Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:14.000
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
2
00:03:17.792 --> 00:03:21.625
'I am not sharing this
just to quote a slice of my life'
3
00:03:25.000 --> 00:03:27.500
'Let me share an episode as example'
4
00:03:27.875 --> 00:03:29.750
'I was just 27 then'
5
00:03:30.250 --> 00:03:32.625
'I had the police job
I liked so much'
6
00:03:34.583 --> 00:03:36.250
'I had it all'
7
00:03:38.708 --> 00:03:40.708
'Life presented a 'checkmate' for me'
8
00:03:43.125 --> 00:03:45.792
'But even after that trauma
I was still happy'
9
00:03:48.125 --> 00:03:50.292
'Once my colleague asked me'
10
00:03:50.292 --> 00:03:52.333
'Even after such a huge tragedy'
11
00:03:55.292 --> 00:03:57.750
'I had no solid answer then'
12
00:03:57.875 --> 00:04:00.500
'With a slight smile
I changed the topic'
13
00:04:05.250 --> 00:04:09.875
'But there are some issues
even time cannot cure completely'
14
00:04:10.417 --> 00:04:12.667
'Like a permanent scar'
15
00:04:12.708 --> 00:04:14.000
'It will never fade'
16
00:04:15.625 --> 00:04:17.000
'Looking at it...'
17
00:04:17.333 --> 00:04:19.708
'...only bad memories
will resurface'
18
00:04:20.375 --> 00:04:23.625
'This can be dealt with in 2 ways'
19
00:04:23.875 --> 00:04:27.000
'One is to keep thinking of it
and drowning in sorrow'
20
00:04:27.000 --> 00:04:30.958
'The other is to adapt
and live along with it'
21
00:04:34.083 --> 00:04:36.792
'I generally don't preach
this kind of philosophy'
22
00:04:38.542 --> 00:04:41.750
'I took some time
to understand all this'
23
00:05:10.250 --> 00:05:11.417
Who is this?
24
00:05:11.417 --> 00:05:14.208
'Did you delete
my number so soon?'
25
00:05:15.500 --> 00:05:17.500
My phone display is cracked, Rajan
26
00:05:17.542 --> 00:05:19.042
How can I help you?
27
00:05:19.042 --> 00:05:21.708
'Sir, I've told you
about my son, right?'
28
00:05:21.708 --> 00:05:24.000
You've only told me
you have a son
29
00:05:24.000 --> 00:05:27.083
But you haven't told me
anything else about him
30
00:05:27.542 --> 00:05:28.750
'His name is Guru, sir'
31
00:05:28.750 --> 00:05:31.417
'He graduated and is sitting
at home jobless for past 3 years'
32
00:05:31.458 --> 00:05:34.583
'He's refusing to find a job insisting
he'll only join Indian Police Service'
33
00:05:34.625 --> 00:05:37.042
Why be disappointed
of such good news?
34
00:05:37.042 --> 00:05:39.875
'My wife wants him
to go abroad and work'
35
00:05:39.875 --> 00:05:43.583
'But he is so stubborn about
joining the police force, sir'
36
00:05:43.625 --> 00:05:45.792
Come to the point
What should I do?
37
00:05:45.833 --> 00:05:47.542
'I have asked him
to meet you'
38
00:05:47.583 --> 00:05:50.708
'Tell him how tough and
risky our department is'
39
00:05:50.750 --> 00:05:52.292
'Brainwash him, sir'
40
00:05:52.333 --> 00:05:53.500
'God bless you'
41
00:05:53.500 --> 00:05:55.583
Do you realize how
unfair your wish is?
42
00:05:55.625 --> 00:05:58.458
Asking me to make a man
on the right route to reverse
43
00:05:58.500 --> 00:06:00.125
'I have tried all avenues, sir'
44
00:06:00.167 --> 00:06:02.208
'He has no intention
of listening to me'
45
00:06:02.208 --> 00:06:04.542
'My wife's blood pressure
is shooting up'
46
00:06:04.875 --> 00:06:06.708
'You are my last hope, sir'
47
00:06:08.625 --> 00:06:09.708
I'm here
48
00:06:09.708 --> 00:06:12.500
'He isn't all that interested
in I.P.S at all, sir'
49
00:06:12.542 --> 00:06:16.083
'This is a convenient excuse
not to go for a regular job'
50
00:06:16.125 --> 00:06:19.000
'Seems best to
nip it in the bud'
51
00:06:20.333 --> 00:06:23.125
Okay, I'll talk to him
Send him over
52
00:06:23.333 --> 00:06:25.542
'Thank you so much, sir'
53
00:06:25.542 --> 00:06:27.125
'I will ask him to
start right away'
54
00:06:27.167 --> 00:06:29.333
'He'll be at your place in 2 hours'
55
00:06:30.250 --> 00:06:34.125
'Sir, he's kind of brusque
Quite reserved'
56
00:06:34.167 --> 00:06:37.542
'A little bit of a groucho
Kindly ignore all that, sir'
57
00:06:39.875 --> 00:06:42.875
Okay, no problem
I'll handle it
58
00:06:44.458 --> 00:06:45.583
'I will hang up'
59
00:07:06.875 --> 00:07:09.042
I can't stand for
too long, sonny
60
00:07:28.333 --> 00:07:30.792
The interior of my house
is being renovated
61
00:07:31.458 --> 00:07:33.583
It won't be comfortable inside
62
00:07:34.625 --> 00:07:36.458
We can sit out here and chat
63
00:07:42.500 --> 00:07:43.875
Varnish is over, sir
64
00:07:45.208 --> 00:07:47.458
- How much do you want?
- Rs 500, sir
65
00:07:59.292 --> 00:08:03.875
In a year or so, you'll be
settled in U.S.A or U.K
66
00:08:04.875 --> 00:08:08.583
If it's possible, send me
a good walking stick
67
00:08:10.625 --> 00:08:13.125
Indian brands are not
worth a naya paisa!
68
00:08:19.333 --> 00:08:22.500
Like your father, you want
to join the Police department
69
00:08:24.292 --> 00:08:27.542
Like your father, you want to
be a distinguished officer, right?
70
00:08:38.708 --> 00:08:41.625
I'm the only one talking
from the moment you arrived
71
00:08:42.583 --> 00:08:44.542
It is slightly awkward
72
00:08:48.333 --> 00:08:50.708
Next only if you talk...
73
00:08:50.792 --> 00:08:52.417
...I will continue
74
00:08:54.083 --> 00:08:56.458
You can leave
after drinking your tea
75
00:08:57.625 --> 00:08:58.833
(clears throat)
76
00:08:59.292 --> 00:09:01.125
How did you get this limp?
77
00:09:04.667 --> 00:09:07.667
I didn't expect
such a harsh question
78
00:09:09.708 --> 00:09:13.708
My last case gave me
this as a retirement gift
79
00:09:16.000 --> 00:09:18.500
I have heard a lot about
that psycho killer case
80
00:09:20.542 --> 00:09:21.958
To be honest...
81
00:09:22.000 --> 00:09:24.167
...my dream to become
a police officer
82
00:09:24.667 --> 00:09:26.417
...was born because of that case
83
00:09:27.167 --> 00:09:29.125
But I am sure
you would not have...
84
00:09:29.125 --> 00:09:33.875
...had a chance to find out
the emotional stress and danger
85
00:09:35.750 --> 00:09:38.167
If you were aware
of the details...
86
00:09:39.250 --> 00:09:42.417
...you will definitely
reconsider this profession
87
00:09:44.458 --> 00:09:48.208
Sir, the only reason I'm here
is to find out all about this case
88
00:09:55.625 --> 00:09:59.042
I need to know the extent
of your interest before I tell you
89
00:09:59.667 --> 00:10:02.542
You said you have heard
a lot about that case, right?
90
00:10:03.083 --> 00:10:04.542
Tell me what you know
91
00:10:04.625 --> 00:10:09.750
Then I'll decide whether I should
share any detail with you or not
92
00:10:11.833 --> 00:10:13.542
I don't know 100%
93
00:10:13.875 --> 00:10:15.792
But I'll mix fact and fiction
94
00:10:16.000 --> 00:10:17.958
(song on car-radio)
95
00:10:21.833 --> 00:10:24.375
Hey! Not this song again, please?
96
00:10:24.708 --> 00:10:26.667
Ideal for night time
97
00:10:29.500 --> 00:10:31.875
Monkey! When did you
send a 'request'?
98
00:10:31.875 --> 00:10:33.250
I didn't
99
00:10:33.333 --> 00:10:34.750
She added me
100
00:10:34.750 --> 00:10:36.583
Don't pull a fast one on us
101
00:10:36.667 --> 00:10:39.583
You would've started flirting
the next second with her
102
00:10:39.625 --> 00:10:41.708
I'm not that lame, okay?
103
00:10:41.792 --> 00:10:43.667
Then accept
you gave the 'request'
104
00:10:43.708 --> 00:10:45.250
Why thrive on false prestige?
105
00:10:45.292 --> 00:10:47.583
Listen! I did not add directly
106
00:10:47.708 --> 00:10:50.208
Showed in suggestion list
and same college too
107
00:10:50.875 --> 00:10:52.500
You're such a cheapskate
108
00:10:52.542 --> 00:10:55.542
If you call me names
I'll make mincemeat out of you
109
00:11:24.792 --> 00:11:27.083
Fabi, let's get out of here
110
00:11:29.208 --> 00:11:30.292
Hold his hand
111
00:11:30.750 --> 00:11:32.208
Hey! What are you doing?
112
00:11:32.250 --> 00:11:34.250
I can't explain now
Just do as I say
113
00:11:34.458 --> 00:11:35.875
Lunatic!
114
00:12:01.250 --> 00:12:02.458
Quick, get in
115
00:12:12.042 --> 00:12:13.458
Listen to me
116
00:12:13.458 --> 00:12:16.042
Ours is the only car
plying on this road
117
00:12:16.083 --> 00:12:17.792
Everyone in this area is aware
118
00:12:18.083 --> 00:12:20.750
Tomorrow if they find
a body lying in a pool of blood
119
00:12:20.792 --> 00:12:22.333
...they won't even enquire
120
00:12:22.375 --> 00:12:24.792
They will drag us by
the scruff of our collars
121
00:12:26.042 --> 00:12:28.708
Only if they find a body
it's an accident!
122
00:12:28.875 --> 00:12:31.958
As of now only we are aware of this
123
00:12:32.542 --> 00:12:33.792
Let it remain that way
124
00:12:34.083 --> 00:12:38.250
In a couple of hours the milkman and
newspaperman will be out in the road
125
00:12:38.583 --> 00:12:40.083
Then we can't do anything
126
00:12:40.625 --> 00:12:43.083
Just for tonight
let this body be in the trunk
127
00:12:43.542 --> 00:12:47.875
Without getting caught let us decide
tomorrow how to safely dispose the body
128
00:12:49.208 --> 00:12:52.208
If a mistake happens
think how to wriggle out of it
129
00:12:52.583 --> 00:12:55.625
Instead if we hold our head
in our hands we achieve nothing
130
00:12:59.667 --> 00:13:00.792
Stop...stop
131
00:13:01.250 --> 00:13:02.667
Hey! Stop the car
132
00:13:03.375 --> 00:13:05.417
- Where are you going?
- Going home
133
00:13:05.417 --> 00:13:08.500
- Where is your house?
- Closeby, Ambedkar nagar
134
00:13:10.125 --> 00:13:11.375
Show me your license
135
00:13:12.167 --> 00:13:14.792
Did it rain inside your car, huh?
136
00:13:15.167 --> 00:13:18.583
- You are drenched to the skin
- We didn't raise the window in time
137
00:13:19.167 --> 00:13:20.167
Blow
138
00:13:22.792 --> 00:13:24.167
Blow hard
139
00:13:25.542 --> 00:13:27.458
Get the breathalyzer
140
00:13:27.458 --> 00:13:29.333
We'll pay the fine
Tell us how much
141
00:13:29.375 --> 00:13:31.500
You can pay all that
1st get down
142
00:13:32.875 --> 00:13:34.958
I'm willing to pay the fine
143
00:13:35.000 --> 00:13:37.083
Shut up and get down
144
00:13:45.583 --> 00:13:47.208
Get down
All of you
145
00:13:48.875 --> 00:13:50.500
Why are you getting drenched?
146
00:13:50.542 --> 00:13:52.375
Stand over there
I'll join you soon
147
00:13:52.417 --> 00:13:53.792
Yellow Tshirt
Come here
148
00:13:55.792 --> 00:13:57.042
Hold the umbrella
149
00:13:58.583 --> 00:14:00.333
Looking shifty eyed
Something fishy
150
00:14:00.375 --> 00:14:02.583
- Got college in the morning
- Stashed any drugs?
151
00:14:02.625 --> 00:14:04.625
Late night
Let us go, sir
152
00:14:04.667 --> 00:14:05.667
Okay, move
153
00:14:05.708 --> 00:14:08.042
Come to the station
and collect your car
154
00:14:09.458 --> 00:14:11.708
- Got the key?
- Yes, sir
155
00:14:11.708 --> 00:14:13.167
Drive the car to the station
156
00:14:13.208 --> 00:14:15.458
Sir, no need station
157
00:14:15.458 --> 00:14:17.750
All we had was a beer each
Trust us, sir
158
00:14:17.750 --> 00:14:19.625
- Take the car
- Not tanked at all, sir
159
00:14:24.542 --> 00:14:26.458
- What are you doing?
- Get in
160
00:14:51.958 --> 00:14:53.208
What?
161
00:14:53.250 --> 00:14:55.125
We are already in a big mess
162
00:14:55.167 --> 00:14:56.792
You dragged a new problem into it
163
00:14:56.792 --> 00:14:57.875
Blaming me, huh?
164
00:14:57.958 --> 00:15:01.333
I'll dump the body in the road
You know how to manage, go ahead
165
00:15:01.375 --> 00:15:03.083
Wait...wait
166
00:15:03.083 --> 00:15:05.583
- Making it worse
- Why did you hit that cop?
167
00:15:06.125 --> 00:15:08.250
If I had kept quiet
we'll be holed up in a cell
168
00:15:08.250 --> 00:15:09.250
I was talkin-
169
00:15:09.292 --> 00:15:11.000
We can forget
about our future
170
00:15:11.042 --> 00:15:13.500
I was talking to him
Why did you hit him?
171
00:15:13.542 --> 00:15:15.333
He noted our car number
172
00:15:15.667 --> 00:15:19.167
Listen! Hitting a traffic cop
is a case of no consequence
173
00:15:19.208 --> 00:15:23.042
Even if the police tried to trace us
it will take them minimum 3 days
174
00:15:23.083 --> 00:15:25.875
You know the car is
registered in Chennai, right?
175
00:15:26.625 --> 00:15:30.750
In the 3 days meanwhile, it's enough
if we think of a plan to dispose the body
176
00:15:30.750 --> 00:15:32.792
After that if they catch us
we are safe
177
00:15:32.875 --> 00:15:34.542
He may thrash us in the station
178
00:15:34.583 --> 00:15:36.792
At the worst
detain us for a week
179
00:15:37.667 --> 00:15:40.292
This is much better than
eating gruel for a lifetime
180
00:15:40.333 --> 00:15:42.500
You don't have to
thank me for saving you
181
00:15:42.542 --> 00:15:44.875
But you point a finger at me
I'll be furious
182
00:16:00.208 --> 00:16:05.750
We haven't mentioned about the boys
and this accident in any of our records
183
00:16:05.875 --> 00:16:07.417
How do you know this?
184
00:16:07.417 --> 00:16:09.500
Don't think like a typical policeman
185
00:16:10.167 --> 00:16:12.000
This is called fieldwork
186
00:16:22.792 --> 00:16:24.042
What else do you know?
187
00:16:24.083 --> 00:16:25.208
That's all
188
00:16:26.167 --> 00:16:27.792
You must fill up the blanks
189
00:16:30.542 --> 00:16:32.792
I have no problem
telling you the rest of it
190
00:16:33.250 --> 00:16:34.375
But after that...
191
00:16:39.125 --> 00:16:40.500
Let me be the judge
192
00:17:07.042 --> 00:17:09.583
How can you be so sleepy
early in the morning?
193
00:17:12.125 --> 00:17:14.333
Why don't you arrange it
one at a time?
194
00:17:17.333 --> 00:17:19.583
'What is the rush now
to pile up everything?'
195
00:17:21.667 --> 00:17:24.083
We have been trying
your mobile from last night
196
00:17:24.125 --> 00:17:26.167
I left it behind here
197
00:17:27.333 --> 00:17:29.792
You could have
tried my landline
198
00:17:29.875 --> 00:17:31.667
- Landline?
- Forgot to tell you
199
00:17:31.667 --> 00:17:33.458
Yesterday I got
a new connection
200
00:17:39.875 --> 00:17:42.500
- What's the matter?
- A suicide in our area, sir
201
00:17:42.708 --> 00:17:44.542
Hanging or
consuming poison?
202
00:17:44.667 --> 00:17:47.125
Bharathi park road
Gunshot, sir
203
00:17:48.292 --> 00:17:50.125
- Who?
- Boy's name is Krish, sir
204
00:17:50.167 --> 00:17:51.292
This is his license
205
00:17:52.833 --> 00:17:54.458
Who gave you
the information?
206
00:17:54.500 --> 00:17:56.708
He is waiting outside
I'll bring him in
207
00:18:01.625 --> 00:18:03.625
You are under lock up
Don't forget that
208
00:18:08.792 --> 00:18:10.500
No personal calls
during duty hours
209
00:18:10.500 --> 00:18:11.708
'I'll talk to you later'
210
00:18:11.958 --> 00:18:13.833
Hey! Sonny
Come here
211
00:18:17.333 --> 00:18:19.958
There's a carpet of
dried leaves at the rear
212
00:18:20.000 --> 00:18:22.458
'Will you get your car
the moment you complain?'
213
00:18:22.500 --> 00:18:24.625
'Do you know how many
complain in 1 day?'
214
00:18:24.625 --> 00:18:26.042
I'll keep it on your table
215
00:18:28.708 --> 00:18:29.875
He is the one
216
00:18:30.250 --> 00:18:34.000
Yov! Tell our Inspector
what you saw early this morning
217
00:18:34.042 --> 00:18:36.208
'Sir, I deliver 'Dinathanthi' newspaper'
218
00:18:36.250 --> 00:18:41.125
'On the way to the depot this morning
I saw a man lying by the roadside'
219
00:18:41.208 --> 00:18:43.875
'Thinking he had fainted
I went up to him'
220
00:18:43.875 --> 00:18:45.625
'He had a bullet wound in his head'
221
00:18:45.667 --> 00:18:47.125
What time was this?
222
00:18:47.167 --> 00:18:49.625
Around 2:30 a.m I think
223
00:18:49.667 --> 00:18:52.042
I came and informed
the station at once, sir
224
00:18:52.875 --> 00:18:54.833
Give your address
to the writer
225
00:18:54.875 --> 00:18:56.000
Okay, sir
226
00:19:01.083 --> 00:19:04.000
- Has the body been cleared?
- Yes, sir
227
00:19:04.208 --> 00:19:06.625
Mr Adityan from
Crime Squad cleared it
228
00:19:06.667 --> 00:19:07.958
It's a residential area
229
00:19:08.000 --> 00:19:11.875
Not wanting the residents to panic
we did it as fast as we could, sir
230
00:19:12.792 --> 00:19:14.458
Have you informed his family?
231
00:19:14.625 --> 00:19:15.708
Not yet, sir
232
00:19:15.875 --> 00:19:17.208
Do that fast
233
00:19:20.875 --> 00:19:22.083
1 minute, sir
234
00:19:24.833 --> 00:19:26.833
Yov! Why are you
screaming your head off?
235
00:19:26.875 --> 00:19:28.542
Sir, 1 minute
Come with me
236
00:19:28.542 --> 00:19:29.667
What's the matter?
237
00:19:30.458 --> 00:19:32.667
I saw a white car
at the park this morning
238
00:19:32.667 --> 00:19:34.375
It went past our station now
239
00:19:35.167 --> 00:19:36.417
Which car?
240
00:19:38.375 --> 00:19:39.542
I know only the color
241
00:19:39.583 --> 00:19:42.792
What are you blabbering?
Is this the only white car on the road?
242
00:19:42.875 --> 00:19:46.125
It was parked outside
the station all this while, sir
243
00:19:46.125 --> 00:19:48.750
Before I could come in
and tell you it sped past
244
00:19:49.708 --> 00:19:51.542
Okay, all that is
part of our job
245
00:19:51.542 --> 00:19:53.625
You go attend to your work
246
00:19:59.167 --> 00:20:01.125
- What is the problem?
- Nothing, sir
247
00:20:01.167 --> 00:20:03.000
He saw a white car
in the crime scene
248
00:20:03.042 --> 00:20:07.125
He says he saw the same car in front
of our station and it sped past him now
249
00:20:07.458 --> 00:20:08.792
Which car?
250
00:20:08.875 --> 00:20:11.458
We didn't see any such car
when we went, sir
251
00:20:14.792 --> 00:20:16.250
Give me your mobile
252
00:20:26.792 --> 00:20:29.083
I'm calling from
my constable's mobile
253
00:20:29.792 --> 00:20:32.875
'From early morning, we have
been trying to reach you'
254
00:20:33.583 --> 00:20:35.375
'What happened to your mobile?'
255
00:20:36.875 --> 00:20:39.000
I left it behind in the station
256
00:20:41.542 --> 00:20:44.125
That's why I called you
Is the postmortem over?
257
00:20:44.667 --> 00:20:47.208
Doctor says the report will
be ready only by this evening
258
00:20:47.208 --> 00:20:48.667
I'll ping you
when it's done
259
00:20:48.708 --> 00:20:52.375
I wanted to tell you
Rajan thinks this is suicide
260
00:20:54.417 --> 00:20:55.625
What?
261
00:20:55.667 --> 00:21:00.667
To claim the victim shot himself
at the park seems a little odd, right?
262
00:21:02.875 --> 00:21:05.167
The gun had fingerprints
of only the deceased
263
00:21:05.208 --> 00:21:07.667
That too in the rain
it was really faded
264
00:21:07.708 --> 00:21:09.750
So we thought
this maybe a suicide
265
00:21:12.542 --> 00:21:14.500
I am on the way
to the crime spot
266
00:21:14.833 --> 00:21:17.958
After checking, I'll call you
if I need any other information
267
00:21:19.292 --> 00:21:21.875
Whole of today I will be
using only this mobile
268
00:21:22.000 --> 00:21:24.292
So next time,
don't ask me who this is!
269
00:21:37.667 --> 00:21:39.042
Is this the crime scene?
270
00:21:39.042 --> 00:21:40.333
Over there, sir
271
00:21:42.917 --> 00:21:45.542
- Any police map?
- No, sir
272
00:21:45.542 --> 00:21:48.417
Mr Adityan vetoed it
not wanting to attract a crowd
273
00:21:51.208 --> 00:21:52.375
Get me a glass of water
274
00:21:53.625 --> 00:21:56.042
Did he say he saw
the white car here?
275
00:21:56.083 --> 00:21:58.708
Sir, we didn't see any car
when we arrived here
276
00:21:58.750 --> 00:22:03.125
He has simply exaggerated
thinking he'll get a reward
277
00:22:05.792 --> 00:22:07.583
The media is not in the loop, right?
278
00:22:07.625 --> 00:22:09.792
No, sir, we haven't
informed anyone as yet
279
00:22:09.875 --> 00:22:11.417
Case was filed by
a newspaperman
280
00:22:11.500 --> 00:22:12.500
Yes, sir
281
00:22:12.542 --> 00:22:14.583
If it leaks out
we will be in a mess
282
00:22:14.625 --> 00:22:16.333
Don't worry, sir
I'll take care
283
00:22:24.083 --> 00:22:26.625
Clean the car
on that side
284
00:22:37.667 --> 00:22:40.000
I can't be sure
who did this
285
00:22:40.042 --> 00:22:42.417
But I have 3 suspects in mind, sir
286
00:22:43.000 --> 00:22:44.333
Who...?
287
00:22:49.542 --> 00:22:51.417
'3 boys who live
in this area, sir'
288
00:22:52.792 --> 00:22:55.250
'They take this route
Real late hours at night'
289
00:22:55.417 --> 00:22:57.250
'I have seen them often'
290
00:22:59.667 --> 00:23:01.667
'They look like
affluent boys, sir'
291
00:23:03.208 --> 00:23:05.500
'There's a good chance
of them owning a gun'
292
00:23:05.792 --> 00:23:08.208
Either they should be
connected with this case
293
00:23:08.250 --> 00:23:11.667
Or I feel if we interrogate them,
we'll get some clues for sure
294
00:23:11.708 --> 00:23:13.708
- Do you think so?
- Just a gut feeling
295
00:23:13.708 --> 00:23:17.000
Whatever a policeman believes
he must trust his intuition!
296
00:23:17.000 --> 00:23:18.083
That's why
297
00:23:18.125 --> 00:23:20.042
What if your intuition is wrong?
298
00:23:20.125 --> 00:23:21.875
In most of the crimes
with no clues...
299
00:23:21.917 --> 00:23:25.917
...the criminal has to be caught within
48 hours is an unwritten rule, right?
300
00:23:26.000 --> 00:23:30.125
But according to Crime Branch
this could be a suicide case
301
00:23:31.333 --> 00:23:33.917
Shooting a man and
placing a gun in his hand
302
00:23:36.083 --> 00:23:38.500
We don't have any
evidence or clues as yet
303
00:23:38.500 --> 00:23:39.833
How will we nab him?
304
00:23:39.875 --> 00:23:42.417
Sir, please don't think
I am crossing my limits
305
00:23:42.500 --> 00:23:44.875
But if I don't ask you this,
my head will explode
306
00:23:45.833 --> 00:23:47.417
Instead of just holding a stick...
307
00:23:47.417 --> 00:23:49.042
...and doing a watchman's job
308
00:23:49.083 --> 00:23:51.333
...I want to get involved
in such cases, sir
309
00:23:52.208 --> 00:23:55.000
Do what is only assigned
to you by your superiors
310
00:23:55.000 --> 00:23:56.083
Don't unnecessaril-
311
00:23:56.792 --> 00:23:57.875
What is your name?
312
00:23:58.500 --> 00:24:00.208
I joined duty only yesterday
313
00:24:00.292 --> 00:24:02.250
I was informed of
the 2 new recruits
314
00:24:02.292 --> 00:24:03.500
I couldn't meet them
315
00:24:05.792 --> 00:24:07.125
Call our station
316
00:24:07.167 --> 00:24:09.167
Ask someone else
to come to the spot
317
00:24:09.167 --> 00:24:11.667
Gautham will be
with us in this case
318
00:24:19.333 --> 00:24:21.708
- Are you sure this is the house?
- Yes, sir
319
00:24:21.750 --> 00:24:23.333
The red Skoda
is right there
320
00:24:33.375 --> 00:24:35.250
Check the car thoroughly
321
00:24:38.417 --> 00:24:39.750
Can I come in?
322
00:24:45.167 --> 00:24:47.250
Do you know
why we are here?
323
00:24:47.292 --> 00:24:48.500
No
324
00:24:51.167 --> 00:24:54.458
There was a robbery
in the adjacent street
325
00:24:54.958 --> 00:24:57.708
They have threatened
the owner with a gun
326
00:24:58.042 --> 00:24:59.667
We don't possess any gun
327
00:25:00.083 --> 00:25:01.625
I never asked you
328
00:25:01.708 --> 00:25:04.958
Just wanted to check if the robbers
are hiding in your house
329
00:25:06.042 --> 00:25:07.375
Who owns this house?
330
00:25:07.792 --> 00:25:09.083
It's in my name
331
00:25:09.708 --> 00:25:10.792
Your name means?
332
00:25:10.875 --> 00:25:12.792
- What is your name?
- Fabian
333
00:25:14.292 --> 00:25:15.458
What about you both?
334
00:25:15.458 --> 00:25:17.167
Sir, I'm Melvin
And he's Mano
335
00:25:21.083 --> 00:25:23.375
Only the 3 of you stay
in such a big house?
336
00:25:23.708 --> 00:25:26.792
No, sir, monthly once
his dad will come here
337
00:25:26.792 --> 00:25:28.583
We have maintenance staff
338
00:25:28.625 --> 00:25:30.333
Where do you work?
339
00:25:34.083 --> 00:25:36.583
I guess 'sir' doesn't feature
in your vocabulary?!
340
00:25:37.083 --> 00:25:38.125
It does
341
00:25:41.958 --> 00:25:44.792
We'll be the owners of your place
from now on for a while
342
00:25:48.042 --> 00:25:53.375
Check every nook and corner in
this place for robbers or toy guns
343
00:26:24.833 --> 00:26:26.542
All clear, I checked thoroughly
344
00:26:26.583 --> 00:26:28.583
- Trunk?
- Locked, sir
345
00:26:29.667 --> 00:26:31.917
- Give me the key
- We came home late last night
346
00:26:31.958 --> 00:26:33.667
Don't know where the key is, sir
347
00:26:33.708 --> 00:26:36.625
It must be in the house
How can it vanish? Get it fast
348
00:26:36.708 --> 00:26:39.708
- May take time to search
- Don't give excuses to an officer
349
00:26:39.750 --> 00:26:40.958
Key must be misplaced-
350
00:26:41.000 --> 00:26:43.083
Won't you know
where you left the key?
351
00:27:11.250 --> 00:27:14.958
There's no connection between
this murder and these 3 boys
352
00:27:15.542 --> 00:27:19.333
But I am sure they are
hiding something from us
353
00:27:19.958 --> 00:27:22.000
What is your intuition, Gautham?
354
00:27:22.083 --> 00:27:23.917
They need to be
watched closely, sir
355
00:27:30.167 --> 00:27:31.708
Who is AJ?
356
00:27:32.292 --> 00:27:33.917
Our head constable Jana
357
00:27:34.542 --> 00:27:36.625
Park the car
next to the kerb
358
00:27:42.708 --> 00:27:44.042
Tell me
359
00:27:44.625 --> 00:27:45.667
When...?
360
00:27:47.792 --> 00:27:49.625
Okay
Address?
361
00:27:49.750 --> 00:27:50.792
In half an hour-
362
00:27:50.792 --> 00:27:51.917
He's here
363
00:29:06.667 --> 00:29:07.917
Who called the station?
364
00:29:07.958 --> 00:29:09.042
Sir, I did
365
00:29:09.083 --> 00:29:10.708
I'm Shruti's neighbor, Ganesh
366
00:29:10.750 --> 00:29:12.042
I live in flat #2B
367
00:29:13.917 --> 00:29:15.458
First witness, huh?
368
00:29:15.458 --> 00:29:17.833
No, sir, I didn't even
go into her apartment
369
00:29:18.292 --> 00:29:21.250
Around 7 o'clock Shruti's friend
knocked on my door
370
00:29:22.000 --> 00:29:25.667
In a state of panic she said the room was
full of blood and Shruti was missing
371
00:29:26.167 --> 00:29:28.000
I had no idea what to do
372
00:29:28.167 --> 00:29:30.250
I dialed 100 at once
and called the cops
373
00:29:30.958 --> 00:29:33.500
'Can't you see the steps?'
374
00:29:33.583 --> 00:29:36.625
'If the furniture gets damaged,
will you take responsibility?'
375
00:29:36.667 --> 00:29:37.917
'What can I say?'
376
00:29:37.917 --> 00:29:39.000
'Lift it...lift'
377
00:29:39.417 --> 00:29:41.125
When did you call the station?
378
00:29:41.167 --> 00:29:43.167
Must be around 7:30 p.m, sir
379
00:29:43.250 --> 00:29:44.958
He said he'll be here
in 5 minutes
380
00:29:45.000 --> 00:29:47.083
But I had to wait
for nearly 2 hours
381
00:29:47.333 --> 00:29:50.167
That's why I called again
15 minutes ago to remind them
382
00:29:50.583 --> 00:29:53.000
Rajan, he called at 7:30 p.m
383
00:29:53.000 --> 00:29:55.333
Then why were we informed so late?
384
00:29:56.167 --> 00:29:57.708
Sir, 1 minute
385
00:30:02.792 --> 00:30:05.792
Actually at 7:30
we were near the park
386
00:30:05.792 --> 00:30:08.375
Only the new constable
was in the station
387
00:30:08.375 --> 00:30:11.500
He noted down the address
but forgot to inform us I think, sir
388
00:30:11.500 --> 00:30:13.000
Gautham is also new, right?
389
00:30:13.042 --> 00:30:14.500
Call that constable
390
00:30:14.792 --> 00:30:17.250
Sir, I don't have
his phone number
391
00:30:17.625 --> 00:30:19.958
Rajan, don't give me such excuses
392
00:30:20.625 --> 00:30:23.750
Call Jana and connect me
I'll talk to the new recruit
393
00:30:28.500 --> 00:30:30.625
- Your name?
- Vaishnavi, sir
394
00:30:31.167 --> 00:30:33.292
Explain what happened
in detail to me
395
00:31:01.167 --> 00:31:04.083
- Is this house key always with you?
- Yes, sir
396
00:31:04.083 --> 00:31:06.500
Every weekend I will
come here from Chennai
397
00:31:06.708 --> 00:31:10.458
My arrival time is indefinite
So the spare key is always with me
398
00:31:11.500 --> 00:31:15.042
- What do you do in Chennai?
- I work in CTS as Program Executive, sir
399
00:31:16.083 --> 00:31:17.625
Do you have your bus ticket?
400
00:31:20.833 --> 00:31:22.458
Are you related to Shruti?
401
00:31:25.708 --> 00:31:27.875
When did you last speak to Shruti?
402
00:31:27.875 --> 00:31:29.292
Yesterday evening, sir
403
00:31:30.250 --> 00:31:32.292
When did you say
you came here?
404
00:31:32.333 --> 00:31:34.958
I reached Chennai
only at 6:30 a.m, sir
405
00:31:35.000 --> 00:31:36.167
Approximately
406
00:31:38.458 --> 00:31:39.583
Call Shruti's mobile-
407
00:31:39.625 --> 00:31:40.750
It's switched off
408
00:31:45.458 --> 00:31:46.458
What happened?
409
00:31:46.458 --> 00:31:48.417
I called him, sir
No one picked up
410
00:31:48.458 --> 00:31:50.833
I think he'll call after
seeing my 'missed' call
411
00:31:53.000 --> 00:31:54.958
Got any relatives in Coimbatore?
412
00:31:55.000 --> 00:31:56.083
No, sir
413
00:31:58.792 --> 00:32:00.667
You know Mr Ganesh well, right?
414
00:32:00.708 --> 00:32:03.917
Not really, I've spoken to him
a couple of times when I was here
415
00:32:04.375 --> 00:32:06.917
Because we can't allow
anyone inside the house
416
00:32:07.292 --> 00:32:09.917
If you want to refresh,
you can go to his house-
417
00:32:14.958 --> 00:32:17.708
Can you accommodate her
in your house for a day?
418
00:32:19.667 --> 00:32:20.875
We don't mind
419
00:32:22.250 --> 00:32:25.000
We still haven't got
a clear picture of anything
420
00:32:25.167 --> 00:32:26.708
Until we resolve this...
421
00:32:26.792 --> 00:32:28.875
...you need to stay
only in Coimbatore
422
00:32:28.875 --> 00:32:31.292
I'll make alternate
arrangements for your stay
423
00:32:33.375 --> 00:32:34.625
Where is Gautham?
424
00:32:35.958 --> 00:32:38.500
I'll call him, he's talking
to the watchman upstairs
425
00:32:43.292 --> 00:32:45.167
Ask the watchman to come down
426
00:32:46.250 --> 00:32:48.458
Investigate in
the other apartments
427
00:32:48.500 --> 00:32:50.708
I will send someone
from the Crime Branch
428
00:32:53.542 --> 00:32:55.917
- Let me check around once
- Go ahead
429
00:33:00.708 --> 00:33:02.708
You work night shift
or day shift?
430
00:33:03.708 --> 00:33:06.042
Yesterday were you
in the apartment then?
431
00:33:06.083 --> 00:33:07.167
Yes, sir
432
00:33:07.417 --> 00:33:09.625
Too many flats here
It is tough to remember
433
00:33:09.625 --> 00:33:10.958
Still try to think and tell me
434
00:33:11.000 --> 00:33:12.750
When did Shruti
enter her flat?
435
00:33:12.792 --> 00:33:16.000
Don't know the exact time, sir
436
00:33:16.542 --> 00:33:19.708
But when I came for work,
Shruti's scooty was parked here
437
00:33:19.750 --> 00:33:21.167
When did you come?
438
00:33:21.292 --> 00:33:22.875
Please don't tell the secretary
439
00:33:22.875 --> 00:33:24.625
I will lose my job, sir
440
00:33:25.167 --> 00:33:28.833
I had gone to my hometown
I came back only at 5:00 a.m, sir
441
00:33:28.833 --> 00:33:31.083
When did the day shift
watchman leave?
442
00:33:31.375 --> 00:33:33.000
He left at 8:30, sir
443
00:33:34.500 --> 00:33:36.625
Is there a security camera?
444
00:33:36.625 --> 00:33:37.625
What, sir?
445
00:33:39.250 --> 00:33:42.500
It is usually fixed
in the parking lot
446
00:33:42.542 --> 00:33:43.875
We don't have all that
447
00:33:43.958 --> 00:33:46.542
The new constable
has called from the station
448
00:33:47.750 --> 00:33:49.042
You carry on
449
00:33:50.083 --> 00:33:52.042
Suresh, the new constable
450
00:33:54.708 --> 00:33:57.167
You joined work only yesterday
451
00:33:57.333 --> 00:33:59.417
New atmosphere
You are very young
452
00:33:59.458 --> 00:34:02.667
Because of these reasons
when someone complains...
453
00:34:02.708 --> 00:34:06.583
...no rules stipulate you shouldn't
inform higher officials, Suresh
454
00:34:06.583 --> 00:34:08.167
'Sir, please forgive me'
455
00:34:08.167 --> 00:34:10.000
'I thought it was a prank call'
456
00:34:11.917 --> 00:34:15.750
'Seemed like he was telling me
a serious issue in a playful way, sir'
457
00:34:17.750 --> 00:34:19.625
Our network is like this
458
00:34:19.667 --> 00:34:22.250
When it is an emergency call...
459
00:34:22.292 --> 00:34:25.667
...it won't come to our station
It is linked to the control room
460
00:34:25.667 --> 00:34:28.292
The control room will
receive the complaint
461
00:34:28.333 --> 00:34:30.667
And only then inform
our police station
462
00:34:31.000 --> 00:34:34.917
Officers in the control room will not
know the seriousness of this situation
463
00:34:35.958 --> 00:34:38.167
They will treat everything lightly
464
00:34:38.167 --> 00:34:39.292
Understood?
465
00:34:40.833 --> 00:34:42.875
'You've said I should not
give any reasons'
466
00:34:42.917 --> 00:34:45.250
'But other than the fact
I'm new to the job...'
467
00:34:45.250 --> 00:34:47.083
'...I don't know
what else to say'
468
00:34:47.292 --> 00:34:49.292
Please learn the basics
469
00:34:51.833 --> 00:34:53.333
Think and let me know
470
00:34:53.375 --> 00:34:55.875
Any other key piece of information...
471
00:34:56.167 --> 00:34:57.792
...not conveyed to us?
472
00:34:57.833 --> 00:35:01.625
'Aren't you in Shruti's flat
in Saroj Prayag apartments?'
473
00:35:01.625 --> 00:35:02.667
Yes
474
00:35:02.708 --> 00:35:06.708
'Shruti came to our station yesterday
and complained about eve teasing, sir '
475
00:35:07.417 --> 00:35:08.542
Against whom?
476
00:35:08.917 --> 00:35:10.625
'Didn't give a proper address, sir'
477
00:35:10.667 --> 00:35:13.125
'But she specified the area
as Ambedkar Nagar'
478
00:35:13.167 --> 00:35:15.042
'The boy's name is Mano, sir'
479
00:35:30.167 --> 00:35:31.500
Who is Mano?
480
00:35:42.250 --> 00:35:43.792
I'll ask you some questions now
481
00:35:43.792 --> 00:35:45.833
Just answer yes or no
482
00:35:45.917 --> 00:35:47.083
Okay...?
483
00:36:02.750 --> 00:36:05.833
Do you know Shruti living
in Saroj Prayag apartments?
484
00:36:05.875 --> 00:36:07.167
Yes, sir
485
00:36:07.333 --> 00:36:09.042
Have you spoken to her?
486
00:36:09.250 --> 00:36:10.250
Yes, sir
487
00:36:10.292 --> 00:36:11.625
Have you stalked her?
488
00:36:11.667 --> 00:36:12.750
No, sir
489
00:36:12.792 --> 00:36:15.083
- Threatened to kill her?
- No way, sir
490
00:36:24.833 --> 00:36:26.167
You said you know her
491
00:36:27.167 --> 00:36:28.833
10 days ago-
492
00:36:29.417 --> 00:36:32.417
'That girl was riding a scooty
She almost banged into our car'
493
00:36:34.167 --> 00:36:37.667
'She apologized and accepted
it was her fault and left, sir'
494
00:36:37.708 --> 00:36:38.917
'That's all'
495
00:36:40.500 --> 00:36:42.583
'That was the first time I met her'
496
00:36:47.542 --> 00:36:50.167
Did she ride fast or
were you speeding?
497
00:36:51.000 --> 00:36:53.917
She was the one who swerved
too much to the left
498
00:36:54.292 --> 00:36:55.875
You look decent
499
00:36:56.042 --> 00:36:58.958
Then why did she complain
against you for eve teasing?
500
00:37:00.917 --> 00:37:02.708
When did you last see that girl?
501
00:37:02.750 --> 00:37:05.333
10 days ago when
this incident happened
502
00:37:11.542 --> 00:37:14.458
Can you please tell us why
you called us to the station?
503
00:37:16.792 --> 00:37:19.250
Finally looks like
you used the word 'sir'
504
00:37:21.750 --> 00:37:26.167
Shruti who lived in Saroj Prayag
near your house is missing
505
00:37:29.083 --> 00:37:31.292
The interesting part here is...
506
00:37:31.417 --> 00:37:35.667
...she has lodged an eve teasing complaint
against a Mano residing in Ambedkar Nagar
507
00:37:38.542 --> 00:37:42.083
This reason is good enough
to investigate you!
508
00:37:43.083 --> 00:37:44.833
Is he the only Mano in our area?
509
00:37:44.958 --> 00:37:46.583
Yes...'sir'!
510
00:37:47.333 --> 00:37:48.875
If you don't believe me...
511
00:37:48.875 --> 00:37:51.333
...check the voters list
of Ambedkar Nagar
512
00:37:51.375 --> 00:37:53.667
Only Mano in that area is your friend
513
00:37:55.667 --> 00:37:58.083
'How can there be
no other Mano?'
514
00:38:01.292 --> 00:38:02.750
Give me your mobile
515
00:38:03.542 --> 00:38:05.042
Any problem, sir?
516
00:38:05.042 --> 00:38:07.167
My phone is not charging
It's switched off
517
00:38:07.583 --> 00:38:08.958
Plug it in that socket
518
00:38:15.500 --> 00:38:16.750
Hello, Adityan
519
00:38:17.167 --> 00:38:18.625
'Process is going on'
520
00:38:19.292 --> 00:38:21.500
Not about that
I'm handling a small case
521
00:38:22.625 --> 00:38:24.292
A girl in this area is missing
522
00:38:24.333 --> 00:38:26.542
Found traces of blood
in her bedroom
523
00:38:28.792 --> 00:38:31.167
Can you please seal
that place immediately?
524
00:38:31.250 --> 00:38:33.583
'We still haven't cleared
this case, sir'
525
00:38:35.833 --> 00:38:37.083
But what to do?
526
00:38:37.083 --> 00:38:38.458
'What is the address?'
527
00:38:38.500 --> 00:38:40.083
I'll text it to you
528
00:38:40.167 --> 00:38:43.792
Constable Gautham will be in the spot
You can coordinate with him
529
00:39:06.167 --> 00:39:09.917
Any idea how the case
might have travelled after this?
530
00:39:11.000 --> 00:39:12.875
I know where this will end
531
00:39:13.625 --> 00:39:17.583
But there are a few missing links
in between which aren't very clear
532
00:39:21.625 --> 00:39:25.250
Isn't it boring to watch the film
knowing what the climax is, right?
533
00:39:27.167 --> 00:39:29.708
It depends on the way
you narrate your story
534
00:39:31.167 --> 00:39:33.458
'After informing Adityan...'
535
00:39:33.500 --> 00:39:36.542
'...I told those 3 boys to wait
in the station and I left'
536
00:39:37.417 --> 00:39:40.458
'That's where I got
the first hint in the murder case'
537
00:39:40.500 --> 00:39:42.958
'The bullet in Krish's head was 9 mm'
538
00:39:43.125 --> 00:39:44.875
'This is used by policemen'
539
00:39:47.958 --> 00:39:49.458
Check inside
540
00:39:53.917 --> 00:39:56.375
Doesn't look like a fight
or robbery in the crime scene
541
00:39:57.583 --> 00:40:00.292
While checking we found
Shruti's identity card
542
00:40:01.167 --> 00:40:03.167
In fact yesterday
was Shruti's birthday
543
00:40:04.708 --> 00:40:07.542
According to Shruti's I.D card
her blood group was O+
544
00:40:07.625 --> 00:40:10.000
But we checked
the blood group on the wall
545
00:40:14.917 --> 00:40:16.958
Sir, what happened
to the other case?
546
00:40:19.667 --> 00:40:20.833
Can I sit here?
547
00:40:25.333 --> 00:40:28.958
Most girls have problems
because of relationship issues
548
00:40:29.083 --> 00:40:32.167
So you think we should start
from her point of view
549
00:40:32.167 --> 00:40:33.292
I already did, sir
550
00:40:34.417 --> 00:40:35.833
He's like that
551
00:40:35.833 --> 00:40:37.833
He will surprise me
every now and then
552
00:40:38.292 --> 00:40:39.667
Tell me, Mr Gautham
553
00:40:39.708 --> 00:40:41.000
What did you infer?
554
00:40:41.042 --> 00:40:43.250
I interrogated everyone here, sir
555
00:40:43.333 --> 00:40:45.958
'According to everyone
Shruti stays alone'
556
00:40:46.042 --> 00:40:47.542
'No parents or guardians'
557
00:40:47.625 --> 00:40:49.958
'But I believe a guy
visits her now and then'
558
00:40:49.958 --> 00:40:52.833
'Once her neighbor in flat #3A
asked Shruti about him'
559
00:40:53.417 --> 00:40:55.708
'She told him he was her fiancé'
560
00:40:55.750 --> 00:40:59.167
'He is the only one who has seen
that guy in this apartment'
561
00:41:05.083 --> 00:41:06.458
Boy's name is Krish
562
00:41:06.625 --> 00:41:07.792
This is his license
563
00:41:12.917 --> 00:41:15.167
What did you say was
the blood group on the wall?
564
00:41:38.125 --> 00:41:41.333
'Once her neighbor in flat #3A
asked Shruti about him'
565
00:41:41.583 --> 00:41:44.625
'He is the only one who has seen
that guy in this apartment'
566
00:41:47.333 --> 00:41:49.667
Sir, was it this man you saw?
567
00:41:59.750 --> 00:42:01.042
Our 1st priority
568
00:42:01.042 --> 00:42:03.833
To find out who the boy is
Shruti complained about
569
00:42:03.833 --> 00:42:05.417
Sir, what about that Mano?
570
00:42:05.542 --> 00:42:08.208
In Shruti's case it doesn't
look like they are lying
571
00:42:08.250 --> 00:42:11.125
Their answers seem to be convincing
572
00:42:11.167 --> 00:42:13.875
Crime Branch team has come
You don't have to be here
573
00:42:13.917 --> 00:42:17.167
Go to Ambedkar Nagar and do
the same questioning you did here
574
00:42:20.208 --> 00:42:21.417
I'll go up and
get my cap
575
00:42:25.500 --> 00:42:27.167
You are a 90s kid, right?
576
00:42:27.208 --> 00:42:29.625
You would've definitely
played the Mario game
577
00:42:32.542 --> 00:42:35.417
In the beginning
of that game
578
00:42:35.875 --> 00:42:37.250
There are 3 lives
579
00:42:39.500 --> 00:42:42.125
You'll jump across
in some spot
580
00:42:43.125 --> 00:42:45.750
You'll get a 'life' from
a magic brick over there
581
00:42:47.375 --> 00:42:48.417
Do you know?
582
00:42:49.667 --> 00:42:51.958
But I didn't get
anything of that sort
583
00:42:52.125 --> 00:42:53.375
You will get
584
00:42:53.542 --> 00:42:55.667
Same holds good
in all cases
585
00:42:55.917 --> 00:42:57.792
There will be
a magic brick
586
00:42:58.375 --> 00:43:00.542
You don't have to go
in search of it
587
00:43:01.292 --> 00:43:02.958
The brick will come
in search of you
588
00:43:03.042 --> 00:43:06.458
- Agreed, but how can you refuse?
- Don't torture me, sir
589
00:43:06.542 --> 00:43:07.875
It seems he can't give it back
590
00:43:08.375 --> 00:43:09.500
I won't give it, sir
591
00:43:09.542 --> 00:43:11.042
- What happened?
- Look at them
592
00:43:11.042 --> 00:43:13.708
They are hell bent on taking
a film in front of the apartment
593
00:43:13.708 --> 00:43:15.167
They are torturing me, sir
594
00:43:17.500 --> 00:43:20.875
We were only shooting a short film
We didn't disturb anyone, sir
595
00:43:21.042 --> 00:43:22.333
This is a residential area
596
00:43:22.333 --> 00:43:23.833
Sir, we didn't disturb anyone
597
00:43:23.875 --> 00:43:25.667
He is exaggerating, sir
598
00:43:25.708 --> 00:43:27.375
We have a competition tomor-
599
00:43:28.292 --> 00:43:31.083
Sir, we have to edit tomorrow
All our files are in there, sir
600
00:43:31.125 --> 00:43:32.833
Collect it from the station
in the evening
601
00:43:32.875 --> 00:43:34.208
For 6 months
we've been work-
602
00:43:40.250 --> 00:43:41.750
Enquire in every house
603
00:43:42.708 --> 00:43:45.500
Make sure you mark
even the slightest doubt
604
00:43:47.667 --> 00:43:48.958
I'll do the needful, sir
605
00:43:55.083 --> 00:43:56.792
'Sir, I'm Gautham speaking'
606
00:43:56.792 --> 00:43:58.250
'Yes, Gautham'
607
00:43:58.250 --> 00:44:00.667
'What is Shruti's complaint
against Mano?'
608
00:44:01.083 --> 00:44:06.750
'He has stopped her in the middle of
the road yesterday and created a ruckus'
609
00:44:06.792 --> 00:44:09.500
'That girl has used a string
of cuss words on him'
610
00:44:09.542 --> 00:44:12.208
'And livid with rage has
complained in the station'
611
00:44:26.083 --> 00:44:27.458
Krish's father, sir
612
00:44:27.500 --> 00:44:29.583
He's here to complain
about his missing son
613
00:44:29.625 --> 00:44:31.542
Didn't I tell you this morning
to inform him?
614
00:44:31.583 --> 00:44:33.083
You had Krish's license
615
00:44:33.083 --> 00:44:34.667
I didn't note down
his address
616
00:44:35.333 --> 00:44:36.958
Is that a valid reason, Rajan?
617
00:44:37.208 --> 00:44:38.708
Ask him to be seated inside
618
00:44:42.458 --> 00:44:44.542
Sir, please wait inside
619
00:44:45.292 --> 00:44:46.958
I had asked you about
taking off, sir?
620
00:44:46.958 --> 00:44:49.667
Boys, give your mobile number here
621
00:44:49.667 --> 00:44:50.917
I am at the station
622
00:44:50.958 --> 00:44:53.750
- We'll call you anytime
- I'll meet the Inspector and come
623
00:44:54.875 --> 00:44:56.708
Sir will be here soon
Please be seated
624
00:44:56.708 --> 00:44:57.875
'You can leave now'
625
00:44:57.875 --> 00:45:00.458
'But tomorrow I want
to see all 3 of you'
626
00:45:10.625 --> 00:45:12.458
Have you given a complaint?
627
00:45:14.417 --> 00:45:15.667
What can I do for you?
628
00:45:15.708 --> 00:45:17.292
My name is Sriram
629
00:45:17.583 --> 00:45:20.833
My son is usually back home
by 9'o clock every night
630
00:45:21.375 --> 00:45:24.083
He is missing from last night
631
00:45:24.417 --> 00:45:26.208
He messages if he is delayed
632
00:45:26.458 --> 00:45:28.208
We didn't get any message either
633
00:45:29.250 --> 00:45:31.958
My wife is very worried
634
00:45:32.375 --> 00:45:34.542
That's why I thought
I should let you know
635
00:45:34.667 --> 00:45:35.792
Sir, this boy's father-
636
00:45:35.833 --> 00:45:37.333
I was also a police officer
637
00:45:37.792 --> 00:45:39.042
I was posted in Delhi
638
00:45:39.958 --> 00:45:43.250
I retired 5 years ago and
I'm settled now in Chennai
639
00:45:43.583 --> 00:45:45.708
Sorry, I didn't salute you
as my senior officer
640
00:45:45.750 --> 00:45:47.208
No formalities at all
641
00:45:51.625 --> 00:45:53.250
I need to tell you something
642
00:45:53.458 --> 00:45:55.500
I don't know how you will take it
643
00:46:00.417 --> 00:46:02.125
Someone has shot your son
644
00:46:03.208 --> 00:46:04.583
When?
645
00:46:05.167 --> 00:46:06.625
This morning
646
00:46:06.875 --> 00:46:09.208
Who...er...why?
647
00:46:09.750 --> 00:46:11.500
Don't know
We are searching
648
00:46:28.958 --> 00:46:33.375
To see parents lose
their children and grieve...
649
00:46:33.750 --> 00:46:36.875
...there isn't a more
depressing sight you know
650
00:46:37.875 --> 00:46:39.625
I'm not in the frame
of mind to talk now
651
00:46:39.667 --> 00:46:41.500
I'll come to the station tomorrow
652
00:46:42.167 --> 00:46:43.375
He was our only son
653
00:46:44.125 --> 00:46:45.958
How will I break
this news to my wif-
654
00:46:46.250 --> 00:46:47.250
I don't know
655
00:47:03.083 --> 00:47:06.250
If Adityan calls, ask him to
get in touch with me in my landline
656
00:47:11.833 --> 00:47:13.458
You are on night duty, right?
657
00:47:13.500 --> 00:47:14.583
Yes, sir
658
00:47:14.583 --> 00:47:15.958
Sir, is your mobile alright now?
659
00:47:15.958 --> 00:47:17.125
I think it's charged
660
00:47:17.167 --> 00:47:18.875
I'll switch it on
at home and check
661
00:47:21.333 --> 00:47:24.458
All those in the spot today
can report to work tomorrow evening
662
00:47:37.875 --> 00:47:39.083
Hello, Deepak
663
00:47:46.250 --> 00:47:49.042
Someone was waiting in front
of your house for a long time
664
00:47:49.583 --> 00:47:50.583
Who?
665
00:47:53.417 --> 00:47:54.875
Must be around 6:00 p.m
666
00:47:54.875 --> 00:47:57.417
I saw him when I was getting
back home from my walk
667
00:47:57.875 --> 00:48:00.167
I don't know where
he went after that
668
00:48:00.875 --> 00:48:03.042
Okay, let me see tomorrow
669
00:48:34.542 --> 00:48:39.375
'The mobile number
you are calling is switched off'
670
00:49:04.083 --> 00:49:05.167
'Sir, I'm Rajan speaking'
671
00:49:05.208 --> 00:49:07.500
'There are 2 college boys here'
672
00:49:07.542 --> 00:49:11.208
'It seems you asked them to collect
their camera this evening at the station'
673
00:49:11.500 --> 00:49:13.958
Completely skipped my mind
It is in my car, Rajan
674
00:49:14.542 --> 00:49:16.333
Ask them to collect it tomorrow
675
00:49:16.375 --> 00:49:17.375
'Okay, sir'
676
00:49:31.417 --> 00:49:33.708
'It seems they want
the camera tonight'
677
00:49:33.708 --> 00:49:36.583
'The required files are in it
for their competition tomorrow'
678
00:49:36.792 --> 00:49:40.417
'They worked so hard for a month
They are cribbing their heads off'
679
00:49:40.458 --> 00:49:42.500
Ask them to come home
and pick it up
680
00:49:57.333 --> 00:49:58.667
Which college?
681
00:49:58.875 --> 00:49:59.958
K.L.M, sir
682
00:50:03.208 --> 00:50:04.500
Why are you so perturbed?
683
00:50:04.542 --> 00:50:05.667
I'll give it to you
684
00:50:09.500 --> 00:50:10.708
What is your film about?
685
00:50:10.750 --> 00:50:12.958
Fregoli delusion
Based on that condition
686
00:50:14.667 --> 00:50:16.500
- Name?
- Name of the film, sir?
687
00:50:16.667 --> 00:50:17.667
'Prathi'
688
00:50:17.708 --> 00:50:19.167
'Reflection'
689
00:50:21.417 --> 00:50:23.167
Tomorrow is the competition
690
00:50:23.625 --> 00:50:26.625
And you say the files are
still in the camera today
691
00:50:27.208 --> 00:50:29.375
Don't you have lots to do
after shooting it?
692
00:50:29.417 --> 00:50:30.875
We've taken the final output
693
00:50:30.875 --> 00:50:33.667
Just for safety we were
shooting an alternate climax
694
00:50:35.042 --> 00:50:37.875
Whatever! If such an expensive
camera is confiscated...
695
00:50:37.917 --> 00:50:39.958
...you know it is tough
to get it back
696
00:50:42.667 --> 00:50:44.125
I'll return it
697
00:50:44.125 --> 00:50:45.500
I don't have any problem
698
00:50:45.833 --> 00:50:48.500
But you didn't shoot any girl
699
00:50:48.500 --> 00:50:51.375
What is the guarantee
you shot only a film?
700
00:50:51.417 --> 00:50:53.875
Sir, we took only
4 shots last night
701
00:50:53.875 --> 00:50:56.583
Before we could shoot today
the watchman grabbed it from us
702
00:50:56.625 --> 00:50:57.750
If you want we can...
703
00:50:57.875 --> 00:51:00.167
...show you what we took
and then take it, sir
704
00:51:11.375 --> 00:51:12.375
'Are you ready?'
705
00:51:12.417 --> 00:51:14.958
'Just a minute, dude
Lighting has gone for a toss'
706
00:51:14.958 --> 00:51:17.500
'- Hurry up!
- Are we shooting in Red?'
707
00:51:17.500 --> 00:51:20.292
(memorizing dialogs)
708
00:51:20.333 --> 00:51:21.417
'Do it fast'
709
00:51:22.875 --> 00:51:25.458
'Gawd! You come just to
disturb us, huh?'
710
00:51:25.458 --> 00:51:26.792
'Hey buddy
A cool chick!'
711
00:51:28.333 --> 00:51:30.125
'Auto, anna
Please move'
712
00:51:33.792 --> 00:51:36.042
'When did you say
you came here?'
713
00:51:36.083 --> 00:51:38.750
'I reached Chennai
only at 6:30 a.m, sir'
714
00:51:38.792 --> 00:51:39.958
'Approximately'
715
00:51:47.125 --> 00:51:49.125
'Can't you focus properly?'
716
00:51:49.167 --> 00:51:51.667
'A white car, sir
I know only that'
717
00:51:52.125 --> 00:51:54.583
- When did you shoot this video?
- 11:00 p.m, sir
718
00:51:55.417 --> 00:51:58.458
- The time you went to the apartment
- 10:30 p.m, sir
719
00:51:58.500 --> 00:52:01.125
We shot for half an hour
Then it started raining heavily
720
00:52:01.125 --> 00:52:02.500
- Around 11:10
- I think so
721
00:52:02.500 --> 00:52:03.875
We left by 11:10 p.m, sir
722
00:52:04.167 --> 00:52:07.042
- Was that car parked there when you came?
- Yes, sir
723
00:52:07.042 --> 00:52:08.083
Take that card
724
00:52:09.292 --> 00:52:12.583
Other than the girl did you see
anyone else go into that flat?
725
00:52:12.625 --> 00:52:15.708
When we reached there and
we were preparing, we saw 1 man go in
726
00:52:15.958 --> 00:52:18.042
Any snap or video of him?
727
00:52:18.083 --> 00:52:19.958
Who was taking the 'making' video?
728
00:52:19.958 --> 00:52:21.667
Call him
it's okay, call
729
00:52:21.667 --> 00:52:23.583
Keep trying, he won't
pick up immediately
730
00:52:24.333 --> 00:52:25.500
Low battery in my phone
731
00:52:25.542 --> 00:52:27.125
- Rajan
- Tell me, sir
732
00:52:27.167 --> 00:52:28.875
Give me Gautham's contact number
733
00:52:28.917 --> 00:52:29.958
1 minute
734
00:52:32.250 --> 00:52:34.083
Sir, will you note it down?
735
00:52:44.958 --> 00:52:46.417
Don't get me wrong
736
00:52:46.417 --> 00:52:48.458
Don't take off
till tomorrow evening
737
00:52:48.458 --> 00:52:49.958
Report to duty
in the morning
738
00:52:51.083 --> 00:52:52.667
That's no problem at all
739
00:52:54.083 --> 00:52:55.542
Dial that number
740
00:53:12.250 --> 00:53:14.833
Even on the 1st day I believed
you'll recognize my voice
741
00:53:16.875 --> 00:53:18.667
Phone voice sounds different, right?
742
00:53:19.583 --> 00:53:21.125
Did you enquire
in that area?
743
00:53:21.125 --> 00:53:22.958
I knocked at
all the doors, sir
744
00:53:22.958 --> 00:53:25.875
There isn't any Mano
who will fit our sketch, sir
745
00:53:25.917 --> 00:53:28.500
Is there anyone else
by that name?
746
00:53:28.583 --> 00:53:32.250
At #10 there is an 86 year old
by the name of Manoranjan, sir
747
00:53:34.333 --> 00:53:35.958
He will return it
Stop bugging me
748
00:53:36.042 --> 00:53:39.917
Do you feel I'm making you work
too hard on your very 1st day?
749
00:53:40.792 --> 00:53:44.250
I think this case is a warm welcome
to the Police department, sir
750
00:53:45.667 --> 00:53:49.208
Then I don't need to take permission
to make you work overtime, eh?
751
00:53:51.042 --> 00:53:54.083
I've got an important break
752
00:53:54.375 --> 00:53:56.708
I called you to
ask your opinion
753
00:53:56.958 --> 00:53:58.417
Come home right away
754
00:53:58.458 --> 00:54:00.125
Okay, sir, I'll be there
in 20 minutes
755
00:54:00.167 --> 00:54:01.125
My addres-
756
00:54:03.792 --> 00:54:05.708
Don't fuss too much
Your camera is safe
757
00:54:14.333 --> 00:54:17.833
In your excitement
should not miss important details
758
00:54:24.625 --> 00:54:25.625
I'll be there
759
00:54:25.667 --> 00:54:27.042
Mufti or uniform, sir?
760
00:54:31.417 --> 00:54:35.417
Do either of you intend
joining the Police force?
761
00:54:37.958 --> 00:54:38.750
No, sir
762
00:54:40.333 --> 00:54:43.250
You should have seen
the reaction of those 2 boys
763
00:54:43.958 --> 00:54:46.750
Having stumbled on a clue
I got so hyper
764
00:54:47.167 --> 00:54:49.333
Those boys were quite terrified
765
00:54:55.333 --> 00:54:56.750
There is still some time left
766
00:54:58.375 --> 00:55:00.458
What did you infer
from this video?
767
00:55:00.667 --> 00:55:03.042
Vaishnavi is hiding
something from us, sir
768
00:55:03.167 --> 00:55:06.250
You don't have any doubts
on the car parked outside the apartment?
769
00:55:06.292 --> 00:55:09.250
That newspaper chap said
he saw a white car, right?
770
00:55:10.750 --> 00:55:13.792
It may also belong to
someone in the apartment
771
00:55:14.417 --> 00:55:17.875
Why would the resident
park it outside then?
772
00:55:31.833 --> 00:55:33.458
Call Vaishnavi
773
00:55:33.500 --> 00:55:35.708
She just stepped out
for a walk, sir
774
00:55:36.750 --> 00:55:37.875
It's 10:00 p.m now
775
00:55:37.875 --> 00:55:39.458
She went for a walk at this hour?
776
00:55:40.250 --> 00:55:41.750
She left a while ago
777
00:55:41.792 --> 00:55:43.500
Whole day she was
quite disturbed
778
00:55:43.542 --> 00:55:46.125
She said she may feel better
if she went for a walk
779
00:55:46.167 --> 00:55:48.250
Okay, give me
her mobile number
780
00:56:09.125 --> 00:56:10.500
What happened, sir?
781
00:56:10.750 --> 00:56:12.292
Are her belongings in here?
782
00:56:12.292 --> 00:56:14.542
She brought just 1 bag
She has kept it inside
783
00:56:16.208 --> 00:56:17.875
When is the last bus to Chennai?
784
00:56:18.875 --> 00:56:21.125
One at 10:15 p.m and
another at 10:30 p.m, sir
785
00:56:21.167 --> 00:56:22.208
Let's go
786
00:56:33.792 --> 00:56:36.750
'Someone was waiting in front
of your house for a long time'
787
00:56:36.792 --> 00:56:38.375
'Who?'
788
00:56:43.417 --> 00:56:45.083
'Whole day she was
quite disturbed'
789
00:56:45.083 --> 00:56:48.167
'She said she may feel better
if she went for a walk'
790
00:56:52.083 --> 00:56:53.125
'10 days ago'
791
00:56:53.167 --> 00:56:55.958
'That girl was riding a scooty
She almost banged into our car'
792
00:56:55.958 --> 00:56:58.417
'She apologized and accepted
it was her fault and left, sir'
793
00:56:58.458 --> 00:56:59.875
'That was the first time I met her'
794
00:56:59.875 --> 00:57:03.417
'- When did you last see that girl?
-10 days ago when this happened'
795
00:57:05.625 --> 00:57:09.417
'Why would the resident
park it outside then?'
796
00:57:52.708 --> 00:57:55.208
She might have booked her ticket
in some other name, sir
797
00:57:55.250 --> 00:57:57.375
If we trace her
with her mobile number...
798
00:57:57.417 --> 00:57:59.042
...we can nab her before dawn
799
00:58:00.958 --> 00:58:02.333
Tell me, sir
800
00:58:06.917 --> 00:58:09.583
Get me details of this car
and let me know
801
00:58:11.875 --> 00:58:14.917
Do you suspect anyone
at this stage?
802
00:58:15.042 --> 00:58:16.250
Yes, sir
803
00:58:16.250 --> 00:58:18.875
But only theories
Not confirmed
804
00:58:19.625 --> 00:58:20.958
It's okay, tell me
805
00:58:21.375 --> 00:58:23.625
When I went to investigate
in Ambedkar Nagar...
806
00:58:23.667 --> 00:58:26.125
...most houses complained
only about one chap
807
00:58:26.583 --> 00:58:27.875
Fabian
808
00:58:28.250 --> 00:58:30.583
Some said he is very rude
809
00:58:30.667 --> 00:58:33.042
Some called him a ladies' man!
810
00:58:33.667 --> 00:58:35.125
My theory is...
811
00:58:35.208 --> 00:58:37.917
...Shruti wanted to
complain against Fabian
812
00:58:37.958 --> 00:58:40.458
The 3 of them stick together
like 3 musketeers
813
00:58:40.458 --> 00:58:42.833
There is a possibility
of a name mix up
814
00:58:44.125 --> 00:58:46.125
This is from my personal experience
815
00:58:46.125 --> 00:58:47.917
'Even if they are
the best of friends...'
816
00:58:47.917 --> 00:58:49.958
'...they won't share
their dirty secrets'
817
00:58:51.208 --> 00:58:53.208
'Without Melvin and
Mano's knowledge...'
818
00:58:53.250 --> 00:58:55.500
'...Fabian could have stalked Shruti'
819
00:59:13.125 --> 00:59:15.917
- Where are you going at this hour?
- To the police station, sir
820
00:59:17.833 --> 00:59:19.292
What happened to your face?
821
01:00:03.125 --> 01:00:06.083
Am I the only one in the dark
or are you as clueless?
822
01:00:06.583 --> 01:00:08.375
You usually have
a ready explanation
823
01:00:08.417 --> 01:00:09.500
What about this?
824
01:00:10.458 --> 01:00:12.208
How many times
have I told you?
825
01:00:13.917 --> 01:00:15.875
First stop getting flustered
826
01:00:15.917 --> 01:00:19.042
This isn't as serious
as you make it out to be
827
01:00:21.208 --> 01:00:25.833
Okay, listen to me without
interrupting or getting nervous
828
01:00:26.958 --> 01:00:29.833
Some chap has witnessed
our accident yesterday
829
01:00:34.917 --> 01:00:38.125
'After we fought, we ensured
the trunk was locked'
830
01:00:38.250 --> 01:00:40.208
'But we didn't press
the central lock button'
831
01:00:40.250 --> 01:00:42.625
'So he must have
followed our car'
832
01:00:42.667 --> 01:00:44.375
'And after we entered our house...'
833
01:00:44.417 --> 01:00:47.958
'...using the driver seat's lever
he must have got the body out'
834
01:00:47.958 --> 01:00:49.375
'Whoever did this...'
835
01:00:49.375 --> 01:00:51.083
'...is expecting a ransom from us'
836
01:00:52.875 --> 01:00:54.917
In case we refuse to oblige...
837
01:00:54.958 --> 01:00:57.750
...he'll be in the mindset to
take this matter to the police
838
01:00:59.500 --> 01:01:00.500
Boss
839
01:01:00.708 --> 01:01:02.917
Need to talk to you in
private about something
840
01:01:02.917 --> 01:01:05.125
I have told you
we don't want newspaper
841
01:01:05.125 --> 01:01:07.625
Oh no! This isn't about
delivering the newspaper
842
01:01:07.667 --> 01:01:09.958
It's about your mug shots
in the News tomorrow!
843
01:01:15.417 --> 01:01:17.125
Boss, why are you standing?
844
01:01:17.125 --> 01:01:18.875
Sit down, this is
your house after all
845
01:01:18.917 --> 01:01:20.750
What is this private matter?
846
01:01:20.917 --> 01:01:22.292
You want to know, huh?
847
01:01:22.417 --> 01:01:26.667
Early this morning a newspaper boy
was cycling past our Bharathi park
848
01:01:32.083 --> 01:01:34.917
He suddenly heard the brakes
of a car screech to a halt
849
01:01:35.792 --> 01:01:38.250
When he got off his cycle
and rushed to check...
850
01:01:41.333 --> 01:01:43.125
...he saw 3 boys like you
851
01:01:43.333 --> 01:01:46.667
Their car hit a guy, they threw him
into the trunk and they whizzed away!
852
01:01:53.667 --> 01:01:55.792
That newspaper chap is damn decent
853
01:01:55.833 --> 01:01:58.250
He hasn't informed
this matter to the police
854
01:01:58.292 --> 01:02:01.458
If I had been in his shoes I would
have informed the cops definitely
855
01:02:01.583 --> 01:02:04.375
Later an idea struck that chap
856
01:02:04.833 --> 01:02:07.000
If he shares this information
with the police...
857
01:02:07.000 --> 01:02:08.833
...he won't be richer
even by a rupee
858
01:02:09.042 --> 01:02:11.792
Those boys will also be
behind bars unnecessarily
859
01:02:12.500 --> 01:02:16.625
But if he meets the concerned culprits
and discusses terms with them...
860
01:02:16.667 --> 01:02:18.542
...and his wallet becomes fatter
861
01:02:18.583 --> 01:02:20.958
...then the benefit is mutual
862
01:02:21.333 --> 01:02:22.917
Do you agree with me, huh?
863
01:02:24.875 --> 01:02:26.250
How much?
864
01:02:27.708 --> 01:02:31.958
If I stay awake for a whole month
and deliver newspapers I'll save 3000
865
01:02:32.417 --> 01:02:36.042
For a year, 2 x 50 x-
866
01:02:36.667 --> 01:02:38.042
I can only save Rs 20000
867
01:02:38.375 --> 01:02:40.792
I'm now 29 years old
868
01:02:41.625 --> 01:02:44.542
For the next 40 years I'm hoping
I'll be alive and kicking
869
01:02:45.958 --> 01:02:49.417
If you place 1 million on this table...
870
01:02:49.458 --> 01:02:51.125
...I'll just grab the pile and scoot
871
01:02:51.458 --> 01:02:54.125
I won't face you ever again
What do you say?
872
01:02:55.958 --> 01:02:57.333
Come after 2 hours
873
01:02:57.417 --> 01:02:58.833
Money will be ready
874
01:02:59.125 --> 01:03:00.375
Can I trust you?
875
01:03:00.500 --> 01:03:01.792
I give you my word
876
01:03:06.875 --> 01:03:09.833
When he blackmailed us
we should have thrown him out
877
01:03:09.833 --> 01:03:11.292
Why get scared of him?
878
01:03:11.583 --> 01:03:13.042
Think about it
879
01:03:13.375 --> 01:03:15.792
Are you sure
only he knows this?
880
01:03:15.833 --> 01:03:17.583
Let's first give in
to his demand
881
01:03:17.625 --> 01:03:19.042
If he takes it
and keeps quiet...
882
01:03:19.083 --> 01:03:21.458
...then no one else
is aware of this for sure
883
01:03:21.708 --> 01:03:24.292
I know only too well
how to get back my money
884
01:03:25.458 --> 01:03:27.250
Until then just do what I say
885
01:03:27.333 --> 01:03:29.208
Don't chicken out
and die of fear
886
01:03:37.042 --> 01:03:37.833
Hello, dad
887
01:03:37.875 --> 01:03:40.500
- You withdrew from our account?
- Yes, I did
888
01:03:40.542 --> 01:03:43.792
To buy the property
near Tiruppur we decided on
889
01:03:43.833 --> 01:03:45.792
My salary hasn't been credited as yet
890
01:03:46.583 --> 01:03:48.125
I urgently need 1 million, dad
891
01:03:48.208 --> 01:03:49.833
Hey! Why so much?
892
01:03:54.833 --> 01:03:56.500
I have only 50,000 at the moment
893
01:03:56.542 --> 01:03:57.917
Will pay the balance later
894
01:03:59.667 --> 01:04:00.750
What is this, boss?
895
01:04:00.750 --> 01:04:03.625
You promised 1 followed by 6 zeroes
and now it is 2 zeroes less!
896
01:04:05.000 --> 01:04:07.000
Okay, I'll adjust
What about the rest?
897
01:04:07.958 --> 01:04:10.833
I'll give the balance later
Come and collect it in a week
898
01:04:20.875 --> 01:04:22.333
'After we left the station...'
899
01:04:22.333 --> 01:04:24.542
'...he came again and
demanded money, sir'
900
01:04:24.917 --> 01:04:26.125
'After all it's an accident'
901
01:04:26.125 --> 01:04:28.000
'I said it is better to
confess to the cops'
902
01:04:28.042 --> 01:04:30.750
'Then we don't have to pay him
and we will also be safe'
903
01:04:31.708 --> 01:04:33.625
'Fabian got angry and hit me'
904
01:04:34.500 --> 01:04:37.083
'I thought the police
should be informed of this'
905
01:04:37.125 --> 01:04:39.625
'That's why I came
without their knowledge'
906
01:04:39.708 --> 01:04:41.625
Where did the accident take place?
907
01:04:42.208 --> 01:04:43.500
Right here, sir
908
01:04:43.917 --> 01:04:45.292
How did he look?
909
01:04:45.375 --> 01:04:47.125
Can you recollect any details?
910
01:04:48.500 --> 01:04:51.708
I was so petrified
nothing registered in my mind
911
01:04:57.375 --> 01:04:58.375
You leave now
912
01:04:58.417 --> 01:04:59.667
If your friends ask you...
913
01:04:59.708 --> 01:05:02.500
...act as if the cops are
unaware, I'll take care
914
01:05:04.625 --> 01:05:06.542
Sir, that newspaper man
915
01:05:07.625 --> 01:05:09.375
Hereafter he won't bother you
916
01:05:15.333 --> 01:05:16.333
1 minute
917
01:05:16.333 --> 01:05:20.042
Arrange the information we have
got so far in chronological order
918
01:05:21.958 --> 01:05:24.292
Last night Vaishnavi went
to the apartment at 11
919
01:05:25.958 --> 01:05:28.542
The accident was at 2:00 a.m
920
01:05:31.375 --> 01:05:34.125
Near the same park, same time,
Shruti's boyfriend was shot
921
01:05:37.292 --> 01:05:38.417
Then-
922
01:05:38.458 --> 01:05:41.625
At 7:00 a.m Vaishnavi has
complained to her neighbor
923
01:05:45.958 --> 01:05:48.250
She escaped at 10:00 p.m
924
01:05:51.458 --> 01:05:54.750
That newspaper chap
was there in the accident spot
925
01:05:54.792 --> 01:05:58.333
What are the possibilities he could
have witnessed the murder too?
926
01:05:58.333 --> 01:05:59.500
Plenty, sir
927
01:06:03.875 --> 01:06:05.458
'S.Marimuthu
Raghavendra street'
928
01:06:17.625 --> 01:06:18.792
Hello...!
929
01:06:19.292 --> 01:06:21.125
Won't you invite us in?
930
01:06:21.125 --> 01:06:22.375
Come in, sir
931
01:06:27.250 --> 01:06:29.750
My clothes are strewn
all over the place
932
01:06:30.000 --> 01:06:31.583
If you don't mistake me-
933
01:06:32.042 --> 01:06:33.458
What is this, sir?
934
01:06:33.708 --> 01:06:35.542
Sir, what are you doing?
935
01:06:36.458 --> 01:06:37.917
Why, sir-
936
01:06:40.083 --> 01:06:43.292
Even though it's a small place
he has maintained it very well
937
01:06:45.750 --> 01:06:47.542
Don't stay here from now on
938
01:06:47.542 --> 01:06:50.917
There are very nice apartments
for 800,000 in Mettupalayam
939
01:06:50.958 --> 01:06:52.792
Better shift there
940
01:06:52.792 --> 01:06:55.917
With the balance 200,000
start something on your own
941
01:06:55.917 --> 01:06:57.417
Life will be very good
942
01:06:57.458 --> 01:06:59.333
I made a mistake
Please forgive me, sir
943
01:06:59.375 --> 01:07:01.375
I won't trouble
those boys again, sir
944
01:07:01.417 --> 01:07:03.667
I will confess
everything to you, sir
945
01:07:07.750 --> 01:07:10.625
The word 'truth' has a meaning
946
01:07:10.667 --> 01:07:13.250
That is, to say what you saw exactly
947
01:07:13.292 --> 01:07:15.417
Shouldn't swallow some
and with the remainder...
948
01:07:15.458 --> 01:07:17.667
...shouldn't blackmail young boys
949
01:07:17.708 --> 01:07:20.667
If you can convince us
you are being 100% honest...
950
01:07:20.708 --> 01:07:23.333
...we'll leave without
even uttering a single word
951
01:07:23.792 --> 01:07:25.708
But in case it is not true...
952
01:07:25.792 --> 01:07:28.583
...and if we think
you're lying to us
953
01:07:28.792 --> 01:07:31.333
...we'll tie you up
in the middle of the road
954
01:07:31.417 --> 01:07:34.042
I will ask those boys
to run their car over you!
955
01:07:34.208 --> 01:07:35.542
I'll confess, sir
956
01:07:37.042 --> 01:07:38.250
Tell me
957
01:07:38.292 --> 01:07:40.667
I was on my way to the depot
to collect the newspaper
958
01:07:40.708 --> 01:07:43.125
'A man was sprawled
on the road near a white car'
959
01:07:45.583 --> 01:07:48.292
'To check what had happened,
I went closer, sir
960
01:07:48.917 --> 01:07:50.958
'I am not that lame, okay?'
961
01:07:51.042 --> 01:07:52.958
'He had been shot'
962
01:07:55.667 --> 01:07:58.500
'If you call me names
I'll make mincemeat out of you'
963
01:07:59.792 --> 01:08:04.042
'I heard a car skid
on the opposite road, sir'
964
01:08:04.917 --> 01:08:07.042
'When I went to check
what happened...'
965
01:08:07.042 --> 01:08:12.250
'...the car hit a pedestrian, the boys
tossed him into the trunk and left'
966
01:08:17.750 --> 01:08:21.625
'Immediately I went to the police station
and informed only about the gun'
967
01:08:21.667 --> 01:08:23.833
'I didn't utter a word
about the accident'
968
01:08:29.875 --> 01:08:32.042
I blackmailed those boys
only for money, sir
969
01:08:32.042 --> 01:08:34.583
I swear I don't know
anything else, sir
970
01:08:34.583 --> 01:08:36.875
So you didn't remove
that body from the trunk?
971
01:08:36.917 --> 01:08:39.042
What will I do
with a dead body, sir?
972
01:08:45.042 --> 01:08:47.125
Was it this car
you saw in the park?
973
01:08:47.750 --> 01:08:49.125
Same car, sir
974
01:09:00.500 --> 01:09:03.042
- You saw the car at the spot?
- No, sir
975
01:09:06.500 --> 01:09:09.208
Does it take this long
to trace a car number?
976
01:09:09.292 --> 01:09:11.042
Come, just can't
trust these chaps
977
01:09:13.583 --> 01:09:16.917
Did constable Rajan give
a car number to trace?
978
01:09:16.958 --> 01:09:17.917
He did, sir
979
01:09:17.917 --> 01:09:19.750
- I've messaged the details
-To whom?
980
01:09:19.750 --> 01:09:21.542
Rajan sir
1 minute
981
01:09:22.542 --> 01:09:24.125
The message wasn't sent
982
01:09:24.292 --> 01:09:25.958
I'll check it right now
983
01:09:31.875 --> 01:09:34.458
The killer must have seen
these boys hit the man
984
01:09:35.125 --> 01:09:38.208
After they left, he must have
taken the car and followed them
985
01:09:38.375 --> 01:09:41.125
He must be the one who
removed the body from the trunk
986
01:09:41.750 --> 01:09:43.208
I thought of this too
987
01:09:43.250 --> 01:09:45.375
But Vaishnavi lying to us
988
01:09:45.417 --> 01:09:47.125
Traces of blood
in the apartment
989
01:09:47.125 --> 01:09:48.542
What about all this?
990
01:09:49.250 --> 01:09:51.583
'Visualize what I tell you now'
991
01:09:51.625 --> 01:09:55.250
'Can't confirm this is what
would have exactly happened'
992
01:09:55.417 --> 01:09:58.208
'With all the leads
we've received until now...'
993
01:09:58.250 --> 01:10:01.042
'...all I am saying is it could
have happened this way'
994
01:10:07.583 --> 01:10:09.833
'While they were
celebrating her birthday'
995
01:10:19.583 --> 01:10:22.208
'We don't know who he is'
996
01:10:28.833 --> 01:10:32.458
'There must have been
a third person in that apartment'
997
01:10:37.417 --> 01:10:40.125
'But as soon as the killer
enters the apartment...'
998
01:10:40.125 --> 01:10:42.042
'...the 3rd person assaults him'
999
01:10:44.625 --> 01:10:48.042
'He goes to Shruti's room
and assaults Krish'
1000
01:10:59.000 --> 01:11:00.583
'Exactly at that time...'
1001
01:11:00.667 --> 01:11:02.917
'...Vaishnavi enters the apartment'
1002
01:11:03.708 --> 01:11:08.958
'He points the gun at her and threatens
to kill her if she squeals to anyone'
1003
01:11:09.375 --> 01:11:11.875
'Just to make others believe...'
1004
01:11:12.000 --> 01:11:13.875
'...he leaves Vaishnavi out'
1005
01:11:13.875 --> 01:11:18.292
'He takes the 3 of them
at gun point with him in the car'
1006
01:11:18.583 --> 01:11:20.625
'When they are driving past the park...'
1007
01:11:20.667 --> 01:11:23.042
'...Krish must have tried to escape'
1008
01:11:33.708 --> 01:11:35.875
'Vaishnavi's boyfriend...'
1009
01:11:35.958 --> 01:11:39.500
'...tries to escape by jumping
over the park fence'
1010
01:11:42.708 --> 01:11:45.917
'He frames Krish's death as suicide'
1011
01:11:47.917 --> 01:11:51.583
'What happened after this,
I don't have to explain'
1012
01:12:29.792 --> 01:12:35.125
'The newspaper man watches this
entire incident from outside the park'
1013
01:12:36.125 --> 01:12:39.792
'That killer watches the same
from inside the park'
1014
01:12:43.833 --> 01:12:45.500
'After these boys leave...'
1015
01:12:45.625 --> 01:12:49.458
'...the newspaper boy
rushes to the police station'
1016
01:12:55.708 --> 01:12:57.667
'Following Fabian's car...'
1017
01:12:58.458 --> 01:13:01.583
'...that killer leaves the spot too'
1018
01:13:02.708 --> 01:13:05.125
'After the boys enter their house...'
1019
01:13:05.125 --> 01:13:07.958
'...the killer removes the body
from the car trunk'
1020
01:13:15.292 --> 01:13:17.833
'Both the bodies have to be...'
1021
01:13:21.583 --> 01:13:23.833
'...in the white Dzire car
we are looking for'
1022
01:13:26.125 --> 01:13:28.458
Aren't my connections logical?
1023
01:13:30.333 --> 01:13:32.125
Chances are high
it happened this way
1024
01:13:32.125 --> 01:13:33.208
But what's the motive?
1025
01:13:33.250 --> 01:13:35.958
There isn't any necessity
all murders should have a motive
1026
01:13:36.000 --> 01:13:40.042
From your hint it seems like
we are chasing a psycho killer
1027
01:13:43.542 --> 01:13:45.542
Registered in the name
of Mr Krishnasamy
1028
01:13:49.292 --> 01:13:50.417
Hello, yes?
1029
01:13:50.417 --> 01:13:52.458
'Sir, I'm calling from
Tiruppur bypass'
1030
01:13:52.500 --> 01:13:55.250
'A stranger just tossed something
from his car into a pond, sir'
1031
01:13:55.292 --> 01:13:56.292
Explain clearly
1032
01:13:56.333 --> 01:13:59.917
'He opened his car trunk and flung
something huge into the pond, sir'
1033
01:13:59.917 --> 01:14:01.083
What vehicle, sir?
1034
01:14:01.125 --> 01:14:02.208
'White Dzire, sir'
1035
01:16:40.875 --> 01:16:42.625
Leg needs to be amputated
1036
01:16:46.833 --> 01:16:48.208
'Few days ago...'
1037
01:16:48.250 --> 01:16:52.750
'...a youngster named Krish was found
mysteriously dead in Bharathi park'
1038
01:16:52.792 --> 01:16:56.125
'On the same day a girl
named Shruti went missing'
1039
01:16:56.292 --> 01:16:59.292
'A youngster called Mano
is the reason behind this'
1040
01:16:59.292 --> 01:17:02.292
'Since he was averse to the close
bond between Krish and Shruti'
1041
01:17:02.333 --> 01:17:06.208
'He shot Krish and
has kidnapped Shruti'
1042
01:17:06.250 --> 01:17:08.125
'According to police reports'
1043
01:17:08.250 --> 01:17:12.708
'The police force is on
a witch-hunt for Mano'
1044
01:18:25.750 --> 01:18:27.250
Sir, this is Rajan here
1045
01:18:28.375 --> 01:18:30.542
I was talking
for so long, Rajan
1046
01:18:30.750 --> 01:18:32.542
Sir, please don't mistake me
1047
01:18:33.292 --> 01:18:36.792
My son found out why
I asked you to meet him
1048
01:18:36.958 --> 01:18:38.792
He refused to meet you
1049
01:18:39.083 --> 01:18:41.125
Please don't take it to heart
1050
01:19:14.292 --> 01:19:15.875
Who are you?
1051
01:19:17.958 --> 01:19:20.375
You should've asked me this
right in the beginning
1052
01:19:20.750 --> 01:19:23.417
You chatted with me as if
you knew me for 10 years
1053
01:19:24.625 --> 01:19:26.250
I played along
1054
01:19:27.333 --> 01:19:32.333
If I had revealed my true identity maybe
you wouldn't have opened up to this extent
1055
01:19:35.667 --> 01:19:37.625
So long to take out this?
1056
01:19:40.667 --> 01:19:42.292
I'm Krish's brother
1057
01:19:46.542 --> 01:19:47.583
Get inside
1058
01:19:47.708 --> 01:19:49.792
Don't come out
until I call you
1059
01:19:49.917 --> 01:19:50.958
Go inside
1060
01:19:53.750 --> 01:19:56.667
I know you've seen
that murderer's face
1061
01:19:57.250 --> 01:20:00.333
But when the police questioned
you didn't divulge any information
1062
01:20:00.500 --> 01:20:02.375
A man can control all his emotions
1063
01:20:03.125 --> 01:20:06.167
But after knowing this person
should be behind bars or dead
1064
01:20:06.208 --> 01:20:10.458
...if he is wandering scot free happily
a rage within will erupt you know
1065
01:20:11.875 --> 01:20:14.250
It's hard to control that anger
1066
01:20:15.500 --> 01:20:16.875
Then only this...
1067
01:20:17.083 --> 01:20:19.542
...will help a lot of
people get justice
1068
01:20:20.458 --> 01:20:23.375
Even when you knew the killer,
you didn't do anything
1069
01:20:26.625 --> 01:20:27.958
Why...?
1070
01:20:28.250 --> 01:20:29.708
Let me tell you
1071
01:20:31.250 --> 01:20:33.333
If you are mad at me...
1072
01:20:33.500 --> 01:20:35.833
...shoot me after I explain
1073
01:20:36.625 --> 01:20:38.833
No one will stop you
1074
01:20:40.667 --> 01:20:43.333
Policemen are a tad too arrogant
1075
01:20:43.375 --> 01:20:47.042
Need not be obligated for a lifetime
to someone who spared his life!
1076
01:20:48.792 --> 01:20:51.125
You should certainly
be aware of this
1077
01:20:59.375 --> 01:21:01.833
Why did you leave
without informing us?
1078
01:21:01.833 --> 01:21:04.542
I got a call from work asking me
to come immediately, sir
1079
01:21:04.583 --> 01:21:05.958
That's why I had to leave
1080
01:21:05.958 --> 01:21:09.792
Then I tried calling sir's cell
but it was switched off
1081
01:21:09.833 --> 01:21:11.917
Only now I heard about this
1082
01:21:13.958 --> 01:21:16.708
Did all this happen
when sir came in search of me?
1083
01:21:17.542 --> 01:21:18.583
No
1084
01:21:24.625 --> 01:21:26.208
Vaishnavi is here
1085
01:21:30.375 --> 01:21:31.583
Just a minute, sir
1086
01:21:31.625 --> 01:21:32.750
I'll get lunch for you
1087
01:21:42.125 --> 01:21:44.542
Sir, I didn't commit any mistake
1088
01:21:44.917 --> 01:21:47.417
I want to confess
the truth to you
1089
01:21:48.125 --> 01:21:50.375
After that whatever
decision you take...
1090
01:22:04.250 --> 01:22:05.542
Whom do you want to-
1091
01:22:06.292 --> 01:22:07.333
Shruti's friend
1092
01:22:07.375 --> 01:22:09.083
I came to wish her
for her birthday
1093
01:22:10.083 --> 01:22:11.958
No, she is inside
I spoke to her just now
1094
01:22:11.958 --> 01:22:13.500
She wanted to take a shower
1095
01:22:22.042 --> 01:22:24.042
Can I get you some juice?
1096
01:22:25.458 --> 01:22:26.875
What's his name?
1097
01:22:28.208 --> 01:22:29.708
He's my college friend, Prem
1098
01:22:30.833 --> 01:22:33.208
Haven't you planned
a birthday celebration?
1099
01:22:33.208 --> 01:22:35.792
We've planned something
without Shruti's knowledge
1100
01:22:45.667 --> 01:22:47.083
He lives in Nasik
1101
01:22:47.125 --> 01:22:49.375
But no one is aware
of his arrival today
1102
01:22:52.167 --> 01:22:54.208
How do you know Shruti?
1103
01:22:54.667 --> 01:22:56.917
We live in the same area
We talk quite often
1104
01:23:04.875 --> 01:23:07.542
Mano, please leave
before I behave harshly
1105
01:23:19.625 --> 01:23:21.458
Hey! I am talking to you-
1106
01:23:28.833 --> 01:23:30.958
Krish is my real name
1107
01:23:31.792 --> 01:23:34.625
I believe you went to
the police station yesterday?
1108
01:23:34.958 --> 01:23:37.333
I knew you'll attempt
something like this
1109
01:23:37.417 --> 01:23:40.375
That's why a month ago
when we first met...
1110
01:23:40.875 --> 01:23:42.708
...I introduced myself as Mano!
1111
01:23:45.958 --> 01:23:48.167
You haven't told me
your name as yet
1112
01:23:55.875 --> 01:23:57.333
Shruti and I need to talk
1113
01:23:57.375 --> 01:23:59.833
- Can you wait there?
- N...no
1114
01:23:59.958 --> 01:24:00.958
Go now
1115
01:24:05.625 --> 01:24:08.083
I might have met you
a few times to talk to you
1116
01:24:08.083 --> 01:24:10.208
But you didn't talk to me
even once properly
1117
01:24:10.500 --> 01:24:13.958
Even I bided my time and
was patient beyond normal limits
1118
01:24:14.958 --> 01:24:16.958
I came here to wish you
on your birthday
1119
01:24:16.958 --> 01:24:21.167
Think you can yell at me and humiliate me
in front of all those people publicly?
1120
01:24:24.208 --> 01:24:25.458
That's all
1121
01:24:25.500 --> 01:24:30.208
I thought of approaching you
with an excuse of love or relationship
1122
01:24:30.500 --> 01:24:32.500
You won't allow a man
to be decent, right?
1123
01:24:32.750 --> 01:24:34.583
I believe he is also
in love with you
1124
01:25:08.875 --> 01:25:10.500
We need only Shruti
1125
01:25:10.708 --> 01:25:12.542
In your best interest
be silent
1126
01:25:44.042 --> 01:25:45.417
Hey! Get out
1127
01:25:59.792 --> 01:26:01.708
Listen carefully
all 3 of you
1128
01:26:06.625 --> 01:26:08.375
You get it, right?
1129
01:26:11.708 --> 01:26:14.250
In case you want to
get us caught by the Police...
1130
01:26:14.417 --> 01:26:16.125
...we have nothing to lose
1131
01:26:18.792 --> 01:26:19.958
But before that...
1132
01:26:19.958 --> 01:26:21.583
...think about this
at least once
1133
01:26:21.792 --> 01:26:23.583
What if you go viral?
1134
01:26:24.917 --> 01:26:26.708
Dude, when is my turn?
1135
01:26:30.333 --> 01:26:32.208
Her life is in our hands, dude
1136
01:30:46.708 --> 01:30:49.542
Don't panic
Just do what I say
1137
01:30:49.750 --> 01:30:52.250
After a while, knock on
your neighbor's door
1138
01:30:52.500 --> 01:30:53.958
Tell him Shruti is missing
1139
01:30:54.625 --> 01:30:57.333
Come to the airport
after 10:00 p.m
1140
01:30:57.833 --> 01:31:00.792
Both of you stay in Nasik
till I let you know it's safe
1141
01:31:29.875 --> 01:31:32.958
In case you think I am lying
1142
01:31:47.458 --> 01:31:50.083
You've heard all that
you wanted to know
1143
01:31:50.458 --> 01:31:51.875
Tell me at least now
1144
01:31:51.917 --> 01:31:53.625
Who are you?
1145
01:31:54.500 --> 01:31:58.375
Every single word I heard that day
is etched in my memory
1146
01:31:58.417 --> 01:32:03.417
Krish's father told us
he was his only son
1147
01:32:04.958 --> 01:32:06.250
Who are you?
1148
01:32:54.083 --> 01:33:01.917
'Police officer Mr Deepak and his recruit
Gautham were in an accident last night'
1149
01:33:01.917 --> 01:33:04.333
'Deepak who was severely injured...'
1150
01:33:04.333 --> 01:33:06.875
'...was forced to have
his right foot amputated'
1151
01:33:06.958 --> 01:33:10.292
'Since the vehicle had caught fire
during the accident...'
1152
01:33:10.292 --> 01:33:13.625
'...Gautham suffered
severe burn injuries'
1153
01:33:13.667 --> 01:33:17.708
'It is feared he might
have slipped into coma'
1154
01:33:25.125 --> 01:33:28.333
Gautham, can you hear me?
1155
01:33:30.792 --> 01:33:34.500
For the last 5 years
you've been asleep
1156
01:33:34.625 --> 01:33:37.375
In medical terms,
you were in coma
1157
01:33:37.417 --> 01:33:41.750
When you were admitted immediately
after the accident, this was your condition
1158
01:33:45.667 --> 01:33:47.292
Good news here is...
1159
01:33:47.292 --> 01:33:50.083
...we've grafted your face
without any scars
1160
01:33:50.083 --> 01:33:51.625
But the bad news is...
1161
01:33:51.667 --> 01:33:54.708
...we couldn't retain
your original facial features
1162
01:33:54.750 --> 01:33:57.042
Since you've been silent
the last 5 years...
1163
01:33:57.083 --> 01:33:58.875
...your voice has deepened
1164
01:33:58.917 --> 01:34:01.708
In short you won't be able to
recognize your own self
1165
01:34:31.583 --> 01:34:34.125
'In the hospital, when
I regained consciousness...'
1166
01:34:34.167 --> 01:34:36.375
'...the facts that stared back at me'
1167
01:34:36.375 --> 01:34:39.458
'Even if I want to, I cannot
go back to my old life'
1168
01:34:41.083 --> 01:34:43.833
'My dream for 24 years to be
a cop also came to a full stop'
1169
01:34:45.083 --> 01:34:47.958
'I was forced to live
half my 20s asleep'
1170
01:34:49.333 --> 01:34:52.333
'I was mad at the doctors
for saving me'
1171
01:34:52.917 --> 01:34:54.875
'But above all...'
1172
01:34:54.875 --> 01:34:58.458
'...I couldn't believe
or digest the News'
1173
01:35:05.167 --> 01:35:08.292
'From the time I heard that
I don't know why'
1174
01:35:08.292 --> 01:35:09.875
'Within me I had this'
1175
01:35:12.208 --> 01:35:16.792
'That's why I started looking for answers
as to why the case was still open'
1176
01:35:16.833 --> 01:35:19.583
'The one you respected
and encouraged'
1177
01:35:34.042 --> 01:35:36.875
Honestly it feels like
I'm talking to a new person
1178
01:35:38.625 --> 01:35:42.083
Whatever you asked me now,
you could've asked me directly, Gautham
1179
01:35:42.458 --> 01:35:45.958
I wonder what mistake I committed
for you to point a gun at me
1180
01:35:46.542 --> 01:35:49.125
I came 10 days ago
to ask you directly
1181
01:36:04.667 --> 01:36:09.667
'I had seen the same face
5 years ago in a white Dzire'
1182
01:36:12.625 --> 01:36:15.417
'What I hold today, I didn't
have on me the other day'
1183
01:36:17.250 --> 01:36:19.792
'I would've finished right then
the job I intend today'
1184
01:36:19.833 --> 01:36:23.375
I hope you now understand
why I'm pointing this gun at you
1185
01:36:23.417 --> 01:36:27.167
He erased 5 years
of my life and my identity
1186
01:36:27.167 --> 01:36:29.042
You knew this truth too
1187
01:36:29.042 --> 01:36:31.167
And yet, you chose
not to take any action
1188
01:36:32.292 --> 01:36:36.042
I'm not such a bad person to hold you
at gun point without any reason and talk
1189
01:36:36.083 --> 01:36:39.792
You are not that good a person to
let a criminal escape and save him
1190
01:36:42.292 --> 01:36:44.125
I believe I'll get it
1191
01:36:45.333 --> 01:36:47.958
What I'm doing now
may seem wrong to others
1192
01:36:47.958 --> 01:36:50.208
But I feel this is
the only right answer
1193
01:36:51.333 --> 01:36:53.042
I've come with a decision
1194
01:36:53.292 --> 01:36:55.125
Without any change whatsoever
1195
01:36:55.625 --> 01:36:57.625
You have to come out
with the truth
1196
01:36:57.958 --> 01:36:59.625
You have no other choice
1197
01:37:00.792 --> 01:37:01.833
Tell me, sir
1198
01:37:24.375 --> 01:37:25.417
Tell me, sir
1199
01:37:25.458 --> 01:37:28.458
'This is your last warning
Don't point the gun at him'
1200
01:37:36.500 --> 01:37:37.958
Rajeev is my son!
1201
01:37:54.958 --> 01:37:57.333
'The fact that I have a girlfriend'
1202
01:37:57.375 --> 01:37:59.333
'And the reason I am
in Coimbatore now'
1203
01:37:59.750 --> 01:38:01.458
'My dad isn't aware of either'
1204
01:38:01.792 --> 01:38:03.875
'I lost my mom when
I was very young'
1205
01:38:06.792 --> 01:38:09.417
'This will come as a complete
surprise for you, dad'
1206
01:38:13.958 --> 01:38:17.875
"Wounds that leave scars behind"
1207
01:38:17.958 --> 01:38:21.917
"Undying moments borne in the mind"
1208
01:38:21.917 --> 01:38:25.792
"In the atrium of the heart, deep inside"
1209
01:38:25.875 --> 01:38:29.750
"Ablaze burning in every side"
1210
01:38:29.833 --> 01:38:33.750
"I gently rest in a peaceful state"
1211
01:38:33.792 --> 01:38:37.625
"As smoke I evaporate"
1212
01:38:37.708 --> 01:38:45.583
"In search of death’s lap
I seek an eternal nap"
1213
01:39:04.750 --> 01:39:09.125
"A blank sheet of paper"
1214
01:39:09.750 --> 01:39:13.792
"I turn into forever"
1215
01:39:13.875 --> 01:39:16.583
"Death has redrafted my fate clearly"
1216
01:39:16.583 --> 01:39:18.583
'After a while, knock on
your neighbor's door'
1217
01:39:18.625 --> 01:39:20.917
'Tell him Shruti is missing'
1218
01:39:20.958 --> 01:39:28.208
"Absolved of blame I resurrect slightly"
1219
01:39:28.833 --> 01:39:36.583
"When about to be snuffed totally
I glow as a light brightly"
1220
01:39:36.625 --> 01:39:40.250
"I gently rest to evolve"
1221
01:39:40.292 --> 01:39:44.042
"As smoke I dissolve"
1222
01:39:44.042 --> 01:39:48.875
"In search of sleep eternal
I recline on a lap unconditional"
1223
01:39:48.958 --> 01:39:51.875
'Someone was waiting in front
of your house for a long time'
1224
01:39:52.333 --> 01:39:53.375
'Who?'
1225
01:39:53.958 --> 01:39:56.292
'Must be around 6:00 p.m'
1226
01:39:56.333 --> 01:39:59.042
'I saw him when I was getting
back home from my walk'
1227
01:39:59.292 --> 01:40:02.125
'I don't know where
he went after that'
1228
01:40:03.250 --> 01:40:05.583
'Come to the airport
after 10:00 p.m'
1229
01:40:05.583 --> 01:40:08.292
'Both of you stay in Nasik
till I let you know it's safe'
1230
01:40:08.333 --> 01:40:10.958
'A stranger just tossed something
from his car into a pond, sir'
1231
01:40:10.958 --> 01:40:12.208
'Explain clearly'
1232
01:40:12.250 --> 01:40:15.750
'He opened his car trunk and flung
something huge into the pond, sir'
1233
01:40:15.750 --> 01:40:17.417
'What vehicle, sir?'
1234
01:40:19.458 --> 01:40:27.750
"That scent of death unpredictable
A moment of poignant poetry indelible"
1235
01:40:27.792 --> 01:40:31.042
'A personal scar in my son's life'
1236
01:40:31.083 --> 01:40:33.708
He can't erase it
even if he wants to'
1237
01:40:33.708 --> 01:40:35.792
'That's why he decided
to cover it up'
1238
01:40:37.583 --> 01:40:45.583
"With the purest last breath
I design my own death"
1239
01:40:48.500 --> 01:40:50.333
'Didn't I tell you
in the beginning?'
1240
01:40:50.375 --> 01:40:52.583
'Karma is a boomerang'
1241
01:40:53.833 --> 01:40:55.875
'However far you may hurl it...'
1242
01:40:55.917 --> 01:40:58.083
'...it will bounce back to us'
1243
01:40:58.708 --> 01:41:03.167
'Maybe if I had narrated my story
from Gautham's point of view...'
1244
01:41:03.208 --> 01:41:05.292
'...I would have been the villain'
1245
01:41:06.833 --> 01:41:08.875
'But did you notice something?'
1246
01:41:09.250 --> 01:41:11.333
'The reason my
life ended like this...'
1247
01:41:11.333 --> 01:41:14.417
'...is because of the decisions
I took at an emotional peak'
1248
01:41:14.708 --> 01:41:15.875
'In case...'
1249
01:41:16.167 --> 01:41:19.417
'...Shruti hadn't insulted Krish
in a moment of sheer hatred'
1250
01:41:20.083 --> 01:41:24.333
'In red hot rage, if Krish hadn't
commited that inhuman act'
1251
01:41:25.042 --> 01:41:28.750
'In a state of panic if Rajeev
hadn't murdered Krish'
1252
01:41:29.333 --> 01:41:33.542
'If I hadn't hidden all this truth
due to parental love and affection...!'
1253
01:41:34.125 --> 01:41:38.583
'Finally if Gautham hadn't shot me
for the sake of pure justice...'
1254
01:41:38.958 --> 01:41:42.458
'...life would have been
so different, right?'
1255
01:41:44.958 --> 01:41:49.583
‘16 Extremes’
1256
01:43:59.542 --> 01:44:13.542
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
96244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.