Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,877 --> 00:00:13,081
* Whoa *
2
00:00:16,084 --> 00:00:19,153
* Whoa *
3
00:00:22,490 --> 00:00:25,526
* Whoa *
4
00:00:28,696 --> 00:00:31,732
* Whoa *
5
00:00:34,802 --> 00:00:37,105
* Whoa *
6
00:00:41,109 --> 00:00:43,177
* Whoa *
7
00:00:47,215 --> 00:00:49,950
* Whoa *
8
00:00:49,983 --> 00:00:53,621
* Ladies and gents
This is the moment
you've waited for *
9
00:00:53,654 --> 00:00:56,056
* Whoa *
10
00:00:56,090 --> 00:00:57,691
* You been searchin'
in the dark *
11
00:00:57,725 --> 00:00:59,827
* Your sweat soakin'
through the floor *
12
00:00:59,860 --> 00:01:02,363
* Whoa *
13
00:01:02,396 --> 00:01:03,764
* And buried in your bones *
14
00:01:03,797 --> 00:01:05,933
* There's an ache
that you can't ignore *
15
00:01:05,966 --> 00:01:07,268
* Takin' your breath *
16
00:01:07,301 --> 00:01:08,669
* Stealin' your mind *
17
00:01:08,702 --> 00:01:12,440
* And all that was real
is left behind *
18
00:01:12,473 --> 00:01:13,741
* Don't fight it *
19
00:01:13,774 --> 00:01:15,543
* It's comin' for you,
runnin' atcha *
20
00:01:15,576 --> 00:01:17,245
* It's only this moment *
21
00:01:17,278 --> 00:01:18,679
* Don't care
what comes after *
22
00:01:18,712 --> 00:01:20,814
* Your fever dream,
can't you see *
23
00:01:20,848 --> 00:01:22,550
* Gettin' closer *
24
00:01:22,583 --> 00:01:24,885
* Just surrender
cause you feel
the feelin' takin' over *
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,189
* It's fire, it's freedom
it's floodin' open *
26
00:01:28,222 --> 00:01:29,857
* It's the preacher
in the pulpit *
27
00:01:29,890 --> 00:01:31,225
* And your blind devotion *
28
00:01:31,259 --> 00:01:32,693
* There's somethin'
breakin' at the brick *
29
00:01:32,726 --> 00:01:33,894
* Of ev'ry wall
that's holdin' *
30
00:01:33,927 --> 00:01:35,496
* All that you know *
31
00:01:35,529 --> 00:01:37,998
* So tell me
do you wanna go *
32
00:01:38,031 --> 00:01:41,335
* Where it's covered
in all the colored lights? *
33
00:01:41,369 --> 00:01:43,704
* Where the runaways
are runnin' the night *
34
00:01:43,737 --> 00:01:47,175
* Impossible comes true
It's takin' over you *
35
00:01:47,208 --> 00:01:50,144
* Oh! This is
the greatest show! *
36
00:01:50,178 --> 00:01:53,347
* We light it up
We won't come down *
37
00:01:53,381 --> 00:01:56,016
* And the sun
can't stop us now *
38
00:01:56,049 --> 00:01:59,287
* Watchin' it come true
It's takin' over you *
39
00:01:59,320 --> 00:02:02,656
* Oh! This is
the greatest show! *
40
00:02:02,690 --> 00:02:05,726
* It's ev'rything
you ever want *
41
00:02:05,759 --> 00:02:08,529
* It's ev'rything
you ever need *
42
00:02:08,562 --> 00:02:11,332
* And it's here
right in front of you *
43
00:02:11,365 --> 00:02:14,602
* This is where you wanna be *
44
00:02:14,635 --> 00:02:17,671
* It's ev'rything
you ever want *
45
00:02:17,705 --> 00:02:20,674
* It's ev'rything
you ever need *
46
00:02:20,708 --> 00:02:23,977
* And it's here
right in front of you *
47
00:02:24,011 --> 00:02:27,248
* This is where
you wanna be *
48
00:02:27,281 --> 00:02:30,017
* It's ev'rything
you ever want *
49
00:02:30,050 --> 00:02:33,120
* It's ev'rything
you ever need *
50
00:02:33,153 --> 00:02:37,458
-* And it's here
right in front of you *
51
00:02:37,491 --> 00:02:41,028
* This is where
you wanna be *
52
00:02:41,061 --> 00:02:44,865
* It's ev'rything
you ever want *
53
00:02:44,898 --> 00:02:48,602
-* It's ev'rything
you ever need *
54
00:02:48,636 --> 00:02:52,273
-* And it's here
right in front of you *
55
00:02:55,309 --> 00:02:56,444
I understand, yes.
56
00:02:56,477 --> 00:02:58,178
Thank you so much, Mr. Jeffries.
Thank you.
57
00:02:58,212 --> 00:02:59,547
You'll have the money
by the end of the day.
58
00:03:02,716 --> 00:03:03,951
Let's go.
59
00:03:05,419 --> 00:03:07,888
Phineas, hurry up.
We're gonna miss the train.
60
00:03:14,662 --> 00:03:16,564
Stand up straight.
61
00:03:17,698 --> 00:03:19,933
Wipe that muck off.
62
00:03:22,870 --> 00:03:24,405
WOMAN:
Pinkie up.
63
00:03:26,274 --> 00:03:28,376
Arm extended, elbow out.
64
00:03:30,911 --> 00:03:32,580
Sip, never slurp.
65
00:03:36,684 --> 00:03:40,521
Pinkie in the air,
arm extended...
66
00:03:40,554 --> 00:03:41,889
elbow out.
67
00:03:42,723 --> 00:03:43,991
Keep your cup level.
68
00:03:44,992 --> 00:03:46,560
Gently lower your cup.
69
00:03:47,961 --> 00:03:49,430
Shall we do it again?
70
00:03:50,331 --> 00:03:51,532
Pinkie in the air...
71
00:03:52,966 --> 00:03:54,234
arm extended...
72
00:03:54,268 --> 00:03:55,936
elbow out.
73
00:03:55,969 --> 00:03:57,738
Gracefully.
74
00:04:02,843 --> 00:04:03,877
Charity, come here.
75
00:04:13,721 --> 00:04:15,623
Your dress.
76
00:04:15,656 --> 00:04:17,858
Is this how
we've taught you to behave?
77
00:04:19,059 --> 00:04:20,628
It's my fault, sir.
78
00:04:22,129 --> 00:04:23,364
I made her laugh.
79
00:04:23,397 --> 00:04:26,334
Well, thank you
for your honesty.
80
00:04:28,902 --> 00:04:31,505
Stay away from my daughter.
81
00:04:53,327 --> 00:04:55,262
How did you get out?
82
00:04:55,295 --> 00:04:56,830
The window.
83
00:04:59,099 --> 00:05:02,403
Father is sending me
to finishing school.
84
00:05:02,436 --> 00:05:04,738
I don't know
what my future will be.
85
00:05:06,640 --> 00:05:07,808
I do.
86
00:05:09,242 --> 00:05:12,446
* I close my eyes
and I can see *
87
00:05:12,480 --> 00:05:16,384
* A world that's
waiting up for me *
88
00:05:16,417 --> 00:05:19,319
* That I call my own *
89
00:05:22,623 --> 00:05:25,826
* Through the dark,
through the door *
90
00:05:25,859 --> 00:05:29,763
* Through where
no one's been before *
91
00:05:29,797 --> 00:05:33,000
* But it feels like home *
92
00:05:35,469 --> 00:05:37,170
* They can say,
they can say *
93
00:05:37,204 --> 00:05:39,507
* It all sounds crazy *
94
00:05:41,274 --> 00:05:46,680
* They can say, they can say
I've lost my mind *
95
00:05:48,248 --> 00:05:49,983
* I don't care, I don't care *
96
00:05:50,017 --> 00:05:51,652
* So call me crazy *
97
00:05:54,455 --> 00:05:59,059
* We can live in a world
that we design *
98
00:06:01,061 --> 00:06:03,964
* ' Cause ev'ry night
I lie in bed *
99
00:06:03,997 --> 00:06:07,535
* The brightest colors
fill my head *
100
00:06:07,568 --> 00:06:08,736
* A million dreams *
101
00:06:08,769 --> 00:06:11,805
* Are keepin' me awake *
102
00:06:14,041 --> 00:06:17,210
* I think of what
the world could be *
103
00:06:17,244 --> 00:06:20,113
* A vision of the one I see *
104
00:06:20,147 --> 00:06:26,520
* A million dreams
is all it's gonna take *
105
00:06:26,554 --> 00:06:28,355
* Oh, a million dreams *
106
00:06:28,388 --> 00:06:30,591
* For the world
we're gonna make *
107
00:06:37,831 --> 00:06:39,633
*They can say, they can say *
108
00:06:39,667 --> 00:06:42,470
* It all sounds crazy *
109
00:06:43,971 --> 00:06:46,073
* They can say,
they can say *
110
00:06:46,106 --> 00:06:48,108
Enough!
* We've lost our minds *
111
00:06:48,141 --> 00:06:50,678
PHINEAS:
Charity!
112
00:06:50,711 --> 00:06:52,646
* I don't care, I don't care *
113
00:06:52,680 --> 00:06:55,082
* If they call us crazy *
114
00:06:56,984 --> 00:07:00,488
* Run away to a world
that we design *
115
00:07:03,557 --> 00:07:06,393
* 'Cause ev'ry night
I lie in bed *
116
00:07:06,426 --> 00:07:09,663
* The brightest colors
fill my head *
117
00:07:09,697 --> 00:07:16,169
* A million dreams
are keepin' me awake *
118
00:07:16,203 --> 00:07:18,906
* I think of what
the world could be *
119
00:07:18,939 --> 00:07:20,207
Hey!
120
00:07:20,240 --> 00:07:22,710
* A vision of the one I see *
121
00:07:22,743 --> 00:07:25,713
* A million dreams
is all it's gonna take *
122
00:07:25,746 --> 00:07:26,814
No!
123
00:07:29,249 --> 00:07:30,818
* Oh, a million dreams *
124
00:07:30,851 --> 00:07:33,153
* For the world
we're gonna make *
125
00:07:49,269 --> 00:07:52,506
Newspapers! Amazing stories
from around the world!
126
00:07:52,540 --> 00:07:55,275
* A million dreams
are keepin' me *
127
00:07:55,308 --> 00:07:58,679
* Awake *
128
00:07:58,712 --> 00:08:01,982
PHINEAS:
* I think of what
the world could be *
129
00:08:02,015 --> 00:08:04,985
CHARITY:
* A vision of the one I see *
130
00:08:05,018 --> 00:08:10,090
* A million dreams
is all it's gonna take *
131
00:08:11,358 --> 00:08:12,793
* Oh, a million dreams *
132
00:08:12,826 --> 00:08:16,564
* For the world
we're gonna make *
133
00:08:18,766 --> 00:08:21,802
MAN:
Come! Join the
Great American Railroad!
134
00:08:21,835 --> 00:08:24,538
Three meals a day.
Roof over your head.
135
00:08:24,572 --> 00:08:28,809
Fair and ample wages.
Come, make your fortune!
136
00:08:28,842 --> 00:08:31,579
See the open plains of America!
137
00:08:31,612 --> 00:08:34,081
Opportunity awaits you, sir,
out on the rails!
138
00:08:51,031 --> 00:08:52,700
Sir, I...
139
00:08:52,733 --> 00:08:54,267
I know I don't come
from much,
140
00:08:54,301 --> 00:08:57,170
but I will take care
of your daughter
141
00:08:57,204 --> 00:09:00,307
and I will give her a life
as grand as this one.
142
00:09:06,614 --> 00:09:08,181
CHARITY:
Bye, Mother.
143
00:09:09,617 --> 00:09:10,851
She'll be back.
144
00:09:10,884 --> 00:09:14,454
Sooner or later,
she'll tire of your life...
145
00:09:14,487 --> 00:09:15,789
of having nothing,
146
00:09:15,823 --> 00:09:17,591
and she'll come
running back home.
147
00:09:27,367 --> 00:09:30,170
* Ev'ry night I lie in bed *
148
00:09:30,203 --> 00:09:33,707
* The brightest colors
fill my head *
149
00:09:33,741 --> 00:09:39,813
* A million dreams
are keepin' me awake *
150
00:09:39,847 --> 00:09:43,316
* I think of what
the world could be *
151
00:09:43,350 --> 00:09:46,386
* A vision of the one I see *
152
00:09:46,419 --> 00:09:51,759
* A million dreams
is all it's gonna take *
153
00:09:52,726 --> 00:09:54,561
* Oh, a million dreams *
154
00:09:54,594 --> 00:09:57,765
* For the world
we're gonna make *
155
00:09:57,798 --> 00:10:00,968
* However big
However small *
156
00:10:01,001 --> 00:10:05,338
* Let me be a part of it all *
157
00:10:05,372 --> 00:10:09,743
* Share your dreams with me *
158
00:10:10,978 --> 00:10:13,981
* You may be right
You may be wrong *
159
00:10:14,014 --> 00:10:17,751
* But say that
you'll bring me along *
160
00:10:17,785 --> 00:10:21,021
* To the world you see *
161
00:10:21,054 --> 00:10:25,392
BOTH:
* To the world
I close my eyes to see *
162
00:10:25,425 --> 00:10:29,863
* I close my eyes to see *
163
00:10:30,931 --> 00:10:34,101
* Cause ev'ry night
I lie in bed *
164
00:10:34,134 --> 00:10:37,270
* The brightest colors
fill my head *
165
00:10:37,304 --> 00:10:41,241
* A million dreams
are keepin' me awake *
166
00:10:41,274 --> 00:10:43,977
* A million dreams
A million dreams *
167
00:10:44,011 --> 00:10:47,147
BOTH:
* I think of what
the world could be *
168
00:10:47,180 --> 00:10:50,317
* A vision of the one I see *
169
00:10:50,350 --> 00:10:54,421
* A million dreams
is all it's gonna take *
170
00:10:56,990 --> 00:10:58,658
* A million dreams *
171
00:10:58,692 --> 00:11:01,261
* For the world
we're gonna make *
172
00:11:07,935 --> 00:11:11,705
* For the world
we're gonna make *
173
00:11:19,847 --> 00:11:21,081
-SMITH: Yes.
174
00:11:21,114 --> 00:11:22,716
-CHALMERS: Have a look at this.
-SMITH: Of course.
175
00:11:40,968 --> 00:11:43,403
SMITH:
Yes, yes, I see it.
176
00:11:43,436 --> 00:11:44,872
Thank you,
Chalmers, that'll do.
177
00:11:44,905 --> 00:11:47,240
Sir, Phineas Taylor Barnum.
178
00:11:47,274 --> 00:11:49,109
If I may, sir...
179
00:11:49,142 --> 00:11:50,778
I believe
I have skills and ideas
180
00:11:50,811 --> 00:11:52,212
that go well beyond
punching numbers
181
00:11:52,245 --> 00:11:53,180
into an adding machine.
182
00:11:53,213 --> 00:11:54,647
Well, I've read about
this German fellow,
183
00:11:54,681 --> 00:11:56,316
Lilienthal, I believe,
who's developed
184
00:11:56,349 --> 00:11:58,886
a glider that can take
a man in the air, sir.
185
00:11:58,919 --> 00:12:00,187
Isn't that amazing?
186
00:12:00,220 --> 00:12:02,355
I mean, if you were
to apply that to this business,
187
00:12:02,389 --> 00:12:03,757
it would be revolutionary.
188
00:12:03,791 --> 00:12:06,626
Gentlemen!
Can I have your attention?
189
00:12:06,659 --> 00:12:08,495
You're all dismissed.
190
00:12:09,629 --> 00:12:10,898
Bankrupt?
191
00:12:10,931 --> 00:12:13,000
I thought the company
had a dozen trading ships.
192
00:12:13,033 --> 00:12:15,135
Yes, at the bottom
of the South China Sea.
193
00:12:15,735 --> 00:12:18,238
Typhoon sank 'em all.
194
00:12:55,375 --> 00:12:58,145
-Tag, you're it!
-Oh, you're in for it!
195
00:12:58,979 --> 00:12:59,847
Hey.
196
00:12:59,880 --> 00:13:02,515
Oh, God! You're home early.
197
00:13:02,549 --> 00:13:04,117
And until further notice.
198
00:13:08,155 --> 00:13:10,257
Well, I didn't think
you were long for that job.
199
00:13:10,290 --> 00:13:12,092
Or any job, apparently.
200
00:13:12,125 --> 00:13:14,561
That's what makes our life
together so exciting.
201
00:13:15,228 --> 00:13:16,930
Charity.
202
00:13:19,833 --> 00:13:22,535
This isn't the life
I promised you.
203
00:13:22,569 --> 00:13:24,437
But I have everything I want.
204
00:13:24,471 --> 00:13:26,006
What about the magic?
205
00:13:26,039 --> 00:13:27,740
What do you call
those two girls?
206
00:13:30,477 --> 00:13:32,846
Hey, you partners, look who
moseyed into the corral.
207
00:13:34,581 --> 00:13:35,748
Daddy!
208
00:13:35,782 --> 00:13:37,084
-PHINEAS: Come here!
209
00:13:37,117 --> 00:13:38,651
A present for what?
210
00:13:38,685 --> 00:13:40,287
-For my birthday!
211
00:13:40,320 --> 00:13:42,990
-My birthday.
-It's not your birthday.
212
00:13:43,023 --> 00:13:45,926
Okay, I do have a present...
213
00:13:45,959 --> 00:13:48,061
but not just any present.
Oh, no.
214
00:13:48,095 --> 00:13:51,531
The most amazing
birthday present ever.
215
00:13:51,564 --> 00:13:54,101
This extraordinary machine
was originally created
216
00:13:54,134 --> 00:13:56,036
by Leonardo da Vinci,
400 years ago.
217
00:13:56,069 --> 00:13:58,405
But the blueprints had been
lost for centuries
218
00:13:58,438 --> 00:14:00,707
until just last week,
on a stormy night,
219
00:14:00,740 --> 00:14:02,842
when a sunken pirate ship
washed up
220
00:14:02,876 --> 00:14:04,644
on the shores of Nantucket.
221
00:14:04,677 --> 00:14:06,947
They found skeletons
and treasures
222
00:14:06,980 --> 00:14:08,781
and the blueprints
were recovered
223
00:14:08,815 --> 00:14:13,887
by none other
than J. W. Mercantile.
224
00:14:13,921 --> 00:14:16,289
The blueprints crossed my desk
very briefly
225
00:14:16,323 --> 00:14:18,358
but I managed
to commit them to memory.
226
00:14:18,391 --> 00:14:22,595
And if I have
remembered correctly...
227
00:14:29,169 --> 00:14:31,371
Happy birthday, Caroline.
228
00:14:38,745 --> 00:14:40,413
This is a wishing machine.
229
00:14:40,447 --> 00:14:42,349
You tell it your wishes...
230
00:14:43,350 --> 00:14:46,286
and it keeps them safe
until they come true.
231
00:14:46,319 --> 00:14:50,323
Even if you forget them,
they're always there.
232
00:14:50,357 --> 00:14:51,491
Can I tell a wish?
233
00:14:51,524 --> 00:14:53,994
Step right up. Go ahead.
234
00:14:54,027 --> 00:14:57,797
I wish to marry Santa Claus.
235
00:14:57,830 --> 00:14:59,632
That is a good wish.
236
00:15:00,733 --> 00:15:04,504
I wish for ballet slippers.
237
00:15:10,577 --> 00:15:12,579
Hey, that's a good wish, too.
238
00:15:13,213 --> 00:15:14,982
What's your wish, Mommy?
239
00:15:16,683 --> 00:15:18,485
I wish...
240
00:15:22,889 --> 00:15:25,892
for happiness
like this forever
241
00:15:25,925 --> 00:15:27,627
for you and you...
242
00:15:29,396 --> 00:15:31,231
and for your father.
243
00:15:31,731 --> 00:15:33,366
Boring!
244
00:15:33,400 --> 00:15:35,068
CHARITY:
Boring?
245
00:15:35,102 --> 00:15:38,371
Since when has happiness
ever been boring?
246
00:15:38,405 --> 00:15:41,441
* Ev'ry night I lie in bed *
247
00:15:41,474 --> 00:15:44,611
* The brightest colors
fill my head *
248
00:15:44,644 --> 00:15:49,616
* A million dreams
are keepin' me awake *
249
00:15:51,384 --> 00:15:54,887
BOTH GIRLS:
* I think of what
the world could be *
250
00:15:54,921 --> 00:15:58,125
* A vision of the one I see *
251
00:15:58,158 --> 00:16:02,595
* A million dreams
is all it's gonna take *
252
00:16:06,399 --> 00:16:08,468
PHINEAS:
* A million dreams *
253
00:16:08,501 --> 00:16:11,704
* For the world
we're gonna make *
254
00:16:26,086 --> 00:16:29,589
The goat prices go up,
so the pork bellies go down.
255
00:16:30,823 --> 00:16:32,925
-Charles, we're leaving.
256
00:16:32,959 --> 00:16:34,427
This bank only wants
to lend money
257
00:16:34,461 --> 00:16:35,595
to people with money.
258
00:16:40,033 --> 00:16:42,569
What are you
looking at, flop
259
00:16:44,837 --> 00:16:46,739
Mr. Barnum.
260
00:16:48,741 --> 00:16:52,512
This venture you propose
is risky and somewhat bizarre.
261
00:16:52,545 --> 00:16:54,481
It's a good bet
is what it is, sir.
262
00:16:54,514 --> 00:16:56,149
People don't
want to admit it...
263
00:16:56,183 --> 00:16:58,918
but they're fascinated
with the exotic and the macabre.
264
00:16:58,951 --> 00:17:00,587
It's why we stare at it.
265
00:17:00,620 --> 00:17:03,423
The bank is going to need
substantial collateral.
266
00:17:04,691 --> 00:17:07,894
Of course. I, uh,
I wouldn't suggest otherwise.
267
00:17:07,927 --> 00:17:09,996
The deed and title
to my entire flotilla
268
00:17:10,029 --> 00:17:11,231
of trading vessels.
269
00:17:14,634 --> 00:17:17,104
CHARITY:
Why would a bank
loan us $10,000?
270
00:17:17,137 --> 00:17:19,439
Because we put up collateral.
271
00:17:19,472 --> 00:17:20,907
But, dear, we don't
have any collateral.
272
00:17:20,940 --> 00:17:21,908
Sure we do.
273
00:17:21,941 --> 00:17:23,176
In the South China Seas.
274
00:17:23,210 --> 00:17:24,877
In the South China Seas?
275
00:17:24,911 --> 00:17:27,114
Deep in the South China Seas.
276
00:17:27,147 --> 00:17:30,317
And what did
we buy with this loan?
277
00:17:30,350 --> 00:17:33,553
"Barnum's American Museum
of Curiosities."
278
00:17:33,586 --> 00:17:35,255
What kind of museum is it?
279
00:17:37,990 --> 00:17:39,392
A place to be transported.
280
00:17:39,426 --> 00:17:40,993
A place where people
can see things
281
00:17:41,027 --> 00:17:42,195
they've never seen before.
282
00:17:42,595 --> 00:17:43,396
Huh?
283
00:17:43,430 --> 00:17:45,498
-Yeah. Yeah.
284
00:17:45,532 --> 00:17:47,367
They're all the rage
in Europe. Look.
285
00:17:47,400 --> 00:17:50,002
Marie Antoinette with the
sore throat. Napoleon.
286
00:17:50,036 --> 00:17:51,904
Come here. See?
287
00:17:51,938 --> 00:17:54,807
You've already met some
of the most famous
folks in history.
288
00:17:54,841 --> 00:17:56,176
But they're not all wax.
289
00:17:56,209 --> 00:17:59,679
This is the great O'Malley.
290
00:17:59,712 --> 00:18:02,449
Master of sleight of hand.
A king of deception.
291
00:18:02,482 --> 00:18:04,384
You don't look like a magician.
292
00:18:05,118 --> 00:18:06,653
I'm a thief.
293
00:18:06,686 --> 00:18:07,754
A very good thief.
294
00:18:07,787 --> 00:18:09,822
-I caught him
nicking my watch.
295
00:18:09,856 --> 00:18:10,923
-An elephant!
296
00:18:10,957 --> 00:18:12,024
Not just any elephant.
297
00:18:12,058 --> 00:18:13,025
I can get you
somethin' real nice.
298
00:18:13,059 --> 00:18:14,026
Just say the word.
299
00:18:14,060 --> 00:18:15,061
Thank you.
300
00:18:15,094 --> 00:18:16,396
Oh, yeah.
This is a ten-ton bull
301
00:18:16,429 --> 00:18:18,398
straight from
the plains of Africa.
302
00:18:18,431 --> 00:18:20,967
And look at that.
303
00:18:21,000 --> 00:18:22,969
The tallest giraffe
in the world.
304
00:18:23,002 --> 00:18:24,471
CAROLINE:
Can I climb up its leg?
305
00:18:24,504 --> 00:18:26,873
Absolutely not. Okay.
306
00:18:26,906 --> 00:18:29,842
Now, I know how it looks.
307
00:18:29,876 --> 00:18:31,278
If you didn't,
I'd be worried.
308
00:18:31,311 --> 00:18:33,112
I mean, it just
needs a little work, but...
309
00:18:33,146 --> 00:18:34,547
The loan has to be
paid back every month.
310
00:18:34,581 --> 00:18:36,449
Oh, yeah, we're gonna pay it.
We just need customers.
311
00:18:36,483 --> 00:18:38,151
-Hundreds of them.
-We're gonna get them.
312
00:18:41,421 --> 00:18:43,055
Welcome to the Barnum Museum.
313
00:18:43,089 --> 00:18:44,424
It is one hour
of your time, sir,
314
00:18:44,457 --> 00:18:45,958
but it will change your life.
315
00:18:45,992 --> 00:18:47,294
We have shows
on the hour every hour.
316
00:18:47,327 --> 00:18:48,961
I love your dress.
317
00:18:48,995 --> 00:18:50,430
Surely not for
the faint of heart,
318
00:18:50,463 --> 00:18:52,332
but I can tell
you're gonna love it.
319
00:18:52,365 --> 00:18:54,234
Half price for anyone
who's wearing a hat.
320
00:18:54,267 --> 00:18:55,468
Ho, ho! That's you, sir.
321
00:18:55,502 --> 00:18:58,505
Welcome to the Barnum Museum.
322
00:19:04,511 --> 00:19:05,445
Load of garbage.
323
00:19:05,478 --> 00:19:07,046
Goodness, no. It's rubbish.
324
00:19:07,079 --> 00:19:09,115
Welcome to the Barnum Museum,
where everyone's special...
325
00:19:09,148 --> 00:19:10,917
How many tickets?
326
00:19:10,950 --> 00:19:13,220
-Three.
-Three.
327
00:19:38,378 --> 00:19:39,879
CAROLINE:
Daddy.
328
00:19:44,451 --> 00:19:45,852
Daddy.
329
00:19:51,057 --> 00:19:53,260
Did you sell
any more tickets today?
330
00:19:53,293 --> 00:19:55,395
A few. Yeah.
331
00:19:55,428 --> 00:19:57,664
Most everyone was rushing home,
it's Friday,
332
00:19:57,697 --> 00:20:02,635
but we sold a few.
333
00:20:02,669 --> 00:20:06,739
I think you have too many dead
things in your museum, Daddy.
334
00:20:06,773 --> 00:20:08,140
Do you?
335
00:20:08,174 --> 00:20:11,478
She's right.
You need something alive.
336
00:20:14,481 --> 00:20:16,115
Go to sleep, both of you.
337
00:20:16,148 --> 00:20:18,485
Something sensational.
338
00:20:19,118 --> 00:20:20,687
That's a big word.
339
00:20:20,720 --> 00:20:22,889
It's your word.
340
00:20:22,922 --> 00:20:25,892
Something that isn't stuffed.
341
00:20:25,925 --> 00:20:28,428
-Like a mermaid.
-Or a unicorn.
342
00:20:29,796 --> 00:20:32,098
Unicorns aren't real.
343
00:20:32,131 --> 00:20:34,601
Well, mermaids
aren't real either.
344
00:21:01,127 --> 00:21:03,162
You must be Gertrude Stratton.
345
00:21:03,195 --> 00:21:04,464
I'm looking for your son.
346
00:21:05,231 --> 00:21:06,566
I don't have a son.
347
00:21:07,266 --> 00:21:08,868
The hospital record says you do.
348
00:21:08,901 --> 00:21:11,338
Charles, right
349
00:21:16,075 --> 00:21:17,577
GERTRUDE:
Charles!
350
00:21:19,078 --> 00:21:20,279
Charles!
351
00:21:34,126 --> 00:21:35,695
P.T. Barnum, at your service.
352
00:21:37,330 --> 00:21:39,666
I am putting together a show
353
00:21:39,699 --> 00:21:40,933
and I need a star.
354
00:21:42,068 --> 00:21:44,136
You want people
to laugh at me.
355
00:21:44,170 --> 00:21:45,472
Well, they're laughing
anyway, kid,
356
00:21:45,505 --> 00:21:46,773
so might as well get paid.
357
00:21:56,182 --> 00:21:58,217
I see a soldier,
no, a general
358
00:21:58,250 --> 00:22:01,721
riding across the stage
with a sword and a gun,
359
00:22:01,754 --> 00:22:03,322
and... and...
360
00:22:03,356 --> 00:22:05,858
and the most beautiful uniform
ever made.
361
00:22:05,892 --> 00:22:07,760
People will come
from all over the world,
362
00:22:07,794 --> 00:22:10,763
and when they see him,
they won't laugh.
363
00:22:15,968 --> 00:22:17,637
They'll salute.
364
00:22:33,520 --> 00:22:34,787
How's it looking, girls?
365
00:22:41,461 --> 00:22:43,295
MAN:
Hey! You looking for freaks?
366
00:22:43,329 --> 00:22:45,131
I know where
you can find one of them.
367
00:22:46,332 --> 00:22:47,534
Really?
368
00:22:51,904 --> 00:22:53,506
Come on, girls.
369
00:22:57,844 --> 00:22:58,711
Hello.
370
00:22:58,745 --> 00:22:59,946
Sir, you shouldn't
be here.
371
00:22:59,979 --> 00:23:01,948
I'm sorry,
who's doing that singing?
372
00:23:05,017 --> 00:23:07,353
It's you, isn't it?
373
00:23:07,386 --> 00:23:09,288
Sir, I'll have
to ask you to leave.
374
00:23:09,321 --> 00:23:11,157
You are so talented, blessed...
375
00:23:13,893 --> 00:23:15,161
Extraordinary.
376
00:23:16,429 --> 00:23:18,030
Unique.
377
00:23:19,231 --> 00:23:21,033
I would even say beautiful.
378
00:23:23,302 --> 00:23:24,671
Sir.
379
00:23:25,337 --> 00:23:27,406
Please leave me alone.
380
00:23:34,747 --> 00:23:36,783
They don't understand,
but they will.
381
00:23:38,951 --> 00:23:41,688
* *
382
00:23:51,130 --> 00:23:52,465
This line is so...
383
00:23:52,499 --> 00:23:56,168
Oh, my God! Oh, goodness.
384
00:23:56,202 --> 00:24:00,607
PHINEAS:
Okay. Anne and W.D. Wheeler.
Brother and sister?
385
00:24:00,640 --> 00:24:03,342
-Yes, sir.
386
00:24:03,375 --> 00:24:04,477
Trapeze.
387
00:24:04,511 --> 00:24:06,846
Trapeze. Okay.
388
00:24:06,879 --> 00:24:08,447
You know, people
aren't gonna like it
389
00:24:08,481 --> 00:24:09,982
if you put us on the stage.
390
00:24:10,016 --> 00:24:12,118
Oh, I'm counting on it.
391
00:24:13,653 --> 00:24:16,455
Is this over your...
392
00:24:16,489 --> 00:24:17,690
Entire body.
393
00:24:17,724 --> 00:24:19,526
Terrific.
I don't need to see it.
394
00:24:23,062 --> 00:24:26,566
Now. Yes!
395
00:24:28,668 --> 00:24:30,302
Can I just ask
how heavy you are?
396
00:24:30,336 --> 00:24:31,871
Do you have a number for that?
397
00:24:31,904 --> 00:24:35,107
-I prefer not to say, but...
-Just between you and me.
398
00:24:35,141 --> 00:24:37,577
500 pounds.
399
00:24:37,610 --> 00:24:41,748
-750 pounds, it is!
400
00:24:51,257 --> 00:24:53,025
What is your name?
401
00:24:53,059 --> 00:24:55,528
Vasily Palvos, sir.
402
00:24:55,562 --> 00:24:57,129
Yeah, we're gonna
change that name.
403
00:24:57,163 --> 00:24:59,666
Uh, I think you're Irish.
404
00:25:01,333 --> 00:25:03,002
We have a show!
405
00:25:04,637 --> 00:25:07,106
That's good,
but I need it five times bigger!
406
00:25:07,139 --> 00:25:08,307
And I want it everywhere!
407
00:25:08,340 --> 00:25:09,909
Carriages,
sides of trains,
408
00:25:09,942 --> 00:25:13,445
trolleys, crates, milk bottles,
everywhere they look!
409
00:25:13,479 --> 00:25:16,148
Barnum's American Museum.
410
00:25:19,318 --> 00:25:20,853
MAN:
Nice to see you, sir.
411
00:25:24,456 --> 00:25:27,426
* You stumble
through your days *
412
00:25:27,459 --> 00:25:29,428
* Got your head hung low *
413
00:25:29,461 --> 00:25:32,799
* Your sky's a shade of gray *
414
00:25:32,832 --> 00:25:34,433
* Like a zombie in a maze *
415
00:25:34,466 --> 00:25:35,534
Two, please.
416
00:25:35,568 --> 00:25:37,536
* You're asleep inside *
417
00:25:37,570 --> 00:25:40,139
* But you can shake awake *
418
00:25:40,172 --> 00:25:42,174
*'Cause you're just
a dead man walkin' *
419
00:25:42,208 --> 00:25:43,943
* Thinkin' that's
your only option *
420
00:25:43,976 --> 00:25:45,712
* But you can
flick the switch *
421
00:25:45,745 --> 00:25:48,247
* And brighten up
your darkest day *
422
00:25:48,280 --> 00:25:50,049
* Sun is up
and the color's blindin' *
423
00:25:50,082 --> 00:25:52,084
* Take a world
and redefine it *
424
00:25:52,118 --> 00:25:53,886
* Leave behind
your narrow mind *
425
00:25:53,920 --> 00:25:55,688
* You'll never be the same *
426
00:25:55,722 --> 00:25:59,425
* Come alive
Come alive *
427
00:25:59,458 --> 00:26:01,594
* Go and light your light *
428
00:26:01,628 --> 00:26:03,630
* Let it burn so bright *
429
00:26:03,663 --> 00:26:07,566
* Reachin' up
to the sky *
430
00:26:07,600 --> 00:26:09,736
* And it's open wide *
431
00:26:09,769 --> 00:26:12,038
* You're electrified *
432
00:26:12,071 --> 00:26:14,073
* And the world
becomes a fantasy *
433
00:26:14,106 --> 00:26:16,175
* And you're more
than you could ever be *
434
00:26:16,208 --> 00:26:19,445
* 'Cause you're dreamin'
with your eyes wide open *
435
00:26:19,478 --> 00:26:20,747
Whoa!
436
00:26:20,780 --> 00:26:22,214
* And you know
you can't go back again *
437
00:26:22,248 --> 00:26:24,183
* To the world
that you were livin' in *
438
00:26:24,216 --> 00:26:27,820
* 'Cause you're dreamin'
with your eyes wide open *
439
00:26:27,854 --> 00:26:29,889
* So come alive! *
440
00:26:29,922 --> 00:26:31,658
Whoa!
441
00:26:43,670 --> 00:26:44,837
Lettie! Lettie!
442
00:26:44,871 --> 00:26:46,238
-They're waiting!
443
00:26:46,272 --> 00:26:47,740
-For you.
-No.
444
00:26:47,774 --> 00:26:49,709
They don't know it yet...
445
00:26:49,742 --> 00:26:51,110
but they are gonna love you.
446
00:26:52,912 --> 00:26:53,980
Trust me.
447
00:26:59,018 --> 00:27:01,353
Tom! Up, up!
448
00:27:06,693 --> 00:27:08,060
* I see it in your eyes *
449
00:27:09,295 --> 00:27:11,030
* You believe that lie *
450
00:27:11,063 --> 00:27:14,366
* That you need
to hide your face *
451
00:27:14,400 --> 00:27:16,368
* Afraid to step outside *
452
00:27:17,336 --> 00:27:19,038
* So you lock the door *
453
00:27:19,071 --> 00:27:21,941
* But don't you stay that way *
454
00:27:21,974 --> 00:27:23,910
* No more livin'
in those shadows *
455
00:27:23,943 --> 00:27:25,978
* You and me,
we know how that goes *
456
00:27:26,012 --> 00:27:27,279
* 'Cause once you see it *
457
00:27:27,313 --> 00:27:30,149
* Oh, you'll never,
never be the same *
458
00:27:30,182 --> 00:27:32,084
* A little bit
of lightnin' strikin' *
459
00:27:32,118 --> 00:27:34,020
* Bottled up
to keep on shinin' *
460
00:27:34,053 --> 00:27:35,788
* You can prove
there's more to you *
461
00:27:35,822 --> 00:27:37,156
* You cannot be afraid *
462
00:27:37,189 --> 00:27:41,527
* Come alive
Come alive *
463
00:27:41,560 --> 00:27:43,495
* Go and light your light *
464
00:27:43,529 --> 00:27:45,564
* Let it burn so bright *
465
00:27:45,597 --> 00:27:49,668
* Reachin' up
to the sky *
466
00:27:49,702 --> 00:27:51,537
* And it's open wide *
467
00:27:51,570 --> 00:27:53,806
* You're electrified *
468
00:27:53,840 --> 00:27:55,908
* And the world
becomes a fantasy *
469
00:27:55,942 --> 00:27:57,710
* And you're more
than you could ever be *
470
00:27:57,744 --> 00:28:01,914
* 'Cause you're dreamin'
with your eyes wide open *
471
00:28:01,948 --> 00:28:04,050
* And we know
we can't go back again *
472
00:28:04,083 --> 00:28:06,218
* To the world
that we were livin' in *
473
00:28:06,252 --> 00:28:09,789
* 'Cause we're dreamin'
with our eyes wide open *
474
00:28:09,822 --> 00:28:11,423
* So come alive! *
475
00:28:11,457 --> 00:28:13,760
Bravo!
476
00:28:15,995 --> 00:28:17,897
MAN:
That was great!
477
00:28:17,930 --> 00:28:20,666
-More!
-Fantastic!
478
00:28:20,699 --> 00:28:22,101
O'MALLEY:
This is bad.
479
00:28:23,469 --> 00:28:25,872
"Criminal." "Degrading."
480
00:28:25,905 --> 00:28:27,406
"A circus."
I like "circus."
481
00:28:27,439 --> 00:28:29,175
MAN:
That's right, fat boy!
482
00:28:31,043 --> 00:28:33,245
You gonna protect
that bearded lady?
483
00:28:33,279 --> 00:28:34,280
PHINEAS:
Hey!
484
00:28:35,948 --> 00:28:37,449
-Hey! That's enough!
-MAN: Freak!
485
00:28:38,050 --> 00:28:39,518
Walter!
486
00:28:39,551 --> 00:28:40,820
Inside, all of you. Right now.
487
00:28:40,853 --> 00:28:42,154
Look at 'em run!
488
00:28:42,188 --> 00:28:44,723
-We don't want your kind!
-Get outta here!
489
00:28:44,757 --> 00:28:47,760
That's right, you freaks!
Your master's calling!
490
00:28:47,794 --> 00:28:49,228
That's quite enough, sir.
491
00:28:53,399 --> 00:28:55,067
Nothing more to look at!
492
00:28:56,235 --> 00:28:58,838
At your service!
493
00:28:58,871 --> 00:29:00,706
Reprint this review
in every paper in New York.
494
00:29:00,739 --> 00:29:02,875
Half price tickets
to anyone who brings it in.
495
00:29:10,049 --> 00:29:12,384
* Come one, come all *
496
00:29:12,418 --> 00:29:14,453
* Come in, come on *
497
00:29:14,486 --> 00:29:17,756
* To anyone
who's bursting with a dream *
498
00:29:17,790 --> 00:29:20,392
ALL:
* Come one, come all *
499
00:29:20,426 --> 00:29:22,594
* You hear the call *
500
00:29:22,628 --> 00:29:27,433
* To anyone who's searching
for a way to break free *
501
00:29:27,466 --> 00:29:29,601
ALL:
* Break free *
502
00:29:29,635 --> 00:29:31,437
* Break free! *
503
00:29:31,470 --> 00:29:33,605
* And the world
becomes a fantasy *
504
00:29:33,639 --> 00:29:35,541
* And you're more
than you could ever be *
505
00:29:35,574 --> 00:29:39,545
* 'Cause you're dreamin'
with your eyes wide open *
506
00:29:39,578 --> 00:29:41,814
* And we know
we can't go back again *
507
00:29:41,848 --> 00:29:43,682
* To the world
that we were livin' in *
508
00:29:43,715 --> 00:29:46,552
* 'Cause we're dreamin'
with our eyes wide open *
509
00:29:46,585 --> 00:29:47,987
* Hey *
510
00:29:48,020 --> 00:29:50,089
* And the world
becomes a fantasy *
511
00:29:50,122 --> 00:29:51,790
* And you're more
than you could ever be *
512
00:29:51,824 --> 00:29:54,693
* 'Cause you're dreamin'
with your eyes wide open *
513
00:29:54,726 --> 00:29:56,028
* Yeah, yeah *
514
00:29:56,062 --> 00:29:58,164
* And we know
we can't go back again *
515
00:29:58,197 --> 00:30:00,066
* To the world
that we were livin' in *
516
00:30:00,099 --> 00:30:04,303
* 'Cause we're dreamin'
with our eyes wide open *
517
00:30:04,336 --> 00:30:07,639
* 'Cause we're dreamin'
with our eyes wide open *
518
00:30:07,673 --> 00:30:09,375
* So come alive! *
519
00:30:09,408 --> 00:30:12,778
* Come alive *
520
00:30:12,811 --> 00:30:15,114
* Yeah *
521
00:30:42,841 --> 00:30:45,811
VENDOR:
Peanuts. Get your peanuts here.
522
00:30:45,844 --> 00:30:48,981
Hot, salted peanuts. Piping hot!
523
00:30:49,015 --> 00:30:51,183
MAN:
One for me, one for the lady.
524
00:30:51,217 --> 00:30:52,919
O'Malley.
525
00:30:56,788 --> 00:30:59,525
Ah, Mr. Bennett
from the Herald.
526
00:30:59,558 --> 00:31:01,627
Come to take in
another show, huh?
527
00:31:01,660 --> 00:31:02,828
Tell me, Mr. Barnum,
528
00:31:02,861 --> 00:31:03,996
does it bother you
529
00:31:04,030 --> 00:31:06,933
that everything
you're selling is fake?
530
00:31:07,633 --> 00:31:09,268
Do these smiles seem fake?
531
00:31:09,301 --> 00:31:10,536
It doesn't matter
where they come from.
532
00:31:10,569 --> 00:31:11,770
The joy is real.
533
00:31:11,803 --> 00:31:13,339
So, you are a philanthropist?
534
00:31:13,372 --> 00:31:16,075
Well, hyperbole
isn't the worst crime.
535
00:31:16,108 --> 00:31:19,078
Men suffer more
from imagining too little
than too much.
536
00:31:19,111 --> 00:31:21,547
The creed of a true fraud.
537
00:31:22,881 --> 00:31:25,084
Mr. Bennett, when was
the last time you smiled
538
00:31:25,117 --> 00:31:27,519
or had a good laugh?
Like a real laugh?
539
00:31:28,988 --> 00:31:32,058
A theater critic who can't
find joy in the theater.
540
00:31:32,091 --> 00:31:34,326
Now who's a fraud?
541
00:31:36,695 --> 00:31:38,830
Oh, Mr. Bennett.
542
00:31:38,864 --> 00:31:41,633
That word you used
to describe my show?
543
00:31:42,701 --> 00:31:43,902
Has a nice ring to it.
544
00:31:53,980 --> 00:31:55,714
And right this way.
545
00:31:55,747 --> 00:31:58,917
Don't you think there's enough
blind trust in my life?
546
00:31:58,951 --> 00:32:00,619
Well, isn't that
what makes it fun?
547
00:32:00,652 --> 00:32:04,590
Keep coming. Okay.
Are you ready?
548
00:32:11,030 --> 00:32:12,631
-PHINEAS: It is.
549
00:32:15,701 --> 00:32:17,936
Come on. Let's go.
550
00:32:18,237 --> 00:32:19,471
Push.
551
00:32:21,607 --> 00:32:22,608
Wow.
552
00:32:24,576 --> 00:32:26,278
Helen, that's for you.
553
00:32:29,015 --> 00:32:32,618
And Caroline,
this is for you.
554
00:32:39,992 --> 00:32:41,860
There's a ballet school
right down the street.
555
00:32:41,893 --> 00:32:44,463
Just past your
parents' house, actually.
556
00:32:46,198 --> 00:32:47,633
Don't tell me
you bought this house
557
00:32:47,666 --> 00:32:50,002
just to rub my parents' noses
in your success?
558
00:32:50,036 --> 00:32:52,238
Well, that wasn't
the only reason.
559
00:32:53,705 --> 00:32:56,042
This is the life I promised you.
560
00:32:56,742 --> 00:32:58,177
Shall we?
561
00:32:58,210 --> 00:33:01,680
Phin, it's beautiful,
562
00:33:01,713 --> 00:33:03,515
but you know, we don't
need all of this to be--
563
00:33:03,549 --> 00:33:04,983
It only took me 25 years,
564
00:33:05,017 --> 00:33:07,953
but welcome home,
Charity Barnum.
565
00:33:46,592 --> 00:33:48,794
-Hello, there.
-MAN: There goes Barnum.
566
00:33:56,168 --> 00:33:58,870
PHINEAS:
Hey, sweetheart,
who's that young man over there?
567
00:33:58,904 --> 00:34:00,672
Oh, that's Phillip Carlyle.
568
00:34:00,706 --> 00:34:03,109
A bit of a scandal, they say.
569
00:34:03,142 --> 00:34:04,710
His last play
was a hit in London.
570
00:34:04,743 --> 00:34:06,312
Play? You pay good money
571
00:34:06,345 --> 00:34:08,880
to watch people stand around
and talk for two hours
572
00:34:08,914 --> 00:34:10,349
and they call me a con man.
573
00:34:10,382 --> 00:34:13,719
Ew, what's that smell?
Do you smell that?
574
00:34:13,752 --> 00:34:15,954
Ew. Something does smell.
575
00:34:15,987 --> 00:34:18,824
Oh, I know what it is.
Peanuts.
576
00:34:28,567 --> 00:34:30,102
I can see it right now.
577
00:34:30,136 --> 00:34:31,437
"Youngest prima ballerina
578
00:34:31,470 --> 00:34:33,339
in the history
of the City Ballet."
579
00:34:35,040 --> 00:34:36,242
I'm quitting.
580
00:34:36,275 --> 00:34:38,144
What
581
00:34:38,177 --> 00:34:40,579
I started too late.
I'll never catch up.
582
00:34:40,612 --> 00:34:42,748
Caroline, you were the best
dancer on that stage.
583
00:34:44,383 --> 00:34:47,119
What? You think
I can't spot talent?
584
00:34:47,153 --> 00:34:49,788
Ballet takes years
of hard work.
585
00:34:49,821 --> 00:34:51,190
It's not like the circus.
586
00:34:52,891 --> 00:34:54,160
You can't just fake it.
587
00:34:58,697 --> 00:34:59,931
She can't quit. No.
588
00:34:59,965 --> 00:35:01,200
No, I mean, she just--
589
00:35:01,233 --> 00:35:03,034
She just feels out of place
with the other girls.
590
00:35:03,068 --> 00:35:04,570
Well, I should
certainly hope so.
591
00:35:04,603 --> 00:35:06,905
I've never seen so many
little prima donnas in my life.
592
00:35:06,938 --> 00:35:09,141
Yeah, but those prima donnas
are the most important thing
593
00:35:09,175 --> 00:35:10,476
in the world to her right now.
594
00:35:10,509 --> 00:35:12,878
She'll learn to ignore them
just like I did.
595
00:35:12,911 --> 00:35:14,313
She shouldn't have to.
596
00:35:14,346 --> 00:35:16,315
New York society
will never accept us.
597
00:35:16,348 --> 00:35:18,150
If they did,
they'd have to stop judging
598
00:35:18,184 --> 00:35:20,018
and actually do something
with their lives.
599
00:35:20,051 --> 00:35:21,420
This isn't about me.
600
00:35:22,554 --> 00:35:27,193
Oh. So it's different
than everything else then?
601
00:35:27,226 --> 00:35:29,861
I just want her to be proud
of who she is, of her family.
602
00:35:29,895 --> 00:35:31,963
She is proud.
603
00:35:31,997 --> 00:35:33,599
We don't have
to be the Carlyles.
604
00:35:39,238 --> 00:35:41,273
Mr. Carlyle.
You produced this play?
605
00:35:41,307 --> 00:35:43,442
Yes, I did indeed.
606
00:35:43,475 --> 00:35:45,677
Refunds are available
at the front box office.
607
00:35:45,711 --> 00:35:47,479
P.T. Barnum.
608
00:35:47,513 --> 00:35:48,414
From the circus?
609
00:35:48,447 --> 00:35:50,416
Yes. You
610
00:35:50,449 --> 00:35:53,885
God, no. But I have
seen the crowds.
611
00:35:53,919 --> 00:35:56,522
People leave your shows
a great deal happier
than when they came in.
612
00:35:56,555 --> 00:35:59,191
Which is much more
than I can say for my play.
613
00:35:59,225 --> 00:36:01,460
And yet, you have
no trouble selling tickets.
614
00:36:03,128 --> 00:36:04,863
That's because
I'm selling virtue.
615
00:36:07,165 --> 00:36:08,500
Can I buy you a drink?
616
00:36:10,569 --> 00:36:12,871
I wanna go after
the carriage trade.
617
00:36:12,904 --> 00:36:14,973
Present legitimate acts,
618
00:36:15,006 --> 00:36:18,344
expand our appeal,
go after the snobs.
619
00:36:18,377 --> 00:36:20,712
If you only knew
how suffocating they are.
620
00:36:20,746 --> 00:36:22,180
So come join the circus.
621
00:36:22,214 --> 00:36:23,815
You clearly have a flair
for show business.
622
00:36:25,351 --> 00:36:27,185
Teach me how to appeal
to the highbrows.
623
00:36:28,254 --> 00:36:30,389
-Mm-hmm.
624
00:36:30,422 --> 00:36:32,791
Mr. Barnum, I can't just run off
and join the circus.
625
00:36:32,824 --> 00:36:34,793
Why not?
Sounds thrilling, doesn't it?
626
00:36:34,826 --> 00:36:36,762
Let's just say that I find it
much more comfortable
627
00:36:36,795 --> 00:36:38,564
admiring your show from afar.
628
00:36:38,597 --> 00:36:40,232
Comfort, the enemy of progress.
629
00:36:40,266 --> 00:36:42,033
Do you understand that
just associating with you
630
00:36:42,067 --> 00:36:43,669
could cost me my inheritance?
631
00:36:43,702 --> 00:36:45,437
Oh, it could cost you
more than that.
632
00:36:45,471 --> 00:36:47,038
You'd be risking everything.
633
00:36:47,072 --> 00:36:48,807
But, on the other hand, well,
634
00:36:48,840 --> 00:36:51,910
you just might
find yourself a free man.
635
00:36:51,943 --> 00:36:53,645
* *
636
00:36:55,481 --> 00:36:58,450
* Right here, right now
I've put the offer out *
637
00:36:58,484 --> 00:37:01,453
* I don't wanna chase you down
I know you see it *
638
00:37:01,487 --> 00:37:04,890
* You run with me
and I can cut you free *
639
00:37:04,923 --> 00:37:09,160
* Out of the drudgery
and walls you keep in *
640
00:37:09,194 --> 00:37:12,564
* So trade your typical
for somethin' colorful *
641
00:37:12,598 --> 00:37:15,601
* And if it's crazy
live a little crazy *
642
00:37:15,634 --> 00:37:17,436
* You can play it sensible *
643
00:37:17,469 --> 00:37:18,837
* A king of conventional *
644
00:37:18,870 --> 00:37:23,174
* Or you can
risk it all and see *
645
00:37:23,208 --> 00:37:25,911
* Don'tchu wanna get away *
646
00:37:25,944 --> 00:37:29,281
* From the same old part
you gotta play? *
647
00:37:29,315 --> 00:37:30,782
* 'Cause I got what you need *
648
00:37:30,816 --> 00:37:33,719
* So come with me
and take the ride *
649
00:37:33,752 --> 00:37:36,422
* It'll take you
to the other side *
650
00:37:36,455 --> 00:37:38,857
* 'Cause you can do like you do
or you can do like me *
651
00:37:38,890 --> 00:37:42,127
* Stay in the cage
or you finally take the key *
652
00:37:42,160 --> 00:37:43,629
* Oh, damn *
653
00:37:43,662 --> 00:37:46,398
* Suddenly you're free to fly *
654
00:37:46,432 --> 00:37:48,567
* It'll take you
to the other side *
655
00:37:48,600 --> 00:37:51,303
* Okay, my friend
You wanna cut me in *
656
00:37:51,337 --> 00:37:54,573
* Well, I hate to tell you
but it just won't happen *
657
00:37:54,606 --> 00:37:57,709
* So thanks, but no
I think I'm good to go *
658
00:37:57,743 --> 00:38:00,812
* 'Cause I quite enjoy the life
you say I'm trapped in *
659
00:38:00,846 --> 00:38:04,149
* Now, I admire you
and that whole show you do *
660
00:38:04,182 --> 00:38:05,584
* You're on to somethin' *
661
00:38:05,617 --> 00:38:07,353
* Really, it's somethin' *
662
00:38:07,386 --> 00:38:08,620
* But I live among the swells *
663
00:38:08,654 --> 00:38:09,955
* And we don't
pick up peanut shells *
664
00:38:09,988 --> 00:38:13,258
* I'll have to leave
that up to you *
665
00:38:13,291 --> 00:38:15,927
* Don'tchu know that I'm okay *
666
00:38:15,961 --> 00:38:19,365
* With this uptown part
I get to play? *
667
00:38:19,398 --> 00:38:20,766
* 'Cause I got what I need *
668
00:38:20,799 --> 00:38:23,602
* And I don't
wanna take the ride *
669
00:38:23,635 --> 00:38:26,037
* I don't need
to see the other side *
670
00:38:26,071 --> 00:38:28,740
* So go and do like you do
I'm good to do like me *
671
00:38:28,774 --> 00:38:31,943
* Ain't in a cage
so I don't need
to take the key *
672
00:38:31,977 --> 00:38:33,712
* Oh, damn *
673
00:38:33,745 --> 00:38:35,814
* Can'tchu see
I'm doin' fine? *
674
00:38:35,847 --> 00:38:38,049
* I don't need
to see the other side *
675
00:38:38,083 --> 00:38:41,219
* Now, is this really
how you'd like
to spend your days? *
676
00:38:41,252 --> 00:38:43,822
* Whisky, misery
and parties and plays? *
677
00:38:43,855 --> 00:38:45,557
* If I were
mixed up with you *
678
00:38:45,591 --> 00:38:47,058
* I'd be the
talk of the town *
679
00:38:47,092 --> 00:38:49,861
* Disgraced and disowned,
another one of the clowns *
680
00:38:49,895 --> 00:38:52,330
* But you would
finally live a little *
681
00:38:52,364 --> 00:38:53,932
* Finally laugh a little *
682
00:38:53,965 --> 00:38:56,535
* Just let me give you
the freedom to dream *
683
00:38:56,568 --> 00:38:58,336
* And it'll wake you up *
684
00:38:58,370 --> 00:39:00,105
* And cure your aching *
685
00:39:00,138 --> 00:39:03,141
* Take your walls
and start 'em breaking *
686
00:39:03,174 --> 00:39:07,946
* Now that's a deal
that seems worth taking *
687
00:39:07,979 --> 00:39:12,551
* But I guess
I'll leave that up to you *
688
00:39:16,221 --> 00:39:17,456
* Well, it's intriguing *
689
00:39:17,489 --> 00:39:18,990
* But to go would
cost me greatly *
690
00:39:19,024 --> 00:39:21,059
* So what percentage
of the show *
691
00:39:21,092 --> 00:39:22,428
* Would I be taking? *
692
00:39:22,461 --> 00:39:23,729
* Well, fair enough *
693
00:39:23,762 --> 00:39:25,664
* You'd want a piece
of all the action *
694
00:39:25,697 --> 00:39:28,667
* I'd give you seven,
we could shake
and make it happen *
695
00:39:28,700 --> 00:39:30,235
* I wasn't born
this morning *
696
00:39:30,268 --> 00:39:31,703
* Eighteen
would be just fine *
697
00:39:31,737 --> 00:39:34,773
* Why not just go ahead
and ask for nickels
on the dime? *
698
00:39:34,806 --> 00:39:36,274
-* Fifteen *
-* I'd do eight *
699
00:39:36,307 --> 00:39:37,976
-* Twelve *
-* Maybe nine *
700
00:39:38,009 --> 00:39:39,711
* Ten *
701
00:39:44,082 --> 00:39:45,484
Umm...
702
00:39:48,954 --> 00:39:52,257
Sir, it looks like you
have yourself a junior partner.
703
00:39:53,492 --> 00:39:57,763
What I have is an
overcompensated apprentice.
704
00:39:58,964 --> 00:40:01,667
BOTH:
* Don'tchu wanna get away *
705
00:40:01,700 --> 00:40:03,602
* To a whole *
* New *
706
00:40:03,635 --> 00:40:04,970
* Part you're gonna play *
707
00:40:05,003 --> 00:40:06,705
* 'Cause I got *
* What you need *
708
00:40:06,738 --> 00:40:09,441
BOTH:
* So come with me
and take the ride *
709
00:40:09,475 --> 00:40:11,743
* To the other side *
710
00:40:11,777 --> 00:40:13,445
* So if you do like I do *
711
00:40:13,479 --> 00:40:14,813
* So if you do like me *
712
00:40:14,846 --> 00:40:16,081
BOTH:
* Forget the cage *
713
00:40:16,114 --> 00:40:18,216
* 'Cause we know
how to make the key *
714
00:40:18,249 --> 00:40:19,485
* Oh, damn *
715
00:40:19,518 --> 00:40:21,853
* Suddenly we're free to fly *
716
00:40:21,887 --> 00:40:24,155
* We're goin'
to the other side *
717
00:40:24,189 --> 00:40:27,125
-* So if you do like I do *
-* To the other side *
718
00:40:27,158 --> 00:40:30,428
-* So if you do like me *
-* Goin' to the other side *
719
00:40:30,462 --> 00:40:31,797
* 'Cause if you do *
720
00:40:31,830 --> 00:40:34,432
* We're goin'
to the other side *
721
00:40:34,466 --> 00:40:37,503
* We're goin'
to the other side *
722
00:40:57,489 --> 00:40:58,957
Who is that?
723
00:40:58,990 --> 00:41:03,094
Hey, hey! No one's buying hats
back here. Get out front, go!
724
00:41:03,128 --> 00:41:04,730
W.D., Anne, I wanna introduce
725
00:41:04,763 --> 00:41:06,865
my newest hire,
Mr. Phillip Carlyle.
726
00:41:08,600 --> 00:41:10,536
It's a pleasure to meet you.
Yeah, pleasure.
727
00:41:11,837 --> 00:41:13,872
And what is your act,
Mr. Carlyle?
728
00:41:14,573 --> 00:41:16,474
I don't have an act.
729
00:41:17,776 --> 00:41:19,545
Everyone's got an act.
730
00:41:25,283 --> 00:41:26,384
O'MALLEY:
Mr. Barnum!
731
00:41:26,417 --> 00:41:27,786
Yeah.
732
00:41:29,020 --> 00:41:30,155
You better come see this.
733
00:41:31,690 --> 00:41:33,224
PHINEAS:
Phillip, keep up!
734
00:41:37,062 --> 00:41:39,364
A bit of a nasty element.
735
00:41:39,397 --> 00:41:40,799
There always is, isn't there?
736
00:41:41,933 --> 00:41:43,702
Nothing draws a crowd
quite like a crowd.
737
00:41:43,735 --> 00:41:45,136
We don't want you in our city!
738
00:41:45,170 --> 00:41:47,072
Go home, you freaks!
739
00:41:47,906 --> 00:41:48,674
Freaks!
740
00:41:48,707 --> 00:41:50,141
PHINEAS:
"Shame of the city."
741
00:41:50,175 --> 00:41:52,678
"The protests cement
Mr. Barnum's reputation
742
00:41:52,711 --> 00:41:55,581
as a purveyor of the offensive
and indecent."
743
00:41:55,614 --> 00:41:59,450
"Offensive and indecent."
Mr. Bennett, I am blushing.
744
00:41:59,484 --> 00:42:02,353
No, I'm blushing.
745
00:42:02,387 --> 00:42:04,055
What do you care
what Bennett thinks?
746
00:42:04,089 --> 00:42:05,991
-LETTIE: He's a prig.
-And a snob.
747
00:42:06,024 --> 00:42:08,159
Yeah, and all the snobs
in New York read him.
748
00:42:08,193 --> 00:42:09,595
He does their thinking for them.
749
00:42:09,628 --> 00:42:12,063
Whatever happened to
thriving off controversy?
750
00:42:12,097 --> 00:42:13,932
Yeah, well...
Hey.
751
00:42:13,965 --> 00:42:15,801
-Do you have
any thoughts on this?
-HELEN: Phillip!
752
00:42:15,834 --> 00:42:18,136
You know what?
As a matter of fact, I do.
753
00:42:18,169 --> 00:42:19,404
Helen, come on.
754
00:42:19,437 --> 00:42:20,706
"The Master of the Household
755
00:42:20,739 --> 00:42:22,608
"has it in command
of the Queen
756
00:42:22,641 --> 00:42:24,576
"to invite
Mr. Phineas T. Barnum
757
00:42:24,610 --> 00:42:25,911
"and his theatrical troupe
758
00:42:25,944 --> 00:42:29,480
to a reception
at Buckingham Palace."
759
00:42:29,514 --> 00:42:32,784
The Queen Victoria?
Is this real?
760
00:42:32,818 --> 00:42:34,753
I had to pull a few strings.
761
00:42:34,786 --> 00:42:37,022
If you want society
to accept you,
762
00:42:37,055 --> 00:42:38,323
you may as well start...
763
00:42:38,356 --> 00:42:41,126
at the very, very top.
764
00:42:42,127 --> 00:42:43,762
Are we all invited?
765
00:42:52,470 --> 00:42:53,872
I guess I'll just
have to tell the Queen
766
00:42:53,905 --> 00:42:55,841
that either all of us go...
767
00:42:56,642 --> 00:42:58,276
or none of us will.
768
00:43:03,114 --> 00:43:06,084
The Queen of England!
Can't get much better than that.
769
00:43:14,392 --> 00:43:15,627
PHILLIP:
Why aren't we in tails?
770
00:43:15,661 --> 00:43:16,762
PHINEAS:
We're the entertainment.
771
00:43:16,795 --> 00:43:18,964
LETTIE:
Don't see you in a costume.
772
00:43:22,834 --> 00:43:25,671
Your Majesty,
Mr. Phineas T. Barnum...
773
00:43:25,704 --> 00:43:30,608
and his Oddities from America!
774
00:43:34,412 --> 00:43:36,181
WOMAN:
Is that real?
775
00:43:39,651 --> 00:43:41,820
(indistinct whispering,
murmuring)
776
00:43:49,027 --> 00:43:53,732
Your Majesty.
May I present Mr. Barnum.
777
00:43:53,765 --> 00:43:56,167
The honor is mine, Mr. Barnum.
778
00:43:56,935 --> 00:43:58,269
And I've heard all about
779
00:43:58,303 --> 00:44:01,306
your little colonel from
my friends in America.
780
00:44:02,107 --> 00:44:03,809
General, ma'am.
781
00:44:03,842 --> 00:44:05,643
You're even smaller
than I imagined.
782
00:44:05,677 --> 00:44:07,012
Well, you're not exactly
783
00:44:07,045 --> 00:44:09,047
reaching the top shelf
yourself, sweetheart.
784
00:44:31,602 --> 00:44:32,871
That went well.
785
00:44:34,773 --> 00:44:36,507
STEWARD:
Your Majesty.
786
00:44:36,541 --> 00:44:37,843
PHINEAS:
Phillip.
787
00:44:38,243 --> 00:44:39,945
Miss Jenny Lind.
788
00:44:43,381 --> 00:44:45,984
WOMAN:
She is luminous.
789
00:44:48,019 --> 00:44:49,755
Who's that?
790
00:44:49,788 --> 00:44:51,689
PHILLIP:
The opera singer?
791
00:44:52,357 --> 00:44:53,691
Singer, huh?
792
00:44:54,826 --> 00:44:57,863
She's the most famous performer
in all of Europe.
793
00:44:57,896 --> 00:45:00,565
She's sold out
La Scala a dozen times.
794
00:45:00,598 --> 00:45:03,134
Not to mention
the French Opera.
795
00:45:07,438 --> 00:45:08,706
Ah.
796
00:45:09,540 --> 00:45:10,809
What are you doing?
797
00:45:10,842 --> 00:45:12,844
Following you, so you can
introduce me to Miss Lind.
798
00:45:12,878 --> 00:45:14,846
I don't know her.
-Yeah.
799
00:45:14,880 --> 00:45:16,314
Everybody knows her.
You just said so yourself.
800
00:45:16,347 --> 00:45:18,183
Yeah, exactly. You don't just
march up to someone like this.
801
00:45:18,216 --> 00:45:19,951
Why not? We're personable.
She's a person.
802
00:45:23,488 --> 00:45:24,890
Miss Lind.
803
00:45:25,590 --> 00:45:27,325
My name is Phillip Carlyle.
804
00:45:29,294 --> 00:45:32,263
And this extraordinary gentleman
next to me...
805
00:45:32,297 --> 00:45:33,765
Phineas Taylor Barnum.
806
00:45:33,799 --> 00:45:34,900
The pleasure's mine.
807
00:45:34,933 --> 00:45:36,201
Of course,
you are the American.
808
00:45:36,234 --> 00:45:38,970
I believe I might
have heard of you.
809
00:45:39,004 --> 00:45:41,472
Oh, well, if you've heard of me
all the way over here
810
00:45:41,506 --> 00:45:43,541
I must be doing something right.
811
00:45:43,574 --> 00:45:45,911
That, or something very wrong.
812
00:45:45,944 --> 00:45:48,814
Well, in the world of publicity,
there's hardly a difference.
813
00:45:48,847 --> 00:45:52,050
I believe those are the words
of a scoundrel, Mr. Barnum.
814
00:45:52,083 --> 00:45:54,886
A showman, Miss Lind,
just a showman.
815
00:45:54,920 --> 00:45:57,155
The best on my side
of the Atlantic.
816
00:45:57,188 --> 00:45:59,590
Well, if you do
say so yourself.
817
00:45:59,624 --> 00:46:02,828
I do, but I don't have to.
818
00:46:02,861 --> 00:46:03,895
-Oh, no. No.
819
00:46:03,929 --> 00:46:05,897
No, he is one of the best.
820
00:46:05,931 --> 00:46:07,933
Oh, that's very kind of you.
Miss Lind...
821
00:46:07,966 --> 00:46:09,100
let me get to the point.
822
00:46:09,134 --> 00:46:10,535
I'd like to bring you
to New York.
823
00:46:10,568 --> 00:46:12,871
And if you agree, I'll make you
the most famous singer
824
00:46:12,904 --> 00:46:15,073
not in Europe,
but in the entire world.
825
00:46:15,106 --> 00:46:16,707
Mmm.
826
00:46:16,741 --> 00:46:18,910
And have you heard me sing?
827
00:46:18,944 --> 00:46:21,779
Absolutely.
No. No, I haven't.
828
00:46:21,813 --> 00:46:24,582
But like mine,
your reputation precedes you,
829
00:46:24,615 --> 00:46:26,517
and, well,
I trust your reputation
830
00:46:26,551 --> 00:46:28,553
more than my own taste, so...
831
00:46:28,586 --> 00:46:31,256
I've never been to America.
832
00:46:31,289 --> 00:46:32,991
You will sing
in the grandest theater
833
00:46:33,024 --> 00:46:35,726
with the finest orchestra
in the greatest city on Earth.
834
00:46:35,760 --> 00:46:37,362
"Jenny Lind.
835
00:46:37,395 --> 00:46:38,663
"One night only."
836
00:46:38,696 --> 00:46:39,898
Or maybe two.
837
00:46:39,931 --> 00:46:42,333
And at 20 percent of the gate,
838
00:46:42,367 --> 00:46:44,135
it'll be a queen's ransom
for your efforts.
839
00:46:44,169 --> 00:46:46,504
I give most of my earnings
to charity, Mr. Barnum.
840
00:46:46,537 --> 00:46:47,772
To orphans and widows.
841
00:46:47,805 --> 00:46:50,408
"Voice of a Nightingale,
Heart of an Angel."
842
00:46:50,441 --> 00:46:51,442
That's brilliant.
843
00:46:51,476 --> 00:46:52,944
I mean, the press
will go crazy for that story.
844
00:46:52,978 --> 00:46:54,545
That's not a story.
845
00:46:54,579 --> 00:46:56,547
May I ask you something,
Mr. Barnum?
846
00:46:56,581 --> 00:46:58,016
Anything.
847
00:46:59,350 --> 00:47:00,385
Why me?
848
00:47:02,988 --> 00:47:04,222
People come to my show
849
00:47:04,255 --> 00:47:07,192
for the pleasure
of being hoodwinked.
850
00:47:07,225 --> 00:47:09,594
Just once, I'd love to give them
something real.
851
00:47:16,001 --> 00:47:17,535
MAN:
Miss Lind.
852
00:47:29,614 --> 00:47:32,417
Everyone is here.
Look at this.
853
00:47:32,450 --> 00:47:34,052
Even the Winthrops.
854
00:47:34,485 --> 00:47:36,154
Are you happy?
855
00:47:36,787 --> 00:47:38,990
I will be if this works.
856
00:47:39,024 --> 00:47:41,893
Oh, God. I hope she can sing.
857
00:47:43,794 --> 00:47:44,963
PHINEAS:
What's taking her so long?
858
00:47:44,996 --> 00:47:46,697
They're still
taking their seats.
859
00:47:46,731 --> 00:47:47,999
Speaking of which.
Yeah?
860
00:47:48,033 --> 00:47:49,800
Tom and Lettie, the others,
they've just arrived.
861
00:47:49,834 --> 00:47:51,036
What?
862
00:47:51,069 --> 00:47:53,071
Where should I put 'em?
Your box?
863
00:47:53,104 --> 00:47:55,373
That box? No, no, no,
that's a bit visible.
864
00:47:55,406 --> 00:47:56,507
Visible?
865
00:47:56,541 --> 00:47:58,043
The acoustics are actually
better in the standing room.
866
00:47:58,076 --> 00:47:59,277
That's where they should be.
867
00:48:00,678 --> 00:48:01,846
Miss Lind's ready now.
868
00:48:01,879 --> 00:48:03,348
Okay. Thank you, thank God!
869
00:48:05,350 --> 00:48:06,952
This is so awesome.
870
00:48:06,985 --> 00:48:09,220
-Yeah.
871
00:48:09,254 --> 00:48:11,156
-I love it.
-Look at the curtain.
872
00:48:24,502 --> 00:48:27,005
Ladies and gentlemen,
thank you for your patience.
873
00:48:27,038 --> 00:48:28,806
MAN:
He's out of his element.
874
00:48:28,839 --> 00:48:30,541
MAN #2:
What is this about?
875
00:48:30,575 --> 00:48:32,110
MAN #3:
Is that Barnum?
876
00:48:32,143 --> 00:48:33,511
WOMAN:
This isn't the circus.
877
00:48:34,479 --> 00:48:36,281
I recently had the privilege
878
00:48:36,314 --> 00:48:40,018
of hearing the most
divine voice
879
00:48:40,051 --> 00:48:41,152
I've ever heard.
880
00:48:41,186 --> 00:48:43,021
Suddenly,
he's a connoisseur.
881
00:48:43,054 --> 00:48:46,324
PHINEAS:
Now, I know that sounds
like Barnum Humbug...
882
00:48:46,357 --> 00:48:48,459
but I have 100 bottles
of good champagne on ice
883
00:48:48,493 --> 00:48:50,996
that says this isn't just
another sideshow novelty.
884
00:48:53,864 --> 00:48:55,500
May I present...
885
00:48:55,533 --> 00:48:57,302
the Swedish Nightingale...
886
00:48:58,003 --> 00:48:59,637
Miss Jenny Lind.
887
00:49:09,480 --> 00:49:11,582
* *
888
00:49:24,529 --> 00:49:28,966
* I'm tryin'
to hold my breath *
889
00:49:30,401 --> 00:49:34,405
* Let it stay this way *
890
00:49:34,439 --> 00:49:39,410
* Can't let this moment end *
891
00:49:39,444 --> 00:49:43,681
* You set off a dream in me *
892
00:49:45,216 --> 00:49:48,919
* Gettin' louder now *
893
00:49:48,953 --> 00:49:53,191
* Can you hear it echoing? *
894
00:49:55,193 --> 00:49:58,529
* Take my hand *
895
00:49:58,563 --> 00:50:02,500
* Will you share
this with me? *
896
00:50:02,533 --> 00:50:06,737
* 'Cause, darlin',
without you *
897
00:50:08,506 --> 00:50:12,277
* All the shine
of a thousand spotlights *
898
00:50:12,310 --> 00:50:15,380
* All the stars we steal
from the night sky *
899
00:50:15,413 --> 00:50:19,850
* Will never be enough *
900
00:50:19,884 --> 00:50:23,388
* Never be enough *
901
00:50:23,421 --> 00:50:26,924
* Towers of gold
are still too little *
902
00:50:26,957 --> 00:50:30,061
* These hands
could hold the world *
903
00:50:30,095 --> 00:50:33,664
* But it'll never be enough *
904
00:50:34,632 --> 00:50:39,570
* Never be enough *
905
00:50:39,604 --> 00:50:41,839
* For me *
906
00:50:41,872 --> 00:50:44,242
* Never, never *
907
00:50:45,243 --> 00:50:47,812
* Never, never *
908
00:50:48,813 --> 00:50:51,716
* Never, for me *
909
00:50:52,183 --> 00:50:54,319
* For me *
910
00:50:54,352 --> 00:50:57,355
* Never enough *
911
00:50:58,022 --> 00:51:01,592
* Never enough *
912
00:51:01,626 --> 00:51:04,895
* Never enough *
913
00:51:04,929 --> 00:51:06,664
* For me *
914
00:51:06,697 --> 00:51:08,933
* For me *
915
00:51:08,966 --> 00:51:12,570
* For me *
916
00:51:12,603 --> 00:51:16,407
* All the shine
of a thousand spotlights *
917
00:51:16,441 --> 00:51:19,810
* All the stars we steal
from the night sky *
918
00:51:19,844 --> 00:51:23,414
* Will never be enough *
919
00:51:23,448 --> 00:51:27,185
* Never be enough *
920
00:51:27,218 --> 00:51:30,588
* Towers of gold
are still too little *
921
00:51:30,621 --> 00:51:33,591
* These hands
could hold the world *
922
00:51:33,624 --> 00:51:38,095
* But it'll never be enough *
923
00:51:38,129 --> 00:51:42,133
* Never be enough *
924
00:51:45,035 --> 00:51:47,772
* For me *
925
00:51:47,805 --> 00:51:49,674
* Never, never *
926
00:51:50,941 --> 00:51:52,610
* Never, never *
927
00:51:54,379 --> 00:51:57,882
* Never, for me *
928
00:51:57,915 --> 00:51:59,917
* For me *
929
00:51:59,950 --> 00:52:02,019
* Never enough *
930
00:52:02,052 --> 00:52:03,788
* Never, never *
931
00:52:03,821 --> 00:52:05,723
* Never enough *
932
00:52:05,756 --> 00:52:07,392
* Never, never *
933
00:52:07,425 --> 00:52:09,427
* Never enough *
934
00:52:10,328 --> 00:52:14,031
* For me,
for me *
935
00:52:14,064 --> 00:52:19,204
* For me *
936
00:52:23,274 --> 00:52:25,776
* For me *
937
00:52:49,734 --> 00:52:50,801
MAN:
Brava!
938
00:52:51,802 --> 00:52:52,770
WOMAN:
Brava!
939
00:52:52,803 --> 00:52:53,838
More!
940
00:52:53,871 --> 00:52:55,240
MAN #2:
Wonderful!
941
00:52:55,873 --> 00:52:57,375
Bravissima!
942
00:52:58,008 --> 00:52:59,344
More!
943
00:52:59,977 --> 00:53:00,878
Excellent!
944
00:53:03,281 --> 00:53:04,349
MAN #3:
Brava!
945
00:53:06,451 --> 00:53:07,252
Encore!
946
00:53:11,522 --> 00:53:13,358
Jenny, this is my wife,
Charity, and our girls.
947
00:53:13,391 --> 00:53:15,426
Of course, and I've heard
so much about you!
948
00:53:15,460 --> 00:53:18,263
And your father tells me
you're a fan of the ballet.
949
00:53:18,296 --> 00:53:20,030
Yes, I'm studying ballet.
950
00:53:20,064 --> 00:53:21,599
Are you?
951
00:53:21,632 --> 00:53:24,201
-Of course, I am.
-And, of course, she is.
952
00:53:24,235 --> 00:53:25,336
And what
about you, Helen?
953
00:53:25,370 --> 00:53:26,971
You look like
a princess, ma'am.
954
00:53:28,172 --> 00:53:32,610
I have to admit, Barnum...
she is remarkable.
955
00:53:32,643 --> 00:53:35,346
Enough to bring joy
to the most joyless critic,
isn't she?
956
00:53:35,380 --> 00:53:38,683
Mmm.
And in the hands of a real
purveyor of the arts,
957
00:53:38,716 --> 00:53:42,019
she could be something
in this country.
958
00:53:42,052 --> 00:53:44,121
Shame,
she's fallen in with you.
959
00:53:44,154 --> 00:53:46,090
You really are better
on the page, Mr. Bennett,
960
00:53:46,123 --> 00:53:47,492
hard as that is to believe.
961
00:53:47,525 --> 00:53:48,959
-WOMAN: Mr. Barnum...
-Yes.
962
00:53:48,993 --> 00:53:50,495
-I'd love to meet Miss Lind.
-And you will meet Miss Lind.
963
00:53:50,528 --> 00:53:52,330
-If you just give me a moment...
964
00:53:52,363 --> 00:53:54,031
-Phineas.
-Yes.
965
00:53:54,064 --> 00:53:55,600
You've...
966
00:53:55,633 --> 00:53:57,435
done well.
967
00:53:59,003 --> 00:54:00,438
Thank you.
968
00:54:03,408 --> 00:54:05,310
Allow me to introduce you.
969
00:54:07,111 --> 00:54:09,414
Uh, excuse me, Jenny.
970
00:54:09,447 --> 00:54:12,116
I'd like you to meet
Charity's parents.
971
00:54:12,149 --> 00:54:13,584
Mr. and Mrs. Hallett.
972
00:54:13,618 --> 00:54:14,819
Ah, pleasure.
973
00:54:14,852 --> 00:54:16,921
Very nice to meet you.
-Good to meet you.
974
00:54:16,954 --> 00:54:19,256
-Mother.
-Hello, dear.
975
00:54:19,290 --> 00:54:22,059
-Are these...
976
00:54:22,092 --> 00:54:23,794
Yes, those are
your granddaughters.
977
00:54:23,828 --> 00:54:24,962
Phineas, not here.
978
00:54:24,995 --> 00:54:25,963
Not here?
979
00:54:25,996 --> 00:54:27,498
You afraid I'm gonna
embarrass your parents
980
00:54:27,532 --> 00:54:29,534
in front of their fancy friends?
981
00:54:29,567 --> 00:54:31,302
I really don't think
I have that power.
982
00:54:31,336 --> 00:54:33,604
An insignificant man like me
983
00:54:33,638 --> 00:54:37,775
who was clearly destined
to lead an insignificant life.
984
00:54:37,808 --> 00:54:41,011
All that fortune,
and still just the tailor's boy.
985
00:54:42,046 --> 00:54:43,481
Get out.
986
00:54:47,918 --> 00:54:50,621
Well, Phineas...
987
00:54:50,655 --> 00:54:53,391
I believe I told you
that free champagne
988
00:54:53,424 --> 00:54:54,959
is a recipe for disaster.
989
00:54:55,860 --> 00:54:56,994
Charity.
990
00:54:57,027 --> 00:55:00,998
Now would everyone
please raise their glasses?
Charity.
991
00:55:01,031 --> 00:55:02,333
To Mr. Barnum...
992
00:55:02,367 --> 00:55:04,134
who has shown
once and for all...
993
00:55:04,168 --> 00:55:06,937
that a man's station
is limited only
994
00:55:06,971 --> 00:55:08,573
by his imagination.
995
00:55:10,408 --> 00:55:12,843
-To Barnum! To Barnum!
-Thank you.
996
00:55:12,877 --> 00:55:13,844
To Mr. Barnum.
997
00:55:17,247 --> 00:55:19,283
Thank you.
998
00:55:19,316 --> 00:55:21,919
It's hard to understand
wealth and privilege
999
00:55:21,952 --> 00:55:23,921
when you're born into it.
1000
00:55:25,756 --> 00:55:29,059
I sometimes don't feel
like I belong here.
1001
00:55:30,194 --> 00:55:31,762
You?
1002
00:55:32,930 --> 00:55:35,566
I was born out of wedlock...
1003
00:55:35,600 --> 00:55:37,868
and that brought
shame upon my family.
1004
00:55:38,736 --> 00:55:40,671
And life always
manages to remind me
1005
00:55:40,705 --> 00:55:42,072
that I don't deserve
a place in this world.
1006
00:55:42,106 --> 00:55:46,744
And that leaves a hole that
no ovation can ever fill.
1007
00:55:52,683 --> 00:55:53,984
-Mr. Phineas!
-Guys...
1008
00:55:54,018 --> 00:55:55,753
Lord, that lady can sing!
1009
00:55:55,786 --> 00:55:56,654
I know.
1010
00:55:56,687 --> 00:55:58,689
Think she likes a man
in uniform?
1011
00:55:58,723 --> 00:56:00,425
I'm sure she does.
Okay, what are you doing here?
1012
00:56:00,458 --> 00:56:01,992
You got a show
in an hour, okay?
1013
00:56:02,026 --> 00:56:04,028
That's enough time for us
to have at least
three drinks, right?
1014
00:56:04,061 --> 00:56:05,195
Come on, let's go.
1015
00:56:05,229 --> 00:56:06,731
-No, no, no. Lettie!
1016
00:56:06,764 --> 00:56:09,567
It's very crowded in here, okay?
And I can't have you mingling...
1017
00:56:09,600 --> 00:56:10,435
Guys!
1018
00:56:10,468 --> 00:56:11,602
Who's gonna pay admission
1019
00:56:11,636 --> 00:56:13,070
if you're out there
for all the world to see?
1020
00:56:13,103 --> 00:56:15,205
Have a great show.
-Wait.
1021
00:56:15,239 --> 00:56:17,174
PHINEAS:
Ladies and gentlemen, a toast!
1022
00:56:17,207 --> 00:56:20,110
Jenny, America
may not know it yet...
1023
00:56:20,144 --> 00:56:22,112
but they are going to love you.
1024
00:56:22,146 --> 00:56:23,914
CROWD:
To Miss Lind!
1025
00:56:30,755 --> 00:56:34,091
* I am not a stranger
to the dark *
1026
00:56:35,426 --> 00:56:37,828
* Hide away, they say *
1027
00:56:37,862 --> 00:56:41,098
* 'Cause we don't want
your broken parts *
1028
00:56:41,131 --> 00:56:46,303
* I've learned to be
ashamed of all my scars *
1029
00:56:46,336 --> 00:56:48,839
* Run away, they say *
1030
00:56:48,873 --> 00:56:51,776
* No one'll love you
as you are *
1031
00:56:51,809 --> 00:56:55,112
* But I won't let them
break me down to dust *
1032
00:56:55,145 --> 00:56:58,683
* I know that there's
a place for us *
1033
00:56:58,716 --> 00:57:04,088
* For we are glorious *
1034
00:57:04,121 --> 00:57:08,859
* When the sharpest words
wanna cut me down *
1035
00:57:08,893 --> 00:57:10,360
* I'm gonna send a flood *
1036
00:57:10,394 --> 00:57:13,498
* Gonna drown 'em out *
1037
00:57:13,531 --> 00:57:16,166
* I am brave
I am bruised *
1038
00:57:16,200 --> 00:57:18,569
* I am who I'm meant to be *
1039
00:57:18,603 --> 00:57:19,770
* This is me *
1040
00:57:19,804 --> 00:57:23,841
* Look out 'cause here I come *
1041
00:57:23,874 --> 00:57:25,643
* And I'm marchin' on *
1042
00:57:25,676 --> 00:57:28,412
* To the beat I drum *
1043
00:57:28,445 --> 00:57:31,248
* I'm not scared
to be seen *
1044
00:57:31,281 --> 00:57:33,584
* I make no apologies *
1045
00:57:33,618 --> 00:57:34,885
* This is me *
1046
00:57:34,919 --> 00:57:37,187
* Oh *
1047
00:57:37,221 --> 00:57:39,757
* Oh *
1048
00:57:39,790 --> 00:57:41,592
* Oh *
1049
00:57:41,626 --> 00:57:43,894
What are they doing here?
1050
00:57:43,928 --> 00:57:44,929
* Oh *
1051
00:57:44,962 --> 00:57:47,397
* Oh, oh *
1052
00:57:47,431 --> 00:57:49,466
* Oh, oh *
1053
00:57:49,500 --> 00:57:52,870
* Another round
of bullets hits my skin *
1054
00:57:52,903 --> 00:57:55,005
-* Ey, oh, oh *
-* Well, fire away *
1055
00:57:55,039 --> 00:57:59,476
-* Oh, oh, ey, ey *
-* 'Cause today
I won't let the shame sink in *
1056
00:57:59,510 --> 00:58:01,912
LETTI:
* We are burstin'
through the barricades *
1057
00:58:01,946 --> 00:58:03,914
* And reachin' for the sun *
1058
00:58:03,948 --> 00:58:06,551
ALL:
* We are warriors *
1059
00:58:06,584 --> 00:58:08,452
* Yeah, that's what
we've become *
1060
00:58:08,485 --> 00:58:09,720
* Yeah, that's what
we've become *
1061
00:58:09,754 --> 00:58:12,557
* I won't let them
break me down to dust *
1062
00:58:12,590 --> 00:58:14,191
* I know that
there's a place for us *
1063
00:58:14,224 --> 00:58:15,693
Go home!
1064
00:58:15,726 --> 00:58:19,697
* For we are glorious *
1065
00:58:19,730 --> 00:58:22,466
* When the sharpest words
wanna cut me down *
1066
00:58:22,499 --> 00:58:24,168
* Ey, ey, ey *
1067
00:58:24,201 --> 00:58:27,605
* I'm gonna send a flood,
gonna drown 'em out *
1068
00:58:27,638 --> 00:58:28,806
* Ey, ey, ey *
1069
00:58:28,839 --> 00:58:31,408
* I am brave
I am bruised *
1070
00:58:31,441 --> 00:58:33,711
* I am who I'm meant to be *
1071
00:58:33,744 --> 00:58:34,912
* This is me *
1072
00:58:34,945 --> 00:58:37,514
* Look out '
cause here I come *
1073
00:58:37,548 --> 00:58:39,449
* Ey, ey, ey *
1074
00:58:39,483 --> 00:58:40,618
* And I'm marchin' on *
1075
00:58:40,651 --> 00:58:43,788
* To the beat I drum *
1076
00:58:43,821 --> 00:58:46,156
* I'm not scared to be seen *
1077
00:58:46,190 --> 00:58:48,693
* I make no apologies *
1078
00:58:48,726 --> 00:58:49,794
* This is me *
1079
00:58:49,827 --> 00:58:51,495
* Oh, oh, oh, oh *
1080
00:58:51,528 --> 00:58:52,730
* Ey, ey *
1081
00:58:52,763 --> 00:58:54,665
-* Oh, oh, oh, oh *
-* Ey, ey *
1082
00:58:54,699 --> 00:58:57,134
-* Oh, oh, oh, oh *
-* Ey, ey *
1083
00:58:57,167 --> 00:58:58,535
* Oh, oh, oh, oh *
1084
00:58:58,569 --> 00:59:01,238
-* Oh *
-* Oh *
1085
00:59:01,271 --> 00:59:04,041
* Oh Oh, oh *
1086
00:59:04,074 --> 00:59:05,075
* This is me *
1087
00:59:05,109 --> 00:59:06,711
-* Oh, oh, oh, oh *
-* Ey, ey *
1088
00:59:06,744 --> 00:59:12,149
* And I know that
I deserve your love *
1089
00:59:12,182 --> 00:59:17,387
* There's nothing
I'm not worthy of *
1090
00:59:17,421 --> 00:59:19,289
* Oh, oh, oh, oh, oh *
1091
00:59:19,323 --> 00:59:24,361
* When the sharpest words
wanna cut me down *
1092
00:59:24,394 --> 00:59:25,630
* I'm gonna send a flood *
1093
00:59:25,663 --> 00:59:28,766
* Gonna drown 'em out *
1094
00:59:28,799 --> 00:59:31,568
* This is brave
This is bruised *
1095
00:59:31,602 --> 00:59:33,771
* This is who I'm meant to be *
1096
00:59:33,804 --> 00:59:36,173
* This is me *
1097
00:59:36,206 --> 00:59:38,242
* Look out
'cause here I come *
1098
00:59:38,275 --> 00:59:40,811
* Look out
'cause here I come *
1099
00:59:40,845 --> 00:59:42,913
* And I'm marchin' on
to the beat I drum *
1100
00:59:42,947 --> 00:59:45,983
-* Marchin' on,
marchin', marchin' on *
-* To the beat I drum *
1101
00:59:46,016 --> 00:59:49,586
* I'm not scared to be seen
I make no apologies *
1102
00:59:49,620 --> 00:59:51,155
* This is me *
1103
00:59:51,188 --> 00:59:53,157
* Whenever the words
wanna cut me down *
1104
00:59:53,190 --> 00:59:56,460
* I'll send the flood
to drown 'em out *
1105
00:59:56,493 --> 00:59:59,630
-* I'm gonna send a flood *
-* Oh *
1106
00:59:59,664 --> 01:00:03,133
-* Gonna drown them out *
-* Oh *
1107
01:00:03,167 --> 01:00:05,069
* Oh, oh, oh *
1108
01:00:05,102 --> 01:00:07,137
* This is me *
1109
01:00:11,441 --> 01:00:13,610
PHILLIP:
Why can't you just put
more shows in New York?
1110
01:00:13,644 --> 01:00:14,812
Why do you need
to tour the country?
1111
01:00:14,845 --> 01:00:17,314
Why did Napoleon
march on Russia?
1112
01:00:17,347 --> 01:00:18,515
Napoleon was defeated.
1113
01:00:18,548 --> 01:00:20,751
Napoleon didn't have
a 60-piece orchestra.
1114
01:00:20,785 --> 01:00:22,219
A 60
1115
01:00:22,252 --> 01:00:24,722
Just get the cheapest musicians
you can and watch that.
1116
01:00:24,755 --> 01:00:25,956
We'll still have to board them.
1117
01:00:25,990 --> 01:00:27,191
We'll get married ones,
they can share a bunk.
1118
01:00:27,224 --> 01:00:29,326
O'Malley, that's
Caroline's piggy bank.
1119
01:00:29,359 --> 01:00:32,196
Fireworks?
-Yeah.
1120
01:00:32,229 --> 01:00:33,630
Inside theaters?
1121
01:00:33,664 --> 01:00:34,965
That's genius.
1122
01:00:34,999 --> 01:00:36,266
No. Hey, P.T...
1123
01:00:36,300 --> 01:00:38,135
These are the most
famous theaters in the country.
1124
01:00:38,168 --> 01:00:40,137
They make you buy
the seats in advance
just to book them.
1125
01:00:40,170 --> 01:00:41,538
Yeah. I took out a loan.
1126
01:00:41,571 --> 01:00:44,108
-And we have to pay Jenny
in advance?
1127
01:00:44,141 --> 01:00:45,710
You're not gonna see
a penny of profit
1128
01:00:45,743 --> 01:00:47,211
until your 40th show...
1129
01:00:47,244 --> 01:00:48,378
41st, actually.
1130
01:00:48,412 --> 01:00:49,914
You're risking everything
you've built here.
1131
01:00:49,947 --> 01:00:51,248
How do you think I built it?
1132
01:00:51,281 --> 01:00:53,117
We'll have plenty of profits
to go around after this.
1133
01:00:54,118 --> 01:00:56,420
Your attention has been
divided long enough.
1134
01:00:56,453 --> 01:00:57,554
Our gate is down,
1135
01:00:57,587 --> 01:00:58,956
we have more
protesters every day.
1136
01:00:58,989 --> 01:01:00,357
You just need to get people
to come back.
1137
01:01:00,390 --> 01:01:02,426
"If you haven't been
to the Barnum Museum lately,
1138
01:01:02,459 --> 01:01:03,828
you haven't been
at the Barnum Museum."
1139
01:01:03,861 --> 01:01:05,830
They come to see you.
1140
01:01:05,863 --> 01:01:07,564
Your crazy ideas...
1141
01:01:07,597 --> 01:01:09,834
your new acts, the unusual.
1142
01:01:09,867 --> 01:01:12,669
Then how about you show
them a smile? That'd be unusual.
1143
01:01:12,703 --> 01:01:14,038
Keep rehearsing.
Just make it very clear
1144
01:01:14,071 --> 01:01:16,606
I expect them to afford you
all the deference you deserve
1145
01:01:16,640 --> 01:01:19,643
and that they should
be nice to you anyway.
1146
01:01:19,676 --> 01:01:21,912
LETTIE:
Ain't that a sight
for sore eyes?
1147
01:01:21,946 --> 01:01:23,480
He couldn't even say "hello."
1148
01:01:23,513 --> 01:01:24,614
Or "goodbye."
1149
01:01:24,648 --> 01:01:27,017
He's going on tour. Sorry, guys.
1150
01:01:27,051 --> 01:01:28,786
Oh, pull yourself
together, Carlyle.
1151
01:01:28,819 --> 01:01:30,755
Don't you have
somewhere to be?
1152
01:01:36,260 --> 01:01:37,527
Anne Wheeler.
1153
01:01:37,561 --> 01:01:40,297
Mr. Barnum said
he left a ticket for me.
1154
01:01:44,568 --> 01:01:45,970
I'm sorry.
1155
01:01:46,003 --> 01:01:47,805
I believe there's only
supposed to be one.
1156
01:01:47,838 --> 01:01:50,240
No, there's meant to be two.
1157
01:01:55,079 --> 01:01:57,815
I wasn't sure
you'd come if I asked.
1158
01:02:01,852 --> 01:02:03,453
MAN:
Five minutes to curtain.
1159
01:02:06,223 --> 01:02:08,158
I've always wanted
to go to the theater.
1160
01:02:14,799 --> 01:02:16,901
MR. CARLYLE:
Phillip, is that you?
1161
01:02:18,068 --> 01:02:19,069
Mother.
1162
01:02:19,103 --> 01:02:23,240
Father.
This is Anne Wheeler.
1163
01:02:24,041 --> 01:02:27,244
Phillip, have you no shame?
1164
01:02:27,277 --> 01:02:31,015
Associating yourself with that
Barnum business is one thing...
1165
01:02:31,048 --> 01:02:33,217
but parading around
with the help?
1166
01:02:36,186 --> 01:02:38,055
Anne.
1167
01:02:38,088 --> 01:02:39,423
Anne!
1168
01:02:39,456 --> 01:02:40,757
Anne!
1169
01:02:45,896 --> 01:02:48,065
How dare you speak
to her like that?
1170
01:02:50,534 --> 01:02:52,569
You forget your place, Phillip.
1171
01:02:52,602 --> 01:02:54,604
My place?
1172
01:02:54,638 --> 01:02:56,640
Mother, if this is my place,
1173
01:02:56,673 --> 01:02:58,843
then I don't
want any part of it.
1174
01:03:08,385 --> 01:03:10,020
Anne.
1175
01:03:13,924 --> 01:03:15,960
They're small-minded people.
1176
01:03:22,599 --> 01:03:24,034
Why do you care what they think?
1177
01:03:24,068 --> 01:03:26,236
It's not just them.
1178
01:03:27,171 --> 01:03:29,006
You've never had
somebody look at you
1179
01:03:29,039 --> 01:03:30,875
the way your parents
looked at me.
1180
01:03:32,709 --> 01:03:34,912
The way everyone
would look at us.
1181
01:03:38,182 --> 01:03:42,052
* You know I want you *
1182
01:03:42,086 --> 01:03:46,423
* It's not a secret
I try to hide *
1183
01:03:46,456 --> 01:03:49,259
* I know you want me *
1184
01:03:50,660 --> 01:03:54,331
* So don't keep sayin'
our hands are tied *
1185
01:03:54,364 --> 01:03:56,867
* You claim
it's not in the cards *
1186
01:03:56,901 --> 01:03:59,769
* And fate is pulling
you miles away *
1187
01:03:59,803 --> 01:04:02,772
* And out of reach from me *
1188
01:04:02,806 --> 01:04:04,241
* But you're here
in my heart *
1189
01:04:04,274 --> 01:04:07,544
* So who can
stop me if I decide *
1190
01:04:07,577 --> 01:04:10,480
* That you're my destiny? *
1191
01:04:12,849 --> 01:04:16,686
* What if we
rewrite the stars? *
1192
01:04:16,720 --> 01:04:20,557
* Say you were
made to be mine? *
1193
01:04:20,590 --> 01:04:24,294
* Nothing could keep us apart *
1194
01:04:24,328 --> 01:04:28,432
* You'd be the one
I was meant to find *
1195
01:04:28,465 --> 01:04:29,900
* It's up to you *
1196
01:04:29,934 --> 01:04:31,936
* And it's up to me *
1197
01:04:31,969 --> 01:04:35,739
* No one can say
what we get to be *
1198
01:04:35,772 --> 01:04:39,709
* So why don't we
rewrite the stars? *
1199
01:04:39,743 --> 01:04:44,014
* Maybe the world
could be ours *
1200
01:04:44,048 --> 01:04:45,115
* Tonight *
1201
01:04:53,257 --> 01:04:55,192
* You think it's easy? *
1202
01:04:57,294 --> 01:05:00,998
* You think I don't
want to run to you? *
1203
01:05:01,031 --> 01:05:04,634
* But there are mountains *
1204
01:05:04,668 --> 01:05:08,672
* And there are doors
that we can't walk through *
1205
01:05:08,705 --> 01:05:10,807
* I know you're wonderin' why *
1206
01:05:10,840 --> 01:05:12,476
* Because we're able to be *
1207
01:05:12,509 --> 01:05:16,746
* Just you and me
within these walls *
1208
01:05:16,780 --> 01:05:18,715
* But when we go outside *
1209
01:05:18,748 --> 01:05:20,284
* You're gonna
wake up and see *
1210
01:05:20,317 --> 01:05:25,555
* That it was hopeless
after all *
1211
01:05:28,358 --> 01:05:32,296
* No one can
rewrite the stars *
1212
01:05:32,329 --> 01:05:36,166
* How can you say
you'll be mine? *
1213
01:05:36,200 --> 01:05:39,803
* Ev'rything keeps us apart *
1214
01:05:39,836 --> 01:05:43,740
* And I'm not the one
you were meant to find *
1215
01:05:43,773 --> 01:05:45,709
* It's not up to you *
1216
01:05:45,742 --> 01:05:47,311
* It's not up to me *
1217
01:05:47,344 --> 01:05:51,248
* When everyone tells us
what we can be *
1218
01:05:51,281 --> 01:05:55,419
* How can we
rewrite the stars? *
1219
01:05:55,452 --> 01:05:59,889
* Say that the world
can be ours *
1220
01:05:59,923 --> 01:06:01,225
* Tonight? *
1221
01:06:01,258 --> 01:06:04,894
BOTH:
* All I want
is to fly with you *
1222
01:06:04,928 --> 01:06:08,732
* All I want is
to fall with you *
1223
01:06:08,765 --> 01:06:12,902
* So just give me all of you *
1224
01:06:12,936 --> 01:06:15,072
-* It feels impossible *
-* It's not impossible *
1225
01:06:15,105 --> 01:06:16,906
* Is it impossible? *
1226
01:06:16,940 --> 01:06:20,944
BOTH:
* Say that it's possible *
1227
01:06:20,977 --> 01:06:24,414
* How do we
rewrite the stars? *
1228
01:06:24,448 --> 01:06:28,118
* Say you were
made to be mine? *
1229
01:06:28,152 --> 01:06:31,855
* Nothing could keep us apart *
1230
01:06:31,888 --> 01:06:36,093
* 'Cause you are the one
I was meant to find *
1231
01:06:36,126 --> 01:06:39,396
* It's up to you
and it's up to me *
1232
01:06:39,429 --> 01:06:43,133
* No one can say
what we get to be *
1233
01:06:43,167 --> 01:06:47,137
* Why don't we
rewrite the stars? *
1234
01:06:47,171 --> 01:06:52,109
* Changin' the world
to be ours *
1235
01:07:00,184 --> 01:07:02,452
* You know I want you *
1236
01:07:03,987 --> 01:07:07,891
* It's not a secret
I try to hide *
1237
01:07:07,924 --> 01:07:11,561
* But I can't have you *
1238
01:07:11,595 --> 01:07:17,234
* We're bound to break
and my hands are tied *
1239
01:07:32,549 --> 01:07:35,519
First, it was buying
a house on the same street
as my parents.
1240
01:07:35,552 --> 01:07:36,720
Then, meeting the Queen.
1241
01:07:36,753 --> 01:07:40,257
Then bringing Jenny Lind,
then my father the other night.
1242
01:07:40,290 --> 01:07:42,526
When will it ever
be enough for you?
1243
01:07:44,027 --> 01:07:46,163
I'm doing this
for Caroline and Helen.
1244
01:07:46,196 --> 01:07:48,232
Look around you.
They have everything.
1245
01:07:48,265 --> 01:07:49,833
-You don't understand.
-I do understand.
1246
01:07:49,866 --> 01:07:51,635
No, you don't understand.
1247
01:07:52,769 --> 01:07:54,471
How could you?
1248
01:07:57,006 --> 01:07:59,443
My father was treated like dirt.
1249
01:07:59,476 --> 01:08:03,980
I was treated like dirt,
and my children will not be.
1250
01:08:04,013 --> 01:08:06,516
You don't need everyone
to love you, Phin.
1251
01:08:08,152 --> 01:08:11,455
Just a few good people.
1252
01:08:13,557 --> 01:08:15,125
I know that.
1253
01:08:24,501 --> 01:08:25,635
Sir.
1254
01:08:28,472 --> 01:08:29,639
No, no! Daddy!
1255
01:08:30,440 --> 01:08:31,608
Daddy!
1256
01:08:32,542 --> 01:08:34,544
Daddy, no! Wait!
1257
01:08:34,578 --> 01:08:35,712
-Daddy!
-Go!
1258
01:08:35,745 --> 01:08:38,815
Wait, Daddy!
1259
01:08:38,848 --> 01:08:41,818
* Some people long for a life *
1260
01:08:41,851 --> 01:08:44,754
* That is simple and planned *
1261
01:08:45,422 --> 01:08:47,657
* Tied with a ribbon *
1262
01:08:47,691 --> 01:08:50,594
* Some people
won't sail the sea *
1263
01:08:50,627 --> 01:08:53,197
* 'Cause they're
safer on land *
1264
01:08:54,364 --> 01:08:56,433
* To follow what's written *
1265
01:08:56,466 --> 01:09:00,003
* But I'd follow you *
1266
01:09:00,036 --> 01:09:04,140
* To the great unknown *
1267
01:09:05,442 --> 01:09:08,845
* Off to a world *
1268
01:09:08,878 --> 01:09:13,583
* We call our own *
1269
01:09:16,853 --> 01:09:18,588
* Mountains and valleys *
1270
01:09:18,622 --> 01:09:21,458
* And all that will
come in between *
1271
01:09:23,227 --> 01:09:25,395
* Desert and ocean *
1272
01:09:25,429 --> 01:09:26,863
* You pull me in *
1273
01:09:26,896 --> 01:09:32,101
* And together
we're lost in a dream *
1274
01:09:32,135 --> 01:09:34,371
* Always in motion *
1275
01:09:34,404 --> 01:09:37,541
* So I risk it all *
1276
01:09:37,574 --> 01:09:42,512
* Just to be with you *
1277
01:09:43,179 --> 01:09:47,050
* And I risk it all *
1278
01:09:47,083 --> 01:09:52,356
* For this life we choose *
1279
01:09:52,389 --> 01:09:53,790
* Hand in my hand *
1280
01:09:53,823 --> 01:09:58,495
* And you promised
to never let go *
1281
01:09:58,528 --> 01:10:01,130
* We're walkin' a tightrope *
1282
01:10:01,164 --> 01:10:02,699
* High in the sky *
1283
01:10:02,732 --> 01:10:07,404
* We can see the
whole world down below *
1284
01:10:07,437 --> 01:10:10,374
* We're walkin' a tightrope *
1285
01:10:11,275 --> 01:10:13,610
* Never sure *
1286
01:10:13,643 --> 01:10:19,249
* Will you catch me
if I should fall? *
1287
01:10:31,461 --> 01:10:32,562
Brava!
1288
01:10:38,535 --> 01:10:40,737
* Well, it's all an adventure *
1289
01:10:40,770 --> 01:10:44,641
* That comes with
a breathtakin' view *
1290
01:10:45,509 --> 01:10:50,046
* Walkin' a tightrope *
1291
01:10:50,079 --> 01:10:51,214
* With you *
1292
01:10:51,247 --> 01:10:56,286
* Oh, oh, oh, oh *
1293
01:10:58,955 --> 01:11:00,290
* With you *
1294
01:11:00,324 --> 01:11:05,395
* Oh, oh, oh, oh *
1295
01:11:05,429 --> 01:11:06,930
* With you *
1296
01:11:07,864 --> 01:11:13,269
* With you *
1297
01:11:19,008 --> 01:11:22,446
* With you *
1298
01:11:30,920 --> 01:11:33,289
* With you *
1299
01:11:44,167 --> 01:11:46,803
JENNY:
"It is as though we have learned
for the first time...
1300
01:11:46,836 --> 01:11:48,905
what singing really is."
1301
01:11:48,938 --> 01:11:53,209
"Miss Lind deserves
our nation's highest esteem
1302
01:11:53,242 --> 01:11:55,345
and most lavish ovations."
1303
01:11:57,213 --> 01:11:59,816
-I mean...
-The world at our feet.
1304
01:12:00,750 --> 01:12:03,086
Well, Mr. Barnum.
1305
01:12:04,654 --> 01:12:07,123
This...
1306
01:12:07,156 --> 01:12:08,792
is...
1307
01:12:11,695 --> 01:12:14,097
to making
dreams come true.
1308
01:12:14,130 --> 01:12:15,999
Thank you, Jenny.
1309
01:12:27,911 --> 01:12:29,713
It's two hours to curtain.
1310
01:12:31,415 --> 01:12:34,117
I've given you
the world, haven't I?
1311
01:12:37,954 --> 01:12:40,089
I, uh, I should go.
1312
01:12:41,858 --> 01:12:43,693
I've become a distraction.
I'm sorry, Jenny.
1313
01:12:43,727 --> 01:12:45,595
-No.
-You should finish the tour
without me.
1314
01:12:45,629 --> 01:12:46,796
What
1315
01:12:46,830 --> 01:12:48,097
Well, the itinerary's
well in hand.
1316
01:12:48,131 --> 01:12:49,332
So, that's it.
1317
01:12:49,365 --> 01:12:51,535
What do you mean?
1318
01:12:51,568 --> 01:12:54,370
I'm just another one
of your little acts.
1319
01:12:55,038 --> 01:12:56,873
-Jenny.
-I'm done.
1320
01:12:57,607 --> 01:13:00,043
Jenny. Jenny, please.
1321
01:13:00,076 --> 01:13:01,711
You have to finish the tour.
1322
01:13:02,111 --> 01:13:03,212
Must I?
1323
01:13:03,246 --> 01:13:05,114
It-- it will ruin me.
1324
01:13:05,148 --> 01:13:08,552
When you're careless
with other people, Mr. Barnum...
1325
01:13:08,585 --> 01:13:10,620
you bring ruin upon yourself.
1326
01:13:10,654 --> 01:13:12,722
I have risked everything.
1327
01:13:12,756 --> 01:13:14,424
Well, so did I.
1328
01:13:14,458 --> 01:13:16,526
And it seems we both lost.
1329
01:13:21,831 --> 01:13:25,635
* All the stars
we steal from the night sky *
1330
01:13:25,669 --> 01:13:29,806
* Will never be enough *
1331
01:13:30,774 --> 01:13:34,978
* Never be enough *
1332
01:13:35,011 --> 01:13:38,782
* Towers of gold
are still too little *
1333
01:13:38,815 --> 01:13:42,318
* These hands
could hold the world *
1334
01:13:42,351 --> 01:13:47,023
* But it'll never be enough *
1335
01:13:48,091 --> 01:13:51,628
* Never be enough *
1336
01:14:29,465 --> 01:14:30,867
Thank you.
1337
01:14:36,205 --> 01:14:38,407
What was that?
1338
01:14:38,441 --> 01:14:40,677
That was goodbye.
1339
01:14:45,915 --> 01:14:47,651
PHILLIP:
Hey, thank you
very much for coming.
1340
01:14:47,684 --> 01:14:49,553
-Tell your friends
and neighbors!
-What a wonderful show!
1341
01:14:49,586 --> 01:14:51,688
Who enjoyed themselves?
You
1342
01:14:51,721 --> 01:14:53,690
Tell everyone how much fun
you had at the circus!
1343
01:14:53,723 --> 01:14:55,592
New acts every night!
1344
01:14:55,625 --> 01:14:58,762
MAN:
Hey! Ringmaster.
1345
01:15:00,429 --> 01:15:03,767
Gentlemen,
gonna have to ask you to leave.
1346
01:15:03,800 --> 01:15:06,269
-This is our town, son.
1347
01:15:06,302 --> 01:15:07,637
We think you should leave.
1348
01:15:07,671 --> 01:15:10,006
You and your freaks.
1349
01:15:10,039 --> 01:15:11,040
And your spooks.
1350
01:15:12,942 --> 01:15:13,943
Sir.
1351
01:15:15,344 --> 01:15:17,046
I will only ask once more.
1352
01:15:17,080 --> 01:15:18,615
Then what, boy?
1353
01:15:20,449 --> 01:15:21,751
Hey! Stop!
1354
01:15:21,785 --> 01:15:22,852
Get him!
1355
01:15:25,354 --> 01:15:28,224
Charge!
1356
01:15:54,851 --> 01:15:56,920
-MAN: I think so.
1357
01:15:57,553 --> 01:15:58,554
Daddy!
1358
01:15:58,588 --> 01:16:01,457
-Daddy!
1359
01:16:01,490 --> 01:16:03,593
-Girls, girls, girls!
-Daddy!
1360
01:16:03,627 --> 01:16:06,162
Oh, you've grown so much.
Stop it.
1361
01:16:08,732 --> 01:16:10,533
What made you decide
to come back early?
1362
01:16:10,566 --> 01:16:12,368
I missed you. I missed you.
1363
01:16:12,401 --> 01:16:14,904
-That sounds an awful lot
like Humbug.
1364
01:16:14,938 --> 01:16:15,739
Fire!
1365
01:16:15,772 --> 01:16:17,506
-Move aside!
-Come on!
1366
01:16:17,540 --> 01:16:19,876
Hurry! It's coming
from the circus.
1367
01:16:19,909 --> 01:16:22,478
MAN:
Run! Let's go! Fire!
1368
01:16:22,511 --> 01:16:24,280
Girls, stay with me. Come.
Quick, quick!
1369
01:16:31,387 --> 01:16:33,522
Everyone, stay close!
1370
01:16:38,127 --> 01:16:39,929
Phillip! Is everyone out?
1371
01:16:39,963 --> 01:16:41,765
-Yeah.
1372
01:16:41,798 --> 01:16:42,966
The animals
1373
01:16:42,999 --> 01:16:44,600
Yeah, we set them free.
What else could we do?
1374
01:16:44,634 --> 01:16:46,002
W.D., where's Anne?
1375
01:16:46,035 --> 01:16:47,370
PHINEAS:
Where's Anne?
Where's Anne?
1376
01:16:48,104 --> 01:16:50,373
No, Phillip! No!
1377
01:16:50,406 --> 01:16:52,709
Hey! You can't go in there!
1378
01:16:52,742 --> 01:16:55,011
-Anne!
-Phillip!
1379
01:16:56,512 --> 01:16:58,347
Keep pumping!
1380
01:16:58,381 --> 01:16:59,382
W.D.!
1381
01:16:59,415 --> 01:17:00,984
Here she is! Here she is!
1382
01:17:03,753 --> 01:17:05,021
PHINEAS:
Phillip!
1383
01:17:05,054 --> 01:17:06,690
-Phillip!
-Daddy!
1384
01:17:10,293 --> 01:17:11,661
-No, Daddy!
-Daddy!
1385
01:17:12,428 --> 01:17:13,629
-Daddy!
1386
01:17:25,541 --> 01:17:27,143
Stay back! Please!
1387
01:17:38,587 --> 01:17:39,889
Daddy!
1388
01:17:47,263 --> 01:17:48,664
FIREMAN:
Stretcher!
1389
01:17:49,098 --> 01:17:50,399
Stretcher!
1390
01:17:51,434 --> 01:17:52,568
He's taken a lot of smoke.
1391
01:17:52,601 --> 01:17:55,104
He's still breathing. Come on.
1392
01:17:55,138 --> 01:17:56,472
FIREMAN #2:
Come on, let's get him on!
1393
01:18:00,109 --> 01:18:00,977
Up!
1394
01:18:33,376 --> 01:18:38,815
* What if we
rewrite the stars? *
1395
01:18:41,785 --> 01:18:47,123
* Say you were
made to be mine? *
1396
01:18:49,192 --> 01:18:54,130
* Nothing can keep us apart *
1397
01:18:59,602 --> 01:19:05,875
* You are the one
I was meant to find *
1398
01:19:11,147 --> 01:19:12,782
Here we go, guys!
1399
01:19:12,816 --> 01:19:15,018
Come on! Straight ahead!
1400
01:19:17,854 --> 01:19:19,989
Thomas, help me break this up.
1401
01:19:32,969 --> 01:19:35,771
If you've come to gloat,
I wouldn't.
1402
01:19:39,909 --> 01:19:42,946
They caught the thugs
who started the fire.
1403
01:19:42,979 --> 01:19:45,481
I thought you'd like to know.
1404
01:19:55,624 --> 01:19:58,694
I never liked your show.
1405
01:19:58,727 --> 01:20:00,563
But I always thought
the people did.
1406
01:20:01,397 --> 01:20:03,499
They did. They do.
1407
01:20:11,574 --> 01:20:13,309
Mind you,
I wouldn't call it art.
1408
01:20:14,510 --> 01:20:16,012
Of course not.
1409
01:20:16,045 --> 01:20:17,313
But...
1410
01:20:18,848 --> 01:20:22,818
putting folks of all kinds
on stage with you...
1411
01:20:22,852 --> 01:20:26,755
all colors, shapes, sizes...
1412
01:20:26,789 --> 01:20:29,092
presenting them as equals...
1413
01:20:30,259 --> 01:20:33,762
Why, another critic
might have even called it
1414
01:20:33,796 --> 01:20:36,132
"a celebration of humanity."
1415
01:20:37,800 --> 01:20:39,502
I would've liked that.
1416
01:20:39,535 --> 01:20:41,104
Mmm.
1417
01:20:43,907 --> 01:20:46,109
Well, I hope you'll rebuild.
Hmm.
1418
01:20:47,310 --> 01:20:49,145
I mean, thank God
for Jenny's tour.
1419
01:20:49,178 --> 01:20:51,147
We can borrow off the profits,
we'll be fine.
1420
01:20:51,680 --> 01:20:52,681
You don't know?
1421
01:20:52,715 --> 01:20:54,217
Hmm?
1422
01:21:01,724 --> 01:21:03,326
I'm sorry.
1423
01:21:14,437 --> 01:21:15,704
Charity?
1424
01:21:15,738 --> 01:21:17,340
Oh, God, Charity.
1425
01:21:17,373 --> 01:21:18,774
I don't wanna talk to you.
I am--
1426
01:21:18,807 --> 01:21:20,009
Nothing happened.
1427
01:21:20,043 --> 01:21:21,244
-This is ridiculous.
-Oh, sure. Nothing happened.
1428
01:21:21,277 --> 01:21:22,811
It's on the cover
of every paper in New York.
1429
01:21:22,845 --> 01:21:25,381
Because she
orchestrated the photo.
I'm not in love with her!
1430
01:21:25,414 --> 01:21:26,916
Of course you're not.
1431
01:21:26,950 --> 01:21:29,352
Not with her, not with me,
not with anyone.
1432
01:21:29,385 --> 01:21:30,653
Just you and your show.
1433
01:21:33,056 --> 01:21:35,058
What are you doing?
1434
01:21:36,492 --> 01:21:38,327
I'm going home.
1435
01:21:38,361 --> 01:21:39,628
This is your home.
1436
01:21:43,599 --> 01:21:44,968
The bank...
1437
01:21:46,769 --> 01:21:48,371
they're evicting us.
1438
01:21:50,106 --> 01:21:52,541
Why didn't you ask me before...
1439
01:21:54,743 --> 01:21:56,980
I would've said yes.
1440
01:21:57,013 --> 01:22:00,449
I never minded the risk,
but we always did it together.
1441
01:22:38,821 --> 01:22:40,823
Figured you'd end up here.
1442
01:22:40,856 --> 01:22:42,591
Feeling sorry for yourself.
1443
01:22:58,974 --> 01:23:00,609
Folks, if you've
come to get paid,
1444
01:23:00,643 --> 01:23:03,212
the money is gone. All of it.
1445
01:23:03,246 --> 01:23:05,114
-Nothing left to give you.
-Shut up, Barnum.
1446
01:23:05,148 --> 01:23:07,083
You just don't get it.
1447
01:23:08,084 --> 01:23:11,120
Our own mothers
were ashamed of us.
1448
01:23:12,221 --> 01:23:13,756
Hid us our whole lives.
1449
01:23:15,091 --> 01:23:18,161
Then you pull us
out of the shadows.
1450
01:23:18,194 --> 01:23:20,163
And now you're
giving up on us, too.
1451
01:23:21,497 --> 01:23:23,399
Maybe you are a fraud.
1452
01:23:23,432 --> 01:23:26,269
Maybe it was just
about making a buck.
1453
01:23:28,371 --> 01:23:31,474
But you gave us a real family.
1454
01:23:31,507 --> 01:23:35,078
And the circus...
that was our home.
1455
01:23:38,781 --> 01:23:40,516
We want our home back.
1456
01:23:46,322 --> 01:23:49,192
* I saw the sun begin to dim *
1457
01:23:49,225 --> 01:23:53,296
* And felt that winter wind
blow cold *
1458
01:23:56,732 --> 01:23:59,368
* A man learns
who is there for him *
1459
01:23:59,402 --> 01:24:03,339
* When the glitter fades
and the walls won't hold *
1460
01:24:06,842 --> 01:24:09,745
* 'Cause from that rubble *
1461
01:24:09,778 --> 01:24:12,248
* What remains *
1462
01:24:12,281 --> 01:24:16,219
* Can only be what's true *
1463
01:24:17,353 --> 01:24:20,389
* If all was lost *
1464
01:24:20,423 --> 01:24:23,226
* There's more I gained *
1465
01:24:23,259 --> 01:24:26,429
* 'Cause it led me back *
1466
01:24:30,199 --> 01:24:32,235
* To you *
1467
01:24:51,187 --> 01:24:54,089
* I drank champagne
with kings and queens *
1468
01:24:54,123 --> 01:24:57,360
* The politicians
praised my name *
1469
01:25:00,129 --> 01:25:02,465
* But those were
someone else's dreams *
1470
01:25:02,498 --> 01:25:08,871
* The pitfalls of the man
I became *
1471
01:25:08,904 --> 01:25:11,340
* For years and years *
1472
01:25:11,374 --> 01:25:13,542
* I chased their cheers *
1473
01:25:13,576 --> 01:25:18,013
* A crazy speed
of always needing more *
1474
01:25:18,046 --> 01:25:20,048
* But when I stop *
1475
01:25:20,082 --> 01:25:22,218
* And see you here *
1476
01:25:22,251 --> 01:25:26,722
* I remember
who all this was for *
1477
01:25:28,023 --> 01:25:30,993
* And from now on *
1478
01:25:31,026 --> 01:25:35,130
* These eyes will not
be blinded by the lights *
1479
01:25:37,132 --> 01:25:39,968
* From now on *
1480
01:25:40,002 --> 01:25:42,137
* What's waited 'til tomorrow *
1481
01:25:42,171 --> 01:25:44,139
* Starts tonight *
1482
01:25:44,173 --> 01:25:46,175
-* It starts tonight *
1483
01:25:46,209 --> 01:25:50,913
* And let this promise
in me start *
1484
01:25:50,946 --> 01:25:54,817
* Like an anthem in my heart *
1485
01:25:54,850 --> 01:25:58,621
-* From now on *
1486
01:25:59,322 --> 01:26:02,691
* From now on *
1487
01:26:03,926 --> 01:26:05,228
* From now on *
1488
01:26:05,261 --> 01:26:07,530
GROUP:
* And we will come back home *
1489
01:26:07,563 --> 01:26:10,366
* And we will come back home *
1490
01:26:10,399 --> 01:26:14,069
* Home again *
1491
01:26:14,102 --> 01:26:16,305
* And we will come back home *
1492
01:26:16,339 --> 01:26:19,608
* And we will
come back home *
1493
01:26:19,642 --> 01:26:22,878
* Home again *
1494
01:26:22,911 --> 01:26:25,414
* And we will come back home *
1495
01:26:25,448 --> 01:26:28,217
* And we will
come back home *
1496
01:26:28,251 --> 01:26:31,420
* Home again *
1497
01:26:31,454 --> 01:26:34,257
-* From now on *
-* And we will come back home *
1498
01:26:34,290 --> 01:26:37,192
* And we will come back home *
1499
01:26:37,226 --> 01:26:40,763
* Home again *
1500
01:26:40,796 --> 01:26:43,165
-* And we will come back home *
-* From now on *
1501
01:26:43,198 --> 01:26:46,201
-* And we will come
back home *
-* From now on *
1502
01:26:46,235 --> 01:26:49,638
* Home again *
1503
01:26:49,672 --> 01:26:52,608
-* And we will come back home *
-* From now on *
1504
01:26:52,641 --> 01:26:54,176
-* And we will
come back home *
-* From now on *
1505
01:26:54,209 --> 01:26:56,912
-* Yes! *
-* Home again *
1506
01:26:58,514 --> 01:27:00,949
-* And we will come back home *
-* From now on *
1507
01:27:00,983 --> 01:27:04,052
-* And we will
come back home *
-* From now on *
1508
01:27:04,086 --> 01:27:06,121
* Home again *
1509
01:27:06,154 --> 01:27:09,057
* From now on *
1510
01:27:09,091 --> 01:27:13,228
* These eyes will not
be blinded by the lights *
1511
01:27:15,230 --> 01:27:18,501
GROUP:
* From now on *
1512
01:27:18,534 --> 01:27:22,170
* What's waited
til tomorrow starts tonight *
1513
01:27:22,204 --> 01:27:23,672
* It starts tonight *
1514
01:27:23,706 --> 01:27:28,311
* Let this promise
in me start *
1515
01:27:28,344 --> 01:27:32,748
* Like an anthem in my heart *
1516
01:27:32,781 --> 01:27:36,985
* From now on *
1517
01:27:37,019 --> 01:27:40,556
-* From now on *
-* And we will come back home *
1518
01:27:40,589 --> 01:27:44,092
* And we will come back home *
1519
01:27:44,126 --> 01:27:47,530
* Home again *
1520
01:27:47,563 --> 01:27:49,665
* And we will come back home *
1521
01:27:49,698 --> 01:27:53,001
* And we will
come back home *
1522
01:27:53,035 --> 01:27:55,871
* Home again *
1523
01:28:07,850 --> 01:28:08,851
You're here.
1524
01:28:08,884 --> 01:28:11,787
* From now on *
1525
01:28:11,820 --> 01:28:14,289
* From now on *
1526
01:28:14,323 --> 01:28:17,926
* Home again *
1527
01:28:19,928 --> 01:28:22,798
* From now on *
1528
01:28:22,831 --> 01:28:25,334
* From now on *
1529
01:28:25,368 --> 01:28:27,603
* Home again *
1530
01:28:30,506 --> 01:28:33,208
* From now on *
1531
01:28:33,241 --> 01:28:35,978
* From now on *
1532
01:28:36,011 --> 01:28:39,382
* Home again *
1533
01:28:44,853 --> 01:28:47,556
Caroline! He's here.
1534
01:28:52,395 --> 01:28:54,397
I would like to see my wife.
1535
01:28:54,430 --> 01:28:55,731
She's not here.
1536
01:28:57,400 --> 01:28:59,334
She's at the beach!
1537
01:29:27,329 --> 01:29:30,399
I brought hardship
on you and our family.
1538
01:29:31,099 --> 01:29:32,501
You warned me...
1539
01:29:33,135 --> 01:29:34,970
and I wouldn't listen.
1540
01:29:37,940 --> 01:29:39,442
I just...
1541
01:29:42,678 --> 01:29:45,113
I wanted to be
more than I was.
1542
01:29:49,585 --> 01:29:54,457
I never wanted anything
but the man I fell in love with.
1543
01:29:56,892 --> 01:30:01,363
* Let this promise
in me start *
1544
01:30:01,396 --> 01:30:05,434
* Like an anthem in my heart *
1545
01:30:07,202 --> 01:30:09,538
* However big *
1546
01:30:09,572 --> 01:30:12,407
* However small *
1547
01:30:13,509 --> 01:30:15,110
* From now on *
1548
01:30:18,514 --> 01:30:20,483
From now on.
1549
01:30:53,381 --> 01:30:54,817
Bank said no?
1550
01:30:54,850 --> 01:30:55,951
Emphatically.
1551
01:30:55,984 --> 01:30:58,521
Repeatedly.
1552
01:30:58,554 --> 01:31:00,556
I don't think there's a banker
left in the country
1553
01:31:00,589 --> 01:31:04,092
I can fool into loaning me
more money, so...
1554
01:31:06,461 --> 01:31:08,063
I'm really sorry
to disappoint you all.
1555
01:31:08,096 --> 01:31:11,534
Don't worry, Barnum.
We've gotten used to it by now.
1556
01:31:11,567 --> 01:31:13,368
You know, Barnum...
1557
01:31:13,401 --> 01:31:15,370
when I first met you...
1558
01:31:15,403 --> 01:31:17,540
I had an inheritance, acclaim,
1559
01:31:17,573 --> 01:31:20,509
an invitation
to every party in town.
1560
01:31:20,543 --> 01:31:24,046
And now, thanks to you,
all that's gone.
1561
01:31:25,614 --> 01:31:26,782
All that's left is
1562
01:31:26,815 --> 01:31:31,219
friendship, love,
and work that I adore.
1563
01:31:33,756 --> 01:31:36,692
You brought joy into my life.
1564
01:31:36,725 --> 01:31:38,827
-LETTIE: Into all our lives.
-Hear, hear.
1565
01:31:40,696 --> 01:31:43,198
If only the bank
would take joy as collateral.
1566
01:31:43,231 --> 01:31:44,767
They may not...
1567
01:31:45,400 --> 01:31:46,935
but I will.
1568
01:31:48,370 --> 01:31:50,238
I own 10% of the show.
1569
01:31:51,907 --> 01:31:53,642
Knowing who I was working for...
1570
01:31:53,676 --> 01:31:56,111
I had the good sense
to take my cut weekly.
1571
01:31:57,913 --> 01:32:00,048
Phillip, I can't let you
gamble it on me.
1572
01:32:00,082 --> 01:32:01,717
Sure you can.
1573
01:32:01,750 --> 01:32:04,186
LETTIE:
Don't turn sensible
on us now.
1574
01:32:05,387 --> 01:32:06,822
Partners.
1575
01:32:08,090 --> 01:32:09,257
50-50.
1576
01:32:21,069 --> 01:32:22,070
Partners.
1577
01:32:22,871 --> 01:32:24,239
Yeah!
1578
01:32:24,272 --> 01:32:26,041
The only thing is,
1579
01:32:26,074 --> 01:32:28,110
I don't know how
we're gonna afford a building.
1580
01:32:29,544 --> 01:32:31,013
Right.
1581
01:32:34,617 --> 01:32:36,852
Building.
We don't need a building.
1582
01:32:36,885 --> 01:32:39,221
Real estate in Manhattan
is a terrible investment.
1583
01:32:39,254 --> 01:32:43,058
Why, I can get land
down by the docks
for almost nothing!
1584
01:32:43,091 --> 01:32:45,493
All we need is a tent.
1585
01:32:45,527 --> 01:32:48,997
-* Oh! This is
the greatest show! *
-Come on, come on!
1586
01:32:49,665 --> 01:32:52,467
* Whoa *
1587
01:32:52,500 --> 01:32:53,836
* Colossal we come *
1588
01:32:53,869 --> 01:32:56,004
* These renegades in the ring *
1589
01:32:56,038 --> 01:32:57,973
* Whoa *
1590
01:32:58,006 --> 01:32:59,842
* Where the lost get found *
1591
01:32:59,875 --> 01:33:02,177
* And we crown 'em
the circus kings *
1592
01:33:02,210 --> 01:33:03,278
* Don't fight it *
1593
01:33:03,311 --> 01:33:05,047
* It's comin' for you,
runnin' atcha *
1594
01:33:05,080 --> 01:33:08,016
* It's only this moment,
don't care what comes after *
1595
01:33:08,050 --> 01:33:11,086
* It's blindin', outshinin'
anything thatcha know *
1596
01:33:11,119 --> 01:33:12,788
* Just surrender
'cause you're comin' *
1597
01:33:12,821 --> 01:33:15,023
* And you wanna go *
1598
01:33:15,057 --> 01:33:17,826
* Where it's covered
in all the colored lights *
1599
01:33:17,860 --> 01:33:20,696
* Where the runways
are runnin' the night *
1600
01:33:20,729 --> 01:33:22,330
* Impossible comes true *
1601
01:33:22,364 --> 01:33:23,766
* Intoxicatin' you *
1602
01:33:23,799 --> 01:33:26,735
* Oh! This is
the greatest show! *
1603
01:33:26,769 --> 01:33:30,038
* We light it up,
we won't come down *
1604
01:33:30,072 --> 01:33:32,841
* And the sun
can't stop us now *
1605
01:33:32,875 --> 01:33:34,442
* Watchin' it come true *
1606
01:33:34,476 --> 01:33:36,011
ALL:
* It's takin' over you *
1607
01:33:36,044 --> 01:33:39,214
-* Oh! This is
the greatest show! *
1608
01:33:39,247 --> 01:33:42,617
PHINEAS:
* It's ev'rything
you ever want *
1609
01:33:42,651 --> 01:33:45,320
* It's ev'rything
you ever need *
1610
01:33:45,353 --> 01:33:48,390
* And it's here
right in front of you *
1611
01:33:48,423 --> 01:33:51,694
* This is where you wanna be *
1612
01:33:51,727 --> 01:33:54,730
* It's ev'rything
you ever want *
1613
01:33:54,763 --> 01:33:57,666
* It's ev'rything
you ever need *
1614
01:33:57,700 --> 01:34:00,969
* And it's here
right in front of you *
1615
01:34:01,003 --> 01:34:04,072
* This is where you wanna be *
1616
01:34:04,106 --> 01:34:06,408
* This is where
you wanna be *
1617
01:34:06,441 --> 01:34:09,845
ALL:
* Where it's covered
in all the colored lights *
1618
01:34:09,878 --> 01:34:12,347
* Where the runaways
are runnin' the night *
1619
01:34:12,380 --> 01:34:14,649
-* Impossible comes true *
-This is for you.
1620
01:34:14,683 --> 01:34:15,984
* It's takin' over you *
1621
01:34:16,018 --> 01:34:19,187
* Oh! This is
the greatest show! *
1622
01:34:21,690 --> 01:34:22,791
What will you be doing?
1623
01:34:22,825 --> 01:34:24,426
Watching my girls grow up.
1624
01:34:26,261 --> 01:34:29,664
-The show must go on.
-* We light it up,
we won't come down *
1625
01:34:29,698 --> 01:34:32,400
* And the sun
can't stop us now *
1626
01:34:32,434 --> 01:34:33,769
* Watchin' it come true *
1627
01:34:33,802 --> 01:34:35,804
* It's takin' over you *
1628
01:34:35,838 --> 01:34:38,406
PHILLIP:
* This is the greatest show! *
1629
01:34:38,440 --> 01:34:41,409
ALL:
* Where it's covered
in all the colored lights *
1630
01:34:41,443 --> 01:34:44,312
* Where the runaways
are runnin' the night *
1631
01:34:44,346 --> 01:34:47,449
PHILLIP AND ANNE:
* Impossible comes true,
it's takin' over you *
1632
01:34:47,482 --> 01:34:50,385
* Oh! This is
the greatest show! *
1633
01:34:50,418 --> 01:34:53,789
ALL:
* We light it up,
we won't come down *
1634
01:34:53,822 --> 01:34:56,424
* And the walls
can't stop us now *
1635
01:34:56,458 --> 01:34:59,661
Watchin' it come true
It's takin' over you
1636
01:34:59,694 --> 01:35:01,529
* Oh! This is
the greatest show! *
1637
01:35:01,563 --> 01:35:04,166
* 'Cause ev'rything you want
is right in front of you *
1638
01:35:04,199 --> 01:35:07,335
* And you see the impossible
is comin' true *
1639
01:35:07,369 --> 01:35:12,207
* And the walls
can't stop us now *
1640
01:35:12,240 --> 01:35:14,777
-* Oh! This is
the greatest show! *
-* Yeah *
1641
01:35:14,810 --> 01:35:17,813
* Oh! This is
the greatest show! *
1642
01:35:17,846 --> 01:35:20,615
* Oh! Oh! *
1643
01:35:20,648 --> 01:35:22,184
Daddy!
1644
01:35:22,217 --> 01:35:24,219
* Oh! Oh! *
1645
01:35:24,252 --> 01:35:26,554
-* Oh! This is
the greatest show! *
-PHINEAS: Hey, girls!
1646
01:35:26,588 --> 01:35:29,758
-Hey!
-* Oh! Oh! *
1647
01:35:29,792 --> 01:35:32,928
-* Oh! Oh! *
-Make way.
1648
01:35:32,961 --> 01:35:36,098
* Oh! Oh! *
1649
01:35:36,131 --> 01:35:38,934
* Oh! This is
the greatest show! *
1650
01:35:38,967 --> 01:35:41,937
* Oh! This is
the greatest show! *
1651
01:35:41,970 --> 01:35:45,040
* Oh! This is
the greatest show! *
1652
01:35:45,073 --> 01:35:47,776
* Oh! This is
the greatest show! *
1653
01:35:47,810 --> 01:35:51,013
-* Oh! This is
the greatest show! *
-* This is the greatest show! *
1654
01:35:51,046 --> 01:35:55,017
-* Oh! This is
the greatest show! *
-* This is the greatest *
1655
01:35:55,050 --> 01:35:58,020
* This is the greatest show! *
1656
01:36:39,194 --> 01:36:42,130
* It's ev'rything
you ever want *
1657
01:36:43,365 --> 01:36:46,401
* It's ev'rything
you ever need *
1658
01:36:47,535 --> 01:36:51,573
* And it's here
right in front of you *
1659
01:37:08,723 --> 01:37:13,495
* Look out, cause here I come *
1660
01:37:13,528 --> 01:37:18,233
* And I'm marching on
to the beat I drum *
1661
01:37:18,266 --> 01:37:20,802
* I'm not scared to be seen *
1662
01:37:20,835 --> 01:37:23,371
* I make no apologies *
1663
01:37:23,405 --> 01:37:24,772
* This is me *
1664
01:37:24,806 --> 01:37:27,342
* Oh, oh, oh *
1665
01:37:27,375 --> 01:37:29,711
* Oh, oh *
1666
01:37:29,744 --> 01:37:31,746
* Oh, oh, oh *
1667
01:37:31,779 --> 01:37:33,581
* Oh, oh *
1668
01:37:33,615 --> 01:37:35,884
* Oh, oh, oh, oh *
1669
01:37:35,918 --> 01:37:38,553
* Oh, oh, oh *
1670
01:37:38,586 --> 01:37:42,925
* Another round
of bullets hits my skin *
1671
01:37:42,958 --> 01:37:45,093
* Well, fire away *
1672
01:37:45,127 --> 01:37:48,696
* Cause today, I won't
let the shame sink in *
1673
01:37:48,730 --> 01:37:51,699
* We are burstin'
through the barricades *
1674
01:37:51,733 --> 01:37:53,801
* And reachin' for the sun *
1675
01:37:53,835 --> 01:37:56,104
* We are warriors *
1676
01:37:56,138 --> 01:37:59,007
* Yeah, that's what
we've become *
1677
01:37:59,041 --> 01:38:01,476
* Won't let them
break me down to dust *
1678
01:38:01,509 --> 01:38:05,147
* I know that there's
a place for us *
1679
01:38:05,180 --> 01:38:09,117
* For we are glorious *
1680
01:38:09,151 --> 01:38:13,321
* When the sharpest words
wanna cut me down *
1681
01:38:13,355 --> 01:38:18,060
* I'm gonna send a flood,
gonna drown 'em out *
1682
01:38:18,093 --> 01:38:20,828
* I am brave, I am bruised *
1683
01:38:20,862 --> 01:38:23,465
* I am who I'm meant to be *
1684
01:38:23,498 --> 01:38:24,766
* This is me *
1685
01:38:24,799 --> 01:38:28,503
* Look out, cause here I come *
1686
01:38:28,536 --> 01:38:33,108
* And I'm marching on
to the beat I drum *
1687
01:38:33,141 --> 01:38:35,810
* I'm not scared to be seen *
1688
01:38:35,843 --> 01:38:38,213
* I make no apologies *
1689
01:38:38,246 --> 01:38:41,649
-* This is me *
-* Oh oh oh oh *
1690
01:38:41,683 --> 01:38:43,986
* Oh oh oh *
1691
01:38:44,019 --> 01:38:47,055
* Oh oh oh oh *
1692
01:38:47,089 --> 01:38:48,991
* Oh oh oh *
1693
01:38:49,024 --> 01:38:52,027
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh *
1694
01:38:52,060 --> 01:38:54,629
* Oh, oh, this is me *
1695
01:38:54,662 --> 01:38:56,531
* Oh, oh, oh *
1696
01:38:56,564 --> 01:39:01,369
* And I know that
I deserve your love *
1697
01:39:01,403 --> 01:39:06,908
* There's nothing
I'm not worthy of *
1698
01:39:06,941 --> 01:39:09,011
* Oh, oh *
1699
01:39:09,044 --> 01:39:13,581
* When the sharpest words
wanna cut me down *
1700
01:39:13,615 --> 01:39:18,286
* I'm gonna send a flood,
gonna drown 'em out *
1701
01:39:18,320 --> 01:39:20,888
* This is brave,
this is bruised *
1702
01:39:20,922 --> 01:39:23,558
* This is who I'm meant to be *
1703
01:39:23,591 --> 01:39:25,260
* This is me *
1704
01:39:25,293 --> 01:39:27,962
* Look out, cause here I come *
1705
01:39:27,996 --> 01:39:30,365
* Look out,
cause here I come *
1706
01:39:30,398 --> 01:39:32,967
* And I'm marching on
to the beat I drum *
1707
01:39:33,001 --> 01:39:35,437
* Marching on, marching on *
1708
01:39:35,470 --> 01:39:39,641
* I'm not scared to be seen,
I make no apologies *
1709
01:39:39,674 --> 01:39:41,009
* This is me *
1710
01:39:41,043 --> 01:39:43,378
When the sharpest words
wanna cut me down *
1711
01:39:43,411 --> 01:39:45,947
I'm gonna send a flood
to drown them out *
1712
01:39:45,980 --> 01:39:48,916
* I'm gonna send a flood *
1713
01:39:48,950 --> 01:39:52,854
* Gonna drown them out *
1714
01:39:52,887 --> 01:39:56,324
* Oh, oh, oh, this is me *
1715
01:39:59,127 --> 01:40:01,163
* You know I want you *
1716
01:40:02,964 --> 01:40:06,901
* It's not a secret
I try to hide *
1717
01:40:06,934 --> 01:40:10,438
* I know you want me *
1718
01:40:10,472 --> 01:40:14,409
* So don't keep saying
our hands are tied *
1719
01:40:14,442 --> 01:40:16,611
* You claim it's not
in the cards *
1720
01:40:16,644 --> 01:40:19,747
* But fate is pulling you
miles away *
1721
01:40:19,781 --> 01:40:22,350
* And out of reach from me *
1722
01:40:22,384 --> 01:40:24,186
* But you're here in my heart *
1723
01:40:24,219 --> 01:40:27,289
* So who can stop me
if I decide *
1724
01:40:27,322 --> 01:40:32,427
* That you're my destiny? *
1725
01:40:32,460 --> 01:40:36,398
* What if we
rewrite the stars *
1726
01:40:36,431 --> 01:40:40,135
* Say you were made
to be mine *
1727
01:40:40,168 --> 01:40:43,771
* Nothing could keep us apart *
1728
01:40:43,805 --> 01:40:47,775
* You'd be the one
I was meant to find *
1729
01:40:47,809 --> 01:40:49,844
* It's up to you *
1730
01:40:49,877 --> 01:40:51,679
* And it's up to me *
1731
01:40:51,713 --> 01:40:55,383
* No one can say
what we get to be *
1732
01:40:55,417 --> 01:40:59,387
* So why don't we
rewrite the stars *
1733
01:40:59,421 --> 01:41:03,891
* Maybe the world
could be ours *
1734
01:41:03,925 --> 01:41:05,827
* Tonight *
1735
01:41:12,100 --> 01:41:15,570
* You think it's easy *
1736
01:41:15,603 --> 01:41:19,841
* You think I don't want
to run to you *
1737
01:41:19,874 --> 01:41:23,545
* But there are mountains *
1738
01:41:23,578 --> 01:41:27,482
* And there are doors
that we can't walk through *
1739
01:41:27,515 --> 01:41:29,651
* I know you're wondering why *
1740
01:41:29,684 --> 01:41:33,721
* Because we're able to be
just you and me *
1741
01:41:33,755 --> 01:41:35,490
* Within these walls *
1742
01:41:35,523 --> 01:41:37,259
* But when we go outside *
1743
01:41:37,292 --> 01:41:39,261
* You're gonna
wake up and see *
1744
01:41:39,294 --> 01:41:45,467
* That is was hopeless
after all *
1745
01:41:45,500 --> 01:41:49,371
* No one can
rewrite the stars *
1746
01:41:49,404 --> 01:41:53,241
* How can you say
you'll be mine *
1747
01:41:53,275 --> 01:41:56,744
* Everything keeps us apart *
1748
01:41:56,778 --> 01:42:00,848
* And I'm not the one
you were meant to find *
1749
01:42:00,882 --> 01:42:02,784
* It's not up to you *
1750
01:42:02,817 --> 01:42:04,552
* It's not up to me *
1751
01:42:04,586 --> 01:42:08,623
* When everyone tells us
what we can be *
1752
01:42:08,656 --> 01:42:12,327
* How can we
rewrite the stars *
1753
01:42:12,360 --> 01:42:16,798
* Say that the world
can be ours *
1754
01:42:16,831 --> 01:42:18,065
* Tonight *
1755
01:42:18,099 --> 01:42:21,569
* All I want is to fly
with you *
1756
01:42:21,603 --> 01:42:25,573
* All I want is to fall
with you *
1757
01:42:25,607 --> 01:42:30,077
* So just give me all of you *
1758
01:42:30,111 --> 01:42:32,347
-* It feels impossible *
-* It's not impossible *
1759
01:42:32,380 --> 01:42:34,081
* Is it impossible *
1760
01:42:34,115 --> 01:42:37,519
* Say that it's possible *
1761
01:42:37,552 --> 01:42:41,256
* How do we rewrite the stars *
1762
01:42:41,289 --> 01:42:45,193
* Say you were made
to be mine *
1763
01:42:45,227 --> 01:42:48,696
* Nothing can keep us apart *
1764
01:42:48,730 --> 01:42:52,934
* Cause you are the one
I was meant to find *
1765
01:42:52,967 --> 01:42:54,769
* It's up to you *
1766
01:42:54,802 --> 01:42:56,504
* And it's up to me *
1767
01:42:56,538 --> 01:43:00,408
* And no one can say
what we get to be *
1768
01:43:00,442 --> 01:43:04,379
* Why don't we
rewrite the stars *
1769
01:43:04,412 --> 01:43:09,784
* Changing the world
to be ours *
1770
01:43:17,058 --> 01:43:19,727
* You know I want you *
1771
01:43:21,195 --> 01:43:24,666
* It's not a secret
I try to hide *
1772
01:43:24,699 --> 01:43:28,603
* But I can't have you *
1773
01:43:28,636 --> 01:43:33,007
* We're bound to break
and my hands are tied *
1774
01:44:33,000 --> 01:44:35,903
Captioned by Point.360
124553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.