Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,534 --> 00:00:12,539
[thunder rumbling]
2
00:00:51,642 --> 00:00:53,613
[wind blowing softly]
3
00:01:15,072 --> 00:01:16,207
[camera shutter clicks]
4
00:01:26,051 --> 00:01:28,043
[thunder rumbling softly]
5
00:01:33,891 --> 00:01:34,951
[Jeb sighs]
6
00:01:36,257 --> 00:01:37,596
Got to get up.
7
00:01:37,731 --> 00:01:38,853
I'm working on it.
8
00:01:38,989 --> 00:01:40,229
Seriously, Jeb,
it's time to go.
9
00:01:41,593 --> 00:01:42,761
You found one for us?
10
00:01:52,705 --> 00:01:54,575
- [horn honking]
- [grunts]
11
00:01:56,249 --> 00:01:57,569
- [groans]
- [Javi] What the hell?
12
00:01:57,679 --> 00:01:59,817
[Kate] Storm's here, guys!
Let's go!
13
00:01:59,952 --> 00:02:01,384
Nah. Nah, it can't be.
14
00:02:01,519 --> 00:02:04,079
[groaning] God, I went
way too hard last night.
15
00:02:05,056 --> 00:02:06,614
Javi, get up. Come on.
16
00:02:06,750 --> 00:02:08,688
[Javi] Oh! Come on!
17
00:02:11,065 --> 00:02:12,487
[Addy] Where are
the trash bags?
18
00:02:12,623 --> 00:02:13,923
Oh. Found 'em.
19
00:02:14,058 --> 00:02:15,408
Jeb, are you sure
you're recording?
20
00:02:15,432 --> 00:02:17,231
- I don't see a red light.
- Oh.
21
00:02:17,366 --> 00:02:19,496
- Yeah. Recording.
- Okay.
22
00:02:19,631 --> 00:02:20,696
- Blah.
- [Jeb laughing]
23
00:02:20,832 --> 00:02:22,598
Don't make me laugh. Stop it.
24
00:02:22,733 --> 00:02:24,203
Okay. [clears throat]
25
00:02:24,339 --> 00:02:25,937
Today, our science team
26
00:02:26,073 --> 00:02:28,048
from the Tornado Tamer project
is out in the field,
27
00:02:28,072 --> 00:02:30,711
about to chase a storm
southwest of us.
28
00:02:30,846 --> 00:02:32,945
Our experiment is designed
to decrease the moisture
29
00:02:33,081 --> 00:02:35,198
inside of a tornado to see
if we can make it collapse.
30
00:02:35,222 --> 00:02:37,012
Tell the folks
how you do that, Kate.
31
00:02:37,148 --> 00:02:38,919
Well, first, we got
to find a tornado
32
00:02:39,054 --> 00:02:40,969
to suck up our superabsorbent
polymers in these barrels...
33
00:02:40,993 --> 00:02:42,691
[Addy whispers] Diapers.
34
00:02:42,827 --> 00:02:44,868
Tell them it's the same stuff
they use in diapers. Hmm.
35
00:02:44,892 --> 00:02:46,532
- [Kate] Oh, yeah.
- [Addy] It's nontoxic.
36
00:02:46,590 --> 00:02:48,290
[both laugh]
37
00:02:48,426 --> 00:02:50,798
Uh, the Doppler doesn't show
a storm until the afternoon.
38
00:02:50,934 --> 00:02:52,712
[Addy] The data doesn't see
what Kate sees, remember?
39
00:02:52,736 --> 00:02:54,969
How about Kate sees
a few more hours of sleep?
40
00:02:55,104 --> 00:02:56,369
That might work.
41
00:02:56,504 --> 00:02:58,337
Praveen, what are you doing?
42
00:02:58,472 --> 00:02:59,968
Dorothy's not a desk.
43
00:03:00,104 --> 00:03:02,771
[Kate] Come on.
Get in, get in, get in!
44
00:03:02,907 --> 00:03:04,643
Ready? You know what today is?
45
00:03:04,779 --> 00:03:07,718
[all] The day we tame
a tornado!
46
00:03:07,854 --> 00:03:10,019
[all whooping]
47
00:03:10,154 --> 00:03:11,547
- Yeah!
- All right.
48
00:03:11,683 --> 00:03:13,218
I'm gonna yak first.
49
00:03:13,353 --> 00:03:15,056
[laughs] Ow.
50
00:03:15,192 --> 00:03:16,754
- Yeah!
- Yeah!
51
00:03:16,889 --> 00:03:18,460
- [excited chatter]
- [laughing]
52
00:03:18,595 --> 00:03:19,976
["Salio El Sol" by Don Omar
playing]
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,162
♪ Whine it, whine it ♪
54
00:03:21,297 --> 00:03:23,029
♪ Pon di bank ♪
55
00:03:23,164 --> 00:03:24,899
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Pon di bank ♪
56
00:03:25,034 --> 00:03:26,081
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Salio el sol ♪
57
00:03:26,105 --> 00:03:27,802
♪ Pon di river ♪
58
00:03:27,938 --> 00:03:29,831
- ♪ Pon di river ♪
- ♪ Salio el sol ♪
59
00:03:29,966 --> 00:03:32,211
♪ Pon di bank... ♪
60
00:03:32,346 --> 00:03:34,536
Kate was right.
Southeast winds are picking up.
61
00:03:34,672 --> 00:03:36,044
Here they are.
62
00:03:36,180 --> 00:03:37,480
It's really building up.
63
00:03:38,679 --> 00:03:42,781
♪ Salio el sol... ♪
64
00:03:42,916 --> 00:03:45,917
[humming and mumbling along
to song]
65
00:03:51,622 --> 00:03:53,642
- One Mississippi, two Mississippi...
- [thunder rumbling]
66
00:03:53,666 --> 00:03:55,795
- That's not a thing, by the way.
- [phone ringing]
67
00:03:55,930 --> 00:03:57,610
- Hey, Mom. What's up?
- [Addy] Yes, it is.
68
00:03:57,634 --> 00:03:59,194
Yeah, yeah, just chasing
weather around.
69
00:03:59,239 --> 00:04:00,668
- It's a thing.
- [Praveen] Mm-mm.
70
00:04:00,803 --> 00:04:02,831
Yes, we'll be careful,
I promise. [laughs]
71
00:04:02,966 --> 00:04:04,207
[whispers] Hey, Mrs. Carter.
72
00:04:04,342 --> 00:04:05,902
- Hey!
- Hey, Mrs. Carter!
73
00:04:06,038 --> 00:04:08,338
- Hey, Mrs. Carter!
- We miss you.
74
00:04:08,473 --> 00:04:09,608
Hello.
75
00:04:09,743 --> 00:04:11,715
Okay, I'll tell 'em. Got to go.
76
00:04:11,851 --> 00:04:13,924
Uh, she says there's barbecue
at the house when we're done.
77
00:04:13,948 --> 00:04:16,513
- Oh, yes. Thank you.
- Yes, Cathy. Yes.
78
00:04:16,648 --> 00:04:18,653
[thunder rumbling]
79
00:04:20,653 --> 00:04:22,723
Man, I love Oklahoma.
80
00:04:22,859 --> 00:04:24,473
All right, how are we
getting to this thing?
81
00:04:24,497 --> 00:04:25,932
[over radio]
I'll need a southwest position
82
00:04:25,956 --> 00:04:27,426
to read my sensors.
83
00:04:27,561 --> 00:04:29,328
Yeah, coming right up.
84
00:04:29,463 --> 00:04:30,896
[tires screeching]
85
00:04:34,270 --> 00:04:36,504
[thunder rumbling]
86
00:04:36,639 --> 00:04:38,270
- One Mississi...
- [thunder cracks]
87
00:04:38,405 --> 00:04:39,601
[laughs] Oh.
88
00:04:39,736 --> 00:04:41,476
[laughter]
89
00:04:41,612 --> 00:04:43,811
Oh, and the wind shear
is strong.
90
00:04:43,946 --> 00:04:47,216
Got some serious energy
building in there. [whoops]
91
00:04:47,352 --> 00:04:49,244
[Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up.
92
00:04:49,380 --> 00:04:50,662
[Praveen] Don't...
Don't lean out the window.
93
00:04:50,686 --> 00:04:53,115
- [whoops]
- Come on. Come back in.
94
00:04:53,250 --> 00:04:54,988
[splutters] Addy,
that's... Please?
95
00:04:55,124 --> 00:04:58,262
Ever since you got struck
by lightning, you're no fun.
96
00:04:58,398 --> 00:05:00,092
Yeah, well,
that's what happens.
97
00:05:00,228 --> 00:05:01,530
Mm.
98
00:05:01,666 --> 00:05:03,293
Okay, we should get
the mixture ready.
99
00:05:03,428 --> 00:05:05,594
Uh, don't you want to wait
for the rain to hit first?
100
00:05:05,729 --> 00:05:07,664
[rain pattering]
101
00:05:07,799 --> 00:05:09,174
Okay, we should, um...
102
00:05:09,310 --> 00:05:10,380
We should get
the mixture ready.
103
00:05:10,404 --> 00:05:11,508
Yes, we should.
104
00:05:19,615 --> 00:05:20,646
- [Kate] Jeb!
- [Jeb] Yep.
105
00:05:20,781 --> 00:05:21,921
- [Kate] Come on!
- [Jeb] Okay.
106
00:05:21,945 --> 00:05:23,488
I'm mixing. [laughs]
107
00:05:23,623 --> 00:05:25,360
- [Kate] You have to mix it.
- I got it, I got it.
108
00:05:25,384 --> 00:05:27,685
- [whoops] Here she is!
- [Kate] That should be enough.
109
00:05:27,820 --> 00:05:29,292
- [Jeb] All right.
- Okay.
110
00:05:29,428 --> 00:05:30,588
- Okay, we're good.
- [laughs]
111
00:05:32,289 --> 00:05:33,689
Hey, hey, look.
Hey, gentle, gentle.
112
00:05:33,726 --> 00:05:35,290
Like... Right? Come on.
113
00:05:36,770 --> 00:05:37,770
Now try.
114
00:05:40,903 --> 00:05:42,732
- Usually it works, but...
- [Addy sighs]
115
00:05:42,867 --> 00:05:44,642
This thing is so old.
116
00:05:44,778 --> 00:05:47,170
Like, I mean, it's old,
but it's field-tested, you know?
117
00:05:47,305 --> 00:05:48,971
Unlike Kate's science project
over here.
118
00:05:49,106 --> 00:05:51,046
It's our science project.
119
00:05:51,182 --> 00:05:52,848
No time, Javi.
120
00:05:52,984 --> 00:05:54,830
If Dorothy's not working,
then forget the data, okay?
121
00:05:54,854 --> 00:05:56,763
- We'll worry about it later.
- "Forget the data"? What is...
122
00:05:56,787 --> 00:05:58,324
The tornado's not gonna wait
for us, Javi.
123
00:05:58,348 --> 00:05:59,752
There's a death ridge
setting in.
124
00:05:59,887 --> 00:06:01,857
Probably our last chase
of the season.
125
00:06:01,993 --> 00:06:03,606
No matter what, we got to get
these barrels in the air
126
00:06:03,630 --> 00:06:05,298
and see if they can make
a tornado vanish, okay?
127
00:06:05,322 --> 00:06:07,194
- It's more important.
- [splutters]
128
00:06:07,329 --> 00:06:09,403
No, how about it's equally
as important we do both, right?
129
00:06:09,427 --> 00:06:11,427
Look, look, if you make
a tornado vanish with this,
130
00:06:11,504 --> 00:06:13,135
but you don't get the data
with this,
131
00:06:13,271 --> 00:06:14,271
who's gonna believe it?
132
00:06:14,336 --> 00:06:16,040
Oh. Got it.
133
00:06:16,175 --> 00:06:18,075
[electronic trilling]
134
00:06:18,211 --> 00:06:20,807
Fine. Get us the numbers.
135
00:06:20,942 --> 00:06:22,614
Whatever we need to win
a big fat grant.
136
00:06:22,749 --> 00:06:24,787
[chuckles] Well, I'm all about
my cash money, right?
137
00:06:24,811 --> 00:06:26,847
- Yeah.
- [Kate chuckles]
138
00:06:31,221 --> 00:06:32,484
[engine starts]
139
00:06:32,620 --> 00:06:33,886
[Jeb and Kate whoop]
140
00:06:34,021 --> 00:06:35,927
- [Jeb] You ready?
- [Kate] Let's go!
141
00:06:36,063 --> 00:06:37,891
[Javi] Hey, be careful!
142
00:06:50,339 --> 00:06:52,334
[engine revving]
143
00:06:54,839 --> 00:06:56,415
[window squeaking]
144
00:07:00,079 --> 00:07:01,950
[Praveen]
Uh, got a CAPE of 4,000.
145
00:07:02,086 --> 00:07:04,126
- 100 knots gate-to-gate wind shear aloft.
- Come on.
146
00:07:04,214 --> 00:07:06,289
Give us a nice respectable EF1.
147
00:07:06,424 --> 00:07:07,719
I mean, EF2, we'll take it.
148
00:07:07,855 --> 00:07:09,055
Well, an EF2 would be too big.
149
00:07:09,185 --> 00:07:10,790
You have no faith, Praveen.
150
00:07:10,926 --> 00:07:13,432
Just no more
of those baby EF0s.
151
00:07:14,663 --> 00:07:16,193
Javi, how's Dorothy's GPS?
152
00:07:18,197 --> 00:07:20,131
Dorothy's coming in
loud and clear.
153
00:07:29,576 --> 00:07:30,777
[Kate gasps]
154
00:07:30,912 --> 00:07:32,451
- [tires screeching]
- [all exclaim]
155
00:07:34,418 --> 00:07:35,987
Are we in the tornado?
156
00:07:36,122 --> 00:07:38,655
[wind dying down]
157
00:07:39,585 --> 00:07:40,585
No.
158
00:07:41,326 --> 00:07:42,417
No, it's behind us.
159
00:07:44,927 --> 00:07:46,588
- Okay.
- Wait, should I drive faster?
160
00:07:46,724 --> 00:07:48,960
No, no, no. We've got to drop
the barrels in its path.
161
00:07:49,095 --> 00:07:50,369
Are... are we gonna see
the path?
162
00:07:50,393 --> 00:07:52,002
- [Jeb] Whoa!
- [tires squealing]
163
00:07:52,137 --> 00:07:53,472
No! Guys!
164
00:07:55,668 --> 00:07:57,568
[groaning]
165
00:07:57,703 --> 00:07:59,434
[panting]
166
00:08:06,152 --> 00:08:07,645
This is the path.
167
00:08:07,781 --> 00:08:09,080
[Addy] How close is it?
168
00:08:09,215 --> 00:08:10,433
[Praveen]
That's a lot of lightning.
169
00:08:10,457 --> 00:08:11,720
[Kate]
Okay, you guys stay here.
170
00:08:11,855 --> 00:08:13,261
- I'll get it.
- [Praveen] Wait, wait.
171
00:08:13,285 --> 00:08:14,856
[Jeb] Hey,
we got to help her, guys.
172
00:08:17,796 --> 00:08:19,623
[Kate] It's spilling!
We got to hurry!
173
00:08:19,758 --> 00:08:22,124
[all straining]
174
00:08:22,259 --> 00:08:23,997
No, we need leverage to tip it!
175
00:08:25,995 --> 00:08:27,000
Jeb, hurry!
176
00:08:31,443 --> 00:08:32,775
[all straining, grunting]
177
00:08:36,977 --> 00:08:39,277
- [all cheer]
- [Kate laughs]
178
00:08:39,412 --> 00:08:41,852
Hey, Kate, you got
muscles and brain... [spits]
179
00:08:41,988 --> 00:08:43,218
Brains.
180
00:08:43,353 --> 00:08:45,821
[laughing]
181
00:08:49,090 --> 00:08:50,661
[Kate] Okay,
let's open them up.
182
00:08:52,527 --> 00:08:53,527
[Addy] Come on.
183
00:08:55,828 --> 00:08:56,997
Yeah! [whoops]
184
00:08:59,369 --> 00:09:01,639
We're clear!
185
00:09:01,774 --> 00:09:03,667
All right, we got it!
Let's go, let's go!
186
00:09:03,803 --> 00:09:05,170
[wind roaring]
187
00:09:08,347 --> 00:09:09,405
[Addy] We got to go!
188
00:09:13,685 --> 00:09:15,785
Okay, we dropped
the trailer, Javi.
189
00:09:22,395 --> 00:09:24,637
- All right, let's see if it takes the bait.
- Come on, come on, come on.
190
00:09:24,661 --> 00:09:26,422
What if there's no tornado?
191
00:09:26,557 --> 00:09:28,666
What if it's just
a dense wave of hail?
192
00:09:36,873 --> 00:09:38,804
- [beeping]
- [Javi] Whoo, baby!
193
00:09:38,939 --> 00:09:40,837
We just shot up 10,000 feet!
194
00:09:40,973 --> 00:09:42,236
- Yes!
- Yes!
195
00:09:42,372 --> 00:09:43,713
Okay, that's not a hail wave.
196
00:09:43,849 --> 00:09:45,815
- [chuckles] We did it, Kate.
- [laughs]
197
00:09:49,854 --> 00:09:51,617
- [electricity crackling]
- Wait, wait.
198
00:09:51,753 --> 00:09:53,214
It's getting closer.
199
00:09:53,350 --> 00:09:55,617
[windshield wipers squeaking]
200
00:09:55,753 --> 00:09:57,629
[Javi over radio]
Sensors rising, 30,000 feet.
201
00:09:57,764 --> 00:09:59,957
The... the polyacrylate
should be active now.
202
00:10:00,093 --> 00:10:01,656
Are the winds weakening, Javi?
203
00:10:01,792 --> 00:10:04,803
Dorothy can't tell you that.
Lagrangian mechanics.
204
00:10:04,938 --> 00:10:06,978
A moving sensor can't give you
the exact measurement
205
00:10:07,070 --> 00:10:09,405
- of wind speed, but...
- [computer beeping]
206
00:10:09,540 --> 00:10:11,432
Ah, yeah! 40,000 feet.
207
00:10:11,568 --> 00:10:13,276
Your tornado
isn't shrinking, Kate.
208
00:10:13,411 --> 00:10:14,811
50,000 feet.
209
00:10:17,975 --> 00:10:19,145
Holy shit.
210
00:10:21,920 --> 00:10:23,919
Nah, nah, nah, nah, nah.
This can't be right.
211
00:10:26,151 --> 00:10:27,582
[Addy] Javi, talk to us.
212
00:10:28,459 --> 00:10:29,991
Javi, talk to us.
213
00:10:32,594 --> 00:10:33,795
Talk to us.
214
00:10:33,931 --> 00:10:35,830
Sensors just shot up
70,000 feet.
215
00:10:35,965 --> 00:10:38,060
- What?
- Uh, the... the NEXRAD velocity
216
00:10:38,195 --> 00:10:39,434
is 200 miles per hour.
217
00:10:39,569 --> 00:10:40,569
That's impossible.
218
00:10:41,902 --> 00:10:43,400
Unless it's an EF5.
219
00:10:47,510 --> 00:10:49,277
[panting]
220
00:10:49,412 --> 00:10:50,978
Guys.
221
00:10:51,113 --> 00:10:53,079
Guys, whatever's in there,
it's big.
222
00:10:53,214 --> 00:10:54,950
It's big and it's moving fast.
Drive!
223
00:10:55,085 --> 00:10:56,982
You got to get the hell
out of there!
224
00:10:57,117 --> 00:10:58,916
- Go, go, go!
- Go, go, go!
225
00:10:59,052 --> 00:11:00,516
How did it become an EF5?
226
00:11:03,123 --> 00:11:04,323
[Praveen] It's getting closer!
227
00:11:05,666 --> 00:11:07,363
- [Kate] Oh! Look out!
- [shouts]
228
00:11:07,498 --> 00:11:09,994
[tires squealing]
229
00:11:10,130 --> 00:11:12,737
- [screaming]
- [panting]
230
00:11:18,805 --> 00:11:19,805
Everybody okay?
231
00:11:19,807 --> 00:11:21,475
[all panting]
232
00:11:21,610 --> 00:11:23,613
[engine revving]
233
00:11:23,748 --> 00:11:26,914
- We can't stay here.
- There!
234
00:11:27,050 --> 00:11:29,144
Overpasses are the worst
in tornadoes.
235
00:11:29,279 --> 00:11:30,348
[Addy] What do we do?
236
00:11:36,053 --> 00:11:38,462
[truck creaking]
237
00:11:38,598 --> 00:11:40,457
This car's gonna fly. Come on!
238
00:11:41,967 --> 00:11:44,867
[Javi] Jeb, Addy,
Praveen, Kate!
239
00:11:45,003 --> 00:11:46,315
Guys, you got
to get out of there!
240
00:11:46,339 --> 00:11:47,530
Do you hear me?
241
00:11:48,097 --> 00:11:49,097
Kate!
242
00:11:57,316 --> 00:11:58,915
[grunting]
243
00:12:11,463 --> 00:12:12,956
[Jeb] Come on.
244
00:12:13,092 --> 00:12:15,195
[all grunting, panting]
245
00:12:17,567 --> 00:12:18,737
[grunting]
246
00:12:23,200 --> 00:12:24,699
[gasps, yelps]
247
00:12:26,038 --> 00:12:27,376
[pained shouting]
248
00:12:27,512 --> 00:12:28,538
Kate, come on!
249
00:12:32,241 --> 00:12:33,241
Where's Praveen?
250
00:12:34,551 --> 00:12:36,282
Kate! Kate!
251
00:12:38,349 --> 00:12:40,081
- [grunts]
- Come on!
252
00:12:40,216 --> 00:12:41,284
No, Kate!
253
00:12:41,419 --> 00:12:42,893
- [grunting]
- [Jeb] Come on!
254
00:12:47,399 --> 00:12:49,224
Addy! Addy!
255
00:12:49,360 --> 00:12:51,396
- Come on!
- [panting]
256
00:12:53,530 --> 00:12:55,433
Put your arms around the rail!
257
00:12:56,837 --> 00:13:00,308
Get in! Get in!
258
00:13:00,443 --> 00:13:03,072
Put your arms around the rail!
You're gonna be okay!
259
00:13:03,207 --> 00:13:04,574
[Kate whimpering]
260
00:13:05,881 --> 00:13:07,848
It's gonna be okay!
261
00:13:07,984 --> 00:13:10,820
Keep holding on! I've got you!
262
00:13:10,956 --> 00:13:12,652
I've got you, Kate!
I've got you!
263
00:13:12,787 --> 00:13:14,826
[both screaming]
264
00:13:16,262 --> 00:13:17,624
Jeb!
265
00:13:17,759 --> 00:13:19,230
[whimpering]
266
00:13:19,365 --> 00:13:21,223
[screaming]
267
00:13:21,358 --> 00:13:23,362
[wind roaring louder]
268
00:13:28,104 --> 00:13:29,764
[screaming and wind
stop abruptly]
269
00:13:31,443 --> 00:13:33,438
[birds chirping]
270
00:13:36,239 --> 00:13:39,147
[panting]
271
00:14:05,307 --> 00:14:07,340
[indistinct
police radio chatter]
272
00:14:15,445 --> 00:14:17,482
[train rumbling softly]
273
00:14:27,732 --> 00:14:29,791
[cell phone ringing]
274
00:14:36,408 --> 00:14:38,699
[announcement on PA]
The next stop is 42nd Street.
275
00:14:38,835 --> 00:14:40,879
[announcement continues
indistinctly]
276
00:14:43,549 --> 00:14:44,912
[kids chattering]
277
00:14:45,048 --> 00:14:46,743
[woman] Come along, everyone.
278
00:14:46,879 --> 00:14:50,185
Our regional office focuses on
New York metro weather,
279
00:14:50,320 --> 00:14:54,185
but we can see weather
around the country here.
280
00:14:54,320 --> 00:14:57,092
Now, see these red outlines?
281
00:14:57,228 --> 00:14:59,357
We're having
extremely unusual activity
282
00:14:59,493 --> 00:15:01,165
in this region called
Tornado Alley.
283
00:15:01,300 --> 00:15:03,726
- Is a tornado coming to New York?
- [woman] Oh, no.
284
00:15:03,861 --> 00:15:06,367
Tornadoes are extremely rare
in New York.
285
00:15:06,503 --> 00:15:12,372
Though, we had an EF1
hit Brooklyn two years ago.
286
00:15:14,010 --> 00:15:15,903
- Whoa.
- [woman chuckles]
287
00:15:16,038 --> 00:15:18,347
[woman] We have
20 full-time meteorologists...
288
00:15:18,483 --> 00:15:20,259
[Derek] All right, looks like
we got some rain coming.
289
00:15:20,283 --> 00:15:21,947
Wind speed's currently
at 28 knots,
290
00:15:22,083 --> 00:15:23,511
moving northeast at 15.
291
00:15:23,647 --> 00:15:25,114
We should call in an advisory.
292
00:15:25,249 --> 00:15:26,882
Hey, Debra? De...
293
00:15:27,017 --> 00:15:28,921
The model projects
it's heading into Maryland.
294
00:15:29,057 --> 00:15:30,319
I'll make the call.
295
00:15:30,454 --> 00:15:32,623
Kate. What do you see?
296
00:15:36,864 --> 00:15:37,892
Um...
297
00:15:39,235 --> 00:15:41,428
Wind speeds have fallen
two knots.
298
00:15:41,564 --> 00:15:43,138
Structure is weakening.
299
00:15:43,273 --> 00:15:44,578
Looks like
it's all falling through.
300
00:15:44,602 --> 00:15:46,501
I think it's gonna lose steam.
301
00:15:46,637 --> 00:15:48,637
Let's hold off on any alerts.
302
00:15:48,772 --> 00:15:50,773
- Okay.
- [Debra] Keep an eye on it.
303
00:15:52,711 --> 00:15:54,344
Kate. There's a guy here
to see you.
304
00:15:54,479 --> 00:15:55,778
He's in the conference room.
305
00:15:57,722 --> 00:15:58,990
Hi. I'm Kate.
306
00:16:03,353 --> 00:16:04,391
Hey, Kate.
307
00:16:06,059 --> 00:16:08,323
Hey. [chuckles]
308
00:16:08,458 --> 00:16:09,792
It's been a while.
309
00:16:13,964 --> 00:16:17,334
After graduation,
I went back to Miami.
310
00:16:17,470 --> 00:16:19,837
Felt like I needed to regroup.
311
00:16:19,972 --> 00:16:22,505
Shit, you wouldn't believe it.
I joined the military.
312
00:16:22,641 --> 00:16:24,640
- You joined the military?
- Yeah.
313
00:16:24,776 --> 00:16:26,248
I was just feeling
kind of lost.
314
00:16:27,978 --> 00:16:30,318
I tried reaching out to you
a few times.
315
00:16:30,453 --> 00:16:33,517
Yeah, I'm not great
with communication.
316
00:16:33,652 --> 00:16:34,987
Yeah, I mean, you know,
I figured.
317
00:16:35,123 --> 00:16:37,028
You know, life and all.
318
00:16:37,163 --> 00:16:38,767
But I hadn't heard from you,
so, you know,
319
00:16:38,791 --> 00:16:40,572
I stopped by your mom's
in Sapulpa to check in.
320
00:16:40,596 --> 00:16:42,924
She said... she said
you don't come home anymore.
321
00:16:44,302 --> 00:16:46,694
I knew you moved,
but I didn't expect you
322
00:16:46,830 --> 00:16:48,499
to move somewhere
like New York.
323
00:16:48,634 --> 00:16:50,705
New York's great.
I like it here.
324
00:16:50,840 --> 00:16:51,974
People are nice.
325
00:16:52,109 --> 00:16:53,572
- [tires squeal]
- [horn honks]
326
00:16:53,707 --> 00:16:55,537
[driver] Get your ass
out of the street!
327
00:16:55,673 --> 00:16:57,478
[Kate splutters] Most people.
328
00:16:57,613 --> 00:16:59,573
My job in the military was
operating one of these.
329
00:17:01,645 --> 00:17:03,019
Phased Array Radar... PAR.
330
00:17:03,155 --> 00:17:05,116
You know,
scanning for missiles.
331
00:17:05,252 --> 00:17:06,490
Leveled up from Dorothy.
332
00:17:06,625 --> 00:17:08,189
Many levels.
333
00:17:08,325 --> 00:17:09,885
This thing was
so powerful and so fast,
334
00:17:10,020 --> 00:17:13,159
I could watch a moth fly
from, like, a mile away.
335
00:17:13,294 --> 00:17:15,429
But I kept asking myself...
336
00:17:15,564 --> 00:17:18,201
What if we point this thing
at a tornado?
337
00:17:18,336 --> 00:17:20,203
Well, Javi,
it's the size of a building.
338
00:17:20,338 --> 00:17:21,913
You'd never be able
to get it close enough.
339
00:17:21,937 --> 00:17:23,206
Until now.
340
00:17:24,904 --> 00:17:27,039
The military, they came up
with portable units,
341
00:17:27,174 --> 00:17:28,671
and they're small.
342
00:17:28,807 --> 00:17:30,609
I got my hands
on a few prototypes.
343
00:17:36,014 --> 00:17:37,766
Yo, my man, can...
can I borrow this real quick?
344
00:17:37,790 --> 00:17:39,181
Thanks. Appreciate it.
345
00:17:39,316 --> 00:17:40,454
Um...
346
00:17:41,420 --> 00:17:43,688
All right, look. [sighs]
347
00:17:43,824 --> 00:17:46,563
Let's say this...
this is a tornado, right?
348
00:17:46,698 --> 00:17:48,198
[clinking]
349
00:17:50,802 --> 00:17:52,000
My team drives up.
350
00:17:52,136 --> 00:17:54,601
We place a portable PAR here.
351
00:17:54,736 --> 00:17:57,141
It's giving me incredible
high-resolution images,
352
00:17:57,276 --> 00:17:58,876
but th... but they're still
kind of flat.
353
00:17:59,569 --> 00:18:01,078
So what do we do?
354
00:18:01,213 --> 00:18:04,610
My team sets up two more,
here and here.
355
00:18:05,717 --> 00:18:06,717
Now we have a...
356
00:18:06,853 --> 00:18:08,218
A three-dimensional scan.
357
00:18:08,353 --> 00:18:10,947
The most perfect scan
of a tornado ever.
358
00:18:11,082 --> 00:18:14,620
Kate, we can use this data
to save lives back home.
359
00:18:17,130 --> 00:18:19,888
- I mean, this is incredible.
- I know.
360
00:18:20,024 --> 00:18:21,474
And you're the only person
that can get me
361
00:18:21,498 --> 00:18:23,134
close enough to a tornado
to do this.
362
00:18:27,101 --> 00:18:28,768
Javi, I...
363
00:18:28,903 --> 00:18:31,006
- No, I... I don't chase anymore.
- Come on, Kate.
364
00:18:31,142 --> 00:18:32,736
What have you been doing here?
365
00:18:32,871 --> 00:18:34,609
Uh, sitting behind
a computer screen?
366
00:18:34,745 --> 00:18:36,147
Like...
367
00:18:36,282 --> 00:18:38,122
The girl I know,
she'd be going into the storms
368
00:18:38,251 --> 00:18:39,590
while everyone else
was running away.
369
00:18:39,614 --> 00:18:41,310
Well, I'm not
that person anymore.
370
00:18:41,445 --> 00:18:42,846
You have a gift.
371
00:18:45,720 --> 00:18:47,521
Look, I... I can't do this
without you.
372
00:18:52,465 --> 00:18:55,390
Look, I... I... [sighs]
should really be getting back.
373
00:18:55,525 --> 00:18:56,596
But, um...
374
00:18:57,936 --> 00:18:58,994
it was good seeing you.
375
00:19:01,501 --> 00:19:02,501
You be careful out there?
376
00:19:08,945 --> 00:19:09,945
[Javi] Kate.
377
00:19:11,817 --> 00:19:13,008
You ever wonder...
378
00:19:14,782 --> 00:19:16,484
why it was us
that made it out of there?
379
00:19:33,272 --> 00:19:35,305
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
380
00:19:35,441 --> 00:19:37,308
- It's gonna be okay.
- [wind rumbling faintly]
381
00:19:37,443 --> 00:19:39,534
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
382
00:19:39,670 --> 00:19:41,373
It's gonna be okay.
383
00:19:41,508 --> 00:19:42,980
- I got you.
- [gasps]
384
00:19:43,116 --> 00:19:45,139
- [panting]
- [train rumbling]
385
00:19:51,351 --> 00:19:52,619
[cell phone dings]
386
00:20:10,338 --> 00:20:11,970
[Javi] Hey, Kate.
387
00:20:12,105 --> 00:20:14,640
Another town got hit last night
with no warning.
388
00:20:14,776 --> 00:20:16,124
We're having
a once-in-a-generation
389
00:20:16,148 --> 00:20:18,547
tornado outbreak in Oklahoma.
390
00:20:18,682 --> 00:20:20,378
It's coming after
the people we love.
391
00:20:20,514 --> 00:20:21,879
It's getting worse every year,
392
00:20:22,014 --> 00:20:24,354
but now we have a way
to fight back.
393
00:20:24,489 --> 00:20:26,549
Just give me one week
out here, Kate.
394
00:20:26,684 --> 00:20:29,004
I got a good team,
but the only thing that's missing is you.
395
00:20:29,455 --> 00:20:30,455
Call me back.
396
00:20:37,898 --> 00:20:40,898
["Never Left Me"
by Megan Moroney playing]
397
00:20:51,209 --> 00:20:55,051
♪ I left my boots
Out by the door ♪
398
00:20:55,187 --> 00:20:57,687
♪ Like I always do ♪
399
00:20:57,823 --> 00:21:01,690
♪ Same stack of magazines
By the kitchen sink ♪
400
00:21:01,826 --> 00:21:04,284
♪ It's nothing new
I packed my bags... ♪
401
00:21:04,420 --> 00:21:06,180
I'm not gonna lie.
I didn't think you'd come.
402
00:21:08,191 --> 00:21:10,268
Nice upgrade
from the old van, right?
403
00:21:12,195 --> 00:21:14,068
Yeah, how are you paying
for all this?
404
00:21:14,204 --> 00:21:15,634
Got investors, you know.
405
00:21:15,770 --> 00:21:17,098
Storms are getting
more erratic,
406
00:21:17,234 --> 00:21:18,834
lot of new housing developments
going up,
407
00:21:18,907 --> 00:21:21,178
so the developers, they want
full-time weather data.
408
00:21:21,314 --> 00:21:22,773
So, anytime
a new building goes up,
409
00:21:22,909 --> 00:21:24,648
I want a StormPAR radar
right there
410
00:21:24,783 --> 00:21:27,316
letting the people know
exactly what the storm's gonna do.
411
00:21:27,451 --> 00:21:28,811
I'm telling you,
I really feel like
412
00:21:28,881 --> 00:21:30,201
we're gonna change
the game, Kate.
413
00:21:32,857 --> 00:21:34,286
What?
414
00:21:34,422 --> 00:21:36,284
No, it's just, um...
415
00:21:36,419 --> 00:21:39,354
business entrepreneur was not
how I saw your future.
416
00:21:39,490 --> 00:21:42,629
And we used to feel lucky if
we could get you to wear pants.
417
00:21:42,765 --> 00:21:44,665
Well, that hasn't
completely changed.
418
00:21:46,869 --> 00:21:50,440
♪ I left you
But you never left me ♪
419
00:21:57,311 --> 00:21:59,350
[song fades]
420
00:22:01,216 --> 00:22:03,244
[lively chatter]
421
00:22:05,853 --> 00:22:07,556
[music playing faintly
over speakers]
422
00:22:14,790 --> 00:22:16,296
You got it?
423
00:22:16,432 --> 00:22:17,658
[Javi] Bring it in, team.
424
00:22:17,793 --> 00:22:19,264
[chatter quiets]
425
00:22:19,399 --> 00:22:20,700
All right.
426
00:22:20,836 --> 00:22:22,965
You guys have all heard me
talk about Kate.
427
00:22:23,101 --> 00:22:24,868
How no one
has better instincts.
428
00:22:25,003 --> 00:22:26,304
She's the smartest person
I know.
429
00:22:26,439 --> 00:22:27,504
She's the best.
430
00:22:27,640 --> 00:22:28,939
And you will never work
431
00:22:29,074 --> 00:22:31,008
with a more talented team
than this one.
432
00:22:31,144 --> 00:22:36,484
Look, we got PhDs from
NASA, FEMA, NOAA, NWS.
433
00:22:36,619 --> 00:22:38,019
Oh, you've got
the whole alphabet.
434
00:22:38,155 --> 00:22:39,718
Only the best.
435
00:22:39,854 --> 00:22:41,491
Except for Scott,
my partner here.
436
00:22:41,626 --> 00:22:43,720
He went to MIT
instead of Muskogee State.
437
00:22:43,855 --> 00:22:45,220
But, uh, he makes up for it
438
00:22:45,355 --> 00:22:47,695
with his beautiful,
amazing personality.
439
00:22:50,502 --> 00:22:51,926
Well, Kate's only
giving us a week,
440
00:22:52,061 --> 00:22:54,729
but while we have her, ooh!
441
00:22:54,865 --> 00:22:57,498
It's gonna be the wildest tornado week
you've ever seen, fellas.
442
00:22:57,634 --> 00:22:59,236
[laughs]
443
00:22:59,371 --> 00:23:01,811
Yeah, and everybody with
a $10 weather app knows it.
444
00:23:01,947 --> 00:23:04,177
- We got to stay ahead of this circus.
- [lively chatter]
445
00:23:04,313 --> 00:23:05,913
[horn blaring]
446
00:23:06,048 --> 00:23:07,684
♪ I keep chasin'
That same old devil ♪
447
00:23:07,819 --> 00:23:10,683
♪ Down the same old
Dead-end highway ♪
448
00:23:10,819 --> 00:23:14,724
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
449
00:23:14,859 --> 00:23:17,551
♪ Just the whistle
Of a lone black train ♪
450
00:23:17,686 --> 00:23:20,490
♪ You'll know when
It's coming for ya... ♪
451
00:23:20,626 --> 00:23:22,025
Hey, StormPAR.
452
00:23:22,160 --> 00:23:23,632
We're live on YouTube.
Say something.
453
00:23:23,767 --> 00:23:25,172
- Blow me, Boone.
- Don't engage, don't engage.
454
00:23:25,196 --> 00:23:27,635
Hey, smile, man.
Science is fun, right?
455
00:23:27,771 --> 00:23:29,697
- [man] What's up, Boone?
- [Boone whooping]
456
00:23:29,833 --> 00:23:30,936
Who are they?
457
00:23:32,243 --> 00:23:33,937
Chasers out of Arkansas.
458
00:23:34,072 --> 00:23:35,605
Hillbillies with
a YouTube channel.
459
00:23:35,741 --> 00:23:38,905
[excited chattering]
460
00:23:39,041 --> 00:23:40,240
[cheering, applause]
461
00:23:40,376 --> 00:23:43,048
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
462
00:23:43,184 --> 00:23:45,104
[Boone] Hey, T! Tell the folks
how you're feeling.
463
00:23:45,214 --> 00:23:47,618
I'm feeling pretty good, Boone.
464
00:23:47,753 --> 00:23:48,959
And if you feel it...
465
00:23:49,094 --> 00:23:50,192
[crowd] Chase it!
466
00:23:50,328 --> 00:23:51,888
I said, if you feel it...
467
00:23:52,024 --> 00:23:53,891
- [crowd] Chase it!
- Chase it!
468
00:23:54,027 --> 00:23:56,433
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
469
00:23:56,569 --> 00:23:59,166
- Oh, it's a beautiful day.
- [whooping]
470
00:23:59,302 --> 00:24:00,502
Beautiful day!
471
00:24:00,638 --> 00:24:03,034
- [man] Go on! Go on, baby!
- Huh.
472
00:24:03,169 --> 00:24:04,809
- Hmm. Okay.
- [excited chatter continues]
473
00:24:04,909 --> 00:24:07,775
♪ Riding in
On the wind and rain... ♪
474
00:24:10,446 --> 00:24:12,273
That's Tyler Owens.
475
00:24:12,408 --> 00:24:14,243
He calls himself
a Tornado Wrangler.
476
00:24:15,551 --> 00:24:16,619
What does that even mean?
477
00:24:18,217 --> 00:24:20,451
Hey, you tornado nerds!
Who wants a T-shirt?
478
00:24:20,587 --> 00:24:21,920
[crowd cheers]
479
00:24:22,056 --> 00:24:23,919
This means our world
is going to shit.
480
00:24:24,054 --> 00:24:25,962
[Dexter] Okay, we got mugs!
481
00:24:26,098 --> 00:24:27,937
Whatever you put in here,
it's gonna make it taste better.
482
00:24:27,961 --> 00:24:29,302
You're gonna get thirsty
out there.
483
00:24:29,326 --> 00:24:30,441
You look thirsty.
You look sweaty.
484
00:24:30,465 --> 00:24:31,465
Give me some cash.
485
00:24:31,567 --> 00:24:34,396
[excited chatter continues]
486
00:24:34,531 --> 00:24:36,217
[Dexter] All right,
give me that, give me that.
487
00:24:36,241 --> 00:24:38,168
Who else wants a mug?
488
00:24:38,303 --> 00:24:40,839
All right, let's get
ahead of this bunch.
489
00:24:40,975 --> 00:24:42,638
Yeah, let me see this.
All right, Kate.
490
00:24:42,773 --> 00:24:43,773
[tablet chimes]
491
00:24:43,843 --> 00:24:45,010
Which storm should we chase?
492
00:24:50,415 --> 00:24:52,175
There's a nice-looking cell
over to the east.
493
00:24:57,020 --> 00:24:58,353
[Kate clears throat]
494
00:25:09,000 --> 00:25:11,541
It's, uh, it's been a while.
495
00:25:11,677 --> 00:25:13,237
I... I'll just watch
on this first one.
496
00:25:13,373 --> 00:25:15,190
No, no. Kate, Kate,
it's all right. You got this.
497
00:25:15,214 --> 00:25:16,338
It's why you're here.
498
00:25:21,786 --> 00:25:23,226
All right, all right, guys,
let's go.
499
00:25:23,349 --> 00:25:25,219
Everybody get
their last bathroom break in.
500
00:25:25,354 --> 00:25:26,766
[Scott] All right, be quick, fellas.
We're on the clock.
501
00:25:26,790 --> 00:25:27,959
Five minutes,
then we're loading up.
502
00:25:27,983 --> 00:25:29,054
Here we go.
503
00:25:30,623 --> 00:25:32,887
Okay, uniforms.
504
00:25:33,023 --> 00:25:34,394
Wrinkle-free shirts.
505
00:25:34,529 --> 00:25:35,962
Crisp hats. Good.
506
00:25:36,097 --> 00:25:37,669
Ah, looks like
they're going to church, man.
507
00:25:37,693 --> 00:25:39,506
- I like it. Right?
- Looking good, looking good.
508
00:25:39,530 --> 00:25:41,510
[chuckles] Hey, man,
you're not gonna hold the door?
509
00:25:41,534 --> 00:25:42,875
- Come on, man. Too heavy?
- [Dexter, mockingly] StormPAR.
510
00:25:42,899 --> 00:25:44,431
StormPAR.
511
00:25:44,566 --> 00:25:46,006
[Tyler] All right,
see you out there.
512
00:25:46,135 --> 00:25:47,369
[woman] Thanks so much.
513
00:25:50,506 --> 00:25:52,407
[sighs] Come on, Kate.
You got this.
514
00:26:08,158 --> 00:26:09,358
[Scott] What is she doing?
515
00:26:11,403 --> 00:26:12,933
She's doing her thing, man.
516
00:26:14,438 --> 00:26:16,464
[wind whistling softly]
517
00:26:40,357 --> 00:26:42,622
You know,
I used to do that, too.
518
00:26:42,758 --> 00:26:45,467
Compare the wind direction
to cloud movement.
519
00:26:45,603 --> 00:26:47,264
Get you a feel for the shear.
520
00:26:49,733 --> 00:26:53,237
Yep. Sometimes the old ways
are better than the new.
521
00:26:54,742 --> 00:26:56,108
What is Owens up to?
522
00:26:58,348 --> 00:26:59,877
You tell me.
523
00:27:00,013 --> 00:27:01,410
So, where you coming in from?
524
00:27:02,715 --> 00:27:03,786
New York.
525
00:27:05,384 --> 00:27:07,623
Well, you're a long way
from home, city girl.
526
00:27:07,759 --> 00:27:09,253
So you like working
for StormPAR?
527
00:27:11,897 --> 00:27:14,588
Tyler, do we know which storm
we're going after yet?
528
00:27:16,567 --> 00:27:17,567
Well, why don't we ask...
529
00:27:18,829 --> 00:27:19,862
Kate.
530
00:27:19,998 --> 00:27:22,332
Hi, Kate. I'm Tyler.
531
00:27:23,736 --> 00:27:25,436
And I'm Ben.
532
00:27:25,572 --> 00:27:28,512
I'm a reporter, doing a piece
on American storm chasing.
533
00:27:28,647 --> 00:27:30,570
- Yeah.
- Tyler's letting me ride along.
534
00:27:30,706 --> 00:27:32,277
Yeah, Ben just had
to promise to write
535
00:27:32,413 --> 00:27:33,823
- nothing but good stuff about me.
- [chuckles]
536
00:27:33,847 --> 00:27:35,015
Good luck with that.
537
00:27:35,912 --> 00:27:37,621
Hang on.
538
00:27:37,757 --> 00:27:40,351
You didn't say which way
we were going yet.
539
00:27:40,486 --> 00:27:45,487
Now, from what I gather,
west, we double our chances.
540
00:27:45,622 --> 00:27:49,700
East, well, it's high risk,
high reward.
541
00:27:50,666 --> 00:27:52,460
Well, go for the reward.
542
00:27:52,596 --> 00:27:54,179
You don't want Ben to think
you're boring.
543
00:27:54,203 --> 00:27:56,123
No, boring is not usually
a problem for me, Kate.
544
00:27:58,144 --> 00:28:00,707
The two cells to the west are
fighting over the same inflow.
545
00:28:00,843 --> 00:28:02,703
They'll choke each other out.
546
00:28:02,838 --> 00:28:05,045
This one to the east
has the sky all to herself.
547
00:28:06,143 --> 00:28:07,843
Moisture, wind shear,
548
00:28:07,978 --> 00:28:10,083
instability.
549
00:28:10,219 --> 00:28:12,217
All the things you need
to give Ben a good show.
550
00:28:14,826 --> 00:28:16,452
[Tyler] City girl knows
her stuff, Ben.
551
00:28:18,093 --> 00:28:20,157
I said, city girl knows
her stuff, Ben.
552
00:28:20,293 --> 00:28:22,225
Thanks. Maybe if
I work real hard,
553
00:28:22,360 --> 00:28:23,932
I could be
a Tornado Wrangler, too.
554
00:28:28,373 --> 00:28:29,901
[Javi] Talk to us.
555
00:28:30,037 --> 00:28:31,500
We want the cells to the west.
556
00:28:31,636 --> 00:28:34,005
Uh, the one to the east
has much better numbers.
557
00:28:34,141 --> 00:28:35,404
Mm, conditions
don't feel right.
558
00:28:35,539 --> 00:28:36,979
Cap is too strong.
It'll never break.
559
00:28:37,041 --> 00:28:38,078
You heard her.
560
00:28:38,910 --> 00:28:39,948
Let's move.
561
00:28:41,147 --> 00:28:42,322
All right, let's move, fellas.
562
00:28:42,346 --> 00:28:44,381
- [claps hands]
- All right.
563
00:28:44,516 --> 00:28:46,856
Guess we're listening
to dandelions now.
564
00:28:53,565 --> 00:28:55,194
I thought she told us east.
565
00:28:56,094 --> 00:28:57,196
She going the wrong way?
566
00:28:58,302 --> 00:28:59,330
Nope.
567
00:29:07,612 --> 00:29:10,209
[wind turbines whooshing]
568
00:29:14,920 --> 00:29:16,914
What did the tornado cowboy
have to say?
569
00:29:17,050 --> 00:29:18,679
Exactly what you'd expect.
570
00:29:20,525 --> 00:29:21,825
Oh, updraft is cycling.
571
00:29:23,387 --> 00:29:24,954
Okay, let's take a right
up here.
572
00:29:25,089 --> 00:29:27,094
[tires squealing]
573
00:29:32,400 --> 00:29:34,596
- [wind turbines creaking]
- [thunder rumbling softly]
574
00:29:36,072 --> 00:29:37,907
It's forming
just like you called it.
575
00:29:42,112 --> 00:29:44,975
Scarecrow, Tin Man,
get into position.
576
00:29:45,110 --> 00:29:46,278
Wizard, stick with me.
577
00:29:49,684 --> 00:29:51,152
What's the plan?
578
00:29:51,287 --> 00:29:53,350
[Javi] So, we want a 3D scan
of the entire area
579
00:29:53,486 --> 00:29:55,098
around the vortex,
which means we're gonna
580
00:29:55,122 --> 00:29:56,626
surround it with three radars,
581
00:29:56,762 --> 00:29:58,657
each one pointed
at the tornado.
582
00:29:58,792 --> 00:30:00,293
Tin Man will get
583
00:30:00,428 --> 00:30:01,422
behind the tornado
and plant his radar
584
00:30:01,424 --> 00:30:02,558
on the right-hand side.
585
00:30:03,969 --> 00:30:05,997
Scarecrow is gonna
get behind the tornado
586
00:30:06,133 --> 00:30:08,304
and plant his on the left.
587
00:30:08,439 --> 00:30:11,508
And all the data that they send
will be received by Wizard.
588
00:30:11,644 --> 00:30:13,140
[Kate] And how about Lion?
589
00:30:15,738 --> 00:30:17,939
[Javi] We got to
complete the triangle.
590
00:30:18,075 --> 00:30:20,950
We get right in front of that thing
and set up our radar.
591
00:30:22,719 --> 00:30:25,153
You got this, Kate.
592
00:30:25,288 --> 00:30:27,290
Just tell us where the front
of the tornado is.
593
00:30:27,425 --> 00:30:28,887
[Kate] Okay.
594
00:30:29,023 --> 00:30:30,652
That's our tornado, baby!
595
00:30:38,997 --> 00:30:40,849
♪ Took a Nine-Eleven
'Bout a hundred and seven ♪
596
00:30:40,873 --> 00:30:43,506
["Arkansas" by Chris Stapleton
playing]
597
00:30:43,642 --> 00:30:46,140
[Kate muttering, grunting]
598
00:30:47,837 --> 00:30:49,449
- All right, what's up, chat?
- [Boone whoops]
599
00:30:49,473 --> 00:30:50,592
- Welcome back.
- [Ben laughing]
600
00:30:50,616 --> 00:30:51,944
Thank you for joining us.
601
00:30:52,079 --> 00:30:54,144
It is a perfect weather day.
602
00:30:54,279 --> 00:30:56,380
We just had tornado genesis.
603
00:30:56,516 --> 00:30:58,817
I'm looking at a tall rope
due north of us,
604
00:30:58,952 --> 00:31:00,088
and she is pretty.
605
00:31:01,625 --> 00:31:02,992
[Javi] Dumbasses!
606
00:31:03,127 --> 00:31:04,647
It's like the wild, wild West
out here.
607
00:31:06,991 --> 00:31:09,399
♪ Havin' so much fun
That it's probably... ♪
608
00:31:09,535 --> 00:31:11,093
Whoa, whoa, whoa. Okay.
609
00:31:11,228 --> 00:31:13,202
[tires squealing]
610
00:31:13,338 --> 00:31:15,235
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
611
00:31:15,371 --> 00:31:17,200
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
612
00:31:17,335 --> 00:31:19,804
Joining us today, per usual,
613
00:31:19,939 --> 00:31:22,638
- got my chief storm hound, Boone.
- Boonie, baby. [whoops]
614
00:31:22,774 --> 00:31:25,240
We got Dexter and Dani
in the caravan behind us.
615
00:31:25,376 --> 00:31:27,184
[both growling playfully]
616
00:31:27,319 --> 00:31:29,188
- And Lily with her drone ready.
- What's good? What's poppin'?
617
00:31:29,212 --> 00:31:30,446
What's good?
618
00:31:30,582 --> 00:31:32,219
[Tyler] And our
special guest today,
619
00:31:32,354 --> 00:31:34,817
- we got Ben in the back seat.
- [Boone whoops]
620
00:31:34,952 --> 00:31:37,250
Ben, you just came in from, uh,
London yesterday, right?
621
00:31:37,385 --> 00:31:38,489
Uh, uh, yes.
622
00:31:39,289 --> 00:31:41,121
South London.
623
00:31:41,256 --> 00:31:43,791
J... Uh, just between Streatham Hill
and West Norwood.
624
00:31:45,601 --> 00:31:46,903
Okay.
625
00:31:47,038 --> 00:31:48,598
- Tyler, tornado's on the move.
- Okay.
626
00:32:01,409 --> 00:32:03,078
[Boone whooping]
627
00:32:03,213 --> 00:32:04,513
Oh, yeah!
628
00:32:04,649 --> 00:32:06,066
- Oh, it's on now, Ben!
- [Ben laughing]
629
00:32:06,090 --> 00:32:08,715
You ain't in London anymore!
[laughs]
630
00:32:08,850 --> 00:32:11,528
Strattonham, Berkshire,
what the hell?
631
00:32:11,663 --> 00:32:12,996
Get me in front of it.
632
00:32:13,131 --> 00:32:14,691
Okay, wait.
Uh, we need to take a right.
633
00:32:14,795 --> 00:32:16,663
Here.
634
00:32:16,798 --> 00:32:19,299
♪ When we lit out of
Fayetteville, they were... ♪
635
00:32:19,434 --> 00:32:20,961
[Scott] Lion,
this is Scarecrow.
636
00:32:21,096 --> 00:32:24,235
Tornado is moving steady
at one-seven miles per hour.
637
00:32:24,370 --> 00:32:26,702
Damn. Dandelion girl was right.
638
00:32:26,837 --> 00:32:29,406
All right, who asked you, man?
Just drive.
639
00:32:29,541 --> 00:32:31,073
Slow down.
Keep us out of the hail.
640
00:32:31,209 --> 00:32:32,746
[Boone whoops]
641
00:32:32,882 --> 00:32:34,780
We got golf balls, baby!
642
00:32:34,916 --> 00:32:36,149
[Boone whoops]
643
00:32:36,285 --> 00:32:37,647
Are those golf balls
or baseballs?
644
00:32:39,924 --> 00:32:41,284
[Boone and Tyler] Grapefruit!
645
00:32:41,419 --> 00:32:44,187
[excited shouting, whooping]
646
00:32:44,323 --> 00:32:46,020
I'm assuming this is safe.
647
00:32:46,156 --> 00:32:47,822
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
648
00:32:47,958 --> 00:32:50,358
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
649
00:32:50,493 --> 00:32:52,728
Heads up! Okay, okay.
650
00:32:55,199 --> 00:32:57,436
[whooping]
651
00:32:58,906 --> 00:33:00,771
[cheering]
652
00:33:00,907 --> 00:33:03,003
♪ Havin' so much fun
That it's probably ♪
653
00:33:03,138 --> 00:33:05,845
♪ A little bit
Against the law... ♪
654
00:33:05,980 --> 00:33:07,479
You little beauty.
655
00:33:08,751 --> 00:33:10,819
[gasping]
656
00:33:10,954 --> 00:33:12,653
[shouts excitedly in Korean]
657
00:33:12,788 --> 00:33:15,017
[whooping]
658
00:33:15,153 --> 00:33:18,519
- [horn honks]
- [in English] Hey, what are you doing?
659
00:33:18,655 --> 00:33:20,658
That's the Tyler Owens effect.
660
00:33:20,793 --> 00:33:23,129
Wizard, hang back.
Get those hard drives fired up.
661
00:33:23,264 --> 00:33:25,960
Copy that. Wizard hanging back.
662
00:33:26,096 --> 00:33:28,096
- [computer beeping]
- [Kate] The path is shifting.
663
00:33:28,172 --> 00:33:29,412
Okay, there's a right
coming up.
664
00:33:34,136 --> 00:33:37,146
This is Tin Man!
Approaching our PAR position!
665
00:33:40,344 --> 00:33:42,382
[wind howling]
666
00:33:44,451 --> 00:33:48,316
Ready?
One, two, three! [grunts]
667
00:33:48,452 --> 00:33:50,060
- Lock!
- Lock!
668
00:33:51,156 --> 00:33:52,859
[beeping]
669
00:33:52,994 --> 00:33:54,130
Tin Man is active!
670
00:33:58,132 --> 00:34:00,169
[electronics beeping]
671
00:34:00,305 --> 00:34:02,501
[Peter] Okay, Tin Man,
PAR data is coming in.
672
00:34:14,146 --> 00:34:15,978
Where, Kate?
673
00:34:16,113 --> 00:34:18,579
We got to be within 300 meters
for the radar to work.
674
00:34:18,714 --> 00:34:20,189
Scarecrow's taking position.
675
00:34:31,503 --> 00:34:32,503
Go!
676
00:34:34,473 --> 00:34:35,501
Lock it!
677
00:34:38,910 --> 00:34:40,708
Javi, Scarecrow is active.
678
00:34:40,843 --> 00:34:41,936
Scarecrow is up.
679
00:34:43,313 --> 00:34:44,452
[Peter] Okay, Scarecrow,
we got you.
680
00:34:44,476 --> 00:34:45,676
Waiting on you, Lion.
681
00:34:46,575 --> 00:34:47,711
Okay, take these.
682
00:34:49,350 --> 00:34:52,047
[windshield wipers squeaking]
683
00:34:52,183 --> 00:34:54,268
Come on, Kate, talk to me,
talk to me. We getting close?
684
00:34:54,292 --> 00:34:56,456
[splutters] Just up there
in the clearing.
685
00:35:13,238 --> 00:35:14,238
[shudders]
686
00:35:14,339 --> 00:35:16,546
Kate! I need you!
687
00:35:16,681 --> 00:35:18,808
[panting]
688
00:35:20,277 --> 00:35:21,277
Kate!
689
00:35:22,620 --> 00:35:23,950
[yelps]
690
00:35:24,086 --> 00:35:25,445
- [grunts]
- Kate!
691
00:35:25,581 --> 00:35:26,750
Javi, get in!
692
00:35:27,724 --> 00:35:28,752
Get in!
693
00:35:32,795 --> 00:35:33,795
[grunts]
694
00:35:39,604 --> 00:35:41,878
- What is it? What is it? What do you see?
- This isn't right.
695
00:35:41,902 --> 00:35:43,982
[Javi] Hang on, guys.
We're gonna find a closer spot.
696
00:35:45,937 --> 00:35:47,969
- Is this where it's headed?
- [panting]
697
00:35:52,079 --> 00:35:53,079
Javi, I...
698
00:36:02,761 --> 00:36:04,018
We're too far!
699
00:36:07,258 --> 00:36:08,258
[sighs]
700
00:36:10,836 --> 00:36:13,126
[Tyler laughs] StormPAR!
701
00:36:14,100 --> 00:36:15,830
Javi!
702
00:36:15,966 --> 00:36:17,366
What are you doing
out here, man?
703
00:36:17,502 --> 00:36:19,200
Tornado's that way.
704
00:36:19,336 --> 00:36:20,413
["(Ghost) Riders in the Sky"
by Charley Crockett playing]
705
00:36:20,437 --> 00:36:21,437
Hey, Kate.
706
00:36:22,339 --> 00:36:23,504
[whoops]
707
00:36:23,640 --> 00:36:25,404
Nice goggles, Javi!
708
00:36:25,540 --> 00:36:26,909
[whoops]
709
00:36:27,886 --> 00:36:30,214
All right! Here we go!
710
00:36:30,350 --> 00:36:33,416
Whoa, buddy! [whooping]
711
00:36:33,552 --> 00:36:35,555
[Tyler shouting, laughing]
712
00:36:38,488 --> 00:36:39,695
Oh, yeah!
713
00:36:39,830 --> 00:36:40,830
[laughing]
714
00:36:40,956 --> 00:36:42,194
All right, boys, harnesses on.
715
00:36:42,329 --> 00:36:43,694
[Boone] Harness time!
716
00:36:43,830 --> 00:36:45,667
Oh, yeah,
it's my favorite part, Ben.
717
00:36:45,803 --> 00:36:48,469
- Harness?
- Yeah, we're entering the suck zone, baby.
718
00:36:48,604 --> 00:36:50,364
- Ben, put your harness on.
- I'm doing it.
719
00:36:50,500 --> 00:36:53,904
- We're going to a tornado for God's sakes.
- [laughs]
720
00:36:54,039 --> 00:36:57,707
- [Tyler and Boone whooping]
- [Boone] Oh, yeah!
721
00:36:57,842 --> 00:36:59,344
[Tyler]
All right, here it comes!
722
00:36:59,479 --> 00:37:01,207
Uh, my harness won't do up.
723
00:37:01,343 --> 00:37:03,684
- My harness won't do up!
- Ben, you got to hurry.
724
00:37:03,819 --> 00:37:05,788
- Damn, Ben.
- Why didn't you tell me this before?
725
00:37:05,924 --> 00:37:07,256
Just put your strap on.
726
00:37:07,392 --> 00:37:09,421
- [Tyler] You're a wild man!
- Oh, God!
727
00:37:09,556 --> 00:37:11,987
♪ Across these endless skies ♪
728
00:37:14,724 --> 00:37:17,162
[fireworks whistling]
729
00:37:17,298 --> 00:37:19,335
[fireworks popping]
730
00:37:24,437 --> 00:37:25,869
Are those fireworks?
731
00:37:26,004 --> 00:37:28,775
[fireworks continue
whistling, popping]
732
00:37:28,911 --> 00:37:30,142
Yep.
733
00:37:30,277 --> 00:37:32,041
[Tyler] Oh, yeah!
734
00:37:32,176 --> 00:37:34,108
[Tyler and Boone whooping,
shouting excitedly]
735
00:37:40,486 --> 00:37:42,391
[laughing, whooping]
736
00:37:45,193 --> 00:37:46,219
[Tyler] Yeah!
737
00:37:48,833 --> 00:37:50,557
[whooping]
738
00:37:50,692 --> 00:37:52,233
[laughing]
739
00:37:52,368 --> 00:37:53,641
[Boone] How you feeling, brother?
740
00:37:53,665 --> 00:37:55,498
Oh, top of the world, man.
741
00:37:55,633 --> 00:37:57,272
All thanks to my crew.
742
00:37:57,407 --> 00:37:58,936
- I got Boone on camera.
- [whoops]
743
00:37:59,071 --> 00:38:01,611
[Tyler over video]
We got Lily, Dexter, Dani.
744
00:38:01,747 --> 00:38:05,409
You viewers asked me, "Can you
shoot fireworks up a tornado?"
745
00:38:05,544 --> 00:38:07,181
And the answer is yes.
746
00:38:07,317 --> 00:38:08,557
- Yes, you can.
- [Boone whoops]
747
00:38:08,615 --> 00:38:10,316
How we doing back there, Ben?
748
00:38:10,452 --> 00:38:12,714
- Ben? Oh.
- [Ben retching]
749
00:38:12,850 --> 00:38:14,583
[Tyler] All right, all right.
750
00:38:14,719 --> 00:38:16,986
If you feel it, chase it.
751
00:38:17,121 --> 00:38:18,960
Remember, you kids,
do not try this at home.
752
00:38:19,096 --> 00:38:20,625
We are professional
753
00:38:20,761 --> 00:38:22,121
- Tornado Wranglers.
- Yes, indeed.
754
00:38:22,230 --> 00:38:23,230
[distant whooping]
755
00:38:23,362 --> 00:38:24,362
He's insane.
756
00:38:24,432 --> 00:38:25,962
- [Tyler] Yeah!
- Yeah.
757
00:38:40,777 --> 00:38:42,110
I'm sorry, Javi. I...
758
00:38:43,416 --> 00:38:44,486
I screwed up.
759
00:38:48,122 --> 00:38:49,150
Hey.
760
00:38:50,127 --> 00:38:52,326
We'll find another one.
761
00:38:52,462 --> 00:38:53,742
It's all part of the gig, right?
762
00:38:55,229 --> 00:38:57,024
Yeah, of course.
763
00:38:57,160 --> 00:38:58,632
I'm gonna go check in
with Scott.
764
00:39:13,051 --> 00:39:14,642
[talking indistinctly]
765
00:39:14,778 --> 00:39:16,210
[hits door, grunts]
766
00:39:17,416 --> 00:39:19,455
[panting softly]
767
00:39:21,822 --> 00:39:23,855
[Javi continues talking
indistinctly]
768
00:39:26,123 --> 00:39:27,563
[guitar playing
gentle country music]
769
00:39:27,657 --> 00:39:29,931
[exhales]
770
00:39:30,066 --> 00:39:33,498
[all singing] ♪ Let me ride
On the wall of death ♪
771
00:39:33,633 --> 00:39:35,372
♪ One more time ♪
772
00:39:37,069 --> 00:39:40,571
♪ Let me ride
On the wall of death ♪
773
00:39:40,707 --> 00:39:43,546
♪ One more time... ♪
774
00:39:43,681 --> 00:39:45,601
- [song continues in distance]
- [lively chatter]
775
00:39:45,682 --> 00:39:47,379
[Javi] Haven't we
stayed here before?
776
00:39:47,514 --> 00:39:48,880
[chuckles] Yeah, Javi,
777
00:39:49,015 --> 00:39:51,018
we've stayed
in every motel in Oklahoma.
778
00:39:51,154 --> 00:39:53,179
[both chuckle]
779
00:39:53,315 --> 00:39:56,250
Remember we used to have
Addy check in?
780
00:39:56,385 --> 00:39:58,359
Then later,
we'd all sneak into the room
781
00:39:58,494 --> 00:39:59,990
so we could all save ten bucks?
782
00:40:02,897 --> 00:40:04,302
We'd have Addy do it
'cause she was...
783
00:40:04,326 --> 00:40:06,095
[laughs] 'Cause she looked
so sweet.
784
00:40:10,200 --> 00:40:12,970
Hey, um, you want
to hang out later?
785
00:40:14,408 --> 00:40:16,041
I'll go, you know,
786
00:40:16,176 --> 00:40:19,041
just go into the room
real quick, and, obviously...
787
00:40:19,177 --> 00:40:21,209
shower, and we can
come back out here.
788
00:40:23,378 --> 00:40:26,280
Um, I'm...
I'm real tired, but, um...
789
00:40:27,752 --> 00:40:28,887
maybe another time?
790
00:40:31,192 --> 00:40:32,220
Yeah.
791
00:40:33,723 --> 00:40:34,924
All right.
792
00:40:35,059 --> 00:40:36,499
- Well, good night.
- Good night.
793
00:40:38,764 --> 00:40:40,331
It's good to have you back.
794
00:40:40,467 --> 00:40:42,005
I'm not back.
795
00:40:42,140 --> 00:40:43,297
I remember. One week.
796
00:40:48,546 --> 00:40:50,413
- [Dani laughs]
- [Boone] Yeah. We did it.
797
00:40:50,549 --> 00:40:52,141
[Dani] Here we go,
now we gotta top it.
798
00:40:54,876 --> 00:40:56,252
City girl.
799
00:40:56,387 --> 00:40:58,555
- [whooping]
- [man] Hey!
800
00:40:58,690 --> 00:41:01,649
"The cells to the west
will choke each other out,"
801
00:41:01,784 --> 00:41:03,152
she said.
802
00:41:03,287 --> 00:41:05,153
"The one to the east
will put on a show."
803
00:41:05,288 --> 00:41:06,825
Well, didn't throw you
off the scent.
804
00:41:06,960 --> 00:41:09,757
Hey, that's what makes
Tyler famous.
805
00:41:09,893 --> 00:41:11,264
You mean on YouTube?
806
00:41:11,400 --> 00:41:12,632
[Boone] Uh, y-yeah.
807
00:41:12,768 --> 00:41:13,662
Yeah, we're... we're on
the YouTube.
808
00:41:13,664 --> 00:41:14,998
We got what?
809
00:41:15,134 --> 00:41:16,240
About a million subscribers
now, huh?
810
00:41:16,264 --> 00:41:17,266
- Yes, sir.
- [laughter]
811
00:41:17,273 --> 00:41:18,475
Uh, Kate what?
812
00:41:20,240 --> 00:41:22,320
Your surname, just in case
I include you in my piece.
813
00:41:23,941 --> 00:41:27,183
Oh, um, just Kate's fine.
814
00:41:27,318 --> 00:41:28,398
[Tyler] She's a tricky one.
815
00:41:28,480 --> 00:41:29,815
Mm-hmm.
816
00:41:29,951 --> 00:41:31,744
Actually, you made
a good call earlier.
817
00:41:31,880 --> 00:41:34,286
The other cell, it looked stronger,
but cap never broke.
818
00:41:34,422 --> 00:41:36,521
What's a cap?
819
00:41:36,657 --> 00:41:38,462
It's a temperature inversion
in the mid part of the lower atmosphere.
820
00:41:38,486 --> 00:41:40,523
It inhibits a storm
from forming.
821
00:41:40,658 --> 00:41:41,894
Right. Okay.
822
00:41:42,967 --> 00:41:43,967
Good.
823
00:41:44,027 --> 00:41:45,735
Where did you guys all meet?
824
00:41:45,871 --> 00:41:48,833
Did you, uh... did you study
meteorology at the U of A?
825
00:41:48,968 --> 00:41:50,932
- [laughter]
- [Dexter] No. No.
826
00:41:51,067 --> 00:41:52,332
[Boone] All right, Kate, me?
827
00:41:52,467 --> 00:41:53,485
You know,
I just flow with the wind.
828
00:41:53,509 --> 00:41:55,140
You know what I'm saying?
829
00:41:55,275 --> 00:41:57,315
Yeah, I... I never went to,
like, school or nothing.
830
00:41:57,342 --> 00:41:59,648
Um, Tyler, he... he studied
meteorology, though.
831
00:42:00,747 --> 00:42:02,278
- Him?
- [Boone] Yeah.
832
00:42:02,413 --> 00:42:04,093
You know,
he's a cowboy scientist, you know.
833
00:42:04,186 --> 00:42:05,865
- He's got this natural instinct.
- Okay, Boone.
834
00:42:05,889 --> 00:42:08,691
- He taught me everything I know, so...
- Boone.
835
00:42:08,826 --> 00:42:10,650
You know, our crew's
not like your crew, Kate.
836
00:42:10,786 --> 00:42:13,589
We don't need PhDs
and fancy gadgets to do what we do.
837
00:42:13,724 --> 00:42:15,057
I guarantee you,
838
00:42:15,193 --> 00:42:17,159
these guys have seen
more tornadoes
839
00:42:17,295 --> 00:42:19,435
than anyone else
in this lot combined.
840
00:42:19,571 --> 00:42:20,977
- Is that right?
- [Ben] Do you think
841
00:42:21,001 --> 00:42:22,241
there's a chance
we'll see one tomorrow?
842
00:42:22,265 --> 00:42:23,898
- Oh, yeah.
- [Boone] Oh, yeah.
843
00:42:24,033 --> 00:42:25,831
Outbreak, baby. [yips]
844
00:42:25,967 --> 00:42:28,704
You know, if you can keep up,
we'll put you in the episode.
845
00:42:28,840 --> 00:42:30,305
[sarcastically] Wow.
846
00:42:31,845 --> 00:42:33,541
Where are you chasing tomorrow?
847
00:42:33,677 --> 00:42:35,691
[Tyler] Oh, no, no, no, no.
Not falling for that again.
848
00:42:35,715 --> 00:42:37,616
Kate's from New York.
849
00:42:37,752 --> 00:42:39,613
Can't trust a thing she says.
850
00:42:39,749 --> 00:42:43,048
Well, can always trust a guy
who puts his face on a T-shirt.
851
00:42:43,184 --> 00:42:44,691
[group oohing, laughing]
852
00:42:44,827 --> 00:42:47,454
[Boone] Man.
Man, that was good.
853
00:42:47,589 --> 00:42:49,202
- Oh, my God, look at his face.
- [laughs]
854
00:42:49,226 --> 00:42:50,546
[Boone] That was spicy,
wasn't it?
855
00:42:52,834 --> 00:42:54,193
[woman] You got to
see this, guys!
856
00:42:54,328 --> 00:42:55,448
[man] Y'all got to see this!
857
00:42:55,571 --> 00:42:56,665
[Boone whooping on video]
858
00:42:56,801 --> 00:42:58,001
Let's go!
859
00:42:58,137 --> 00:42:59,833
[whooping and laughter
on video]
860
00:42:59,968 --> 00:43:01,534
[crowd laughing]
861
00:43:04,211 --> 00:43:07,407
[reporter on TV]
This is a 4WARN weather alert.
862
00:43:07,542 --> 00:43:09,247
[newswoman]
All right, Oklahoma,
863
00:43:09,383 --> 00:43:11,096
we could be looking at
a record number of tornadoes.
864
00:43:11,120 --> 00:43:13,446
We've been talking about this
for days now.
865
00:43:13,581 --> 00:43:15,153
We'll need to stay
weather-aware
866
00:43:15,289 --> 00:43:17,721
with possible major storms
across Oklahoma
867
00:43:17,857 --> 00:43:19,421
over the next 36 hours.
868
00:43:19,557 --> 00:43:22,632
These are the properties
that were wiped out yesterday.
869
00:43:22,767 --> 00:43:24,601
And all the information
we can pull on them.
870
00:43:27,368 --> 00:43:28,368
Hmm.
871
00:43:29,232 --> 00:43:30,462
[Riggs] How about the owners?
872
00:43:30,598 --> 00:43:32,308
Most of the properties
are underinsured
873
00:43:32,443 --> 00:43:33,563
or have no insurance at all.
874
00:43:33,610 --> 00:43:35,711
Uh, we did talk to a few people
875
00:43:35,846 --> 00:43:38,408
who are very interested
in an all-cash offer.
876
00:43:38,544 --> 00:43:39,579
Mm-hmm.
877
00:43:39,715 --> 00:43:41,848
When do you want to head out?
878
00:43:41,983 --> 00:43:43,748
Kate, this is...
this is Marshall Riggs.
879
00:43:43,883 --> 00:43:45,481
We've been working together.
880
00:43:45,616 --> 00:43:47,030
He's one of the StormPAR
investors I told you about.
881
00:43:47,054 --> 00:43:49,087
How scary was
that tornado yesterday?
882
00:43:50,661 --> 00:43:53,356
- Not at all.
- [chuckles softly]
883
00:43:53,491 --> 00:43:55,762
[Javi] Listen, can you give us
a couple minutes?
884
00:43:55,898 --> 00:43:57,596
Maybe grab something
to eat or...
885
00:43:57,732 --> 00:43:58,734
And then we can head out.
886
00:44:04,099 --> 00:44:05,840
[Riggs sighs]
887
00:44:05,975 --> 00:44:08,573
[Riggs] Well, boys,
when's the next one?
888
00:44:08,708 --> 00:44:10,680
[insects chirping]
889
00:44:18,482 --> 00:44:20,486
[Tyler] Well, nothing's
coming out of that one.
890
00:44:20,621 --> 00:44:23,386
That one? No, no.
891
00:44:23,522 --> 00:44:25,761
No, it's clearly moving into
a stable environment.
892
00:44:28,795 --> 00:44:30,930
Yeah. No low-level CAPE.
893
00:44:31,065 --> 00:44:32,759
Not enough shear
to keep it interesting.
894
00:44:32,895 --> 00:44:35,176
- Yeah, it's gonna die out.
- Not enough moisture to grow.
895
00:44:40,441 --> 00:44:42,561
Where'd you say you learned
how to track storms again?
896
00:44:43,214 --> 00:44:44,214
I didn't.
897
00:44:46,675 --> 00:44:47,990
You know, we're gonna be
stuck here all day
898
00:44:48,014 --> 00:44:49,880
waiting for nothing to happen.
899
00:44:50,016 --> 00:44:51,583
How about we try to get along?
900
00:44:51,719 --> 00:44:53,517
Yeah, you're right.
901
00:44:53,652 --> 00:44:56,456
Tell you what, I'll... I'll get us
a couple of drinks.
902
00:44:56,592 --> 00:44:57,592
What would you like?
903
00:44:59,097 --> 00:45:00,097
Really?
904
00:45:01,022 --> 00:45:02,463
Really.
905
00:45:02,599 --> 00:45:04,192
Wouldn't mind an iced tea.
906
00:45:04,327 --> 00:45:06,065
- Thank you.
- Coming up.
907
00:45:09,004 --> 00:45:12,005
["Too Easy"
by Tanner Adell playing]
908
00:45:14,841 --> 00:45:18,012
♪ Woo-ha ♪
909
00:45:18,148 --> 00:45:19,872
♪ Grab your gloss
Grab his keys... ♪
910
00:45:20,008 --> 00:45:22,126
Gonna have a lot more materials
to send you before too long.
911
00:45:22,150 --> 00:45:23,877
[Riggs] Let's keep helping
each other out.
912
00:45:24,012 --> 00:45:25,022
- [Javi] We'll be in touch, all right?
- We got to go.
913
00:45:25,046 --> 00:45:26,718
Oh.
914
00:45:26,853 --> 00:45:29,222
All right. Um, look...
915
00:45:29,357 --> 00:45:31,691
- We're almost done here.
- Now. We got something big.
916
00:45:31,826 --> 00:45:32,991
The moisture's hung up here,
917
00:45:33,126 --> 00:45:34,653
so that's where
we want to focus.
918
00:45:34,789 --> 00:45:36,929
Pack up the burritos.
We got a winner.
919
00:45:37,065 --> 00:45:38,526
Lily, get your drone
in the air.
920
00:45:38,661 --> 00:45:40,496
We need your video stream.
Ride with us.
921
00:45:40,631 --> 00:45:43,102
- Northwest, ten o'clock?
- That's the one. Let's ride.
922
00:45:43,237 --> 00:45:44,957
[laughs] Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
923
00:45:47,170 --> 00:45:48,239
[Boone] Showtime, baby.
924
00:45:49,609 --> 00:45:51,310
Clear!
925
00:45:51,446 --> 00:45:53,948
- [Lily] All right, come on, Cairo!
- [Boone whooping]
926
00:45:57,615 --> 00:45:59,617
- Let's go, guys! Let's go!
- [urgent chatter]
927
00:45:59,752 --> 00:46:01,615
[engine starts]
928
00:46:03,586 --> 00:46:05,124
♪ Don't make me do it to ya ♪
929
00:46:05,259 --> 00:46:06,855
♪ Don't make me
Prove it to ya ♪
930
00:46:06,990 --> 00:46:08,957
[horn honks]
931
00:46:09,092 --> 00:46:10,807
♪ This ain't my first rodeo
And I ain't losin' to ya... ♪
932
00:46:10,831 --> 00:46:13,064
Damn, Tyler's on it.
933
00:46:13,200 --> 00:46:15,130
♪ This ain't my first rodeo ♪
934
00:46:15,266 --> 00:46:16,462
♪ Come on, please ♪
935
00:46:16,597 --> 00:46:19,740
♪ Too easy, boys are too easy ♪
936
00:46:19,875 --> 00:46:22,845
♪ Too easy, boys are too easy ♪
937
00:46:27,608 --> 00:46:29,643
- [drone buzzing]
- [song ends]
938
00:46:37,796 --> 00:46:39,958
Ah. Kate must have seen
the storm, too.
939
00:46:40,093 --> 00:46:41,897
They just passed
Dexter and Dani.
940
00:46:43,227 --> 00:46:45,361
So what's the deal with her?
941
00:46:45,496 --> 00:46:47,835
Why don't we focus
on our story, Ben?
942
00:46:47,971 --> 00:46:51,005
Sorry. She's just...
intriguing.
943
00:46:53,740 --> 00:46:55,041
What do you see?
944
00:46:55,177 --> 00:46:57,012
[Kate] Okay, already has
a nice structure.
945
00:46:57,147 --> 00:46:59,343
Moisture levels are just right
and lots of CAPE.
946
00:47:00,442 --> 00:47:01,642
What else are you seeing?
947
00:47:02,949 --> 00:47:04,481
[Kate] Flow is clean.
948
00:47:04,616 --> 00:47:06,482
Pulling tons of warm,
moist air from the south.
949
00:47:06,617 --> 00:47:08,095
[Tyler] And when that warm air
and moisture
950
00:47:08,119 --> 00:47:09,651
busts through the cap,
951
00:47:09,786 --> 00:47:11,604
it explodes in the atmosphere,
creating an anvil.
952
00:47:11,628 --> 00:47:13,193
The vertical wind shear
953
00:47:13,328 --> 00:47:16,123
begins to rotate the updraft,
forming a mesocyclone.
954
00:47:16,259 --> 00:47:17,733
Here's the mystery.
955
00:47:17,869 --> 00:47:19,735
We don't know
how a tornado forms.
956
00:47:19,871 --> 00:47:21,729
We see the hook
on the radar, but...
957
00:47:21,864 --> 00:47:23,972
What are all the invisible
factors coming together?
958
00:47:25,334 --> 00:47:26,733
Every little detail that
959
00:47:26,868 --> 00:47:27,985
- has to be perfect.
- ...has to be perfect.
960
00:47:28,009 --> 00:47:29,668
And it's a mix of what we know
961
00:47:29,804 --> 00:47:31,241
and everything
we can't understand.
962
00:47:31,377 --> 00:47:33,542
It's part science,
part religion.
963
00:47:34,848 --> 00:47:37,518
[wind rushing]
964
00:47:37,654 --> 00:47:39,385
Come on, baby. Come on.
965
00:47:39,521 --> 00:47:41,132
- Please. Please, please, please.
- Come on. Come on.
966
00:47:41,156 --> 00:47:42,516
Come on, come on,
come on, come on.
967
00:47:43,691 --> 00:47:44,792
There it is.
968
00:47:44,927 --> 00:47:47,290
- Yeah, baby!
- [gasps softly]
969
00:47:47,425 --> 00:47:49,091
- There we go, Ben!
- [Boone whoops]
970
00:47:49,226 --> 00:47:50,392
- Hey! See that?
- Yeah.
971
00:47:50,527 --> 00:47:52,033
That's a tornado
right there, baby.
972
00:47:52,168 --> 00:47:53,706
- Get some photos of that, Ben.
- [laughs]
973
00:47:53,730 --> 00:47:55,490
The birth of a tornado,
nature's masterpiece.
974
00:48:04,511 --> 00:48:06,154
Please tell me you guys are
seeing this right now.
975
00:48:06,178 --> 00:48:07,642
- Oh!
- [Ben laughing]
976
00:48:07,777 --> 00:48:09,709
- We got twins! Twins!
- [Tyler] We have twins.
977
00:48:09,844 --> 00:48:11,284
- [laughs]
- [Boone] Oh, my goodness.
978
00:48:11,347 --> 00:48:12,712
Is... is that normal?
979
00:48:12,848 --> 00:48:14,885
- [Dexter] They're rotating.
- [Dani laughs]
980
00:48:15,020 --> 00:48:16,798
[Dexter] Wait, there's a name for that.
There's a name. There's a name.
981
00:48:16,822 --> 00:48:17,869
- Shh. Just, hey, just watch it.
- There's a name for that.
982
00:48:17,893 --> 00:48:19,561
[Dani] Just enjoy it, man.
983
00:48:19,697 --> 00:48:20,893
[Dexter] Fujiwhara Effect!
984
00:48:21,028 --> 00:48:24,525
Fujiwhara Effect! [exhales]
985
00:48:24,661 --> 00:48:26,226
[Tyler] Oh,
they're pulling apart.
986
00:48:26,362 --> 00:48:27,260
One's gonna die out.
987
00:48:27,262 --> 00:48:28,432
Go faster.
988
00:48:29,065 --> 00:48:30,302
[whoops]
989
00:48:34,709 --> 00:48:35,709
You ready?
990
00:48:37,582 --> 00:48:38,706
Let's get our data.
991
00:48:44,080 --> 00:48:45,251
[laughs]
992
00:48:46,083 --> 00:48:48,089
[engine revving]
993
00:48:53,960 --> 00:48:55,129
Come on, Javi.
994
00:48:57,027 --> 00:48:59,070
Oh, they got they fancy little
trucks there, don't they?
995
00:48:59,094 --> 00:49:00,948
- Come on, faster! Faster!
- You guys ready to rock?
996
00:49:00,972 --> 00:49:02,448
- [Boone] Let's go!
- [engine revving]
997
00:49:02,472 --> 00:49:03,472
Whoa!
998
00:49:03,607 --> 00:49:05,632
[excited chatter]
999
00:49:05,767 --> 00:49:07,772
- Come on! [whoops]
- [laughing]
1000
00:49:07,908 --> 00:49:09,435
[horn blaring]
1001
00:49:09,571 --> 00:49:10,911
Go for it. Get around him.
1002
00:49:11,046 --> 00:49:12,321
Get on his left.
Get on his left.
1003
00:49:12,345 --> 00:49:14,107
- I'm trying.
- Well, try harder.
1004
00:49:14,243 --> 00:49:15,888
- To the right! Come on, come on.
- No, I'm not doing that.
1005
00:49:15,912 --> 00:49:18,052
Oh, we got a little
bob and weave going on here.
1006
00:49:18,188 --> 00:49:19,693
- Come on, now.
- Nope, nope, nope. [laughs]
1007
00:49:19,717 --> 00:49:21,447
All right, guys,
let's stop playing games.
1008
00:49:21,583 --> 00:49:22,589
Let's cut these guys off.
1009
00:49:22,724 --> 00:49:25,093
[engine revving]
1010
00:49:27,897 --> 00:49:29,421
- [groans]
- Come on!
1011
00:49:29,557 --> 00:49:30,758
I told you. I told you.
1012
00:49:33,334 --> 00:49:34,828
- [Lily laughs]
- Eyes on the road.
1013
00:49:42,039 --> 00:49:43,237
[whoops]
1014
00:49:43,373 --> 00:49:44,475
There you go, Owens.
1015
00:49:50,053 --> 00:49:51,516
All right,
which one's gonna stay?
1016
00:49:51,651 --> 00:49:53,265
- Which one's it gonna be, Kate?
- Okay, I'm on it.
1017
00:49:53,289 --> 00:49:54,660
All right, Tyler,
we got to make a choice.
1018
00:49:54,684 --> 00:49:56,164
Which one are we going,
left or right?
1019
00:49:56,259 --> 00:49:57,891
All right, y'all,
we got Tyler Owens here
1020
00:49:58,027 --> 00:49:59,559
making a high-pressure choice.
1021
00:49:59,694 --> 00:50:01,128
Boone.
1022
00:50:01,264 --> 00:50:02,944
Stop filming for a second?
I need to think.
1023
00:50:02,998 --> 00:50:04,661
[Boone] Yeah, no, of course.
1024
00:50:04,796 --> 00:50:06,438
Hey, Tyler doesn't want you
to see this, all right?
1025
00:50:06,462 --> 00:50:07,531
He's... he's thinking.
1026
00:50:09,733 --> 00:50:11,638
All right, Lily,
what are you seeing?
1027
00:50:11,774 --> 00:50:13,445
Uh, it's looking like
the inflow is cranking on the right.
1028
00:50:13,469 --> 00:50:14,801
Let's go for the right.
1029
00:50:14,937 --> 00:50:16,377
Uh, there should be
a road coming up.
1030
00:50:16,442 --> 00:50:17,779
All right,
we're taking the right.
1031
00:50:17,915 --> 00:50:19,272
All right, right, guys, right.
1032
00:50:19,408 --> 00:50:20,974
Why the right?
1033
00:50:21,110 --> 00:50:23,383
Well, it's got a strong inflow
of warm, moist air.
1034
00:50:23,518 --> 00:50:25,438
Tornado won't have to work
as hard, Benny. [yips]
1035
00:50:30,386 --> 00:50:31,852
[wind blowing]
1036
00:50:38,659 --> 00:50:39,666
- Go left!
- What?
1037
00:50:39,801 --> 00:50:41,202
Take a left!
1038
00:50:43,633 --> 00:50:45,373
Going left. Go left, go left.
1039
00:50:45,508 --> 00:50:47,835
Javi, you sure?
The right one's got better numbers.
1040
00:50:49,547 --> 00:50:51,208
[whooping]
1041
00:50:51,344 --> 00:50:53,182
That's a bad move, honey buns!
1042
00:50:53,317 --> 00:50:55,437
Who the hell is making
decisions up there, him or her?
1043
00:51:02,183 --> 00:51:04,456
Your intriguing girl
just screwed the pooch, Ben.
1044
00:51:06,197 --> 00:51:08,262
- ["Dead End Road" playing]
- [both whooping]
1045
00:51:10,198 --> 00:51:11,994
- [Lily whoops]
- [Boone laughs]
1046
00:51:12,130 --> 00:51:14,530
- All right, get us set up, Boone.
- [Boone] Yes, sir.
1047
00:51:14,665 --> 00:51:16,314
- Gonna fire a couple flares straight up this thing's ass.
- [Boone whoops] Will do.
1048
00:51:16,338 --> 00:51:18,669
All right,
drone's on the ground.
1049
00:51:18,804 --> 00:51:20,844
- [Ben] Hang on. What are you...
- [Boone] Hey, Ben.
1050
00:51:20,970 --> 00:51:22,850
- [Lily] Excuse me. Uh...
- [Boone] How are you?
1051
00:51:22,910 --> 00:51:24,554
- What are you doing?
- [Tyler] Lily, I need you up here.
1052
00:51:24,578 --> 00:51:26,098
[Ben] Sorry.
These are my new trousers.
1053
00:51:26,183 --> 00:51:27,463
[Lily] Can you get
my foot, mate?
1054
00:51:27,580 --> 00:51:29,108
- [Boone] Sorry, Ben.
- It's okay.
1055
00:51:29,243 --> 00:51:30,758
[Tyler] All right,
how we doing back there, Boone?
1056
00:51:30,782 --> 00:51:32,265
- [Boone] Good.
- Hundred yards to intersect.
1057
00:51:32,289 --> 00:51:34,116
- Dexter, hang back.
- Slow, slow, slow, slow.
1058
00:51:34,251 --> 00:51:36,196
♪ 'Cause that highway to hell
Is the road I'm on... ♪
1059
00:51:36,220 --> 00:51:38,204
- [Tyler] All right, Boone. We ready?
- [Boone] Yep. Yep.
1060
00:51:38,228 --> 00:51:39,994
God, do we have to drive
into it again?
1061
00:51:40,129 --> 00:51:42,359
Nah, Ben. It's driving into us.
1062
00:51:42,494 --> 00:51:43,891
- [Boone whoops]
- [Tyler laughs]
1063
00:51:44,026 --> 00:51:45,369
- [Ben groans]
- [Lily] Ain't no other way.
1064
00:51:45,393 --> 00:51:46,528
[laughs]
1065
00:51:46,664 --> 00:51:48,193
♪ On a dead-end road... ♪
1066
00:51:48,328 --> 00:51:50,205
[Boone] Hey, Ben, I'm gonna
need you to hand me
1067
00:51:50,340 --> 00:51:52,200
some of them rockets
in the bag, please.
1068
00:51:52,336 --> 00:51:54,543
[spluttering]
1069
00:51:54,678 --> 00:51:56,412
Thank you!
1070
00:51:56,547 --> 00:51:58,223
[singing along to music]
♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪
1071
00:51:58,247 --> 00:52:00,113
♪ Anything but law abidin' ♪
1072
00:52:00,249 --> 00:52:02,683
♪ Feels too good to quit ♪
1073
00:52:02,819 --> 00:52:04,785
Sing it, Ben!
1074
00:52:04,920 --> 00:52:07,589
♪ I'm running off the edge
They say I'm just a wreck ♪
1075
00:52:07,724 --> 00:52:09,185
[whooping]
1076
00:52:09,320 --> 00:52:11,285
Locked and loaded!
1077
00:52:11,421 --> 00:52:12,666
[Tyler] Hey, Boone,
I'm having trouble with this trigger here.
1078
00:52:12,690 --> 00:52:13,698
- What?
- [Tyler] What's going on?
1079
00:52:13,722 --> 00:52:15,730
Give me the Phillips-head.
1080
00:52:15,865 --> 00:52:17,842
- All right, here.
- [Lily] Hey, Ben, can you get me some water?
1081
00:52:17,866 --> 00:52:18,946
- [Tyler] Yeah, feels like it's a little sticky.
- Oh, no.
1082
00:52:18,970 --> 00:52:20,467
♪ I'm too far gone ♪
1083
00:52:20,602 --> 00:52:21,895
♪ If I'm ever gonna
make it... ♪
1084
00:52:22,030 --> 00:52:23,669
- [Ben whimpering]
- [Boone] Oh, man.
1085
00:52:23,805 --> 00:52:25,845
- [Tyler] Boone, this is all chocolate.
- Sorry, man.
1086
00:52:25,875 --> 00:52:27,719
[Tyler] You got to quit eating chocolate
in the damn truck.
1087
00:52:27,743 --> 00:52:29,623
[Boone] Promise, I'm not gonna
bring no chocolate anymore.
1088
00:52:29,647 --> 00:52:30,982
- [Ben] Oh, no.
- [Tyler] Hey, all right, we're good to go.
1089
00:52:31,006 --> 00:52:32,055
- Here we go.
- [mechanical whirring]
1090
00:52:32,079 --> 00:52:33,710
[Ben whimpers]
1091
00:52:35,152 --> 00:52:37,276
- Augers deployed.
- [Ben] What?
1092
00:52:37,411 --> 00:52:39,846
- Oh, no, no, no, no, no!
- [Boone shouting excitedly]
1093
00:52:39,982 --> 00:52:41,982
- [Boone whooping]
- [Lily] Yeah!
1094
00:52:43,654 --> 00:52:46,022
- Let's go!
- [whooping]
1095
00:52:46,157 --> 00:52:47,860
Yeah!
1096
00:52:47,995 --> 00:52:50,093
[screaming]
1097
00:52:50,228 --> 00:52:54,002
♪ I'm never gonna make it
On them streets of gold ♪
1098
00:52:54,137 --> 00:52:55,871
♪ I got to quit livin' ♪
1099
00:52:56,006 --> 00:52:57,331
♪ On a dead-end road ♪
1100
00:52:57,467 --> 00:52:58,707
[Ben sobbing]
1101
00:52:58,842 --> 00:53:00,242
[wind dying down]
1102
00:53:06,674 --> 00:53:07,715
[turns off music]
1103
00:53:07,850 --> 00:53:10,718
[panting]
1104
00:53:10,853 --> 00:53:11,853
Was that it?
1105
00:53:19,795 --> 00:53:20,795
[sighs]
1106
00:53:23,766 --> 00:53:25,362
Hey.
1107
00:53:25,497 --> 00:53:26,961
We should've went with her.
1108
00:53:27,096 --> 00:53:28,811
- [Kate whoops]
- [Javi] Whoo, baby, let's go!
1109
00:53:28,835 --> 00:53:30,835
That was amazing, Kate.
How did you even know that?
1110
00:53:30,872 --> 00:53:32,843
Well, did you see the wheat?
Winds moved to the north.
1111
00:53:32,867 --> 00:53:34,005
Just what this one needed.
1112
00:53:34,141 --> 00:53:36,102
[wind howling]
1113
00:53:37,510 --> 00:53:40,079
Scarecrow's up! Scarecrow's up!
1114
00:53:40,215 --> 00:53:42,746
Tin Man is up! Go, go, go!
1115
00:54:00,628 --> 00:54:03,532
[beeping]
1116
00:54:03,668 --> 00:54:05,538
We're all set! Kate, come on!
1117
00:54:09,574 --> 00:54:10,741
All PARs are active, Javi.
1118
00:54:19,186 --> 00:54:20,619
[beeping rapidly]
1119
00:54:25,758 --> 00:54:27,019
[Kate] Javi,
it's turning, fast!
1120
00:54:27,155 --> 00:54:30,257
How we looking?
Wizard, talk to me!
1121
00:54:30,393 --> 00:54:32,829
We lost your radar, Javi.
You got eyes on the tornado?
1122
00:54:39,372 --> 00:54:41,343
[electricity crackling]
1123
00:54:50,219 --> 00:54:51,219
- [grunts]
- [gasps]
1124
00:54:52,857 --> 00:54:54,089
What was that?
1125
00:54:54,224 --> 00:54:55,464
I think I killed some chickens.
1126
00:55:02,360 --> 00:55:03,761
[both grunt]
1127
00:55:08,304 --> 00:55:10,471
- [grunting]
- [panting]
1128
00:55:12,909 --> 00:55:14,270
[Kate groaning]
1129
00:55:14,405 --> 00:55:15,806
[Javi] Come on!
1130
00:55:19,883 --> 00:55:21,911
[panting]
1131
00:55:23,283 --> 00:55:24,677
[Javi shouts]
1132
00:55:24,812 --> 00:55:26,678
[wind dying down]
1133
00:55:26,814 --> 00:55:28,852
[both panting]
1134
00:55:43,702 --> 00:55:45,132
Thank God, it just grazed us.
1135
00:55:45,876 --> 00:55:47,706
[clucking]
1136
00:55:51,181 --> 00:55:53,306
[Scott over radio] Javi?
1137
00:55:53,441 --> 00:55:55,343
- Javi, you hear me?
- Yeah, I can hear you.
1138
00:55:55,478 --> 00:55:57,287
[Scott] All right, we got
two radars looking good.
1139
00:55:57,311 --> 00:55:58,649
Third one was getting
great data.
1140
00:55:58,785 --> 00:56:01,787
We just need to find it,
download it all.
1141
00:56:01,922 --> 00:56:05,660
Javi, the... the tornado
is headed to a small town.
1142
00:56:05,796 --> 00:56:07,701
They already called it in.
There's nothing we can do now.
1143
00:56:07,725 --> 00:56:09,023
But someone might need help.
1144
00:56:09,158 --> 00:56:10,529
There's a GPS tracker
on the radar.
1145
00:56:10,664 --> 00:56:11,999
We need to find it
before it dies.
1146
00:56:12,135 --> 00:56:13,699
Javi, we've got to help.
1147
00:56:29,348 --> 00:56:31,648
[siren whooping]
1148
00:56:31,783 --> 00:56:33,291
[officer over loudspeaker] Ladies and gentlemen,
we're imposing a curfew
1149
00:56:33,315 --> 00:56:35,522
for the safety
of everyone in the area.
1150
00:56:35,657 --> 00:56:37,426
Unless you're
a safety official,
1151
00:56:37,561 --> 00:56:39,593
please clear the area
till 5:00 a.m.
1152
00:56:42,425 --> 00:56:44,466
Yeah, let us know if you need
anything, all right?
1153
00:56:45,664 --> 00:56:47,202
You were right back there.
1154
00:56:47,337 --> 00:56:48,767
It's good that we came to help.
1155
00:56:50,538 --> 00:56:51,902
[Kate] I wish we could do more.
1156
00:56:53,708 --> 00:56:56,243
Javi, can the data
from the PAR radar
1157
00:56:56,379 --> 00:56:57,946
show us how the tornado died?
1158
00:56:58,081 --> 00:56:59,508
[Javi] Yeah. Why?
1159
00:56:59,644 --> 00:57:02,011
[Kate] I don't know.
1160
00:57:02,146 --> 00:57:03,786
Maybe we could use it
to prevent all this.
1161
00:57:05,683 --> 00:57:07,016
There's the Kate I know.
1162
00:57:10,919 --> 00:57:12,918
Hey, look, um, here.
1163
00:57:13,054 --> 00:57:14,386
Take the truck, all right?
1164
00:57:15,764 --> 00:57:17,499
I'll go deal with
locating the radar.
1165
00:57:18,265 --> 00:57:19,325
You should rest.
1166
00:57:20,302 --> 00:57:21,635
- Okay.
- Yeah.
1167
00:57:23,196 --> 00:57:25,764
[whistling, clapping softly]
1168
00:57:25,899 --> 00:57:27,265
Come on, buddy.
1169
00:57:27,401 --> 00:57:29,874
[Tyler whistling,
clapping softly]
1170
00:57:30,673 --> 00:57:32,611
[quiet chatter]
1171
00:57:32,747 --> 00:57:34,241
[woman] You got that
in a medium?
1172
00:57:37,113 --> 00:57:39,751
Was a nice play
on the left twin.
1173
00:57:39,887 --> 00:57:43,118
Yeah, well, didn't help
these people any.
1174
00:57:43,254 --> 00:57:45,283
Oh, this is, uh...
this is my Uncle Marshall.
1175
00:57:45,419 --> 00:57:47,252
This is the, uh, owner
of the bar here.
1176
00:57:47,387 --> 00:57:48,787
- How you doing?
- You're the owner?
1177
00:57:48,896 --> 00:57:50,795
- Yes, sir.
- Well, I'm sorry what happened.
1178
00:57:50,931 --> 00:57:52,571
We're gonna make it right.
Here's my card.
1179
00:57:52,660 --> 00:57:55,232
Didn't know StormPAR was
in the business of helping.
1180
00:57:55,367 --> 00:57:57,687
Well, from what I see, they're
trying to make a difference.
1181
00:57:58,771 --> 00:57:59,931
That's one way of putting it.
1182
00:57:59,976 --> 00:58:01,169
What?
1183
00:58:03,140 --> 00:58:05,608
Do you even know
who you're chasing for?
1184
00:58:05,744 --> 00:58:08,023
- What are you talking about?
- How much more do these people got to lose
1185
00:58:08,047 --> 00:58:10,111
before y'all are done
making a difference?
1186
00:58:10,246 --> 00:58:12,214
Sorry, says the guy
setting up shop,
1187
00:58:12,349 --> 00:58:15,117
selling T-shirts and mugs
after a storm's hit.
1188
00:58:15,252 --> 00:58:17,350
Tyler, you have a minute
for some questions?
1189
00:58:17,485 --> 00:58:19,790
Yeah, I got a dog to find.
Talk to Kate.
1190
00:58:19,926 --> 00:58:21,246
She seems to have
all the answers.
1191
00:58:21,361 --> 00:58:22,956
Hey, Boone?
1192
00:58:23,091 --> 00:58:24,698
Now's not a good time, Ben.
1193
00:58:29,504 --> 00:58:32,541
Kate. Here, take some food.
1194
00:58:32,676 --> 00:58:34,609
- Oh, don't have any cash.
- Nah, it's free.
1195
00:58:34,744 --> 00:58:36,584
That's why we're always selling
those T-shirts.
1196
00:58:37,614 --> 00:58:39,209
- Got some free food.
- Thank you.
1197
00:58:39,344 --> 00:58:41,318
Free water. Make sure
you stay hydrated, all right?
1198
00:58:41,342 --> 00:58:43,011
- [woman] Appreciate y'all.
- Oh.
1199
00:58:43,147 --> 00:58:46,146
Well, save it.
In case you run low.
1200
00:58:46,282 --> 00:58:48,585
Okay. Well, at least
take some water.
1201
00:58:48,721 --> 00:58:49,987
- Thanks.
- Yeah. See ya.
1202
00:58:56,860 --> 00:58:58,457
It just took everything.
1203
00:58:59,698 --> 00:59:01,064
Everything's gone.
1204
00:59:01,199 --> 00:59:02,637
[newswoman]
Officials are estimating
1205
00:59:02,772 --> 00:59:04,229
residential property damage alone
1206
00:59:04,364 --> 00:59:06,137
in the millions of dollars.
1207
00:59:06,272 --> 00:59:08,974
How much more damage
will these storms cause?
1208
00:59:09,109 --> 00:59:11,338
Forecasters say
the storms aren't done yet.
1209
00:59:11,473 --> 00:59:13,109
[newsman]
The Blackwell Public Library
1210
00:59:13,244 --> 00:59:14,614
is dealing
with devastating damage.
1211
00:59:14,750 --> 00:59:16,050
[newscast continues
indistinctly]
1212
00:59:16,185 --> 00:59:17,410
[knock on door]
1213
00:59:24,555 --> 00:59:28,058
Some of Javi's crew said you
were staying out by the rodeo.
1214
00:59:30,323 --> 00:59:31,567
Thought you might be hungry.
1215
00:59:55,258 --> 00:59:56,258
You find the dog?
1216
00:59:56,283 --> 00:59:57,384
Of course I found the dog.
1217
00:59:59,287 --> 01:00:00,453
How you doing after all that?
1218
01:00:02,399 --> 01:00:03,924
I mean, it doesn't matter.
1219
01:00:04,060 --> 01:00:05,458
It's those people that...
1220
01:00:07,596 --> 01:00:10,232
Yeah, well, you've seen
the worst of this place.
1221
01:00:12,602 --> 01:00:15,105
Thought it'd be nice
for you to see something good.
1222
01:00:16,875 --> 01:00:18,839
Want to take you somewhere.
1223
01:00:18,975 --> 01:00:20,110
Think it might help.
1224
01:00:23,251 --> 01:00:24,251
Come on.
1225
01:00:25,716 --> 01:00:27,517
[crowd cheering]
1226
01:00:27,652 --> 01:00:32,555
[woman over speakers]
♪ O'er the land of the free ♪
1227
01:00:32,690 --> 01:00:33,891
Hyah! Hyah!
1228
01:00:34,027 --> 01:00:38,132
♪ And the home of the brave ♪
1229
01:00:38,267 --> 01:00:40,167
[crowd cheering]
1230
01:00:40,303 --> 01:00:42,508
- [man 1] Hyah! Come on! Come on!
- [man 2] Hyah! Hyah! Hyah!
1231
01:00:42,532 --> 01:00:44,601
[announcer] Picking him up
on the heel side.
1232
01:00:44,737 --> 01:00:46,598
Can we get two legs?
1233
01:00:46,733 --> 01:00:49,536
Oh, he slipped a leg.
That'll be a plus five.
1234
01:00:49,671 --> 01:00:52,637
The best part is, Stillwater,
they are one of yours.
1235
01:00:52,772 --> 01:00:54,815
So send them out
with just a little bit...
1236
01:00:54,951 --> 01:00:56,652
You ever see anything
like this, city girl?
1237
01:00:59,456 --> 01:01:00,656
You keep calling me that.
1238
01:01:02,119 --> 01:01:04,526
You know I grew up on a farm?
1239
01:01:04,661 --> 01:01:07,454
Yeah. Sapulpa.
Couple hours from here.
1240
01:01:08,630 --> 01:01:10,523
This ain't my first rodeo.
1241
01:01:10,659 --> 01:01:13,592
Look at that.
I learned something about you.
1242
01:01:14,836 --> 01:01:16,764
- [horse neighing]
- [gate clanks]
1243
01:01:16,899 --> 01:01:18,905
[crowd cheering]
1244
01:01:20,872 --> 01:01:22,806
[Tyler] So tell me this.
1245
01:01:22,941 --> 01:01:24,570
What was your first tornado?
1246
01:01:25,315 --> 01:01:26,741
Tell me yours.
1247
01:01:26,876 --> 01:01:28,046
I was eight.
1248
01:01:29,650 --> 01:01:30,719
Driving with my aunt.
1249
01:01:31,816 --> 01:01:33,083
Sirens are going.
1250
01:01:33,218 --> 01:01:36,316
All of a sudden,
this vortex just lowers
1251
01:01:36,452 --> 01:01:38,188
right down in the center
of the road.
1252
01:01:39,792 --> 01:01:41,158
I was just mesmerized.
1253
01:01:42,191 --> 01:01:43,622
Then I looked at my aunt,
1254
01:01:43,757 --> 01:01:45,437
and she's got this look
on her face, and...
1255
01:01:47,104 --> 01:01:49,224
I realized in that moment
I was supposed to be scared.
1256
01:01:49,734 --> 01:01:50,734
Were you scared?
1257
01:01:51,867 --> 01:01:52,867
Yeah.
1258
01:01:53,876 --> 01:01:56,778
- Yeah, I was.
- [crowd cheering]
1259
01:01:56,914 --> 01:01:59,607
Oh, the Tornado Wrangler
is scared of tornadoes.
1260
01:01:59,743 --> 01:02:00,743
[scoffs]
1261
01:02:01,813 --> 01:02:02,813
Okay, Sapulpa.
1262
01:02:04,249 --> 01:02:05,431
[announcer talking
indistinctly]
1263
01:02:05,455 --> 01:02:06,546
[cheering continues]
1264
01:02:11,120 --> 01:02:12,189
[Kate] Do you know him?
1265
01:02:14,188 --> 01:02:15,863
I used to compete.
1266
01:02:15,999 --> 01:02:19,064
Got my head stomped on
by one too many bulls.
1267
01:02:19,199 --> 01:02:20,804
Thought college might be
better for my brain.
1268
01:02:20,828 --> 01:02:24,265
You're scared of tornadoes
but not of riding bulls?
1269
01:02:24,401 --> 01:02:27,101
Well, tornadoes, bulls,
same thing.
1270
01:02:27,236 --> 01:02:29,635
Fear's the reason you do it.
1271
01:02:29,770 --> 01:02:33,276
You don't face your fears,
you ride 'em.
1272
01:02:35,844 --> 01:02:40,451
♪ That girl
She's a sweet home Alabama... ♪
1273
01:02:40,587 --> 01:02:43,048
- [crowd cheering]
- [announcer talking indistinctly]
1274
01:02:43,184 --> 01:02:45,293
[wind gusting]
1275
01:02:45,428 --> 01:02:47,389
[crowd murmuring]
1276
01:02:52,897 --> 01:02:54,163
[thunder rumbling]
1277
01:02:54,299 --> 01:02:55,739
Were you tracking cells
out this way?
1278
01:02:57,706 --> 01:03:00,006
[crowd continues murmuring]
1279
01:03:01,810 --> 01:03:04,311
Air feels heavy.
This isn't good.
1280
01:03:04,446 --> 01:03:06,778
[horse snorting]
1281
01:03:06,913 --> 01:03:08,476
[cell phone alerts beeping]
1282
01:03:13,218 --> 01:03:15,252
[outdoor warning sirens
blaring]
1283
01:03:17,961 --> 01:03:19,532
Ladies and gentlemen,
I just received word
1284
01:03:19,556 --> 01:03:21,324
a tornado has touched down
near the area!
1285
01:03:21,459 --> 01:03:23,093
We need to evacuate
this arena right now!
1286
01:03:23,229 --> 01:03:25,097
Once again,
ladies and gentlemen,
1287
01:03:25,232 --> 01:03:26,832
we need to evacuate
this arena right now!
1288
01:03:26,963 --> 01:03:29,829
[urgent chatter]
1289
01:03:29,965 --> 01:03:32,041
Keep moving, Kate. Come on.
Keep moving, keep moving.
1290
01:03:32,065 --> 01:03:34,045
[announcer] ...evacuate
the rodeo grounds immediately!
1291
01:03:34,069 --> 01:03:36,872
- Once again, a tornado has just touched down...
- [shouting]
1292
01:03:37,008 --> 01:03:38,671
[distressed mooing]
1293
01:03:39,779 --> 01:03:42,243
[thunder rumbling]
1294
01:03:42,378 --> 01:03:44,413
- [wild neighing]
- [shouting]
1295
01:03:46,285 --> 01:03:47,956
Come on, Kate.
All right, you got it.
1296
01:03:48,091 --> 01:03:50,061
- I got her. You're all right.
- Come here, come here.
1297
01:03:50,085 --> 01:03:52,366
- You're all right. You're all right.
- All right, come on.
1298
01:03:57,000 --> 01:03:58,898
- Get inside! Get inside!
- [woman screaming]
1299
01:03:59,034 --> 01:04:01,461
All right, watch out,
watch out.
1300
01:04:01,597 --> 01:04:03,063
- [horn honks]
- [Tyler] Whoa, stop!
1301
01:04:03,199 --> 01:04:04,564
[Kate] Stop, stop, stop!
1302
01:04:04,700 --> 01:04:06,150
[Tyler] All right.
Keep going, keep going.
1303
01:04:06,174 --> 01:04:07,854
- [Kate] Wait, wait, wait!
- Hey, hey, hey!
1304
01:04:08,176 --> 01:04:09,936
Okay, just get in the car,
okay, honey?
1305
01:04:10,071 --> 01:04:11,922
- Hey! Get inside!
- [Tyler] Ma'am, stay out of the car.
1306
01:04:11,946 --> 01:04:13,276
- Come here.
- Come to Mommy.
1307
01:04:13,412 --> 01:04:14,943
Hello. Nothing works
in this shithole.
1308
01:04:15,079 --> 01:04:16,676
Now the cable's out.
1309
01:04:16,812 --> 01:04:18,532
I can't get a soda
from the vending machine.
1310
01:04:18,651 --> 01:04:20,594
- The pool's empty as shit.
- Do you have a storm shelter?
1311
01:04:20,618 --> 01:04:22,328
- Man, the AC's blowing hot air.
- [clerk] No. I'm sorry.
1312
01:04:22,352 --> 01:04:23,592
Can we get a refund going here?
1313
01:04:23,685 --> 01:04:24,625
All right,
maybe like a basement.
1314
01:04:24,627 --> 01:04:25,993
Do you have a basement?
1315
01:04:26,128 --> 01:04:27,700
- [clerk] No.
- There's a line here, buddy.
1316
01:04:27,724 --> 01:04:28,773
We need to get these people
underground right now.
1317
01:04:28,797 --> 01:04:30,492
Okay, there's no tornado.
1318
01:04:30,627 --> 01:04:32,724
Nine times out of ten,
it's a false alarm.
1319
01:04:32,860 --> 01:04:34,460
[outdoor warning sirens
continue blaring]
1320
01:04:39,676 --> 01:04:41,809
[sirens fade in distance]
1321
01:04:41,945 --> 01:04:44,143
- You hear that?
- Now the power's out.
1322
01:04:44,279 --> 01:04:47,374
- No tornado.
- We got to find a shelter, fast.
1323
01:04:47,509 --> 01:04:49,016
- [clerk] Hey!
- [panting]
1324
01:04:50,853 --> 01:04:52,987
- [grunts]
- [wind howling]
1325
01:04:58,261 --> 01:05:00,164
Hey, I don't want to
have to give you a bad review.
1326
01:05:00,188 --> 01:05:02,200
- I just started working here.
- Man, I don't want to have...
1327
01:05:02,224 --> 01:05:03,302
- Everybody, come with me!
- All right, follow her, follow her.
1328
01:05:03,326 --> 01:05:04,366
All right. Ma'am, come on.
1329
01:05:04,492 --> 01:05:06,101
Come on. Move, move, move.
1330
01:05:06,236 --> 01:05:07,226
- Move, move, move. We got to go.
- Hey. Whoa.
1331
01:05:07,228 --> 01:05:08,228
Hey. What?
1332
01:05:08,265 --> 01:05:09,871
[distorted sirens blaring]
1333
01:05:10,006 --> 01:05:13,341
There's a tornado!
There's a tornado!
1334
01:05:13,476 --> 01:05:16,340
- [frantic shouting]
- [man] Hey! Let's hop in the Jeep!
1335
01:05:16,475 --> 01:05:18,324
- [mother] Keep going!
- [Tyler] It's too close!
1336
01:05:18,348 --> 01:05:19,692
- [man] Let's go! Come on! Let's go!
- [Tyler] Go, go, go, go!
1337
01:05:19,716 --> 01:05:21,075
Let's go! Come on, get in!
1338
01:05:21,211 --> 01:05:24,579
Go! Ah! Get in the car!
1339
01:05:27,256 --> 01:05:29,256
- Go, go, go, go, go!
- [mother] All right, go, go!
1340
01:05:29,386 --> 01:05:31,421
[metallic creaking, rumbling]
1341
01:05:34,057 --> 01:05:35,057
Come on, honey.
1342
01:05:35,124 --> 01:05:36,589
Watch your step!
1343
01:05:36,725 --> 01:05:38,564
All right,
we got to move faster!
1344
01:05:38,699 --> 01:05:40,370
- [mother] Keep going!
- [Tyler] All right, you got her?
1345
01:05:40,394 --> 01:05:42,095
[tires squealing]
1346
01:05:42,231 --> 01:05:44,863
No! No! Stop!
1347
01:05:51,040 --> 01:05:52,141
No!
1348
01:05:52,276 --> 01:05:53,775
We got to go! We got to go!
1349
01:05:53,911 --> 01:05:54,950
Go!
1350
01:05:58,916 --> 01:06:00,857
- [Kate] Okay. Okay, hold on.
- [mother] Come on, honey.
1351
01:06:00,881 --> 01:06:02,161
[Kate] Okay,
you got to stay low.
1352
01:06:02,253 --> 01:06:03,518
- Cover her eyes.
- Okay.
1353
01:06:03,653 --> 01:06:05,173
- Hold on tight! Hold on tight!
- Okay.
1354
01:06:05,293 --> 01:06:06,768
- Okay, you're gonna be okay.
- Hold on, honey.
1355
01:06:06,792 --> 01:06:07,919
Tyler!
1356
01:06:08,993 --> 01:06:10,757
[grunts, yelps]
1357
01:06:14,529 --> 01:06:16,261
No, Kate! Stay with them!
1358
01:06:16,396 --> 01:06:17,471
[clerk] Help me!
1359
01:06:17,606 --> 01:06:18,974
[grunting]
1360
01:06:20,941 --> 01:06:22,808
All right. Look at me.
1361
01:06:22,943 --> 01:06:24,140
All right, stay down.
1362
01:06:24,275 --> 01:06:25,745
Just grab my hand. Come on.
1363
01:06:25,880 --> 01:06:27,572
I got you. I got you.
1364
01:06:27,707 --> 01:06:29,678
Don't let it get me! Please!
1365
01:06:29,813 --> 01:06:31,976
Keep your head down.
Just stay low. Eyes on me.
1366
01:06:32,112 --> 01:06:33,912
- I can do it.
- Stay low! No, no, no, no, no!
1367
01:06:33,948 --> 01:06:35,555
- No, I can do it.
- No, no! No, no, no!
1368
01:06:35,690 --> 01:06:37,520
[screaming]
1369
01:06:38,619 --> 01:06:40,362
- Hang on!
- Help me!
1370
01:06:40,497 --> 01:06:41,497
Stay down!
1371
01:06:41,623 --> 01:06:42,892
- Help me!
- No, no, no, no!
1372
01:06:43,027 --> 01:06:44,630
[screaming]
1373
01:06:44,766 --> 01:06:47,002
[wind howling]
1374
01:06:48,097 --> 01:06:49,328
[grunts]
1375
01:06:49,464 --> 01:06:51,204
[metallic creaking]
1376
01:06:54,435 --> 01:06:55,505
[Kate] Tyler!
1377
01:06:57,976 --> 01:06:59,877
[straining]
1378
01:07:00,013 --> 01:07:01,478
[metallic creaking]
1379
01:07:02,783 --> 01:07:05,885
[both shouting]
1380
01:07:06,021 --> 01:07:07,478
[mother] We're gonna be okay!
1381
01:07:07,614 --> 01:07:09,253
We're going to be okay!
1382
01:07:09,389 --> 01:07:10,992
- I've got you.
- [panting rapidly]
1383
01:07:11,127 --> 01:07:13,688
It's going to be okay.
I've got you.
1384
01:07:14,654 --> 01:07:15,855
It's going to be okay.
1385
01:07:16,962 --> 01:07:18,066
It's all right.
1386
01:07:18,799 --> 01:07:20,067
[whimpers]
1387
01:07:20,202 --> 01:07:21,803
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
1388
01:07:21,938 --> 01:07:24,171
I've got you. I've got you.
1389
01:07:29,976 --> 01:07:31,941
[wind dying down]
1390
01:07:32,076 --> 01:07:34,082
[panting]
1391
01:07:41,218 --> 01:07:42,222
[Kate] Tyler?
1392
01:07:49,526 --> 01:07:51,198
- [mother] Are you okay?
- Yeah.
1393
01:07:53,966 --> 01:07:54,966
Is it over?
1394
01:08:17,188 --> 01:08:19,668
- [car alarms wailing in distance]
- [horns honking in distance]
1395
01:08:28,036 --> 01:08:30,028
[helicopter blades whirring]
1396
01:08:47,117 --> 01:08:48,288
Kate!
1397
01:08:52,991 --> 01:08:53,991
Kate.
1398
01:09:00,402 --> 01:09:02,035
When I saw the size of it
on the radar
1399
01:09:02,170 --> 01:09:03,633
and... and where it was headed,
1400
01:09:03,769 --> 01:09:04,981
- all I could think was...
- I'm... I'm all right.
1401
01:09:05,005 --> 01:09:06,005
I'm all right.
1402
01:09:07,274 --> 01:09:08,770
So where did you stick it out?
1403
01:09:09,877 --> 01:09:11,003
Right down here.
1404
01:09:12,748 --> 01:09:13,748
Good call.
1405
01:09:15,378 --> 01:09:16,378
It's all Kate.
1406
01:09:19,717 --> 01:09:21,197
You've been with Owens
the whole time?
1407
01:09:22,087 --> 01:09:23,422
Yeah. Why?
1408
01:09:25,223 --> 01:09:26,656
[Scott] Javi.
1409
01:09:26,791 --> 01:09:28,439
Apparently, this, uh,
place was family-owned,
1410
01:09:28,463 --> 01:09:29,935
so I'm gonna start
working up some numbers.
1411
01:09:29,959 --> 01:09:31,629
Riggs is gonna want those
first thing.
1412
01:09:31,764 --> 01:09:33,271
Okay, man, I'll...
I'll catch up with you guys.
1413
01:09:33,295 --> 01:09:34,295
Yeah.
1414
01:09:34,934 --> 01:09:36,866
Javi...
1415
01:09:37,002 --> 01:09:40,072
what is Riggs getting out of
all your data collection?
1416
01:09:40,207 --> 01:09:42,538
What's... what's it matter?
1417
01:09:42,674 --> 01:09:44,142
Is profiting
off of people's tragedy
1418
01:09:44,277 --> 01:09:45,378
part of your business plan?
1419
01:09:46,608 --> 01:09:47,677
Why are you doing this?
1420
01:09:49,951 --> 01:09:51,083
Wait, hold on.
1421
01:09:51,219 --> 01:09:52,482
Riggs is offering these people
1422
01:09:52,618 --> 01:09:54,013
a way to move on
with their lives.
1423
01:09:54,148 --> 01:09:56,517
He's swooping in
and taking advantage of people
1424
01:09:56,653 --> 01:09:59,050
who have just lost everything.
1425
01:09:59,186 --> 01:10:01,196
You... you have no idea
what that's like.
1426
01:10:03,231 --> 01:10:04,595
I don't know what that's like?
1427
01:10:07,303 --> 01:10:09,497
How about losing
three of my best friends
1428
01:10:09,632 --> 01:10:12,432
while you were trying to land a big,
fat grant for your science project?
1429
01:10:16,844 --> 01:10:17,804
Huh.
1430
01:10:17,805 --> 01:10:19,379
Kate. Kate, I didn't...
1431
01:10:22,652 --> 01:10:23,876
Kate!
1432
01:10:24,012 --> 01:10:25,292
[indistinct
police radio chatter]
1433
01:10:26,317 --> 01:10:27,546
[girl] Mm-hmm.
1434
01:10:27,681 --> 01:10:29,247
Kate. Wait, wait.
1435
01:10:29,383 --> 01:10:31,383
- Don't leave like this. Look.
- [car alarm chirps]
1436
01:10:32,486 --> 01:10:33,821
Kate!
1437
01:10:33,957 --> 01:10:35,989
- [truck door closes]
- Where you going?
1438
01:10:52,240 --> 01:10:54,282
["Out of Oklahoma"
by Lainey Wilson playing]
1439
01:11:05,788 --> 01:11:07,324
♪ I been dreamin' ♪
1440
01:11:07,459 --> 01:11:09,089
♪ I been drivin' ♪
1441
01:11:09,225 --> 01:11:12,526
♪ Trying to stay
Between the lines of ♪
1442
01:11:12,661 --> 01:11:13,793
♪ Who I am ♪
1443
01:11:13,928 --> 01:11:15,963
♪ And who I used to be ♪
1444
01:11:19,372 --> 01:11:20,601
♪ I been livin' ♪
1445
01:11:20,736 --> 01:11:22,476
♪ I been losin' ♪
1446
01:11:22,612 --> 01:11:26,045
♪ Walkin' miles
In different shoes, and ♪
1447
01:11:26,180 --> 01:11:27,806
♪ Findin' out ♪
1448
01:11:27,942 --> 01:11:29,746
♪ I can't run from me ♪
1449
01:11:31,511 --> 01:11:34,917
♪ And if I ever get
A little too far ♪
1450
01:11:35,052 --> 01:11:38,322
♪ I remember
Where I left my heart ♪
1451
01:11:38,458 --> 01:11:41,622
♪ Can't take the home ♪
1452
01:11:41,758 --> 01:11:44,999
♪ Out of Oklahoma ♪
1453
01:11:45,134 --> 01:11:48,464
♪ It's where my soul ♪
1454
01:11:48,599 --> 01:11:50,437
♪ Was born to be ♪
1455
01:11:52,606 --> 01:11:54,340
♪ No matter where I'm goin' ♪
1456
01:11:54,475 --> 01:11:56,103
♪ I'm a wild wind blowin' ♪
1457
01:11:56,239 --> 01:11:58,639
♪ Just a-rollin'
Like a tumbleweed ♪
1458
01:11:58,775 --> 01:12:01,972
♪ Can't take the home ♪
1459
01:12:02,108 --> 01:12:04,385
♪ Out of Oklahoma ♪
1460
01:12:04,521 --> 01:12:08,350
♪ So you can't take it
Out of me ♪
1461
01:12:08,486 --> 01:12:10,523
[footsteps approaching]
1462
01:12:11,620 --> 01:12:12,822
Mama, it's me.
1463
01:12:15,721 --> 01:12:16,760
Kate?
1464
01:12:18,968 --> 01:12:20,159
What happened?
1465
01:12:20,968 --> 01:12:22,029
What...
1466
01:12:23,763 --> 01:12:25,769
[song fades]
1467
01:12:34,078 --> 01:12:37,979
[Cathy] I am sorry
there's so much junk in here.
1468
01:12:39,785 --> 01:12:41,389
I'll clear it out
for you tomorrow.
1469
01:12:43,318 --> 01:12:47,154
And your friend Javi stopped by
a few weeks back.
1470
01:12:47,289 --> 01:12:49,760
Almost didn't recognize him
with the haircut.
1471
01:12:52,001 --> 01:12:53,258
You chasing again?
1472
01:12:53,869 --> 01:12:54,869
No.
1473
01:13:07,512 --> 01:13:08,680
Do you need anything?
1474
01:13:09,810 --> 01:13:11,177
No, I'm fine.
1475
01:13:12,151 --> 01:13:13,151
Okay.
1476
01:13:16,391 --> 01:13:18,393
- Good night.
- Good night.
1477
01:13:21,194 --> 01:13:22,892
[cattle mooing]
1478
01:13:28,632 --> 01:13:30,603
[chickens clucking]
1479
01:13:37,178 --> 01:13:38,413
[Jeb] Here we are.
1480
01:13:39,746 --> 01:13:41,244
- [Kate] Oh, hello!
- [Jeb] Hello.
1481
01:13:41,380 --> 01:13:42,380
[Kate] Hello!
1482
01:13:42,416 --> 01:13:44,045
- Ahoy!
- [Kate] Ahoy!
1483
01:13:44,180 --> 01:13:46,285
[Jeb] Kate is doing some work,
as always.
1484
01:13:46,420 --> 01:13:49,147
Where is she? Show yourself.
1485
01:13:49,283 --> 01:13:51,152
- Isn't she cute?
- What are you doing?
1486
01:13:51,288 --> 01:13:53,391
[Jeb] I'm just doing a little
video tour of the barn,
1487
01:13:53,527 --> 01:13:55,386
where we do most of our work.
1488
01:13:55,522 --> 01:13:59,130
This is Kate's famous
middle school project.
1489
01:13:59,265 --> 01:14:00,928
[Kate] Whoo-hoo.
1490
01:14:01,063 --> 01:14:02,371
What is it
you're working on, Kate?
1491
01:14:02,395 --> 01:14:05,570
- Tell the folks.
- Uh, cloud microphysics.
1492
01:14:05,705 --> 01:14:07,165
- Say again? Cloud mic...
- [laughs]
1493
01:14:07,300 --> 01:14:09,006
- [Kate] Cloud microphysics.
- Guys.
1494
01:14:09,142 --> 01:14:11,019
- This is what I have to put up with...
- [Kate laughing]
1495
01:14:11,043 --> 01:14:13,441
...when you're dating someone
who's very bright.
1496
01:14:13,576 --> 01:14:14,576
[Kate] Gorgeous?
1497
01:14:14,646 --> 01:14:15,976
- Hey, Jeb?
- Yeah?
1498
01:14:16,112 --> 01:14:17,396
- What are we gonna do tomorrow?
- Today?
1499
01:14:17,420 --> 01:14:19,382
Uh-uh, tomorrow.
What are we doing?
1500
01:14:19,517 --> 01:14:21,027
We're going chasing...
Uh, we're gonna kill a tornado, right?
1501
01:14:21,051 --> 01:14:22,651
We're gonna be...
We're taming a tornado.
1502
01:14:22,724 --> 01:14:24,918
- We're taming a tornado?
- We're taming it.
1503
01:14:25,053 --> 01:14:27,918
This is Kate's favorite slogan.
1504
01:14:28,054 --> 01:14:29,160
"Taming a tornado."
1505
01:14:29,295 --> 01:14:31,464
[both laughing]
1506
01:14:31,600 --> 01:14:32,892
This is...
this is what it's like
1507
01:14:33,028 --> 01:14:34,325
to be inside a tornado, Kate.
1508
01:14:34,461 --> 01:14:35,981
[Kate] Well,
I can only do it with you.
1509
01:14:39,032 --> 01:14:41,069
[chickens clucking]
1510
01:14:44,070 --> 01:14:45,172
[Cathy] How you doing?
1511
01:14:46,908 --> 01:14:49,049
Just the way I left it.
1512
01:14:49,184 --> 01:14:51,842
I've been wondering
what you want me to do with all this stuff.
1513
01:14:51,977 --> 01:14:53,384
[Kate sighs]
1514
01:14:53,520 --> 01:14:54,951
You can just throw it out.
1515
01:14:57,126 --> 01:14:59,527
You done? Hmm?
1516
01:15:01,995 --> 01:15:05,232
It's funny, I keep seeing
more and more tornadoes
1517
01:15:05,368 --> 01:15:07,964
and floods and droughts and...
1518
01:15:08,099 --> 01:15:11,539
price of wheat and seed
going up and up and up.
1519
01:15:13,107 --> 01:15:14,168
[sighs]
1520
01:15:15,805 --> 01:15:17,006
But I'm still here.
1521
01:15:18,344 --> 01:15:19,679
I'm sorry, Mom.
1522
01:15:23,486 --> 01:15:25,014
I haven't been good
about calling.
1523
01:15:25,947 --> 01:15:27,650
[cell phone chimes]
1524
01:15:27,785 --> 01:15:30,221
I've got to get this. Um...
1525
01:15:30,356 --> 01:15:32,318
"Throw it away."
1526
01:15:32,454 --> 01:15:34,958
I'm still waiting for you
to save the world.
1527
01:15:42,998 --> 01:15:45,001
[soft mechanical whirring]
1528
01:15:48,441 --> 01:15:50,402
[air rushing]
1529
01:15:57,246 --> 01:15:59,851
Build your own tornado.
Look at that.
1530
01:16:01,855 --> 01:16:03,690
Middle school
science fair project.
1531
01:16:04,555 --> 01:16:05,555
[whirring stops]
1532
01:16:05,690 --> 01:16:07,023
Well, you must've won.
1533
01:16:12,496 --> 01:16:13,601
[sighs]
1534
01:16:14,599 --> 01:16:15,599
How'd you find me?
1535
01:16:15,735 --> 01:16:17,297
Uh, Dexter pieced it together.
1536
01:16:19,600 --> 01:16:21,760
He remembered your name
from the news a few years back.
1537
01:16:26,042 --> 01:16:27,538
I'm sorry about your friends.
1538
01:16:30,546 --> 01:16:32,784
I'm fixing some food.
You two okay eating outside?
1539
01:16:32,920 --> 01:16:34,521
Oh, I'm not gonna
bother you, Ms. Carter.
1540
01:16:34,657 --> 01:16:36,080
- He's not staying.
- He's staying.
1541
01:16:36,215 --> 01:16:37,525
You can call me Cathy.
1542
01:16:37,660 --> 01:16:39,100
Kate, why don't you set up
the table?
1543
01:16:41,928 --> 01:16:43,235
[Tyler] That only
gets you so far,
1544
01:16:43,259 --> 01:16:45,633
and every chaser
has to make a guess,
1545
01:16:45,768 --> 01:16:47,346
and the good ones have
an instinct for it.
1546
01:16:47,370 --> 01:16:49,734
Oh, she had that early on.
1547
01:16:49,870 --> 01:16:51,304
Always knew
when weather was coming,
1548
01:16:51,440 --> 01:16:52,971
even better than the cows.
1549
01:16:53,106 --> 01:16:55,169
Wow, you hear that?
You're better than the cows.
1550
01:16:55,305 --> 01:16:57,409
- That's a compliment.
- [Kate chuckles]
1551
01:16:57,545 --> 01:16:59,309
Got to have a feel for it.
1552
01:16:59,444 --> 01:17:01,057
- [Tyler] She always had a feel for it, huh?
- Oh, yeah.
1553
01:17:01,081 --> 01:17:03,242
[chuckles] One time,
I was giving her a bath...
1554
01:17:03,378 --> 01:17:04,984
- Can we not?
- Maybe just a little.
1555
01:17:05,119 --> 01:17:08,519
And we heard thunder,
and she shot up out of the tub
1556
01:17:08,654 --> 01:17:10,419
and ran out the house
1557
01:17:10,554 --> 01:17:12,367
- naked as the day she was born...
- [Kate] Oh, my God.
1558
01:17:12,391 --> 01:17:13,732
- ...and I had no idea where she w...
- [laughing]
1559
01:17:13,756 --> 01:17:15,090
I was terrified.
1560
01:17:15,226 --> 01:17:17,523
And when I finally
caught up with her,
1561
01:17:17,659 --> 01:17:20,030
she was standing in
the middle of the wheat field,
1562
01:17:21,304 --> 01:17:23,001
staring at the sky.
1563
01:17:23,136 --> 01:17:25,345
- I got to try that out.
- Will you stop encouraging her?
1564
01:17:25,369 --> 01:17:27,249
Keep your clothes on, Kate.
Let your mom finish.
1565
01:17:27,305 --> 01:17:29,974
All I'm saying is,
she always loved weather.
1566
01:17:31,572 --> 01:17:33,340
Worse the weather,
the happier the girl.
1567
01:17:36,647 --> 01:17:37,981
What about you?
1568
01:17:38,117 --> 01:17:39,597
Tyler, how'd you come
to do this work?
1569
01:17:42,316 --> 01:17:43,989
Well, when you love something,
1570
01:17:44,124 --> 01:17:46,204
you'll spend your whole life
trying to understand it.
1571
01:17:48,630 --> 01:17:49,987
Katie was studying for a PhD.
1572
01:17:50,122 --> 01:17:52,096
[Tyler] Wow.
1573
01:17:52,231 --> 01:17:54,191
I keep telling her
to come back and finish it.
1574
01:17:54,326 --> 01:17:55,869
Okay, Mom. [chuckles]
1575
01:17:56,004 --> 01:17:57,614
She was heading up a big study
with her friends:
1576
01:17:57,638 --> 01:18:00,166
disrupting tornado dynamics.
1577
01:18:00,301 --> 01:18:02,301
Uh, does anybody need anything?
1578
01:18:02,437 --> 01:18:05,045
Nah, I'm...
I'm good, thank you.
1579
01:18:05,180 --> 01:18:06,307
'Kay.
1580
01:18:08,975 --> 01:18:10,976
Once-in-a-generation
tornado outbreak continues
1581
01:18:11,112 --> 01:18:12,411
across Oklahoma.
1582
01:18:12,547 --> 01:18:14,351
After that EF4
that hit Stillwater,
1583
01:18:14,487 --> 01:18:16,853
the state will continue to see
more devastating effects...
1584
01:18:16,988 --> 01:18:18,884
The Sooner State is bracing
1585
01:18:19,019 --> 01:18:21,099
- for increasingly violent tornado...
- [TV shuts off]
1586
01:18:21,229 --> 01:18:23,927
[Cathy] I invited Tyler to stay
the night in the guest room.
1587
01:18:24,063 --> 01:18:25,425
- [sighs] Mom.
- [dishes clinking]
1588
01:18:29,163 --> 01:18:30,331
[door sliding open]
1589
01:18:34,008 --> 01:18:36,636
You thought
you could disrupt a tornado.
1590
01:18:36,772 --> 01:18:39,645
- Hey, don't look at that.
- Oh, you're the OG Wrangler.
1591
01:18:39,780 --> 01:18:40,922
Tyler, can you give that to me?
1592
01:18:40,946 --> 01:18:42,146
"Using superabsorbent polymers
1593
01:18:42,278 --> 01:18:44,049
to reduce moisture
in the updraft,
1594
01:18:44,185 --> 01:18:45,145
- trying to collapse it like a house of cards."
- Tyler.
1595
01:18:45,146 --> 01:18:46,712
I mean, you'd have to
1596
01:18:46,847 --> 01:18:48,692
drop a silo of it in a funnel
for any real effect.
1597
01:18:48,716 --> 01:18:50,164
Well, yeah, that's why
we were trying to use
1598
01:18:50,188 --> 01:18:52,025
different reagents
to enhance it.
1599
01:18:52,161 --> 01:18:53,829
- It's a dumb idea.
- Yeah, some of your reactants are off.
1600
01:18:53,853 --> 01:18:55,602
- A few of these solubility rules skew...
- [sighs]
1601
01:18:55,626 --> 01:18:57,158
What?
1602
01:18:57,294 --> 01:18:58,368
You really think
I'm an idiot, don't you?
1603
01:18:58,392 --> 01:18:59,932
No, I don't think you're an...
1604
01:19:00,068 --> 01:19:01,860
- Hey, modeling's got so much better.
- Tyler.
1605
01:19:01,995 --> 01:19:03,473
I can upload this to my laptop,
link up with a supercomputer.
1606
01:19:03,497 --> 01:19:05,137
- No, no...
- I'm telling you,
1607
01:19:05,273 --> 01:19:06,808
- we can get a new model running.
- That's okay.
1608
01:19:06,832 --> 01:19:08,249
- Please, can you stop?
- It's a great idea.
1609
01:19:08,273 --> 01:19:09,203
How did you not tell me
about this before?
1610
01:19:09,204 --> 01:19:09,904
Because I got it wrong!
1611
01:19:09,905 --> 01:19:12,447
[panting]
1612
01:19:12,581 --> 01:19:14,307
In the field, in the moment,
1613
01:19:14,442 --> 01:19:17,411
when it mattered,
I got it wrong.
1614
01:19:17,546 --> 01:19:19,386
Okay, I underestimated
what we were up against,
1615
01:19:19,455 --> 01:19:21,078
and I pushed it too far.
1616
01:19:21,214 --> 01:19:22,717
And for what?
1617
01:19:22,853 --> 01:19:24,486
[sobs softly]
1618
01:19:24,622 --> 01:19:26,862
Some childish dream I had
that I could make a difference?
1619
01:19:28,431 --> 01:19:29,720
It was never gonna work.
1620
01:19:32,892 --> 01:19:35,902
And I h... I have to live
with that forever.
1621
01:19:41,210 --> 01:19:42,271
[sighs]
1622
01:19:49,710 --> 01:19:55,283
You know, uh, EF1 or EF5
tornado rating...
1623
01:19:55,418 --> 01:19:57,154
it's not based on size
or wind speed.
1624
01:19:58,693 --> 01:20:00,124
The power we ascribe to it,
1625
01:20:01,629 --> 01:20:03,921
it's based on damage.
1626
01:20:04,057 --> 01:20:08,264
Now, it's only after the fact
we can really define it.
1627
01:20:08,399 --> 01:20:11,300
What it destroys,
what it takes from us.
1628
01:20:13,499 --> 01:20:15,172
I'm sorry for what happened.
1629
01:20:17,844 --> 01:20:19,275
[sighs] But how much more
1630
01:20:19,410 --> 01:20:21,090
are you gonna let this thing
take from you?
1631
01:20:29,088 --> 01:20:30,294
[sniffles]
You know, you should...
1632
01:20:30,318 --> 01:20:31,782
you should get some sleep.
1633
01:20:33,556 --> 01:20:35,076
Don't want to miss
any storms tomorrow.
1634
01:20:38,798 --> 01:20:39,867
[clears throat softly]
1635
01:20:53,812 --> 01:20:54,812
[exhales sharply]
1636
01:20:58,013 --> 01:21:00,052
[crying softly]
1637
01:21:03,790 --> 01:21:05,750
[mellow music playing]
1638
01:21:32,212 --> 01:21:33,283
[sniffles]
1639
01:21:35,623 --> 01:21:37,584
[thunder rumbling]
1640
01:22:14,723 --> 01:22:16,403
You said you could get
a new model running?
1641
01:22:19,259 --> 01:22:20,429
Yes, ma'am.
1642
01:22:23,204 --> 01:22:26,631
So this is an EF1,
perfect conditions.
1643
01:22:26,767 --> 01:22:29,503
Run your experiment,
see if it works.
1644
01:22:29,638 --> 01:22:33,076
Okay, so, um,
1,500 kilos of polymer
1645
01:22:33,211 --> 01:22:35,575
absorbing 300 times its weight.
1646
01:22:35,710 --> 01:22:38,877
[Tyler] So, it's, uh,
450,000 kilos
1647
01:22:39,012 --> 01:22:42,148
of precipitation loaded into
our water-filled polymer
1648
01:22:42,284 --> 01:22:43,982
to load the updraft.
1649
01:22:44,118 --> 01:22:45,863
- Let's see how the model responds.
- [steady beeping]
1650
01:22:45,887 --> 01:22:47,687
[Kate] Buoyancy of
the rising air is reducing.
1651
01:22:47,795 --> 01:22:49,920
[Tyler] It's reducing.
1652
01:22:50,055 --> 01:22:51,775
- Slowing the updraft.
- Temp is going down.
1653
01:22:52,535 --> 01:22:53,535
[Tyler] Kate?
1654
01:22:55,268 --> 01:22:57,070
Kate, in theory,
this should've worked.
1655
01:22:59,772 --> 01:23:00,772
In theory.
1656
01:23:03,406 --> 01:23:04,801
But it wasn't an EF1 that day.
1657
01:23:04,937 --> 01:23:07,509
I mean...
we never had a chance.
1658
01:23:09,684 --> 01:23:10,684
You want one?
1659
01:23:13,782 --> 01:23:16,991
["Steal My Thunder"
by Conner Smith playing]
1660
01:23:22,662 --> 01:23:24,473
- [Tyler] Yeah, that's my radio.
- [Kate] What's all this for?
1661
01:23:24,497 --> 01:23:26,360
Wait, what are you touching
back there? Stop.
1662
01:23:26,496 --> 01:23:28,064
You have
a lot of stuff in here.
1663
01:23:28,200 --> 01:23:29,400
Yeah, that... that's a mirror.
1664
01:23:30,769 --> 01:23:32,469
Oh, God.
1665
01:23:32,605 --> 01:23:34,735
- Ooh.
- Have you ever been in a car before?
1666
01:23:34,870 --> 01:23:36,990
- You got a lot of gadgets.
- Yeah, yeah, don't touch.
1667
01:23:37,036 --> 01:23:38,385
There's... there's guards there
for a reason.
1668
01:23:38,409 --> 01:23:39,689
- What do these do?
- That's a...
1669
01:23:39,772 --> 01:23:41,506
- Oh! God.
- [exploding]
1670
01:23:41,642 --> 01:23:42,646
- Sorry.
- That's a rocket.
1671
01:23:42,649 --> 01:23:44,217
Yep.
1672
01:23:44,352 --> 01:23:45,586
[Tyler] All right, what about
these two little ones?
1673
01:23:45,610 --> 01:23:47,354
Just west of Enid.
1674
01:23:47,489 --> 01:23:49,980
Yeah, but this one to the east
has the sky all to herself.
1675
01:23:51,522 --> 01:23:52,962
Yeah, I'm not falling
for that again.
1676
01:23:56,829 --> 01:23:57,829
You serious?
1677
01:23:58,765 --> 01:24:00,562
Tell you later.
1678
01:24:00,698 --> 01:24:03,629
♪ Hotter than
A no-AC-all-summer ♪
1679
01:24:03,764 --> 01:24:05,695
♪ Girl, you stole my heart ♪
1680
01:24:05,831 --> 01:24:09,506
♪ Steal my thunder... ♪
1681
01:24:09,641 --> 01:24:11,837
[Kate] Dew point is steady!
Wind shear is good!
1682
01:24:12,581 --> 01:24:14,004
Holy shit!
1683
01:24:14,139 --> 01:24:16,009
Oh, my God,
the whole updraft is rotating!
1684
01:24:16,145 --> 01:24:18,777
- Holy cow!
- [Tyler] I mean, look at those striations!
1685
01:24:18,912 --> 01:24:21,054
It's low precip!
You can see everything!
1686
01:24:21,189 --> 01:24:23,420
- Aw, she's perfect!
- She's gorgeous.
1687
01:24:23,555 --> 01:24:26,225
- [camera shutter clicking]
- [Kate laughs]
1688
01:24:27,354 --> 01:24:28,953
[laughing]
1689
01:24:31,100 --> 01:24:32,691
She's gonna give us something!
Come on!
1690
01:24:32,827 --> 01:24:36,797
♪ Like the Mississippi Rose ♪
1691
01:24:36,932 --> 01:24:39,737
♪ Gold sunset
Is my silver linin' ♪
1692
01:24:39,873 --> 01:24:41,913
♪ Bouncin' off your eyes
Like a couple diamonds... ♪
1693
01:24:42,001 --> 01:24:43,675
[Tyler] All right,
let's harness up.
1694
01:24:43,811 --> 01:24:45,444
[Tyler grunts]
1695
01:24:45,580 --> 01:24:47,820
Uh, we're just gonna drop
the trailer in its path, right?
1696
01:24:48,641 --> 01:24:49,911
I'll tell you later.
1697
01:24:50,046 --> 01:24:51,215
Shit.
1698
01:24:51,350 --> 01:24:52,918
♪ Girl, you stole my heart ♪
1699
01:24:53,054 --> 01:24:56,288
♪ Steal my thunder... ♪
1700
01:24:57,251 --> 01:24:58,552
[laughs]
1701
01:24:58,688 --> 01:24:59,650
Well, you don't
have to drive into it.
1702
01:24:59,652 --> 01:25:00,918
It's really dangerous.
1703
01:25:01,053 --> 01:25:02,689
Oh, that's why
we have to drive into it.
1704
01:25:02,824 --> 01:25:04,359
- Can't miss from in there.
- Oh, shit.
1705
01:25:04,495 --> 01:25:06,632
♪ Rain, rain, come today ♪
1706
01:25:06,768 --> 01:25:08,367
[Kate grunts]
1707
01:25:08,503 --> 01:25:10,270
♪ Tell the sunshine
To take a break ♪
1708
01:25:10,406 --> 01:25:12,802
♪ Gray skies blowin' in
From the north ♪
1709
01:25:12,938 --> 01:25:16,399
♪ Whatcha say we go ahead
And lock the doors? ♪
1710
01:25:16,535 --> 01:25:18,420
- Now, look, this thing's rated for EF1s, okay?
- Oh, shit.
1711
01:25:18,444 --> 01:25:20,147
We got extra weight
on the chassis.
1712
01:25:20,282 --> 01:25:22,611
We got anchoring down two feet.
Don't worry.
1713
01:25:22,746 --> 01:25:24,386
- I'm a professional.
- You're an asshole.
1714
01:25:24,485 --> 01:25:26,450
- Hold on. Hold on!
- Oh, Tyler, this is dumb.
1715
01:25:26,585 --> 01:25:28,124
This is really dumb.
This is really dumb.
1716
01:25:28,148 --> 01:25:29,464
[Tyler] Uh-huh, all right.
We got this, Kate.
1717
01:25:29,488 --> 01:25:31,182
- Here comes the kick!
- Oh, God!
1718
01:25:31,318 --> 01:25:33,991
♪ Two seconds that heart's
Zero to 60... ♪
1719
01:25:34,127 --> 01:25:36,095
Oh, God, oh, God, oh, God!
1720
01:25:36,231 --> 01:25:38,022
[Tyler] Oh.
All right, slowing down.
1721
01:25:41,395 --> 01:25:42,433
Anchoring.
1722
01:25:44,067 --> 01:25:45,304
Barrels.
1723
01:25:45,805 --> 01:25:46,805
Hold on.
1724
01:25:49,109 --> 01:25:53,409
[laughs] Oh! Here she comes.
1725
01:25:53,544 --> 01:25:55,310
♪ Girl, you stole my heart ♪
1726
01:25:55,446 --> 01:25:58,677
♪ Steal my thunder ♪
1727
01:25:58,812 --> 01:26:00,253
- [Tyler] Now!
- [song ends]
1728
01:26:03,616 --> 01:26:05,654
[wind roaring]
1729
01:26:24,845 --> 01:26:26,741
[both laughing]
1730
01:26:29,283 --> 01:26:31,218
- Did you see that?
- I saw it.
1731
01:26:32,815 --> 01:26:34,654
- Holy... [laughs]
- Uh, did it work?
1732
01:26:34,789 --> 01:26:36,047
Oh, right. Uh...
1733
01:26:37,991 --> 01:26:39,424
So many belts.
1734
01:26:47,836 --> 01:26:48,895
It's not working.
1735
01:26:52,103 --> 01:26:53,103
[Tyler] Hungry?
1736
01:26:54,942 --> 01:26:57,838
[insects chirping]
1737
01:26:57,973 --> 01:26:59,906
What if it's the model
that's the problem?
1738
01:27:03,613 --> 01:27:04,878
How do we create a better one?
1739
01:27:24,872 --> 01:27:26,968
Hey, uh...
1740
01:27:27,103 --> 01:27:29,203
about what I said earlier,
I didn't mean any of that.
1741
01:27:29,338 --> 01:27:31,071
It's fine.
1742
01:27:31,207 --> 01:27:33,610
If there's anything I can say
or do to make it better...
1743
01:27:36,582 --> 01:27:38,109
Give me your PAR data.
That's a start.
1744
01:27:51,428 --> 01:27:52,431
What are you doing?
1745
01:27:55,569 --> 01:27:57,409
I'm giving this to her.
What does it look like?
1746
01:28:05,413 --> 01:28:07,446
I needed money
to start StormPAR.
1747
01:28:07,582 --> 01:28:10,106
That's why I went
into business with Riggs.
1748
01:28:10,242 --> 01:28:11,521
I want to help people,
too, Kate.
1749
01:28:11,545 --> 01:28:12,545
I really do.
1750
01:28:13,617 --> 01:28:15,289
I said what I said 'cause I...
1751
01:28:16,919 --> 01:28:18,159
I carry that guilt
with me, too.
1752
01:28:19,988 --> 01:28:21,592
Every single day
of my life, so...
1753
01:28:23,326 --> 01:28:25,297
I'm sorry.
1754
01:28:25,433 --> 01:28:28,699
Javi, why don't you stay
and help us?
1755
01:28:28,834 --> 01:28:30,674
That way, we could
finally solve this together.
1756
01:28:32,633 --> 01:28:33,633
[chuckles softly]
1757
01:28:38,242 --> 01:28:40,682
You know, there was a time when
I'd do anything for you, Kate.
1758
01:28:46,620 --> 01:28:48,060
[Scott] Javi. [taps door]
Let's roll.
1759
01:28:48,116 --> 01:28:49,646
We got a storm developing
up near Enid.
1760
01:28:49,781 --> 01:28:50,816
Team's waiting.
1761
01:28:50,951 --> 01:28:52,755
[Javi] I got to get back
to work.
1762
01:28:52,890 --> 01:28:54,955
The more data I get,
the better for business.
1763
01:28:56,931 --> 01:28:57,931
[Kate sighs]
1764
01:29:00,134 --> 01:29:01,434
Sorry I stole your car.
1765
01:29:02,497 --> 01:29:03,497
It's all right.
1766
01:29:04,740 --> 01:29:05,768
Look...
1767
01:29:07,603 --> 01:29:08,705
Be careful out there.
1768
01:29:11,671 --> 01:29:13,677
[engine starts]
1769
01:29:18,282 --> 01:29:20,178
[beeping]
1770
01:29:20,313 --> 01:29:22,148
[Tyler] Wow,
these scans are impressive.
1771
01:29:22,283 --> 01:29:25,083
[Kate] I mean, it's
a complete map of the chaos.
1772
01:29:25,218 --> 01:29:29,026
Tyler, our moisture numbers
are off.
1773
01:29:29,161 --> 01:29:32,155
Currently, the polymer
is only absorbing the existing raindrops,
1774
01:29:32,290 --> 01:29:33,650
not the moisture
from the humidity.
1775
01:29:33,733 --> 01:29:36,663
I mean, we need it
to precipitate out more.
1776
01:29:36,798 --> 01:29:39,033
So we need to make it rain.
1777
01:29:39,168 --> 01:29:41,236
They were cloud seeding
in Lawton a few years ago
1778
01:29:41,371 --> 01:29:42,503
for the farmers.
1779
01:29:42,639 --> 01:29:44,103
Yeah. Yeah, silver iodide.
1780
01:29:45,478 --> 01:29:48,548
We could shoot rockets of that.
1781
01:29:48,684 --> 01:29:52,009
So, the silver iodide converts
the moisture into rain,
1782
01:29:52,144 --> 01:29:53,514
and then
the sodium polyacrylate,
1783
01:29:53,649 --> 01:29:54,881
we need a lot of it...
1784
01:29:55,017 --> 01:29:56,687
would pull the water
from the storm,
1785
01:29:57,654 --> 01:29:59,919
increasing the cold pool.
1786
01:30:00,055 --> 01:30:01,923
No faster way
to choke a tornado.
1787
01:30:02,997 --> 01:30:04,526
Hey, Lily.
1788
01:30:04,661 --> 01:30:06,763
Yeah, I couldn't get Boone.
1789
01:30:06,898 --> 01:30:08,618
No, we're gonna need you guys
for something.
1790
01:30:10,129 --> 01:30:11,728
No, no, no. We'll come to you.
1791
01:30:11,863 --> 01:30:12,901
All right.
1792
01:30:15,702 --> 01:30:17,103
Is this it?
1793
01:30:17,238 --> 01:30:18,780
Or you gonna come back
before you go home?
1794
01:30:18,804 --> 01:30:19,842
You know I will.
1795
01:30:22,415 --> 01:30:23,945
- Love you.
- Love you.
1796
01:30:25,283 --> 01:30:27,587
This is for you.
1797
01:30:27,722 --> 01:30:29,762
You have any idea what
you're getting yourself into?
1798
01:30:30,388 --> 01:30:31,388
I'm beginning to.
1799
01:30:37,856 --> 01:30:39,626
Huh. Thanks.
1800
01:30:39,761 --> 01:30:41,468
- Okay.
- Thank you.
1801
01:30:48,071 --> 01:30:49,671
- [truck door closes]
- [chuckles softly]
1802
01:30:52,041 --> 01:30:53,810
- [engine starts]
- [truck door closes]
1803
01:30:58,382 --> 01:30:59,409
Oh, Lord.
1804
01:31:00,617 --> 01:31:01,715
You finally made it.
1805
01:31:01,851 --> 01:31:03,953
[Tyler] Ben, you stuck around.
1806
01:31:04,089 --> 01:31:06,291
Turns out, there's more
to this story than I thought.
1807
01:31:06,426 --> 01:31:07,756
We got a new ending for you.
1808
01:31:07,891 --> 01:31:09,292
[Dexter]
Look who it is. City girl.
1809
01:31:09,428 --> 01:31:10,893
[Lily] What's up, Kate?
1810
01:31:11,029 --> 01:31:12,605
Finally decided to ditch
all those squares, huh?
1811
01:31:12,629 --> 01:31:14,061
[chuckles] Right on.
1812
01:31:14,196 --> 01:31:16,300
Mm-hmm. Yep.
Y'all missed a big one. Look.
1813
01:31:16,436 --> 01:31:18,267
- Oh, wow.
- See?
1814
01:31:18,402 --> 01:31:21,666
Hey, can you, um...
Can you rig that drone to collect data?
1815
01:31:21,802 --> 01:31:23,400
I can do that.
1816
01:31:23,536 --> 01:31:25,189
- [Dexter] Yeah, she can do that.
- Easy. Easy.
1817
01:31:25,213 --> 01:31:28,307
Hey, buddy. I'm sorry.
1818
01:31:28,442 --> 01:31:30,562
- How do I make it up to you?
- Man, you abandoned me.
1819
01:31:30,684 --> 01:31:32,124
I don't know nothing
about no makeup.
1820
01:31:32,148 --> 01:31:33,883
How about we launch
some new rockets?
1821
01:31:34,019 --> 01:31:36,352
["Already Had It"
by Tucker Wetmore playing]
1822
01:31:36,487 --> 01:31:37,854
You said rockets?
1823
01:31:38,588 --> 01:31:41,521
Hey. Y'all ready?
1824
01:31:41,657 --> 01:31:43,897
We need a 40-foot trailer
that's light enough for a pickup
1825
01:31:43,988 --> 01:31:47,994
but heavy enough to anchor barrels
in 100-mile-an-hour winds.
1826
01:31:48,130 --> 01:31:49,503
Why the hell
would you want that?
1827
01:31:53,166 --> 01:31:54,639
Why the hell do we want that?
1828
01:31:54,775 --> 01:31:56,411
Well, 'cause when we drive
into a tornado,
1829
01:31:56,435 --> 01:31:57,715
we want whatever's
on the trailer
1830
01:31:57,810 --> 01:31:59,172
to get sucked into it,
but not us.
1831
01:32:01,008 --> 01:32:02,376
You're gonna want aluminum.
1832
01:32:02,511 --> 01:32:03,511
Okay.
1833
01:32:05,983 --> 01:32:08,379
Dexter, talk to me.
What's going on?
1834
01:32:08,515 --> 01:32:10,949
Testing the Goldilocks principle
of a tornado
1835
01:32:11,084 --> 01:32:12,491
by modifying the variables,
1836
01:32:12,627 --> 01:32:14,127
hopefully disrupting
the process.
1837
01:32:14,262 --> 01:32:15,392
[Boone] Mm-hmm. Okay.
1838
01:32:15,528 --> 01:32:17,054
Dani, what does that mean?
1839
01:32:17,190 --> 01:32:18,862
- Taming the storm.
- Right.
1840
01:32:21,094 --> 01:32:22,392
T, tell us what's going on.
1841
01:32:22,528 --> 01:32:24,048
All right,
we're gonna shoot the clouds
1842
01:32:24,098 --> 01:32:25,362
with rockets of silver iodide.
1843
01:32:25,497 --> 01:32:27,036
[Boone] Yeah,
makes 'em rain, right?
1844
01:32:27,171 --> 01:32:29,091
[Tyler] Yep. Rain is
what we need in the updraft.
1845
01:32:29,140 --> 01:32:31,538
And then we're gonna take
the sodium polyacrylate
1846
01:32:31,673 --> 01:32:34,033
and we're gonna deliver it in the vortex...
Don't touch that.
1847
01:32:35,482 --> 01:32:36,911
Increasing the cold pool.
1848
01:32:37,047 --> 01:32:39,745
[Ben] And that does what
to the tornado?
1849
01:32:39,881 --> 01:32:40,881
Cuts the fuel, Ben.
1850
01:32:41,849 --> 01:32:43,382
[Boone] Lily.
1851
01:32:43,517 --> 01:32:45,457
Oh, look at Cairo
looking all cute and whatnot.
1852
01:32:45,592 --> 01:32:46,556
- Hey, buddy.
- [song ends]
1853
01:32:46,557 --> 01:32:48,595
[insects chirping]
1854
01:32:51,266 --> 01:32:53,259
[pensive music playing]
1855
01:33:01,199 --> 01:33:02,235
[camera shutter clicks]
1856
01:33:23,430 --> 01:33:25,456
[camera beeps, clicks]
1857
01:33:26,565 --> 01:33:28,091
She is your story, Ben.
1858
01:33:28,226 --> 01:33:30,901
[Ben chuckles, sighs]
1859
01:33:34,969 --> 01:33:36,137
Get me a copy of that.
1860
01:33:37,774 --> 01:33:39,008
Let's get out of here.
1861
01:33:42,612 --> 01:33:46,785
Uh, no offense, but I'm gonna
get a ride with someone else.
1862
01:33:52,394 --> 01:33:54,826
[thunder rumbling softly]
1863
01:33:57,892 --> 01:33:59,765
[wind howling]
1864
01:34:09,441 --> 01:34:10,571
That's it.
1865
01:34:10,706 --> 01:34:11,973
Hell yeah.
1866
01:34:12,109 --> 01:34:14,477
- We got it. We got it.
- All right.
1867
01:34:14,612 --> 01:34:16,606
[thunder rumbling]
1868
01:34:23,617 --> 01:34:25,786
Okay, ground speed's at 22.
Intercept is northeast.
1869
01:34:25,921 --> 01:34:27,419
Look for Siloam Road.
1870
01:34:28,592 --> 01:34:29,592
Siloam Road.
1871
01:34:31,590 --> 01:34:33,361
- [engine roaring]
- [tires squealing]
1872
01:34:33,497 --> 01:34:34,529
[gasps]
1873
01:34:34,664 --> 01:34:35,900
[laughing]
1874
01:34:37,968 --> 01:34:39,870
- [horn honking]
- Whoa, whoa!
1875
01:34:40,005 --> 01:34:41,533
- Come on!
- Hey, what are you doing?
1876
01:34:41,668 --> 01:34:44,502
Hey! These storm buttheads
are cutting us off, man.
1877
01:34:47,274 --> 01:34:48,538
I told you we didn't need her.
1878
01:34:48,673 --> 01:34:50,376
All right,
let's not get distracted.
1879
01:34:52,116 --> 01:34:53,720
Let's get these babies
in the air!
1880
01:35:02,792 --> 01:35:05,797
[thunder crashing]
1881
01:35:05,932 --> 01:35:07,996
I can't see it right now.
I lost it.
1882
01:35:08,132 --> 01:35:09,312
[Scott] It's tracking
straight ahead.
1883
01:35:09,336 --> 01:35:10,503
I'd say push it.
1884
01:35:10,638 --> 01:35:11,918
Get ahead of it,
get ahead of it.
1885
01:35:11,966 --> 01:35:13,971
[engines revving]
1886
01:35:22,977 --> 01:35:24,310
Doppler went dark.
1887
01:35:24,446 --> 01:35:26,023
[Tyler] That's probably
a dead cell zone.
1888
01:35:26,047 --> 01:35:27,721
Lily, are you above us?
1889
01:35:29,054 --> 01:35:30,652
It's getting
completely rain-wrapped.
1890
01:35:30,788 --> 01:35:32,088
I can't see a thing.
1891
01:35:35,392 --> 01:35:37,192
We just got to push through
this rain curtain.
1892
01:35:37,264 --> 01:35:38,264
Oh.
1893
01:35:40,531 --> 01:35:41,531
[groans]
1894
01:35:41,602 --> 01:35:43,192
Yeah, I just lost my drone.
1895
01:35:43,328 --> 01:35:44,599
Hey, we lost visual.
1896
01:35:44,735 --> 01:35:46,773
[wind howling]
1897
01:35:57,078 --> 01:35:58,577
I can't see anything.
1898
01:35:58,712 --> 01:36:00,161
[Scott] That's all right.
Just keep straight.
1899
01:36:00,185 --> 01:36:01,224
I can see the road.
You see the road?
1900
01:36:01,248 --> 01:36:02,546
[Javi] This feels different.
1901
01:36:02,681 --> 01:36:04,198
I'm telling you,
I think we should stop.
1902
01:36:04,222 --> 01:36:05,528
[Scott] Just keep going.
We'll get ahead of it.
1903
01:36:05,552 --> 01:36:06,836
- Scott, we have to stop!
- Keep going!
1904
01:36:06,860 --> 01:36:07,724
- We'll get ahead of it!
- Oh, shit!
1905
01:36:07,725 --> 01:36:09,093
[tires squealing]
1906
01:36:09,227 --> 01:36:10,333
- [Scott grunts]
- Oh, God! It's right there!
1907
01:36:10,357 --> 01:36:11,792
It's right there! Right there!
1908
01:36:11,928 --> 01:36:14,023
Get down! Get down!
1909
01:36:14,158 --> 01:36:15,160
Javi!
1910
01:36:15,161 --> 01:36:17,100
[wind roaring]
1911
01:36:18,100 --> 01:36:19,366
- Oh, God.
- [gasping]
1912
01:36:23,237 --> 01:36:25,370
- Oh!
- Hold on, y'all.
1913
01:36:25,506 --> 01:36:26,824
[Kate] Tyler,
we got to do something.
1914
01:36:26,848 --> 01:36:28,409
[Boone] Hey!
On your left, guys!
1915
01:36:28,545 --> 01:36:30,585
- It's hitting something big!
- [explosion rumbling]
1916
01:36:31,249 --> 01:36:33,281
- [Kate] Oh, my God.
- [electricity crackling]
1917
01:36:41,595 --> 01:36:43,687
Oh, my God. Oh, my God.
1918
01:36:43,823 --> 01:36:45,826
Wait, wait, wait.
We can't just leave them.
1919
01:36:45,961 --> 01:36:48,401
We're not gonna leave them,
but we got to move! We got to move!
1920
01:36:49,934 --> 01:36:51,798
Back up, back up, back up!
1921
01:36:51,933 --> 01:36:53,636
Dex! Go! Go!
1922
01:36:53,772 --> 01:36:55,435
It's flying at us, man!
1923
01:36:55,570 --> 01:36:57,330
- Go faster!
- [Dexter] I'm going, I'm going!
1924
01:37:01,109 --> 01:37:02,138
[panicked grunting]
1925
01:37:02,273 --> 01:37:03,883
[explosion]
1926
01:37:06,353 --> 01:37:07,546
Oh!
1927
01:37:08,556 --> 01:37:11,323
[grunting, panting]
1928
01:37:11,458 --> 01:37:12,458
[Kate] Javi.
1929
01:37:27,803 --> 01:37:28,803
Oh, God.
1930
01:37:29,244 --> 01:37:30,244
Hang on.
1931
01:37:31,302 --> 01:37:32,472
[engine revving]
1932
01:37:34,448 --> 01:37:35,678
[grunting]
1933
01:37:35,813 --> 01:37:37,675
[tires squealing]
1934
01:37:39,317 --> 01:37:41,415
Come on, come on.
Hang on, Scott. [grunts]
1935
01:37:45,285 --> 01:37:46,519
Go, go, go, go, go!
1936
01:37:47,385 --> 01:37:49,225
[tires squealing]
1937
01:37:50,632 --> 01:37:51,997
Hold on, hold on, hold on.
1938
01:38:10,474 --> 01:38:11,841
Is everybody okay?
1939
01:38:12,650 --> 01:38:14,249
Yeah.
1940
01:38:14,385 --> 01:38:16,105
- [Ben] We're okay.
- Yeah, we're good, man.
1941
01:38:16,188 --> 01:38:18,056
- We're moving.
- Are you seeing this?
1942
01:38:20,487 --> 01:38:22,390
Look at the size of that thing.
1943
01:38:23,663 --> 01:38:24,663
This is good.
1944
01:38:25,224 --> 01:38:26,531
[panting]
1945
01:38:26,667 --> 01:38:27,667
No, that ain't good.
1946
01:38:28,667 --> 01:38:29,667
That ain't good.
1947
01:38:30,967 --> 01:38:32,433
It's shifting.
1948
01:38:32,569 --> 01:38:34,567
- [thunder rumbling softly]
- [birds chirping]
1949
01:38:37,044 --> 01:38:39,906
- [trolley bell clanging]
- [busy chatter]
1950
01:38:40,041 --> 01:38:41,915
[crowd cheering]
1951
01:38:44,914 --> 01:38:47,910
[wind whistling]
1952
01:38:48,045 --> 01:38:49,324
[umpire] All right, that's it.
That's the game.
1953
01:38:49,348 --> 01:38:50,448
Get off the field!
1954
01:38:50,584 --> 01:38:52,387
[outdoor warning sirens
blaring]
1955
01:38:58,629 --> 01:39:00,630
Okay, guys, there's nothing
we can do to stop it,
1956
01:39:00,765 --> 01:39:03,045
but when you get there,
make sure people get to a safe place.
1957
01:39:03,069 --> 01:39:04,348
All right, Dani,
where am I headed?
1958
01:39:04,372 --> 01:39:05,962
[sighs]
1959
01:39:06,098 --> 01:39:08,041
There's... there's a...
There's a kids' park on Main.
1960
01:39:08,065 --> 01:39:09,505
Make sure to get people
to basements,
1961
01:39:09,601 --> 01:39:11,308
uh, big buildings, no windows.
1962
01:39:11,443 --> 01:39:14,140
Stay away from windows.
No cars, all right?
1963
01:39:14,276 --> 01:39:15,807
All right, careful, y'all.
1964
01:39:15,942 --> 01:39:17,662
[Dani over radio]
Stay safe out there. Copy.
1965
01:39:19,250 --> 01:39:20,491
Wizard, come to us.
We're gonna...
1966
01:39:20,515 --> 01:39:21,447
We're gonna find
a new position,
1967
01:39:21,448 --> 01:39:22,648
put these radars down.
1968
01:39:35,898 --> 01:39:37,397
[laughs]
1969
01:39:37,533 --> 01:39:39,093
They're running from it.
They're scared.
1970
01:39:40,367 --> 01:39:42,105
They're not running.
1971
01:39:42,241 --> 01:39:43,735
They're heading into town
to help.
1972
01:39:45,339 --> 01:39:46,971
Look, we got to go, too.
1973
01:39:47,106 --> 01:39:49,008
No, we got our access road here,
on the left.
1974
01:39:49,144 --> 01:39:50,622
- Coming up.
- Nah, man, there's a lot of people there, man.
1975
01:39:50,646 --> 01:39:51,718
We got... I think
we should follow 'em.
1976
01:39:51,742 --> 01:39:53,813
Whose side are you on, man?
1977
01:39:53,949 --> 01:39:56,218
You want to go hang out with
your little girlfriend? Go.
1978
01:39:56,354 --> 01:39:57,782
But we got the team
waiting for us,
1979
01:39:57,917 --> 01:39:59,637
and we got the storm
of a century out there!
1980
01:39:59,691 --> 01:40:01,504
- What are you talking about?
- Slow down, stop the tr...
1981
01:40:01,528 --> 01:40:03,173
- The people! There's people!
- I don't care about the people!
1982
01:40:03,197 --> 01:40:05,289
Stop the truck, Javi!
We're planting here!
1983
01:40:05,425 --> 01:40:06,425
We need to go help!
1984
01:40:06,460 --> 01:40:08,391
Javi, stop the damn truck!
1985
01:40:08,526 --> 01:40:10,300
[tires squealing]
1986
01:40:14,003 --> 01:40:15,003
Good choice.
1987
01:40:17,404 --> 01:40:19,311
Tell Riggs we're done!
1988
01:40:19,447 --> 01:40:21,007
[yells]
1989
01:40:21,143 --> 01:40:22,378
Damn it, Javi!
1990
01:40:25,286 --> 01:40:27,166
- [panicked chatter]
- [sirens continue blaring]
1991
01:40:27,284 --> 01:40:28,615
[man] All right,
run to your mom.
1992
01:40:32,260 --> 01:40:34,219
[Boone] Hey, everyone!
Get inside, all right?
1993
01:40:34,355 --> 01:40:35,687
Guys, let's go, go, go!
1994
01:40:35,823 --> 01:40:37,303
There's a shelter down there!
Come on!
1995
01:40:37,363 --> 01:40:39,391
[Boone] Hey, no!
Leave your cars! Get inside!
1996
01:40:39,526 --> 01:40:41,627
It's not safe here! Come on!
1997
01:40:41,763 --> 01:40:43,141
- Hey! Everyone, go inside!
- Let's go, guys.
1998
01:40:43,165 --> 01:40:45,203
[wind howling]
1999
01:40:46,266 --> 01:40:48,272
[panting]
2000
01:40:53,846 --> 01:40:56,045
[tires squeal]
2001
01:40:56,180 --> 01:40:58,117
[panicked chatter continues]
2002
01:41:07,519 --> 01:41:08,592
[Dexter] Guys!
2003
01:41:08,727 --> 01:41:09,861
Tyler!
2004
01:41:09,997 --> 01:41:12,197
Tyler! Shelters are all full!
2005
01:41:12,333 --> 01:41:14,053
We got to get everyone
to the movie theater!
2006
01:41:14,164 --> 01:41:15,762
Move! Everybody inside!
2007
01:41:15,898 --> 01:41:17,544
Sir, sir, you got to leave it.
You got to leave it.
2008
01:41:17,568 --> 01:41:19,028
Leave it, leave it!
Come on, come on!
2009
01:41:19,163 --> 01:41:20,830
Let it go, let it go!
Come on, come on!
2010
01:41:20,966 --> 01:41:22,907
Guys, it's here!
You got to get inside!
2011
01:41:23,042 --> 01:41:26,202
[trolley wheels screeching]
2012
01:41:26,337 --> 01:41:28,840
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
2013
01:41:31,417 --> 01:41:33,413
Come on. We're almost there.
I got you.
2014
01:41:33,548 --> 01:41:35,517
Come on! Get in, get in!
Come on!
2015
01:41:37,853 --> 01:41:40,055
Come on, come on!
You got to go! It's here!
2016
01:41:40,190 --> 01:41:41,784
Get inside, everybody!
2017
01:41:41,920 --> 01:41:44,460
- [screams, grunts]
- Come on!
2018
01:41:58,305 --> 01:41:59,610
[Tyler screams]
2019
01:41:59,745 --> 01:42:01,140
Tyler!
2020
01:42:01,275 --> 01:42:03,944
[groaning]
2021
01:42:04,079 --> 01:42:05,079
Okay.
2022
01:42:05,147 --> 01:42:06,913
[both grunting]
2023
01:42:07,049 --> 01:42:08,286
Come on.
2024
01:42:10,822 --> 01:42:12,081
[gasps]
2025
01:42:17,393 --> 01:42:19,132
[heavy metallic creaking]
2026
01:42:21,430 --> 01:42:23,235
- [gasps]
- Watch out!
2027
01:42:24,804 --> 01:42:27,063
[grunting]
2028
01:42:27,198 --> 01:42:29,835
- You got to get inside!
- I'm not leaving you!
2029
01:42:31,744 --> 01:42:32,744
Kate.
2030
01:42:37,643 --> 01:42:39,185
Come on, Kate! Lift!
2031
01:42:40,083 --> 01:42:41,083
[Kate] Okay.
2032
01:42:41,150 --> 01:42:42,989
[all straining]
2033
01:42:43,124 --> 01:42:44,364
- Let's go, let's go!
- Come on!
2034
01:42:46,122 --> 01:42:47,787
[all shout]
2035
01:42:49,290 --> 01:42:51,197
[gasping]
2036
01:43:02,672 --> 01:43:05,640
[indistinct chatter
on movie screen]
2037
01:43:06,805 --> 01:43:09,039
[crowd gasping, screaming]
2038
01:43:11,844 --> 01:43:13,742
See if you can find a basement!
2039
01:43:13,878 --> 01:43:15,478
I'll check the other side!
2040
01:43:15,613 --> 01:43:17,355
[all clamoring]
2041
01:43:25,292 --> 01:43:26,292
[gasps]
2042
01:43:29,964 --> 01:43:31,499
There's no basement
on the other side!
2043
01:43:31,634 --> 01:43:33,230
There's nothing
over here either!
2044
01:43:33,365 --> 01:43:35,802
This theater isn't built
to withstand what's coming!
2045
01:43:51,683 --> 01:43:52,750
There you go.
2046
01:43:52,885 --> 01:43:53,925
- You got her?
- I got her.
2047
01:43:57,227 --> 01:43:58,231
Where's Kate?
2048
01:44:06,774 --> 01:44:08,538
[grunting]
2049
01:44:14,705 --> 01:44:16,205
[engine starts]
2050
01:44:39,003 --> 01:44:40,229
Kate!
2051
01:44:41,566 --> 01:44:42,566
Kate!
2052
01:44:48,245 --> 01:44:49,245
Where's Kate?
2053
01:45:02,895 --> 01:45:04,022
[grunts]
2054
01:45:18,779 --> 01:45:19,873
[gasps]
2055
01:45:21,177 --> 01:45:22,348
[grunts]
2056
01:45:34,824 --> 01:45:36,758
- [grunting]
- [switches clicking]
2057
01:45:55,245 --> 01:45:57,113
[gasping]
2058
01:45:57,248 --> 01:45:58,315
[Tyler] No, Kate!
2059
01:45:58,450 --> 01:45:59,710
- Tyler! Tyler!
- Kate! Kate!
2060
01:45:59,846 --> 01:46:01,354
- Tyler!
- Get him in!
2061
01:46:04,156 --> 01:46:05,156
[Boone] Doors!
2062
01:46:06,157 --> 01:46:08,152
[both straining]
2063
01:46:10,326 --> 01:46:12,365
[panting]
2064
01:46:13,966 --> 01:46:14,966
Damn!
2065
01:46:18,464 --> 01:46:20,504
- [building rumbling]
- [panicked chatter continues]
2066
01:46:21,806 --> 01:46:23,502
[Lily] Stay down,
stay down, stay down!
2067
01:46:23,638 --> 01:46:25,169
Go, go, go! Go, go, go!
2068
01:46:25,304 --> 01:46:27,071
That way, that way!
You have to get down!
2069
01:46:27,207 --> 01:46:28,290
- Get down!
- That's it. Don't look back.
2070
01:46:28,314 --> 01:46:29,387
Don't look back. Keep going.
2071
01:46:29,411 --> 01:46:31,347
[panting]
2072
01:46:31,483 --> 01:46:33,212
We got to get these people...
2073
01:46:33,348 --> 01:46:35,811
We got to help get these people
to the back of the theater.
2074
01:46:35,947 --> 01:46:37,583
Tyler, come on. Come on!
2075
01:46:37,718 --> 01:46:39,716
Hey. We got to go, T.
2076
01:46:39,851 --> 01:46:40,987
Come on. Come on.
2077
01:46:49,860 --> 01:46:51,866
[panting] Okay.
2078
01:46:54,801 --> 01:46:57,267
[brief mechanical whir]
2079
01:46:59,339 --> 01:47:00,849
- Come on, come on, come on.
- [button clicking]
2080
01:47:00,873 --> 01:47:02,041
[brief mechanical whir]
2081
01:47:06,014 --> 01:47:07,317
Take my hand.
You got to get up.
2082
01:47:07,453 --> 01:47:10,484
Get back! Get back! Get back!
2083
01:47:10,620 --> 01:47:11,818
You're okay, you're okay.
2084
01:47:11,953 --> 01:47:12,993
- Slow it down.
- [Javi] Hold tight!
2085
01:47:13,017 --> 01:47:14,086
Get down, get down!
2086
01:47:15,961 --> 01:47:17,986
- Push in, push in!
- [man on screen] It's alive.
2087
01:47:18,122 --> 01:47:19,561
It's alive! It's alive!
2088
01:47:19,696 --> 01:47:21,295
- It's alive!
- [Javi] Hold on!
2089
01:47:21,431 --> 01:47:23,502
[wind howling]
2090
01:47:30,638 --> 01:47:32,110
Come on. Come on.
2091
01:47:32,245 --> 01:47:33,809
[frustrated grunting]
2092
01:47:44,421 --> 01:47:45,623
[man screams]
2093
01:47:46,621 --> 01:47:48,417
[woman screaming]
2094
01:47:54,232 --> 01:47:56,761
[Boone grunting]
2095
01:47:56,897 --> 01:47:58,961
- [yells]
- [grunts]
2096
01:47:59,097 --> 01:48:00,836
- [grunts]
- [yells]
2097
01:48:01,470 --> 01:48:03,333
[panting]
2098
01:48:21,819 --> 01:48:23,155
[grunts]
2099
01:48:42,082 --> 01:48:43,978
[panting]
2100
01:48:49,288 --> 01:48:51,282
[crowd screaming]
2101
01:48:52,854 --> 01:48:55,521
- [screams]
- Lily! No!
2102
01:48:55,657 --> 01:48:57,156
Tyler! Tyler!
2103
01:49:00,090 --> 01:49:02,570
- Don't let go, don't let go, don't let go.
- [Tyler] I got you!
2104
01:49:03,026 --> 01:49:04,636
[straining]
2105
01:49:16,139 --> 01:49:18,947
[wind dying down]
2106
01:49:21,220 --> 01:49:23,017
[panting]
2107
01:49:25,755 --> 01:49:28,022
- Thank you.
- [sighs]
2108
01:49:33,199 --> 01:49:35,191
[quiet chatter]
2109
01:49:35,327 --> 01:49:37,002
- Are you all right?
- Mm-hmm.
2110
01:49:37,137 --> 01:49:38,230
You okay?
2111
01:49:47,577 --> 01:49:48,614
[Tyler grunts]
2112
01:50:01,394 --> 01:50:03,860
[Kate coughing, gasping]
2113
01:50:06,562 --> 01:50:08,766
[panting]
2114
01:50:10,136 --> 01:50:11,136
[grunts]
2115
01:50:13,635 --> 01:50:15,168
[coughing]
2116
01:50:16,539 --> 01:50:19,139
[panting]
2117
01:50:20,774 --> 01:50:21,774
[Javi] Kate.
2118
01:50:22,975 --> 01:50:23,975
[Tyler] Kate.
2119
01:50:24,107 --> 01:50:25,315
[Javi] Careful.
2120
01:50:25,450 --> 01:50:26,583
[Tyler] You okay?
2121
01:50:26,719 --> 01:50:28,015
- [Kate coughs]
- [Javi] Easy.
2122
01:50:28,151 --> 01:50:29,711
- [Kate] Is everyone okay?
- Easy, easy.
2123
01:50:31,081 --> 01:50:32,081
Is it okay?
2124
01:50:32,654 --> 01:50:34,022
[panting]
2125
01:50:35,828 --> 01:50:37,993
- Did it help?
- You did it, Kate.
2126
01:50:38,891 --> 01:50:39,962
You did it.
2127
01:50:42,032 --> 01:50:43,636
- Kate, it worked.
- [Kate chuckles]
2128
01:50:46,371 --> 01:50:47,371
You okay?
2129
01:50:51,310 --> 01:50:53,640
[group cheering]
2130
01:50:53,775 --> 01:50:56,135
- [Dani] Oh, my God, that was amazing.
- [Dexter] Oh, my God.
2131
01:50:56,245 --> 01:50:57,974
We thought you were
a goner for sure.
2132
01:50:58,109 --> 01:50:59,115
You're brilliant.
2133
01:50:59,251 --> 01:51:00,911
Mm-hmm.
2134
01:51:01,047 --> 01:51:02,450
I think I love you.
2135
01:51:02,585 --> 01:51:03,953
[laughter]
2136
01:51:04,088 --> 01:51:05,848
[Lily] I thought for certain
I was gonna fly.
2137
01:51:05,917 --> 01:51:07,902
- [Boone] No, you did fly. Honestly.
- [Lily whoops]
2138
01:51:07,926 --> 01:51:09,366
- [Kate gasps]
- [indistinct chatter]
2139
01:51:09,460 --> 01:51:10,487
[laughter]
2140
01:51:22,437 --> 01:51:24,810
Door-to-door service,
just like I promised.
2141
01:51:24,945 --> 01:51:27,475
- Brought you back in one piece.
- Yeah, just about.
2142
01:51:27,610 --> 01:51:30,211
[Kate chuckles]
2143
01:51:30,346 --> 01:51:32,676
Look, when you get to New York,
with the review board,
2144
01:51:32,812 --> 01:51:35,247
they're gonna say that it was
the fire from the refinery
2145
01:51:35,383 --> 01:51:37,154
or the smoke
or a million other things
2146
01:51:37,289 --> 01:51:39,196
that caused that tornado to
vanish, and that's fine, too.
2147
01:51:39,220 --> 01:51:40,460
But the point is,
is that we know
2148
01:51:40,484 --> 01:51:41,892
these things can be disrupted,
2149
01:51:42,027 --> 01:51:43,166
and we need
a whole new branch of research
2150
01:51:43,190 --> 01:51:45,159
on how to harness these storms.
2151
01:51:45,294 --> 01:51:47,456
Are you sure
you don't want to do the pitch?
2152
01:51:47,592 --> 01:51:48,961
It sounds like
you want to do it.
2153
01:51:49,096 --> 01:51:52,167
Nah. Nah, partner. [mutters]
2154
01:51:52,302 --> 01:51:53,982
Go get us that money,
you know what I'm saying?
2155
01:51:54,006 --> 01:51:56,874
I ditched Riggs, all right?
Fresh start.
2156
01:51:57,009 --> 01:51:58,609
Maybe it's time to renovate
the old barn.
2157
01:51:59,645 --> 01:52:01,637
I like that. I like that.
2158
01:52:02,942 --> 01:52:04,977
Whoa, Owens!
2159
01:52:05,113 --> 01:52:07,084
- StormPAR.
- [Javi chuckles]
2160
01:52:07,220 --> 01:52:08,220
Sapulpa.
2161
01:52:10,385 --> 01:52:12,381
Still not telling me
when you're coming back?
2162
01:52:12,516 --> 01:52:14,727
I don't know. This could be it.
2163
01:52:18,765 --> 01:52:20,293
Can't tell
if you're joking or not.
2164
01:52:23,366 --> 01:52:26,365
Well, maybe if you feel it,
you should chase it.
2165
01:52:29,833 --> 01:52:31,810
["Run Horse Run"
by Charley Crockett playing]
2166
01:52:33,943 --> 01:52:35,643
Give me a call, all right?
2167
01:52:35,779 --> 01:52:37,112
Let me know how it goes.
2168
01:52:39,011 --> 01:52:40,786
Safe flight.
2169
01:52:40,921 --> 01:52:43,217
Okay, time's up.
You got to move your car.
2170
01:52:44,017 --> 01:52:45,087
Yo, come on, man.
2171
01:52:46,392 --> 01:52:47,419
Seriously?
2172
01:52:49,926 --> 01:52:52,133
- Let me get a, uh, tow truck up here to departures.
- Okay, okay, okay.
2173
01:52:52,157 --> 01:52:54,696
Yeah, yeah, yeah. I'm-I'm gonna move.
I'm gonna move. [sighs]
2174
01:52:54,831 --> 01:52:56,959
♪ Down 75 ♪
2175
01:52:57,095 --> 01:53:01,140
♪ Just like I been doing
For my entire life ♪
2176
01:53:01,275 --> 01:53:04,768
♪ And if I win, gon' have to
Give my baby some ♪
2177
01:53:04,904 --> 01:53:07,810
♪ You know that woman
She ain't dumb... ♪
2178
01:53:07,945 --> 01:53:10,310
What's going on? Move your car.
2179
01:53:12,076 --> 01:53:13,076
Go.
2180
01:53:13,880 --> 01:53:14,880
Now.
2181
01:53:16,085 --> 01:53:17,922
♪ Run, horse, run ♪
2182
01:53:20,284 --> 01:53:21,794
♪ Yah! ♪
2183
01:53:21,929 --> 01:53:23,958
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
2184
01:53:24,094 --> 01:53:25,334
No, no, no, no,
no, no, no. Hey.
2185
01:53:26,926 --> 01:53:27,932
Attaboy.
2186
01:53:35,970 --> 01:53:37,172
♪ Yah! ♪
2187
01:53:40,446 --> 01:53:41,880
[PA chimes]
2188
01:53:42,016 --> 01:53:43,696
[announcer over PA]
Due to increasing winds
2189
01:53:43,744 --> 01:53:45,913
from a nearby storm,
please expect delays.
2190
01:53:46,048 --> 01:53:47,679
[crowd groaning, grumbling]
2191
01:53:47,815 --> 01:53:49,935
["Ain't in Kansas Anymore"
by Miranda Lambert playing]
2192
01:53:55,627 --> 01:53:57,654
[thunder rumbling]
2193
01:54:02,559 --> 01:54:04,300
♪ A rattlesnake kiss ♪
2194
01:54:04,436 --> 01:54:08,167
♪ A buzz you get
When the whiskey burns ♪
2195
01:54:08,303 --> 01:54:10,003
♪ And the nicotine hits ♪
2196
01:54:10,138 --> 01:54:11,972
♪ The devil you know ♪
2197
01:54:12,108 --> 01:54:13,810
♪ A taillight glow ♪
2198
01:54:13,946 --> 01:54:15,542
♪ Yeah, a heartbreak kid ♪
2199
01:54:15,677 --> 01:54:18,048
♪ When you're moving too slow
Come on ♪
2200
01:54:23,380 --> 01:54:24,813
[thunder crashing]
2201
01:54:32,964 --> 01:54:34,423
♪ The restless wind ♪
2202
01:54:34,558 --> 01:54:36,701
♪ You can't fence in ♪
2203
01:54:36,837 --> 01:54:38,428
♪ That barb on the wire ♪
2204
01:54:38,564 --> 01:54:40,596
♪ That wild in the horse ♪
2205
01:54:40,731 --> 01:54:42,168
♪ When you hear that train ♪
2206
01:54:42,303 --> 01:54:44,171
♪ When the sirens ring ♪
2207
01:54:44,306 --> 01:54:45,941
♪ Better batten down, baby ♪
2208
01:54:46,077 --> 01:54:48,205
♪ It's a hell of a storm ♪
2209
01:54:48,340 --> 01:54:49,678
♪ Hey, hey ♪
2210
01:54:49,814 --> 01:54:51,408
♪ Oh, oh ♪
2211
01:54:51,543 --> 01:54:53,718
♪ I'm a renegade rebel ♪
2212
01:54:53,853 --> 01:54:55,685
♪ With my pedal to the floor ♪
2213
01:54:55,820 --> 01:54:56,922
♪ Hey, hey ♪
2214
01:54:57,855 --> 01:54:59,383
♪ Oh, oh ♪
2215
01:54:59,518 --> 01:55:00,924
♪ Them boys don't know ♪
2216
01:55:01,060 --> 01:55:04,152
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2217
01:55:04,288 --> 01:55:07,565
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah ♪
2218
01:55:07,700 --> 01:55:08,899
♪ Hell nah ♪
2219
01:55:09,035 --> 01:55:11,495
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2220
01:55:11,630 --> 01:55:13,563
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2221
01:55:13,698 --> 01:55:18,108
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2222
01:55:19,207 --> 01:55:20,645
♪ A movie scene ♪
2223
01:55:20,780 --> 01:55:22,076
♪ A fever dream ♪
2224
01:55:22,211 --> 01:55:24,111
♪ When you catch your breath ♪
2225
01:55:24,247 --> 01:55:26,377
♪ You can come back down ♪
2226
01:55:26,512 --> 01:55:28,286
♪ Your torn-up heart's ♪
2227
01:55:28,421 --> 01:55:31,757
♪ Like a trailer park
But you still can't wait ♪
2228
01:55:31,892 --> 01:55:33,448
♪ Till I come back around ♪
2229
01:55:33,583 --> 01:55:34,583
♪ Hey, hey ♪
2230
01:55:35,552 --> 01:55:37,758
♪ Oh, oh ♪
2231
01:55:37,893 --> 01:55:40,994
♪ I'm a renegade rebel
With my pedal to the floor ♪
2232
01:55:41,129 --> 01:55:42,930
♪ Hey, hey... ♪
2233
01:55:43,065 --> 01:55:44,795
We are professional...
2234
01:55:44,930 --> 01:55:46,970
- Tornado Wranglers.
- Tornado Wranglers, baby.
2235
01:55:47,106 --> 01:55:49,469
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2236
01:55:49,605 --> 01:55:52,536
You think I'll get my own face
on a T-shirt?
2237
01:55:52,672 --> 01:55:54,770
- That'd be cool.
- If you're lucky.
2238
01:55:54,906 --> 01:55:56,945
- That'd be really cool.
- [Boone] I'd wear one.
2239
01:55:57,081 --> 01:55:58,811
- You would? [gasps]
- Yeah.
2240
01:55:58,946 --> 01:56:00,393
- All right, Boone, you take that back.
- [chuckles]
2241
01:56:00,417 --> 01:56:02,784
- [wind whistling]
- [thunder rumbling]
2242
01:56:02,919 --> 01:56:05,914
["Leave the Light On" by Jelly Roll feat.
Alexandra Kay plays]
2243
01:56:15,698 --> 01:56:20,904
♪ Never really was one
For relationships ♪
2244
01:56:21,039 --> 01:56:24,273
♪ I let love sail away ♪
2245
01:56:26,271 --> 01:56:31,049
♪ Always been the first one
Calling it quits ♪
2246
01:56:32,148 --> 01:56:35,482
♪ Cowboys never stay ♪
2247
01:56:35,618 --> 01:56:38,789
♪ All this rambling
And wandering ♪
2248
01:56:38,924 --> 01:56:41,687
♪ Is all that I know ♪
2249
01:56:41,822 --> 01:56:45,890
♪ But you make me feel
Right at home ♪
2250
01:56:46,025 --> 01:56:51,630
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2251
01:56:51,766 --> 01:56:56,602
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2252
01:56:56,738 --> 01:56:59,944
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2253
01:57:00,080 --> 01:57:03,104
♪ Is in the darkest of dark ♪
2254
01:57:03,240 --> 01:57:06,675
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2255
01:57:06,810 --> 01:57:09,945
♪ You leave a light on for me ♪
2256
01:57:11,984 --> 01:57:17,827
♪ You leave the light on
For me ♪
2257
01:57:17,962 --> 01:57:20,023
♪ Ah, yeah ♪
2258
01:57:20,158 --> 01:57:25,266
♪ Ain't it crazy, baby
In a flip of a switch ♪
2259
01:57:25,402 --> 01:57:28,403
♪ You get me out of my head ♪
2260
01:57:29,137 --> 01:57:30,770
♪ Ooh ♪
2261
01:57:30,906 --> 01:57:35,906
♪ And when the shadows
Are coming in quick ♪
2262
01:57:36,042 --> 01:57:39,708
♪ You threw 'em
Right off the edge ♪
2263
01:57:39,843 --> 01:57:42,854
♪ Oh, I still get lost, yeah ♪
2264
01:57:42,989 --> 01:57:45,752
♪ But I don't get gone ♪
2265
01:57:45,887 --> 01:57:49,921
♪ 'Cause you always
Lead me back home ♪
2266
01:57:50,056 --> 01:57:54,392
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2267
01:57:54,528 --> 01:57:55,991
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
2268
01:57:56,127 --> 01:58:00,666
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2269
01:58:00,802 --> 01:58:04,070
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2270
01:58:04,205 --> 01:58:07,168
- ♪ Is in the darkest of dark ♪
- ♪ Darkest of dark ♪
2271
01:58:07,304 --> 01:58:10,677
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2272
01:58:10,812 --> 01:58:12,774
♪ You leave the light on
For me ♪
2273
01:58:12,909 --> 01:58:16,045
♪ Oh, you leave the light on ♪
2274
01:58:16,180 --> 01:58:18,054
♪ You leave the light on
For me ♪
2275
01:58:18,189 --> 01:58:22,619
♪ Oh, you leave the light on ♪
2276
01:58:22,755 --> 01:58:25,020
♪ You leave the light on ♪
2277
01:58:32,138 --> 01:58:33,767
♪ You leave the light on ♪
2278
01:58:33,902 --> 01:58:38,440
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2279
01:58:38,576 --> 01:58:43,313
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2280
01:58:43,449 --> 01:58:46,743
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2281
01:58:46,879 --> 01:58:49,782
♪ Is in the darkest of dark ♪
2282
01:58:49,918 --> 01:58:53,423
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2283
01:58:53,558 --> 01:58:56,026
♪ You leave the light on
For me ♪
2284
01:58:56,162 --> 01:58:58,725
♪ You leave the light on ♪
2285
01:58:58,860 --> 01:59:01,427
♪ You leave the light on
For me ♪
2286
01:59:01,563 --> 01:59:05,266
♪ You leave the light on ♪
2287
01:59:05,402 --> 01:59:08,497
♪ You leave the light on ♪
2288
01:59:08,632 --> 01:59:12,606
♪ Yeah ♪
155216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.