Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,904 --> 00:00:09,308
THEME SONG: Here we go again,
on a roll 'til we stop.
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,010
And then we'll shop.
3
00:00:11,012 --> 00:00:16,949
So one, two, three now baby
here we go, go, go.
4
00:00:16,951 --> 00:00:18,484
Here we go.
5
00:00:18,486 --> 00:00:20,185
Here we go.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,255
On a mission undercover
and we're in control.
7
00:00:23,257 --> 00:00:24,223
Here we go.
8
00:00:24,225 --> 00:00:25,958
Here we go.
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,395
We're Totally Spies, so
get on with the show.
10
00:00:29,397 --> 00:00:30,329
Here we go.
11
00:00:30,331 --> 00:00:31,864
Here we go.
12
00:00:31,866 --> 00:00:33,032
Here we go.
13
00:00:35,935 --> 00:00:44,910
[music playing]
14
00:00:44,912 --> 00:00:46,445
-[clearing throat]
15
00:00:46,447 --> 00:00:49,415
Ladies and gentleman, The Bora
Bora Resort Hotel is proud to
16
00:00:49,417 --> 00:00:53,285
welcome the recipients of the
achievements in science award.
17
00:00:53,287 --> 00:00:55,287
Enjoy your retreat.
18
00:00:55,289 --> 00:00:56,655
-Look.
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,561
-They're beautiful.
20
00:01:02,563 --> 00:01:06,498
-I've never seen anything
like that.
21
00:01:06,500 --> 00:01:10,402
-It's a new species.
22
00:01:10,404 --> 00:01:11,203
-[gasp]
23
00:01:11,205 --> 00:01:13,238
They're beautiful.
24
00:01:13,240 --> 00:01:19,278
[screaming]
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,779
[beeping]
26
00:01:20,781 --> 00:01:21,947
-Ah.
27
00:01:29,689 --> 00:01:31,690
-What's going on?
28
00:01:31,692 --> 00:01:33,492
Where am I?
29
00:01:33,494 --> 00:01:34,993
-[evil laugh]
30
00:01:39,332 --> 00:01:42,568
[music playing]
31
00:01:42,570 --> 00:01:45,237
INTERCOM (OFFSCREEN): Don't
forget students Monday is
32
00:01:45,239 --> 00:01:46,672
school picture day.
33
00:01:46,674 --> 00:01:49,308
Let's all try to
look our best.
34
00:01:52,846 --> 00:01:55,047
-I am so not ready
for picture day.
35
00:01:55,049 --> 00:01:56,181
-Tell me about it.
36
00:01:56,183 --> 00:01:57,549
I totally don't know
what to wear.
37
00:01:57,551 --> 00:02:01,120
-Should I smile this year or
go for the classic pout?
38
00:02:01,122 --> 00:02:02,621
[camera click]
39
00:02:02,623 --> 00:02:04,823
-Hello pathetic wannabes.
40
00:02:04,825 --> 00:02:08,260
I am getting my hair done by
Maurice Maurice, the greatest
41
00:02:08,262 --> 00:02:09,895
stylist in the world.
42
00:02:09,897 --> 00:02:13,065
Only a master such as
he can do justice to
43
00:02:13,067 --> 00:02:16,401
my beautiful locks.
44
00:02:16,403 --> 00:02:22,407
[laughing]
45
00:02:22,409 --> 00:02:23,108
[screaming]
46
00:02:23,110 --> 00:02:24,309
-My hair!
47
00:02:24,311 --> 00:02:25,611
Help!
48
00:02:25,613 --> 00:02:26,979
[screaming]
49
00:02:29,382 --> 00:02:30,916
-Oh, thank goodness.
50
00:02:30,918 --> 00:02:33,986
Sam, you saved my life.
51
00:02:33,988 --> 00:02:36,989
-I saved your hair, Mandy.
52
00:02:36,991 --> 00:02:38,157
-My hair is my life.
53
00:02:38,159 --> 00:02:39,758
I am forever in your debt.
54
00:02:39,760 --> 00:02:42,361
From now on we are friends.
55
00:02:42,363 --> 00:02:44,663
I'll pick you up tonight
to go to that new
56
00:02:44,665 --> 00:02:47,199
dance club, best friend.
57
00:02:47,201 --> 00:02:48,367
-Uh, no.
58
00:02:48,369 --> 00:02:49,234
Thanks.
59
00:02:49,236 --> 00:02:50,068
-No need to thank me.
60
00:02:50,070 --> 00:02:54,273
See you at 8:00 BF.
61
00:02:54,275 --> 00:02:55,908
Or we could go to a movie.
62
00:02:55,910 --> 00:02:57,142
Or get something to eat.
63
00:02:57,144 --> 00:02:58,644
Or how about a latte?
64
00:02:58,646 --> 00:03:00,979
-This would be like the best
time to get pulled away to
65
00:03:00,981 --> 00:03:02,514
W.O.O.H.P.
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,416
[gasp]
67
00:03:04,418 --> 00:03:05,350
-Sam.
68
00:03:05,352 --> 00:03:06,718
Sam!
69
00:03:06,720 --> 00:03:09,188
Ugh.
70
00:03:09,190 --> 00:03:10,055
-Hello ladies.
71
00:03:10,057 --> 00:03:11,490
-That was perfect timing.
72
00:03:11,492 --> 00:03:12,457
Thanks, Jerry.
73
00:03:12,459 --> 00:03:13,458
-Well you're welcome.
74
00:03:13,460 --> 00:03:14,760
I have something to show you.
75
00:03:14,762 --> 00:03:16,728
10 of the world's top
scientists were at a
76
00:03:16,730 --> 00:03:20,265
conference in Bora Bora when
something very odd happened.
77
00:03:20,267 --> 00:03:21,667
-Bora Bora!
78
00:03:21,669 --> 00:03:22,834
[scream]
79
00:03:25,505 --> 00:03:27,139
-Oh.
80
00:03:27,141 --> 00:03:28,640
-Those are so cute.
81
00:03:31,044 --> 00:03:33,078
-Those are so gross.
82
00:03:33,080 --> 00:03:36,415
-Yes, well those cute gross
blobs erased the scientist's
83
00:03:36,417 --> 00:03:38,050
memories completely.
84
00:03:38,052 --> 00:03:40,385
W.O.O.H.P needs you to
find out who's behind
85
00:03:40,387 --> 00:03:41,687
this and stop them.
86
00:03:41,689 --> 00:03:43,922
This could potentially
have dangerous global
87
00:03:43,924 --> 00:03:45,090
ramifications.
88
00:03:45,092 --> 00:03:47,492
Now, let's get your equipment.
89
00:03:47,494 --> 00:03:50,862
This is MUCA, Multi-Use
Cranium Apparatus.
90
00:03:50,864 --> 00:03:53,599
Everything you need to sustain
yourself under water.
91
00:03:53,601 --> 00:03:54,533
-Cool.
92
00:03:54,535 --> 00:03:56,034
Do you have one in fuchsia?
93
00:03:56,036 --> 00:03:58,737
-Nuclear powered jet boots for
underwater propulsion, waist
94
00:03:58,739 --> 00:04:01,073
restrainers containing titanium
grappling hooks, a
95
00:04:01,075 --> 00:04:05,877
repellent spear pistol, and
infusion exploders.
96
00:04:05,879 --> 00:04:09,514
Adam LIAB 9000, Lab
In A Briefcase
97
00:04:09,516 --> 00:04:10,949
for on-the-spot analysis.
98
00:04:10,951 --> 00:04:13,952
And you'll need to bone up
on your marine biology.
99
00:04:13,954 --> 00:04:16,188
-We have to study?
100
00:04:16,190 --> 00:04:19,791
-Last, but not least,
super cycles.
101
00:04:19,793 --> 00:04:22,594
Voice activated, each cycle
recognizes your
102
00:04:22,596 --> 00:04:23,996
own particular voice.
103
00:04:23,998 --> 00:04:26,932
Simple commands such as
go, faster, et cetera.
104
00:04:26,934 --> 00:04:30,269
You tell the bike what
to do and it does it.
105
00:04:30,271 --> 00:04:31,770
Allow me to demonstrate.
106
00:04:31,772 --> 00:04:32,304
Start.
107
00:04:32,306 --> 00:04:36,541
[revving engine]
108
00:04:36,543 --> 00:04:37,509
-Cool.
109
00:04:37,511 --> 00:04:40,646
[revving engine]
110
00:04:40,648 --> 00:04:42,314
-They're very sensitive.
111
00:04:42,316 --> 00:04:43,515
-Stop.
112
00:04:43,517 --> 00:04:45,417
-Wow.
113
00:04:45,419 --> 00:04:46,585
-Now, there's no time to lose.
114
00:04:46,587 --> 00:04:47,986
You must leave right--
115
00:04:47,988 --> 00:04:48,487
-Wait!
116
00:04:48,489 --> 00:04:49,154
I can't go.
117
00:04:49,156 --> 00:04:50,055
-Why not?
118
00:04:50,057 --> 00:04:52,057
-I left my new sunglasses
at home.
119
00:04:52,059 --> 00:04:53,225
-Clover, please.
120
00:04:56,496 --> 00:04:59,264
-You didn't expect me to go to
a tropical island without my
121
00:04:59,266 --> 00:05:01,600
new sunglasses, did you?
122
00:05:01,602 --> 00:05:02,768
-Come on Clover.
123
00:05:11,177 --> 00:05:12,010
-Sammy!
124
00:05:12,012 --> 00:05:12,944
Hi girl.
125
00:05:12,946 --> 00:05:14,946
Ready to hit the dance club?
126
00:05:14,948 --> 00:05:16,715
-Uh, Mandy.
127
00:05:16,717 --> 00:05:17,149
I--
128
00:05:17,151 --> 00:05:18,350
I can't.
129
00:05:18,352 --> 00:05:20,919
I've got to visit my,
my, uh sick aunt.
130
00:05:20,921 --> 00:05:21,720
-Ew.
131
00:05:21,722 --> 00:05:23,689
I hate sick aunts.
132
00:05:23,691 --> 00:05:24,523
But OK.
133
00:05:24,525 --> 00:05:25,590
I can help.
134
00:05:25,592 --> 00:05:27,726
Any relative of yours is
a relative of mine.
135
00:05:27,728 --> 00:05:28,360
-No.
136
00:05:28,362 --> 00:05:29,261
Thanks.
137
00:05:29,263 --> 00:05:31,530
She's got, uh, monkey
nucleolus.
138
00:05:31,532 --> 00:05:34,032
Very rare and very contagious.
139
00:05:34,034 --> 00:05:35,434
I wouldn't want you to get it.
140
00:05:35,436 --> 00:05:36,968
Gotta go.
141
00:05:36,970 --> 00:05:38,136
-Uh.
142
00:05:47,747 --> 00:05:53,251
[tropical music playing]
143
00:05:53,253 --> 00:05:57,255
-Now this is where the
attack took place.
144
00:05:57,257 --> 00:06:02,527
-Working undercover as
tourists is the best.
145
00:06:02,529 --> 00:06:03,762
-Cool it, you guys.
146
00:06:03,764 --> 00:06:05,364
We're supposed to be
investigating here.
147
00:06:05,366 --> 00:06:08,667
-Who says you can't tan and
investigate at the same time?
148
00:06:15,608 --> 00:06:16,942
Oh!
149
00:06:16,944 --> 00:06:19,378
Oh!
150
00:06:19,380 --> 00:06:21,113
Ew, blob juice.
151
00:06:21,115 --> 00:06:21,747
-Don't!
152
00:06:21,749 --> 00:06:23,115
That's evidence.
153
00:06:29,455 --> 00:06:31,156
Huh, the blobs aren't organic.
154
00:06:31,158 --> 00:06:32,290
They're man-made.
155
00:06:32,292 --> 00:06:34,426
Somebody manufactured
these things.
156
00:06:34,428 --> 00:06:37,095
We'll send this to W.O.O.H.P
for further analysis.
157
00:06:37,097 --> 00:06:38,730
Now, let's check out
those scientists.
158
00:06:42,735 --> 00:06:44,336
-Who are you?
159
00:06:44,338 --> 00:06:45,637
-Who am I?
160
00:06:45,639 --> 00:06:47,973
-Where am I?
161
00:06:47,975 --> 00:06:49,141
Mommy?
162
00:06:50,710 --> 00:06:52,144
-Hi my name's Clover.
163
00:06:52,146 --> 00:06:53,645
I'm taking biology this year.
164
00:06:53,647 --> 00:06:56,982
When you get your memory back,
you can help me on my midterm.
165
00:06:56,984 --> 00:07:00,786
-Uh, who's biology?
166
00:07:00,788 --> 00:07:04,589
[screaming]
167
00:07:07,960 --> 00:07:11,129
-Mr. Hannigan, I will
only say this once.
168
00:07:11,131 --> 00:07:15,133
$1 billion must be left at Black
Dent cove by tomorrow
169
00:07:15,135 --> 00:07:16,301
morning at dawn.
170
00:07:16,303 --> 00:07:19,271
If not, I promise you
will regret it.
171
00:07:26,078 --> 00:07:27,512
[screaming]
172
00:07:27,514 --> 00:07:28,780
-This is the most horrible thing
I could ever imagine.
173
00:07:28,782 --> 00:07:30,749
-Hey Sam!
174
00:07:30,751 --> 00:07:32,017
Hello!
175
00:07:32,019 --> 00:07:34,286
-No, that this is the
most horrible thing
176
00:07:34,288 --> 00:07:35,887
you could ever imagine.
177
00:07:35,889 --> 00:07:37,856
-What a totally amazing
surprise.
178
00:07:37,858 --> 00:07:41,259
I needed to get a tan for
the school pictures.
179
00:07:41,261 --> 00:07:42,694
I look like a mime.
180
00:07:42,696 --> 00:07:45,564
And this my favorite tanning
beach in the whole world.
181
00:07:45,566 --> 00:07:47,299
Where's Auntie Monkey
Nucleosis?
182
00:07:47,301 --> 00:07:48,667
-Auntie who?
183
00:07:48,669 --> 00:07:49,868
Oh, oh yeah.
184
00:07:49,870 --> 00:07:51,670
She got better.
185
00:07:51,672 --> 00:07:53,038
-Great!
186
00:07:53,040 --> 00:07:54,573
Now we don't have to take care
of that cranky loon.
187
00:07:54,575 --> 00:07:56,908
We can hang out together
because that's the best
188
00:07:56,910 --> 00:07:58,143
friends are for, right?
189
00:07:58,145 --> 00:08:00,946
So what exactly are you
all doing here, Sam?
190
00:08:00,948 --> 00:08:01,346
-Uh.
191
00:08:01,348 --> 00:08:01,947
-[gasp]
192
00:08:01,949 --> 00:08:02,481
-Um.
193
00:08:02,483 --> 00:08:03,715
-Well.
194
00:08:03,717 --> 00:08:05,217
-The hotel hired us to
give dance lessons.
195
00:08:08,287 --> 00:08:09,821
[music playing]
196
00:08:09,823 --> 00:08:11,089
-Yeah.
197
00:08:11,091 --> 00:08:13,158
Yeehaw.
198
00:08:13,160 --> 00:08:15,627
-This is the lamest thing
I have ever seen
199
00:08:15,629 --> 00:08:16,795
in my entire life.
200
00:08:19,165 --> 00:08:21,500
Mandy needs her beauty sleep.
201
00:08:21,502 --> 00:08:22,734
Night Sam.
202
00:08:22,736 --> 00:08:24,336
Meet me at the bazaar
tomorrow morning.
203
00:08:24,338 --> 00:08:25,203
We'll go shopping.
204
00:08:25,205 --> 00:08:26,338
Just lose the losers.
205
00:08:29,008 --> 00:08:30,175
See ya.
206
00:08:30,177 --> 00:08:32,410
-You better get rid
of your friend.
207
00:08:32,412 --> 00:08:34,045
-She is not my friend.
208
00:08:34,047 --> 00:08:36,047
-You know, I have a prom
coming up and--
209
00:08:36,049 --> 00:08:36,648
-Clover!
210
00:08:36,650 --> 00:08:37,716
Come on.
211
00:08:43,656 --> 00:08:47,092
-OK we wait here with the money
until somebody shows up.
212
00:08:47,094 --> 00:08:49,594
-Just let me know when the
bad guys get here.
213
00:08:49,596 --> 00:08:51,162
-The bad guys are here.
214
00:08:51,164 --> 00:08:51,930
-What?
215
00:08:51,932 --> 00:08:53,265
Only two of them?
216
00:08:53,267 --> 00:08:56,268
This should be easy.
217
00:08:56,270 --> 00:08:56,935
-Yeah.
218
00:08:56,937 --> 00:08:57,736
Too easy.
219
00:09:00,973 --> 00:09:01,840
-[gasp]
220
00:09:01,842 --> 00:09:03,208
-Uh-uh.
221
00:09:08,581 --> 00:09:10,115
-[gasp]
222
00:09:10,117 --> 00:09:11,283
-Run!
223
00:09:16,222 --> 00:09:19,491
[coughing]
224
00:09:19,493 --> 00:09:21,893
-This is so bad for my skin.
225
00:09:21,895 --> 00:09:22,694
-Come on.
226
00:09:22,696 --> 00:09:24,963
Let's get them!
227
00:09:24,965 --> 00:09:25,931
Go!
228
00:09:25,933 --> 00:09:26,898
-Go!
229
00:09:26,900 --> 00:09:28,433
-Yeah!
230
00:09:28,435 --> 00:09:29,768
Oh, I mean go.
231
00:09:29,770 --> 00:09:33,338
[scream]
232
00:09:33,340 --> 00:09:35,273
-We'll never catch them.
233
00:09:35,275 --> 00:09:36,241
-Let's speed it up.
234
00:09:36,243 --> 00:09:38,109
Ready, 1, 2, 3.
235
00:09:38,111 --> 00:09:39,277
-(UNISON) faster!
236
00:09:47,119 --> 00:09:48,486
Supersonic!
237
00:10:06,272 --> 00:10:07,639
-Hey!
238
00:10:10,076 --> 00:10:12,010
Turn around.
239
00:10:12,012 --> 00:10:15,480
[scream]
240
00:10:15,482 --> 00:10:16,414
-Go the other way.
241
00:10:16,416 --> 00:10:20,619
[scream]
242
00:10:20,621 --> 00:10:22,520
-[catcalling]
243
00:10:22,522 --> 00:10:23,121
-Wow.
244
00:10:23,123 --> 00:10:24,456
Hi.
245
00:10:24,458 --> 00:10:25,824
Not you.
246
00:10:35,835 --> 00:10:37,002
-[gasp]
247
00:10:41,007 --> 00:10:52,484
[traffic sounds]
248
00:10:52,486 --> 00:10:53,852
-What the?
249
00:10:57,823 --> 00:10:58,990
-Wait.
250
00:11:05,331 --> 00:11:10,101
[traffic sounds]
251
00:11:10,103 --> 00:11:13,538
-There it is.
252
00:11:13,540 --> 00:11:14,506
-Hey!
253
00:11:14,508 --> 00:11:16,841
-This chase is over, buddy.
254
00:11:16,843 --> 00:11:18,710
-I don't think so.
255
00:11:18,712 --> 00:11:20,078
-[screaming]
256
00:11:26,318 --> 00:11:27,819
-Sam!
257
00:11:27,821 --> 00:11:28,420
Sam!
258
00:11:28,422 --> 00:11:30,955
Are you all right?
259
00:11:30,957 --> 00:11:32,123
-Sam!
260
00:11:32,125 --> 00:11:33,258
I've been looking all
over for you.
261
00:11:33,260 --> 00:11:35,193
Look at these fabulous
things I got.
262
00:11:35,195 --> 00:11:38,263
I am going to look gorgeous
in these.
263
00:11:38,265 --> 00:11:39,664
-Who are you?
264
00:11:39,666 --> 00:11:41,299
-She got blobbed!
265
00:11:41,301 --> 00:11:42,133
-Blobbed?
266
00:11:42,135 --> 00:11:42,734
Ew.
267
00:11:42,736 --> 00:11:44,469
What is going on?
268
00:11:44,471 --> 00:11:45,470
-(UNISON) Huh?
269
00:11:45,472 --> 00:11:46,571
-Uh, we are just
playing a game.
270
00:11:46,573 --> 00:11:48,506
-Yeah, it's called
who are you?
271
00:11:48,508 --> 00:11:50,241
-Who are you?
272
00:11:50,243 --> 00:11:52,043
-Sam is really good at it.
273
00:11:52,045 --> 00:11:54,245
-Well I want to play too.
274
00:11:54,247 --> 00:11:55,180
-Uh, sure.
275
00:11:55,182 --> 00:11:56,448
You can play the next round.
276
00:11:56,450 --> 00:11:59,284
But you have to play
it on jet skis.
277
00:11:59,286 --> 00:12:00,018
-Right.
278
00:12:00,020 --> 00:12:01,419
Round two is on jet skis.
279
00:12:01,421 --> 00:12:04,556
So go rent a jet ski and we'll
meet you at the marina.
280
00:12:04,558 --> 00:12:05,690
-Jet skis?
281
00:12:05,692 --> 00:12:07,158
-Go!
282
00:12:07,160 --> 00:12:08,059
-Ciao!
283
00:12:08,061 --> 00:12:09,227
-Go!
284
00:12:12,665 --> 00:12:16,601
-Jerry, Sam got hit by a blob
and lost her memory!
285
00:12:16,603 --> 00:12:18,036
-Don't let her out
of your sight.
286
00:12:18,038 --> 00:12:19,304
She's safest with you.
287
00:12:19,306 --> 00:12:20,905
Listen, I have new
information.
288
00:12:20,907 --> 00:12:24,042
We analyzed the blob residue and
traced it to a man named
289
00:12:24,044 --> 00:12:25,009
Lester Crawley.
290
00:12:25,011 --> 00:12:26,344
-A janitor?
291
00:12:26,346 --> 00:12:28,580
-Well he was a janitor
at the Brooks
292
00:12:28,582 --> 00:12:30,014
Marine Biology Institute.
293
00:12:30,016 --> 00:12:31,449
He wanted to be a biologist.
294
00:12:31,451 --> 00:12:33,918
Evidently he tried some
experimenting on his own.
295
00:12:33,920 --> 00:12:37,122
At night he secretly worked on
a cure for memory loss using
296
00:12:37,124 --> 00:12:38,356
sea creatures.
297
00:12:38,358 --> 00:12:40,191
He was discovered, fired,
and arrested.
298
00:12:44,597 --> 00:12:47,599
He escaped and disappeared
stealing millions of dollars
299
00:12:47,601 --> 00:12:48,633
worth of equipment.
300
00:12:48,635 --> 00:12:50,602
You need to find him, fast.
301
00:12:50,604 --> 00:12:52,270
Good luck.
302
00:12:52,272 --> 00:12:54,105
-Marine biologist
wannabe, huh?
303
00:12:54,107 --> 00:12:56,007
I think I know we should
start looking.
304
00:13:00,880 --> 00:13:04,282
-I wish someone would tell
me what is going on.
305
00:13:04,284 --> 00:13:06,551
-OK, your name is Sam.
306
00:13:06,553 --> 00:13:07,252
-Sam?
307
00:13:07,254 --> 00:13:09,754
Am I a man?
308
00:13:09,756 --> 00:13:11,122
-No, you're a girl.
309
00:13:13,959 --> 00:13:15,794
-Switch on helmets, sir.
310
00:13:15,796 --> 00:13:17,095
-(UNISON) Now.
311
00:13:17,097 --> 00:13:18,663
-Are you sure these are made
for water landing?
312
00:13:18,665 --> 00:13:20,064
-Of course they are.
313
00:13:20,066 --> 00:13:21,232
[screaming]
314
00:13:29,875 --> 00:13:32,977
-The Lester Crawley Underwater
Research Institute.
315
00:13:32,979 --> 00:13:34,712
I think this is it.
316
00:13:34,714 --> 00:13:36,080
Now how are we going
to get in?
317
00:13:41,320 --> 00:13:42,487
[screaming]
318
00:13:45,057 --> 00:13:45,456
-Subtle?
319
00:13:45,458 --> 00:13:46,191
No.
320
00:13:46,193 --> 00:13:46,758
Effective?
321
00:13:46,760 --> 00:13:47,926
Yes.
322
00:13:53,465 --> 00:13:54,232
-Hey!
323
00:13:54,234 --> 00:13:55,834
What am I supposed to do?
324
00:13:55,836 --> 00:13:58,670
-(UNISON) Sh!
325
00:13:58,672 --> 00:14:00,171
-Can I go home, please?
326
00:14:00,173 --> 00:14:02,273
Wherever my home is.
327
00:14:02,275 --> 00:14:03,608
This is not fun.
328
00:14:03,610 --> 00:14:04,976
At all.
329
00:14:21,460 --> 00:14:23,127
-That's our man.
330
00:14:23,129 --> 00:14:26,130
-We will now implement
the final phase.
331
00:14:26,132 --> 00:14:28,933
I will unleash my vengeance
upon the world
332
00:14:28,935 --> 00:14:32,804
and then, utter chaos.
333
00:14:32,806 --> 00:14:37,275
I will hold the world's
memories in my hand.
334
00:14:37,277 --> 00:14:39,110
-We have to sneak back out.
335
00:14:39,112 --> 00:14:41,012
Get reinforcements and then--
336
00:14:41,014 --> 00:14:41,846
-Hey!
337
00:14:41,848 --> 00:14:43,948
You in the white coat.
338
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
Do you know who I am?
339
00:14:45,652 --> 00:14:48,286
-Seize them.
340
00:14:48,288 --> 00:14:51,723
-Was that a bad thing to do?
341
00:14:51,725 --> 00:14:54,959
-You look like intelligent
young girls.
342
00:14:54,961 --> 00:14:57,762
I think you'll enjoy a
demonstration of the hatching
343
00:14:57,764 --> 00:15:00,031
process of my blogs.
344
00:15:00,033 --> 00:15:01,366
Observe.
345
00:15:01,368 --> 00:15:05,136
After hatching they search for
the closest human brain and
346
00:15:05,138 --> 00:15:07,639
suck the memory out.
347
00:15:07,641 --> 00:15:08,673
I must go.
348
00:15:08,675 --> 00:15:12,777
But I do hope you enjoy
the demonstration.
349
00:15:12,779 --> 00:15:14,779
-Is this like an initiation
into a
350
00:15:14,781 --> 00:15:16,147
secret club or something?
351
00:15:27,860 --> 00:15:37,902
-[grunting]
352
00:15:37,904 --> 00:15:48,012
-[grunting]
353
00:15:48,014 --> 00:15:55,853
-[grunting]
354
00:15:55,855 --> 00:16:03,494
-[yelling]
355
00:16:03,496 --> 00:16:05,997
-Whoa!
356
00:16:05,999 --> 00:16:07,165
Whoa!
357
00:16:12,805 --> 00:16:13,972
-Ow.
358
00:16:13,974 --> 00:16:17,442
I can't believe I'm saying
this, but thanks Mandy.
359
00:16:17,444 --> 00:16:19,377
-What is going on here?
360
00:16:19,379 --> 00:16:21,980
-Um, we're still playing
who are you.
361
00:16:21,982 --> 00:16:23,014
-Wow.
362
00:16:23,016 --> 00:16:24,482
This is a really
elaborate game.
363
00:16:31,156 --> 00:16:37,862
-Excuse me, but this game
is ways out of control.
364
00:16:37,864 --> 00:16:39,564
-What about Mandy?
365
00:16:39,566 --> 00:16:40,898
No time to worry about her.
366
00:16:40,900 --> 00:16:43,234
She's safe below, and more
importantly, she's not
367
00:16:43,236 --> 00:16:44,402
following us.
368
00:16:44,404 --> 00:16:48,973
-[gasp]
369
00:16:48,975 --> 00:16:54,112
[screaming]
370
00:16:54,114 --> 00:16:57,281
-Preparing approach
to New York City.
371
00:17:09,795 --> 00:17:12,830
-Gee, you'd think he'd have
a bunch of guards in here.
372
00:17:12,832 --> 00:17:14,699
[gasp]
373
00:17:14,701 --> 00:17:18,269
Hey, I was right.
374
00:17:18,271 --> 00:17:22,073
-[gasp]
375
00:17:22,075 --> 00:17:29,714
-[gasp]
376
00:17:29,716 --> 00:17:30,882
-Hi-ya.
377
00:17:33,485 --> 00:17:41,092
[laughing]
378
00:17:41,094 --> 00:17:42,260
-Whoa.
379
00:17:52,905 --> 00:17:54,972
-Ah!
380
00:17:54,974 --> 00:17:55,907
Gotcha.
381
00:17:55,909 --> 00:18:00,111
-I don't feel so good.
382
00:18:00,113 --> 00:18:02,046
-What are you doing here?
383
00:18:02,048 --> 00:18:04,582
-Uh do you have any of
those little bags?
384
00:18:04,584 --> 00:18:06,184
I think I'm going to barf.
385
00:18:06,186 --> 00:18:06,584
-OK.
386
00:18:06,586 --> 00:18:07,251
Crawley.
387
00:18:07,253 --> 00:18:08,119
It's over.
388
00:18:08,121 --> 00:18:09,554
Turn the plane around.
389
00:18:09,556 --> 00:18:14,392
-OK, tell me right now exactly
what is going on.
390
00:18:14,394 --> 00:18:17,261
[screaming]
391
00:18:17,263 --> 00:18:20,731
-We've got to destroy the
rest of those blobs.
392
00:18:20,733 --> 00:18:25,036
-If we can jam the machine
we might be able to.
393
00:18:25,038 --> 00:18:29,373
-Uh, can't reach the switch.
394
00:18:29,375 --> 00:18:33,177
Need something long.
395
00:18:33,179 --> 00:18:33,845
-Oops.
396
00:18:33,847 --> 00:18:35,079
-My hair!
397
00:18:35,081 --> 00:18:35,480
Sam!
398
00:18:35,482 --> 00:18:36,948
Help me!
399
00:18:36,950 --> 00:18:37,582
[screaming]
400
00:18:37,584 --> 00:18:38,883
-It's gonna blow!
401
00:18:43,489 --> 00:18:45,756
-Ah!
402
00:18:45,758 --> 00:18:47,658
-No!
403
00:18:47,660 --> 00:18:49,927
No!
404
00:18:49,929 --> 00:18:50,895
-Excuse me.
405
00:18:50,897 --> 00:18:52,363
Spy girls?
406
00:18:52,365 --> 00:18:55,066
I know you're busy trying up
the bad guy and everything.
407
00:18:55,068 --> 00:18:59,470
But who exactly is flying
this plane?
408
00:18:59,472 --> 00:19:02,907
[screaming]
409
00:19:02,909 --> 00:19:03,441
-Hey!
410
00:19:03,443 --> 00:19:04,809
What about me?
411
00:19:04,811 --> 00:19:05,977
Help!
412
00:19:09,948 --> 00:19:11,282
-OK, I saved you.
413
00:19:11,284 --> 00:19:13,417
But I do not want you
as my best friend.
414
00:19:13,419 --> 00:19:14,585
Got it?
415
00:19:20,159 --> 00:19:21,325
-[sigh].
416
00:19:21,327 --> 00:19:23,494
-OK, Crowley, we've got to
restore Sam's memory.
417
00:19:23,496 --> 00:19:25,930
Where's the thingy with
all the memories?
418
00:19:25,932 --> 00:19:27,098
-[groan].
419
00:19:34,139 --> 00:19:35,640
-Sam do you know who you are?
420
00:19:35,642 --> 00:19:36,240
-Duh.
421
00:19:36,242 --> 00:19:37,408
I'm Sam.
422
00:19:37,410 --> 00:19:39,477
We're spies for the World
Organization Of Human
423
00:19:39,479 --> 00:19:40,311
Protection.
424
00:19:40,313 --> 00:19:41,279
You know, W.O.O.H.P?
425
00:19:41,281 --> 00:19:43,147
You two look tired.
426
00:19:43,149 --> 00:19:44,048
-Yeah.
427
00:19:44,050 --> 00:19:45,283
Well it's been kind
of a long day.
428
00:19:45,285 --> 00:19:47,785
-You're back!
429
00:19:47,787 --> 00:19:49,754
-So have we found out
who's behind this?
430
00:19:49,756 --> 00:19:53,691
Did W.O.O.H.P get anything
from the blob residue?
431
00:19:53,693 --> 00:19:54,392
Hi Mandy.
432
00:19:54,394 --> 00:19:55,359
Did we get anything--
433
00:19:55,361 --> 00:19:56,761
-What is she doing up here?
434
00:19:56,763 --> 00:19:57,962
-Oh, oh my.
435
00:19:57,964 --> 00:19:59,530
My gosh, you're all spies.
436
00:19:59,532 --> 00:20:03,634
I can not wait to tell everyone
about this at school.
437
00:20:03,636 --> 00:20:05,503
-Girls, we've got
a problem here.
438
00:20:05,505 --> 00:20:08,573
-I don't think so.
439
00:20:08,575 --> 00:20:10,074
-Ah!
440
00:20:10,076 --> 00:20:11,242
My hair!
441
00:20:13,912 --> 00:20:20,551
[bell ringing]
442
00:20:20,553 --> 00:20:23,654
-I'm glad we erased part of
Mandy's memory so she doesn't
443
00:20:23,656 --> 00:20:25,890
remember we're, you know what.
444
00:20:25,892 --> 00:20:29,227
-Yeah, it's so great to have
the old Mandy back.
445
00:20:29,229 --> 00:20:30,728
-Why are you girls even
bothering to get
446
00:20:30,730 --> 00:20:31,829
your pictures taken?
447
00:20:31,831 --> 00:20:34,498
You'll never look as
gorgeous as me.
448
00:20:34,500 --> 00:20:36,400
Are my perfect teeth in focus?
449
00:20:36,402 --> 00:20:37,134
Hey!
450
00:20:37,136 --> 00:20:38,236
Monkey boy!
451
00:20:38,238 --> 00:20:38,970
You are shooting perfection
here.
452
00:20:38,972 --> 00:20:40,404
Work with me!
453
00:20:40,406 --> 00:20:42,773
Ugh, I knew I should have
brought my own photographer.
454
00:20:46,912 --> 00:20:48,279
-Cheese!
455
00:20:49,948 --> 00:21:00,057
[music playing]
456
00:21:00,059 --> 00:21:19,043
[music playing]
32716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.