,448 - [Boone] Let's go! - [engine revving] 997 00:49:02,472 --> 00:49:03,472 Whoa! 998 00:49:03,607 --> 00:49:05,632 [excited chatter] 999 00:49:05,767 --> 00:49:07,772 - Come on! [whoops] - [laughing] 1000 00:49:07,908 --> 00:49:09,435 [horn blaring] 1001 00:49:09,571 --> 00:49:10,911 Go for it. Get around him. 1002 00:49:11,046 --> 00:49:12,321 Get on his left. Get on his left. 1003 00:49:12,345 --> 00:49:14,107 - I'm trying. - Well, try harder. 1004 00:49:14,243 --> 00:49:15,888 - To the right! Come on, come on. - No, I'm not doing that. 1005 00:49:15,912 --> 00:49:18,052 Oh, we got a little bob and weave going on here. 1006 00:49:18,188 --> 00:49:19,693 - Come on, now. - Nope, nope, nope. [laughs] 1007 00:49:19,717 --> 00:49:21,447 All right, guys, let's stop playing games. 1008 00:49:21,583 --> 00:49:22,589 Let's cut these guys off. 1009 00:49:22,724 --> 00:49:25,093 [engine revving] 1010 00:49:27,897 --> 00:49:29,421 - [groans] - Come on! 1011 00:49:29,557 --> 00:49:30,758 I told you. I told you. 1012 00:49:33,334 --> 00:49:34,828 - [Lily laughs] - Eyes on the road. 1013 00:49:42,039 --> 00:49:43,237 [whoops] 1014 00:49:43,373 --> 00:49:44,475 There you go, Owens. 1015 00:49:50,053 --> 00:49:51,516 All right, which one's gonna stay? 1016 00:49:51,651 --> 00:49:53,265 - Which one's it gonna be, Kate? - Okay, I'm on it. 1017 00:49:53,289 --> 00:49:54,660 All right, Tyler, we got to make a choice. 1018 00:49:54,684 --> 00:49:56,164 Which one are we going, left or right? 1019 00:49:56,259 --> 00:49:57,891 All right, y'all, we got Tyler Owens here 1020 00:49:58,027 --> 00:49:59,559 making a high-pressure choice. 1021 00:49:59,694 --> 00:50:01,128 Boone. 1022 00:50:01,264 --> 00:50:02,944 Stop filming for a second? I need to think. 1023 00:50:02,998 --> 00:50:04,661 [Boone] Yeah, no, of course. 1024 00:50:04,796 --> 00:50:06,438 Hey, Tyler doesn't want you to see this, all right? 1025 00:50:06,462 --> 00:50:07,531 He's... he's thinking. 1026 00:50:09,733 --> 00:50:11,638 All right, Lily, what are you seeing? 1027 00:50:11,774 --> 00:50:13,445 Uh, it's looking like the inflow is cranking on the right. 1028 00:50:13,469 --> 00:50:14,801 Let's go for the right. 1029 00:50:14,937 --> 00:50:16,377 Uh, there should be a road coming up. 1030 00:50:16,442 --> 00:50:17,779 All right, we're taking the right. 1031 00:50:17,915 --> 00:50:19,272 All right, right, guys, right. 1032 00:50:19,408 --> 00:50:20,974 Why the right? 1033 00:50:21,110 --> 00:50:23,383 Well, it's got a strong inflow of warm, moist air. 1034 00:50:23,518 --> 00:50:25,438 Tornado won't have to work as hard, Benny. [yips] 1035 00:50:30,386 --> 00:50:31,852 [wind blowing] 1036 00:50:38,659 --> 00:50:39,666 - Go left! - What? 1037 00:50:39,801 --> 00:50:41,202 Take a left! 1038 00:50:43,633 --> 00:50:45,373 Going left. Go left, go left. 1039 00:50:45,508 --> 00:50:47,835 Javi, you sure? The right one's got better numbers. 1040 00:50:49,547 --> 00:50:51,208 [whooping] 1041 00:50:51,344 --> 00:50:53,182 That's a bad move, honey buns! 1042 00:50:53,317 --> 00:50:55,437 Who the hell is making decisions up there, him or her? 1043 00:51:02,183 --> 00:51:04,456 Your intriguing girl just screwed the pooch, Ben. 1044 00:51:06,197 --> 00:51:08,262 - ["Dead End Road" playing] - [both whooping] 1045 00:51:10,198 --> 00:51:11,994 - [Lily whoops] - [Boone laughs] 1046 00:51:12,130 --> 00:51:14,530 - All right, get us set up, Boone. - [Boone] Yes, sir. 1047 00:51:14,665 --> 00:51:16,314 - Gonna fire a couple flares straight up this thing's ass. - [Boone whoops] Will do. 1048 00:51:16,338 --> 00:51:18,669 All right, drone's on the ground. 1049 00:51:18,804 --> 00:51:20,844 - [Ben] Hang on. What are you... - [Boone] Hey, Ben. 1050 00:51:20,970 --> 00:51:22,850 - [Lily] Excuse me. Uh... - [Boone] How are you? 1051 00:51:22,910 --> 00:51:24,554 - What are you doing? - [Tyler] Lily, I need you up here. 1052 00:51:24,578 --> 00:51:26,098 [Ben] Sorry. These are my new trousers. 1053 00:51:26,183 --> 00:51:27,463 [Lily] Can you get my foot, mate? 1054 00:51:27,580 --> 00:51:29,108 - [Boone] Sorry, Ben. - It's okay. 1055 00:51:29,243 --> 00:51:30,758 [Tyler] All right, how we doing back there, Boone? 1056 00:51:30,782 --> 00:51:32,265 - [Boone] Good. - Hundred yards to intersect. 1057 00:51:32,289 --> 00:51:34,116 - Dexter, hang back. - Slow, slow, slow, slow. 1058 00:51:34,251 --> 00:51:36,196 ♪ 'Cause that highway to hell Is the road I'm on... ♪ 1059 00:51:36,220 --> 00:51:38,204 - [Tyler] All right, Boone. We ready? - [Boone] Yep. Yep. 1060 00:51:38,228 --> 00:51:39,994 God, do we have to drive into it again? 1061 00:51:40,129 --> 00:51:42,359 Nah, Ben. It's driving into us. 1062 00:51:42,494 --> 00:51:43,891 - [Boone whoops] - [Tyler laughs] 1063 00:51:44,026 --> 00:51:45,369 - [Ben groans] - [Lily] Ain't no other way. 1064 00:51:45,393 --> 00:51:46,528 [laughs] 1065 00:51:46,664 --> 00:51:48,193 ♪ On a dead-end road... ♪ 1066 00:51:48,328 --> 00:51:50,205 [Boone] Hey, Ben, I'm gonna need you to hand me 1067 00:51:50,340 --> 00:51:52,200 some of them rockets in the bag, please. 1068 00:51:52,336 --> 00:51:54,543 [spluttering] 1069 00:51:54,678 --> 00:51:56,412 Thank you! 1070 00:51:56,547 --> 00:51:58,223 [singing along to music] ♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪ 1071 00:51:58,247 --> 00:52:00,113 ♪ Anything but law abidin' ♪ 1072 00:52:00,249 --> 00:52:02,683 ♪ Feels too good to quit ♪ 1073 00:52:02,819 --> 00:52:04,785 Sing it, Ben! 1074 00:52:04,920 --> 00:52:07,589 ♪ I'm running off the edge They say I'm just a wreck ♪ 1075 00:52:07,724 --> 00:52:09,185 [whooping] 1076 00:52:09,320 --> 00:52:11,285 Locked and loaded! 1077 00:52:11,421 --> 00:52:12,666 [Tyler] Hey, Boone, I'm having trouble with this trigger here. 1078 00:52:12,690 --> 00:52:13,698 - What? - [Tyler] What's going on? 1079 00:52:13,722 --> 00:52:15,730 Give me the Phillips-head. 1080 00:52:15,865 --> 00:52:17,842 - All right, here. - [Lily] Hey, Ben, can you get me some water? 1081 00:52:17,866 --> 00:52:18,946 - [Tyler] Yeah, feels like it's a little sticky. - Oh, no. 1082 00:52:18,970 --> 00:52:20,467 ♪ I'm too far gone ♪ 1083 00:52:20,602 --> 00:52:21,895 ♪ If I'm ever gonna make it... ♪ 1084 00:52:22,030 --> 00:52:23,669 - [Ben whimpering] - [Boone] Oh, man. 1085 00:52:23,805 --> 00:52:25,845 - [Tyler] Boone, this is all chocolate. - Sorry, man. 1086 00:52:25,875 --> 00:52:27,719 [Tyler] You got to quit eating chocolate in the damn truck. 1087 00:52:27,743 --> 00:52:29,623 [Boone] Promise, I'm not gonna bring no chocolate anymore. 1088 00:52:29,647 --> 00:52:30,982 - [Ben] Oh, no. - [Tyler] Hey, all right, we're good to go. 1089 00:52:31,006 --> 00:52:32,055 - Here we go. - [mechanical whirring] 1090 00:52:32,079 --> 00:52:33,710 [Ben whimpers] 1091 00:52:35,152 --> 00:52:37,276 - Augers deployed. - [Ben] What? 1092 00:52:37,411 --> 00:52:39,846 - Oh, no, no, no, no, no! - [Boone shouting excitedly] 1093 00:52:39,982 --> 00:52:41,982 - [Boone whooping] - [Lily] Yeah! 1094 00:52:43,654 --> 00:52:46,022 - Let's go! - [whooping] 1095 00:52:46,157 --> 00:52:47,860 Yeah! 1096 00:52:47,995 --> 00:52:50,093 [screaming] 1097 00:52:50,228 --> 00:52:54,002 ♪ I'm never gonna make it On them streets of gold ♪ 1098 00:52:54,137 --> 00:52:55,871 ♪ I got to quit livin' ♪ 1099 00:52:56,006 --> 00:52:57,331 ♪ On a dead-end road ♪ 1100 00:52:57,467 --> 00:52:58,707 [Ben sobbing] 1101 00:52:58,842 --> 00:53:00,242 [wind dying down] 1102 00:53:06,674 --> 00:53:07,715 [turns off music] 1103 00:53:07,850 --> 00:53:10,718 [panting] 1104 00:53:10,853 --> 00:53:11,853 Was that it? 1105 00:53:19,795 --> 00:53:20,795 [sighs] 1106 00:53:23,766 --> 00:53:25,362 Hey. 1107 00:53:25,497 --> 00:53:26,961 We should've went with her. 1108 00:53:27,096 --> 00:53:28,811 - [Kate whoops] - [Javi] Whoo, baby, let's go! 1109 00:53:28,835 --> 00:53:30,835 That was amazing, Kate. How did you even know that? 1110 00:53:30,872 --> 00:53:32,843 Well, did you see the wheat? Winds moved to the north. 1111 00:53:32,867 --> 00:53:34,005 Just what this one needed. 1112 00:53:34,141 --> 00:53:36,102 [wind howling] 1113 00:53:37,510 --> 00:53:40,079 Scarecrow's up! Scarecrow's up! 1114 00:53:40,215 --> 00:53:42,746 Tin Man is up! Go, go, go! 1115 00:54:00,628 --> 00:54:03,532 [beeping] 1116 00:54:03,668 --> 00:54:05,538 We're all set! Kate, come on! 1117 00:54:09,574 --> 00:54:10,741 All PARs are active, Javi. 1118 00:54:19,186 --> 00:54:20,619 [beeping rapidly] 1119 00:54:25,758 --> 00:54:27,019 [Kate] Javi, it's turning, fast! 1120 00:54:27,155 --> 00:54:30,257 How we looking? Wizard, talk to me! 1121 00:54:30,393 --> 00:54:32,829 We lost your radar, Javi. You got eyes on the tornado? 1122 00:54:39,372 --> 00:54:41,343 [electricity crackling] 1123 00:54:50,219 --> 00:54:51,219 - [grunts] - [gasps] 1124 00:54:52,857 --> 00:54:54,089 What was that? 1125 00:54:54,224 --> 00:54:55,464 I think I killed some chickens. 1126 00:55:02,360 --> 00:55:03,761 [both grunt] 1127 00:55:08,304 --> 00:55:10,471 - [grunting] - [panting] 1128 00:55:12,909 --> 00:55:14,270 [Kate groaning] 1129 00:55:14,405 --> 00:55:15,806 [Javi] Come on! 1130 00:55:19,883 --> 00:55:21,911 [panting] 1131 00:55:23,283 --> 00:55:24,677 [Javi shouts] 1132 00:55:24,812 --> 00:55:26,678 [wind dying down] 1133 00:55:26,814 --> 00:55:28,852 [both panting] 1134 00:55:43,702 --> 00:55:45,132 Thank God, it just grazed us. 1135 00:55:45,876 --> 00:55:47,706 [clucking] 1136 00:55:51,181 --> 00:55:53,306 [Scott over radio] Javi? 1137 00:55:53,441 --> 00:55:55,343 - Javi, you hear me? - Yeah, I can hear you. 1138 00:55:55,478 --> 00:55:57,287 [Scott] All right, we got two radars looking good. 1139 00:55:57,311 --> 00:55:58,649 Third one was getting great data. 1140 00:55:58,785 --> 00:56:01,787 We just need to find it, download it all. 1141 00:56:01,922 --> 00:56:05,660 Javi, the... the tornado is headed to a small town. 1142 00:56:05,796 --> 00:56:07,701 They already called it in. There's nothing we can do now. 1143 00:56:07,725 --> 00:56:09,023 But someone might need help. 1144 00:56:09,158 --> 00:56:10,529 There's a GPS tracker on the radar. 1145 00:56:10,664 --> 00:56:11,999 We need to find it before it dies. 1146 00:56:12,135 --> 00:56:13,699 Javi, we've got to help. 1147 00:56:29,348 --> 00:56:31,648 [siren whooping] 1148 00:56:31,783 --> 00:56:33,291 [officer over loudspeaker] Ladies and gentlemen, we're imposing a curfew 1149 00:56:33,315 --> 00:56:35,522 for the safety of everyone in the area. 1150 00:56:35,657 --> 00:56:37,426 Unless you're a safety official, 1151 00:56:37,561 --> 00:56:39,593 please clear the area till 5:00 a.m. 1152 00:56:42,425 --> 00:56:44,466 Yeah, let us know if you need anything, all right? 1153 00:56:45,664 --> 00:56:47,202 You were right back there. 1154 00:56:47,337 --> 00:56:48,767 It's good that we came to help. 1155 00:56:50,538 --> 00:56:51,902 [Kate] I wish we could do more. 1156 00:56:53,708 --> 00:56:56,243 Javi, can the data from the PAR radar 1157 00:56:56,379 --> 00:56:57,946 show us how the tornado died? 1158 00:56:58,081 --> 00:56:59,508 [Javi] Yeah. Why? 1159 00:56:59,644 --> 00:57:02,011 [Kate] I don't know. 1160 00:57:02,146 --> 00:57:03,786 Maybe we could use it to prevent all this. 1161 00:57:05,683 --> 00:57:07,016 There's the Kate I know. 1162 00:57:10,919 --> 00:57:12,918 Hey, look, um, here. 1163 00:57:13,054 --> 00:57:14,386 Take the truck, all right? 1164 00:57:15,764 --> 00:57:17,499 I'll go deal with locating the radar. 1165 00:57:18,265 --> 00:57:19,325 You should rest. 1166 00:57:20,302 --> 00:57:21,635 - Okay. - Yeah. 1167 00:57:23,196 --> 00:57:25,764 [whistling, clapping softly] 1168 00:57:25,899 --> 00:57:27,265 Come on, buddy. 1169 00:57:27,401 --> 00:57:29,874 [Tyler whistling, clapping softly] 1170 00:57:30,673 --> 00:57:32,611 [quiet chatter] 1171 00:57:32,747 --> 00:57:34,241 [woman] You got that in a medium? 1172 00:57:37,113 --> 00:57:39,751 Was a nice play on the left twin. 1173 00:57:39,887 --> 00:57:43,118 Yeah, well, didn't help these people any. 1174 00:57:43,254 --> 00:57:45,283 Oh, this is, uh... this is my Uncle Marshall. 1175 00:57:45,419 --> 00:57:47,252 This is the, uh, owner of the bar here. 1176 00:57:47,387 --> 00:57:48,787 - How you doing? - You're the owner? 1177 00:57:48,896 --> 00:57:50,795 - Yes, sir. - Well, I'm sorry what happened. 1178 00:57:50,931 --> 00:57:52,571 We're gonna make it right. Here's my card. 1179 00:57:52,660 --> 00:57:55,232 Didn't know StormPAR was in the business of helping. 1180 00:57:55,367 --> 00:57:57,687 Well, from what I see, they're trying to make a difference. 1181 00:57:58,771 --> 00:57:59,931 That's one way of putting it. 1182 00:57:59,976 --> 00:58:01,169 What? 1183 00:58:03,140 --> 00:58:05,608 Do you even know who you're chasing for? 1184 00:58:05,744 --> 00:58:08,023 - What are you talking about? - How much more do these people got to lose 1185 00:58:08,047 --> 00:58:10,111 before y'all are done making a difference? 1186 00:58:10,246 --> 00:58:12,214 Sorry, says the guy setting up shop, 1187 00:58:12,349 --> 00:58:15,117 selling T-shirts and mugs after a storm's hit. 1188 00:58:15,252 --> 00:58:17,350 Tyler, you have a minute for some questions? 1189 00:58:17,485 --> 00:58:19,790 Yeah, I got a dog to find. Talk to Kate. 1190 00:58:19,926 --> 00:58:21,246 She seems to have all the answers. 1191 00:58:21,361 --> 00:58:22,956 Hey, Boone? 1192 00:58:23,091 --> 00:58:24,698 Now's not a good time, Ben. 1193 00:58:29,504 --> 00:58:32,541 Kate. Here, take some food. 1194 00:58:32,676 --> 00:58:34,609 - Oh, don't have any cash. - Nah, it's free. 1195 00:58:34,744 --> 00:58:36,584 That's why we're always selling those T-shirts. 1196 00:58:37,614 --> 00:58:39,209 - Got some free food. - Thank you. 1197 00:58:39,344 --> 00:58:41,318 Free water. Make sure you stay hydrated, all right? 1198 00:58:41,342 --> 00:58:43,011 - [woman] Appreciate y'all. - Oh. 1199 00:58:43,147 --> 00:58:46,146 Well, save it. In case you run low. 1200 00:58:46,282 --> 00:58:48,585 Okay. Well, at least take some water. 1201 00:58:48,721 --> 00:58:49,987 - Thanks. - Yeah. See ya. 1202 00:58:56,860 --> 00:58:58,457 It just took everything. 1203 00:58:59,698 --> 00:59:01,064 Everything's gone. 1204 00:59:01,199 --> 00:59:02,637 [newswoman] Officials are estimating 1205 00:59:02,772 --> 00:59:04,229 residential property damage alone 1206 00:59:04,364 --> 00:59:06,137 in the millions of dollars. 1207 00:59:06,272 --> 00:59:08,974 How much more damage will these storms cause? 1208 00:59:09,109 --> 00:59:11,338 Forecasters say the storms aren't done yet. 1209 00:59:11,473 --> 00:59:13,109 [newsman] The Blackwell Public Library 1210 00:59:13,244 --> 00:59:14,614 is dealing with devastating damage. 1211 00:59:14,750 --> 00:59:16,050 [newscast continues indistinctly] 1212 00:59:16,185 --> 00:59:17,410 [knock on door] 1213 00:59:24,555 --> 00:59:28,058 Some of Javi's crew said you were staying out by the rodeo. 1214 00:59:30,323 --> 00:59:31,567 Thought you might be hungry. 1215 00:59:55,258 --> 00:59:56,258 You find the dog? 1216 00:59:56,283 --> 00:59:57,384 Of course I found the dog. 1217 00:59:59,287 --> 01:00:00,453 How you doing after all that? 1218 01:00:02,399 --> 01:00:03,924 I mean, it doesn't matter. 1219 01:00:04,060 --> 01:00:05,458 It's those people that... 1220 01:00:07,596 --> 01:00:10,232 Yeah, well, you've seen the worst of this place. 1221 01:00:12,602 --> 01:00:15,105 Thought it'd be nice for you to see something good. 1222 01:00:16,875 --> 01:00:18,839 Want to take you somewhere. 1223 01:00:18,975 --> 01:00:20,110 Think it might help. 1224 01:00:23,251 --> 01:00:24,251 Come on. 1225 01:00:25,716 --> 01:00:27,517 [crowd cheering] 1226 01:00:27,652 --> 01:00:32,555 [woman over speakers] ♪ O'er the land of the free ♪ 1227 01:00:32,690 --> 01:00:33,891 Hyah! Hyah! 1228 01:00:34,027 --> 01:00:38,132 ♪ And the home of the brave ♪ 1229 01:00:38,267 --> 01:00:40,167 [crowd cheering] 1230 01:00:40,303 --> 01:00:42,508 - [man 1] Hyah! Come on! Come on! - [man 2] Hyah! Hyah! Hyah! 1231 01:00:42,532 --> 01:00:44,601 [announcer] Picking him up on the heel side. 1232 01:00:44,737 --> 01:00:46,598 Can we get two legs? 1233 01:00:46,733 --> 01:00:49,536 Oh, he slipped a leg. That'll be a plus five. 1234 01:00:49,671 --> 01:00:52,637 The best part is, Stillwater, they are one of yours. 1235 01:00:52,772 --> 01:00:54,815 So send them out with just a little bit... 1236 01:00:54,951 --> 01:00:56,652 You ever see anything like this, city girl? 1237 01:00:59,456 --> 01:01:00,656 You keep calling me that. 1238 01:01:02,119 --> 01:01:04,526 You know I grew up on a farm? 1239 01:01:04,661 --> 01:01:07,454 Yeah. Sapulpa. Couple hours from here. 1240 01:01:08,630 --> 01:01:10,523 This ain't my first rodeo. 1241 01:01:10,659 --> 01:01:13,592 Look at that. I learned something about you. 1242 01:01:14,836 --> 01:01:16,764 - [horse neighing] - [gate clanks] 1243 01:01:16,899 --> 01:01:18,905 [crowd cheering] 1244 01:01:20,872 --> 01:01:22,806 [Tyler] So tell me this. 1245 01:01:22,941 --> 01:01:24,570 What was your first tornado? 1246 01:01:25,315 --> 01:01:26,741 Tell me yours. 1247 01:01:26,876 --> 01:01:28,046 I was eight. 1248 01:01:29,650 --> 01:01:30,719 Driving with my aunt. 1249 01:01:31,816 --> 01:01:33,083 Sirens are going. 1250 01:01:33,218 --> 01:01:36,316 All of a sudden, this vortex just lowers 1251 01:01:36,452 --> 01:01:38,188 right down in the center of the road. 1252 01:01:39,792 --> 01:01:41,158 I was just mesmerized. 1253 01:01:42,191 --> 01:01:43,622 Then I looked at my aunt, 1254 01:01:43,757 --> 01:01:45,437 and she's got this look on her face, and... 1255 01:01:47,104 --> 01:01:49,224 I realized in that moment I was supposed to be scared. 1256 01:01:49,734 --> 01:01:50,734 Were you scared? 1257 01:01:51,867 --> 01:01:52,867 Yeah. 1258 01:01:53,876 --> 01:01:56,778 - Yeah, I was. - [crowd cheering] 1259 01:01:56,914 --> 01:01:59,607 Oh, the Tornado Wrangler is scared of tornadoes. 1260 01:01:59,743 --> 01:02:00,743 [scoffs] 1261 01:02:01,813 --> 01:02:02,813 Okay, Sapulpa. 1262 01:02:04,249 --> 01:02:05,431 [announcer talking indistinctly] 1263 01:02:05,455 --> 01:02:06,546 [cheering continues] 1264 01:02:11,120 --> 01:02:12,189 [Kate] Do you know him? 1265 01:02:14,188 --> 01:02:15,863 I used to compete. 1266 01:02:15,999 --> 01:02:19,064 Got my head stomped on by one too many bulls. 1267 01:02:19,199 --> 01:02:20,804 Thought college might be better for my brain. 1268 01:02:20,828 --> 01:02:24,265 You're scared of tornadoes but not of riding bulls? 1269 01:02:24,401 --> 01:02:27,101 Well, tornadoes, bulls, same thing. 1270 01:02:27,236 --> 01:02:29,635 Fear's the reason you do it. 1271 01:02:29,770 --> 01:02:33,276 You don't face your fears, you ride 'em. 1272 01:02:35,844 --> 01:02:40,451 ♪ That girl She's a sweet home Alabama... ♪ 1273 01:02:40,587 --> 01:02:43,048 - [crowd cheering] - [announcer talking indistinctly] 1274 01:02:43,184 --> 01:02:45,293 [wind gusting] 1275 01:02:45,428 --> 01:02:47,389 [crowd murmuring] 1276 01:02:52,897 --> 01:02:54,163 [thunder rumbling] 1277 01:02:54,299 --> 01:02:55,739 Were you tracking cells out this way? 1278 01:02:57,706 --> 01:03:00,006 [crowd continues murmuring] 1279 01:03:01,810 --> 01:03:04,311 Air feels heavy. This isn't good. 1280 01:03:04,446 --> 01:03:06,778 [horse snorting] 1281 01:03:06,913 --> 01:03:08,476 [cell phone alerts beeping] 1282 01:03:13,218 --> 01:03:15,252 [outdoor warning sirens blaring] 1283 01:03:17,961 --> 01:03:19,532 Ladies and gentlemen, I just received word 1284 01:03:19,556 --> 01:03:21,324 a tornado has touched down near the area! 1285 01:03:21,459 --> 01:03:23,093 We need to evacuate this arena right now! 1286 01:03:23,229 --> 01:03:25,097 Once again, ladies and gentlemen, 1287 01:03:25,232 --> 01:03:26,832 we need to evacuate this arena right now! 1288 01:03:26,963 --> 01:03:29,829 [urgent chatter] 1289 01:03:29,965 --> 01:03:32,041 Keep moving, Kate. Come on. Keep moving, keep moving. 1290 01:03:32,065 --> 01:03:34,045 [announcer] ...evacuate the rodeo grounds immediately! 1291 01:03:34,069 --> 01:03:36,872 - Once again, a tornado has just touched down... - [shouting] 1292 01:03:37,008 --> 01:03:38,671 [distressed mooing] 1293 01:03:39,779 --> 01:03:42,243 [thunder rumbling] 1294 01:03:42,378 --> 01:03:44,413 - [wild neighing] - [shouting] 1295 01:03:46,285 --> 01:03:47,956 Come on, Kate. All right, you got it. 1296 01:03:48,091 --> 01:03:50,061 - I got her. You're all right. - Come here, come here. 1297 01:03:50,085 --> 01:03:52,366 - You're all right. You're all right. - All right, come on. 1298 01:03:57,000 --> 01:03:58,898 - Get inside! Get inside! - [woman screaming] 1299 01:03:59,034 --> 01:04:01,461 All right, watch out, watch out. 1300 01:04:01,597 --> 01:04:03,063 - [horn honks] - [Tyler] Whoa, stop! 1301 01:04:03,199 --> 01:04:04,564 [Kate] Stop, stop, stop! 1302 01:04:04,700 --> 01:04:06,150 [Tyler] All right. Keep going, keep going. 1303 01:04:06,174 --> 01:04:07,854 - [Kate] Wait, wait, wait! - Hey, hey, hey! 1304 01:04:08,176 --> 01:04:09,936 Okay, just get in the car, okay, honey? 1305 01:04:10,071 --> 01:04:11,922 - Hey! Get inside! - [Tyler] Ma'am, stay out of the car. 1306 01:04:11,946 --> 01:04:13,276 - Come here. - Come to Mommy. 1307 01:04:13,412 --> 01:04:14,943 Hello. Nothing works in this shithole. 1308 01:04:15,079 --> 01:04:16,676 Now the cable's out. 1309 01:04:16,812 --> 01:04:18,532 I can't get a soda from the vending machine. 1310 01:04:18,651 --> 01:04:20,594 - The pool's empty as shit. - Do you have a storm shelter? 1311 01:04:20,618 --> 01:04:22,328 - Man, the AC's blowing hot air. - [clerk] No. I'm sorry. 1312 01:04:22,352 --> 01:04:23,592 Can we get a refund going here? 1313 01:04:23,685 --> 01:04:24,625 All right, maybe like a basement. 1314 01:04:24,627 --> 01:04:25,993 Do you have a basement? 1315 01:04:26,128 --> 01:04:27,700 - [clerk] No. - There's a line here, buddy. 1316 01:04:27,724 --> 01:04:28,773 We need to get these people underground right now. 1317 01:04:28,797 --> 01:04:30,492 Okay, there's no tornado. 1318 01:04:30,627 --> 01:04:32,724 Nine times out of ten, it's a false alarm. 1319 01:04:32,860 --> 01:04:34,460 [outdoor warning sirens continue blaring] 1320 01:04:39,676 --> 01:04:41,809 [sirens fade in distance] 1321 01:04:41,945 --> 01:04:44,143 - You hear that? - Now the power's out. 1322 01:04:44,279 --> 01:04:47,374 - No tornado. - We got to find a shelter, fast. 1323 01:04:47,509 --> 01:04:49,016 - [clerk] Hey! - [panting] 1324 01:04:50,853 --> 01:04:52,987 - [grunts] - [wind howling] 1325 01:04:58,261 --> 01:05:00,164 Hey, I don't want to have to give you a bad review. 1326 01:05:00,188 --> 01:05:02,200 - I just started working here. - Man, I don't want to have... 1327 01:05:02,224 --> 01:05:03,302 - Everybody, come with me! - All right, follow her, follow her. 1328 01:05:03,326 --> 01:05:04,366 All right. Ma'am, come on. 1329 01:05:04,492 --> 01:05:06,101 Come on. Move, move, move. 1330 01:05:06,236 --> 01:05:07,226 - Move, move, move. We got to go. - Hey. Whoa. 1331 01:05:07,228 --> 01:05:08,228 Hey. What? 1332 01:05:08,265 --> 01:05:09,871 [distorted sirens blaring] 1333 01:05:10,006 --> 01:05:13,341 There's a tornado! There's a tornado! 1334 01:05:13,476 --> 01:05:16,340 - [frantic shouting] - [man] Hey! Let's hop in the Jeep! 1335 01:05:16,475 --> 01:05:18,324 - [mother] Keep going! - [Tyler] It's too close! 1336 01:05:18,348 --> 01:05:19,692 - [man] Let's go! Come on! Let's go! - [Tyler] Go, go, go, go! 1337 01:05:19,716 --> 01:05:21,075 Let's go! Come on, get in! 1338 01:05:21,211 --> 01:05:24,579 Go! Ah! Get in the car! 1339 01:05:27,256 --> 01:05:29,256 - Go, go, go, go, go! - [mother] All right, go, go! 1340 01:05:29,386 --> 01:05:31,421 [metallic creaking, rumbling] 1341 01:05:34,057 --> 01:05:35,057 Come on, honey. 1342 01:05:35,124 --> 01:05:36,589 Watch your step! 1343 01:05:36,725 --> 01:05:38,564 All right, we got to move faster! 1344 01:05:38,699 --> 01:05:40,370 - [mother] Keep going! - [Tyler] All right, you got her? 1345 01:05:40,394 --> 01:05:42,095 [tires squealing] 1346 01:05:42,231 --> 01:05:44,863 No! No! Stop! 1347 01:05:51,040 --> 01:05:52,141 No! 1348 01:05:52,276 --> 01:05:53,775 We got to go! We got to go! 1349 01:05:53,911 --> 01:05:54,950 Go! 1350 01:05:58,916 --> 01:06:00,857 - [Kate] Okay. Okay, hold on. - [mother] Come on, honey. 1351 01:06:00,881 --> 01:06:02,161 [Kate] Okay, you got to stay low. 1352 01:06:02,253 --> 01:06:03,518 - Cover her eyes. - Okay. 1353 01:06:03,653 --> 01:06:05,173 - Hold on tight! Hold on tight! - Okay. 1354 01:06:05,293 --> 01:06:06,768 - Okay, you're gonna be okay. - Hold on, honey. 1355 01:06:06,792 --> 01:06:07,919 Tyler! 1356 01:06:08,993 --> 01:06:10,757 [grunts, yelps] 1357 01:06:14,529 --> 01:06:16,261 No, Kate! Stay with them! 1358 01:06:16,396 --> 01:06:17,471 [clerk] Help me! 1359 01:06:17,606 --> 01:06:18,974 [grunting] 1360 01:06:20,941 --> 01:06:22,808 All right. Look at me. 1361 01:06:22,943 --> 01:06:24,140 All right, stay down. 1362 01:06:24,275 --> 01:06:25,745 Just grab my hand. Come on. 1363 01:06:25,880 --> 01:06:27,572 I got you. I got you. 1364 01:06:27,707 --> 01:06:29,678 Don't let it get me! Please! 1365 01:06:29,813 --> 01:06:31,976 Keep your head down. Just stay low. Eyes on me. 1366 01:06:32,112 --> 01:06:33,912 - I can do it. - Stay low! No, no, no, no, no! 1367 01:06:33,948 --> 01:06:35,555 - No, I can do it. - No, no! No, no, no! 1368 01:06:35,690 --> 01:06:37,520 [screaming] 1369 01:06:38,619 --> 01:06:40,362 - Hang on! - Help me! 1370 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 Stay down! 1371 01:06:41,623 --> 01:06:42,892 - Help me! - No, no, no, no! 1372 01:06:43,027 --> 01:06:44,630 [screaming] 1373 01:06:44,766 --> 01:06:47,002 [wind howling] 1374 01:06:48,097 --> 01:06:49,328 [grunts] 1375 01:06:49,464 --> 01:06:51,204 [metallic creaking] 1376 01:06:54,435 --> 01:06:55,505 [Kate] Tyler! 1377 01:06:57,976 --> 01:06:59,877 [straining] 1378 01:07:00,013 --> 01:07:01,478 [metallic creaking] 1379 01:07:02,783 --> 01:07:05,885 [both shouting] 1380 01:07:06,021 --> 01:07:07,478 [mother] We're gonna be okay! 1381 01:07:07,614 --> 01:07:09,253 We're going to be okay! 1382 01:07:09,389 --> 01:07:10,992 - I've got you. - [panting rapidly] 1383 01:07:11,127 --> 01:07:13,688 It's going to be okay. I've got you. 1384 01:07:14,654 --> 01:07:15,855 It's going to be okay. 1385 01:07:16,962 --> 01:07:18,066 It's all right. 1386 01:07:18,799 --> 01:07:20,067 [whimpers] 1387 01:07:20,202 --> 01:07:21,803 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 1388 01:07:21,938 --> 01:07:24,171 I've got you. I've got you. 1389 01:07:29,976 --> 01:07:31,941 [wind dying down] 1390 01:07:32,076 --> 01:07:34,082 [panting] 1391 01:07:41,218 --> 01:07:42,222 [Kate] Tyler? 1392 01:07:49,526 --> 01:07:51,198 - [mother] Are you okay? - Yeah. 1393 01:07:53,966 --> 01:07:54,966 Is it over? 1394 01:08:17,188 --> 01:08:19,668 - [car alarms wailing in distance] - [horns honking in distance] 1395 01:08:28,036 --> 01:08:30,028 [helicopter blades whirring] 1396 01:08:47,117 --> 01:08:48,288 Kate! 1397 01:08:52,991 --> 01:08:53,991 Kate. 1398 01:09:00,402 --> 01:09:02,035 When I saw the size of it on the radar 1399 01:09:02,170 --> 01:09:03,633 and... and where it was headed, 1400 01:09:03,769 --> 01:09:04,981 - all I could think was... - I'm... I'm all right. 1401 01:09:05,005 --> 01:09:06,005 I'm all right. 1402 01:09:07,274 --> 01:09:08,770 So where did you stick it out? 1403 01:09:09,877 --> 01:09:11,003 Right down here. 1404 01:09:12,748 --> 01:09:13,748 Good call. 1405 01:09:15,378 --> 01:09:16,378 It's all Kate. 1406 01:09:19,717 --> 01:09:21,197 You've been with Owens the whole time? 1407 01:09:22,087 --> 01:09:23,422 Yeah. Why? 1408 01:09:25,223 --> 01:09:26,656 [Scott] Javi. 1409 01:09:26,791 --> 01:09:28,439 Apparently, this, uh, place was family-owned, 1410 01:09:28,463 --> 01:09:29,935 so I'm gonna start working up some numbers. 1411 01:09:29,959 --> 01:09:31,629 Riggs is gonna want those first thing. 1412 01:09:31,764 --> 01:09:33,271 Okay, man, I'll... I'll catch up with you guys. 1413 01:09:33,295 --> 01:09:34,295 Yeah. 1414 01:09:34,934 --> 01:09:36,866 Javi... 1415 01:09:37,002 --> 01:09:40,072 what is Riggs getting out of all your data collection? 1416 01:09:40,207 --> 01:09:42,538 What's... what's it matter? 1417 01:09:42,674 --> 01:09:44,142 Is profiting off of people's tragedy 1418 01:09:44,277 --> 01:09:45,378 part of your business plan? 1419 01:09:46,608 --> 01:09:47,677 Why are you doing this? 1420 01:09:49,951 --> 01:09:51,083 Wait, hold on. 1421 01:09:51,219 --> 01:09:52,482 Riggs is offering these people 1422 01:09:52,618 --> 01:09:54,013 a way to move on with their lives. 1423 01:09:54,148 --> 01:09:56,517 He's swooping in and taking advantage of people 1424 01:09:56,653 --> 01:09:59,050 who have just lost everything. 1425 01:09:59,186 --> 01:10:01,196 You... you have no idea what that's like. 1426 01:10:03,231 --> 01:10:04,595 I don't know what that's like? 1427 01:10:07,303 --> 01:10:09,497 How about losing three of my best friends 1428 01:10:09,632 --> 01:10:12,432 while you were trying to land a big, fat grant for your science project? 1429 01:10:16,844 --> 01:10:17,804 Huh. 1430 01:10:17,805 --> 01:10:19,379 Kate. Kate, I didn't... 1431 01:10:22,652 --> 01:10:23,876 Kate! 1432 01:10:24,012 --> 01:10:25,292 [indistinct police radio chatter] 1433 01:10:26,317 --> 01:10:27,546 [girl] Mm-hmm. 1434 01:10:27,681 --> 01:10:29,247 Kate. Wait, wait. 1435 01:10:29,383 --> 01:10:31,383 - Don't leave like this. Look. - [car alarm chirps] 1436 01:10:32,486 --> 01:10:33,821 Kate! 1437 01:10:33,957 --> 01:10:35,989 - [truck door closes] - Where you going? 1438 01:10:52,240 --> 01:10:54,282 ["Out of Oklahoma" by Lainey Wilson playing] 1439 01:11:05,788 --> 01:11:07,324 ♪ I been dreamin' ♪ 1440 01:11:07,459 --> 01:11:09,089 ♪ I been drivin' ♪ 1441 01:11:09,225 --> 01:11:12,526 ♪ Trying to stay Between the lines of ♪ 1442 01:11:12,661 --> 01:11:13,793 ♪ Who I am ♪ 1443 01:11:13,928 --> 01:11:15,963 ♪ And who I used to be ♪ 1444 01:11:19,372 --> 01:11:20,601 ♪ I been livin' ♪ 1445 01:11:20,736 --> 01:11:22,476 ♪ I been losin' ♪ 1446 01:11:22,612 --> 01:11:26,045 ♪ Walkin' miles In different shoes, and ♪ 1447 01:11:26,180 --> 01:11:27,806 ♪ Findin' out ♪ 1448 01:11:27,942 --> 01:11:29,746 ♪ I can't run from me ♪ 1449 01:11:31,511 --> 01:11:34,917 ♪ And if I ever get A little too far ♪ 1450 01:11:35,052 --> 01:11:38,322 ♪ I remember Where I left my heart ♪ 1451 01:11:38,458 --> 01:11:41,622 ♪ Can't take the home ♪ 1452 01:11:41,758 --> 01:11:44,999 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1453 01:11:45,134 --> 01:11:48,464 ♪ It's where my soul ♪ 1454 01:11:48,599 --> 01:11:50,437 ♪ Was born to be ♪ 1455 01:11:52,606 --> 01:11:54,340 ♪ No matter where I'm goin' ♪ 1456 01:11:54,475 --> 01:11:56,103 ♪ I'm a wild wind blowin' ♪ 1457 01:11:56,239 --> 01:11:58,639 ♪ Just a-rollin' Like a tumbleweed ♪ 1458 01:11:58,775 --> 01:12:01,972 ♪ Can't take the home ♪ 1459 01:12:02,108 --> 01:12:04,385 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1460 01:12:04,521 --> 01:12:08,350 ♪ So you can't take it Out of me ♪ 1461 01:12:08,486 --> 01:12:10,523 [footsteps approaching] 1462 01:12:11,620 --> 01:12:12,822 Mama, it's me. 1463 01:12:15,721 --> 01:12:16,760 Kate? 1464 01:12:18,968 --> 01:12:20,159 What happened? 1465 01:12:20,968 --> 01:12:22,029 What... 1466 01:12:23,763 --> 01:12:25,769 [song fades] 1467 01:12:34,078 --> 01:12:37,979 [Cathy] I am sorry there's so much junk in here. 1468 01:12:39,785 --> 01:12:41,389 I'll clear it out for you tomorrow. 1469 01:12:43,318 --> 01:12:47,154 And your friend Javi stopped by a few weeks back. 1470 01:12:47,289 --> 01:12:49,760 Almost didn't recognize him with the haircut. 1471 01:12:52,001 --> 01:12:53,258 You chasing again? 1472 01:12:53,869 --> 01:12:54,869 No. 1473 01:13:07,512 --> 01:13:08,680 Do you need anything? 1474 01:13:09,810 --> 01:13:11,177 No, I'm fine. 1475 01:13:12,151 --> 01:13:13,151 Okay. 1476 01:13:16,391 --> 01:13:18,393 - Good night. - Good night. 1477 01:13:21,194 --> 01:13:22,892 [cattle mooing] 1478 01:13:28,632 --> 01:13:30,603 [chickens clucking] 1479 01:13:37,178 --> 01:13:38,413 [Jeb] Here we are. 1480 01:13:39,746 --> 01:13:41,244 - [Kate] Oh, hello! - [Jeb] Hello. 1481 01:13:41,380 --> 01:13:42,380 [Kate] Hello! 1482 01:13:42,416 --> 01:13:44,045 - Ahoy! - [Kate] Ahoy! 1483 01:13:44,180 --> 01:13:46,285 [Jeb] Kate is doing some work, as always. 1484 01:13:46,420 --> 01:13:49,147 Where is she? Show yourself. 1485 01:13:49,283 --> 01:13:51,152 - Isn't she cute? - What are you doing? 1486 01:13:51,288 --> 01:13:53,391 [Jeb] I'm just doing a little video tour of the barn, 1487 01:13:53,527 --> 01:13:55,386 where we do most of our work. 1488 01:13:55,522 --> 01:13:59,130 This is Kate's famous middle school project. 1489 01:13:59,265 --> 01:14:00,928 [Kate] Whoo-hoo. 1490 01:14:01,063 --> 01:14:02,371 What is it you're working on, Kate? 1491 01:14:02,395 --> 01:14:05,570 - Tell the folks. - Uh, cloud microphysics. 1492 01:14:05,705 --> 01:14:07,165 - Say again? Cloud mic... - [laughs] 1493 01:14:07,300 --> 01:14:09,006 - [Kate] Cloud microphysics. - Guys. 1494 01:14:09,142 --> 01:14:11,019 - This is what I have to put up with... - [Kate laughing] 1495 01:14:11,043 --> 01:14:13,441 ...when you're dating someone who's very bright. 1496 01:14:13,576 --> 01:14:14,576 [Kate] Gorgeous? 1497 01:14:14,646 --> 01:14:15,976 - Hey, Jeb? - Yeah? 1498 01:14:16,112 --> 01:14:17,396 - What are we gonna do tomorrow? - Today? 1499 01:14:17,420 --> 01:14:19,382 Uh-uh, tomorrow. What are we doing? 1500 01:14:19,517 --> 01:14:21,027 We're going chasing... Uh, we're gonna kill a tornado, right? 1501 01:14:21,051 --> 01:14:22,651 We're gonna be... We're taming a tornado. 1502 01:14:22,724 --> 01:14:24,918 - We're taming a tornado? - We're taming it. 1503 01:14:25,053 --> 01:14:27,918 This is Kate's favorite slogan. 1504 01:14:28,054 --> 01:14:29,160 "Taming a tornado." 1505 01:14:29,295 --> 01:14:31,464 [both laughing] 1506 01:14:31,600 --> 01:14:32,892 This is... this is what it's like 1507 01:14:33,028 --> 01:14:34,325 to be inside a tornado, Kate. 1508 01:14:34,461 --> 01:14:35,981 [Kate] Well, I can only do it with you. 1509 01:14:39,032 --> 01:14:41,069 [chickens clucking] 1510 01:14:44,070 --> 01:14:45,172 [Cathy] How you doing? 1511 01:14:46,908 --> 01:14:49,049 Just the way I left it. 1512 01:14:49,184 --> 01:14:51,842 I've been wondering what you want me to do with all this stuff. 1513 01:14:51,977 --> 01:14:53,384 [Kate sighs] 1514 01:14:53,520 --> 01:14:54,951 You can just throw it out. 1515 01:14:57,126 --> 01:14:59,527 You done? Hmm? 1516 01:15:01,995 --> 01:15:05,232 It's funny, I keep seeing more and more tornadoes 1517 01:15:05,368 --> 01:15:07,964 and floods and droughts and... 1518 01:15:08,099 --> 01:15:11,539 price of wheat and seed going up and up and up. 1519 01:15:13,107 --> 01:15:14,168 [sighs] 1520 01:15:15,805 --> 01:15:17,006 But I'm still here. 1521 01:15:18,344 --> 01:15:19,679 I'm sorry, Mom. 1522 01:15:23,486 --> 01:15:25,014 I haven't been good about calling. 1523 01:15:25,947 --> 01:15:27,650 [cell phone chimes] 1524 01:15:27,785 --> 01:15:30,221 I've got to get this. Um... 1525 01:15:30,356 --> 01:15:32,318 "Throw it away." 1526 01:15:32,454 --> 01:15:34,958 I'm still waiting for you to save the world. 1527 01:15:42,998 --> 01:15:45,001 [soft mechanical whirring] 1528 01:15:48,441 --> 01:15:50,402 [air rushing] 1529 01:15:57,246 --> 01:15:59,851 Build your own tornado. Look at that. 1530 01:16:01,855 --> 01:16:03,690 Middle school science fair project. 1531 01:16:04,555 --> 01:16:05,555 [whirring stops] 1532 01:16:05,690 --> 01:16:07,023 Well, you must've won. 1533 01:16:12,496 --> 01:16:13,601 [sighs] 1534 01:16:14,599 --> 01:16:15,599 How'd you find me? 1535 01:16:15,735 --> 01:16:17,297 Uh, Dexter pieced it together. 1536 01:16:19,600 --> 01:16:21,760 He remembered your name from the news a few years back. 1537 01:16:26,042 --> 01:16:27,538 I'm sorry about your friends. 1538 01:16:30,546 --> 01:16:32,784 I'm fixing some food. You two okay eating outside? 1539 01:16:32,920 --> 01:16:34,521 Oh, I'm not gonna bother you, Ms. Carter. 1540 01:16:34,657 --> 01:16:36,080 - He's not staying. - He's staying. 1541 01:16:36,215 --> 01:16:37,525 You can call me Cathy. 1542 01:16:37,660 --> 01:16:39,100 Kate, why don't you set up the table? 1543 01:16:41,928 --> 01:16:43,235 [Tyler] That only gets you so far, 1544 01:16:43,259 --> 01:16:45,633 and every chaser has to make a guess, 1545 01:16:45,768 --> 01:16:47,346 and the good ones have an instinct for it. 1546 01:16:47,370 --> 01:16:49,734 Oh, she had that early on. 1547 01:16:49,870 --> 01:16:51,304 Always knew when weather was coming, 1548 01:16:51,440 --> 01:16:52,971 even better than the cows. 1549 01:16:53,106 --> 01:16:55,169 Wow, you hear that? You're better than the cows. 1550 01:16:55,305 --> 01:16:57,409 - That's a compliment. - [Kate chuckles] 1551 01:16:57,545 --> 01:16:59,309 Got to have a feel for it. 1552 01:16:59,444 --> 01:17:01,057 - [Tyler] She always had a feel for it, huh? - Oh, yeah. 1553 01:17:01,081 --> 01:17:03,242 [chuckles] One time, I was giving her a bath... 1554 01:17:03,378 --> 01:17:04,984 - Can we not? - Maybe just a little. 1555 01:17:05,119 --> 01:17:08,519 And we heard thunder, and she shot up out of the tub 1556 01:17:08,654 --> 01:17:10,419 and ran out the house 1557 01:17:10,554 --> 01:17:12,367 - naked as the day she was born... - [Kate] Oh, my God. 1558 01:17:12,391 --> 01:17:13,732 - ...and I had no idea where she w... - [laughing] 1559 01:17:13,756 --> 01:17:15,090 I was terrified. 1560 01:17:15,226 --> 01:17:17,523 And when I finally caught up with her, 1561 01:17:17,659 --> 01:17:20,030 she was standing in the middle of the wheat field, 1562 01:17:21,304 --> 01:17:23,001 staring at the sky. 1563 01:17:23,136 --> 01:17:25,345 - I got to try that out. - Will you stop encouraging her? 1564 01:17:25,369 --> 01:17:27,249 Keep your clothes on, Kate. Let your mom finish. 1565 01:17:27,305 --> 01:17:29,974 All I'm saying is, she always loved weather. 1566 01:17:31,572 --> 01:17:33,340 Worse the weather, the happier the girl. 1567 01:17:36,647 --> 01:17:37,981 What about you? 1568 01:17:38,117 --> 01:17:39,597 Tyler, how'd you come to do this work? 1569 01:17:42,316 --> 01:17:43,989 Well, when you love something, 1570 01:17:44,124 --> 01:17:46,204 you'll spend your whole life trying to understand it. 1571 01:17:48,630 --> 01:17:49,987 Katie was studying for a PhD. 1572 01:17:50,122 --> 01:17:52,096 [Tyler] Wow. 1573 01:17:52,231 --> 01:17:54,191 I keep telling her to come back and finish it. 1574 01:17:54,326 --> 01:17:55,869 Okay, Mom. [chuckles] 1575 01:17:56,004 --> 01:17:57,614 She was heading up a big study with her friends: 1576 01:17:57,638 --> 01:18:00,166 disrupting tornado dynamics. 1577 01:18:00,301 --> 01:18:02,301 Uh, does anybody need anything? 1578 01:18:02,437 --> 01:18:05,045 Nah, I'm... I'm good, thank you. 1579 01:18:05,180 --> 01:18:06,307 'Kay. 1580 01:18:08,975 --> 01:18:10,976 Once-in-a-generation tornado outbreak continues 1581 01:18:11,112 --> 01:18:12,411 across Oklahoma. 1582 01:18:12,547 --> 01:18:14,351 After that EF4 that hit Stillwater, 1583 01:18:14,487 --> 01:18:16,853 the state will continue to see more devastating effects... 1584 01:18:16,988 --> 01:18:18,884 The Sooner State is bracing 1585 01:18:19,019 --> 01:18:21,099 - for increasingly violent tornado... - [TV shuts off] 1586 01:18:21,229 --> 01:18:23,927 [Cathy] I invited Tyler to stay the night in the guest room. 1587 01:18:24,063 --> 01:18:25,425 - [sighs] Mom. - [dishes clinking] 1588 01:18:29,163 --> 01:18:30,331 [door sliding open] 1589 01:18:34,008 --> 01:18:36,636 You thought you could disrupt a tornado. 1590 01:18:36,772 --> 01:18:39,645 - Hey, don't look at that. - Oh, you're the OG Wrangler. 1591 01:18:39,780 --> 01:18:40,922 Tyler, can you give that to me? 1592 01:18:40,946 --> 01:18:42,146 "Using superabsorbent polymers 1593 01:18:42,278 --> 01:18:44,049 to reduce moisture in the updraft, 1594 01:18:44,185 --> 01:18:45,145 - trying to collapse it like a house of cards." - Tyler. 1595 01:18:45,146 --> 01:18:46,712 I mean, you'd have to 1596 01:18:46,847 --> 01:18:48,692 drop a silo of it in a funnel for any real effect. 1597 01:18:48,716 --> 01:18:50,164 Well, yeah, that's why we were trying to use 1598 01:18:50,188 --> 01:18:52,025 different reagents to enhance it. 1599 01:18:52,161 --> 01:18:53,829 - It's a dumb idea. - Yeah, some of your reactants are off. 1600 01:18:53,853 --> 01:18:55,602 - A few of these solubility rules skew... - [sighs] 1601 01:18:55,626 --> 01:18:57,158 What? 1602 01:18:57,294 --> 01:18:58,368 You really think I'm an idiot, don't you? 1603 01:18:58,392 --> 01:18:59,932 No, I don't think you're an... 1604 01:19:00,068 --> 01:19:01,860 - Hey, modeling's got so much better. - Tyler. 1605 01:19:01,995 --> 01:19:03,473 I can upload this to my laptop, link up with a supercomputer. 1606 01:19:03,497 --> 01:19:05,137 - No, no... - I'm telling you, 1607 01:19:05,273 --> 01:19:06,808 - we can get a new model running. - That's okay. 1608 01:19:06,832 --> 01:19:08,249 - Please, can you stop? - It's a great idea. 1609 01:19:08,273 --> 01:19:09,203 How did you not tell me about this before? 1610 01:19:09,204 --> 01:19:09,904 Because I got it wrong! 1611 01:19:09,905 --> 01:19:12,447 [panting] 1612 01:19:12,581 --> 01:19:14,307 In the field, in the moment, 1613 01:19:14,442 --> 01:19:17,411 when it mattered, I got it wrong. 1614 01:19:17,546 --> 01:19:19,386 Okay, I underestimated what we were up against, 1615 01:19:19,455 --> 01:19:21,078 and I pushed it too far. 1616 01:19:21,214 --> 01:19:22,717 And for what? 1617 01:19:22,853 --> 01:19:24,486 [sobs softly] 1618 01:19:24,622 --> 01:19:26,862 Some childish dream I had that I could make a difference? 1619 01:19:28,431 --> 01:19:29,720 It was never gonna work. 1620 01:19:32,892 --> 01:19:35,902 And I h... I have to live with that forever. 1621 01:19:41,210 --> 01:19:42,271 [sighs] 1622 01:19:49,710 --> 01:19:55,283 You know, uh, EF1 or EF5 tornado rating... 1623 01:19:55,418 --> 01:19:57,154 it's not based on size or wind speed. 1624 01:19:58,693 --> 01:20:00,124 The power we ascribe to it, 1625 01:20:01,629 --> 01:20:03,921 it's based on damage. 1626 01:20:04,057 --> 01:20:08,264 Now, it's only after the fact we can really define it. 1627 01:20:08,399 --> 01:20:11,300 What it destroys, what it takes from us. 1628 01:20:13,499 --> 01:20:15,172 I'm sorry for what happened. 1629 01:20:17,844 --> 01:20:19,275 [sighs] But how much more 1630 01:20:19,410 --> 01:20:21,090 are you gonna let this thing take from you? 1631 01:20:29,088 --> 01:20:30,294 [sniffles] You know, you should... 1632 01:20:30,318 --> 01:20:31,782 you should get some sleep. 1633 01:20:33,556 --> 01:20:35,076 Don't want to miss any storms tomorrow. 1634 01:20:38,798 --> 01:20:39,867 [clears throat softly] 1635 01:20:53,812 --> 01:20:54,812 [exhales sharply] 1636 01:20:58,013 --> 01:21:00,052 [crying softly] 1637 01:21:03,790 --> 01:21:05,750 [mellow music playing] 1638 01:21:32,212 --> 01:21:33,283 [sniffles] 1639 01:21:35,623 --> 01:21:37,584 [thunder rumbling] 1640 01:22:14,723 --> 01:22:16,403 You said you could get a new model running? 1641 01:22:19,259 --> 01:22:20,429 Yes, ma'am. 1642 01:22:23,204 --> 01:22:26,631 So this is an EF1, perfect conditions. 1643 01:22:26,767 --> 01:22:29,503 Run your experiment, see if it works. 1644 01:22:29,638 --> 01:22:33,076 Okay, so, um, 1,500 kilos of polymer 1645 01:22:33,211 --> 01:22:35,575 absorbing 300 times its weight. 1646 01:22:35,710 --> 01:22:38,877 [Tyler] So, it's, uh, 450,000 kilos 1647 01:22:39,012 --> 01:22:42,148 of precipitation loaded into our water-filled polymer 1648 01:22:42,284 --> 01:22:43,982 to load the updraft. 1649 01:22:44,118 --> 01:22:45,863 - Let's see how the model responds. - [steady beeping] 1650 01:22:45,887 --> 01:22:47,687 [Kate] Buoyancy of the rising air is reducing. 1651 01:22:47,795 --> 01:22:49,920 [Tyler] It's reducing. 1652 01:22:50,055 --> 01:22:51,775 - Slowing the updraft. - Temp is going down. 1653 01:22:52,535 --> 01:22:53,535 [Tyler] Kate? 1654 01:22:55,268 --> 01:22:57,070 Kate, in theory, this should've worked. 1655 01:22:59,772 --> 01:23:00,772 In theory. 1656 01:23:03,406 --> 01:23:04,801 But it wasn't an EF1 that day. 1657 01:23:04,937 --> 01:23:07,509 I mean... we never had a chance. 1658 01:23:09,684 --> 01:23:10,684 You want one? 1659 01:23:13,782 --> 01:23:16,991 ["Steal My Thunder" by Conner Smith playing] 1660 01:23:22,662 --> 01:23:24,473 - [Tyler] Yeah, that's my radio. - [Kate] What's all this for? 1661 01:23:24,497 --> 01:23:26,360 Wait, what are you touching back there? Stop. 1662 01:23:26,496 --> 01:23:28,064 You have a lot of stuff in here. 1663 01:23:28,200 --> 01:23:29,400 Yeah, that... that's a mirror. 1664 01:23:30,769 --> 01:23:32,469 Oh, God. 1665 01:23:32,605 --> 01:23:34,735 - Ooh. - Have you ever been in a car before? 1666 01:23:34,870 --> 01:23:36,990 - You got a lot of gadgets. - Yeah, yeah, don't touch. 1667 01:23:37,036 --> 01:23:38,385 There's... there's guards there for a reason. 1668 01:23:38,409 --> 01:23:39,689 - What do these do? - That's a... 1669 01:23:39,772 --> 01:23:41,506 - Oh! God. - [exploding] 1670 01:23:41,642 --> 01:23:42,646 - Sorry. - That's a rocket. 1671 01:23:42,649 --> 01:23:44,217 Yep. 1672 01:23:44,352 --> 01:23:45,586 [Tyler] All right, what about these two little ones? 1673 01:23:45,610 --> 01:23:47,354 Just west of Enid. 1674 01:23:47,489 --> 01:23:49,980 Yeah, but this one to the east has the sky all to herself. 1675 01:23:51,522 --> 01:23:52,962 Yeah, I'm not falling for that again. 1676 01:23:56,829 --> 01:23:57,829 You serious? 1677 01:23:58,765 --> 01:24:00,562 Tell you later. 1678 01:24:00,698 --> 01:24:03,629 ♪ Hotter than A no-AC-all-summer ♪ 1679 01:24:03,764 --> 01:24:05,695 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1680 01:24:05,831 --> 01:24:09,506 ♪ Steal my thunder... ♪ 1681 01:24:09,641 --> 01:24:11,837 [Kate] Dew point is steady! Wind shear is good! 1682 01:24:12,581 --> 01:24:14,004 Holy shit! 1683 01:24:14,139 --> 01:24:16,009 Oh, my God, the whole updraft is rotating! 1684 01:24:16,145 --> 01:24:18,777 - Holy cow! - [Tyler] I mean, look at those striations! 1685 01:24:18,912 --> 01:24:21,054 It's low precip! You can see everything! 1686 01:24:21,189 --> 01:24:23,420 - Aw, she's perfect! - She's gorgeous. 1687 01:24:23,555 --> 01:24:26,225 - [camera shutter clicking] - [Kate laughs] 1688 01:24:27,354 --> 01:24:28,953 [laughing] 1689 01:24:31,100 --> 01:24:32,691 She's gonna give us something! Come on! 1690 01:24:32,827 --> 01:24:36,797 ♪ Like the Mississippi Rose ♪ 1691 01:24:36,932 --> 01:24:39,737 ♪ Gold sunset Is my silver linin' ♪ 1692 01:24:39,873 --> 01:24:41,913 ♪ Bouncin' off your eyes Like a couple diamonds... ♪ 1693 01:24:42,001 --> 01:24:43,675 [Tyler] All right, let's harness up. 1694 01:24:43,811 --> 01:24:45,444 [Tyler grunts] 1695 01:24:45,580 --> 01:24:47,820 Uh, we're just gonna drop the trailer in its path, right? 1696 01:24:48,641 --> 01:24:49,911 I'll tell you later. 1697 01:24:50,046 --> 01:24:51,215 Shit. 1698 01:24:51,350 --> 01:24:52,918 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1699 01:24:53,054 --> 01:24:56,288 ♪ Steal my thunder... ♪ 1700 01:24:57,251 --> 01:24:58,552 [laughs] 1701 01:24:58,688 --> 01:24:59,650 Well, you don't have to drive into it. 1702 01:24:59,652 --> 01:25:00,918 It's really dangerous. 1703 01:25:01,053 --> 01:25:02,689 Oh, that's why we have to drive into it. 1704 01:25:02,824 --> 01:25:04,359 - Can't miss from in there. - Oh, shit. 1705 01:25:04,495 --> 01:25:06,632 ♪ Rain, rain, come today ♪ 1706 01:25:06,768 --> 01:25:08,367 [Kate grunts] 1707 01:25:08,503 --> 01:25:10,270 ♪ Tell the sunshine To take a break ♪ 1708 01:25:10,406 --> 01:25:12,802 ♪ Gray skies blowin' in From the north ♪ 1709 01:25:12,938 --> 01:25:16,399 ♪ Whatcha say we go ahead And lock the doors? ♪ 1710 01:25:16,535 --> 01:25:18,420 - Now, look, this thing's rated for EF1s, okay? - Oh, shit. 1711 01:25:18,444 --> 01:25:20,147 We got extra weight on the chassis. 1712 01:25:20,282 --> 01:25:22,611 We got anchoring down two feet. Don't worry. 1713 01:25:22,746 --> 01:25:24,386 - I'm a professional. - You're an asshole. 1714 01:25:24,485 --> 01:25:26,450 - Hold on. Hold on! - Oh, Tyler, this is dumb. 1715 01:25:26,585 --> 01:25:28,124 This is really dumb. This is really dumb. 1716 01:25:28,148 --> 01:25:29,464 [Tyler] Uh-huh, all right. We got this, Kate. 1717 01:25:29,488 --> 01:25:31,182 - Here comes the kick! - Oh, God! 1718 01:25:31,318 --> 01:25:33,991 ♪ Two seconds that heart's Zero to 60... ♪ 1719 01:25:34,127 --> 01:25:36,095 Oh, God, oh, God, oh, God! 1720 01:25:36,231 --> 01:25:38,022 [Tyler] Oh. All right, slowing down. 1721 01:25:41,395 --> 01:25:42,433 Anchoring. 1722 01:25:44,067 --> 01:25:45,304 Barrels. 1723 01:25:45,805 --> 01:25:46,805 Hold on. 1724 01:25:49,109 --> 01:25:53,409 [laughs] Oh! Here she comes. 1725 01:25:53,544 --> 01:25:55,310 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1726 01:25:55,446 --> 01:25:58,677 ♪ Steal my thunder ♪ 1727 01:25:58,812 --> 01:26:00,253 - [Tyler] Now! - [song ends] 1728 01:26:03,616 --> 01:26:05,654 [wind roaring] 1729 01:26:24,845 --> 01:26:26,741 [both laughing] 1730 01:26:29,283 --> 01:26:31,218 - Did you see that? - I saw it. 1731 01:26:32,815 --> 01:26:34,654 - Holy... [laughs] - Uh, did it work? 1732 01:26:34,789 --> 01:26:36,047 Oh, right. Uh... 1733 01:26:37,991 --> 01:26:39,424 So many belts. 1734 01:26:47,836 --> 01:26:48,895 It's not working. 1735 01:26:52,103 --> 01:26:53,103 [Tyler] Hungry? 1736 01:26:54,942 --> 01:26:57,838 [insects chirping] 1737 01:26:57,973 --> 01:26:59,906 What if it's the model that's the problem? 1738 01:27:03,613 --> 01:27:04,878 How do we create a better one? 1739 01:27:24,872 --> 01:27:26,968 Hey, uh... 1740 01:27:27,103 --> 01:27:29,203 about what I said earlier, I didn't mean any of that. 1741 01:27:29,338 --> 01:27:31,071 It's fine. 1742 01:27:31,207 --> 01:27:33,610 If there's anything I can say or do to make it better... 1743 01:27:36,582 --> 01:27:38,109 Give me your PAR data. That's a start. 1744 01:27:51,428 --> 01:27:52,431 What are you doing? 1745 01:27:55,569 --> 01:27:57,409 I'm giving this to her. What does it look like? 1746 01:28:05,413 --> 01:28:07,446 I needed money to start StormPAR. 1747 01:28:07,582 --> 01:28:10,106 That's why I went into business with Riggs. 1748 01:28:10,242 --> 01:28:11,521 I want to help people, too, Kate. 1749 01:28:11,545 --> 01:28:12,545 I really do. 1750 01:28:13,617 --> 01:28:15,289 I said what I said 'cause I... 1751 01:28:16,919 --> 01:28:18,159 I carry that guilt with me, too. 1752 01:28:19,988 --> 01:28:21,592 Every single day of my life, so... 1753 01:28:23,326 --> 01:28:25,297 I'm sorry. 1754 01:28:25,433 --> 01:28:28,699 Javi, why don't you stay and help us? 1755 01:28:28,834 --> 01:28:30,674 That way, we could finally solve this together. 1756 01:28:32,633 --> 01:28:33,633 [chuckles softly] 1757 01:28:38,242 --> 01:28:40,682 You know, there was a time when I'd do anything for you, Kate. 1758 01:28:46,620 --> 01:28:48,060 [Scott] Javi. [taps door] Let's roll. 1759 01:28:48,116 --> 01:28:49,646 We got a storm developing up near Enid. 1760 01:28:49,781 --> 01:28:50,816 Team's waiting. 1761 01:28:50,951 --> 01:28:52,755 [Javi] I got to get back to work. 1762 01:28:52,890 --> 01:28:54,955 The more data I get, the better for business. 1763 01:28:56,931 --> 01:28:57,931 [Kate sighs] 1764 01:29:00,134 --> 01:29:01,434 Sorry I stole your car. 1765 01:29:02,497 --> 01:29:03,497 It's all right. 1766 01:29:04,740 --> 01:29:05,768 Look... 1767 01:29:07,603 --> 01:29:08,705 Be careful out there. 1768 01:29:11,671 --> 01:29:13,677 [engine starts] 1769 01:29:18,282 --> 01:29:20,178 [beeping] 1770 01:29:20,313 --> 01:29:22,148 [Tyler] Wow, these scans are impressive. 1771 01:29:22,283 --> 01:29:25,083 [Kate] I mean, it's a complete map of the chaos. 1772 01:29:25,218 --> 01:29:29,026 Tyler, our moisture numbers are off. 1773 01:29:29,161 --> 01:29:32,155 Currently, the polymer is only absorbing the existing raindrops, 1774 01:29:32,290 --> 01:29:33,650 not the moisture from the humidity. 1775 01:29:33,733 --> 01:29:36,663 I mean, we need it to precipitate out more. 1776 01:29:36,798 --> 01:29:39,033 So we need to make it rain. 1777 01:29:39,168 --> 01:29:41,236 They were cloud seeding in Lawton a few years ago 1778 01:29:41,371 --> 01:29:42,503 for the farmers. 1779 01:29:42,639 --> 01:29:44,103 Yeah. Yeah, silver iodide. 1780 01:29:45,478 --> 01:29:48,548 We could shoot rockets of that. 1781 01:29:48,684 --> 01:29:52,009 So, the silver iodide converts the moisture into rain, 1782 01:29:52,144 --> 01:29:53,514 and then the sodium polyacrylate, 1783 01:29:53,649 --> 01:29:54,881 we need a lot of it... 1784 01:29:55,017 --> 01:29:56,687 would pull the water from the storm, 1785 01:29:57,654 --> 01:29:59,919 increasing the cold pool. 1786 01:30:00,055 --> 01:30:01,923 No faster way to choke a tornado. 1787 01:30:02,997 --> 01:30:04,526 Hey, Lily. 1788 01:30:04,661 --> 01:30:06,763 Yeah, I couldn't get Boone. 1789 01:30:06,898 --> 01:30:08,618 No, we're gonna need you guys for something. 1790 01:30:10,129 --> 01:30:11,728 No, no, no. We'll come to you. 1791 01:30:11,863 --> 01:30:12,901 All right. 1792 01:30:15,702 --> 01:30:17,103 Is this it? 1793 01:30:17,238 --> 01:30:18,780 Or you gonna come back before you go home? 1794 01:30:18,804 --> 01:30:19,842 You know I will. 1795 01:30:22,415 --> 01:30:23,945 - Love you. - Love you. 1796 01:30:25,283 --> 01:30:27,587 This is for you. 1797 01:30:27,722 --> 01:30:29,762 You have any idea what you're getting yourself into? 1798 01:30:30,388 --> 01:30:31,388 I'm beginning to. 1799 01:30:37,856 --> 01:30:39,626 Huh. Thanks. 1800 01:30:39,761 --> 01:30:41,468 - Okay. - Thank you. 1801 01:30:48,071 --> 01:30:49,671 - [truck door closes] - [chuckles softly] 1802 01:30:52,041 --> 01:30:53,810 - [engine starts] - [truck door closes] 1803 01:30:58,382 --> 01:30:59,409 Oh, Lord. 1804 01:31:00,617 --> 01:31:01,715 You finally made it. 1805 01:31:01,851 --> 01:31:03,953 [Tyler] Ben, you stuck around. 1806 01:31:04,089 --> 01:31:06,291 Turns out, there's more to this story than I thought. 1807 01:31:06,426 --> 01:31:07,756 We got a new ending for you. 1808 01:31:07,891 --> 01:31:09,292 [Dexter] Look who it is. City girl. 1809 01:31:09,428 --> 01:31:10,893 [Lily] What's up, Kate? 1810 01:31:11,029 --> 01:31:12,605 Finally decided to ditch all those squares, huh? 1811 01:31:12,629 --> 01:31:14,061 [chuckles] Right on. 1812 01:31:14,196 --> 01:31:16,300 Mm-hmm. Yep. Y'all missed a big one. Look. 1813 01:31:16,436 --> 01:31:18,267 - Oh, wow. - See? 1814 01:31:18,402 --> 01:31:21,666 Hey, can you, um... Can you rig that drone to collect data? 1815 01:31:21,802 --> 01:31:23,400 I can do that. 1816 01:31:23,536 --> 01:31:25,189 - [Dexter] Yeah, she can do that. - Easy. Easy. 1817 01:31:25,213 --> 01:31:28,307 Hey, buddy. I'm sorry. 1818 01:31:28,442 --> 01:31:30,562 - How do I make it up to you? - Man, you abandoned me. 1819 01:31:30,684 --> 01:31:32,124 I don't know nothing about no makeup. 1820 01:31:32,148 --> 01:31:33,883 How about we launch some new rockets? 1821 01:31:34,019 --> 01:31:36,352 ["Already Had It" by Tucker Wetmore playing] 1822 01:31:36,487 --> 01:31:37,854 You said rockets? 1823 01:31:38,588 --> 01:31:41,521 Hey. Y'all ready? 1824 01:31:41,657 --> 01:31:43,897 We need a 40-foot trailer that's light enough for a pickup 1825 01:31:43,988 --> 01:31:47,994 but heavy enough to anchor barrels in 100-mile-an-hour winds. 1826 01:31:48,130 --> 01:31:49,503 Why the hell would you want that? 1827 01:31:53,166 --> 01:31:54,639 Why the hell do we want that? 1828 01:31:54,775 --> 01:31:56,411 Well, 'cause when we drive into a tornado, 1829 01:31:56,435 --> 01:31:57,715 we want whatever's on the trailer 1830 01:31:57,810 --> 01:31:59,172 to get sucked into it, but not us. 1831 01:32:01,008 --> 01:32:02,376 You're gonna want aluminum. 1832 01:32:02,511 --> 01:32:03,511 Okay. 1833 01:32:05,983 --> 01:32:08,379 Dexter, talk to me. What's going on? 1834 01:32:08,515 --> 01:32:10,949 Testing the Goldilocks principle of a tornado 1835 01:32:11,084 --> 01:32:12,491 by modifying the variables, 1836 01:32:12,627 --> 01:32:14,127 hopefully disrupting the process. 1837 01:32:14,262 --> 01:32:15,392 [Boone] Mm-hmm. Okay. 1838 01:32:15,528 --> 01:32:17,054 Dani, what does that mean? 1839 01:32:17,190 --> 01:32:18,862 - Taming the storm. - Right. 1840 01:32:21,094 --> 01:32:22,392 T, tell us what's going on. 1841 01:32:22,528 --> 01:32:24,048 All right, we're gonna shoot the clouds 1842 01:32:24,098 --> 01:32:25,362 with rockets of silver iodide. 1843 01:32:25,497 --> 01:32:27,036 [Boone] Yeah, makes 'em rain, right? 1844 01:32:27,171 --> 01:32:29,091 [Tyler] Yep. Rain is what we need in the updraft. 1845 01:32:29,140 --> 01:32:31,538 And then we're gonna take the sodium polyacrylate 1846 01:32:31,673 --> 01:32:34,033 and we're gonna deliver it in the vortex... Don't touch that. 1847 01:32:35,482 --> 01:32:36,911 Increasing the cold pool. 1848 01:32:37,047 --> 01:32:39,745 [Ben] And that does what to the tornado? 1849 01:32:39,881 --> 01:32:40,881 Cuts the fuel, Ben. 1850 01:32:41,849 --> 01:32:43,382 [Boone] Lily. 1851 01:32:43,517 --> 01:32:45,457 Oh, look at Cairo looking all cute and whatnot. 1852 01:32:45,592 --> 01:32:46,556 - Hey, buddy. - [song ends] 1853 01:32:46,557 --> 01:32:48,595 [insects chirping] 1854 01:32:51,266 --> 01:32:53,259 [pensive music playing] 1855 01:33:01,199 --> 01:33:02,235 [camera shutter clicks] 1856 01:33:23,430 --> 01:33:25,456 [camera beeps, clicks] 1857 01:33:26,565 --> 01:33:28,091 She is your story, Ben. 1858 01:33:28,226 --> 01:33:30,901 [Ben chuckles, sighs] 1859 01:33:34,969 --> 01:33:36,137 Get me a copy of that. 1860 01:33:37,774 --> 01:33:39,008 Let's get out of here. 1861 01:33:42,612 --> 01:33:46,785 Uh, no offense, but I'm gonna get a ride with someone else. 1862 01:33:52,394 --> 01:33:54,826 [thunder rumbling softly] 1863 01:33:57,892 --> 01:33:59,765 [wind howling] 1864 01:34:09,441 --> 01:34:10,571 That's it. 1865 01:34:10,706 --> 01:34:11,973 Hell yeah. 1866 01:34:12,109 --> 01:34:14,477 - We got it. We got it. - All right. 1867 01:34:14,612 --> 01:34:16,606 [thunder rumbling] 1868 01:34:23,617 --> 01:34:25,786 Okay, ground speed's at 22. Intercept is northeast. 1869 01:34:25,921 --> 01:34:27,419 Look for Siloam Road. 1870 01:34:28,592 --> 01:34:29,592 Siloam Road. 1871 01:34:31,590 --> 01:34:33,361 - [engine roaring] - [tires squealing] 1872 01:34:33,497 --> 01:34:34,529 [gasps] 1873 01:34:34,664 --> 01:34:35,900 [laughing] 1874 01:34:37,968 --> 01:34:39,870 - [horn honking] - Whoa, whoa! 1875 01:34:40,005 --> 01:34:41,533 - Come on! - Hey, what are you doing? 1876 01:34:41,668 --> 01:34:44,502 Hey! These storm buttheads are cutting us off, man. 1877 01:34:47,274 --> 01:34:48,538 I told you we didn't need her. 1878 01:34:48,673 --> 01:34:50,376 All right, let's not get distracted. 1879 01:34:52,116 --> 01:34:53,720 Let's get these babies in the air! 1880 01:35:02,792 --> 01:35:05,797 [thunder crashing] 1881 01:35:05,932 --> 01:35:07,996 I can't see it right now. I lost it. 1882 01:35:08,132 --> 01:35:09,312 [Scott] It's tracking straight ahead. 1883 01:35:09,336 --> 01:35:10,503 I'd say push it. 1884 01:35:10,638 --> 01:35:11,918 Get ahead of it, get ahead of it. 1885 01:35:11,966 --> 01:35:13,971 [engines revving] 1886 01:35:22,977 --> 01:35:24,310 Doppler went dark. 1887 01:35:24,446 --> 01:35:26,023 [Tyler] That's probably a dead cell zone. 1888 01:35:26,047 --> 01:35:27,721 Lily, are you above us? 1889 01:35:29,054 --> 01:35:30,652 It's getting completely rain-wrapped. 1890 01:35:30,788 --> 01:35:32,088 I can't see a thing. 1891 01:35:35,392 --> 01:35:37,192 We just got to push through this rain curtain. 1892 01:35:37,264 --> 01:35:38,264 Oh. 1893 01:35:40,531 --> 01:35:41,531 [groans] 1894 01:35:41,602 --> 01:35:43,192 Yeah, I just lost my drone. 1895 01:35:43,328 --> 01:35:44,599 Hey, we lost visual. 1896 01:35:44,735 --> 01:35:46,773 [wind howling] 1897 01:35:57,078 --> 01:35:58,577 I can't see anything. 1898 01:35:58,712 --> 01:36:00,161 [Scott] That's all right. Just keep straight. 1899 01:36:00,185 --> 01:36:01,224 I can see the road. You see the road? 1900 01:36:01,248 --> 01:36:02,546 [Javi] This feels different. 1901 01:36:02,681 --> 01:36:04,198 I'm telling you, I think we should stop. 1902 01:36:04,222 --> 01:36:05,528 [Scott] Just keep going. We'll get ahead of it. 1903 01:36:05,552 --> 01:36:06,836 - Scott, we have to stop! - Keep going! 1904 01:36:06,860 --> 01:36:07,724 - We'll get ahead of it! - Oh, shit! 1905 01:36:07,725 --> 01:36:09,093 [tires squealing] 1906 01:36:09,227 --> 01:36:10,333 - [Scott grunts] - Oh, God! It's right there! 1907 01:36:10,357 --> 01:36:11,792 It's right there! Right there! 1908 01:36:11,928 --> 01:36:14,023 Get down! Get down! 1909 01:36:14,158 --> 01:36:15,160 Javi! 1910 01:36:15,161 --> 01:36:17,100 [wind roaring] 1911 01:36:18,100 --> 01:36:19,366 - Oh, God. - [gasping] 1912 01:36:23,237 --> 01:36:25,370 - Oh! - Hold on, y'all. 1913 01:36:25,506 --> 01:36:26,824 [Kate] Tyler, we got to do something. 1914 01:36:26,848 --> 01:36:28,409 [Boone] Hey! On your left, guys! 1915 01:36:28,545 --> 01:36:30,585 - It's hitting something big! - [explosion rumbling] 1916 01:36:31,249 --> 01:36:33,281 - [Kate] Oh, my God. - [electricity crackling] 1917 01:36:41,595 --> 01:36:43,687 Oh, my God. Oh, my God. 1918 01:36:43,823 --> 01:36:45,826 Wait, wait, wait. We can't just leave them. 1919 01:36:45,961 --> 01:36:48,401 We're not gonna leave them, but we got to move! We got to move! 1920 01:36:49,934 --> 01:36:51,798 Back up, back up, back up! 1921 01:36:51,933 --> 01:36:53,636 Dex! Go! Go! 1922 01:36:53,772 --> 01:36:55,435 It's flying at us, man! 1923 01:36:55,570 --> 01:36:57,330 - Go faster! - [Dexter] I'm going, I'm going! 1924 01:37:01,109 --> 01:37:02,138 [panicked grunting] 1925 01:37:02,273 --> 01:37:03,883 [explosion] 1926 01:37:06,353 --> 01:37:07,546 Oh! 1927 01:37:08,556 --> 01:37:11,323 [grunting, panting] 1928 01:37:11,458 --> 01:37:12,458 [Kate] Javi. 1929 01:37:27,803 --> 01:37:28,803 Oh, God. 1930 01:37:29,244 --> 01:37:30,244 Hang on. 1931 01:37:31,302 --> 01:37:32,472 [engine revving] 1932 01:37:34,448 --> 01:37:35,678 [grunting] 1933 01:37:35,813 --> 01:37:37,675 [tires squealing] 1934 01:37:39,317 --> 01:37:41,415 Come on, come on. Hang on, Scott. [grunts] 1935 01:37:45,285 --> 01:37:46,519 Go, go, go, go, go! 1936 01:37:47,385 --> 01:37:49,225 [tires squealing] 1937 01:37:50,632 --> 01:37:51,997 Hold on, hold on, hold on. 1938 01:38:10,474 --> 01:38:11,841 Is everybody okay? 1939 01:38:12,650 --> 01:38:14,249 Yeah. 1940 01:38:14,385 --> 01:38:16,105 - [Ben] We're okay. - Yeah, we're good, man. 1941 01:38:16,188 --> 01:38:18,056 - We're moving. - Are you seeing this? 1942 01:38:20,487 --> 01:38:22,390 Look at the size of that thing. 1943 01:38:23,663 --> 01:38:24,663 This is good. 1944 01:38:25,224 --> 01:38:26,531 [panting] 1945 01:38:26,667 --> 01:38:27,667 No, that ain't good. 1946 01:38:28,667 --> 01:38:29,667 That ain't good. 1947 01:38:30,967 --> 01:38:32,433 It's shifting. 1948 01:38:32,569 --> 01:38:34,567 - [thunder rumbling softly] - [birds chirping] 1949 01:38:37,044 --> 01:38:39,906 - [trolley bell clanging] - [busy chatter] 1950 01:38:40,041 --> 01:38:41,915 [crowd cheering] 1951 01:38:44,914 --> 01:38:47,910 [wind whistling] 1952 01:38:48,045 --> 01:38:49,324 [umpire] All right, that's it. That's the game. 1953 01:38:49,348 --> 01:38:50,448 Get off the field! 1954 01:38:50,584 --> 01:38:52,387 [outdoor warning sirens blaring] 1955 01:38:58,629 --> 01:39:00,630 Okay, guys, there's nothing we can do to stop it, 1956 01:39:00,765 --> 01:39:03,045 but when you get there, make sure people get to a safe place. 1957 01:39:03,069 --> 01:39:04,348 All right, Dani, where am I headed? 1958 01:39:04,372 --> 01:39:05,962 [sighs] 1959 01:39:06,098 --> 01:39:08,041 There's... there's a... There's a kids' park on Main. 1960 01:39:08,065 --> 01:39:09,505 Make sure to get people to basements, 1961 01:39:09,601 --> 01:39:11,308 uh, big buildings, no windows. 1962 01:39:11,443 --> 01:39:14,140 Stay away from windows. No cars, all right? 1963 01:39:14,276 --> 01:39:15,807 All right, careful, y'all. 1964 01:39:15,942 --> 01:39:17,662 [Dani over radio] Stay safe out there. Copy. 1965 01:39:19,250 --> 01:39:20,491 Wizard, come to us. We're gonna... 1966 01:39:20,515 --> 01:39:21,447 We're gonna find a new position, 1967 01:39:21,448 --> 01:39:22,648 put these radars down. 1968 01:39:35,898 --> 01:39:37,397 [laughs] 1969 01:39:37,533 --> 01:39:39,093 They're running from it. They're scared. 1970 01:39:40,367 --> 01:39:42,105 They're not running. 1971 01:39:42,241 --> 01:39:43,735 They're heading into town to help. 1972 01:39:45,339 --> 01:39:46,971 Look, we got to go, too. 1973 01:39:47,106 --> 01:39:49,008 No, we got our access road here, on the left. 1974 01:39:49,144 --> 01:39:50,622 - Coming up. - Nah, man, there's a lot of people there, man. 1975 01:39:50,646 --> 01:39:51,718 We got... I think we should follow 'em. 1976 01:39:51,742 --> 01:39:53,813 Whose side are you on, man? 1977 01:39:53,949 --> 01:39:56,218 You want to go hang out with your little girlfriend? Go. 1978 01:39:56,354 --> 01:39:57,782 But we got the team waiting for us, 1979 01:39:57,917 --> 01:39:59,637 and we got the storm of a century out there! 1980 01:39:59,691 --> 01:40:01,504 - What are you talking about? - Slow down, stop the tr... 1981 01:40:01,528 --> 01:40:03,173 - The people! There's people! - I don't care about the people! 1982 01:40:03,197 --> 01:40:05,289 Stop the truck, Javi! We're planting here! 1983 01:40:05,425 --> 01:40:06,425 We need to go help! 1984 01:40:06,460 --> 01:40:08,391 Javi, stop the damn truck! 1985 01:40:08,526 --> 01:40:10,300 [tires squealing] 1986 01:40:14,003 --> 01:40:15,003 Good choice. 1987 01:40:17,404 --> 01:40:19,311 Tell Riggs we're done! 1988 01:40:19,447 --> 01:40:21,007 [yells] 1989 01:40:21,143 --> 01:40:22,378 Damn it, Javi! 1990 01:40:25,286 --> 01:40:27,166 - [panicked chatter] - [sirens continue blaring] 1991 01:40:27,284 --> 01:40:28,615 [man] All right, run to your mom. 1992 01:40:32,260 --> 01:40:34,219 [Boone] Hey, everyone! Get inside, all right? 1993 01:40:34,355 --> 01:40:35,687 Guys, let's go, go, go! 1994 01:40:35,823 --> 01:40:37,303 There's a shelter down there! Come on! 1995 01:40:37,363 --> 01:40:39,391 [Boone] Hey, no! Leave your cars! Get inside! 1996 01:40:39,526 --> 01:40:41,627 It's not safe here! Come on! 1997 01:40:41,763 --> 01:40:43,141 - Hey! Everyone, go inside! - Let's go, guys. 1998 01:40:43,165 --> 01:40:45,203 [wind howling] 1999 01:40:46,266 --> 01:40:48,272 [panting] 2000 01:40:53,846 --> 01:40:56,045 [tires squeal] 2001 01:40:56,180 --> 01:40:58,117 [panicked chatter continues] 2002 01:41:07,519 --> 01:41:08,592 [Dexter] Guys! 2003 01:41:08,727 --> 01:41:09,861 Tyler! 2004 01:41:09,997 --> 01:41:12,197 Tyler! Shelters are all full! 2005 01:41:12,333 --> 01:41:14,053 We got to get everyone to the movie theater! 2006 01:41:14,164 --> 01:41:15,762 Move! Everybody inside! 2007 01:41:15,898 --> 01:41:17,544 Sir, sir, you got to leave it. You got to leave it. 2008 01:41:17,568 --> 01:41:19,028 Leave it, leave it! Come on, come on! 2009 01:41:19,163 --> 01:41:20,830 Let it go, let it go! Come on, come on! 2010 01:41:20,966 --> 01:41:22,907 Guys, it's here! You got to get inside! 2011 01:41:23,042 --> 01:41:26,202 [trolley wheels screeching] 2012 01:41:26,337 --> 01:41:28,840 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 2013 01:41:31,417 --> 01:41:33,413 Come on. We're almost there. I got you. 2014 01:41:33,548 --> 01:41:35,517 Come on! Get in, get in! Come on! 2015 01:41:37,853 --> 01:41:40,055 Come on, come on! You got to go! It's here! 2016 01:41:40,190 --> 01:41:41,784 Get inside, everybody! 2017 01:41:41,920 --> 01:41:44,460 - [screams, grunts] - Come on! 2018 01:41:58,305 --> 01:41:59,610 [Tyler screams] 2019 01:41:59,745 --> 01:42:01,140 Tyler! 2020 01:42:01,275 --> 01:42:03,944 [groaning] 2021 01:42:04,079 --> 01:42:05,079 Okay. 2022 01:42:05,147 --> 01:42:06,913 [both grunting] 2023 01:42:07,049 --> 01:42:08,286 Come on. 2024 01:42:10,822 --> 01:42:12,081 [gasps] 2025 01:42:17,393 --> 01:42:19,132 [heavy metallic creaking] 2026 01:42:21,430 --> 01:42:23,235 - [gasps] - Watch out! 2027 01:42:24,804 --> 01:42:27,063 [grunting] 2028 01:42:27,198 --> 01:42:29,835 - You got to get inside! - I'm not leaving you! 2029 01:42:31,744 --> 01:42:32,744 Kate. 2030 01:42:37,643 --> 01:42:39,185 Come on, Kate! Lift! 2031 01:42:40,083 --> 01:42:41,083 [Kate] Okay. 2032 01:42:41,150 --> 01:42:42,989 [all straining] 2033 01:42:43,124 --> 01:42:44,364 - Let's go, let's go! - Come on! 2034 01:42:46,122 --> 01:42:47,787 [all shout] 2035 01:42:49,290 --> 01:42:51,197 [gasping] 2036 01:43:02,672 --> 01:43:05,640 [indistinct chatter on movie screen] 2037 01:43:06,805 --> 01:43:09,039 [crowd gasping, screaming] 2038 01:43:11,844 --> 01:43:13,742 See if you can find a basement! 2039 01:43:13,878 --> 01:43:15,478 I'll check the other side! 2040 01:43:15,613 --> 01:43:17,355 [all clamoring] 2041 01:43:25,292 --> 01:43:26,292 [gasps] 2042 01:43:29,964 --> 01:43:31,499 There's no basement on the other side! 2043 01:43:31,634 --> 01:43:33,230 There's nothing over here either! 2044 01:43:33,365 --> 01:43:35,802 This theater isn't built to withstand what's coming! 2045 01:43:51,683 --> 01:43:52,750 There you go. 2046 01:43:52,885 --> 01:43:53,925 - You got her? - I got her. 2047 01:43:57,227 --> 01:43:58,231 Where's Kate? 2048 01:44:06,774 --> 01:44:08,538 [grunting] 2049 01:44:14,705 --> 01:44:16,205 [engine starts] 2050 01:44:39,003 --> 01:44:40,229 Kate! 2051 01:44:41,566 --> 01:44:42,566 Kate! 2052 01:44:48,245 --> 01:44:49,245 Where's Kate? 2053 01:45:02,895 --> 01:45:04,022 [grunts] 2054 01:45:18,779 --> 01:45:19,873 [gasps] 2055 01:45:21,177 --> 01:45:22,348 [grunts] 2056 01:45:34,824 --> 01:45:36,758 - [grunting] - [switches clicking] 2057 01:45:55,245 --> 01:45:57,113 [gasping] 2058 01:45:57,248 --> 01:45:58,315 [Tyler] No, Kate! 2059 01:45:58,450 --> 01:45:59,710 - Tyler! Tyler! - Kate! Kate! 2060 01:45:59,846 --> 01:46:01,354 - Tyler! - Get him in! 2061 01:46:04,156 --> 01:46:05,156 [Boone] Doors! 2062 01:46:06,157 --> 01:46:08,152 [both straining] 2063 01:46:10,326 --> 01:46:12,365 [panting] 2064 01:46:13,966 --> 01:46:14,966 Damn! 2065 01:46:18,464 --> 01:46:20,504 - [building rumbling] - [panicked chatter continues] 2066 01:46:21,806 --> 01:46:23,502 [Lily] Stay down, stay down, stay down! 2067 01:46:23,638 --> 01:46:25,169 Go, go, go! Go, go, go! 2068 01:46:25,304 --> 01:46:27,071 That way, that way! You have to get down! 2069 01:46:27,207 --> 01:46:28,290 - Get down! - That's it. Don't look back. 2070 01:46:28,314 --> 01:46:29,387 Don't look back. Keep going. 2071 01:46:29,411 --> 01:46:31,347 [panting] 2072 01:46:31,483 --> 01:46:33,212 We got to get these people... 2073 01:46:33,348 --> 01:46:35,811 We got to help get these people to the back of the theater. 2074 01:46:35,947 --> 01:46:37,583 Tyler, come on. Come on! 2075 01:46:37,718 --> 01:46:39,716 Hey. We got to go, T. 2076 01:46:39,851 --> 01:46:40,987 Come on. Come on. 2077 01:46:49,860 --> 01:46:51,866 [panting] Okay. 2078 01:46:54,801 --> 01:46:57,267 [brief mechanical whir] 2079 01:46:59,339 --> 01:47:00,849 - Come on, come on, come on. - [button clicking] 2080 01:47:00,873 --> 01:47:02,041 [brief mechanical whir] 2081 01:47:06,014 --> 01:47:07,317 Take my hand. You got to get up. 2082 01:47:07,453 --> 01:47:10,484 Get back! Get back! Get back! 2083 01:47:10,620 --> 01:47:11,818 You're okay, you're okay. 2084 01:47:11,953 --> 01:47:12,993 - Slow it down. - [Javi] Hold tight! 2085 01:47:13,017 --> 01:47:14,086 Get down, get down! 2086 01:47:15,961 --> 01:47:17,986 - Push in, push in! - [man on screen] It's alive. 2087 01:47:18,122 --> 01:47:19,561 It's alive! It's alive! 2088 01:47:19,696 --> 01:47:21,295 - It's alive! - [Javi] Hold on! 2089 01:47:21,431 --> 01:47:23,502 [wind howling] 2090 01:47:30,638 --> 01:47:32,110 Come on. Come on. 2091 01:47:32,245 --> 01:47:33,809 [frustrated grunting] 2092 01:47:44,421 --> 01:47:45,623 [man screams] 2093 01:47:46,621 --> 01:47:48,417 [woman screaming] 2094 01:47:54,232 --> 01:47:56,761 [Boone grunting] 2095 01:47:56,897 --> 01:47:58,961 - [yells] - [grunts] 2096 01:47:59,097 --> 01:48:00,836 - [grunts] - [yells] 2097 01:48:01,470 --> 01:48:03,333 [panting] 2098 01:48:21,819 --> 01:48:23,155 [grunts] 2099 01:48:42,082 --> 01:48:43,978 [panting] 2100 01:48:49,288 --> 01:48:51,282 [crowd screaming] 2101 01:48:52,854 --> 01:48:55,521 - [screams] - Lily! No! 2102 01:48:55,657 --> 01:48:57,156 Tyler! Tyler! 2103 01:49:00,090 --> 01:49:02,570 - Don't let go, don't let go, don't let go. - [Tyler] I got you! 2104 01:49:03,026 --> 01:49:04,636 [straining] 2105 01:49:16,139 --> 01:49:18,947 [wind dying down] 2106 01:49:21,220 --> 01:49:23,017 [panting] 2107 01:49:25,755 --> 01:49:28,022 - Thank you. - [sighs] 2108 01:49:33,199 --> 01:49:35,191 [quiet chatter] 2109 01:49:35,327 --> 01:49:37,002 - Are you all right? - Mm-hmm. 2110 01:49:37,137 --> 01:49:38,230 You okay? 2111 01:49:47,577 --> 01:49:48,614 [Tyler grunts] 2112 01:50:01,394 --> 01:50:03,860 [Kate coughing, gasping] 2113 01:50:06,562 --> 01:50:08,766 [panting] 2114 01:50:10,136 --> 01:50:11,136 [grunts] 2115 01:50:13,635 --> 01:50:15,168 [coughing] 2116 01:50:16,539 --> 01:50:19,139 [panting] 2117 01:50:20,774 --> 01:50:21,774 [Javi] Kate. 2118 01:50:22,975 --> 01:50:23,975 [Tyler] Kate. 2119 01:50:24,107 --> 01:50:25,315 [Javi] Careful. 2120 01:50:25,450 --> 01:50:26,583 [Tyler] You okay? 2121 01:50:26,719 --> 01:50:28,015 - [Kate coughs] - [Javi] Easy. 2122 01:50:28,151 --> 01:50:29,711 - [Kate] Is everyone okay? - Easy, easy. 2123 01:50:31,081 --> 01:50:32,081 Is it okay? 2124 01:50:32,654 --> 01:50:34,022 [panting] 2125 01:50:35,828 --> 01:50:37,993 - Did it help? - You did it, Kate. 2126 01:50:38,891 --> 01:50:39,962 You did it. 2127 01:50:42,032 --> 01:50:43,636 - Kate, it worked. - [Kate chuckles] 2128 01:50:46,371 --> 01:50:47,371 You okay? 2129 01:50:51,310 --> 01:50:53,640 [group cheering] 2130 01:50:53,775 --> 01:50:56,135 - [Dani] Oh, my God, that was amazing. - [Dexter] Oh, my God. 2131 01:50:56,245 --> 01:50:57,974 We thought you were a goner for sure. 2132 01:50:58,109 --> 01:50:59,115 You're brilliant. 2133 01:50:59,251 --> 01:51:00,911 Mm-hmm. 2134 01:51:01,047 --> 01:51:02,450 I think I love you. 2135 01:51:02,585 --> 01:51:03,953 [laughter] 2136 01:51:04,088 --> 01:51:05,848 [Lily] I thought for certain I was gonna fly. 2137 01:51:05,917 --> 01:51:07,902 - [Boone] No, you did fly. Honestly. - [Lily whoops] 2138 01:51:07,926 --> 01:51:09,366 - [Kate gasps] - [indistinct chatter] 2139 01:51:09,460 --> 01:51:10,487 [laughter] 2140 01:51:22,437 --> 01:51:24,810 Door-to-door service, just like I promised. 2141 01:51:24,945 --> 01:51:27,475 - Brought you back in one piece. - Yeah, just about. 2142 01:51:27,610 --> 01:51:30,211 [Kate chuckles] 2143 01:51:30,346 --> 01:51:32,676 Look, when you get to New York, with the review board, 2144 01:51:32,812 --> 01:51:35,247 they're gonna say that it was the fire from the refinery 2145 01:51:35,383 --> 01:51:37,154 or the smoke or a million other things 2146 01:51:37,289 --> 01:51:39,196 that caused that tornado to vanish, and that's fine, too. 2147 01:51:39,220 --> 01:51:40,460 But the point is, is that we know 2148 01:51:40,484 --> 01:51:41,892 these things can be disrupted, 2149 01:51:42,027 --> 01:51:43,166 and we need a whole new branch of research 2150 01:51:43,190 --> 01:51:45,159 on how to harness these storms. 2151 01:51:45,294 --> 01:51:47,456 Are you sure you don't want to do the pitch? 2152 01:51:47,592 --> 01:51:48,961 It sounds like you want to do it. 2153 01:51:49,096 --> 01:51:52,167 Nah. Nah, partner. [mutters] 2154 01:51:52,302 --> 01:51:53,982 Go get us that money, you know what I'm saying? 2155 01:51:54,006 --> 01:51:56,874 I ditched Riggs, all right? Fresh start. 2156 01:51:57,009 --> 01:51:58,609 Maybe it's time to renovate the old barn. 2157 01:51:59,645 --> 01:52:01,637 I like that. I like that. 2158 01:52:02,942 --> 01:52:04,977 Whoa, Owens! 2159 01:52:05,113 --> 01:52:07,084 - StormPAR. - [Javi chuckles] 2160 01:52:07,220 --> 01:52:08,220 Sapulpa. 2161 01:52:10,385 --> 01:52:12,381 Still not telling me when you're coming back? 2162 01:52:12,516 --> 01:52:14,727 I don't know. This could be it. 2163 01:52:18,765 --> 01:52:20,293 Can't tell if you're joking or not. 2164 01:52:23,366 --> 01:52:26,365 Well, maybe if you feel it, you should chase it. 2165 01:52:29,833 --> 01:52:31,810 ["Run Horse Run" by Charley Crockett playing] 2166 01:52:33,943 --> 01:52:35,643 Give me a call, all right? 2167 01:52:35,779 --> 01:52:37,112 Let me know how it goes. 2168 01:52:39,011 --> 01:52:40,786 Safe flight. 2169 01:52:40,921 --> 01:52:43,217 Okay, time's up. You got to move your car. 2170 01:52:44,017 --> 01:52:45,087 Yo, come on, man. 2171 01:52:46,392 --> 01:52:47,419 Seriously? 2172 01:52:49,926 --> 01:52:52,133 - Let me get a, uh, tow truck up here to departures. - Okay, okay, okay. 2173 01:52:52,157 --> 01:52:54,696 Yeah, yeah, yeah. I'm-I'm gonna move. I'm gonna move. [sighs] 2174 01:52:54,831 --> 01:52:56,959 ♪ Down 75 ♪ 2175 01:52:57,095 --> 01:53:01,140 ♪ Just like I been doing For my entire life ♪ 2176 01:53:01,275 --> 01:53:04,768 ♪ And if I win, gon' have to Give my baby some ♪ 2177 01:53:04,904 --> 01:53:07,810 ♪ You know that woman She ain't dumb... ♪ 2178 01:53:07,945 --> 01:53:10,310 What's going on? Move your car. 2179 01:53:12,076 --> 01:53:13,076 Go. 2180 01:53:13,880 --> 01:53:14,880 Now. 2181 01:53:16,085 --> 01:53:17,922 ♪ Run, horse, run ♪ 2182 01:53:20,284 --> 01:53:21,794 ♪ Yah! ♪ 2183 01:53:21,929 --> 01:53:23,958 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2184 01:53:24,094 --> 01:53:25,334 No, no, no, no, no, no, no. Hey. 2185 01:53:26,926 --> 01:53:27,932 Attaboy. 2186 01:53:35,970 --> 01:53:37,172 ♪ Yah! ♪ 2187 01:53:40,446 --> 01:53:41,880 [PA chimes] 2188 01:53:42,016 --> 01:53:43,696 [announcer over PA] Due to increasing winds 2189 01:53:43,744 --> 01:53:45,913 from a nearby storm, please expect delays. 2190 01:53:46,048 --> 01:53:47,679 [crowd groaning, grumbling] 2191 01:53:47,815 --> 01:53:49,935 ["Ain't in Kansas Anymore" by Miranda Lambert playing] 2192 01:53:55,627 --> 01:53:57,654 [thunder rumbling] 2193 01:54:02,559 --> 01:54:04,300 ♪ A rattlesnake kiss ♪ 2194 01:54:04,436 --> 01:54:08,167 ♪ A buzz you get When the whiskey burns ♪ 2195 01:54:08,303 --> 01:54:10,003 ♪ And the nicotine hits ♪ 2196 01:54:10,138 --> 01:54:11,972 ♪ The devil you know ♪ 2197 01:54:12,108 --> 01:54:13,810 ♪ A taillight glow ♪ 2198 01:54:13,946 --> 01:54:15,542 ♪ Yeah, a heartbreak kid ♪ 2199 01:54:15,677 --> 01:54:18,048 ♪ When you're moving too slow Come on ♪ 2200 01:54:23,380 --> 01:54:24,813 [thunder crashing] 2201 01:54:32,964 --> 01:54:34,423 ♪ The restless wind ♪ 2202 01:54:34,558 --> 01:54:36,701 ♪ You can't fence in ♪ 2203 01:54:36,837 --> 01:54:38,428 ♪ That barb on the wire ♪ 2204 01:54:38,564 --> 01:54:40,596 ♪ That wild in the horse ♪ 2205 01:54:40,731 --> 01:54:42,168 ♪ When you hear that train ♪ 2206 01:54:42,303 --> 01:54:44,171 ♪ When the sirens ring ♪ 2207 01:54:44,306 --> 01:54:45,941 ♪ Better batten down, baby ♪ 2208 01:54:46,077 --> 01:54:48,205 ♪ It's a hell of a storm ♪ 2209 01:54:48,340 --> 01:54:49,678 ♪ Hey, hey ♪ 2210 01:54:49,814 --> 01:54:51,408 ♪ Oh, oh ♪ 2211 01:54:51,543 --> 01:54:53,718 ♪ I'm a renegade rebel ♪ 2212 01:54:53,853 --> 01:54:55,685 ♪ With my pedal to the floor ♪ 2213 01:54:55,820 --> 01:54:56,922 ♪ Hey, hey ♪ 2214 01:54:57,855 --> 01:54:59,383 ♪ Oh, oh ♪ 2215 01:54:59,518 --> 01:55:00,924 ♪ Them boys don't know ♪ 2216 01:55:01,060 --> 01:55:04,152 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2217 01:55:04,288 --> 01:55:07,565 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah Nah, nah, nah, nah ♪ 2218 01:55:07,700 --> 01:55:08,899 ♪ Hell nah ♪ 2219 01:55:09,035 --> 01:55:11,495 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2220 01:55:11,630 --> 01:55:13,563 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2221 01:55:13,698 --> 01:55:18,108 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2222 01:55:19,207 --> 01:55:20,645 ♪ A movie scene ♪ 2223 01:55:20,780 --> 01:55:22,076 ♪ A fever dream ♪ 2224 01:55:22,211 --> 01:55:24,111 ♪ When you catch your breath ♪ 2225 01:55:24,247 --> 01:55:26,377 ♪ You can come back down ♪ 2226 01:55:26,512 --> 01:55:28,286 ♪ Your torn-up heart's ♪ 2227 01:55:28,421 --> 01:55:31,757 ♪ Like a trailer park But you still can't wait ♪ 2228 01:55:31,892 --> 01:55:33,448 ♪ Till I come back around ♪ 2229 01:55:33,583 --> 01:55:34,583 ♪ Hey, hey ♪ 2230 01:55:35,552 --> 01:55:37,758 ♪ Oh, oh ♪ 2231 01:55:37,893 --> 01:55:40,994 ♪ I'm a renegade rebel With my pedal to the floor ♪ 2232 01:55:41,129 --> 01:55:42,930 ♪ Hey, hey... ♪ 2233 01:55:43,065 --> 01:55:44,795 We are professional... 2234 01:55:44,930 --> 01:55:46,970 - Tornado Wranglers. - Tornado Wranglers, baby. 2235 01:55:47,106 --> 01:55:49,469 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2236 01:55:49,605 --> 01:55:52,536 You think I'll get my own face on a T-shirt? 2237 01:55:52,672 --> 01:55:54,770 - That'd be cool. - If you're lucky. 2238 01:55:54,906 --> 01:55:56,945 - That'd be really cool. - [Boone] I'd wear one. 2239 01:55:57,081 --> 01:55:58,811 - You would? [gasps] - Yeah. 2240 01:55:58,946 --> 01:56:00,393 - All right, Boone, you take that back. - [chuckles] 2241 01:56:00,417 --> 01:56:02,784 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 2242 01:56:02,919 --> 01:56:05,914 ["Leave the Light On" by Jelly Roll feat. Alexandra Kay plays] 2243 01:56:15,698 --> 01:56:20,904 ♪ Never really was one For relationships ♪ 2244 01:56:21,039 --> 01:56:24,273 ♪ I let love sail away ♪ 2245 01:56:26,271 --> 01:56:31,049 ♪ Always been the first one Calling it quits ♪ 2246 01:56:32,148 --> 01:56:35,482 ♪ Cowboys never stay ♪ 2247 01:56:35,618 --> 01:56:38,789 ♪ All this rambling And wandering ♪ 2248 01:56:38,924 --> 01:56:41,687 ♪ Is all that I know ♪ 2249 01:56:41,822 --> 01:56:45,890 ♪ But you make me feel Right at home ♪ 2250 01:56:46,025 --> 01:56:51,630 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2251 01:56:51,766 --> 01:56:56,602 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2252 01:56:56,738 --> 01:56:59,944 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2253 01:57:00,080 --> 01:57:03,104 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2254 01:57:03,240 --> 01:57:06,675 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2255 01:57:06,810 --> 01:57:09,945 ♪ You leave a light on for me ♪ 2256 01:57:11,984 --> 01:57:17,827 ♪ You leave the light on For me ♪ 2257 01:57:17,962 --> 01:57:20,023 ♪ Ah, yeah ♪ 2258 01:57:20,158 --> 01:57:25,266 ♪ Ain't it crazy, baby In a flip of a switch ♪ 2259 01:57:25,402 --> 01:57:28,403 ♪ You get me out of my head ♪ 2260 01:57:29,137 --> 01:57:30,770 ♪ Ooh ♪ 2261 01:57:30,906 --> 01:57:35,906 ♪ And when the shadows Are coming in quick ♪ 2262 01:57:36,042 --> 01:57:39,708 ♪ You threw 'em Right off the edge ♪ 2263 01:57:39,843 --> 01:57:42,854 ♪ Oh, I still get lost, yeah ♪ 2264 01:57:42,989 --> 01:57:45,752 ♪ But I don't get gone ♪ 2265 01:57:45,887 --> 01:57:49,921 ♪ 'Cause you always Lead me back home ♪ 2266 01:57:50,056 --> 01:57:54,392 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2267 01:57:54,528 --> 01:57:55,991 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 2268 01:57:56,127 --> 01:58:00,666 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2269 01:58:00,802 --> 01:58:04,070 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2270 01:58:04,205 --> 01:58:07,168 - ♪ Is in the darkest of dark ♪ - ♪ Darkest of dark ♪ 2271 01:58:07,304 --> 01:58:10,677 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2272 01:58:10,812 --> 01:58:12,774 ♪ You leave the light on For me ♪ 2273 01:58:12,909 --> 01:58:16,045 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2274 01:58:16,180 --> 01:58:18,054 ♪ You leave the light on For me ♪ 2275 01:58:18,189 --> 01:58:22,619 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2276 01:58:22,755 --> 01:58:25,020 ♪ You leave the light on ♪ 2277 01:58:32,138 --> 01:58:33,767 ♪ You leave the light on ♪ 2278 01:58:33,902 --> 01:58:38,440 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2279 01:58:38,576 --> 01:58:43,313 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2280 01:58:43,449 --> 01:58:46,743 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2281 01:58:46,879 --> 01:58:49,782 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2282 01:58:49,918 --> 01:58:53,423 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2283 01:58:53,558 --> 01:58:56,026 ♪ You leave the light on For me ♪ 2284 01:58:56,162 --> 01:58:58,725 ♪ You leave the light on ♪ 2285 01:58:58,860 --> 01:59:01,427 ♪ You leave the light on For me ♪ 2286 01:59:01,563 --> 01:59:05,266 ♪ You leave the light on ♪ 2287 01:59:05,402 --> 01:59:08,497 ♪ You leave the light on ♪ 2288 01:59:08,632 --> 01:59:12,606 ♪ Yeah ♪ 155216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.