All language subtitles for The.Woman.in.Red.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,826 --> 00:02:41,120 How the hell did I get up here? 2 00:02:41,453 --> 00:02:43,080 I still can't believe it. 3 00:02:43,747 --> 00:02:47,001 Just four weeks ago, I was a completely different person. 4 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 I had no adventure in my life. 5 00:02:49,003 --> 00:02:50,171 I had a wife. 6 00:02:50,254 --> 00:02:51,755 I had a family. 7 00:02:52,673 --> 00:02:56,093 And I never looked twice when a pretty girl walked by. 8 00:02:56,468 --> 00:02:57,636 Never. 9 00:04:26,100 --> 00:04:28,018 - Four, please. - Me, too. 10 00:05:00,551 --> 00:05:03,220 - Can I help you? - Yes, I'm looking.... What's that? 11 00:05:03,262 --> 00:05:05,973 It's the air conditioner. It'll come on in a second. 12 00:05:07,725 --> 00:05:09,059 - Sorry. - Excuse me. 13 00:05:09,393 --> 00:05:10,811 I beg your pardon! 14 00:05:10,894 --> 00:05:12,688 I'm losing my briefcase. 15 00:05:22,906 --> 00:05:24,366 I don't know. 16 00:05:26,910 --> 00:05:29,288 No, I've never tried it that way before. 17 00:05:30,372 --> 00:05:31,540 No, I'm not worried. 18 00:05:31,582 --> 00:05:34,585 It's just that I've never tried it in that position before. 19 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 It's all new to me. 20 00:05:38,422 --> 00:05:40,966 Well, I know you have to wet it before you put it in. 21 00:05:41,050 --> 00:05:42,926 You have to, or it could break off. 22 00:05:44,053 --> 00:05:46,388 How far? I don't know how far. 23 00:05:47,681 --> 00:05:49,308 All the way, I suppose. 24 00:05:50,434 --> 00:05:53,604 I know you have to keep wiggling it to get all the hairs off it. 25 00:05:53,645 --> 00:05:55,022 All right! 26 00:05:55,606 --> 00:05:57,358 Put that phone down. 27 00:05:57,733 --> 00:06:00,277 I can't talk to you now. I'll call you back later. 28 00:06:00,319 --> 00:06:02,279 Do you have to talk like that at work? 29 00:06:02,363 --> 00:06:05,074 Can't you save that filthy stuff until you get home? 30 00:06:05,616 --> 00:06:07,409 That was my brother. 31 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 - Your brother? - Yeah. 32 00:06:10,662 --> 00:06:13,791 He and I are trying to set up a photo-processing lab at my place. 33 00:06:13,874 --> 00:06:16,126 That way I can take stuff home. For example-- 34 00:06:16,168 --> 00:06:17,544 All right! 35 00:06:18,462 --> 00:06:20,464 Where's the figures on the cable-car campaign? 36 00:06:20,506 --> 00:06:22,257 It's on the third floor-- 37 00:06:22,299 --> 00:06:25,469 Get them for me right away! We've wasted enough time on this. 38 00:06:25,511 --> 00:06:26,804 Yes, sir. 39 00:07:04,383 --> 00:07:06,176 I spent two months on that. 40 00:07:06,343 --> 00:07:07,678 I want you to roll down the map and show me. 41 00:07:07,719 --> 00:07:09,221 All right. 42 00:07:09,304 --> 00:07:10,431 Okay. 43 00:07:16,603 --> 00:07:17,771 Hello? 44 00:07:18,939 --> 00:07:21,316 Will you have dinner with me tonight? 45 00:07:23,360 --> 00:07:24,486 What? 46 00:07:26,780 --> 00:07:29,408 La Primavera, in North Beach. 47 00:07:30,033 --> 00:07:31,285 Tonight. 48 00:07:32,369 --> 00:07:34,121 I know who you are. 49 00:07:35,956 --> 00:07:37,291 9:00? 50 00:07:38,459 --> 00:07:39,835 Why? 51 00:07:40,043 --> 00:07:41,545 Just because. 52 00:07:48,760 --> 00:07:51,388 I can't make it at... 53 00:07:51,513 --> 00:07:53,724 ...9:00. 54 00:07:54,558 --> 00:07:56,935 Say, 9:10? 55 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Yes. 56 00:08:19,875 --> 00:08:21,835 Why are you speaking to me in German? 57 00:08:22,628 --> 00:08:23,712 Why? 58 00:08:24,713 --> 00:08:28,717 I mean, the modeling agency told me that you were from Germany. 59 00:08:28,759 --> 00:08:29,968 It's not me. 60 00:08:30,052 --> 00:08:31,470 Well, I'd better check. 61 00:08:32,179 --> 00:08:33,764 Where am I going? 62 00:09:19,268 --> 00:09:20,769 How do I look? 63 00:09:22,187 --> 00:09:24,439 The earrings are too much, aren't they? 64 00:09:24,481 --> 00:09:27,150 Here, you keep 'em for me, honey. 65 00:09:27,234 --> 00:09:29,486 I'll do it. You keep your eyes on the road. 66 00:09:29,570 --> 00:09:31,113 They were killing me, anyway. 67 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 Didi, what was I gonna ask you? 68 00:09:33,323 --> 00:09:34,908 I wanted to ask you something. 69 00:09:36,285 --> 00:09:38,495 Would you like to go to the movies tonight? 70 00:09:38,537 --> 00:09:39,955 Tonight's study group. 71 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 What do you mean? 72 00:09:42,332 --> 00:09:44,668 What's today? Today's Wednesday? 73 00:09:45,002 --> 00:09:47,004 I thought today was Thursday. 74 00:09:47,170 --> 00:09:49,172 What's the matter with me? 75 00:09:49,840 --> 00:09:52,342 I'd like to go anyway, if it's all right with you. 76 00:09:52,426 --> 00:09:54,303 I can't put up with those crazies tonight. 77 00:09:54,344 --> 00:09:58,223 It's all arranged. You're taking the girls to the movies. 78 00:09:58,849 --> 00:10:02,561 I promised them you would. Anyway, you deserve a night out. 79 00:10:03,854 --> 00:10:05,606 So, what do you say? 80 00:10:07,691 --> 00:10:11,236 - What do you mean? Of course. Sure. - You're wonderful. 81 00:10:23,624 --> 00:10:24,875 Honey. 82 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 See you tonight. 83 00:10:27,169 --> 00:10:28,962 Thanks for the lift. 84 00:10:43,060 --> 00:10:45,020 You know, you're cute when you serve. 85 00:10:45,228 --> 00:10:48,523 Go ahead, Teddy. What are you nervous about? Serve the ball. 86 00:10:48,565 --> 00:10:51,068 Now come on, calm down. Let the man serve, Buddy. 87 00:10:51,109 --> 00:10:54,905 You got nothing to worry about. It's only set point. It's not like your life. 88 00:10:54,946 --> 00:10:56,490 It's just your self-respect. 89 00:10:56,698 --> 00:10:59,534 Give him that solid one. Give him the ace. Teddy, come on! 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,453 What is it? Am I talking too much? 91 00:11:01,536 --> 00:11:04,456 We'll calm down. We'll take it easy. Teddy wants to serve. 92 00:11:04,539 --> 00:11:05,749 Okay? 93 00:11:05,832 --> 00:11:07,918 You can do it. Put it right in there. 94 00:11:08,919 --> 00:11:09,920 What a serve! 95 00:11:09,961 --> 00:11:10,962 Switch! 96 00:11:11,046 --> 00:11:15,342 Okay, here we go now. You ready? Get that racquet ready, I'm coming at you. 97 00:11:15,425 --> 00:11:17,260 This baby is mine! 98 00:11:17,344 --> 00:11:18,804 - You hit the net. - Follow-through. 99 00:11:18,887 --> 00:11:20,806 - You can't! - On the follow-through! 100 00:11:20,889 --> 00:11:23,934 - You still can't hit the net. - I hit it on the follow-through. 101 00:11:23,975 --> 00:11:26,895 I hit this ball first, then the net, on the follow-through. 102 00:11:26,937 --> 00:11:29,773 It's our point. It's 6-2. You're in the shit house. 103 00:11:29,815 --> 00:11:32,776 - Anybody ever tell you you're cute? - You're cute, too. 104 00:11:33,360 --> 00:11:35,028 - How you doing? - Okay. 105 00:11:35,112 --> 00:11:37,114 What's the matter, he getting to you? 106 00:11:38,240 --> 00:11:39,241 No. 107 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 - So, what's that matter? - Nothing. 108 00:11:41,326 --> 00:11:42,327 Hey! 109 00:11:42,869 --> 00:11:44,162 Look at that! 110 00:11:44,246 --> 00:11:47,624 Oh, my. That is serious Nautilus. 111 00:11:49,459 --> 00:11:51,128 Miss! 112 00:11:51,461 --> 00:11:52,462 Thank you. 113 00:11:56,049 --> 00:11:58,635 Those are fine-looking racquets you got there, girls. 114 00:11:58,677 --> 00:12:00,470 What are they, Heads? 115 00:12:04,808 --> 00:12:07,185 Joe, there's a phone call for you. 116 00:12:07,269 --> 00:12:09,479 Do me a favor and take it for me, will you? 117 00:12:10,772 --> 00:12:13,817 I met them on separate nights. How could I know they're sisters? 118 00:12:13,859 --> 00:12:16,027 - You're in a lot of trouble, Joe. - No way. 119 00:12:16,111 --> 00:12:20,824 I got a date with the little one at 7:00 and the older one at 9:15. Plenty of time. 120 00:12:22,534 --> 00:12:23,827 What about Theresa? 121 00:12:24,786 --> 00:12:26,204 What about Theresa? 122 00:12:26,788 --> 00:12:29,958 Doesn't she notice anything when you go with someone for a while? 123 00:12:30,000 --> 00:12:34,212 Like you used to go with that girl before. Doesn't she think anything's up? 124 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 Look. 125 00:12:36,465 --> 00:12:40,302 Theresa's got the kids to worry about. She's too busy to notice anything. 126 00:12:40,343 --> 00:12:41,678 And they're great kids. 127 00:12:41,762 --> 00:12:44,473 She's 38 years old, she's a very happily married woman. 128 00:12:44,514 --> 00:12:46,016 You see. She smiles all the time. 129 00:12:46,099 --> 00:12:48,059 - Does she do it? - Does she do what? 130 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 What do you mean, "Does she do what?" 131 00:12:51,354 --> 00:12:54,816 - What do you mean, "Does she do what?" - Does she does she do it, too? 132 00:12:54,858 --> 00:12:57,360 - Do what, too? - Does she have affairs, too? 133 00:13:02,157 --> 00:13:04,868 Teddy, you're my friend, and I love you. 134 00:13:04,951 --> 00:13:07,329 You're a sweet, sensitive guy... 135 00:13:07,412 --> 00:13:08,955 ...but you're very naive. 136 00:13:09,039 --> 00:13:10,707 To think that my Theresa... 137 00:13:10,791 --> 00:13:13,543 - ...would fool around? - I just asked a question. 138 00:13:13,585 --> 00:13:17,255 Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around? 139 00:13:17,339 --> 00:13:20,634 I find it hard to imagine your wife sleeping with you. 140 00:13:23,136 --> 00:13:24,930 Teddy. 141 00:13:25,138 --> 00:13:26,932 What am I laughing at? 142 00:13:28,558 --> 00:13:30,018 Are you sure? 143 00:13:30,894 --> 00:13:33,313 All right, I'll let him know. Thank you. 144 00:13:34,523 --> 00:13:37,275 - Are you staying for lunch, Doctor? - No. Joe! 145 00:13:49,246 --> 00:13:50,997 What else did the neighbor say? 146 00:13:51,414 --> 00:13:54,417 Nothing. She was coming over to return a warming tray... 147 00:13:54,501 --> 00:13:56,920 ...and she ran into the bunch coming down the steps. 148 00:13:56,962 --> 00:13:59,798 Theresa, the kids, and all the furniture. 149 00:14:00,799 --> 00:14:02,884 There was a big van waiting for them. 150 00:14:05,595 --> 00:14:06,638 What a bitch. 151 00:14:06,721 --> 00:14:08,974 Come on, she was our friend, too. 152 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 Wonder if it was her furniture? 153 00:14:10,809 --> 00:14:13,770 - Why do you have to talk about that? - What should we do, cry? 154 00:14:13,812 --> 00:14:16,982 I just want to know if she had a right to take all the furniture. 155 00:14:19,025 --> 00:14:20,652 Is it from Theresa? 156 00:14:22,821 --> 00:14:25,615 Found a picture of me with another woman. 157 00:14:25,866 --> 00:14:27,117 Naked? 158 00:14:27,450 --> 00:14:29,077 In a night club. 159 00:14:33,874 --> 00:14:35,208 This isn't happening. 160 00:14:42,340 --> 00:14:45,969 This isn't fucking happening! It's not happening! 161 00:14:47,220 --> 00:14:48,430 Son of a bitch! 162 00:14:48,471 --> 00:14:51,641 Bitches, fucking whore! 163 00:14:58,982 --> 00:15:01,151 Teddy, what could we do to cheer up Joe? 164 00:15:01,776 --> 00:15:04,696 - Want to do the blind man with me tonight? - I can't do that. 165 00:15:04,779 --> 00:15:07,324 - You do the blind man with me? - No, I get nervous. 166 00:15:07,365 --> 00:15:08,617 Joe needs a good laugh. 167 00:15:08,658 --> 00:15:11,119 We'll take him to the place where they threw him out. 168 00:15:11,161 --> 00:15:12,495 I get too nervous. 169 00:15:12,537 --> 00:15:16,082 Came in with a cardigan. They wanted him to put on one of their jackets. 170 00:15:16,791 --> 00:15:19,127 - Okay, Michael? Come on. - No, I get too nervous. 171 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 - Are you tied up with Mrs. Schumacher? - I'm not tied up with her. 172 00:15:22,380 --> 00:15:24,049 - His boss's wife. - I don't believe it. 173 00:15:24,132 --> 00:15:25,717 I'm telling you. You were away on vacation. 174 00:15:25,800 --> 00:15:28,011 He's banging Dr. Schumacher's wife. 175 00:15:28,094 --> 00:15:30,805 Son-of-a-gun! Are you making it with Schumacher's wife? 176 00:15:30,847 --> 00:15:32,432 - Only at night. - If it's an emergency. 177 00:15:32,515 --> 00:15:34,184 - "Only at night?" - Ask him. 178 00:15:34,267 --> 00:15:36,186 The time it takes me to drive there... 179 00:15:36,269 --> 00:15:39,689 ...is the exact same time it takes him to scrub and put on his gloves. 180 00:15:39,773 --> 00:15:44,027 If it's not a big job, it's not worth it to me. If it's appendicitis, I don't go. 181 00:15:44,110 --> 00:15:47,072 But, if it's peritonitis or a gall bladder.... 182 00:15:47,155 --> 00:15:50,992 "Hello, honey, good news. It's a quadruple bypass!" 183 00:15:51,701 --> 00:15:53,703 So, you say like this: 184 00:15:54,704 --> 00:15:57,707 "Is Mr. Pierce there, please?" Very timid. 185 00:15:58,750 --> 00:16:01,836 - "Is Mr. Pierce there, please?" - That's it, just like that. 186 00:16:01,878 --> 00:16:04,130 Then I'll get on the phone and say, "Hello?" 187 00:16:04,214 --> 00:16:08,885 Then I'm going to wait a few seconds, like I'm listening to you, and then I'll say: 188 00:16:09,511 --> 00:16:10,595 "What? 189 00:16:10,929 --> 00:16:13,056 "You want me to come out right now? 190 00:16:13,223 --> 00:16:17,060 "Are you sure that you can't handle this by yourself, Richard?" 191 00:16:17,560 --> 00:16:20,146 - Who's Richard? - Richard's my assistant. 192 00:16:20,313 --> 00:16:22,190 He works here at the office with me. 193 00:16:22,941 --> 00:16:24,192 Clear? 194 00:16:25,902 --> 00:16:27,112 Is it a woman? 195 00:16:29,072 --> 00:16:30,699 Is it a woman? 196 00:16:30,991 --> 00:16:32,575 No. It's.... 197 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 "Is it a woman?" 198 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 What goes on in your head? 199 00:16:37,288 --> 00:16:39,165 No, it's just... 200 00:16:39,290 --> 00:16:40,750 ...we're planning.... 201 00:16:42,502 --> 00:16:44,170 Well, it's too complicated. 202 00:16:44,254 --> 00:16:45,672 But don't tell Didi... 203 00:16:45,797 --> 00:16:47,841 ...because it's a wonderful surprise. 204 00:16:47,924 --> 00:16:49,968 - You want me to call you at 8:15? - 8:15. 205 00:16:50,051 --> 00:16:51,845 It has to be at 8:15 sharp. 206 00:17:03,857 --> 00:17:06,109 - Hi, Daddy. - Hello, sweetie pie. 207 00:17:07,944 --> 00:17:10,113 Did Mom tell you about tonight? 208 00:17:12,741 --> 00:17:15,201 - No. Missy, I'm sorry-- - I'm sorry, Daddy, but... 209 00:17:15,285 --> 00:17:17,495 ...Shelly didn't get the tickets until 4:00. 210 00:17:17,662 --> 00:17:20,123 I know you really wanted to go to the movie... 211 00:17:20,165 --> 00:17:23,626 ...but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. 212 00:17:23,710 --> 00:17:26,504 - What tickets are you talking about? - David Bowie. 213 00:17:27,881 --> 00:17:29,799 You mean, you can't go to the movie? 214 00:17:30,050 --> 00:17:32,135 I'm sorry, Daddy. I feel so bad. 215 00:17:32,302 --> 00:17:34,929 No. Don't be silly. 216 00:17:34,971 --> 00:17:36,806 Are you really disappointed? 217 00:17:38,058 --> 00:17:39,059 Well.... 218 00:17:39,976 --> 00:17:43,563 No, I mean, I wanted to go, sure, but.... 219 00:17:45,148 --> 00:17:46,691 So these things happen. 220 00:17:46,775 --> 00:17:48,193 I understand that. 221 00:17:50,445 --> 00:17:53,948 - You remember Shelly, don't you? - Of course. 222 00:17:59,162 --> 00:18:00,580 How are you? 223 00:18:02,457 --> 00:18:03,833 How are you? 224 00:18:04,501 --> 00:18:05,543 I'm fine. 225 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 I'm fine. 226 00:18:14,844 --> 00:18:17,347 You're a Jewish boy, aren't you? 227 00:18:17,847 --> 00:18:19,933 My mother and father are Jewish. 228 00:18:22,227 --> 00:18:23,853 I see. 229 00:18:26,648 --> 00:18:28,191 You're taking my little girl to see David Boowie? 230 00:18:28,274 --> 00:18:31,820 Bowie. 231 00:18:35,323 --> 00:18:37,492 You take care... 232 00:18:38,159 --> 00:18:39,702 ...of my girl. 233 00:18:41,037 --> 00:18:43,039 You take care of my girl. 234 00:18:49,921 --> 00:18:53,174 Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. 235 00:18:53,299 --> 00:18:55,260 Now, that takes 26 weeks. 236 00:18:55,593 --> 00:18:59,973 The first week, you're allowed anything that begins with an "A." 237 00:19:00,598 --> 00:19:04,602 And, then onto the second week, you're allowed anything that begins with a "B." 238 00:19:05,061 --> 00:19:06,938 There's only one problem. 239 00:19:07,021 --> 00:19:10,567 You have to watch yourself carefully because by the time you get to "P"... 240 00:19:10,608 --> 00:19:13,319 ...you might put on all the weight you lost on "K." 241 00:19:13,403 --> 00:19:14,571 Excuse me. 242 00:19:14,654 --> 00:19:19,033 And then, when you get to "X," it's very difficult... 243 00:19:19,242 --> 00:19:22,829 ...because you start making up your own spelling, like "X-Benedict"... 244 00:19:22,912 --> 00:19:24,664 ..."X-tra helpings." 245 00:19:24,747 --> 00:19:27,250 So, I would not recommend that diet. 246 00:19:32,714 --> 00:19:34,924 You go through my pockets now? 247 00:19:35,508 --> 00:19:36,759 No. 248 00:19:36,801 --> 00:19:39,721 Not yet. I owe Marty $10. 249 00:19:40,597 --> 00:19:42,098 I think he likes you. 250 00:19:42,390 --> 00:19:43,933 You think everyone likes me. 251 00:19:43,975 --> 00:19:45,768 - They do. - Oh, well. 252 00:19:46,269 --> 00:19:49,105 Can I get you anything before I start my study group? 253 00:19:49,856 --> 00:19:51,357 Oh, God. 254 00:19:56,905 --> 00:19:59,365 What honey? What's the matter? 255 00:19:59,449 --> 00:20:02,660 Nothing. It's not even worth talking about. 256 00:20:02,744 --> 00:20:03,912 What? 257 00:20:05,371 --> 00:20:07,665 I was leaving my office and the boss comes in 258 00:20:07,749 --> 00:20:09,792 with this pile of stuff and two assistants... 259 00:20:09,876 --> 00:20:12,378 ...says, "Clean this up for tomorrow morning." 260 00:20:12,462 --> 00:20:14,589 "Clean this up." Now I'm a cleaning man. 261 00:20:14,964 --> 00:20:18,343 - Will it take long? - Take long? No, not if I work all night. 262 00:20:18,426 --> 00:20:21,888 I'm just so tired, that's all. I just don't know if I can stay awake. 263 00:20:21,971 --> 00:20:23,389 I'm so tired. 264 00:20:23,473 --> 00:20:25,683 Baby. Here. 265 00:20:26,476 --> 00:20:28,978 I gave half to Richard, but... 266 00:20:29,145 --> 00:20:33,024 ...he panics, he gets so nervous. I don't know if he can handle it. 267 00:20:33,316 --> 00:20:36,152 Baby. Can I fix you a drink? 268 00:20:36,945 --> 00:20:38,196 You know... 269 00:20:38,321 --> 00:20:40,823 ...I really think they're taking advantage of me. 270 00:20:40,865 --> 00:20:44,994 - Want Campari and soda? - Yeah, that would be nice. 271 00:20:46,120 --> 00:20:47,288 Thanks. 272 00:20:49,540 --> 00:20:50,833 You just.... 273 00:20:51,626 --> 00:20:54,420 You gotta draw a line and say, "No more. 274 00:20:54,504 --> 00:20:57,090 "You can't go past this line." 275 00:20:58,633 --> 00:21:00,093 Who's staying for dinner? 276 00:21:37,880 --> 00:21:39,966 Honey, why are you shaving? 277 00:21:44,429 --> 00:21:45,972 Why am I shaving? 278 00:21:48,182 --> 00:21:50,059 What the hell is the matter with me? 279 00:21:52,228 --> 00:21:54,814 Did you want this tie out? 280 00:21:56,357 --> 00:21:57,358 No. 281 00:21:57,400 --> 00:21:59,235 What do I want another tie for? 282 00:22:00,611 --> 00:22:02,530 Honey, you're overtired. 283 00:22:02,905 --> 00:22:06,909 I think that you should take a little nap before you eat. 284 00:22:16,044 --> 00:22:17,628 Come here and sit close to me. 285 00:22:19,255 --> 00:22:20,423 What's this? 286 00:22:20,757 --> 00:22:22,925 What do you mean? This is Joe's little boy. 287 00:22:23,009 --> 00:22:25,636 I know it's Joe's little boy, but what's he doing here? 288 00:22:25,720 --> 00:22:28,264 S-M-I-L-E. 289 00:22:28,848 --> 00:22:30,433 Where is his... 290 00:22:31,017 --> 00:22:32,935 ...M-O-M-M-Y? 291 00:22:32,977 --> 00:22:36,606 She didn't tell me. It's just for one night. 292 00:22:36,647 --> 00:22:40,026 - She didn't tell you? - No, she didn't. 293 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 Don't frighten him. 294 00:22:46,616 --> 00:22:48,159 What a cute little pee-pee. 295 00:22:48,242 --> 00:22:50,828 You leave his little pee-pee alone. 296 00:22:50,912 --> 00:22:53,831 His Daddy's little pee-pee started all this. 297 00:22:56,209 --> 00:22:58,961 One, two, three. Hit it. 298 00:23:11,307 --> 00:23:15,144 - Hello, gentlemen. How are we tonight? - Fine, how you feeling, Andy? 299 00:23:15,186 --> 00:23:18,689 How am I feeling? What do you mean? Why shouldn't I be feeling fine? 300 00:23:18,773 --> 00:23:21,818 No, this nice man just wanted to know how you were. 301 00:23:21,901 --> 00:23:22,902 I'm fabulous! 302 00:23:22,985 --> 00:23:25,446 I've never felt better in my life! 303 00:23:25,655 --> 00:23:27,323 Well, great. 304 00:23:27,740 --> 00:23:28,825 What'll you have? 305 00:23:28,908 --> 00:23:31,077 - What'll you have? - Southern Comfort with ice. 306 00:23:31,160 --> 00:23:32,328 Make that two. 307 00:23:32,412 --> 00:23:33,871 Okay. You bet. 308 00:23:33,955 --> 00:23:36,374 I'll be right back. I gotta lock my car. 309 00:23:37,041 --> 00:23:38,543 There you are. 310 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 Cigarette? 311 00:23:40,670 --> 00:23:43,881 - What was that? - Nothing, sir. Just setting up your drinks. 312 00:23:45,133 --> 00:23:47,343 - What was that? - Nothing. 313 00:23:48,177 --> 00:23:49,345 Jake! 314 00:23:51,722 --> 00:23:53,683 - He said he'd be back in just-- - Jake! 315 00:23:53,766 --> 00:23:55,643 He said he'd be back in a minute, Andy. 316 00:23:55,685 --> 00:23:58,855 - How did you know any name? - Well, your friend called you.... 317 00:23:58,938 --> 00:24:00,022 Jake! 318 00:24:14,036 --> 00:24:15,079 Where are you? 319 00:24:15,371 --> 00:24:16,539 What is this? 320 00:24:16,622 --> 00:24:17,790 What are you doing? 321 00:24:17,874 --> 00:24:19,333 What are you doing with me? 322 00:24:22,920 --> 00:24:24,464 What is this? 323 00:24:25,214 --> 00:24:27,383 What the hell is this thing? 324 00:24:28,384 --> 00:24:30,636 What kind of a place is this? 325 00:24:31,095 --> 00:24:32,096 Hey! 326 00:24:32,388 --> 00:24:34,140 - I'm right here, Andy. - Jake! 327 00:24:34,265 --> 00:24:35,391 I'm right here. 328 00:24:35,516 --> 00:24:38,060 Don't ever leave me again, Jake. 329 00:24:40,897 --> 00:24:44,150 I'm sorry, he can't, he's.... 330 00:24:44,317 --> 00:24:45,485 Sorry. 331 00:25:03,211 --> 00:25:08,174 At the tone, the time will be 8:09 and 50 seconds. 332 00:25:16,098 --> 00:25:18,518 All right, time to go back to bed. 333 00:25:19,477 --> 00:25:23,231 You don't want your mommy to be angry with me, do you? 334 00:25:23,773 --> 00:25:25,107 Come here. 335 00:25:28,486 --> 00:25:29,904 I want my mommy. 336 00:25:45,795 --> 00:25:49,006 When you wake up, your mommy will be here to pick you up. 337 00:25:56,264 --> 00:25:57,640 Night-night. 338 00:26:00,810 --> 00:26:02,061 Is she on a date? 339 00:26:02,645 --> 00:26:05,815 I don't know. She asked me to keep him for one night. 340 00:26:05,856 --> 00:26:07,858 Well, what about the other kids? 341 00:26:07,942 --> 00:26:09,318 I don't know. 342 00:26:09,694 --> 00:26:11,737 Well, what am I supposed to say to Joe? 343 00:26:12,530 --> 00:26:16,284 Nothing! Don't you tell that son of a bitch anything! 344 00:26:16,325 --> 00:26:18,953 Come on now. He's our friend. 345 00:26:18,995 --> 00:26:20,621 He's a rat. 346 00:26:21,414 --> 00:26:24,000 I would have left him long before she did. 347 00:26:25,209 --> 00:26:27,086 What is that supposed to mean? 348 00:26:27,587 --> 00:26:30,172 If anything like that ever happened to us... 349 00:26:31,340 --> 00:26:33,342 ...I don't know what I would do. 350 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - We better just drop the subject. - No. Now, wait a minute. 351 00:26:38,180 --> 00:26:40,516 Now we're talking nicely and calmly. 352 00:26:40,600 --> 00:26:43,019 Let's hear what you have to say on the subject. 353 00:26:43,060 --> 00:26:44,228 Teddy.... 354 00:26:44,645 --> 00:26:48,774 I know you think you know everything about me, but you don't. 355 00:26:49,483 --> 00:26:52,278 I'm really a very jealous woman. 356 00:26:53,613 --> 00:26:57,450 I know you think, emotionally, I'm like this, but... 357 00:26:57,533 --> 00:26:59,118 ...you know, I really... 358 00:27:00,036 --> 00:27:01,245 ...am a little... 359 00:27:01,370 --> 00:27:02,788 ...crazy. 360 00:27:05,041 --> 00:27:07,585 But just in some ways. 361 00:27:11,047 --> 00:27:13,633 - Why are you telling me all this? - You asked me. 362 00:27:13,716 --> 00:27:17,553 I know I asked you, but you make it sound as if we're not a happily-- 363 00:27:18,304 --> 00:27:19,347 What? 364 00:27:19,555 --> 00:27:21,057 What have you got there? 365 00:27:21,390 --> 00:27:22,433 It's a gun. 366 00:27:22,516 --> 00:27:25,186 I know it's a gun, but when did you ever get a gun? 367 00:27:25,227 --> 00:27:27,688 Well, Mama gave it to me after they moved. 368 00:27:31,901 --> 00:27:34,403 You realize you might have shot me? 369 00:27:34,695 --> 00:27:36,364 I would never do that. 370 00:27:36,405 --> 00:27:38,407 I mean, not without a reason. 371 00:27:38,574 --> 00:27:40,201 You're not like Joe. 372 00:27:40,242 --> 00:27:43,579 Do you know what he did to Theresa, right in front of me? 373 00:27:44,580 --> 00:27:47,291 He had his secretary call at 10:00 at night... 374 00:27:47,375 --> 00:27:50,169 ...and say he had work to do at the office. 375 00:27:52,380 --> 00:27:54,423 - He did that? - Yes. 376 00:27:56,092 --> 00:27:58,177 You mean, that old trick still works? 377 00:27:59,512 --> 00:28:01,138 Not anymore. 378 00:28:03,265 --> 00:28:04,642 I'll get it. 379 00:28:06,936 --> 00:28:07,937 Hello? 380 00:28:09,105 --> 00:28:11,524 Yes, just a minute. It's Richard. 381 00:28:16,195 --> 00:28:17,405 Hello. 382 00:28:18,572 --> 00:28:21,158 Yes, Richard. How are you? 383 00:28:23,285 --> 00:28:24,370 Yes. 384 00:28:27,998 --> 00:28:29,792 You what? 385 00:28:33,879 --> 00:28:35,423 Is this a joke? 386 00:28:35,715 --> 00:28:39,009 You want me to do what? 387 00:28:39,635 --> 00:28:41,303 Are you crazy? 388 00:28:42,138 --> 00:28:43,264 They said.... 389 00:28:45,683 --> 00:28:47,309 They said I should do.... 390 00:28:48,477 --> 00:28:50,521 I should do what? 391 00:28:51,147 --> 00:28:54,150 They want me to come out at 10:00 at night... 392 00:28:54,275 --> 00:28:56,569 ...and leave my wife and children? 393 00:28:57,403 --> 00:29:00,823 I don't care! 8:15, 10:00, what difference does it make? 394 00:29:00,865 --> 00:29:02,742 I'm not a wind-up toy. 395 00:29:02,825 --> 00:29:06,996 You tell my superiors at the office, who can give me raises and promotions... 396 00:29:07,037 --> 00:29:11,959 ...that if they don't like my answer, they can go take it and shove it up their ass. 397 00:29:15,629 --> 00:29:17,757 That's the best joke I've heard all year. 398 00:29:19,175 --> 00:29:20,259 Hey! 399 00:29:20,926 --> 00:29:22,845 Now what's going on? 400 00:29:23,095 --> 00:29:26,432 Hey, fellas, come on now. 401 00:29:26,515 --> 00:29:29,560 Let's just shake hands, we'll go home. 402 00:29:29,643 --> 00:29:32,062 What the hell did you hit him for, for Christ's sake? 403 00:29:32,146 --> 00:29:35,608 What kind of a fellow are you, pushes a blind man? 404 00:30:23,155 --> 00:30:24,323 Hello? 405 00:30:29,161 --> 00:30:31,288 Okay. I'll be right over, sweetheart. 406 00:30:32,289 --> 00:30:34,375 Are you sure it's a gallbladder? 407 00:32:54,556 --> 00:32:57,267 You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. 408 00:32:57,351 --> 00:32:59,687 Why doesn't anybody ever tell me these things? 409 00:33:34,013 --> 00:33:35,931 It's like an oven over there. 410 00:33:36,724 --> 00:33:39,143 Air conditioning must be on the blink again. 411 00:33:39,852 --> 00:33:41,270 What's that? 412 00:33:42,062 --> 00:33:44,648 She's the girl they chose for the cable-car campaign. 413 00:33:44,732 --> 00:33:46,108 - Oh, yeah? - Yes. 414 00:33:47,234 --> 00:33:49,653 - Who is she? - Ask the boss. He found her. 415 00:33:49,737 --> 00:33:52,865 He goes riding once a week in Golden Gate Park. 416 00:33:53,073 --> 00:33:55,325 Guess what he saw galloping through the fog? 417 00:33:55,409 --> 00:33:57,036 Horseback riding? 418 00:34:09,465 --> 00:34:10,507 Ridden much? 419 00:34:10,591 --> 00:34:12,426 Yes, since I was a little boy. 420 00:34:12,468 --> 00:34:15,262 I used to teach horseback riding to earn extra money. 421 00:34:15,721 --> 00:34:17,973 - See you later. - See you later. 422 00:34:19,224 --> 00:34:21,977 Okay! Here we go! 423 00:34:22,561 --> 00:34:23,562 Come on. 424 00:34:31,445 --> 00:34:32,571 Everything okay? 425 00:34:32,654 --> 00:34:35,699 Yes. I have a pebble... 426 00:34:35,866 --> 00:34:37,826 ...in my finger, in the glove. 427 00:34:38,410 --> 00:34:40,704 Better to get it out now than when you're... 428 00:34:40,996 --> 00:34:43,415 ...tearing along like that, you know. 429 00:34:43,832 --> 00:34:46,210 Okay! Come on, big fella. 430 00:34:47,628 --> 00:34:49,213 Hi-ho, Thunder! 431 00:34:49,296 --> 00:34:50,297 Away! 432 00:34:53,008 --> 00:34:54,176 Everything's okay? 433 00:34:54,218 --> 00:34:57,096 Yeah, I was just wondering whether I should call my wife.... 434 00:35:00,099 --> 00:35:01,391 Hey! 435 00:35:01,475 --> 00:35:03,727 The ride to the left is the prettiest! 436 00:35:03,852 --> 00:35:08,190 Yes, I just want to take a look over here for a second! 437 00:35:12,486 --> 00:35:14,530 I searched all day long... 438 00:35:15,155 --> 00:35:18,325 ...but I couldn't find that woman who was haunting me. 439 00:35:21,328 --> 00:35:22,329 Hello? 440 00:35:24,706 --> 00:35:27,209 How would you like to smoke the peace pipe? 441 00:35:27,376 --> 00:35:28,710 Who is this? 442 00:35:29,253 --> 00:35:30,838 You don't know me? 443 00:35:31,713 --> 00:35:34,591 I had dinner alone at La Primavera. 444 00:35:36,176 --> 00:35:37,427 It's you. 445 00:35:40,222 --> 00:35:42,641 I'm so sorry I wasn't there the other night. 446 00:35:42,724 --> 00:35:44,351 Please, forgive me. 447 00:35:44,434 --> 00:35:46,019 My mother had a heart attack. 448 00:35:46,061 --> 00:35:48,814 I had to spend the night with her in the hospital. 449 00:35:50,440 --> 00:35:52,192 - How is she? - Better. 450 00:35:52,734 --> 00:35:56,113 She's trotting around. I mean, she's walking around nicely now, but... 451 00:35:56,822 --> 00:35:58,615 ...it was a terribly close call. 452 00:35:59,074 --> 00:36:01,368 Do you know Le Club... 453 00:36:01,410 --> 00:36:04,121 ...at the corner of Jones Street and Clay? 454 00:36:04,705 --> 00:36:05,747 Yes. 455 00:36:09,293 --> 00:36:10,794 5:00. 456 00:36:34,443 --> 00:36:35,861 Hi-ho, pal. 457 00:36:35,944 --> 00:36:37,946 - Got a light? - Yeah. 458 00:36:40,282 --> 00:36:42,618 - Thanks. Catch you later. - Sure. 459 00:37:23,158 --> 00:37:24,159 Heart. 460 00:37:26,495 --> 00:37:28,330 Family heart! 461 00:37:52,729 --> 00:37:53,855 Help! 462 00:37:58,193 --> 00:37:59,861 Somebody help! 463 00:39:24,279 --> 00:39:25,364 Hello! 464 00:39:27,157 --> 00:39:28,283 Wait! 465 00:39:37,626 --> 00:39:38,668 Don't move! 466 00:39:43,298 --> 00:39:44,383 Move! 467 00:39:45,634 --> 00:39:46,635 Go! 468 00:39:54,101 --> 00:39:55,268 Hello! 469 00:39:55,310 --> 00:39:56,395 Wait! 470 00:39:56,728 --> 00:39:58,146 Hello, there! 471 00:40:02,943 --> 00:40:04,861 Easy, big fella. Easy! 472 00:40:10,283 --> 00:40:11,868 Steady, Thunder! 473 00:40:12,285 --> 00:40:15,205 Steady, boy! Take it easy. Everything's under control. 474 00:40:15,372 --> 00:40:17,374 You're in no danger whatsoever. 475 00:40:17,457 --> 00:40:18,750 Easy does it. 476 00:40:18,834 --> 00:40:20,001 Don't be nervous. 477 00:40:20,085 --> 00:40:21,253 Hello, there. 478 00:40:22,087 --> 00:40:23,255 Hello. 479 00:40:23,422 --> 00:40:25,507 That's a gorgeous animal you have there. 480 00:40:26,049 --> 00:40:27,634 I'm somewhat of an expert. 481 00:40:27,801 --> 00:40:29,803 That's a superb specimen. 482 00:40:30,011 --> 00:40:33,598 - She's a beauty. - Yes, he is nice. Thank you. 483 00:40:33,682 --> 00:40:34,683 Wait! 484 00:40:36,226 --> 00:40:37,352 Move! 485 00:40:38,395 --> 00:40:39,396 Go! 486 00:40:39,479 --> 00:40:42,065 Right, Thunder! To the right, Thunder. 487 00:40:42,149 --> 00:40:43,608 To the right! 488 00:40:49,990 --> 00:40:51,450 Hello again. 489 00:40:52,033 --> 00:40:54,536 Mind if I ride along with you for a while? 490 00:40:54,911 --> 00:40:56,079 No. I don't mind. 491 00:40:56,163 --> 00:40:57,956 Fancy meeting you here. 492 00:40:58,790 --> 00:41:00,167 Do you ride very often? 493 00:41:00,208 --> 00:41:02,669 Yes, since I was a boy. 494 00:41:03,378 --> 00:41:06,381 I used to teach riding in order to earn a little extra money. 495 00:41:06,465 --> 00:41:07,841 - Really? - Yes. 496 00:41:09,926 --> 00:41:12,762 By the way, about the other night. 497 00:41:13,346 --> 00:41:14,973 I wanted to explain. 498 00:41:15,056 --> 00:41:16,683 What other night? 499 00:41:17,893 --> 00:41:19,186 I see. 500 00:41:19,227 --> 00:41:20,228 Excuse me! 501 00:41:20,312 --> 00:41:24,232 All right, you want to play it that way, it's all right with me. I don't mind. 502 00:41:25,567 --> 00:41:27,152 My riding crop. 503 00:41:27,277 --> 00:41:29,571 That's all right. I'll get it. 504 00:41:29,654 --> 00:41:31,406 Say, "I'm sorry," Thunder. 505 00:41:31,490 --> 00:41:33,241 Say, "I am sorry." 506 00:41:33,283 --> 00:41:35,243 Thunder is a sweet horse... 507 00:41:35,452 --> 00:41:37,329 ...but, boy, is he dumb! 508 00:41:41,249 --> 00:41:43,418 I hate to be too hard on him. 509 00:41:43,752 --> 00:41:45,545 It could kill his spirit, but... 510 00:41:46,046 --> 00:41:47,297 ...boy, is he.... 511 00:41:47,964 --> 00:41:50,550 You're a silly horse! 512 00:41:50,926 --> 00:41:52,636 He's just a baby, you know. 513 00:41:53,762 --> 00:41:55,096 Here you are. 514 00:41:57,140 --> 00:41:58,475 Thank you. 515 00:41:59,476 --> 00:42:01,269 You're very gallant. 516 00:42:02,145 --> 00:42:03,438 I'm just... 517 00:42:03,813 --> 00:42:05,774 ...a romantic, I guess. 518 00:42:09,694 --> 00:42:11,363 Be good this time. 519 00:42:11,488 --> 00:42:12,739 Be good. 520 00:42:13,114 --> 00:42:14,616 Don't embarrass me. 521 00:42:15,116 --> 00:42:17,786 Wait. Whoa, Thunder! 522 00:42:26,920 --> 00:42:29,214 Wait! You dropped something. 523 00:42:38,431 --> 00:42:41,017 - Good afternoon. - Good afternoon. 524 00:42:45,438 --> 00:42:47,899 - Good night, Ted. - Good night, Sharon. 525 00:42:47,983 --> 00:42:51,236 - Have a nice night, Mr. Pierce. - Thank you. Same to you, Richard. 526 00:43:42,162 --> 00:43:43,872 Why, hello! 527 00:43:44,414 --> 00:43:45,915 Hello, yourself. 528 00:43:45,999 --> 00:43:48,001 What a pleasant surprise. 529 00:43:48,501 --> 00:43:51,671 Well, not really. I just came to give you back your earring. 530 00:43:52,297 --> 00:43:54,549 - What earring? - I don't know whose it is. 531 00:43:54,633 --> 00:43:58,261 It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse. 532 00:43:58,345 --> 00:44:01,389 I decided to pick it up after you left so quickly. 533 00:44:01,848 --> 00:44:05,185 Well, it's a nice earring, but it's not mine. 534 00:44:05,226 --> 00:44:07,395 What would I be doing with an earring? 535 00:44:07,646 --> 00:44:09,022 So what's new? 536 00:44:09,064 --> 00:44:11,149 I'm gonna be late for my dance class. 537 00:44:11,399 --> 00:44:12,442 No, wait! 538 00:44:13,318 --> 00:44:15,487 How about having dinner with me? 539 00:44:17,989 --> 00:44:19,115 Thank you, but no. 540 00:44:19,240 --> 00:44:22,369 I know of this funny little place. 541 00:44:22,577 --> 00:44:26,665 It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor... 542 00:44:26,748 --> 00:44:31,252 ...and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want. 543 00:44:31,586 --> 00:44:32,962 For lunch? 544 00:44:33,254 --> 00:44:35,256 No, I'm not free for lunch or dinner. 545 00:44:36,424 --> 00:44:38,218 A little snack in-between? 546 00:44:39,427 --> 00:44:41,179 I'd better be going. 547 00:45:04,536 --> 00:45:08,957 - What's your name? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 548 00:45:13,628 --> 00:45:15,714 Tomorrow, 6:00, Tulio's. 549 00:45:16,089 --> 00:45:18,258 - On Columbus? - Yeah. 550 00:45:20,969 --> 00:45:22,345 How old is that suit? 551 00:45:23,054 --> 00:45:24,848 This? I don't know. 552 00:45:25,181 --> 00:45:27,809 Six, seven, eight years, maybe. 553 00:45:27,851 --> 00:45:29,310 It looks it. 554 00:45:31,896 --> 00:45:33,982 Wait! What's your name? 555 00:45:34,149 --> 00:45:35,483 Charlotte! 556 00:45:48,663 --> 00:45:50,498 Even longer on the pants. 557 00:45:50,665 --> 00:45:53,084 Longer on the pants? 558 00:45:54,043 --> 00:45:55,253 More sleeve. 559 00:45:55,336 --> 00:45:57,088 You want more sleeve than this? 560 00:45:57,213 --> 00:45:59,090 Listen to me! This is what I know! 561 00:45:59,174 --> 00:46:01,342 But, Buddy, are you sure this style suits me? 562 00:46:01,426 --> 00:46:05,013 - You want to look good at funerals? - No, I just want to look nice. 563 00:46:05,096 --> 00:46:06,473 Let me see. 564 00:46:15,023 --> 00:46:16,649 Put your arms down. 565 00:46:16,691 --> 00:46:19,027 Now you're cooking with Crisco! 566 00:46:26,326 --> 00:46:27,869 Robert Redford. 567 00:46:32,540 --> 00:46:34,334 Mr. Dengilihan! Great news! 568 00:46:34,375 --> 00:46:38,797 I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! 569 00:46:38,880 --> 00:46:42,091 All the TV stations, Channel 5, Channel 3... 570 00:46:42,175 --> 00:46:44,135 ...the newspapers, the magazines... 571 00:46:44,219 --> 00:46:47,722 ...all they're talking about is the reopening of the cable cars. 572 00:46:47,764 --> 00:46:50,058 It's unbelievable. You wouldn't believe it. 573 00:46:50,517 --> 00:46:52,894 It's better than our wildest imagination. 574 00:46:52,977 --> 00:46:57,023 We couldn't have hoped for a better campaign than what we've got right now. 575 00:46:57,065 --> 00:46:58,358 It's due to you, sir. 576 00:46:58,399 --> 00:47:01,778 It's a wonderful tribute to the whole concept. 577 00:47:17,335 --> 00:47:19,671 Hey. What it is? 578 00:47:25,593 --> 00:47:28,763 I'd like to make a reservation for tonight, please. A double room. 579 00:47:30,223 --> 00:47:33,226 Something with a king-size bed, if you have it. 580 00:47:33,434 --> 00:47:34,936 Let me have a look. 581 00:47:35,061 --> 00:47:37,689 We have that available. Can I have your name, please? 582 00:47:37,772 --> 00:47:38,982 Irving. 583 00:47:39,524 --> 00:47:40,817 Julius... 584 00:47:41,276 --> 00:47:42,443 ...Irving. 585 00:47:42,527 --> 00:47:45,071 All right. Could you spell that for me, please? 586 00:47:45,697 --> 00:47:48,825 I-r-v-i.... 587 00:47:50,827 --> 00:47:51,953 No, wait a minute! 588 00:47:52,036 --> 00:47:53,079 Yes, sir? 589 00:47:53,121 --> 00:47:55,456 E-r-v-i... 590 00:47:55,790 --> 00:47:57,041 ...n-g. 591 00:48:01,129 --> 00:48:04,757 Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce? 592 00:48:04,966 --> 00:48:07,010 Sorry, nobody here by that name. 593 00:48:07,343 --> 00:48:09,053 Well, nobody's answering. 594 00:48:10,346 --> 00:48:11,389 All right. 595 00:48:12,056 --> 00:48:13,224 Now wait. 596 00:48:13,308 --> 00:48:15,101 Miss Charlotte who? 597 00:48:15,143 --> 00:48:17,562 Wait! Hello! Don't hang up, please. 598 00:48:17,645 --> 00:48:19,647 That's for me. Thank you. 599 00:48:20,523 --> 00:48:22,984 Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you? 600 00:48:23,067 --> 00:48:24,694 I'm in Los Angeles. 601 00:48:25,194 --> 00:48:27,488 In Los Angeles? What are you doing there? 602 00:48:27,572 --> 00:48:28,990 I'm sorry, I'm working. 603 00:48:29,073 --> 00:48:31,826 I tried to phone you at work, but you were in a meeting... 604 00:48:31,868 --> 00:48:33,703 ...and you couldn't be interrupted. 605 00:48:33,786 --> 00:48:34,829 No. 606 00:48:35,580 --> 00:48:37,498 So, listen, why don't you fly down? 607 00:48:37,582 --> 00:48:38,958 To Los Angeles? 608 00:48:39,334 --> 00:48:43,254 The last flight gets here at 10:00 p.m. I can meet you at the airport. 609 00:48:44,881 --> 00:48:46,215 But I can't just-- 610 00:48:46,299 --> 00:48:48,509 Listen, we'll spend the evening together... 611 00:48:48,593 --> 00:48:52,305 ...and we'll be back in San Francisco by 10:00 tomorrow morning. 612 00:48:54,098 --> 00:48:55,266 Hello? 613 00:48:56,517 --> 00:48:57,977 Teddy, hello? 614 00:49:47,902 --> 00:49:51,072 - Honey. What's all this, cutie? - A celebration. 615 00:49:51,155 --> 00:49:52,907 - For what? - Just for fun. 616 00:49:52,949 --> 00:49:56,828 I'm too tired to go out, so I wanted to have a party, just you, the kids and me. 617 00:49:56,911 --> 00:49:58,079 What do you think? 618 00:50:23,146 --> 00:50:26,190 - Shall we have a drink? - That would be nice. 619 00:50:30,111 --> 00:50:32,447 But take the phone off the hook. 620 00:50:34,615 --> 00:50:36,784 Would you like to make love? 621 00:50:37,118 --> 00:50:38,202 Now? 622 00:50:40,788 --> 00:50:43,499 Take the phone off the hook. 623 00:50:50,923 --> 00:50:52,091 Who's that? 624 00:50:52,133 --> 00:50:53,593 I don't know yet. 625 00:50:56,929 --> 00:50:59,140 Telegram for Theodore Pierce. 626 00:51:08,983 --> 00:51:10,818 It's a telegram! 627 00:51:11,319 --> 00:51:14,072 - A telegram? Who for? - For you. 628 00:51:14,155 --> 00:51:15,364 For me? 629 00:51:15,907 --> 00:51:17,158 Who from? 630 00:51:19,368 --> 00:51:23,331 - It's from the office. - All right. Stop the kidding, now. 631 00:51:23,539 --> 00:51:25,041 No, it's not a joke. 632 00:51:25,124 --> 00:51:29,295 "You must attend the transport symposium in San Diego. Stop. 633 00:51:29,378 --> 00:51:31,339 "Big press coverage. Stop. 634 00:51:31,422 --> 00:51:34,175 "Tickets at airport. 8:30 flight. Stop. 635 00:51:34,217 --> 00:51:38,012 "Return San Francisco tomorrow. Stop. Russell Loughry." 636 00:51:47,647 --> 00:51:48,689 No. 637 00:51:49,565 --> 00:51:50,858 - No? - No. 638 00:51:54,237 --> 00:51:55,613 I'm not going. 639 00:51:55,696 --> 00:51:57,573 - Teddy! - I'm not going. 640 00:51:57,698 --> 00:51:58,950 No. 641 00:52:03,663 --> 00:52:04,914 I am not going. 642 00:52:04,997 --> 00:52:06,457 Well, how can you say no? 643 00:52:06,541 --> 00:52:10,169 Easy. No. You see that? That's not so difficult, is it? 644 00:52:10,211 --> 00:52:14,298 I'm not going! I don't care if they fire me! I'm not leaving my wife and kids! 645 00:52:14,382 --> 00:52:16,050 Don't act like a child! 646 00:52:16,092 --> 00:52:17,593 Teddy! Stop. 647 00:52:22,807 --> 00:52:25,351 Wait a minute! Hold the plane! 648 00:52:26,978 --> 00:52:28,396 Wait for me! 649 00:52:28,479 --> 00:52:30,231 Hold it! Wait! 650 00:52:37,613 --> 00:52:40,908 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. 651 00:52:40,992 --> 00:52:44,996 Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials.... 652 00:52:45,079 --> 00:52:47,290 Finished with your drink, sir? 653 00:52:48,833 --> 00:52:50,376 - What's your name? - Polly. 654 00:52:50,418 --> 00:52:51,419 Polly? 655 00:52:51,752 --> 00:52:54,172 - That's a lovely name. - Thank you. 656 00:52:54,755 --> 00:52:57,091 - Thanks very much, Polly. - Sure. 657 00:53:01,762 --> 00:53:04,098 Sure, you make the announcement. 658 00:53:08,311 --> 00:53:09,562 Ladies and gentlemen. 659 00:53:09,604 --> 00:53:14,609 The captain has just informed me that L.A. airport is closed due to heavy fog. 660 00:53:15,568 --> 00:53:19,155 We will be landing in San Diego. You'll receive further instruction 661 00:53:19,238 --> 00:53:20,740 once we're on the ground. 662 00:53:24,744 --> 00:53:25,953 Thanks a lot. 663 00:53:45,932 --> 00:53:47,016 Hello? 664 00:53:47,642 --> 00:53:49,268 Hi, honey. 665 00:53:49,936 --> 00:53:53,314 I was running from outside. I heard the phone ringing. 666 00:53:53,814 --> 00:53:55,858 No, it's okay. 667 00:53:56,067 --> 00:53:57,318 Go ahead. 668 00:53:59,987 --> 00:54:02,323 I took Shelly and the girls to a movie. 669 00:54:05,326 --> 00:54:06,827 Well, don't worry about me. 670 00:54:06,911 --> 00:54:11,249 I have to study, anyway. Shelly, please get out of my bedroom. 671 00:54:11,332 --> 00:54:12,833 Are you afraid? 672 00:54:16,837 --> 00:54:17,922 What? 673 00:54:19,340 --> 00:54:22,426 Teddy, why are you giving me all these details? 674 00:54:23,135 --> 00:54:25,846 - I am going to scream. - So will I. 675 00:54:26,180 --> 00:54:28,891 Of course you're in San Diego. Where else would you be? 676 00:54:28,975 --> 00:54:32,144 - I am going to tell your mother. - She already knows. 677 00:54:33,354 --> 00:54:34,438 What? 678 00:54:35,064 --> 00:54:37,316 - You're crazy. - I want to marry you. 679 00:54:40,611 --> 00:54:43,948 Yes, there's plenty of food. Don't worry about me. 680 00:54:44,031 --> 00:54:45,199 Shelly! 681 00:54:45,408 --> 00:54:47,243 Of course I miss you. 682 00:54:47,868 --> 00:54:49,161 Me, too. 683 00:54:49,537 --> 00:54:51,122 I love you. 684 00:54:51,956 --> 00:54:53,207 Me, too. 685 00:54:55,209 --> 00:54:57,169 I love you. Bye-bye. 686 00:55:00,464 --> 00:55:03,217 Are you going to finish the game or not? 687 00:55:04,343 --> 00:55:06,012 You got any Hershey bars? 688 00:55:14,186 --> 00:55:17,189 While Didi was waiting for me in San Francisco... 689 00:55:17,565 --> 00:55:20,318 ...Charlotte was waiting in Los Angeles. 690 00:55:20,985 --> 00:55:24,280 Two women waiting for me in the middle of the night. 691 00:55:25,489 --> 00:55:27,575 Crazy as it seems... 692 00:55:27,867 --> 00:55:30,202 ...I had adventure in my life. 693 00:55:45,051 --> 00:55:47,094 Surprise of surprises. 694 00:55:47,136 --> 00:55:50,139 Next day, Joe's wife came back with the kids... 695 00:55:50,556 --> 00:55:51,974 ...and the furniture. 696 00:55:56,812 --> 00:56:00,316 Why she suddenly forgave him, nobody knew. 697 00:56:10,117 --> 00:56:11,243 Eric? 698 00:56:12,370 --> 00:56:13,829 Is there an Eric? 699 00:56:17,249 --> 00:56:18,501 Come on. 700 00:56:30,638 --> 00:56:33,724 The next couple of days were full of surprises. 701 00:56:34,350 --> 00:56:35,726 Hello, Ted. 702 00:56:36,477 --> 00:56:40,147 I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day." 703 00:56:51,909 --> 00:56:52,993 Hello? 704 00:56:53,035 --> 00:56:54,829 Hello, how are you? 705 00:57:09,552 --> 00:57:12,972 The best surprise of all was a phone call from Charlotte. 706 00:57:13,180 --> 00:57:14,890 I thought I wouldn't see her again... 707 00:57:14,974 --> 00:57:18,811 ...but she called to find out I got back all right from San Diego. 708 00:57:20,896 --> 00:57:25,860 During our 35-minute stroll, I realized I was still in a deep fog. 709 00:57:28,988 --> 00:57:30,197 Here you go. 710 00:57:30,239 --> 00:57:33,701 The only unpleasant surprise was that in two days... 711 00:57:33,909 --> 00:57:35,369 ...Joe was back in form. 712 00:57:35,453 --> 00:57:36,537 He's scared. 713 00:57:36,579 --> 00:57:38,581 At 2:00 in the morning, he could fool me. 714 00:57:38,664 --> 00:57:41,750 What's the problem? You go over, you get into bed, you say: 715 00:57:41,834 --> 00:57:46,130 "Dr. Schumacher, I've got a chill coming on. I thought I'd better get under the covers." 716 00:57:46,797 --> 00:57:48,799 You guys want to play some checkers? 717 00:57:49,133 --> 00:57:50,384 Miss! 718 00:57:50,551 --> 00:57:53,554 - You know where I can buy some checkers? - That's embarrassing. 719 00:57:53,637 --> 00:57:56,807 I'm in the mood to play a little game if you have some time. 720 00:57:56,891 --> 00:57:59,935 - I'm very good, really. - Yeah, right. 721 00:58:01,270 --> 00:58:05,024 She wasn't wearing a bra. Did you see that? Did you see the way they bounce? 722 00:58:05,065 --> 00:58:07,902 You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that. 723 00:58:08,068 --> 00:58:10,779 - I didn't notice she wasn't wearing a bra. - You're weird. 724 00:58:10,863 --> 00:58:12,656 - I looked at her, though! - You're weird. 725 00:58:12,740 --> 00:58:14,241 He's a weird guy, isn't he? 726 00:58:14,325 --> 00:58:18,579 - Did you notice that she didn't have a bra? - What do I know, 'cause I see it every day? 727 00:58:22,583 --> 00:58:24,376 You poor bitch. 728 00:59:34,905 --> 00:59:36,448 It's open. 729 00:59:36,699 --> 00:59:38,701 - How you doing? - Good. 730 00:59:44,498 --> 00:59:46,750 I thought you'd painted this place. 731 00:59:47,585 --> 00:59:50,421 I was going to, before I moved in with my friend. 732 00:59:54,967 --> 00:59:57,678 Well, you've got a nice chair. 733 00:59:57,886 --> 00:59:59,179 Thanks. 734 00:59:59,722 --> 01:00:02,641 - What color you gonna paint? - Shocking pink! 735 01:00:15,946 --> 01:00:19,116 This man walks into a doctor's office, he says, "Doctor... 736 01:00:19,533 --> 01:00:22,786 "...I have a terrible problem. I can't remember anything." 737 01:00:22,870 --> 01:00:24,079 And... 738 01:00:24,330 --> 01:00:25,706 ...the doctor says... 739 01:00:26,081 --> 01:00:27,625 ...I mean, the man says: 740 01:00:27,708 --> 01:00:29,376 "I can't think of.... 741 01:00:29,918 --> 01:00:32,254 "I don't even remember words. 742 01:00:32,338 --> 01:00:33,881 "I can't retain a word. 743 01:00:33,964 --> 01:00:36,467 "There's nothing that I say that I can remember." 744 01:00:36,550 --> 01:00:38,177 And the doctor says: 745 01:00:38,218 --> 01:00:40,220 "How long have you had this problem?" 746 01:00:40,262 --> 01:00:42,264 And the man says, "What problem?" 747 01:00:50,898 --> 01:00:52,524 That's your best joke? 748 01:00:55,361 --> 01:00:57,071 You'll be all right. 749 01:00:57,446 --> 01:00:59,239 It just takes time. 750 01:01:08,332 --> 01:01:10,751 You want to see something? Look at this thing. 751 01:01:10,834 --> 01:01:12,252 I feel silly. 752 01:01:12,336 --> 01:01:14,546 - What if I had a date? - You won't have a date. 753 01:01:14,588 --> 01:01:17,299 - I said, "What if I have a date?" - You won't have one! 754 01:01:17,383 --> 01:01:20,177 I know I said that. I said, "What if I had a date?" 755 01:01:20,260 --> 01:01:23,055 If you have a date, I'll be your chauffeur! 756 01:01:23,514 --> 01:01:24,765 All right. 757 01:01:26,392 --> 01:01:28,894 - The joke is over. - A bet's a bet. 758 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 What was this bet? 759 01:01:33,023 --> 01:01:37,194 I told him if I couldn't get him his new car by tonight, I'd be his chauffeur. 760 01:01:38,612 --> 01:01:41,490 - So, where are we going? - We're going to Mama Dell's. 761 01:01:41,782 --> 01:01:44,618 You're going on your first date to your grandmother's? 762 01:01:44,660 --> 01:01:46,787 No, you silly! 763 01:01:47,079 --> 01:01:50,749 We made this date and I remembered it was Mama Dell's birthday... 764 01:01:50,791 --> 01:01:55,421 ...so I called her and I found out she's gonna be all alone on her 85th birthday. 765 01:01:55,462 --> 01:01:58,799 We'll drop by for five minutes, just to have a glass of champagne. 766 01:01:58,882 --> 01:02:02,136 But I'd feel terrible, because I know it would mean so much to her. 767 01:02:02,219 --> 01:02:04,930 - You don't mind, do you? - Of course not. 768 01:02:05,973 --> 01:02:08,809 You don't feel concerned at all that.... 769 01:02:10,894 --> 01:02:14,189 - What? - Well, no, I'm just saying, you know. 770 01:02:14,398 --> 01:02:16,108 You know where.... 771 01:02:17,067 --> 01:02:18,485 Didi? 772 01:02:18,819 --> 01:02:21,822 Didi and Mama Dell don't even talk to each other. 773 01:02:22,030 --> 01:02:23,157 Okay. 774 01:02:25,492 --> 01:02:26,910 Who's Didi? 775 01:02:32,875 --> 01:02:34,293 Who's Didi? 776 01:02:38,630 --> 01:02:40,007 Didi.... 777 01:02:44,595 --> 01:02:45,971 Didi is.... 778 01:02:52,519 --> 01:02:54,730 Didi is Teddy's other grandmother! 779 01:02:56,231 --> 01:02:57,316 Funny woman. 780 01:02:57,357 --> 01:02:59,902 Can't mention her name, but it makes you laugh. 781 01:02:59,985 --> 01:03:01,570 What a kidder! 782 01:03:02,070 --> 01:03:03,405 That Didi. 783 01:03:09,036 --> 01:03:11,830 Will you do me a favor, and come up for three minutes? 784 01:03:11,872 --> 01:03:12,873 She loves you. 785 01:03:12,956 --> 01:03:14,708 Two minutes. We'll have champagne-- 786 01:03:14,750 --> 01:03:18,545 Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss. But I can't stay. 787 01:03:18,629 --> 01:03:22,049 - All right, I'll see you in two minutes. - Driver, you can't park here. 788 01:03:22,090 --> 01:03:24,551 Don't give me a hard time. I'll be a couple minutes. 789 01:03:24,635 --> 01:03:28,722 I'm not giving you a hard time. You either move the car, or I call the police. 790 01:03:28,806 --> 01:03:30,182 Go ahead up. I'll be right up. 791 01:03:30,224 --> 01:03:32,226 - See you in a little while. - All right. 792 01:03:46,031 --> 01:03:48,575 - You look beautiful tonight. - Thank you. 793 01:03:50,661 --> 01:03:53,747 - You smell very good. What is it? - Sandalwood. 794 01:03:54,206 --> 01:03:57,042 Don't worry, we don't have to stay long. She'll understand. 795 01:03:57,084 --> 01:03:59,378 - Is that you, Teddy? - Mama Dell. 796 01:03:59,419 --> 01:04:00,587 Come in, honey. 797 01:04:00,629 --> 01:04:04,216 What's going on here? You trying to save on the electricity bills? 798 01:04:04,591 --> 01:04:06,009 Mama Dell? 799 01:04:06,176 --> 01:04:07,761 I'd like you to meet a.... 800 01:04:08,512 --> 01:04:11,765 "Happy birthday to you 801 01:04:11,849 --> 01:04:14,810 "Happy birthday to you 802 01:04:14,893 --> 01:04:18,981 "Happy birthday, dear Teddy 803 01:04:19,106 --> 01:04:22,776 "Happy birthday to you" 804 01:04:23,068 --> 01:04:24,319 Well! 805 01:04:26,154 --> 01:04:27,990 How do you like that? 806 01:04:28,574 --> 01:04:30,200 I don't believe it! 807 01:04:32,244 --> 01:04:33,704 No. Gilbert! 808 01:04:33,787 --> 01:04:35,372 What are you doing here? You're in Arizona! 809 01:04:35,455 --> 01:04:36,665 Happy birthday. 810 01:04:36,748 --> 01:04:38,166 But my birthday's tomorrow. 811 01:04:38,250 --> 01:04:39,459 Ain't no surprise tomorrow. 812 01:04:39,543 --> 01:04:42,379 Steetsy, what're you doin' up so late? 813 01:04:42,462 --> 01:04:45,299 - It's Steven, now. - All right, no more Steetsy. 814 01:04:45,382 --> 01:04:47,134 - Happy birthday, honey. - Thank you. 815 01:04:47,175 --> 01:04:48,969 Thank you, baby. Thank you very much. 816 01:04:49,052 --> 01:04:51,388 You! Devil-woman! 817 01:04:51,471 --> 01:04:52,472 Happy birthday! 818 01:04:52,556 --> 01:04:55,809 - What're you doin' to me? - You should've seen the look on your face. 819 01:04:55,851 --> 01:04:58,645 You know why? Because it's supposed to be your birthday! 820 01:04:58,687 --> 01:05:01,148 - Didi. - Happy birthday, sweetheart. 821 01:05:01,481 --> 01:05:03,817 - Happy birthday, Daddy. - My little baby! 822 01:05:03,859 --> 01:05:06,278 - Happy birthday, Daddy. - Another little baby. 823 01:05:06,320 --> 01:05:08,196 Daddy, you smell good. 824 01:05:10,741 --> 01:05:12,826 Did I introduce you? 825 01:05:13,160 --> 01:05:14,244 Didi. 826 01:05:14,870 --> 01:05:16,371 Well, let me introduce you. 827 01:05:17,247 --> 01:05:19,333 I was just so overwhelmed. 828 01:05:19,666 --> 01:05:21,668 I'd like you to meet.... 829 01:05:22,294 --> 01:05:23,545 This is.... 830 01:05:24,463 --> 01:05:26,715 Everybody, please say hello to.... 831 01:05:28,467 --> 01:05:31,428 You know, you really caught me off guard, you silly people. 832 01:05:31,511 --> 01:05:33,680 No, honestly, you did. You're silly! 833 01:05:33,764 --> 01:05:35,849 You're just silly people. 834 01:05:36,058 --> 01:05:40,020 Anyway, no, I do want you to say hello. 835 01:05:40,062 --> 01:05:42,022 - I want you to meet-- - Where's Mama Dell? 836 01:05:42,064 --> 01:05:44,900 Where's that girl? Hello, darling. 837 01:05:45,609 --> 01:05:47,861 Didi. Hello, darling! 838 01:05:52,866 --> 01:05:55,577 Hey, you lost some weight there, you're lookin' great! 839 01:05:55,661 --> 01:05:57,955 How are you? I didn't know it was a party! 840 01:05:58,038 --> 01:06:01,583 - We didn't know you were coming! - I'm not coming. I mean, I can't stay. 841 01:06:01,667 --> 01:06:04,836 I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss! 842 01:06:04,878 --> 01:06:07,214 Happy birthday, sweetie pie! 843 01:06:09,633 --> 01:06:12,344 - Did you say hello, Charlotte? - Hello. 844 01:06:12,552 --> 01:06:15,514 This is my sweetheart, Mama Dell. This is my sweetheart. 845 01:06:15,555 --> 01:06:17,557 I love this girl! 846 01:06:18,517 --> 01:06:20,143 Hello, Charlotte. 847 01:06:20,394 --> 01:06:22,688 - Sit down, Charlotte. - No, we can't stay. 848 01:06:22,729 --> 01:06:25,232 - We've got tickets to a-- - It takes two minutes! 849 01:06:25,315 --> 01:06:27,651 She's crazy about music! What can I tell you? 850 01:06:27,734 --> 01:06:31,697 No, she a stickler for being on time. She's trying to reform. No, we can't. 851 01:06:31,738 --> 01:06:34,366 It's a family party, everybody. 852 01:06:34,408 --> 01:06:37,285 Happy birthday, Teddy. I'll give you your present tomorrow. 853 01:06:37,369 --> 01:06:39,246 Good-bye, Mama Dell. Happy birthday! 854 01:06:39,287 --> 01:06:40,872 Say good-bye. 855 01:06:41,373 --> 01:06:42,916 Say, good-bye, Charlotte. 856 01:06:43,583 --> 01:06:44,793 Good-bye. 857 01:06:45,002 --> 01:06:46,253 Good-bye. 858 01:06:46,420 --> 01:06:48,797 All right. Good-bye, everybody. 859 01:06:51,842 --> 01:06:53,719 Yeah, Daddy, hurry up. 860 01:07:03,603 --> 01:07:06,314 Hold it! I'll be right there. 861 01:07:06,398 --> 01:07:08,942 Bye, Mama. Thank you for everything. 862 01:07:08,984 --> 01:07:11,611 - 'Bye, cuz. See you tomorrow. - Happy birthday, Teddy. 863 01:07:11,653 --> 01:07:13,280 Bye-bye. 864 01:07:13,697 --> 01:07:15,532 Bye! Come back soon. 865 01:07:15,657 --> 01:07:19,327 - Now, I told you, you cannot stay up late. - But let me watch this one show. 866 01:07:19,411 --> 01:07:20,454 No! 867 01:07:20,912 --> 01:07:23,623 If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong. 868 01:07:23,665 --> 01:07:26,585 Now don't go neurotic on me. I loved that present. 869 01:07:26,626 --> 01:07:27,753 Teddy! 870 01:07:27,794 --> 01:07:29,129 I'm sorry. It's your birthday. 871 01:07:29,212 --> 01:07:31,423 I hate to run interrupt your celebration. 872 01:07:31,465 --> 01:07:33,800 He's flipped out. I think he's gonna kill himself. 873 01:07:33,884 --> 01:07:36,303 - I don't know who you're talking about. - Joe! 874 01:07:36,344 --> 01:07:39,306 She left him! She walked out. I don't know what happened. 875 01:07:39,389 --> 01:07:41,224 - Where is he? - Across the street. 876 01:07:41,308 --> 01:07:42,726 I'm really sorry. 877 01:07:42,809 --> 01:07:45,896 - Teddy's like the voice of reason. - You did right. It's terrible. 878 01:07:45,979 --> 01:07:48,815 - I'm terrible at this kind of stuff, Didi! - Michael! 879 01:07:48,899 --> 01:07:52,569 - Joe, I'm right here. Will you talk to me? - She left me. I gotta kill her. 880 01:07:52,652 --> 01:07:53,862 Joe, calm down. 881 01:07:53,945 --> 01:07:56,490 - You leave me alone so I can kill her! - Joe! 882 01:07:56,531 --> 01:07:57,991 I gotta kill her! 883 01:07:58,366 --> 01:07:59,743 I gotta kill her! 884 01:07:59,910 --> 01:08:02,662 - Calm down! Just calm down. - Let me kill her. 885 01:08:02,704 --> 01:08:04,414 You'll be all right. 886 01:08:04,498 --> 01:08:07,042 Take it easy, you stupid bastards! 887 01:08:07,417 --> 01:08:08,585 I'm finished. 888 01:08:08,668 --> 01:08:09,753 I'm done! 889 01:08:09,836 --> 01:08:10,962 Calm down! 890 01:08:11,004 --> 01:08:12,339 I'm finished! 891 01:08:13,090 --> 01:08:15,717 - Teddy, should I go home? - Yeah! 892 01:08:16,384 --> 01:08:19,012 - What? - Yes! Go home! 893 01:08:19,096 --> 01:08:20,138 It's okay. 894 01:08:20,847 --> 01:08:25,102 - Do you have a key? - Yes! Get the kids out of here! 895 01:08:25,185 --> 01:08:27,854 All right! Girls, go on. I'll be there in a minute. 896 01:08:29,147 --> 01:08:32,025 - She took my kids again. - Get in the car. 897 01:08:32,067 --> 01:08:35,112 - Why did she take my kids again? - It'll be all right tomorrow. 898 01:08:35,195 --> 01:08:37,697 - I want to kill her! - Get in the driver seat. 899 01:08:37,781 --> 01:08:38,865 Get in the car. 900 01:08:38,907 --> 01:08:42,369 - Shut up, down there! - Up yours, you half a hard on! 901 01:08:42,410 --> 01:08:44,412 Let me get that peckerhead! 902 01:09:00,595 --> 01:09:04,432 Joe, I know you're in a lot of pain, but I want to tell you something. 903 01:09:04,516 --> 01:09:07,310 No, Teddy! I want to tell you something. 904 01:09:10,897 --> 01:09:14,109 - "Happy birthday to you" - No. 905 01:09:14,192 --> 01:09:17,070 - "Happy birthday to you" - No. 906 01:09:17,112 --> 01:09:20,991 - "Happy birthday, dear Teddy" - You fucks! You fucking jerks! 907 01:09:21,074 --> 01:09:23,285 "Happy birthday to you" 908 01:09:23,368 --> 01:09:27,539 You're babies, you're little babies, the biggest assholes I've ever seen my life! 909 01:09:27,581 --> 01:09:30,500 - We never said we weren't assholes. - I said I was an asshole. 910 01:09:30,584 --> 01:09:33,128 Where are we going? Will somebody tell me? 911 01:09:33,211 --> 01:09:38,091 - Somebody wants to see you. - She's modeling from midnight till dawn. 912 01:09:38,133 --> 01:09:41,052 And she wants you for breakfast. 913 01:09:42,470 --> 01:09:44,306 What am I supposed to say to her? 914 01:09:44,389 --> 01:09:47,350 You say to her, "Hello, angel-face, you want to see my goods?" 915 01:09:47,434 --> 01:09:49,769 Get out of here! She wants you. Move it! 916 01:09:49,853 --> 01:09:53,064 - It was her idea. Ask Buddy. - She likes you. Go figure. 917 01:09:53,106 --> 01:09:55,984 What are you talking about? Look at that face and those eyes. 918 01:09:56,067 --> 01:09:59,321 Look at how that nose sparkles. What more could you want in a guy? 919 01:09:59,404 --> 01:10:03,450 - How am I supposed to know? Ask Buddy. - Screw Buddy. I can go for him myself. 920 01:10:03,533 --> 01:10:07,120 If he'd just shave his legs, like I keep telling him. Shave 'em! 921 01:10:08,163 --> 01:10:10,498 - Happy birthday, Teddy! - Happy birthday, pal! 922 01:10:12,083 --> 01:10:13,877 Wait a minute. Come here a sec. 923 01:10:13,960 --> 01:10:17,631 Look, really, in all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. 924 01:10:19,299 --> 01:10:22,177 - You have no taste! - Taste? Who wants taste? 925 01:10:22,260 --> 01:10:25,889 What the hell am I? Charlie the Tuna? Get out of here. Let's get action. 926 01:10:25,972 --> 01:10:29,517 We're running out of laughs. Let's go to the opera, drop our pants. 927 01:12:12,912 --> 01:12:14,831 Now, listen here, Teddy bear. 928 01:12:14,998 --> 01:12:16,499 Four weeks ago... 929 01:12:16,583 --> 01:12:19,085 ...I met a cute, available... 930 01:12:19,127 --> 01:12:20,628 ...old-fashioned guy... 931 01:12:20,712 --> 01:12:22,797 ...who liked horse riding. 932 01:12:24,591 --> 01:12:26,134 In one month... 933 01:12:26,217 --> 01:12:27,844 ...you got married... 934 01:12:28,428 --> 01:12:30,555 ...you had two daughters... 935 01:12:31,264 --> 01:12:34,100 ...and you can't ride a horse to save your life. 936 01:12:36,269 --> 01:12:38,438 Don't stare at your shoes, look at me. 937 01:12:38,646 --> 01:12:40,440 Because since tonight... 938 01:12:40,607 --> 01:12:42,442 ...I want you more... 939 01:12:43,193 --> 01:12:45,945 ...then I ever wanted any other man. 940 01:12:48,448 --> 01:12:50,158 Can you tell me why? 941 01:12:50,950 --> 01:12:52,369 I don't know. 942 01:13:20,730 --> 01:13:24,609 You've been dreaming about this for a long time, haven't you? 943 01:13:27,320 --> 01:13:29,656 This isn't a dream anymore. 944 01:13:30,365 --> 01:13:32,367 This is really happening. 945 01:14:10,989 --> 01:14:13,867 So, where do you want to break the ice? Here or in bed? 946 01:14:16,953 --> 01:14:18,037 Well.... 947 01:14:18,121 --> 01:14:19,205 Let's see. 948 01:14:20,623 --> 01:14:21,624 I don't mind really. 949 01:14:21,708 --> 01:14:23,835 This is nice here. 950 01:14:24,169 --> 01:14:26,713 The bed is good, bed might be comfortable, but... 951 01:14:27,046 --> 01:14:30,300 ...lots of interesting chairs, and stools, couches.... 952 01:14:30,383 --> 01:14:31,885 Come on, let's go to bed. 953 01:14:53,948 --> 01:14:55,450 It's a water bed. 954 01:14:57,243 --> 01:14:58,703 This should be fun. 955 01:14:58,745 --> 01:15:01,998 Wait a minute. Do you come into bed with your shoes and socks? 956 01:15:04,083 --> 01:15:05,251 Sorry. 957 01:15:32,237 --> 01:15:34,572 Don't want to start a fire. They landed on the lamp. 958 01:15:34,614 --> 01:15:36,574 Do you mind taking them off? 959 01:15:39,118 --> 01:15:40,286 Sorry. 960 01:16:19,576 --> 01:16:21,703 Come and get it, cowboy. 961 01:16:36,342 --> 01:16:37,468 Hello? 962 01:16:37,510 --> 01:16:38,595 Charlotte? 963 01:16:41,472 --> 01:16:42,724 Charlotte! 964 01:16:44,517 --> 01:16:45,518 Yes! 965 01:16:51,441 --> 01:16:52,525 What is it? 966 01:16:52,692 --> 01:16:54,861 Nothing, my husband's downstairs. 967 01:16:54,902 --> 01:16:58,448 - Your husband! - Yeah. Hurry up, come on, get dressed! 968 01:16:58,698 --> 01:17:00,950 What do you mean, "Hurry up"? What husband? 969 01:17:01,034 --> 01:17:02,368 Please, hurry up! 970 01:17:02,452 --> 01:17:05,538 - He wasn't due back until Friday. - But it's only Wednesday. 971 01:17:05,580 --> 01:17:09,208 Yeah, you want to ask him why? He's six-foot-two and he's an airline pilot. 972 01:17:09,250 --> 01:17:12,128 If he finds you here, he's going to kill you. Get dressed. 973 01:17:50,249 --> 01:17:52,293 What are you doing in my husband's robe? 974 01:17:52,377 --> 01:17:54,253 I'm not going to get caught half-dressed! 975 01:17:54,337 --> 01:17:57,590 Why play games? I'll talk to him man to man, that's all. 976 01:17:57,632 --> 01:18:00,718 Are you crazy? He's going to tear your balls apart! 977 01:18:00,760 --> 01:18:03,638 - What are you doing? Where are we going? - Quickly, get outside! 978 01:18:03,721 --> 01:18:07,308 - This is a window! - I know it's a window. It's this or the door. 979 01:18:07,392 --> 01:18:10,353 You must be joking! That's 100 feet down there. 980 01:18:10,436 --> 01:18:12,105 Please! I won't be very long. 981 01:18:12,146 --> 01:18:14,315 - Come on, Charlotte! - I won't be long. 982 01:18:14,399 --> 01:18:17,110 He's probably got a taxi waiting. He never stays long. 983 01:18:17,777 --> 01:18:19,278 Just stand out on the ledge. 984 01:18:19,654 --> 01:18:22,532 - Please, quickly. Don't worry. It's safe. - God. 985 01:18:22,615 --> 01:18:25,785 - Now, just wait for me there. - Jesus. 986 01:18:46,556 --> 01:18:48,141 Coming, darling. 987 01:19:03,698 --> 01:19:05,324 Get away. 988 01:19:22,383 --> 01:19:23,843 Who is that? 989 01:19:31,517 --> 01:19:32,685 My God! 990 01:19:54,207 --> 01:19:58,795 Better call the fire department! There's a man about to jump off of that building! 991 01:20:16,979 --> 01:20:19,565 - What's up, babe? Where we goin'? - Suicide. 992 01:20:30,868 --> 01:20:33,788 No! Not the ladder! It scares them. 993 01:20:33,871 --> 01:20:36,082 It makes them jump every time! Take it down! 994 01:20:36,123 --> 01:20:38,584 Take it out of here, take it down! 995 01:20:41,295 --> 01:20:43,714 Come on, people, a little cooperation here! 996 01:20:43,756 --> 01:20:47,927 Let's have some cooperation. This is a dangerous area. We've got a man up there. 997 01:20:49,637 --> 01:20:52,223 Come on, folks. 998 01:20:56,936 --> 01:20:58,813 Come on, folks. Give us a break. 999 01:21:00,147 --> 01:21:01,607 Excuse me. 1000 01:21:08,406 --> 01:21:09,949 Roger, we got it! 1001 01:21:10,032 --> 01:21:11,784 - You got him? - I got him. 1002 01:21:14,787 --> 01:21:16,289 Come on, people. 1003 01:21:16,747 --> 01:21:20,918 Okay, stand by. Fine, we have reached the network. 1004 01:21:21,711 --> 01:21:23,337 Stand by. Counting down. 1005 01:21:23,421 --> 01:21:27,425 Five-four-three-two-one. You're on. 1006 01:21:27,717 --> 01:21:30,928 Good morning. This is Marvin Kausberg, Channel 5 news. 1007 01:21:31,888 --> 01:21:33,723 That looks a little like Daddy. 1008 01:21:33,806 --> 01:21:36,142 ...a man was seen on the ledge of a ninth-floor.... 1009 01:21:36,183 --> 01:21:37,268 It does! 1010 01:21:37,602 --> 01:21:40,146 The identity of the man is not yet known. 1011 01:21:40,646 --> 01:21:43,190 The police have arrived and the fire department suicide team, 1012 01:21:43,274 --> 01:21:44,942 plus a substantial crowd. 1013 01:21:45,735 --> 01:21:48,446 All of us waiting here, in the small courtyard below... 1014 01:21:48,487 --> 01:21:51,908 ...are very unclear as to what the man's motives are. 1015 01:21:52,450 --> 01:21:53,993 He appears relaxed. 1016 01:21:54,327 --> 01:21:58,497 In fact, he's seated on a small window sill, smoking a cigarette. 1017 01:21:58,581 --> 01:22:00,958 But he looks disturbed by all the attention... 1018 01:22:01,000 --> 01:22:04,170 ...as he hides his face and waves the crowd away. 1019 01:22:04,253 --> 01:22:06,380 The police are trying to control the crowd... 1020 01:22:06,464 --> 01:22:08,382 ...who are now calling for the man to jump. 1021 01:22:08,466 --> 01:22:10,176 The question being asked here today... 1022 01:22:10,217 --> 01:22:13,763 ...is whether this man does or does not want to commit suicide. 1023 01:22:14,472 --> 01:22:15,765 Teddy! 1024 01:22:18,184 --> 01:22:19,685 Two, three. 1025 01:22:22,521 --> 01:22:24,607 It'll be all right! 1026 01:22:25,107 --> 01:22:27,526 We'll catch you! 1027 01:22:34,033 --> 01:22:35,117 Dive! 1028 01:22:45,252 --> 01:22:47,880 - Baby! - That's so good. 1029 01:22:59,225 --> 01:23:00,267 Yes! 1030 01:23:06,857 --> 01:23:08,859 What the hell am I doing? 1031 01:23:09,902 --> 01:23:11,862 I have a wonderful wife! 1032 01:23:12,488 --> 01:23:13,572 Jump! 1033 01:23:15,491 --> 01:23:17,868 I could have thrown my whole life away. 1034 01:23:18,244 --> 01:23:19,704 And for what? 1035 01:23:19,996 --> 01:23:21,414 A piece of ass. 1036 01:23:37,054 --> 01:23:41,017 What's that girl doing? What is she doing, taking more pictures? 1037 01:23:41,267 --> 01:23:43,561 No, give me a break! 1038 01:23:44,562 --> 01:23:45,938 She is cute, though. 1039 01:23:46,772 --> 01:23:48,274 Look at those legs! 1040 01:23:48,315 --> 01:23:51,444 Hey, come on, now, stop it. None of that stuff. 1041 01:23:51,527 --> 01:23:54,113 I made a mistake, I learned my lesson... 1042 01:23:54,196 --> 01:23:56,699 ...and I will never do it again. 71653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.