All language subtitles for The.Greatest.Showman.2017.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,877 --> 00:00:13,081 * Whoa * 2 00:00:16,084 --> 00:00:19,153 * Whoa * 3 00:00:22,490 --> 00:00:25,526 * Whoa * 4 00:00:28,696 --> 00:00:31,732 * Whoa * 5 00:00:34,802 --> 00:00:37,105 * Whoa * 6 00:00:41,109 --> 00:00:43,177 * Whoa * 7 00:00:47,215 --> 00:00:49,950 * Whoa * 8 00:00:49,983 --> 00:00:53,621 * Ladies and gents This is the moment you've waited for * 9 00:00:53,654 --> 00:00:56,056 * Whoa * 10 00:00:56,090 --> 00:00:57,691 * You been searchin' in the dark * 11 00:00:57,725 --> 00:00:59,827 * Your sweat soakin' through the floor * 12 00:00:59,860 --> 00:01:02,363 * Whoa * 13 00:01:02,396 --> 00:01:03,764 * And buried in your bones * 14 00:01:03,797 --> 00:01:05,933 * There's an ache that you can't ignore * 15 00:01:05,966 --> 00:01:07,268 * Takin' your breath * 16 00:01:07,301 --> 00:01:08,669 * Stealin' your mind * 17 00:01:08,702 --> 00:01:12,440 * And all that was real is left behind * 18 00:01:12,473 --> 00:01:13,741 * Don't fight it * 19 00:01:13,774 --> 00:01:15,543 * It's comin' for you, runnin' atcha * 20 00:01:15,576 --> 00:01:17,245 * It's only this moment * 21 00:01:17,278 --> 00:01:18,679 * Don't care what comes after * 22 00:01:18,712 --> 00:01:20,814 * Your fever dream, can't you see * 23 00:01:20,848 --> 00:01:22,550 * Gettin' closer * 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,885 * Just surrender cause you feel the feelin' takin' over * 25 00:01:24,918 --> 00:01:28,189 * It's fire, it's freedom it's floodin' open * 26 00:01:28,222 --> 00:01:29,857 * It's the preacher in the pulpit * 27 00:01:29,890 --> 00:01:31,225 * And your blind devotion * 28 00:01:31,259 --> 00:01:32,693 * There's somethin' breakin' at the brick * 29 00:01:32,726 --> 00:01:33,894 * Of ev'ry wall that's holdin' * 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,496 * All that you know * 31 00:01:35,529 --> 00:01:37,998 * So tell me do you wanna go * 32 00:01:38,031 --> 00:01:41,335 * Where it's covered in all the colored lights? * 33 00:01:41,369 --> 00:01:43,704 * Where the runaways are runnin' the night * 34 00:01:43,737 --> 00:01:47,175 * Impossible comes true It's takin' over you * 35 00:01:47,208 --> 00:01:50,144 * Oh! This is the greatest show! * 36 00:01:50,178 --> 00:01:53,347 * We light it up We won't come down * 37 00:01:53,381 --> 00:01:56,016 * And the sun can't stop us now * 38 00:01:56,049 --> 00:01:59,287 * Watchin' it come true It's takin' over you * 39 00:01:59,320 --> 00:02:02,656 * Oh! This is the greatest show! * 40 00:02:02,690 --> 00:02:05,726 * It's ev'rything you ever want * 41 00:02:05,759 --> 00:02:08,529 * It's ev'rything you ever need * 42 00:02:08,562 --> 00:02:11,332 * And it's here right in front of you * 43 00:02:11,365 --> 00:02:14,602 * This is where you wanna be * 44 00:02:14,635 --> 00:02:17,671 * It's ev'rything you ever want * 45 00:02:17,705 --> 00:02:20,674 * It's ev'rything you ever need * 46 00:02:20,708 --> 00:02:23,977 * And it's here right in front of you * 47 00:02:24,011 --> 00:02:27,248 * This is where you wanna be * 48 00:02:27,281 --> 00:02:30,017 * It's ev'rything you ever want * 49 00:02:30,050 --> 00:02:33,120 * It's ev'rything you ever need * 50 00:02:33,153 --> 00:02:37,458 -* And it's here right in front of you * 51 00:02:37,491 --> 00:02:41,028 * This is where you wanna be * 52 00:02:41,061 --> 00:02:44,865 * It's ev'rything you ever want * 53 00:02:44,898 --> 00:02:48,602 -* It's ev'rything you ever need * 54 00:02:48,636 --> 00:02:52,273 -* And it's here right in front of you * 55 00:02:55,309 --> 00:02:56,444 I understand, yes. 56 00:02:56,477 --> 00:02:58,178 Thank you so much, Mr. Jeffries. Thank you. 57 00:02:58,212 --> 00:02:59,547 You'll have the money by the end of the day. 58 00:03:02,716 --> 00:03:03,951 Let's go. 59 00:03:05,419 --> 00:03:07,888 Phineas, hurry up. We're gonna miss the train. 60 00:03:14,662 --> 00:03:16,564 Stand up straight. 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,933 Wipe that muck off. 62 00:03:22,870 --> 00:03:24,405 WOMAN: Pinkie up. 63 00:03:26,274 --> 00:03:28,376 Arm extended, elbow out. 64 00:03:30,911 --> 00:03:32,580 Sip, never slurp. 65 00:03:36,684 --> 00:03:40,521 Pinkie in the air, arm extended... 66 00:03:40,554 --> 00:03:41,889 elbow out. 67 00:03:42,723 --> 00:03:43,991 Keep your cup level. 68 00:03:44,992 --> 00:03:46,560 Gently lower your cup. 69 00:03:47,961 --> 00:03:49,430 Shall we do it again? 70 00:03:50,331 --> 00:03:51,532 Pinkie in the air... 71 00:03:52,966 --> 00:03:54,234 arm extended... 72 00:03:54,268 --> 00:03:55,936 elbow out. 73 00:03:55,969 --> 00:03:57,738 Gracefully. 74 00:04:02,843 --> 00:04:03,877 Charity, come here. 75 00:04:13,721 --> 00:04:15,623 Your dress. 76 00:04:15,656 --> 00:04:17,858 Is this how we've taught you to behave? 77 00:04:19,059 --> 00:04:20,628 It's my fault, sir. 78 00:04:22,129 --> 00:04:23,364 I made her laugh. 79 00:04:23,397 --> 00:04:26,334 Well, thank you for your honesty. 80 00:04:28,902 --> 00:04:31,505 Stay away from my daughter. 81 00:04:53,327 --> 00:04:55,262 How did you get out? 82 00:04:55,295 --> 00:04:56,830 The window. 83 00:04:59,099 --> 00:05:02,403 Father is sending me to finishing school. 84 00:05:02,436 --> 00:05:04,738 I don't know what my future will be. 85 00:05:06,640 --> 00:05:07,808 I do. 86 00:05:09,242 --> 00:05:12,446 * I close my eyes and I can see * 87 00:05:12,480 --> 00:05:16,384 * A world that's waiting up for me * 88 00:05:16,417 --> 00:05:19,319 * That I call my own * 89 00:05:22,623 --> 00:05:25,826 * Through the dark, through the door * 90 00:05:25,859 --> 00:05:29,763 * Through where no one's been before * 91 00:05:29,797 --> 00:05:33,000 * But it feels like home * 92 00:05:35,469 --> 00:05:37,170 * They can say, they can say * 93 00:05:37,204 --> 00:05:39,507 * It all sounds crazy * 94 00:05:41,274 --> 00:05:46,680 * They can say, they can say I've lost my mind * 95 00:05:48,248 --> 00:05:49,983 * I don't care, I don't care * 96 00:05:50,017 --> 00:05:51,652 * So call me crazy * 97 00:05:54,455 --> 00:05:59,059 * We can live in a world that we design * 98 00:06:01,061 --> 00:06:03,964 * ' Cause ev'ry night I lie in bed * 99 00:06:03,997 --> 00:06:07,535 * The brightest colors fill my head * 100 00:06:07,568 --> 00:06:08,736 * A million dreams * 101 00:06:08,769 --> 00:06:11,805 * Are keepin' me awake * 102 00:06:14,041 --> 00:06:17,210 * I think of what the world could be * 103 00:06:17,244 --> 00:06:20,113 * A vision of the one I see * 104 00:06:20,147 --> 00:06:26,520 * A million dreams is all it's gonna take * 105 00:06:26,554 --> 00:06:28,355 * Oh, a million dreams * 106 00:06:28,388 --> 00:06:30,591 * For the world we're gonna make * 107 00:06:37,831 --> 00:06:39,633 *They can say, they can say * 108 00:06:39,667 --> 00:06:42,470 * It all sounds crazy * 109 00:06:43,971 --> 00:06:46,073 * They can say, they can say * 110 00:06:46,106 --> 00:06:48,108 Enough! * We've lost our minds * 111 00:06:48,141 --> 00:06:50,678 PHINEAS: Charity! 112 00:06:50,711 --> 00:06:52,646 * I don't care, I don't care * 113 00:06:52,680 --> 00:06:55,082 * If they call us crazy * 114 00:06:56,984 --> 00:07:00,488 * Run away to a world that we design * 115 00:07:03,557 --> 00:07:06,393 * 'Cause ev'ry night I lie in bed * 116 00:07:06,426 --> 00:07:09,663 * The brightest colors fill my head * 117 00:07:09,697 --> 00:07:16,169 * A million dreams are keepin' me awake * 118 00:07:16,203 --> 00:07:18,906 * I think of what the world could be * 119 00:07:18,939 --> 00:07:20,207 Hey! 120 00:07:20,240 --> 00:07:22,710 * A vision of the one I see * 121 00:07:22,743 --> 00:07:25,713 * A million dreams is all it's gonna take * 122 00:07:25,746 --> 00:07:26,814 No! 123 00:07:29,249 --> 00:07:30,818 * Oh, a million dreams * 124 00:07:30,851 --> 00:07:33,153 * For the world we're gonna make * 125 00:07:49,269 --> 00:07:52,506 Newspapers! Amazing stories from around the world! 126 00:07:52,540 --> 00:07:55,275 * A million dreams are keepin' me * 127 00:07:55,308 --> 00:07:58,679 * Awake * 128 00:07:58,712 --> 00:08:01,982 PHINEAS: * I think of what the world could be * 129 00:08:02,015 --> 00:08:04,985 CHARITY: * A vision of the one I see * 130 00:08:05,018 --> 00:08:10,090 * A million dreams is all it's gonna take * 131 00:08:11,358 --> 00:08:12,793 * Oh, a million dreams * 132 00:08:12,826 --> 00:08:16,564 * For the world we're gonna make * 133 00:08:18,766 --> 00:08:21,802 MAN: Come! Join the Great American Railroad! 134 00:08:21,835 --> 00:08:24,538 Three meals a day. Roof over your head. 135 00:08:24,572 --> 00:08:28,809 Fair and ample wages. Come, make your fortune! 136 00:08:28,842 --> 00:08:31,579 See the open plains of America! 137 00:08:31,612 --> 00:08:34,081 Opportunity awaits you, sir, out on the rails! 138 00:08:51,031 --> 00:08:52,700 Sir, I... 139 00:08:52,733 --> 00:08:54,267 I know I don't come from much, 140 00:08:54,301 --> 00:08:57,170 but I will take care of your daughter 141 00:08:57,204 --> 00:09:00,307 and I will give her a life as grand as this one. 142 00:09:06,614 --> 00:09:08,181 CHARITY: Bye, Mother. 143 00:09:09,617 --> 00:09:10,851 She'll be back. 144 00:09:10,884 --> 00:09:14,454 Sooner or later, she'll tire of your life... 145 00:09:14,487 --> 00:09:15,789 of having nothing, 146 00:09:15,823 --> 00:09:17,591 and she'll come running back home. 147 00:09:27,367 --> 00:09:30,170 * Ev'ry night I lie in bed * 148 00:09:30,203 --> 00:09:33,707 * The brightest colors fill my head * 149 00:09:33,741 --> 00:09:39,813 * A million dreams are keepin' me awake * 150 00:09:39,847 --> 00:09:43,316 * I think of what the world could be * 151 00:09:43,350 --> 00:09:46,386 * A vision of the one I see * 152 00:09:46,419 --> 00:09:51,759 * A million dreams is all it's gonna take * 153 00:09:52,726 --> 00:09:54,561 * Oh, a million dreams * 154 00:09:54,594 --> 00:09:57,765 * For the world we're gonna make * 155 00:09:57,798 --> 00:10:00,968 * However big However small * 156 00:10:01,001 --> 00:10:05,338 * Let me be a part of it all * 157 00:10:05,372 --> 00:10:09,743 * Share your dreams with me * 158 00:10:10,978 --> 00:10:13,981 * You may be right You may be wrong * 159 00:10:14,014 --> 00:10:17,751 * But say that you'll bring me along * 160 00:10:17,785 --> 00:10:21,021 * To the world you see * 161 00:10:21,054 --> 00:10:25,392 BOTH: * To the world I close my eyes to see * 162 00:10:25,425 --> 00:10:29,863 * I close my eyes to see * 163 00:10:30,931 --> 00:10:34,101 * Cause ev'ry night I lie in bed * 164 00:10:34,134 --> 00:10:37,270 * The brightest colors fill my head * 165 00:10:37,304 --> 00:10:41,241 * A million dreams are keepin' me awake * 166 00:10:41,274 --> 00:10:43,977 * A million dreams A million dreams * 167 00:10:44,011 --> 00:10:47,147 BOTH: * I think of what the world could be * 168 00:10:47,180 --> 00:10:50,317 * A vision of the one I see * 169 00:10:50,350 --> 00:10:54,421 * A million dreams is all it's gonna take * 170 00:10:56,990 --> 00:10:58,658 * A million dreams * 171 00:10:58,692 --> 00:11:01,261 * For the world we're gonna make * 172 00:11:07,935 --> 00:11:11,705 * For the world we're gonna make * 173 00:11:19,847 --> 00:11:21,081 -SMITH: Yes. 174 00:11:21,114 --> 00:11:22,716 -CHALMERS: Have a look at this. -SMITH: Of course. 175 00:11:40,968 --> 00:11:43,403 SMITH: Yes, yes, I see it. 176 00:11:43,436 --> 00:11:44,872 Thank you, Chalmers, that'll do. 177 00:11:44,905 --> 00:11:47,240 Sir, Phineas Taylor Barnum. 178 00:11:47,274 --> 00:11:49,109 If I may, sir... 179 00:11:49,142 --> 00:11:50,778 I believe I have skills and ideas 180 00:11:50,811 --> 00:11:52,212 that go well beyond punching numbers 181 00:11:52,245 --> 00:11:53,180 into an adding machine. 182 00:11:53,213 --> 00:11:54,647 Well, I've read about this German fellow, 183 00:11:54,681 --> 00:11:56,316 Lilienthal, I believe, who's developed 184 00:11:56,349 --> 00:11:58,886 a glider that can take a man in the air, sir. 185 00:11:58,919 --> 00:12:00,187 Isn't that amazing? 186 00:12:00,220 --> 00:12:02,355 I mean, if you were to apply that to this business, 187 00:12:02,389 --> 00:12:03,757 it would be revolutionary. 188 00:12:03,791 --> 00:12:06,626 Gentlemen! Can I have your attention? 189 00:12:06,659 --> 00:12:08,495 You're all dismissed. 190 00:12:09,629 --> 00:12:10,898 Bankrupt? 191 00:12:10,931 --> 00:12:13,000 I thought the company had a dozen trading ships. 192 00:12:13,033 --> 00:12:15,135 Yes, at the bottom of the South China Sea. 193 00:12:15,735 --> 00:12:18,238 Typhoon sank 'em all. 194 00:12:55,375 --> 00:12:58,145 -Tag, you're it! -Oh, you're in for it! 195 00:12:58,979 --> 00:12:59,847 Hey. 196 00:12:59,880 --> 00:13:02,515 Oh, God! You're home early. 197 00:13:02,549 --> 00:13:04,117 And until further notice. 198 00:13:08,155 --> 00:13:10,257 Well, I didn't think you were long for that job. 199 00:13:10,290 --> 00:13:12,092 Or any job, apparently. 200 00:13:12,125 --> 00:13:14,561 That's what makes our life together so exciting. 201 00:13:15,228 --> 00:13:16,930 Charity. 202 00:13:19,833 --> 00:13:22,535 This isn't the life I promised you. 203 00:13:22,569 --> 00:13:24,437 But I have everything I want. 204 00:13:24,471 --> 00:13:26,006 What about the magic? 205 00:13:26,039 --> 00:13:27,740 What do you call those two girls? 206 00:13:30,477 --> 00:13:32,846 Hey, you partners, look who moseyed into the corral. 207 00:13:34,581 --> 00:13:35,748 Daddy! 208 00:13:35,782 --> 00:13:37,084 -PHINEAS: Come here! 209 00:13:37,117 --> 00:13:38,651 A present for what? 210 00:13:38,685 --> 00:13:40,287 -For my birthday! 211 00:13:40,320 --> 00:13:42,990 -My birthday. -It's not your birthday. 212 00:13:43,023 --> 00:13:45,926 Okay, I do have a present... 213 00:13:45,959 --> 00:13:48,061 but not just any present. Oh, no. 214 00:13:48,095 --> 00:13:51,531 The most amazing birthday present ever. 215 00:13:51,564 --> 00:13:54,101 This extraordinary machine was originally created 216 00:13:54,134 --> 00:13:56,036 by Leonardo da Vinci, 400 years ago. 217 00:13:56,069 --> 00:13:58,405 But the blueprints had been lost for centuries 218 00:13:58,438 --> 00:14:00,707 until just last week, on a stormy night, 219 00:14:00,740 --> 00:14:02,842 when a sunken pirate ship washed up 220 00:14:02,876 --> 00:14:04,644 on the shores of Nantucket. 221 00:14:04,677 --> 00:14:06,947 They found skeletons and treasures 222 00:14:06,980 --> 00:14:08,781 and the blueprints were recovered 223 00:14:08,815 --> 00:14:13,887 by none other than J. W. Mercantile. 224 00:14:13,921 --> 00:14:16,289 The blueprints crossed my desk very briefly 225 00:14:16,323 --> 00:14:18,358 but I managed to commit them to memory. 226 00:14:18,391 --> 00:14:22,595 And if I have remembered correctly... 227 00:14:29,169 --> 00:14:31,371 Happy birthday, Caroline. 228 00:14:38,745 --> 00:14:40,413 This is a wishing machine. 229 00:14:40,447 --> 00:14:42,349 You tell it your wishes... 230 00:14:43,350 --> 00:14:46,286 and it keeps them safe until they come true. 231 00:14:46,319 --> 00:14:50,323 Even if you forget them, they're always there. 232 00:14:50,357 --> 00:14:51,491 Can I tell a wish? 233 00:14:51,524 --> 00:14:53,994 Step right up. Go ahead. 234 00:14:54,027 --> 00:14:57,797 I wish to marry Santa Claus. 235 00:14:57,830 --> 00:14:59,632 That is a good wish. 236 00:15:00,733 --> 00:15:04,504 I wish for ballet slippers. 237 00:15:10,577 --> 00:15:12,579 Hey, that's a good wish, too. 238 00:15:13,213 --> 00:15:14,982 What's your wish, Mommy? 239 00:15:16,683 --> 00:15:18,485 I wish... 240 00:15:22,889 --> 00:15:25,892 for happiness like this forever 241 00:15:25,925 --> 00:15:27,627 for you and you... 242 00:15:29,396 --> 00:15:31,231 and for your father. 243 00:15:31,731 --> 00:15:33,366 Boring! 244 00:15:33,400 --> 00:15:35,068 CHARITY: Boring? 245 00:15:35,102 --> 00:15:38,371 Since when has happiness ever been boring? 246 00:15:38,405 --> 00:15:41,441 * Ev'ry night I lie in bed * 247 00:15:41,474 --> 00:15:44,611 * The brightest colors fill my head * 248 00:15:44,644 --> 00:15:49,616 * A million dreams are keepin' me awake * 249 00:15:51,384 --> 00:15:54,887 BOTH GIRLS: * I think of what the world could be * 250 00:15:54,921 --> 00:15:58,125 * A vision of the one I see * 251 00:15:58,158 --> 00:16:02,595 * A million dreams is all it's gonna take * 252 00:16:06,399 --> 00:16:08,468 PHINEAS: * A million dreams * 253 00:16:08,501 --> 00:16:11,704 * For the world we're gonna make * 254 00:16:26,086 --> 00:16:29,589 The goat prices go up, so the pork bellies go down. 255 00:16:30,823 --> 00:16:32,925 -Charles, we're leaving. 256 00:16:32,959 --> 00:16:34,427 This bank only wants to lend money 257 00:16:34,461 --> 00:16:35,595 to people with money. 258 00:16:40,033 --> 00:16:42,569 What are you looking at, flop 259 00:16:44,837 --> 00:16:46,739 Mr. Barnum. 260 00:16:48,741 --> 00:16:52,512 This venture you propose is risky and somewhat bizarre. 261 00:16:52,545 --> 00:16:54,481 It's a good bet is what it is, sir. 262 00:16:54,514 --> 00:16:56,149 People don't want to admit it... 263 00:16:56,183 --> 00:16:58,918 but they're fascinated with the exotic and the macabre. 264 00:16:58,951 --> 00:17:00,587 It's why we stare at it. 265 00:17:00,620 --> 00:17:03,423 The bank is going to need substantial collateral. 266 00:17:04,691 --> 00:17:07,894 Of course. I, uh, I wouldn't suggest otherwise. 267 00:17:07,927 --> 00:17:09,996 The deed and title to my entire flotilla 268 00:17:10,029 --> 00:17:11,231 of trading vessels. 269 00:17:14,634 --> 00:17:17,104 CHARITY: Why would a bank loan us $10,000? 270 00:17:17,137 --> 00:17:19,439 Because we put up collateral. 271 00:17:19,472 --> 00:17:20,907 But, dear, we don't have any collateral. 272 00:17:20,940 --> 00:17:21,908 Sure we do. 273 00:17:21,941 --> 00:17:23,176 In the South China Seas. 274 00:17:23,210 --> 00:17:24,877 In the South China Seas? 275 00:17:24,911 --> 00:17:27,114 Deep in the South China Seas. 276 00:17:27,147 --> 00:17:30,317 And what did we buy with this loan? 277 00:17:30,350 --> 00:17:33,553 "Barnum's American Museum of Curiosities." 278 00:17:33,586 --> 00:17:35,255 What kind of museum is it? 279 00:17:37,990 --> 00:17:39,392 A place to be transported. 280 00:17:39,426 --> 00:17:40,993 A place where people can see things 281 00:17:41,027 --> 00:17:42,195 they've never seen before. 282 00:17:42,595 --> 00:17:43,396 Huh? 283 00:17:43,430 --> 00:17:45,498 -Yeah. Yeah. 284 00:17:45,532 --> 00:17:47,367 They're all the rage in Europe. Look. 285 00:17:47,400 --> 00:17:50,002 Marie Antoinette with the sore throat. Napoleon. 286 00:17:50,036 --> 00:17:51,904 Come here. See? 287 00:17:51,938 --> 00:17:54,807 You've already met some of the most famous folks in history. 288 00:17:54,841 --> 00:17:56,176 But they're not all wax. 289 00:17:56,209 --> 00:17:59,679 This is the great O'Malley. 290 00:17:59,712 --> 00:18:02,449 Master of sleight of hand. A king of deception. 291 00:18:02,482 --> 00:18:04,384 You don't look like a magician. 292 00:18:05,118 --> 00:18:06,653 I'm a thief. 293 00:18:06,686 --> 00:18:07,754 A very good thief. 294 00:18:07,787 --> 00:18:09,822 -I caught him nicking my watch. 295 00:18:09,856 --> 00:18:10,923 -An elephant! 296 00:18:10,957 --> 00:18:12,024 Not just any elephant. 297 00:18:12,058 --> 00:18:13,025 I can get you somethin' real nice. 298 00:18:13,059 --> 00:18:14,026 Just say the word. 299 00:18:14,060 --> 00:18:15,061 Thank you. 300 00:18:15,094 --> 00:18:16,396 Oh, yeah. This is a ten-ton bull 301 00:18:16,429 --> 00:18:18,398 straight from the plains of Africa. 302 00:18:18,431 --> 00:18:20,967 And look at that. 303 00:18:21,000 --> 00:18:22,969 The tallest giraffe in the world. 304 00:18:23,002 --> 00:18:24,471 CAROLINE: Can I climb up its leg? 305 00:18:24,504 --> 00:18:26,873 Absolutely not. Okay. 306 00:18:26,906 --> 00:18:29,842 Now, I know how it looks. 307 00:18:29,876 --> 00:18:31,278 If you didn't, I'd be worried. 308 00:18:31,311 --> 00:18:33,112 I mean, it just needs a little work, but... 309 00:18:33,146 --> 00:18:34,547 The loan has to be paid back every month. 310 00:18:34,581 --> 00:18:36,449 Oh, yeah, we're gonna pay it. We just need customers. 311 00:18:36,483 --> 00:18:38,151 -Hundreds of them. -We're gonna get them. 312 00:18:41,421 --> 00:18:43,055 Welcome to the Barnum Museum. 313 00:18:43,089 --> 00:18:44,424 It is one hour of your time, sir, 314 00:18:44,457 --> 00:18:45,958 but it will change your life. 315 00:18:45,992 --> 00:18:47,294 We have shows on the hour every hour. 316 00:18:47,327 --> 00:18:48,961 I love your dress. 317 00:18:48,995 --> 00:18:50,430 Surely not for the faint of heart, 318 00:18:50,463 --> 00:18:52,332 but I can tell you're gonna love it. 319 00:18:52,365 --> 00:18:54,234 Half price for anyone who's wearing a hat. 320 00:18:54,267 --> 00:18:55,468 Ho, ho! That's you, sir. 321 00:18:55,502 --> 00:18:58,505 Welcome to the Barnum Museum. 322 00:19:04,511 --> 00:19:05,445 Load of garbage. 323 00:19:05,478 --> 00:19:07,046 Goodness, no. It's rubbish. 324 00:19:07,079 --> 00:19:09,115 Welcome to the Barnum Museum, where everyone's special... 325 00:19:09,148 --> 00:19:10,917 How many tickets? 326 00:19:10,950 --> 00:19:13,220 -Three. -Three. 327 00:19:38,378 --> 00:19:39,879 CAROLINE: Daddy. 328 00:19:44,451 --> 00:19:45,852 Daddy. 329 00:19:51,057 --> 00:19:53,260 Did you sell any more tickets today? 330 00:19:53,293 --> 00:19:55,395 A few. Yeah. 331 00:19:55,428 --> 00:19:57,664 Most everyone was rushing home, it's Friday, 332 00:19:57,697 --> 00:20:02,635 but we sold a few. 333 00:20:02,669 --> 00:20:06,739 I think you have too many dead things in your museum, Daddy. 334 00:20:06,773 --> 00:20:08,140 Do you? 335 00:20:08,174 --> 00:20:11,478 She's right. You need something alive. 336 00:20:14,481 --> 00:20:16,115 Go to sleep, both of you. 337 00:20:16,148 --> 00:20:18,485 Something sensational. 338 00:20:19,118 --> 00:20:20,687 That's a big word. 339 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 It's your word. 340 00:20:22,922 --> 00:20:25,892 Something that isn't stuffed. 341 00:20:25,925 --> 00:20:28,428 -Like a mermaid. -Or a unicorn. 342 00:20:29,796 --> 00:20:32,098 Unicorns aren't real. 343 00:20:32,131 --> 00:20:34,601 Well, mermaids aren't real either. 344 00:21:01,127 --> 00:21:03,162 You must be Gertrude Stratton. 345 00:21:03,195 --> 00:21:04,464 I'm looking for your son. 346 00:21:05,231 --> 00:21:06,566 I don't have a son. 347 00:21:07,266 --> 00:21:08,868 The hospital record says you do. 348 00:21:08,901 --> 00:21:11,338 Charles, right 349 00:21:16,075 --> 00:21:17,577 GERTRUDE: Charles! 350 00:21:19,078 --> 00:21:20,279 Charles! 351 00:21:34,126 --> 00:21:35,695 P.T. Barnum, at your service. 352 00:21:37,330 --> 00:21:39,666 I am putting together a show 353 00:21:39,699 --> 00:21:40,933 and I need a star. 354 00:21:42,068 --> 00:21:44,136 You want people to laugh at me. 355 00:21:44,170 --> 00:21:45,472 Well, they're laughing anyway, kid, 356 00:21:45,505 --> 00:21:46,773 so might as well get paid. 357 00:21:56,182 --> 00:21:58,217 I see a soldier, no, a general 358 00:21:58,250 --> 00:22:01,721 riding across the stage with a sword and a gun, 359 00:22:01,754 --> 00:22:03,322 and... and... 360 00:22:03,356 --> 00:22:05,858 and the most beautiful uniform ever made. 361 00:22:05,892 --> 00:22:07,760 People will come from all over the world, 362 00:22:07,794 --> 00:22:10,763 and when they see him, they won't laugh. 363 00:22:15,968 --> 00:22:17,637 They'll salute. 364 00:22:33,520 --> 00:22:34,787 How's it looking, girls? 365 00:22:41,461 --> 00:22:43,295 MAN: Hey! You looking for freaks? 366 00:22:43,329 --> 00:22:45,131 I know where you can find one of them. 367 00:22:46,332 --> 00:22:47,534 Really? 368 00:22:51,904 --> 00:22:53,506 Come on, girls. 369 00:22:57,844 --> 00:22:58,711 Hello. 370 00:22:58,745 --> 00:22:59,946 Sir, you shouldn't be here. 371 00:22:59,979 --> 00:23:01,948 I'm sorry, who's doing that singing? 372 00:23:05,017 --> 00:23:07,353 It's you, isn't it? 373 00:23:07,386 --> 00:23:09,288 Sir, I'll have to ask you to leave. 374 00:23:09,321 --> 00:23:11,157 You are so talented, blessed... 375 00:23:13,893 --> 00:23:15,161 Extraordinary. 376 00:23:16,429 --> 00:23:18,030 Unique. 377 00:23:19,231 --> 00:23:21,033 I would even say beautiful. 378 00:23:23,302 --> 00:23:24,671 Sir. 379 00:23:25,337 --> 00:23:27,406 Please leave me alone. 380 00:23:34,747 --> 00:23:36,783 They don't understand, but they will. 381 00:23:38,951 --> 00:23:41,688 * * 382 00:23:51,130 --> 00:23:52,465 This line is so... 383 00:23:52,499 --> 00:23:56,168 Oh, my God! Oh, goodness. 384 00:23:56,202 --> 00:24:00,607 PHINEAS: Okay. Anne and W.D. Wheeler. Brother and sister? 385 00:24:00,640 --> 00:24:03,342 -Yes, sir. 386 00:24:03,375 --> 00:24:04,477 Trapeze. 387 00:24:04,511 --> 00:24:06,846 Trapeze. Okay. 388 00:24:06,879 --> 00:24:08,447 You know, people aren't gonna like it 389 00:24:08,481 --> 00:24:09,982 if you put us on the stage. 390 00:24:10,016 --> 00:24:12,118 Oh, I'm counting on it. 391 00:24:13,653 --> 00:24:16,455 Is this over your... 392 00:24:16,489 --> 00:24:17,690 Entire body. 393 00:24:17,724 --> 00:24:19,526 Terrific. I don't need to see it. 394 00:24:23,062 --> 00:24:26,566 Now. Yes! 395 00:24:28,668 --> 00:24:30,302 Can I just ask how heavy you are? 396 00:24:30,336 --> 00:24:31,871 Do you have a number for that? 397 00:24:31,904 --> 00:24:35,107 -I prefer not to say, but... -Just between you and me. 398 00:24:35,141 --> 00:24:37,577 500 pounds. 399 00:24:37,610 --> 00:24:41,748 -750 pounds, it is! 400 00:24:51,257 --> 00:24:53,025 What is your name? 401 00:24:53,059 --> 00:24:55,528 Vasily Palvos, sir. 402 00:24:55,562 --> 00:24:57,129 Yeah, we're gonna change that name. 403 00:24:57,163 --> 00:24:59,666 Uh, I think you're Irish. 404 00:25:01,333 --> 00:25:03,002 We have a show! 405 00:25:04,637 --> 00:25:07,106 That's good, but I need it five times bigger! 406 00:25:07,139 --> 00:25:08,307 And I want it everywhere! 407 00:25:08,340 --> 00:25:09,909 Carriages, sides of trains, 408 00:25:09,942 --> 00:25:13,445 trolleys, crates, milk bottles, everywhere they look! 409 00:25:13,479 --> 00:25:16,148 Barnum's American Museum. 410 00:25:19,318 --> 00:25:20,853 MAN: Nice to see you, sir. 411 00:25:24,456 --> 00:25:27,426 * You stumble through your days * 412 00:25:27,459 --> 00:25:29,428 * Got your head hung low * 413 00:25:29,461 --> 00:25:32,799 * Your sky's a shade of gray * 414 00:25:32,832 --> 00:25:34,433 * Like a zombie in a maze * 415 00:25:34,466 --> 00:25:35,534 Two, please. 416 00:25:35,568 --> 00:25:37,536 * You're asleep inside * 417 00:25:37,570 --> 00:25:40,139 * But you can shake awake * 418 00:25:40,172 --> 00:25:42,174 *'Cause you're just a dead man walkin' * 419 00:25:42,208 --> 00:25:43,943 * Thinkin' that's your only option * 420 00:25:43,976 --> 00:25:45,712 * But you can flick the switch * 421 00:25:45,745 --> 00:25:48,247 * And brighten up your darkest day * 422 00:25:48,280 --> 00:25:50,049 * Sun is up and the color's blindin' * 423 00:25:50,082 --> 00:25:52,084 * Take a world and redefine it * 424 00:25:52,118 --> 00:25:53,886 * Leave behind your narrow mind * 425 00:25:53,920 --> 00:25:55,688 * You'll never be the same * 426 00:25:55,722 --> 00:25:59,425 * Come alive Come alive * 427 00:25:59,458 --> 00:26:01,594 * Go and light your light * 428 00:26:01,628 --> 00:26:03,630 * Let it burn so bright * 429 00:26:03,663 --> 00:26:07,566 * Reachin' up to the sky * 430 00:26:07,600 --> 00:26:09,736 * And it's open wide * 431 00:26:09,769 --> 00:26:12,038 * You're electrified * 432 00:26:12,071 --> 00:26:14,073 * And the world becomes a fantasy * 433 00:26:14,106 --> 00:26:16,175 * And you're more than you could ever be * 434 00:26:16,208 --> 00:26:19,445 * 'Cause you're dreamin' with your eyes wide open * 435 00:26:19,478 --> 00:26:20,747 Whoa! 436 00:26:20,780 --> 00:26:22,214 * And you know you can't go back again * 437 00:26:22,248 --> 00:26:24,183 * To the world that you were livin' in * 438 00:26:24,216 --> 00:26:27,820 * 'Cause you're dreamin' with your eyes wide open * 439 00:26:27,854 --> 00:26:29,889 * So come alive! * 440 00:26:29,922 --> 00:26:31,658 Whoa! 441 00:26:43,670 --> 00:26:44,837 Lettie! Lettie! 442 00:26:44,871 --> 00:26:46,238 -They're waiting! 443 00:26:46,272 --> 00:26:47,740 -For you. -No. 444 00:26:47,774 --> 00:26:49,709 They don't know it yet... 445 00:26:49,742 --> 00:26:51,110 but they are gonna love you. 446 00:26:52,912 --> 00:26:53,980 Trust me. 447 00:26:59,018 --> 00:27:01,353 Tom! Up, up! 448 00:27:06,693 --> 00:27:08,060 * I see it in your eyes * 449 00:27:09,295 --> 00:27:11,030 * You believe that lie * 450 00:27:11,063 --> 00:27:14,366 * That you need to hide your face * 451 00:27:14,400 --> 00:27:16,368 * Afraid to step outside * 452 00:27:17,336 --> 00:27:19,038 * So you lock the door * 453 00:27:19,071 --> 00:27:21,941 * But don't you stay that way * 454 00:27:21,974 --> 00:27:23,910 * No more livin' in those shadows * 455 00:27:23,943 --> 00:27:25,978 * You and me, we know how that goes * 456 00:27:26,012 --> 00:27:27,279 * 'Cause once you see it * 457 00:27:27,313 --> 00:27:30,149 * Oh, you'll never, never be the same * 458 00:27:30,182 --> 00:27:32,084 * A little bit of lightnin' strikin' * 459 00:27:32,118 --> 00:27:34,020 * Bottled up to keep on shinin' * 460 00:27:34,053 --> 00:27:35,788 * You can prove there's more to you * 461 00:27:35,822 --> 00:27:37,156 * You cannot be afraid * 462 00:27:37,189 --> 00:27:41,527 * Come alive Come alive * 463 00:27:41,560 --> 00:27:43,495 * Go and light your light * 464 00:27:43,529 --> 00:27:45,564 * Let it burn so bright * 465 00:27:45,597 --> 00:27:49,668 * Reachin' up to the sky * 466 00:27:49,702 --> 00:27:51,537 * And it's open wide * 467 00:27:51,570 --> 00:27:53,806 * You're electrified * 468 00:27:53,840 --> 00:27:55,908 * And the world becomes a fantasy * 469 00:27:55,942 --> 00:27:57,710 * And you're more than you could ever be * 470 00:27:57,744 --> 00:28:01,914 * 'Cause you're dreamin' with your eyes wide open * 471 00:28:01,948 --> 00:28:04,050 * And we know we can't go back again * 472 00:28:04,083 --> 00:28:06,218 * To the world that we were livin' in * 473 00:28:06,252 --> 00:28:09,789 * 'Cause we're dreamin' with our eyes wide open * 474 00:28:09,822 --> 00:28:11,423 * So come alive! * 475 00:28:11,457 --> 00:28:13,760 Bravo! 476 00:28:15,995 --> 00:28:17,897 MAN: That was great! 477 00:28:17,930 --> 00:28:20,666 -More! -Fantastic! 478 00:28:20,699 --> 00:28:22,101 O'MALLEY: This is bad. 479 00:28:23,469 --> 00:28:25,872 "Criminal." "Degrading." 480 00:28:25,905 --> 00:28:27,406 "A circus." I like "circus." 481 00:28:27,439 --> 00:28:29,175 MAN: That's right, fat boy! 482 00:28:31,043 --> 00:28:33,245 You gonna protect that bearded lady? 483 00:28:33,279 --> 00:28:34,280 PHINEAS: Hey! 484 00:28:35,948 --> 00:28:37,449 -Hey! That's enough! -MAN: Freak! 485 00:28:38,050 --> 00:28:39,518 Walter! 486 00:28:39,551 --> 00:28:40,820 Inside, all of you. Right now. 487 00:28:40,853 --> 00:28:42,154 Look at 'em run! 488 00:28:42,188 --> 00:28:44,723 -We don't want your kind! -Get outta here! 489 00:28:44,757 --> 00:28:47,760 That's right, you freaks! Your master's calling! 490 00:28:47,794 --> 00:28:49,228 That's quite enough, sir. 491 00:28:53,399 --> 00:28:55,067 Nothing more to look at! 492 00:28:56,235 --> 00:28:58,838 At your service! 493 00:28:58,871 --> 00:29:00,706 Reprint this review in every paper in New York. 494 00:29:00,739 --> 00:29:02,875 Half price tickets to anyone who brings it in. 495 00:29:10,049 --> 00:29:12,384 * Come one, come all * 496 00:29:12,418 --> 00:29:14,453 * Come in, come on * 497 00:29:14,486 --> 00:29:17,756 * To anyone who's bursting with a dream * 498 00:29:17,790 --> 00:29:20,392 ALL: * Come one, come all * 499 00:29:20,426 --> 00:29:22,594 * You hear the call * 500 00:29:22,628 --> 00:29:27,433 * To anyone who's searching for a way to break free * 501 00:29:27,466 --> 00:29:29,601 ALL: * Break free * 502 00:29:29,635 --> 00:29:31,437 * Break free! * 503 00:29:31,470 --> 00:29:33,605 * And the world becomes a fantasy * 504 00:29:33,639 --> 00:29:35,541 * And you're more than you could ever be * 505 00:29:35,574 --> 00:29:39,545 * 'Cause you're dreamin' with your eyes wide open * 506 00:29:39,578 --> 00:29:41,814 * And we know we can't go back again * 507 00:29:41,848 --> 00:29:43,682 * To the world that we were livin' in * 508 00:29:43,715 --> 00:29:46,552 * 'Cause we're dreamin' with our eyes wide open * 509 00:29:46,585 --> 00:29:47,987 * Hey * 510 00:29:48,020 --> 00:29:50,089 * And the world becomes a fantasy * 511 00:29:50,122 --> 00:29:51,790 * And you're more than you could ever be * 512 00:29:51,824 --> 00:29:54,693 * 'Cause you're dreamin' with your eyes wide open * 513 00:29:54,726 --> 00:29:56,028 * Yeah, yeah * 514 00:29:56,062 --> 00:29:58,164 * And we know we can't go back again * 515 00:29:58,197 --> 00:30:00,066 * To the world that we were livin' in * 516 00:30:00,099 --> 00:30:04,303 * 'Cause we're dreamin' with our eyes wide open * 517 00:30:04,336 --> 00:30:07,639 * 'Cause we're dreamin' with our eyes wide open * 518 00:30:07,673 --> 00:30:09,375 * So come alive! * 519 00:30:09,408 --> 00:30:12,778 * Come alive * 520 00:30:12,811 --> 00:30:15,114 * Yeah * 521 00:30:42,841 --> 00:30:45,811 VENDOR: Peanuts. Get your peanuts here. 522 00:30:45,844 --> 00:30:48,981 Hot, salted peanuts. Piping hot! 523 00:30:49,015 --> 00:30:51,183 MAN: One for me, one for the lady. 524 00:30:51,217 --> 00:30:52,919 O'Malley. 525 00:30:56,788 --> 00:30:59,525 Ah, Mr. Bennett from the Herald. 526 00:30:59,558 --> 00:31:01,627 Come to take in another show, huh? 527 00:31:01,660 --> 00:31:02,828 Tell me, Mr. Barnum, 528 00:31:02,861 --> 00:31:03,996 does it bother you 529 00:31:04,030 --> 00:31:06,933 that everything you're selling is fake? 530 00:31:07,633 --> 00:31:09,268 Do these smiles seem fake? 531 00:31:09,301 --> 00:31:10,536 It doesn't matter where they come from. 532 00:31:10,569 --> 00:31:11,770 The joy is real. 533 00:31:11,803 --> 00:31:13,339 So, you are a philanthropist? 534 00:31:13,372 --> 00:31:16,075 Well, hyperbole isn't the worst crime. 535 00:31:16,108 --> 00:31:19,078 Men suffer more from imagining too little than too much. 536 00:31:19,111 --> 00:31:21,547 The creed of a true fraud. 537 00:31:22,881 --> 00:31:25,084 Mr. Bennett, when was the last time you smiled 538 00:31:25,117 --> 00:31:27,519 or had a good laugh? Like a real laugh? 539 00:31:28,988 --> 00:31:32,058 A theater critic who can't find joy in the theater. 540 00:31:32,091 --> 00:31:34,326 Now who's a fraud? 541 00:31:36,695 --> 00:31:38,830 Oh, Mr. Bennett. 542 00:31:38,864 --> 00:31:41,633 That word you used to describe my show? 543 00:31:42,701 --> 00:31:43,902 Has a nice ring to it. 544 00:31:53,980 --> 00:31:55,714 And right this way. 545 00:31:55,747 --> 00:31:58,917 Don't you think there's enough blind trust in my life? 546 00:31:58,951 --> 00:32:00,619 Well, isn't that what makes it fun? 547 00:32:00,652 --> 00:32:04,590 Keep coming. Okay. Are you ready? 548 00:32:11,030 --> 00:32:12,631 -PHINEAS: It is. 549 00:32:15,701 --> 00:32:17,936 Come on. Let's go. 550 00:32:18,237 --> 00:32:19,471 Push. 551 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 Wow. 552 00:32:24,576 --> 00:32:26,278 Helen, that's for you. 553 00:32:29,015 --> 00:32:32,618 And Caroline, this is for you. 554 00:32:39,992 --> 00:32:41,860 There's a ballet school right down the street. 555 00:32:41,893 --> 00:32:44,463 Just past your parents' house, actually. 556 00:32:46,198 --> 00:32:47,633 Don't tell me you bought this house 557 00:32:47,666 --> 00:32:50,002 just to rub my parents' noses in your success? 558 00:32:50,036 --> 00:32:52,238 Well, that wasn't the only reason. 559 00:32:53,705 --> 00:32:56,042 This is the life I promised you. 560 00:32:56,742 --> 00:32:58,177 Shall we? 561 00:32:58,210 --> 00:33:01,680 Phin, it's beautiful, 562 00:33:01,713 --> 00:33:03,515 but you know, we don't need all of this to be-- 563 00:33:03,549 --> 00:33:04,983 It only took me 25 years, 564 00:33:05,017 --> 00:33:07,953 but welcome home, Charity Barnum. 565 00:33:46,592 --> 00:33:48,794 -Hello, there. -MAN: There goes Barnum. 566 00:33:56,168 --> 00:33:58,870 PHINEAS: Hey, sweetheart, who's that young man over there? 567 00:33:58,904 --> 00:34:00,672 Oh, that's Phillip Carlyle. 568 00:34:00,706 --> 00:34:03,109 A bit of a scandal, they say. 569 00:34:03,142 --> 00:34:04,710 His last play was a hit in London. 570 00:34:04,743 --> 00:34:06,312 Play? You pay good money 571 00:34:06,345 --> 00:34:08,880 to watch people stand around and talk for two hours 572 00:34:08,914 --> 00:34:10,349 and they call me a con man. 573 00:34:10,382 --> 00:34:13,719 Ew, what's that smell? Do you smell that? 574 00:34:13,752 --> 00:34:15,954 Ew. Something does smell. 575 00:34:15,987 --> 00:34:18,824 Oh, I know what it is. Peanuts. 576 00:34:28,567 --> 00:34:30,102 I can see it right now. 577 00:34:30,136 --> 00:34:31,437 "Youngest prima ballerina 578 00:34:31,470 --> 00:34:33,339 in the history of the City Ballet." 579 00:34:35,040 --> 00:34:36,242 I'm quitting. 580 00:34:36,275 --> 00:34:38,144 What 581 00:34:38,177 --> 00:34:40,579 I started too late. I'll never catch up. 582 00:34:40,612 --> 00:34:42,748 Caroline, you were the best dancer on that stage. 583 00:34:44,383 --> 00:34:47,119 What? You think I can't spot talent? 584 00:34:47,153 --> 00:34:49,788 Ballet takes years of hard work. 585 00:34:49,821 --> 00:34:51,190 It's not like the circus. 586 00:34:52,891 --> 00:34:54,160 You can't just fake it. 587 00:34:58,697 --> 00:34:59,931 She can't quit. No. 588 00:34:59,965 --> 00:35:01,200 No, I mean, she just-- 589 00:35:01,233 --> 00:35:03,034 She just feels out of place with the other girls. 590 00:35:03,068 --> 00:35:04,570 Well, I should certainly hope so. 591 00:35:04,603 --> 00:35:06,905 I've never seen so many little prima donnas in my life. 592 00:35:06,938 --> 00:35:09,141 Yeah, but those prima donnas are the most important thing 593 00:35:09,175 --> 00:35:10,476 in the world to her right now. 594 00:35:10,509 --> 00:35:12,878 She'll learn to ignore them just like I did. 595 00:35:12,911 --> 00:35:14,313 She shouldn't have to. 596 00:35:14,346 --> 00:35:16,315 New York society will never accept us. 597 00:35:16,348 --> 00:35:18,150 If they did, they'd have to stop judging 598 00:35:18,184 --> 00:35:20,018 and actually do something with their lives. 599 00:35:20,051 --> 00:35:21,420 This isn't about me. 600 00:35:22,554 --> 00:35:27,193 Oh. So it's different than everything else then? 601 00:35:27,226 --> 00:35:29,861 I just want her to be proud of who she is, of her family. 602 00:35:29,895 --> 00:35:31,963 She is proud. 603 00:35:31,997 --> 00:35:33,599 We don't have to be the Carlyles. 604 00:35:39,238 --> 00:35:41,273 Mr. Carlyle. You produced this play? 605 00:35:41,307 --> 00:35:43,442 Yes, I did indeed. 606 00:35:43,475 --> 00:35:45,677 Refunds are available at the front box office. 607 00:35:45,711 --> 00:35:47,479 P.T. Barnum. 608 00:35:47,513 --> 00:35:48,414 From the circus? 609 00:35:48,447 --> 00:35:50,416 Yes. You 610 00:35:50,449 --> 00:35:53,885 God, no. But I have seen the crowds. 611 00:35:53,919 --> 00:35:56,522 People leave your shows a great deal happier than when they came in. 612 00:35:56,555 --> 00:35:59,191 Which is much more than I can say for my play. 613 00:35:59,225 --> 00:36:01,460 And yet, you have no trouble selling tickets. 614 00:36:03,128 --> 00:36:04,863 That's because I'm selling virtue. 615 00:36:07,165 --> 00:36:08,500 Can I buy you a drink? 616 00:36:10,569 --> 00:36:12,871 I wanna go after the carriage trade. 617 00:36:12,904 --> 00:36:14,973 Present legitimate acts, 618 00:36:15,006 --> 00:36:18,344 expand our appeal, go after the snobs. 619 00:36:18,377 --> 00:36:20,712 If you only knew how suffocating they are. 620 00:36:20,746 --> 00:36:22,180 So come join the circus. 621 00:36:22,214 --> 00:36:23,815 You clearly have a flair for show business. 622 00:36:25,351 --> 00:36:27,185 Teach me how to appeal to the highbrows. 623 00:36:28,254 --> 00:36:30,389 -Mm-hmm. 624 00:36:30,422 --> 00:36:32,791 Mr. Barnum, I can't just run off and join the circus. 625 00:36:32,824 --> 00:36:34,793 Why not? Sounds thrilling, doesn't it? 626 00:36:34,826 --> 00:36:36,762 Let's just say that I find it much more comfortable 627 00:36:36,795 --> 00:36:38,564 admiring your show from afar. 628 00:36:38,597 --> 00:36:40,232 Comfort, the enemy of progress. 629 00:36:40,266 --> 00:36:42,033 Do you understand that just associating with you 630 00:36:42,067 --> 00:36:43,669 could cost me my inheritance? 631 00:36:43,702 --> 00:36:45,437 Oh, it could cost you more than that. 632 00:36:45,471 --> 00:36:47,038 You'd be risking everything. 633 00:36:47,072 --> 00:36:48,807 But, on the other hand, well, 634 00:36:48,840 --> 00:36:51,910 you just might find yourself a free man. 635 00:36:51,943 --> 00:36:53,645 * * 636 00:36:55,481 --> 00:36:58,450 * Right here, right now I've put the offer out * 637 00:36:58,484 --> 00:37:01,453 * I don't wanna chase you down I know you see it * 638 00:37:01,487 --> 00:37:04,890 * You run with me and I can cut you free * 639 00:37:04,923 --> 00:37:09,160 * Out of the drudgery and walls you keep in * 640 00:37:09,194 --> 00:37:12,564 * So trade your typical for somethin' colorful * 641 00:37:12,598 --> 00:37:15,601 * And if it's crazy live a little crazy * 642 00:37:15,634 --> 00:37:17,436 * You can play it sensible * 643 00:37:17,469 --> 00:37:18,837 * A king of conventional * 644 00:37:18,870 --> 00:37:23,174 * Or you can risk it all and see * 645 00:37:23,208 --> 00:37:25,911 * Don'tchu wanna get away * 646 00:37:25,944 --> 00:37:29,281 * From the same old part you gotta play? * 647 00:37:29,315 --> 00:37:30,782 * 'Cause I got what you need * 648 00:37:30,816 --> 00:37:33,719 * So come with me and take the ride * 649 00:37:33,752 --> 00:37:36,422 * It'll take you to the other side * 650 00:37:36,455 --> 00:37:38,857 * 'Cause you can do like you do or you can do like me * 651 00:37:38,890 --> 00:37:42,127 * Stay in the cage or you finally take the key * 652 00:37:42,160 --> 00:37:43,629 * Oh, damn * 653 00:37:43,662 --> 00:37:46,398 * Suddenly you're free to fly * 654 00:37:46,432 --> 00:37:48,567 * It'll take you to the other side * 655 00:37:48,600 --> 00:37:51,303 * Okay, my friend You wanna cut me in * 656 00:37:51,337 --> 00:37:54,573 * Well, I hate to tell you but it just won't happen * 657 00:37:54,606 --> 00:37:57,709 * So thanks, but no I think I'm good to go * 658 00:37:57,743 --> 00:38:00,812 * 'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in * 659 00:38:00,846 --> 00:38:04,149 * Now, I admire you and that whole show you do * 660 00:38:04,182 --> 00:38:05,584 * You're on to somethin' * 661 00:38:05,617 --> 00:38:07,353 * Really, it's somethin' * 662 00:38:07,386 --> 00:38:08,620 * But I live among the swells * 663 00:38:08,654 --> 00:38:09,955 * And we don't pick up peanut shells * 664 00:38:09,988 --> 00:38:13,258 * I'll have to leave that up to you * 665 00:38:13,291 --> 00:38:15,927 * Don'tchu know that I'm okay * 666 00:38:15,961 --> 00:38:19,365 * With this uptown part I get to play? * 667 00:38:19,398 --> 00:38:20,766 * 'Cause I got what I need * 668 00:38:20,799 --> 00:38:23,602 * And I don't wanna take the ride * 669 00:38:23,635 --> 00:38:26,037 * I don't need to see the other side * 670 00:38:26,071 --> 00:38:28,740 * So go and do like you do I'm good to do like me * 671 00:38:28,774 --> 00:38:31,943 * Ain't in a cage so I don't need to take the key * 672 00:38:31,977 --> 00:38:33,712 * Oh, damn * 673 00:38:33,745 --> 00:38:35,814 * Can'tchu see I'm doin' fine? * 674 00:38:35,847 --> 00:38:38,049 * I don't need to see the other side * 675 00:38:38,083 --> 00:38:41,219 * Now, is this really how you'd like to spend your days? * 676 00:38:41,252 --> 00:38:43,822 * Whisky, misery and parties and plays? * 677 00:38:43,855 --> 00:38:45,557 * If I were mixed up with you * 678 00:38:45,591 --> 00:38:47,058 * I'd be the talk of the town * 679 00:38:47,092 --> 00:38:49,861 * Disgraced and disowned, another one of the clowns * 680 00:38:49,895 --> 00:38:52,330 * But you would finally live a little * 681 00:38:52,364 --> 00:38:53,932 * Finally laugh a little * 682 00:38:53,965 --> 00:38:56,535 * Just let me give you the freedom to dream * 683 00:38:56,568 --> 00:38:58,336 * And it'll wake you up * 684 00:38:58,370 --> 00:39:00,105 * And cure your aching * 685 00:39:00,138 --> 00:39:03,141 * Take your walls and start 'em breaking * 686 00:39:03,174 --> 00:39:07,946 * Now that's a deal that seems worth taking * 687 00:39:07,979 --> 00:39:12,551 * But I guess I'll leave that up to you * 688 00:39:16,221 --> 00:39:17,456 * Well, it's intriguing * 689 00:39:17,489 --> 00:39:18,990 * But to go would cost me greatly * 690 00:39:19,024 --> 00:39:21,059 * So what percentage of the show * 691 00:39:21,092 --> 00:39:22,428 * Would I be taking? * 692 00:39:22,461 --> 00:39:23,729 * Well, fair enough * 693 00:39:23,762 --> 00:39:25,664 * You'd want a piece of all the action * 694 00:39:25,697 --> 00:39:28,667 * I'd give you seven, we could shake and make it happen * 695 00:39:28,700 --> 00:39:30,235 * I wasn't born this morning * 696 00:39:30,268 --> 00:39:31,703 * Eighteen would be just fine * 697 00:39:31,737 --> 00:39:34,773 * Why not just go ahead and ask for nickels on the dime? * 698 00:39:34,806 --> 00:39:36,274 -* Fifteen * -* I'd do eight * 699 00:39:36,307 --> 00:39:37,976 -* Twelve * -* Maybe nine * 700 00:39:38,009 --> 00:39:39,711 * Ten * 701 00:39:44,082 --> 00:39:45,484 Umm... 702 00:39:48,954 --> 00:39:52,257 Sir, it looks like you have yourself a junior partner. 703 00:39:53,492 --> 00:39:57,763 What I have is an overcompensated apprentice. 704 00:39:58,964 --> 00:40:01,667 BOTH: * Don'tchu wanna get away * 705 00:40:01,700 --> 00:40:03,602 * To a whole * * New * 706 00:40:03,635 --> 00:40:04,970 * Part you're gonna play * 707 00:40:05,003 --> 00:40:06,705 * 'Cause I got * * What you need * 708 00:40:06,738 --> 00:40:09,441 BOTH: * So come with me and take the ride * 709 00:40:09,475 --> 00:40:11,743 * To the other side * 710 00:40:11,777 --> 00:40:13,445 * So if you do like I do * 711 00:40:13,479 --> 00:40:14,813 * So if you do like me * 712 00:40:14,846 --> 00:40:16,081 BOTH: * Forget the cage * 713 00:40:16,114 --> 00:40:18,216 * 'Cause we know how to make the key * 714 00:40:18,249 --> 00:40:19,485 * Oh, damn * 715 00:40:19,518 --> 00:40:21,853 * Suddenly we're free to fly * 716 00:40:21,887 --> 00:40:24,155 * We're goin' to the other side * 717 00:40:24,189 --> 00:40:27,125 -* So if you do like I do * -* To the other side * 718 00:40:27,158 --> 00:40:30,428 -* So if you do like me * -* Goin' to the other side * 719 00:40:30,462 --> 00:40:31,797 * 'Cause if you do * 720 00:40:31,830 --> 00:40:34,432 * We're goin' to the other side * 721 00:40:34,466 --> 00:40:37,503 * We're goin' to the other side * 722 00:40:57,489 --> 00:40:58,957 Who is that? 723 00:40:58,990 --> 00:41:03,094 Hey, hey! No one's buying hats back here. Get out front, go! 724 00:41:03,128 --> 00:41:04,730 W.D., Anne, I wanna introduce 725 00:41:04,763 --> 00:41:06,865 my newest hire, Mr. Phillip Carlyle. 726 00:41:08,600 --> 00:41:10,536 It's a pleasure to meet you. Yeah, pleasure. 727 00:41:11,837 --> 00:41:13,872 And what is your act, Mr. Carlyle? 728 00:41:14,573 --> 00:41:16,474 I don't have an act. 729 00:41:17,776 --> 00:41:19,545 Everyone's got an act. 730 00:41:25,283 --> 00:41:26,384 O'MALLEY: Mr. Barnum! 731 00:41:26,417 --> 00:41:27,786 Yeah. 732 00:41:29,020 --> 00:41:30,155 You better come see this. 733 00:41:31,690 --> 00:41:33,224 PHINEAS: Phillip, keep up! 734 00:41:37,062 --> 00:41:39,364 A bit of a nasty element. 735 00:41:39,397 --> 00:41:40,799 There always is, isn't there? 736 00:41:41,933 --> 00:41:43,702 Nothing draws a crowd quite like a crowd. 737 00:41:43,735 --> 00:41:45,136 We don't want you in our city! 738 00:41:45,170 --> 00:41:47,072 Go home, you freaks! 739 00:41:47,906 --> 00:41:48,674 Freaks! 740 00:41:48,707 --> 00:41:50,141 PHINEAS: "Shame of the city." 741 00:41:50,175 --> 00:41:52,678 "The protests cement Mr. Barnum's reputation 742 00:41:52,711 --> 00:41:55,581 as a purveyor of the offensive and indecent." 743 00:41:55,614 --> 00:41:59,450 "Offensive and indecent." Mr. Bennett, I am blushing. 744 00:41:59,484 --> 00:42:02,353 No, I'm blushing. 745 00:42:02,387 --> 00:42:04,055 What do you care what Bennett thinks? 746 00:42:04,089 --> 00:42:05,991 -LETTIE: He's a prig. -And a snob. 747 00:42:06,024 --> 00:42:08,159 Yeah, and all the snobs in New York read him. 748 00:42:08,193 --> 00:42:09,595 He does their thinking for them. 749 00:42:09,628 --> 00:42:12,063 Whatever happened to thriving off controversy? 750 00:42:12,097 --> 00:42:13,932 Yeah, well... Hey. 751 00:42:13,965 --> 00:42:15,801 -Do you have any thoughts on this? -HELEN: Phillip! 752 00:42:15,834 --> 00:42:18,136 You know what? As a matter of fact, I do. 753 00:42:18,169 --> 00:42:19,404 Helen, come on. 754 00:42:19,437 --> 00:42:20,706 "The Master of the Household 755 00:42:20,739 --> 00:42:22,608 "has it in command of the Queen 756 00:42:22,641 --> 00:42:24,576 "to invite Mr. Phineas T. Barnum 757 00:42:24,610 --> 00:42:25,911 "and his theatrical troupe 758 00:42:25,944 --> 00:42:29,480 to a reception at Buckingham Palace." 759 00:42:29,514 --> 00:42:32,784 The Queen Victoria? Is this real? 760 00:42:32,818 --> 00:42:34,753 I had to pull a few strings. 761 00:42:34,786 --> 00:42:37,022 If you want society to accept you, 762 00:42:37,055 --> 00:42:38,323 you may as well start... 763 00:42:38,356 --> 00:42:41,126 at the very, very top. 764 00:42:42,127 --> 00:42:43,762 Are we all invited? 765 00:42:52,470 --> 00:42:53,872 I guess I'll just have to tell the Queen 766 00:42:53,905 --> 00:42:55,841 that either all of us go... 767 00:42:56,642 --> 00:42:58,276 or none of us will. 768 00:43:03,114 --> 00:43:06,084 The Queen of England! Can't get much better than that. 769 00:43:14,392 --> 00:43:15,627 PHILLIP: Why aren't we in tails? 770 00:43:15,661 --> 00:43:16,762 PHINEAS: We're the entertainment. 771 00:43:16,795 --> 00:43:18,964 LETTIE: Don't see you in a costume. 772 00:43:22,834 --> 00:43:25,671 Your Majesty, Mr. Phineas T. Barnum... 773 00:43:25,704 --> 00:43:30,608 and his Oddities from America! 774 00:43:34,412 --> 00:43:36,181 WOMAN: Is that real? 775 00:43:39,651 --> 00:43:41,820 (indistinct whispering, murmuring) 776 00:43:49,027 --> 00:43:53,732 Your Majesty. May I present Mr. Barnum. 777 00:43:53,765 --> 00:43:56,167 The honor is mine, Mr. Barnum. 778 00:43:56,935 --> 00:43:58,269 And I've heard all about 779 00:43:58,303 --> 00:44:01,306 your little colonel from my friends in America. 780 00:44:02,107 --> 00:44:03,809 General, ma'am. 781 00:44:03,842 --> 00:44:05,643 You're even smaller than I imagined. 782 00:44:05,677 --> 00:44:07,012 Well, you're not exactly 783 00:44:07,045 --> 00:44:09,047 reaching the top shelf yourself, sweetheart. 784 00:44:31,602 --> 00:44:32,871 That went well. 785 00:44:34,773 --> 00:44:36,507 STEWARD: Your Majesty. 786 00:44:36,541 --> 00:44:37,843 PHINEAS: Phillip. 787 00:44:38,243 --> 00:44:39,945 Miss Jenny Lind. 788 00:44:43,381 --> 00:44:45,984 WOMAN: She is luminous. 789 00:44:48,019 --> 00:44:49,755 Who's that? 790 00:44:49,788 --> 00:44:51,689 PHILLIP: The opera singer? 791 00:44:52,357 --> 00:44:53,691 Singer, huh? 792 00:44:54,826 --> 00:44:57,863 She's the most famous performer in all of Europe. 793 00:44:57,896 --> 00:45:00,565 She's sold out La Scala a dozen times. 794 00:45:00,598 --> 00:45:03,134 Not to mention the French Opera. 795 00:45:07,438 --> 00:45:08,706 Ah. 796 00:45:09,540 --> 00:45:10,809 What are you doing? 797 00:45:10,842 --> 00:45:12,844 Following you, so you can introduce me to Miss Lind. 798 00:45:12,878 --> 00:45:14,846 I don't know her. -Yeah. 799 00:45:14,880 --> 00:45:16,314 Everybody knows her. You just said so yourself. 800 00:45:16,347 --> 00:45:18,183 Yeah, exactly. You don't just march up to someone like this. 801 00:45:18,216 --> 00:45:19,951 Why not? We're personable. She's a person. 802 00:45:23,488 --> 00:45:24,890 Miss Lind. 803 00:45:25,590 --> 00:45:27,325 My name is Phillip Carlyle. 804 00:45:29,294 --> 00:45:32,263 And this extraordinary gentleman next to me... 805 00:45:32,297 --> 00:45:33,765 Phineas Taylor Barnum. 806 00:45:33,799 --> 00:45:34,900 The pleasure's mine. 807 00:45:34,933 --> 00:45:36,201 Of course, you are the American. 808 00:45:36,234 --> 00:45:38,970 I believe I might have heard of you. 809 00:45:39,004 --> 00:45:41,472 Oh, well, if you've heard of me all the way over here 810 00:45:41,506 --> 00:45:43,541 I must be doing something right. 811 00:45:43,574 --> 00:45:45,911 That, or something very wrong. 812 00:45:45,944 --> 00:45:48,814 Well, in the world of publicity, there's hardly a difference. 813 00:45:48,847 --> 00:45:52,050 I believe those are the words of a scoundrel, Mr. Barnum. 814 00:45:52,083 --> 00:45:54,886 A showman, Miss Lind, just a showman. 815 00:45:54,920 --> 00:45:57,155 The best on my side of the Atlantic. 816 00:45:57,188 --> 00:45:59,590 Well, if you do say so yourself. 817 00:45:59,624 --> 00:46:02,828 I do, but I don't have to. 818 00:46:02,861 --> 00:46:03,895 -Oh, no. No. 819 00:46:03,929 --> 00:46:05,897 No, he is one of the best. 820 00:46:05,931 --> 00:46:07,933 Oh, that's very kind of you. Miss Lind... 821 00:46:07,966 --> 00:46:09,100 let me get to the point. 822 00:46:09,134 --> 00:46:10,535 I'd like to bring you to New York. 823 00:46:10,568 --> 00:46:12,871 And if you agree, I'll make you the most famous singer 824 00:46:12,904 --> 00:46:15,073 not in Europe, but in the entire world. 825 00:46:15,106 --> 00:46:16,707 Mmm. 826 00:46:16,741 --> 00:46:18,910 And have you heard me sing? 827 00:46:18,944 --> 00:46:21,779 Absolutely. No. No, I haven't. 828 00:46:21,813 --> 00:46:24,582 But like mine, your reputation precedes you, 829 00:46:24,615 --> 00:46:26,517 and, well, I trust your reputation 830 00:46:26,551 --> 00:46:28,553 more than my own taste, so... 831 00:46:28,586 --> 00:46:31,256 I've never been to America. 832 00:46:31,289 --> 00:46:32,991 You will sing in the grandest theater 833 00:46:33,024 --> 00:46:35,726 with the finest orchestra in the greatest city on Earth. 834 00:46:35,760 --> 00:46:37,362 "Jenny Lind. 835 00:46:37,395 --> 00:46:38,663 "One night only." 836 00:46:38,696 --> 00:46:39,898 Or maybe two. 837 00:46:39,931 --> 00:46:42,333 And at 20 percent of the gate, 838 00:46:42,367 --> 00:46:44,135 it'll be a queen's ransom for your efforts. 839 00:46:44,169 --> 00:46:46,504 I give most of my earnings to charity, Mr. Barnum. 840 00:46:46,537 --> 00:46:47,772 To orphans and widows. 841 00:46:47,805 --> 00:46:50,408 "Voice of a Nightingale, Heart of an Angel." 842 00:46:50,441 --> 00:46:51,442 That's brilliant. 843 00:46:51,476 --> 00:46:52,944 I mean, the press will go crazy for that story. 844 00:46:52,978 --> 00:46:54,545 That's not a story. 845 00:46:54,579 --> 00:46:56,547 May I ask you something, Mr. Barnum? 846 00:46:56,581 --> 00:46:58,016 Anything. 847 00:46:59,350 --> 00:47:00,385 Why me? 848 00:47:02,988 --> 00:47:04,222 People come to my show 849 00:47:04,255 --> 00:47:07,192 for the pleasure of being hoodwinked. 850 00:47:07,225 --> 00:47:09,594 Just once, I'd love to give them something real. 851 00:47:16,001 --> 00:47:17,535 MAN: Miss Lind. 852 00:47:29,614 --> 00:47:32,417 Everyone is here. Look at this. 853 00:47:32,450 --> 00:47:34,052 Even the Winthrops. 854 00:47:34,485 --> 00:47:36,154 Are you happy? 855 00:47:36,787 --> 00:47:38,990 I will be if this works. 856 00:47:39,024 --> 00:47:41,893 Oh, God. I hope she can sing. 857 00:47:43,794 --> 00:47:44,963 PHINEAS: What's taking her so long? 858 00:47:44,996 --> 00:47:46,697 They're still taking their seats. 859 00:47:46,731 --> 00:47:47,999 Speaking of which. Yeah? 860 00:47:48,033 --> 00:47:49,800 Tom and Lettie, the others, they've just arrived. 861 00:47:49,834 --> 00:47:51,036 What? 862 00:47:51,069 --> 00:47:53,071 Where should I put 'em? Your box? 863 00:47:53,104 --> 00:47:55,373 That box? No, no, no, that's a bit visible. 864 00:47:55,406 --> 00:47:56,507 Visible? 865 00:47:56,541 --> 00:47:58,043 The acoustics are actually better in the standing room. 866 00:47:58,076 --> 00:47:59,277 That's where they should be. 867 00:48:00,678 --> 00:48:01,846 Miss Lind's ready now. 868 00:48:01,879 --> 00:48:03,348 Okay. Thank you, thank God! 869 00:48:05,350 --> 00:48:06,952 This is so awesome. 870 00:48:06,985 --> 00:48:09,220 -Yeah. 871 00:48:09,254 --> 00:48:11,156 -I love it. -Look at the curtain. 872 00:48:24,502 --> 00:48:27,005 Ladies and gentlemen, thank you for your patience. 873 00:48:27,038 --> 00:48:28,806 MAN: He's out of his element. 874 00:48:28,839 --> 00:48:30,541 MAN #2: What is this about? 875 00:48:30,575 --> 00:48:32,110 MAN #3: Is that Barnum? 876 00:48:32,143 --> 00:48:33,511 WOMAN: This isn't the circus. 877 00:48:34,479 --> 00:48:36,281 I recently had the privilege 878 00:48:36,314 --> 00:48:40,018 of hearing the most divine voice 879 00:48:40,051 --> 00:48:41,152 I've ever heard. 880 00:48:41,186 --> 00:48:43,021 Suddenly, he's a connoisseur. 881 00:48:43,054 --> 00:48:46,324 PHINEAS: Now, I know that sounds like Barnum Humbug... 882 00:48:46,357 --> 00:48:48,459 but I have 100 bottles of good champagne on ice 883 00:48:48,493 --> 00:48:50,996 that says this isn't just another sideshow novelty. 884 00:48:53,864 --> 00:48:55,500 May I present... 885 00:48:55,533 --> 00:48:57,302 the Swedish Nightingale... 886 00:48:58,003 --> 00:48:59,637 Miss Jenny Lind. 887 00:49:09,480 --> 00:49:11,582 * * 888 00:49:24,529 --> 00:49:28,966 * I'm tryin' to hold my breath * 889 00:49:30,401 --> 00:49:34,405 * Let it stay this way * 890 00:49:34,439 --> 00:49:39,410 * Can't let this moment end * 891 00:49:39,444 --> 00:49:43,681 * You set off a dream in me * 892 00:49:45,216 --> 00:49:48,919 * Gettin' louder now * 893 00:49:48,953 --> 00:49:53,191 * Can you hear it echoing? * 894 00:49:55,193 --> 00:49:58,529 * Take my hand * 895 00:49:58,563 --> 00:50:02,500 * Will you share this with me? * 896 00:50:02,533 --> 00:50:06,737 * 'Cause, darlin', without you * 897 00:50:08,506 --> 00:50:12,277 * All the shine of a thousand spotlights * 898 00:50:12,310 --> 00:50:15,380 * All the stars we steal from the night sky * 899 00:50:15,413 --> 00:50:19,850 * Will never be enough * 900 00:50:19,884 --> 00:50:23,388 * Never be enough * 901 00:50:23,421 --> 00:50:26,924 * Towers of gold are still too little * 902 00:50:26,957 --> 00:50:30,061 * These hands could hold the world * 903 00:50:30,095 --> 00:50:33,664 * But it'll never be enough * 904 00:50:34,632 --> 00:50:39,570 * Never be enough * 905 00:50:39,604 --> 00:50:41,839 * For me * 906 00:50:41,872 --> 00:50:44,242 * Never, never * 907 00:50:45,243 --> 00:50:47,812 * Never, never * 908 00:50:48,813 --> 00:50:51,716 * Never, for me * 909 00:50:52,183 --> 00:50:54,319 * For me * 910 00:50:54,352 --> 00:50:57,355 * Never enough * 911 00:50:58,022 --> 00:51:01,592 * Never enough * 912 00:51:01,626 --> 00:51:04,895 * Never enough * 913 00:51:04,929 --> 00:51:06,664 * For me * 914 00:51:06,697 --> 00:51:08,933 * For me * 915 00:51:08,966 --> 00:51:12,570 * For me * 916 00:51:12,603 --> 00:51:16,407 * All the shine of a thousand spotlights * 917 00:51:16,441 --> 00:51:19,810 * All the stars we steal from the night sky * 918 00:51:19,844 --> 00:51:23,414 * Will never be enough * 919 00:51:23,448 --> 00:51:27,185 * Never be enough * 920 00:51:27,218 --> 00:51:30,588 * Towers of gold are still too little * 921 00:51:30,621 --> 00:51:33,591 * These hands could hold the world * 922 00:51:33,624 --> 00:51:38,095 * But it'll never be enough * 923 00:51:38,129 --> 00:51:42,133 * Never be enough * 924 00:51:45,035 --> 00:51:47,772 * For me * 925 00:51:47,805 --> 00:51:49,674 * Never, never * 926 00:51:50,941 --> 00:51:52,610 * Never, never * 927 00:51:54,379 --> 00:51:57,882 * Never, for me * 928 00:51:57,915 --> 00:51:59,917 * For me * 929 00:51:59,950 --> 00:52:02,019 * Never enough * 930 00:52:02,052 --> 00:52:03,788 * Never, never * 931 00:52:03,821 --> 00:52:05,723 * Never enough * 932 00:52:05,756 --> 00:52:07,392 * Never, never * 933 00:52:07,425 --> 00:52:09,427 * Never enough * 934 00:52:10,328 --> 00:52:14,031 * For me, for me * 935 00:52:14,064 --> 00:52:19,204 * For me * 936 00:52:23,274 --> 00:52:25,776 * For me * 937 00:52:49,734 --> 00:52:50,801 MAN: Brava! 938 00:52:51,802 --> 00:52:52,770 WOMAN: Brava! 939 00:52:52,803 --> 00:52:53,838 More! 940 00:52:53,871 --> 00:52:55,240 MAN #2: Wonderful! 941 00:52:55,873 --> 00:52:57,375 Bravissima! 942 00:52:58,008 --> 00:52:59,344 More! 943 00:52:59,977 --> 00:53:00,878 Excellent! 944 00:53:03,281 --> 00:53:04,349 MAN #3: Brava! 945 00:53:06,451 --> 00:53:07,252 Encore! 946 00:53:11,522 --> 00:53:13,358 Jenny, this is my wife, Charity, and our girls. 947 00:53:13,391 --> 00:53:15,426 Of course, and I've heard so much about you! 948 00:53:15,460 --> 00:53:18,263 And your father tells me you're a fan of the ballet. 949 00:53:18,296 --> 00:53:20,030 Yes, I'm studying ballet. 950 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Are you? 951 00:53:21,632 --> 00:53:24,201 -Of course, I am. -And, of course, she is. 952 00:53:24,235 --> 00:53:25,336 And what about you, Helen? 953 00:53:25,370 --> 00:53:26,971 You look like a princess, ma'am. 954 00:53:28,172 --> 00:53:32,610 I have to admit, Barnum... she is remarkable. 955 00:53:32,643 --> 00:53:35,346 Enough to bring joy to the most joyless critic, isn't she? 956 00:53:35,380 --> 00:53:38,683 Mmm. And in the hands of a real purveyor of the arts, 957 00:53:38,716 --> 00:53:42,019 she could be something in this country. 958 00:53:42,052 --> 00:53:44,121 Shame, she's fallen in with you. 959 00:53:44,154 --> 00:53:46,090 You really are better on the page, Mr. Bennett, 960 00:53:46,123 --> 00:53:47,492 hard as that is to believe. 961 00:53:47,525 --> 00:53:48,959 -WOMAN: Mr. Barnum... -Yes. 962 00:53:48,993 --> 00:53:50,495 -I'd love to meet Miss Lind. -And you will meet Miss Lind. 963 00:53:50,528 --> 00:53:52,330 -If you just give me a moment... 964 00:53:52,363 --> 00:53:54,031 -Phineas. -Yes. 965 00:53:54,064 --> 00:53:55,600 You've... 966 00:53:55,633 --> 00:53:57,435 done well. 967 00:53:59,003 --> 00:54:00,438 Thank you. 968 00:54:03,408 --> 00:54:05,310 Allow me to introduce you. 969 00:54:07,111 --> 00:54:09,414 Uh, excuse me, Jenny. 970 00:54:09,447 --> 00:54:12,116 I'd like you to meet Charity's parents. 971 00:54:12,149 --> 00:54:13,584 Mr. and Mrs. Hallett. 972 00:54:13,618 --> 00:54:14,819 Ah, pleasure. 973 00:54:14,852 --> 00:54:16,921 Very nice to meet you. -Good to meet you. 974 00:54:16,954 --> 00:54:19,256 -Mother. -Hello, dear. 975 00:54:19,290 --> 00:54:22,059 -Are these... 976 00:54:22,092 --> 00:54:23,794 Yes, those are your granddaughters. 977 00:54:23,828 --> 00:54:24,962 Phineas, not here. 978 00:54:24,995 --> 00:54:25,963 Not here? 979 00:54:25,996 --> 00:54:27,498 You afraid I'm gonna embarrass your parents 980 00:54:27,532 --> 00:54:29,534 in front of their fancy friends? 981 00:54:29,567 --> 00:54:31,302 I really don't think I have that power. 982 00:54:31,336 --> 00:54:33,604 An insignificant man like me 983 00:54:33,638 --> 00:54:37,775 who was clearly destined to lead an insignificant life. 984 00:54:37,808 --> 00:54:41,011 All that fortune, and still just the tailor's boy. 985 00:54:42,046 --> 00:54:43,481 Get out. 986 00:54:47,918 --> 00:54:50,621 Well, Phineas... 987 00:54:50,655 --> 00:54:53,391 I believe I told you that free champagne 988 00:54:53,424 --> 00:54:54,959 is a recipe for disaster. 989 00:54:55,860 --> 00:54:56,994 Charity. 990 00:54:57,027 --> 00:55:00,998 Now would everyone please raise their glasses? Charity. 991 00:55:01,031 --> 00:55:02,333 To Mr. Barnum... 992 00:55:02,367 --> 00:55:04,134 who has shown once and for all... 993 00:55:04,168 --> 00:55:06,937 that a man's station is limited only 994 00:55:06,971 --> 00:55:08,573 by his imagination. 995 00:55:10,408 --> 00:55:12,843 -To Barnum! To Barnum! -Thank you. 996 00:55:12,877 --> 00:55:13,844 To Mr. Barnum. 997 00:55:17,247 --> 00:55:19,283 Thank you. 998 00:55:19,316 --> 00:55:21,919 It's hard to understand wealth and privilege 999 00:55:21,952 --> 00:55:23,921 when you're born into it. 1000 00:55:25,756 --> 00:55:29,059 I sometimes don't feel like I belong here. 1001 00:55:30,194 --> 00:55:31,762 You? 1002 00:55:32,930 --> 00:55:35,566 I was born out of wedlock... 1003 00:55:35,600 --> 00:55:37,868 and that brought shame upon my family. 1004 00:55:38,736 --> 00:55:40,671 And life always manages to remind me 1005 00:55:40,705 --> 00:55:42,072 that I don't deserve a place in this world. 1006 00:55:42,106 --> 00:55:46,744 And that leaves a hole that no ovation can ever fill. 1007 00:55:52,683 --> 00:55:53,984 -Mr. Phineas! -Guys... 1008 00:55:54,018 --> 00:55:55,753 Lord, that lady can sing! 1009 00:55:55,786 --> 00:55:56,654 I know. 1010 00:55:56,687 --> 00:55:58,689 Think she likes a man in uniform? 1011 00:55:58,723 --> 00:56:00,425 I'm sure she does. Okay, what are you doing here? 1012 00:56:00,458 --> 00:56:01,992 You got a show in an hour, okay? 1013 00:56:02,026 --> 00:56:04,028 That's enough time for us to have at least three drinks, right? 1014 00:56:04,061 --> 00:56:05,195 Come on, let's go. 1015 00:56:05,229 --> 00:56:06,731 -No, no, no. Lettie! 1016 00:56:06,764 --> 00:56:09,567 It's very crowded in here, okay? And I can't have you mingling... 1017 00:56:09,600 --> 00:56:10,435 Guys! 1018 00:56:10,468 --> 00:56:11,602 Who's gonna pay admission 1019 00:56:11,636 --> 00:56:13,070 if you're out there for all the world to see? 1020 00:56:13,103 --> 00:56:15,205 Have a great show. -Wait. 1021 00:56:15,239 --> 00:56:17,174 PHINEAS: Ladies and gentlemen, a toast! 1022 00:56:17,207 --> 00:56:20,110 Jenny, America may not know it yet... 1023 00:56:20,144 --> 00:56:22,112 but they are going to love you. 1024 00:56:22,146 --> 00:56:23,914 CROWD: To Miss Lind! 1025 00:56:30,755 --> 00:56:34,091 * I am not a stranger to the dark * 1026 00:56:35,426 --> 00:56:37,828 * Hide away, they say * 1027 00:56:37,862 --> 00:56:41,098 * 'Cause we don't want your broken parts * 1028 00:56:41,131 --> 00:56:46,303 * I've learned to be ashamed of all my scars * 1029 00:56:46,336 --> 00:56:48,839 * Run away, they say * 1030 00:56:48,873 --> 00:56:51,776 * No one'll love you as you are * 1031 00:56:51,809 --> 00:56:55,112 * But I won't let them break me down to dust * 1032 00:56:55,145 --> 00:56:58,683 * I know that there's a place for us * 1033 00:56:58,716 --> 00:57:04,088 * For we are glorious * 1034 00:57:04,121 --> 00:57:08,859 * When the sharpest words wanna cut me down * 1035 00:57:08,893 --> 00:57:10,360 * I'm gonna send a flood * 1036 00:57:10,394 --> 00:57:13,498 * Gonna drown 'em out * 1037 00:57:13,531 --> 00:57:16,166 * I am brave I am bruised * 1038 00:57:16,200 --> 00:57:18,569 * I am who I'm meant to be * 1039 00:57:18,603 --> 00:57:19,770 * This is me * 1040 00:57:19,804 --> 00:57:23,841 * Look out 'cause here I come * 1041 00:57:23,874 --> 00:57:25,643 * And I'm marchin' on * 1042 00:57:25,676 --> 00:57:28,412 * To the beat I drum * 1043 00:57:28,445 --> 00:57:31,248 * I'm not scared to be seen * 1044 00:57:31,281 --> 00:57:33,584 * I make no apologies * 1045 00:57:33,618 --> 00:57:34,885 * This is me * 1046 00:57:34,919 --> 00:57:37,187 * Oh * 1047 00:57:37,221 --> 00:57:39,757 * Oh * 1048 00:57:39,790 --> 00:57:41,592 * Oh * 1049 00:57:41,626 --> 00:57:43,894 What are they doing here? 1050 00:57:43,928 --> 00:57:44,929 * Oh * 1051 00:57:44,962 --> 00:57:47,397 * Oh, oh * 1052 00:57:47,431 --> 00:57:49,466 * Oh, oh * 1053 00:57:49,500 --> 00:57:52,870 * Another round of bullets hits my skin * 1054 00:57:52,903 --> 00:57:55,005 -* Ey, oh, oh * -* Well, fire away * 1055 00:57:55,039 --> 00:57:59,476 -* Oh, oh, ey, ey * -* 'Cause today I won't let the shame sink in * 1056 00:57:59,510 --> 00:58:01,912 LETTI: * We are burstin' through the barricades * 1057 00:58:01,946 --> 00:58:03,914 * And reachin' for the sun * 1058 00:58:03,948 --> 00:58:06,551 ALL: * We are warriors * 1059 00:58:06,584 --> 00:58:08,452 * Yeah, that's what we've become * 1060 00:58:08,485 --> 00:58:09,720 * Yeah, that's what we've become * 1061 00:58:09,754 --> 00:58:12,557 * I won't let them break me down to dust * 1062 00:58:12,590 --> 00:58:14,191 * I know that there's a place for us * 1063 00:58:14,224 --> 00:58:15,693 Go home! 1064 00:58:15,726 --> 00:58:19,697 * For we are glorious * 1065 00:58:19,730 --> 00:58:22,466 * When the sharpest words wanna cut me down * 1066 00:58:22,499 --> 00:58:24,168 * Ey, ey, ey * 1067 00:58:24,201 --> 00:58:27,605 * I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out * 1068 00:58:27,638 --> 00:58:28,806 * Ey, ey, ey * 1069 00:58:28,839 --> 00:58:31,408 * I am brave I am bruised * 1070 00:58:31,441 --> 00:58:33,711 * I am who I'm meant to be * 1071 00:58:33,744 --> 00:58:34,912 * This is me * 1072 00:58:34,945 --> 00:58:37,514 * Look out ' cause here I come * 1073 00:58:37,548 --> 00:58:39,449 * Ey, ey, ey * 1074 00:58:39,483 --> 00:58:40,618 * And I'm marchin' on * 1075 00:58:40,651 --> 00:58:43,788 * To the beat I drum * 1076 00:58:43,821 --> 00:58:46,156 * I'm not scared to be seen * 1077 00:58:46,190 --> 00:58:48,693 * I make no apologies * 1078 00:58:48,726 --> 00:58:49,794 * This is me * 1079 00:58:49,827 --> 00:58:51,495 * Oh, oh, oh, oh * 1080 00:58:51,528 --> 00:58:52,730 * Ey, ey * 1081 00:58:52,763 --> 00:58:54,665 -* Oh, oh, oh, oh * -* Ey, ey * 1082 00:58:54,699 --> 00:58:57,134 -* Oh, oh, oh, oh * -* Ey, ey * 1083 00:58:57,167 --> 00:58:58,535 * Oh, oh, oh, oh * 1084 00:58:58,569 --> 00:59:01,238 -* Oh * -* Oh * 1085 00:59:01,271 --> 00:59:04,041 * Oh Oh, oh * 1086 00:59:04,074 --> 00:59:05,075 * This is me * 1087 00:59:05,109 --> 00:59:06,711 -* Oh, oh, oh, oh * -* Ey, ey * 1088 00:59:06,744 --> 00:59:12,149 * And I know that I deserve your love * 1089 00:59:12,182 --> 00:59:17,387 * There's nothing I'm not worthy of * 1090 00:59:17,421 --> 00:59:19,289 * Oh, oh, oh, oh, oh * 1091 00:59:19,323 --> 00:59:24,361 * When the sharpest words wanna cut me down * 1092 00:59:24,394 --> 00:59:25,630 * I'm gonna send a flood * 1093 00:59:25,663 --> 00:59:28,766 * Gonna drown 'em out * 1094 00:59:28,799 --> 00:59:31,568 * This is brave This is bruised * 1095 00:59:31,602 --> 00:59:33,771 * This is who I'm meant to be * 1096 00:59:33,804 --> 00:59:36,173 * This is me * 1097 00:59:36,206 --> 00:59:38,242 * Look out 'cause here I come * 1098 00:59:38,275 --> 00:59:40,811 * Look out 'cause here I come * 1099 00:59:40,845 --> 00:59:42,913 * And I'm marchin' on to the beat I drum * 1100 00:59:42,947 --> 00:59:45,983 -* Marchin' on, marchin', marchin' on * -* To the beat I drum * 1101 00:59:46,016 --> 00:59:49,586 * I'm not scared to be seen I make no apologies * 1102 00:59:49,620 --> 00:59:51,155 * This is me * 1103 00:59:51,188 --> 00:59:53,157 * Whenever the words wanna cut me down * 1104 00:59:53,190 --> 00:59:56,460 * I'll send the flood to drown 'em out * 1105 00:59:56,493 --> 00:59:59,630 -* I'm gonna send a flood * -* Oh * 1106 00:59:59,664 --> 01:00:03,133 -* Gonna drown them out * -* Oh * 1107 01:00:03,167 --> 01:00:05,069 * Oh, oh, oh * 1108 01:00:05,102 --> 01:00:07,137 * This is me * 1109 01:00:11,441 --> 01:00:13,610 PHILLIP: Why can't you just put more shows in New York? 1110 01:00:13,644 --> 01:00:14,812 Why do you need to tour the country? 1111 01:00:14,845 --> 01:00:17,314 Why did Napoleon march on Russia? 1112 01:00:17,347 --> 01:00:18,515 Napoleon was defeated. 1113 01:00:18,548 --> 01:00:20,751 Napoleon didn't have a 60-piece orchestra. 1114 01:00:20,785 --> 01:00:22,219 A 60 1115 01:00:22,252 --> 01:00:24,722 Just get the cheapest musicians you can and watch that. 1116 01:00:24,755 --> 01:00:25,956 We'll still have to board them. 1117 01:00:25,990 --> 01:00:27,191 We'll get married ones, they can share a bunk. 1118 01:00:27,224 --> 01:00:29,326 O'Malley, that's Caroline's piggy bank. 1119 01:00:29,359 --> 01:00:32,196 Fireworks? -Yeah. 1120 01:00:32,229 --> 01:00:33,630 Inside theaters? 1121 01:00:33,664 --> 01:00:34,965 That's genius. 1122 01:00:34,999 --> 01:00:36,266 No. Hey, P.T... 1123 01:00:36,300 --> 01:00:38,135 These are the most famous theaters in the country. 1124 01:00:38,168 --> 01:00:40,137 They make you buy the seats in advance just to book them. 1125 01:00:40,170 --> 01:00:41,538 Yeah. I took out a loan. 1126 01:00:41,571 --> 01:00:44,108 -And we have to pay Jenny in advance? 1127 01:00:44,141 --> 01:00:45,710 You're not gonna see a penny of profit 1128 01:00:45,743 --> 01:00:47,211 until your 40th show... 1129 01:00:47,244 --> 01:00:48,378 41st, actually. 1130 01:00:48,412 --> 01:00:49,914 You're risking everything you've built here. 1131 01:00:49,947 --> 01:00:51,248 How do you think I built it? 1132 01:00:51,281 --> 01:00:53,117 We'll have plenty of profits to go around after this. 1133 01:00:54,118 --> 01:00:56,420 Your attention has been divided long enough. 1134 01:00:56,453 --> 01:00:57,554 Our gate is down, 1135 01:00:57,587 --> 01:00:58,956 we have more protesters every day. 1136 01:00:58,989 --> 01:01:00,357 You just need to get people to come back. 1137 01:01:00,390 --> 01:01:02,426 "If you haven't been to the Barnum Museum lately, 1138 01:01:02,459 --> 01:01:03,828 you haven't been at the Barnum Museum." 1139 01:01:03,861 --> 01:01:05,830 They come to see you. 1140 01:01:05,863 --> 01:01:07,564 Your crazy ideas... 1141 01:01:07,597 --> 01:01:09,834 your new acts, the unusual. 1142 01:01:09,867 --> 01:01:12,669 Then how about you show them a smile? That'd be unusual. 1143 01:01:12,703 --> 01:01:14,038 Keep rehearsing. Just make it very clear 1144 01:01:14,071 --> 01:01:16,606 I expect them to afford you all the deference you deserve 1145 01:01:16,640 --> 01:01:19,643 and that they should be nice to you anyway. 1146 01:01:19,676 --> 01:01:21,912 LETTIE: Ain't that a sight for sore eyes? 1147 01:01:21,946 --> 01:01:23,480 He couldn't even say "hello." 1148 01:01:23,513 --> 01:01:24,614 Or "goodbye." 1149 01:01:24,648 --> 01:01:27,017 He's going on tour. Sorry, guys. 1150 01:01:27,051 --> 01:01:28,786 Oh, pull yourself together, Carlyle. 1151 01:01:28,819 --> 01:01:30,755 Don't you have somewhere to be? 1152 01:01:36,260 --> 01:01:37,527 Anne Wheeler. 1153 01:01:37,561 --> 01:01:40,297 Mr. Barnum said he left a ticket for me. 1154 01:01:44,568 --> 01:01:45,970 I'm sorry. 1155 01:01:46,003 --> 01:01:47,805 I believe there's only supposed to be one. 1156 01:01:47,838 --> 01:01:50,240 No, there's meant to be two. 1157 01:01:55,079 --> 01:01:57,815 I wasn't sure you'd come if I asked. 1158 01:02:01,852 --> 01:02:03,453 MAN: Five minutes to curtain. 1159 01:02:06,223 --> 01:02:08,158 I've always wanted to go to the theater. 1160 01:02:14,799 --> 01:02:16,901 MR. CARLYLE: Phillip, is that you? 1161 01:02:18,068 --> 01:02:19,069 Mother. 1162 01:02:19,103 --> 01:02:23,240 Father. This is Anne Wheeler. 1163 01:02:24,041 --> 01:02:27,244 Phillip, have you no shame? 1164 01:02:27,277 --> 01:02:31,015 Associating yourself with that Barnum business is one thing... 1165 01:02:31,048 --> 01:02:33,217 but parading around with the help? 1166 01:02:36,186 --> 01:02:38,055 Anne. 1167 01:02:38,088 --> 01:02:39,423 Anne! 1168 01:02:39,456 --> 01:02:40,757 Anne! 1169 01:02:45,896 --> 01:02:48,065 How dare you speak to her like that? 1170 01:02:50,534 --> 01:02:52,569 You forget your place, Phillip. 1171 01:02:52,602 --> 01:02:54,604 My place? 1172 01:02:54,638 --> 01:02:56,640 Mother, if this is my place, 1173 01:02:56,673 --> 01:02:58,843 then I don't want any part of it. 1174 01:03:08,385 --> 01:03:10,020 Anne. 1175 01:03:13,924 --> 01:03:15,960 They're small-minded people. 1176 01:03:22,599 --> 01:03:24,034 Why do you care what they think? 1177 01:03:24,068 --> 01:03:26,236 It's not just them. 1178 01:03:27,171 --> 01:03:29,006 You've never had somebody look at you 1179 01:03:29,039 --> 01:03:30,875 the way your parents looked at me. 1180 01:03:32,709 --> 01:03:34,912 The way everyone would look at us. 1181 01:03:38,182 --> 01:03:42,052 * You know I want you * 1182 01:03:42,086 --> 01:03:46,423 * It's not a secret I try to hide * 1183 01:03:46,456 --> 01:03:49,259 * I know you want me * 1184 01:03:50,660 --> 01:03:54,331 * So don't keep sayin' our hands are tied * 1185 01:03:54,364 --> 01:03:56,867 * You claim it's not in the cards * 1186 01:03:56,901 --> 01:03:59,769 * And fate is pulling you miles away * 1187 01:03:59,803 --> 01:04:02,772 * And out of reach from me * 1188 01:04:02,806 --> 01:04:04,241 * But you're here in my heart * 1189 01:04:04,274 --> 01:04:07,544 * So who can stop me if I decide * 1190 01:04:07,577 --> 01:04:10,480 * That you're my destiny? * 1191 01:04:12,849 --> 01:04:16,686 * What if we rewrite the stars? * 1192 01:04:16,720 --> 01:04:20,557 * Say you were made to be mine? * 1193 01:04:20,590 --> 01:04:24,294 * Nothing could keep us apart * 1194 01:04:24,328 --> 01:04:28,432 * You'd be the one I was meant to find * 1195 01:04:28,465 --> 01:04:29,900 * It's up to you * 1196 01:04:29,934 --> 01:04:31,936 * And it's up to me * 1197 01:04:31,969 --> 01:04:35,739 * No one can say what we get to be * 1198 01:04:35,772 --> 01:04:39,709 * So why don't we rewrite the stars? * 1199 01:04:39,743 --> 01:04:44,014 * Maybe the world could be ours * 1200 01:04:44,048 --> 01:04:45,115 * Tonight * 1201 01:04:53,257 --> 01:04:55,192 * You think it's easy? * 1202 01:04:57,294 --> 01:05:00,998 * You think I don't want to run to you? * 1203 01:05:01,031 --> 01:05:04,634 * But there are mountains * 1204 01:05:04,668 --> 01:05:08,672 * And there are doors that we can't walk through * 1205 01:05:08,705 --> 01:05:10,807 * I know you're wonderin' why * 1206 01:05:10,840 --> 01:05:12,476 * Because we're able to be * 1207 01:05:12,509 --> 01:05:16,746 * Just you and me within these walls * 1208 01:05:16,780 --> 01:05:18,715 * But when we go outside * 1209 01:05:18,748 --> 01:05:20,284 * You're gonna wake up and see * 1210 01:05:20,317 --> 01:05:25,555 * That it was hopeless after all * 1211 01:05:28,358 --> 01:05:32,296 * No one can rewrite the stars * 1212 01:05:32,329 --> 01:05:36,166 * How can you say you'll be mine? * 1213 01:05:36,200 --> 01:05:39,803 * Ev'rything keeps us apart * 1214 01:05:39,836 --> 01:05:43,740 * And I'm not the one you were meant to find * 1215 01:05:43,773 --> 01:05:45,709 * It's not up to you * 1216 01:05:45,742 --> 01:05:47,311 * It's not up to me * 1217 01:05:47,344 --> 01:05:51,248 * When everyone tells us what we can be * 1218 01:05:51,281 --> 01:05:55,419 * How can we rewrite the stars? * 1219 01:05:55,452 --> 01:05:59,889 * Say that the world can be ours * 1220 01:05:59,923 --> 01:06:01,225 * Tonight? * 1221 01:06:01,258 --> 01:06:04,894 BOTH: * All I want is to fly with you * 1222 01:06:04,928 --> 01:06:08,732 * All I want is to fall with you * 1223 01:06:08,765 --> 01:06:12,902 * So just give me all of you * 1224 01:06:12,936 --> 01:06:15,072 -* It feels impossible * -* It's not impossible * 1225 01:06:15,105 --> 01:06:16,906 * Is it impossible? * 1226 01:06:16,940 --> 01:06:20,944 BOTH: * Say that it's possible * 1227 01:06:20,977 --> 01:06:24,414 * How do we rewrite the stars? * 1228 01:06:24,448 --> 01:06:28,118 * Say you were made to be mine? * 1229 01:06:28,152 --> 01:06:31,855 * Nothing could keep us apart * 1230 01:06:31,888 --> 01:06:36,093 * 'Cause you are the one I was meant to find * 1231 01:06:36,126 --> 01:06:39,396 * It's up to you and it's up to me * 1232 01:06:39,429 --> 01:06:43,133 * No one can say what we get to be * 1233 01:06:43,167 --> 01:06:47,137 * Why don't we rewrite the stars? * 1234 01:06:47,171 --> 01:06:52,109 * Changin' the world to be ours * 1235 01:07:00,184 --> 01:07:02,452 * You know I want you * 1236 01:07:03,987 --> 01:07:07,891 * It's not a secret I try to hide * 1237 01:07:07,924 --> 01:07:11,561 * But I can't have you * 1238 01:07:11,595 --> 01:07:17,234 * We're bound to break and my hands are tied * 1239 01:07:32,549 --> 01:07:35,519 First, it was buying a house on the same street as my parents. 1240 01:07:35,552 --> 01:07:36,720 Then, meeting the Queen. 1241 01:07:36,753 --> 01:07:40,257 Then bringing Jenny Lind, then my father the other night. 1242 01:07:40,290 --> 01:07:42,526 When will it ever be enough for you? 1243 01:07:44,027 --> 01:07:46,163 I'm doing this for Caroline and Helen. 1244 01:07:46,196 --> 01:07:48,232 Look around you. They have everything. 1245 01:07:48,265 --> 01:07:49,833 -You don't understand. -I do understand. 1246 01:07:49,866 --> 01:07:51,635 No, you don't understand. 1247 01:07:52,769 --> 01:07:54,471 How could you? 1248 01:07:57,006 --> 01:07:59,443 My father was treated like dirt. 1249 01:07:59,476 --> 01:08:03,980 I was treated like dirt, and my children will not be. 1250 01:08:04,013 --> 01:08:06,516 You don't need everyone to love you, Phin. 1251 01:08:08,152 --> 01:08:11,455 Just a few good people. 1252 01:08:13,557 --> 01:08:15,125 I know that. 1253 01:08:24,501 --> 01:08:25,635 Sir. 1254 01:08:28,472 --> 01:08:29,639 No, no! Daddy! 1255 01:08:30,440 --> 01:08:31,608 Daddy! 1256 01:08:32,542 --> 01:08:34,544 Daddy, no! Wait! 1257 01:08:34,578 --> 01:08:35,712 -Daddy! -Go! 1258 01:08:35,745 --> 01:08:38,815 Wait, Daddy! 1259 01:08:38,848 --> 01:08:41,818 * Some people long for a life * 1260 01:08:41,851 --> 01:08:44,754 * That is simple and planned * 1261 01:08:45,422 --> 01:08:47,657 * Tied with a ribbon * 1262 01:08:47,691 --> 01:08:50,594 * Some people won't sail the sea * 1263 01:08:50,627 --> 01:08:53,197 * 'Cause they're safer on land * 1264 01:08:54,364 --> 01:08:56,433 * To follow what's written * 1265 01:08:56,466 --> 01:09:00,003 * But I'd follow you * 1266 01:09:00,036 --> 01:09:04,140 * To the great unknown * 1267 01:09:05,442 --> 01:09:08,845 * Off to a world * 1268 01:09:08,878 --> 01:09:13,583 * We call our own * 1269 01:09:16,853 --> 01:09:18,588 * Mountains and valleys * 1270 01:09:18,622 --> 01:09:21,458 * And all that will come in between * 1271 01:09:23,227 --> 01:09:25,395 * Desert and ocean * 1272 01:09:25,429 --> 01:09:26,863 * You pull me in * 1273 01:09:26,896 --> 01:09:32,101 * And together we're lost in a dream * 1274 01:09:32,135 --> 01:09:34,371 * Always in motion * 1275 01:09:34,404 --> 01:09:37,541 * So I risk it all * 1276 01:09:37,574 --> 01:09:42,512 * Just to be with you * 1277 01:09:43,179 --> 01:09:47,050 * And I risk it all * 1278 01:09:47,083 --> 01:09:52,356 * For this life we choose * 1279 01:09:52,389 --> 01:09:53,790 * Hand in my hand * 1280 01:09:53,823 --> 01:09:58,495 * And you promised to never let go * 1281 01:09:58,528 --> 01:10:01,130 * We're walkin' a tightrope * 1282 01:10:01,164 --> 01:10:02,699 * High in the sky * 1283 01:10:02,732 --> 01:10:07,404 * We can see the whole world down below * 1284 01:10:07,437 --> 01:10:10,374 * We're walkin' a tightrope * 1285 01:10:11,275 --> 01:10:13,610 * Never sure * 1286 01:10:13,643 --> 01:10:19,249 * Will you catch me if I should fall? * 1287 01:10:31,461 --> 01:10:32,562 Brava! 1288 01:10:38,535 --> 01:10:40,737 * Well, it's all an adventure * 1289 01:10:40,770 --> 01:10:44,641 * That comes with a breathtakin' view * 1290 01:10:45,509 --> 01:10:50,046 * Walkin' a tightrope * 1291 01:10:50,079 --> 01:10:51,214 * With you * 1292 01:10:51,247 --> 01:10:56,286 * Oh, oh, oh, oh * 1293 01:10:58,955 --> 01:11:00,290 * With you * 1294 01:11:00,324 --> 01:11:05,395 * Oh, oh, oh, oh * 1295 01:11:05,429 --> 01:11:06,930 * With you * 1296 01:11:07,864 --> 01:11:13,269 * With you * 1297 01:11:19,008 --> 01:11:22,446 * With you * 1298 01:11:30,920 --> 01:11:33,289 * With you * 1299 01:11:44,167 --> 01:11:46,803 JENNY: "It is as though we have learned for the first time... 1300 01:11:46,836 --> 01:11:48,905 what singing really is." 1301 01:11:48,938 --> 01:11:53,209 "Miss Lind deserves our nation's highest esteem 1302 01:11:53,242 --> 01:11:55,345 and most lavish ovations." 1303 01:11:57,213 --> 01:11:59,816 -I mean... -The world at our feet. 1304 01:12:00,750 --> 01:12:03,086 Well, Mr. Barnum. 1305 01:12:04,654 --> 01:12:07,123 This... 1306 01:12:07,156 --> 01:12:08,792 is... 1307 01:12:11,695 --> 01:12:14,097 to making dreams come true. 1308 01:12:14,130 --> 01:12:15,999 Thank you, Jenny. 1309 01:12:27,911 --> 01:12:29,713 It's two hours to curtain. 1310 01:12:31,415 --> 01:12:34,117 I've given you the world, haven't I? 1311 01:12:37,954 --> 01:12:40,089 I, uh, I should go. 1312 01:12:41,858 --> 01:12:43,693 I've become a distraction. I'm sorry, Jenny. 1313 01:12:43,727 --> 01:12:45,595 -No. -You should finish the tour without me. 1314 01:12:45,629 --> 01:12:46,796 What 1315 01:12:46,830 --> 01:12:48,097 Well, the itinerary's well in hand. 1316 01:12:48,131 --> 01:12:49,332 So, that's it. 1317 01:12:49,365 --> 01:12:51,535 What do you mean? 1318 01:12:51,568 --> 01:12:54,370 I'm just another one of your little acts. 1319 01:12:55,038 --> 01:12:56,873 -Jenny. -I'm done. 1320 01:12:57,607 --> 01:13:00,043 Jenny. Jenny, please. 1321 01:13:00,076 --> 01:13:01,711 You have to finish the tour. 1322 01:13:02,111 --> 01:13:03,212 Must I? 1323 01:13:03,246 --> 01:13:05,114 It-- it will ruin me. 1324 01:13:05,148 --> 01:13:08,552 When you're careless with other people, Mr. Barnum... 1325 01:13:08,585 --> 01:13:10,620 you bring ruin upon yourself. 1326 01:13:10,654 --> 01:13:12,722 I have risked everything. 1327 01:13:12,756 --> 01:13:14,424 Well, so did I. 1328 01:13:14,458 --> 01:13:16,526 And it seems we both lost. 1329 01:13:21,831 --> 01:13:25,635 * All the stars we steal from the night sky * 1330 01:13:25,669 --> 01:13:29,806 * Will never be enough * 1331 01:13:30,774 --> 01:13:34,978 * Never be enough * 1332 01:13:35,011 --> 01:13:38,782 * Towers of gold are still too little * 1333 01:13:38,815 --> 01:13:42,318 * These hands could hold the world * 1334 01:13:42,351 --> 01:13:47,023 * But it'll never be enough * 1335 01:13:48,091 --> 01:13:51,628 * Never be enough * 1336 01:14:29,465 --> 01:14:30,867 Thank you. 1337 01:14:36,205 --> 01:14:38,407 What was that? 1338 01:14:38,441 --> 01:14:40,677 That was goodbye. 1339 01:14:45,915 --> 01:14:47,651 PHILLIP: Hey, thank you very much for coming. 1340 01:14:47,684 --> 01:14:49,553 -Tell your friends and neighbors! -What a wonderful show! 1341 01:14:49,586 --> 01:14:51,688 Who enjoyed themselves? You 1342 01:14:51,721 --> 01:14:53,690 Tell everyone how much fun you had at the circus! 1343 01:14:53,723 --> 01:14:55,592 New acts every night! 1344 01:14:55,625 --> 01:14:58,762 MAN: Hey! Ringmaster. 1345 01:15:00,429 --> 01:15:03,767 Gentlemen, gonna have to ask you to leave. 1346 01:15:03,800 --> 01:15:06,269 -This is our town, son. 1347 01:15:06,302 --> 01:15:07,637 We think you should leave. 1348 01:15:07,671 --> 01:15:10,006 You and your freaks. 1349 01:15:10,039 --> 01:15:11,040 And your spooks. 1350 01:15:12,942 --> 01:15:13,943 Sir. 1351 01:15:15,344 --> 01:15:17,046 I will only ask once more. 1352 01:15:17,080 --> 01:15:18,615 Then what, boy? 1353 01:15:20,449 --> 01:15:21,751 Hey! Stop! 1354 01:15:21,785 --> 01:15:22,852 Get him! 1355 01:15:25,354 --> 01:15:28,224 Charge! 1356 01:15:54,851 --> 01:15:56,920 -MAN: I think so. 1357 01:15:57,553 --> 01:15:58,554 Daddy! 1358 01:15:58,588 --> 01:16:01,457 -Daddy! 1359 01:16:01,490 --> 01:16:03,593 -Girls, girls, girls! -Daddy! 1360 01:16:03,627 --> 01:16:06,162 Oh, you've grown so much. Stop it. 1361 01:16:08,732 --> 01:16:10,533 What made you decide to come back early? 1362 01:16:10,566 --> 01:16:12,368 I missed you. I missed you. 1363 01:16:12,401 --> 01:16:14,904 -That sounds an awful lot like Humbug. 1364 01:16:14,938 --> 01:16:15,739 Fire! 1365 01:16:15,772 --> 01:16:17,506 -Move aside! -Come on! 1366 01:16:17,540 --> 01:16:19,876 Hurry! It's coming from the circus. 1367 01:16:19,909 --> 01:16:22,478 MAN: Run! Let's go! Fire! 1368 01:16:22,511 --> 01:16:24,280 Girls, stay with me. Come. Quick, quick! 1369 01:16:31,387 --> 01:16:33,522 Everyone, stay close! 1370 01:16:38,127 --> 01:16:39,929 Phillip! Is everyone out? 1371 01:16:39,963 --> 01:16:41,765 -Yeah. 1372 01:16:41,798 --> 01:16:42,966 The animals 1373 01:16:42,999 --> 01:16:44,600 Yeah, we set them free. What else could we do? 1374 01:16:44,634 --> 01:16:46,002 W.D., where's Anne? 1375 01:16:46,035 --> 01:16:47,370 PHINEAS: Where's Anne? Where's Anne? 1376 01:16:48,104 --> 01:16:50,373 No, Phillip! No! 1377 01:16:50,406 --> 01:16:52,709 Hey! You can't go in there! 1378 01:16:52,742 --> 01:16:55,011 -Anne! -Phillip! 1379 01:16:56,512 --> 01:16:58,347 Keep pumping! 1380 01:16:58,381 --> 01:16:59,382 W.D.! 1381 01:16:59,415 --> 01:17:00,984 Here she is! Here she is! 1382 01:17:03,753 --> 01:17:05,021 PHINEAS: Phillip! 1383 01:17:05,054 --> 01:17:06,690 -Phillip! -Daddy! 1384 01:17:10,293 --> 01:17:11,661 -No, Daddy! -Daddy! 1385 01:17:12,428 --> 01:17:13,629 -Daddy! 1386 01:17:25,541 --> 01:17:27,143 Stay back! Please! 1387 01:17:38,587 --> 01:17:39,889 Daddy! 1388 01:17:47,263 --> 01:17:48,664 FIREMAN: Stretcher! 1389 01:17:49,098 --> 01:17:50,399 Stretcher! 1390 01:17:51,434 --> 01:17:52,568 He's taken a lot of smoke. 1391 01:17:52,601 --> 01:17:55,104 He's still breathing. Come on. 1392 01:17:55,138 --> 01:17:56,472 FIREMAN #2: Come on, let's get him on! 1393 01:18:00,109 --> 01:18:00,977 Up! 1394 01:18:33,376 --> 01:18:38,815 * What if we rewrite the stars? * 1395 01:18:41,785 --> 01:18:47,123 * Say you were made to be mine? * 1396 01:18:49,192 --> 01:18:54,130 * Nothing can keep us apart * 1397 01:18:59,602 --> 01:19:05,875 * You are the one I was meant to find * 1398 01:19:11,147 --> 01:19:12,782 Here we go, guys! 1399 01:19:12,816 --> 01:19:15,018 Come on! Straight ahead! 1400 01:19:17,854 --> 01:19:19,989 Thomas, help me break this up. 1401 01:19:32,969 --> 01:19:35,771 If you've come to gloat, I wouldn't. 1402 01:19:39,909 --> 01:19:42,946 They caught the thugs who started the fire. 1403 01:19:42,979 --> 01:19:45,481 I thought you'd like to know. 1404 01:19:55,624 --> 01:19:58,694 I never liked your show. 1405 01:19:58,727 --> 01:20:00,563 But I always thought the people did. 1406 01:20:01,397 --> 01:20:03,499 They did. They do. 1407 01:20:11,574 --> 01:20:13,309 Mind you, I wouldn't call it art. 1408 01:20:14,510 --> 01:20:16,012 Of course not. 1409 01:20:16,045 --> 01:20:17,313 But... 1410 01:20:18,848 --> 01:20:22,818 putting folks of all kinds on stage with you... 1411 01:20:22,852 --> 01:20:26,755 all colors, shapes, sizes... 1412 01:20:26,789 --> 01:20:29,092 presenting them as equals... 1413 01:20:30,259 --> 01:20:33,762 Why, another critic might have even called it 1414 01:20:33,796 --> 01:20:36,132 "a celebration of humanity." 1415 01:20:37,800 --> 01:20:39,502 I would've liked that. 1416 01:20:39,535 --> 01:20:41,104 Mmm. 1417 01:20:43,907 --> 01:20:46,109 Well, I hope you'll rebuild. Hmm. 1418 01:20:47,310 --> 01:20:49,145 I mean, thank God for Jenny's tour. 1419 01:20:49,178 --> 01:20:51,147 We can borrow off the profits, we'll be fine. 1420 01:20:51,680 --> 01:20:52,681 You don't know? 1421 01:20:52,715 --> 01:20:54,217 Hmm? 1422 01:21:01,724 --> 01:21:03,326 I'm sorry. 1423 01:21:14,437 --> 01:21:15,704 Charity? 1424 01:21:15,738 --> 01:21:17,340 Oh, God, Charity. 1425 01:21:17,373 --> 01:21:18,774 I don't wanna talk to you. I am-- 1426 01:21:18,807 --> 01:21:20,009 Nothing happened. 1427 01:21:20,043 --> 01:21:21,244 -This is ridiculous. -Oh, sure. Nothing happened. 1428 01:21:21,277 --> 01:21:22,811 It's on the cover of every paper in New York. 1429 01:21:22,845 --> 01:21:25,381 Because she orchestrated the photo. I'm not in love with her! 1430 01:21:25,414 --> 01:21:26,916 Of course you're not. 1431 01:21:26,950 --> 01:21:29,352 Not with her, not with me, not with anyone. 1432 01:21:29,385 --> 01:21:30,653 Just you and your show. 1433 01:21:33,056 --> 01:21:35,058 What are you doing? 1434 01:21:36,492 --> 01:21:38,327 I'm going home. 1435 01:21:38,361 --> 01:21:39,628 This is your home. 1436 01:21:43,599 --> 01:21:44,968 The bank... 1437 01:21:46,769 --> 01:21:48,371 they're evicting us. 1438 01:21:50,106 --> 01:21:52,541 Why didn't you ask me before... 1439 01:21:54,743 --> 01:21:56,980 I would've said yes. 1440 01:21:57,013 --> 01:22:00,449 I never minded the risk, but we always did it together. 1441 01:22:38,821 --> 01:22:40,823 Figured you'd end up here. 1442 01:22:40,856 --> 01:22:42,591 Feeling sorry for yourself. 1443 01:22:58,974 --> 01:23:00,609 Folks, if you've come to get paid, 1444 01:23:00,643 --> 01:23:03,212 the money is gone. All of it. 1445 01:23:03,246 --> 01:23:05,114 -Nothing left to give you. -Shut up, Barnum. 1446 01:23:05,148 --> 01:23:07,083 You just don't get it. 1447 01:23:08,084 --> 01:23:11,120 Our own mothers were ashamed of us. 1448 01:23:12,221 --> 01:23:13,756 Hid us our whole lives. 1449 01:23:15,091 --> 01:23:18,161 Then you pull us out of the shadows. 1450 01:23:18,194 --> 01:23:20,163 And now you're giving up on us, too. 1451 01:23:21,497 --> 01:23:23,399 Maybe you are a fraud. 1452 01:23:23,432 --> 01:23:26,269 Maybe it was just about making a buck. 1453 01:23:28,371 --> 01:23:31,474 But you gave us a real family. 1454 01:23:31,507 --> 01:23:35,078 And the circus... that was our home. 1455 01:23:38,781 --> 01:23:40,516 We want our home back. 1456 01:23:46,322 --> 01:23:49,192 * I saw the sun begin to dim * 1457 01:23:49,225 --> 01:23:53,296 * And felt that winter wind blow cold * 1458 01:23:56,732 --> 01:23:59,368 * A man learns who is there for him * 1459 01:23:59,402 --> 01:24:03,339 * When the glitter fades and the walls won't hold * 1460 01:24:06,842 --> 01:24:09,745 * 'Cause from that rubble * 1461 01:24:09,778 --> 01:24:12,248 * What remains * 1462 01:24:12,281 --> 01:24:16,219 * Can only be what's true * 1463 01:24:17,353 --> 01:24:20,389 * If all was lost * 1464 01:24:20,423 --> 01:24:23,226 * There's more I gained * 1465 01:24:23,259 --> 01:24:26,429 * 'Cause it led me back * 1466 01:24:30,199 --> 01:24:32,235 * To you * 1467 01:24:51,187 --> 01:24:54,089 * I drank champagne with kings and queens * 1468 01:24:54,123 --> 01:24:57,360 * The politicians praised my name * 1469 01:25:00,129 --> 01:25:02,465 * But those were someone else's dreams * 1470 01:25:02,498 --> 01:25:08,871 * The pitfalls of the man I became * 1471 01:25:08,904 --> 01:25:11,340 * For years and years * 1472 01:25:11,374 --> 01:25:13,542 * I chased their cheers * 1473 01:25:13,576 --> 01:25:18,013 * A crazy speed of always needing more * 1474 01:25:18,046 --> 01:25:20,048 * But when I stop * 1475 01:25:20,082 --> 01:25:22,218 * And see you here * 1476 01:25:22,251 --> 01:25:26,722 * I remember who all this was for * 1477 01:25:28,023 --> 01:25:30,993 * And from now on * 1478 01:25:31,026 --> 01:25:35,130 * These eyes will not be blinded by the lights * 1479 01:25:37,132 --> 01:25:39,968 * From now on * 1480 01:25:40,002 --> 01:25:42,137 * What's waited 'til tomorrow * 1481 01:25:42,171 --> 01:25:44,139 * Starts tonight * 1482 01:25:44,173 --> 01:25:46,175 -* It starts tonight * 1483 01:25:46,209 --> 01:25:50,913 * And let this promise in me start * 1484 01:25:50,946 --> 01:25:54,817 * Like an anthem in my heart * 1485 01:25:54,850 --> 01:25:58,621 -* From now on * 1486 01:25:59,322 --> 01:26:02,691 * From now on * 1487 01:26:03,926 --> 01:26:05,228 * From now on * 1488 01:26:05,261 --> 01:26:07,530 GROUP: * And we will come back home * 1489 01:26:07,563 --> 01:26:10,366 * And we will come back home * 1490 01:26:10,399 --> 01:26:14,069 * Home again * 1491 01:26:14,102 --> 01:26:16,305 * And we will come back home * 1492 01:26:16,339 --> 01:26:19,608 * And we will come back home * 1493 01:26:19,642 --> 01:26:22,878 * Home again * 1494 01:26:22,911 --> 01:26:25,414 * And we will come back home * 1495 01:26:25,448 --> 01:26:28,217 * And we will come back home * 1496 01:26:28,251 --> 01:26:31,420 * Home again * 1497 01:26:31,454 --> 01:26:34,257 -* From now on * -* And we will come back home * 1498 01:26:34,290 --> 01:26:37,192 * And we will come back home * 1499 01:26:37,226 --> 01:26:40,763 * Home again * 1500 01:26:40,796 --> 01:26:43,165 -* And we will come back home * -* From now on * 1501 01:26:43,198 --> 01:26:46,201 -* And we will come back home * -* From now on * 1502 01:26:46,235 --> 01:26:49,638 * Home again * 1503 01:26:49,672 --> 01:26:52,608 -* And we will come back home * -* From now on * 1504 01:26:52,641 --> 01:26:54,176 -* And we will come back home * -* From now on * 1505 01:26:54,209 --> 01:26:56,912 -* Yes! * -* Home again * 1506 01:26:58,514 --> 01:27:00,949 -* And we will come back home * -* From now on * 1507 01:27:00,983 --> 01:27:04,052 -* And we will come back home * -* From now on * 1508 01:27:04,086 --> 01:27:06,121 * Home again * 1509 01:27:06,154 --> 01:27:09,057 * From now on * 1510 01:27:09,091 --> 01:27:13,228 * These eyes will not be blinded by the lights * 1511 01:27:15,230 --> 01:27:18,501 GROUP: * From now on * 1512 01:27:18,534 --> 01:27:22,170 * What's waited til tomorrow starts tonight * 1513 01:27:22,204 --> 01:27:23,672 * It starts tonight * 1514 01:27:23,706 --> 01:27:28,311 * Let this promise in me start * 1515 01:27:28,344 --> 01:27:32,748 * Like an anthem in my heart * 1516 01:27:32,781 --> 01:27:36,985 * From now on * 1517 01:27:37,019 --> 01:27:40,556 -* From now on * -* And we will come back home * 1518 01:27:40,589 --> 01:27:44,092 * And we will come back home * 1519 01:27:44,126 --> 01:27:47,530 * Home again * 1520 01:27:47,563 --> 01:27:49,665 * And we will come back home * 1521 01:27:49,698 --> 01:27:53,001 * And we will come back home * 1522 01:27:53,035 --> 01:27:55,871 * Home again * 1523 01:28:07,850 --> 01:28:08,851 You're here. 1524 01:28:08,884 --> 01:28:11,787 * From now on * 1525 01:28:11,820 --> 01:28:14,289 * From now on * 1526 01:28:14,323 --> 01:28:17,926 * Home again * 1527 01:28:19,928 --> 01:28:22,798 * From now on * 1528 01:28:22,831 --> 01:28:25,334 * From now on * 1529 01:28:25,368 --> 01:28:27,603 * Home again * 1530 01:28:30,506 --> 01:28:33,208 * From now on * 1531 01:28:33,241 --> 01:28:35,978 * From now on * 1532 01:28:36,011 --> 01:28:39,382 * Home again * 1533 01:28:44,853 --> 01:28:47,556 Caroline! He's here. 1534 01:28:52,395 --> 01:28:54,397 I would like to see my wife. 1535 01:28:54,430 --> 01:28:55,731 She's not here. 1536 01:28:57,400 --> 01:28:59,334 She's at the beach! 1537 01:29:27,329 --> 01:29:30,399 I brought hardship on you and our family. 1538 01:29:31,099 --> 01:29:32,501 You warned me... 1539 01:29:33,135 --> 01:29:34,970 and I wouldn't listen. 1540 01:29:37,940 --> 01:29:39,442 I just... 1541 01:29:42,678 --> 01:29:45,113 I wanted to be more than I was. 1542 01:29:49,585 --> 01:29:54,457 I never wanted anything but the man I fell in love with. 1543 01:29:56,892 --> 01:30:01,363 * Let this promise in me start * 1544 01:30:01,396 --> 01:30:05,434 * Like an anthem in my heart * 1545 01:30:07,202 --> 01:30:09,538 * However big * 1546 01:30:09,572 --> 01:30:12,407 * However small * 1547 01:30:13,509 --> 01:30:15,110 * From now on * 1548 01:30:18,514 --> 01:30:20,483 From now on. 1549 01:30:53,381 --> 01:30:54,817 Bank said no? 1550 01:30:54,850 --> 01:30:55,951 Emphatically. 1551 01:30:55,984 --> 01:30:58,521 Repeatedly. 1552 01:30:58,554 --> 01:31:00,556 I don't think there's a banker left in the country 1553 01:31:00,589 --> 01:31:04,092 I can fool into loaning me more money, so... 1554 01:31:06,461 --> 01:31:08,063 I'm really sorry to disappoint you all. 1555 01:31:08,096 --> 01:31:11,534 Don't worry, Barnum. We've gotten used to it by now. 1556 01:31:11,567 --> 01:31:13,368 You know, Barnum... 1557 01:31:13,401 --> 01:31:15,370 when I first met you... 1558 01:31:15,403 --> 01:31:17,540 I had an inheritance, acclaim, 1559 01:31:17,573 --> 01:31:20,509 an invitation to every party in town. 1560 01:31:20,543 --> 01:31:24,046 And now, thanks to you, all that's gone. 1561 01:31:25,614 --> 01:31:26,782 All that's left is 1562 01:31:26,815 --> 01:31:31,219 friendship, love, and work that I adore. 1563 01:31:33,756 --> 01:31:36,692 You brought joy into my life. 1564 01:31:36,725 --> 01:31:38,827 -LETTIE: Into all our lives. -Hear, hear. 1565 01:31:40,696 --> 01:31:43,198 If only the bank would take joy as collateral. 1566 01:31:43,231 --> 01:31:44,767 They may not... 1567 01:31:45,400 --> 01:31:46,935 but I will. 1568 01:31:48,370 --> 01:31:50,238 I own 10% of the show. 1569 01:31:51,907 --> 01:31:53,642 Knowing who I was working for... 1570 01:31:53,676 --> 01:31:56,111 I had the good sense to take my cut weekly. 1571 01:31:57,913 --> 01:32:00,048 Phillip, I can't let you gamble it on me. 1572 01:32:00,082 --> 01:32:01,717 Sure you can. 1573 01:32:01,750 --> 01:32:04,186 LETTIE: Don't turn sensible on us now. 1574 01:32:05,387 --> 01:32:06,822 Partners. 1575 01:32:08,090 --> 01:32:09,257 50-50. 1576 01:32:21,069 --> 01:32:22,070 Partners. 1577 01:32:22,871 --> 01:32:24,239 Yeah! 1578 01:32:24,272 --> 01:32:26,041 The only thing is, 1579 01:32:26,074 --> 01:32:28,110 I don't know how we're gonna afford a building. 1580 01:32:29,544 --> 01:32:31,013 Right. 1581 01:32:34,617 --> 01:32:36,852 Building. We don't need a building. 1582 01:32:36,885 --> 01:32:39,221 Real estate in Manhattan is a terrible investment. 1583 01:32:39,254 --> 01:32:43,058 Why, I can get land down by the docks for almost nothing! 1584 01:32:43,091 --> 01:32:45,493 All we need is a tent. 1585 01:32:45,527 --> 01:32:48,997 -* Oh! This is the greatest show! * -Come on, come on! 1586 01:32:49,665 --> 01:32:52,467 * Whoa * 1587 01:32:52,500 --> 01:32:53,836 * Colossal we come * 1588 01:32:53,869 --> 01:32:56,004 * These renegades in the ring * 1589 01:32:56,038 --> 01:32:57,973 * Whoa * 1590 01:32:58,006 --> 01:32:59,842 * Where the lost get found * 1591 01:32:59,875 --> 01:33:02,177 * And we crown 'em the circus kings * 1592 01:33:02,210 --> 01:33:03,278 * Don't fight it * 1593 01:33:03,311 --> 01:33:05,047 * It's comin' for you, runnin' atcha * 1594 01:33:05,080 --> 01:33:08,016 * It's only this moment, don't care what comes after * 1595 01:33:08,050 --> 01:33:11,086 * It's blindin', outshinin' anything thatcha know * 1596 01:33:11,119 --> 01:33:12,788 * Just surrender 'cause you're comin' * 1597 01:33:12,821 --> 01:33:15,023 * And you wanna go * 1598 01:33:15,057 --> 01:33:17,826 * Where it's covered in all the colored lights * 1599 01:33:17,860 --> 01:33:20,696 * Where the runways are runnin' the night * 1600 01:33:20,729 --> 01:33:22,330 * Impossible comes true * 1601 01:33:22,364 --> 01:33:23,766 * Intoxicatin' you * 1602 01:33:23,799 --> 01:33:26,735 * Oh! This is the greatest show! * 1603 01:33:26,769 --> 01:33:30,038 * We light it up, we won't come down * 1604 01:33:30,072 --> 01:33:32,841 * And the sun can't stop us now * 1605 01:33:32,875 --> 01:33:34,442 * Watchin' it come true * 1606 01:33:34,476 --> 01:33:36,011 ALL: * It's takin' over you * 1607 01:33:36,044 --> 01:33:39,214 -* Oh! This is the greatest show! * 1608 01:33:39,247 --> 01:33:42,617 PHINEAS: * It's ev'rything you ever want * 1609 01:33:42,651 --> 01:33:45,320 * It's ev'rything you ever need * 1610 01:33:45,353 --> 01:33:48,390 * And it's here right in front of you * 1611 01:33:48,423 --> 01:33:51,694 * This is where you wanna be * 1612 01:33:51,727 --> 01:33:54,730 * It's ev'rything you ever want * 1613 01:33:54,763 --> 01:33:57,666 * It's ev'rything you ever need * 1614 01:33:57,700 --> 01:34:00,969 * And it's here right in front of you * 1615 01:34:01,003 --> 01:34:04,072 * This is where you wanna be * 1616 01:34:04,106 --> 01:34:06,408 * This is where you wanna be * 1617 01:34:06,441 --> 01:34:09,845 ALL: * Where it's covered in all the colored lights * 1618 01:34:09,878 --> 01:34:12,347 * Where the runaways are runnin' the night * 1619 01:34:12,380 --> 01:34:14,649 -* Impossible comes true * -This is for you. 1620 01:34:14,683 --> 01:34:15,984 * It's takin' over you * 1621 01:34:16,018 --> 01:34:19,187 * Oh! This is the greatest show! * 1622 01:34:21,690 --> 01:34:22,791 What will you be doing? 1623 01:34:22,825 --> 01:34:24,426 Watching my girls grow up. 1624 01:34:26,261 --> 01:34:29,664 -The show must go on. -* We light it up, we won't come down * 1625 01:34:29,698 --> 01:34:32,400 * And the sun can't stop us now * 1626 01:34:32,434 --> 01:34:33,769 * Watchin' it come true * 1627 01:34:33,802 --> 01:34:35,804 * It's takin' over you * 1628 01:34:35,838 --> 01:34:38,406 PHILLIP: * This is the greatest show! * 1629 01:34:38,440 --> 01:34:41,409 ALL: * Where it's covered in all the colored lights * 1630 01:34:41,443 --> 01:34:44,312 * Where the runaways are runnin' the night * 1631 01:34:44,346 --> 01:34:47,449 PHILLIP AND ANNE: * Impossible comes true, it's takin' over you * 1632 01:34:47,482 --> 01:34:50,385 * Oh! This is the greatest show! * 1633 01:34:50,418 --> 01:34:53,789 ALL: * We light it up, we won't come down * 1634 01:34:53,822 --> 01:34:56,424 * And the walls can't stop us now * 1635 01:34:56,458 --> 01:34:59,661 Watchin' it come true It's takin' over you 1636 01:34:59,694 --> 01:35:01,529 * Oh! This is the greatest show! * 1637 01:35:01,563 --> 01:35:04,166 * 'Cause ev'rything you want is right in front of you * 1638 01:35:04,199 --> 01:35:07,335 * And you see the impossible is comin' true * 1639 01:35:07,369 --> 01:35:12,207 * And the walls can't stop us now * 1640 01:35:12,240 --> 01:35:14,777 -* Oh! This is the greatest show! * -* Yeah * 1641 01:35:14,810 --> 01:35:17,813 * Oh! This is the greatest show! * 1642 01:35:17,846 --> 01:35:20,615 * Oh! Oh! * 1643 01:35:20,648 --> 01:35:22,184 Daddy! 1644 01:35:22,217 --> 01:35:24,219 * Oh! Oh! * 1645 01:35:24,252 --> 01:35:26,554 -* Oh! This is the greatest show! * -PHINEAS: Hey, girls! 1646 01:35:26,588 --> 01:35:29,758 -Hey! -* Oh! Oh! * 1647 01:35:29,792 --> 01:35:32,928 -* Oh! Oh! * -Make way. 1648 01:35:32,961 --> 01:35:36,098 * Oh! Oh! * 1649 01:35:36,131 --> 01:35:38,934 * Oh! This is the greatest show! * 1650 01:35:38,967 --> 01:35:41,937 * Oh! This is the greatest show! * 1651 01:35:41,970 --> 01:35:45,040 * Oh! This is the greatest show! * 1652 01:35:45,073 --> 01:35:47,776 * Oh! This is the greatest show! * 1653 01:35:47,810 --> 01:35:51,013 -* Oh! This is the greatest show! * -* This is the greatest show! * 1654 01:35:51,046 --> 01:35:55,017 -* Oh! This is the greatest show! * -* This is the greatest * 1655 01:35:55,050 --> 01:35:58,020 * This is the greatest show! * 1656 01:36:39,194 --> 01:36:42,130 * It's ev'rything you ever want * 1657 01:36:43,365 --> 01:36:46,401 * It's ev'rything you ever need * 1658 01:36:47,535 --> 01:36:51,573 * And it's here right in front of you * 1659 01:37:08,723 --> 01:37:13,495 * Look out, cause here I come * 1660 01:37:13,528 --> 01:37:18,233 * And I'm marching on to the beat I drum * 1661 01:37:18,266 --> 01:37:20,802 * I'm not scared to be seen * 1662 01:37:20,835 --> 01:37:23,371 * I make no apologies * 1663 01:37:23,405 --> 01:37:24,772 * This is me * 1664 01:37:24,806 --> 01:37:27,342 * Oh, oh, oh * 1665 01:37:27,375 --> 01:37:29,711 * Oh, oh * 1666 01:37:29,744 --> 01:37:31,746 * Oh, oh, oh * 1667 01:37:31,779 --> 01:37:33,581 * Oh, oh * 1668 01:37:33,615 --> 01:37:35,884 * Oh, oh, oh, oh * 1669 01:37:35,918 --> 01:37:38,553 * Oh, oh, oh * 1670 01:37:38,586 --> 01:37:42,925 * Another round of bullets hits my skin * 1671 01:37:42,958 --> 01:37:45,093 * Well, fire away * 1672 01:37:45,127 --> 01:37:48,696 * Cause today, I won't let the shame sink in * 1673 01:37:48,730 --> 01:37:51,699 * We are burstin' through the barricades * 1674 01:37:51,733 --> 01:37:53,801 * And reachin' for the sun * 1675 01:37:53,835 --> 01:37:56,104 * We are warriors * 1676 01:37:56,138 --> 01:37:59,007 * Yeah, that's what we've become * 1677 01:37:59,041 --> 01:38:01,476 * Won't let them break me down to dust * 1678 01:38:01,509 --> 01:38:05,147 * I know that there's a place for us * 1679 01:38:05,180 --> 01:38:09,117 * For we are glorious * 1680 01:38:09,151 --> 01:38:13,321 * When the sharpest words wanna cut me down * 1681 01:38:13,355 --> 01:38:18,060 * I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out * 1682 01:38:18,093 --> 01:38:20,828 * I am brave, I am bruised * 1683 01:38:20,862 --> 01:38:23,465 * I am who I'm meant to be * 1684 01:38:23,498 --> 01:38:24,766 * This is me * 1685 01:38:24,799 --> 01:38:28,503 * Look out, cause here I come * 1686 01:38:28,536 --> 01:38:33,108 * And I'm marching on to the beat I drum * 1687 01:38:33,141 --> 01:38:35,810 * I'm not scared to be seen * 1688 01:38:35,843 --> 01:38:38,213 * I make no apologies * 1689 01:38:38,246 --> 01:38:41,649 -* This is me * -* Oh oh oh oh * 1690 01:38:41,683 --> 01:38:43,986 * Oh oh oh * 1691 01:38:44,019 --> 01:38:47,055 * Oh oh oh oh * 1692 01:38:47,089 --> 01:38:48,991 * Oh oh oh * 1693 01:38:49,024 --> 01:38:52,027 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh * 1694 01:38:52,060 --> 01:38:54,629 * Oh, oh, this is me * 1695 01:38:54,662 --> 01:38:56,531 * Oh, oh, oh * 1696 01:38:56,564 --> 01:39:01,369 * And I know that I deserve your love * 1697 01:39:01,403 --> 01:39:06,908 * There's nothing I'm not worthy of * 1698 01:39:06,941 --> 01:39:09,011 * Oh, oh * 1699 01:39:09,044 --> 01:39:13,581 * When the sharpest words wanna cut me down * 1700 01:39:13,615 --> 01:39:18,286 * I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out * 1701 01:39:18,320 --> 01:39:20,888 * This is brave, this is bruised * 1702 01:39:20,922 --> 01:39:23,558 * This is who I'm meant to be * 1703 01:39:23,591 --> 01:39:25,260 * This is me * 1704 01:39:25,293 --> 01:39:27,962 * Look out, cause here I come * 1705 01:39:27,996 --> 01:39:30,365 * Look out, cause here I come * 1706 01:39:30,398 --> 01:39:32,967 * And I'm marching on to the beat I drum * 1707 01:39:33,001 --> 01:39:35,437 * Marching on, marching on * 1708 01:39:35,470 --> 01:39:39,641 * I'm not scared to be seen, I make no apologies * 1709 01:39:39,674 --> 01:39:41,009 * This is me * 1710 01:39:41,043 --> 01:39:43,378 When the sharpest words wanna cut me down * 1711 01:39:43,411 --> 01:39:45,947 I'm gonna send a flood to drown them out * 1712 01:39:45,980 --> 01:39:48,916 * I'm gonna send a flood * 1713 01:39:48,950 --> 01:39:52,854 * Gonna drown them out * 1714 01:39:52,887 --> 01:39:56,324 * Oh, oh, oh, this is me * 1715 01:39:59,127 --> 01:40:01,163 * You know I want you * 1716 01:40:02,964 --> 01:40:06,901 * It's not a secret I try to hide * 1717 01:40:06,934 --> 01:40:10,438 * I know you want me * 1718 01:40:10,472 --> 01:40:14,409 * So don't keep saying our hands are tied * 1719 01:40:14,442 --> 01:40:16,611 * You claim it's not in the cards * 1720 01:40:16,644 --> 01:40:19,747 * But fate is pulling you miles away * 1721 01:40:19,781 --> 01:40:22,350 * And out of reach from me * 1722 01:40:22,384 --> 01:40:24,186 * But you're here in my heart * 1723 01:40:24,219 --> 01:40:27,289 * So who can stop me if I decide * 1724 01:40:27,322 --> 01:40:32,427 * That you're my destiny? * 1725 01:40:32,460 --> 01:40:36,398 * What if we rewrite the stars * 1726 01:40:36,431 --> 01:40:40,135 * Say you were made to be mine * 1727 01:40:40,168 --> 01:40:43,771 * Nothing could keep us apart * 1728 01:40:43,805 --> 01:40:47,775 * You'd be the one I was meant to find * 1729 01:40:47,809 --> 01:40:49,844 * It's up to you * 1730 01:40:49,877 --> 01:40:51,679 * And it's up to me * 1731 01:40:51,713 --> 01:40:55,383 * No one can say what we get to be * 1732 01:40:55,417 --> 01:40:59,387 * So why don't we rewrite the stars * 1733 01:40:59,421 --> 01:41:03,891 * Maybe the world could be ours * 1734 01:41:03,925 --> 01:41:05,827 * Tonight * 1735 01:41:12,100 --> 01:41:15,570 * You think it's easy * 1736 01:41:15,603 --> 01:41:19,841 * You think I don't want to run to you * 1737 01:41:19,874 --> 01:41:23,545 * But there are mountains * 1738 01:41:23,578 --> 01:41:27,482 * And there are doors that we can't walk through * 1739 01:41:27,515 --> 01:41:29,651 * I know you're wondering why * 1740 01:41:29,684 --> 01:41:33,721 * Because we're able to be just you and me * 1741 01:41:33,755 --> 01:41:35,490 * Within these walls * 1742 01:41:35,523 --> 01:41:37,259 * But when we go outside * 1743 01:41:37,292 --> 01:41:39,261 * You're gonna wake up and see * 1744 01:41:39,294 --> 01:41:45,467 * That is was hopeless after all * 1745 01:41:45,500 --> 01:41:49,371 * No one can rewrite the stars * 1746 01:41:49,404 --> 01:41:53,241 * How can you say you'll be mine * 1747 01:41:53,275 --> 01:41:56,744 * Everything keeps us apart * 1748 01:41:56,778 --> 01:42:00,848 * And I'm not the one you were meant to find * 1749 01:42:00,882 --> 01:42:02,784 * It's not up to you * 1750 01:42:02,817 --> 01:42:04,552 * It's not up to me * 1751 01:42:04,586 --> 01:42:08,623 * When everyone tells us what we can be * 1752 01:42:08,656 --> 01:42:12,327 * How can we rewrite the stars * 1753 01:42:12,360 --> 01:42:16,798 * Say that the world can be ours * 1754 01:42:16,831 --> 01:42:18,065 * Tonight * 1755 01:42:18,099 --> 01:42:21,569 * All I want is to fly with you * 1756 01:42:21,603 --> 01:42:25,573 * All I want is to fall with you * 1757 01:42:25,607 --> 01:42:30,077 * So just give me all of you * 1758 01:42:30,111 --> 01:42:32,347 -* It feels impossible * -* It's not impossible * 1759 01:42:32,380 --> 01:42:34,081 * Is it impossible * 1760 01:42:34,115 --> 01:42:37,519 * Say that it's possible * 1761 01:42:37,552 --> 01:42:41,256 * How do we rewrite the stars * 1762 01:42:41,289 --> 01:42:45,193 * Say you were made to be mine * 1763 01:42:45,227 --> 01:42:48,696 * Nothing can keep us apart * 1764 01:42:48,730 --> 01:42:52,934 * Cause you are the one I was meant to find * 1765 01:42:52,967 --> 01:42:54,769 * It's up to you * 1766 01:42:54,802 --> 01:42:56,504 * And it's up to me * 1767 01:42:56,538 --> 01:43:00,408 * And no one can say what we get to be * 1768 01:43:00,442 --> 01:43:04,379 * Why don't we rewrite the stars * 1769 01:43:04,412 --> 01:43:09,784 * Changing the world to be ours * 1770 01:43:17,058 --> 01:43:19,727 * You know I want you * 1771 01:43:21,195 --> 01:43:24,666 * It's not a secret I try to hide * 1772 01:43:24,699 --> 01:43:28,603 * But I can't have you * 1773 01:43:28,636 --> 01:43:33,007 * We're bound to break and my hands are tied * 1774 01:44:33,000 --> 01:44:35,903 Captioned by Point.360 124553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.