Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,743 --> 00:00:16,743
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,745 --> 00:00:20,346
(thunder rumbling)
3
00:00:20,348 --> 00:00:23,285
(music playing)
4
00:00:27,989 --> 00:00:30,392
MAN:
(speaking French)
5
00:00:51,379 --> 00:00:54,316
(music playing)
6
00:02:00,815 --> 00:02:02,351
(gun cocks)
7
00:02:14,397 --> 00:02:15,965
(muffled screaming)
8
00:02:18,634 --> 00:02:19,668
(screams)
9
00:02:51,733 --> 00:02:54,370
(train horn blaring)
10
00:03:09,517 --> 00:03:10,687
(grunting)
11
00:03:16,624 --> 00:03:17,826
(screams)
12
00:04:46,014 --> 00:04:48,150
(screams)
13
00:04:55,758 --> 00:04:57,060
(bone cracks)
14
00:05:01,930 --> 00:05:03,866
(screams)
15
00:05:30,626 --> 00:05:34,564
(music playing)
16
00:07:30,478 --> 00:07:33,415
(crowd cheering)
17
00:07:35,484 --> 00:07:37,384
What a great opportunity
this is for Kurt Sloane.
18
00:07:37,386 --> 00:07:39,052
Stepping into the last minute.
With Hoskins out
19
00:07:39,054 --> 00:07:42,456
on a back injury,
this could go either way.
20
00:07:42,458 --> 00:07:45,358
(crowd cheering)
21
00:07:45,360 --> 00:07:47,326
FRANKIE: At this point, Renzo,
I don't know what to expect.
22
00:07:47,328 --> 00:07:50,430
He comes, he wins,
he disappears, he's back.
23
00:07:50,432 --> 00:07:51,865
I'm completely confused.
24
00:07:51,867 --> 00:07:53,403
It looks like
he means business.
25
00:07:57,004 --> 00:07:58,838
- Did you see that?
- RENZO: Wow.
26
00:07:58,840 --> 00:08:00,275
Man, you gotta
love this guy.
27
00:08:01,876 --> 00:08:03,375
(bone cracks)
28
00:08:03,377 --> 00:08:05,778
- (crowd cheering)
- (bell ringing)
29
00:08:05,780 --> 00:08:07,413
JAZ:
Ladies and gentlemen,
30
00:08:07,415 --> 00:08:10,783
your winner, Kurt Sloane.
31
00:08:10,785 --> 00:08:13,723
(crowd cheering)
32
00:08:18,392 --> 00:08:20,126
JAZ: Hey, everybody, we're here
with the winner, Kurt Sloane.
33
00:08:20,128 --> 00:08:21,927
Man, hell of a fight.
34
00:08:21,929 --> 00:08:25,065
I want to know, what do you call
that finishing move?
35
00:08:25,067 --> 00:08:26,999
KURT: That was like
the Hurricane armbar.
36
00:08:27,001 --> 00:08:29,034
That's what they call it,
the Hurricane armbar.
37
00:08:29,036 --> 00:08:30,470
JAZ: Hurricane armbar. I like it.
I like it.
38
00:08:30,472 --> 00:08:31,538
Congrats again.
39
00:08:31,540 --> 00:08:33,009
(crowd cheering)
40
00:08:34,843 --> 00:08:36,279
Whoo.
41
00:08:38,546 --> 00:08:39,915
Whoo.
42
00:08:45,053 --> 00:08:47,520
KURT:
When I went down,
43
00:08:47,522 --> 00:08:50,990
I must've blacked out.
44
00:08:50,992 --> 00:08:54,394
Don't ever scare me
like that again.
45
00:08:54,396 --> 00:08:57,230
I had this dream.
46
00:08:57,232 --> 00:08:58,968
It's really strange.
47
00:09:18,520 --> 00:09:21,453
Promise you'll never leave me?
48
00:09:21,455 --> 00:09:22,791
I promise.
49
00:09:36,872 --> 00:09:39,004
KURT: Got a limo waiting for
us out front with a full bar.
50
00:09:39,006 --> 00:09:40,407
- Mm.
- KURT: Let me grab a shower
51
00:09:40,409 --> 00:09:43,109
- and I'll meet you there.
- Okay.
52
00:09:43,111 --> 00:09:46,048
(music playing)
53
00:10:21,983 --> 00:10:23,884
Kurt Sloane.
54
00:10:23,886 --> 00:10:25,921
U.S. Marshals Services.
55
00:10:28,256 --> 00:10:30,557
What can I do for you?
56
00:10:30,559 --> 00:10:33,058
I don't know.
57
00:10:33,060 --> 00:10:36,962
You could come along
quietly, I guess.
58
00:10:36,964 --> 00:10:39,032
What for?
59
00:10:39,034 --> 00:10:40,933
Apparently, tough guy,
60
00:10:40,935 --> 00:10:42,034
you killed someone.
61
00:10:42,036 --> 00:10:44,973
(music playing)
62
00:10:53,247 --> 00:10:55,050
MAN:
This is for Erick.
63
00:10:59,288 --> 00:11:01,086
MARSHALL:
Maybe you forgot.
64
00:11:01,088 --> 00:11:04,557
About 18 months ago
over in Thailand.
65
00:11:04,559 --> 00:11:07,293
No?
66
00:11:07,295 --> 00:11:10,196
That was self-defense.
67
00:11:10,198 --> 00:11:12,065
MARSHALL:
Oh, well, that's good.
68
00:11:12,067 --> 00:11:14,067
That's the kind of stuff
that you want to tell the judge
69
00:11:14,069 --> 00:11:16,302
once you get there.
70
00:11:16,304 --> 00:11:19,605
We're just all about
getting you there.
71
00:11:19,607 --> 00:11:21,474
Can I see that badge again?
72
00:11:21,476 --> 00:11:22,612
Sure.
73
00:11:27,949 --> 00:11:29,017
(taser buzzing)
74
00:11:33,155 --> 00:11:36,092
(music playing)
75
00:12:09,290 --> 00:12:11,357
Welcome back.
76
00:12:11,359 --> 00:12:13,295
(grunts)
77
00:12:16,030 --> 00:12:18,398
Shock and awe.
78
00:12:18,400 --> 00:12:20,369
Just like you're feeling now.
79
00:12:23,704 --> 00:12:26,975
THOMAS:
The man killed Tong Po.
80
00:12:31,279 --> 00:12:32,778
The odds...
81
00:12:32,780 --> 00:12:35,749
for an American beach boy...
82
00:12:35,751 --> 00:12:38,150
were astronomical.
83
00:12:38,152 --> 00:12:40,320
(panting)
84
00:12:40,322 --> 00:12:42,322
You'll be joining him
in hell shorty.
85
00:12:42,324 --> 00:12:44,090
THOMAS:
(chuckles) Maybe.
86
00:12:44,092 --> 00:12:47,594
(groans)
87
00:12:47,596 --> 00:12:50,596
THOMAS: What I needed was
for you to take his place
88
00:12:50,598 --> 00:12:53,732
as the next big attraction.
89
00:12:53,734 --> 00:12:57,102
That would have been.
90
00:12:57,104 --> 00:12:59,471
But you left Thailand.
91
00:12:59,473 --> 00:13:02,107
Thought you could go legit.
92
00:13:02,109 --> 00:13:06,346
Today is when you find out
93
00:13:06,348 --> 00:13:09,148
it doesn't work that way,
does it?
94
00:13:09,150 --> 00:13:12,418
It is time for you
to defend your title
95
00:13:12,420 --> 00:13:14,754
in another fight to the death,
96
00:13:14,756 --> 00:13:16,623
don't you think?
97
00:13:16,625 --> 00:13:18,561
Never again.
98
00:13:23,165 --> 00:13:24,433
(gasps)
99
00:13:30,539 --> 00:13:33,306
You're not smart enough
to let me go.
100
00:13:33,308 --> 00:13:36,245
(groans)
101
00:13:39,381 --> 00:13:41,784
You touch me again
and I'll break your nose.
102
00:13:48,089 --> 00:13:50,191
(retches)
103
00:13:53,795 --> 00:13:55,294
(chuckles)
104
00:13:55,296 --> 00:13:57,199
A sense of humor.
105
00:14:01,502 --> 00:14:02,804
THOMAS:
Stop.
106
00:14:11,579 --> 00:14:12,644
(groans)
107
00:14:12,646 --> 00:14:16,448
(chuckles) This guy,
108
00:14:16,450 --> 00:14:19,251
one more fight to the death
109
00:14:19,253 --> 00:14:21,553
against the current champion.
110
00:14:21,555 --> 00:14:24,224
That's all I'm asking.
111
00:14:24,226 --> 00:14:25,591
Voila.
112
00:14:25,593 --> 00:14:28,530
(music playing)
113
00:14:33,400 --> 00:14:36,338
(footsteps approaching)
114
00:14:37,872 --> 00:14:39,374
(alarm blaring)
115
00:14:44,179 --> 00:14:46,182
(indistinct chatter)
116
00:14:54,189 --> 00:14:56,625
Step into the ring with Mongkut.
117
00:14:58,193 --> 00:15:01,864
I'll pay you one million
American dollars,
118
00:15:04,332 --> 00:15:07,332
tax-free, hmm?
119
00:15:07,334 --> 00:15:10,271
Or you'll spend the rest
of your life in prison
120
00:15:15,174 --> 00:15:16,775
without the possibility
of ever getting out.
121
00:15:16,777 --> 00:15:18,745
Just remember,
122
00:15:18,747 --> 00:15:21,813
the men in this prison
loved Tong Po.
123
00:15:21,815 --> 00:15:24,183
They know who you are.
124
00:15:24,185 --> 00:15:27,787
Shock and awe.
125
00:15:27,789 --> 00:15:30,359
(music playing)
126
00:15:34,429 --> 00:15:37,366
(insects screeching)
127
00:16:09,564 --> 00:16:12,568
(crows cawing)
128
00:16:46,300 --> 00:16:49,237
(men speaking Thai)
129
00:17:13,328 --> 00:17:14,762
They're making
a move on you.
130
00:17:22,604 --> 00:17:23,838
I got this.
131
00:17:32,047 --> 00:17:35,080
You better call
the prison doctor.
132
00:17:35,082 --> 00:17:36,749
Tell him there's
three broken ribs
133
00:17:36,751 --> 00:17:38,686
and a punctured lung,
134
00:17:40,321 --> 00:17:42,888
a dislocated jaw,
135
00:17:42,890 --> 00:17:43,958
and a broken nose.
136
00:18:01,576 --> 00:18:03,444
(man speaking Thai)
137
00:18:19,461 --> 00:18:22,397
(music playing)
138
00:18:25,532 --> 00:18:27,368
(screams)
139
00:18:32,540 --> 00:18:35,708
SINGER:
♪ Got to work so hard ♪
140
00:18:35,710 --> 00:18:38,845
♪ To get my pay ♪
141
00:18:38,847 --> 00:18:42,115
♪ I need me some money ♪
142
00:18:42,117 --> 00:18:45,417
♪ To make it through the day ♪
143
00:18:45,419 --> 00:18:48,988
♪ Got to work so hard ♪
144
00:18:48,990 --> 00:18:52,090
♪ Oh, yeah ♪
145
00:18:52,092 --> 00:18:55,661
♪ Work to get my pay ♪
146
00:18:55,663 --> 00:18:58,765
♪ Oh, yeah ♪
147
00:18:58,767 --> 00:19:02,034
♪ Work night and day ♪
148
00:19:02,036 --> 00:19:05,538
♪ Work, work, work ♪
149
00:19:05,540 --> 00:19:08,708
♪ I'm the man ♪
150
00:19:08,710 --> 00:19:11,380
♪ I'm a real man ♪
151
00:19:13,181 --> 00:19:15,617
♪ I'm a real, real man ♪
152
00:19:21,455 --> 00:19:23,692
♪ I'm a bad man ♪
153
00:19:33,600 --> 00:19:37,039
♪ Bad, bad, bad man ♪
154
00:19:38,873 --> 00:19:42,811
♪ I'm a bad, bad man,
bad, bad man ♪
155
00:19:53,221 --> 00:19:56,154
♪ I'm a bad, bad man ♪
156
00:19:56,156 --> 00:19:57,992
(metal dings)
157
00:20:03,630 --> 00:20:06,167
SINGER:
♪ Oh, yeah ♪
158
00:20:20,248 --> 00:20:23,682
♪ I'm a real man ♪
159
00:20:23,684 --> 00:20:26,789
♪ I'm a bad, bad man ♪
160
00:20:29,757 --> 00:20:32,157
♪ I'm a bad, bad man ♪
161
00:20:32,159 --> 00:20:35,528
♪ Got to work so hard ♪
162
00:20:35,530 --> 00:20:38,763
♪ To get my pay ♪
163
00:20:38,765 --> 00:20:41,968
♪ I need me some money ♪
164
00:20:41,970 --> 00:20:45,070
♪ To make it through the day ♪
165
00:20:45,072 --> 00:20:48,740
♪ Got to work so hard ♪
166
00:20:48,742 --> 00:20:51,911
♪ Oh, yeah ♪
167
00:20:51,913 --> 00:20:55,213
♪ Work to get my pay ♪
168
00:20:55,215 --> 00:20:58,217
♪ Oh, yeah ♪
169
00:20:58,219 --> 00:21:01,787
♪ Work night and day ♪
170
00:21:01,789 --> 00:21:04,923
♪ Work, work, work ♪
171
00:21:04,925 --> 00:21:08,594
♪ Yeah, work so hard ♪
172
00:21:08,596 --> 00:21:11,596
♪ Oh, yeah ♪
173
00:21:11,598 --> 00:21:14,535
♪ Got to work so hard ♪
174
00:21:17,539 --> 00:21:20,142
♪ I'm a bad man ♪
175
00:21:23,744 --> 00:21:26,647
♪ I'm a bad, bad man ♪
176
00:21:29,951 --> 00:21:32,887
♪ I'm a bad, bad man ♪
177
00:21:40,595 --> 00:21:42,564
♪ I'm a bad man ♪
178
00:21:46,000 --> 00:21:48,936
- (whip cracking)
- (Kurt screaming)
179
00:22:01,715 --> 00:22:02,850
MAN:
(speaking Thai)
180
00:22:12,827 --> 00:22:15,763
(thunder rumbling)
181
00:22:18,232 --> 00:22:21,334
THOMAS:
That wasn't too good, was it?
182
00:22:21,336 --> 00:22:24,069
One day in the general
population,
183
00:22:24,071 --> 00:22:27,008
and already in some
sort of trouble.
184
00:22:29,042 --> 00:22:33,045
You're not going to make it,
Mr. Sloane.
185
00:22:33,047 --> 00:22:36,147
At least not like this.
186
00:22:36,149 --> 00:22:38,651
Behind these walls,
187
00:22:38,653 --> 00:22:42,221
you will have a fight
to the death every day,
188
00:22:42,223 --> 00:22:44,659
so why not just take the money?
189
00:22:46,327 --> 00:22:49,260
When you agree
to fight for me,
190
00:22:49,262 --> 00:22:50,930
you will instantly go
191
00:22:50,932 --> 00:22:53,999
from choking on your own vomit
192
00:22:54,001 --> 00:22:56,801
to comfort, wealth,
193
00:22:56,803 --> 00:23:00,107
and provocative
sensual amusement.
194
00:23:06,848 --> 00:23:09,882
Kurt...
195
00:23:09,884 --> 00:23:12,417
are you in there?
196
00:23:12,419 --> 00:23:15,755
You with me on this?
197
00:23:15,757 --> 00:23:19,025
When you were a kid,
198
00:23:19,027 --> 00:23:20,828
you get your ass
kicked much?
199
00:23:24,298 --> 00:23:26,768
You look so much better
with that nose I gave you.
200
00:23:30,238 --> 00:23:32,771
THOMAS:
I do love your spirit.
201
00:23:32,773 --> 00:23:34,709
Hate to waste it.
202
00:23:41,848 --> 00:23:45,750
MAN:
(speaking Thai)
203
00:23:45,752 --> 00:23:47,688
MAN:
(speaking Thai)
204
00:24:07,175 --> 00:24:10,942
(speaking Thai)
205
00:24:10,944 --> 00:24:13,345
(phone dialing)
206
00:24:13,347 --> 00:24:15,146
(phone ringing)
207
00:24:15,148 --> 00:24:17,083
- LIU: Hello?
- Honey, it's me.
208
00:24:17,085 --> 00:24:19,184
LIU: Kurt, where are you?
What happened?
209
00:24:19,186 --> 00:24:21,287
- I've been going crazy here.
- I've been kidnapped,
210
00:24:21,289 --> 00:24:23,021
- I'm outside of Bangkok in a prison.
- LIU: Kidnapped?
211
00:24:23,023 --> 00:24:25,024
Kurt. Kurt?
212
00:24:25,026 --> 00:24:26,192
What... where are you?
213
00:24:26,194 --> 00:24:29,964
MAN:
(speaking Thai)
214
00:24:33,000 --> 00:24:35,737
(whip cracking)
215
00:24:55,822 --> 00:24:57,458
(speaking Thai)
216
00:25:34,361 --> 00:25:36,561
You interrupted
my meditation.
217
00:25:36,563 --> 00:25:38,096
Meditation, really?
218
00:25:38,098 --> 00:25:39,201
Does that help you stay calm?
219
00:25:41,034 --> 00:25:42,535
(groans)
220
00:25:42,537 --> 00:25:45,203
I am calm,
very calm.
221
00:25:45,205 --> 00:25:48,941
I guess not.
222
00:25:48,943 --> 00:25:51,879
(music playing)
223
00:26:05,026 --> 00:26:07,763
- (metal thuds)
- (hissing)
224
00:26:44,866 --> 00:26:46,233
(screams)
225
00:27:16,396 --> 00:27:19,333
(Kurt panting)
226
00:27:24,004 --> 00:27:25,106
(groans)
227
00:27:48,194 --> 00:27:51,262
I keep my fist
fast and hard.
228
00:27:51,264 --> 00:27:54,201
Ready to break anything
that it hits.
229
00:28:02,944 --> 00:28:04,311
- (gunshot)
- (speaking Thai)
230
00:28:05,613 --> 00:28:07,549
(Kurt groaning)
231
00:28:15,121 --> 00:28:17,057
(screaming)
232
00:28:42,750 --> 00:28:45,686
(music playing)
233
00:28:57,630 --> 00:29:00,567
(speaking Thai)
234
00:29:02,435 --> 00:29:04,702
(speaking Thai)
235
00:29:04,704 --> 00:29:06,337
(speaking Thai)
236
00:29:06,339 --> 00:29:08,173
(speaking Thai)
237
00:29:08,175 --> 00:29:10,110
(speaking Thai)
238
00:29:14,181 --> 00:29:16,117
(speaking Thai)
239
00:29:18,284 --> 00:29:21,221
(music playing)
240
00:29:23,456 --> 00:29:27,125
(speaking Thai)
241
00:29:27,127 --> 00:29:29,127
(speaking Thai)
242
00:29:29,129 --> 00:29:32,066
(speaking Thai)
243
00:29:37,203 --> 00:29:38,269
(speaking Thai)
244
00:29:38,271 --> 00:29:40,207
MAN:
(speaking Thai)
245
00:29:59,726 --> 00:30:01,662
(grunts)
246
00:30:06,166 --> 00:30:09,270
That's their way of implementing
an attitude adjustment.
247
00:30:16,176 --> 00:30:17,742
I want what you got.
248
00:30:17,744 --> 00:30:20,412
You took the lash
without a whimper.
249
00:30:20,414 --> 00:30:22,181
Over here.
250
00:30:22,183 --> 00:30:25,651
MAN:
(speaking Thai)
251
00:30:25,653 --> 00:30:27,752
Every day, I want you
to come down here
252
00:30:27,754 --> 00:30:30,124
and grab this plant.
253
00:30:34,194 --> 00:30:36,127
Deadens the nerves.
254
00:30:36,129 --> 00:30:37,762
Put them on your back
at night.
255
00:30:37,764 --> 00:30:39,700
The rest will have to do
with your mind.
256
00:30:49,710 --> 00:30:51,646
(grunts)
257
00:30:55,715 --> 00:30:58,182
- Can you walk?
- Maybe.
258
00:30:58,184 --> 00:31:00,152
BRIGGS: Come on.
Behind the wall.
259
00:31:00,154 --> 00:31:02,221
You'll never fight
the same way again.
260
00:31:02,223 --> 00:31:04,589
Trust me.
261
00:31:04,591 --> 00:31:06,527
(grunts)
262
00:31:09,463 --> 00:31:12,399
(dogs barking)
263
00:31:17,538 --> 00:31:19,473
(thud)
264
00:31:20,674 --> 00:31:23,610
(music playing)
265
00:31:53,339 --> 00:31:55,275
Durand.
266
00:32:02,215 --> 00:32:04,151
Kurt.
267
00:32:09,790 --> 00:32:11,455
What are you
doing here?
268
00:32:11,457 --> 00:32:13,325
Training fighters.
269
00:32:13,327 --> 00:32:14,759
Here?
Why?
270
00:32:14,761 --> 00:32:17,229
Because I was accused
to participate
271
00:32:17,231 --> 00:32:18,663
in the murder
of Tong Po.
272
00:32:18,665 --> 00:32:20,566
Can you believe that?
273
00:32:20,568 --> 00:32:22,433
And also, I wouldn't
give you up.
274
00:32:22,435 --> 00:32:24,371
So, Mr. Moore...
275
00:32:26,440 --> 00:32:28,874
blind me.
276
00:32:28,876 --> 00:32:30,474
Don't get sentimental.
277
00:32:30,476 --> 00:32:32,412
It's a blessing.
278
00:32:36,250 --> 00:32:37,548
How is any of this
a blessing?
279
00:32:37,550 --> 00:32:39,617
Being able
to use my sense
280
00:32:39,619 --> 00:32:42,287
without my eyes,
it's a blessing.
281
00:32:42,289 --> 00:32:45,891
Being able to know the answer
before the question,
282
00:32:45,893 --> 00:32:47,828
it's a blessing.
283
00:32:53,800 --> 00:32:55,736
Don't look in my eyes.
284
00:33:02,242 --> 00:33:04,178
You know the rule.
285
00:33:06,579 --> 00:33:09,280
(music playing)
286
00:33:09,282 --> 00:33:12,219
WARDEN:
(speaking Thai)
287
00:33:14,387 --> 00:33:15,886
Yeah.
288
00:33:15,888 --> 00:33:18,490
We have to find a way
to ratchet this up
289
00:33:18,492 --> 00:33:22,294
and still have him
in some condition to fight.
290
00:33:22,296 --> 00:33:25,329
We can always
maim him later.
291
00:33:25,331 --> 00:33:27,467
Once we get bored
with this.
292
00:33:30,370 --> 00:33:33,838
Are you ready
to listen to me now?
293
00:33:33,840 --> 00:33:35,941
I know this guy.
294
00:33:35,943 --> 00:33:37,712
I know how
to break him.
295
00:33:48,955 --> 00:33:51,890
GAMON:
Hey. (speaking Thai)
296
00:33:51,892 --> 00:33:53,658
LIU:
(speaking Thai)
297
00:33:53,660 --> 00:33:55,597
GAMON:
(speaking Thai)
298
00:33:56,763 --> 00:33:59,397
LIU:
(speaking Thai)
299
00:33:59,399 --> 00:34:01,336
GAMON:
(speaking Thai)
300
00:34:05,972 --> 00:34:08,275
I'm looking
for my husband.
301
00:34:12,479 --> 00:34:14,879
I think he's in
the northern jail.
302
00:34:14,881 --> 00:34:16,580
I also need to get
to the kidnapper.
303
00:34:16,582 --> 00:34:19,417
This guy's name
is Thomas "Tang" Moore.
304
00:34:19,419 --> 00:34:22,921
I know he's got
more money than God.
305
00:34:22,923 --> 00:34:25,390
Well, it's not about
the ransom money.
306
00:34:25,392 --> 00:34:26,857
Let me kick over
some stones.
307
00:34:26,859 --> 00:34:28,660
I'll meet you back here
in two hours.
308
00:34:28,662 --> 00:34:30,562
Okay.
Thanks.
309
00:34:30,564 --> 00:34:32,500
Don't worry.
We'll find him.
310
00:34:40,673 --> 00:34:43,610
(music playing)
311
00:35:12,472 --> 00:35:14,574
My man,
Kurt Sloane.
312
00:35:16,577 --> 00:35:18,513
(grunts)
313
00:35:23,050 --> 00:35:25,450
I still owe you
two broken ribs.
314
00:35:25,452 --> 00:35:27,084
I may have deserved that.
315
00:35:27,086 --> 00:35:29,921
But I'm just here
to talk to you.
316
00:35:29,923 --> 00:35:32,124
The answer is still no.
317
00:35:32,126 --> 00:35:35,560
Is it now?
318
00:35:35,562 --> 00:35:37,562
- In that case,
- (phone beeps)
319
00:35:37,564 --> 00:35:39,667
I have something
you might want to see.
320
00:35:42,870 --> 00:35:45,807
(music playing)
321
00:35:50,611 --> 00:35:53,412
- If you touch her...
- I'm not the one you have to worry about.
322
00:35:53,414 --> 00:35:55,616
You know what he wants.
323
00:35:58,185 --> 00:36:00,121
(chuckles)
324
00:36:02,656 --> 00:36:04,125
Now...
325
00:36:06,426 --> 00:36:08,495
are you ready
to talk to Mr. Moore?
326
00:36:14,834 --> 00:36:16,771
(car engine revving)
327
00:36:24,477 --> 00:36:26,877
Did you just say yes?
328
00:36:26,879 --> 00:36:30,080
Yeah.
329
00:36:30,082 --> 00:36:31,850
What else they can do
to you?
330
00:36:31,852 --> 00:36:34,019
They got my wife.
331
00:36:34,021 --> 00:36:36,957
(music playing)
332
00:36:40,593 --> 00:36:44,095
THOMAS: I'm so excited
about the fight.
333
00:36:44,097 --> 00:36:48,035
This is a fight
I will pay to see,
334
00:36:49,102 --> 00:36:51,406
well, obviously.
335
00:36:52,939 --> 00:36:54,876
I have my conditions.
336
00:36:57,577 --> 00:37:01,011
THOMAS: You may not have
any contact with her
337
00:37:01,013 --> 00:37:04,549
or anyone else
until the fight.
338
00:37:04,551 --> 00:37:08,220
But we can show you
she's very well cared for.
339
00:37:08,222 --> 00:37:09,720
If anybody hurts her...
340
00:37:09,722 --> 00:37:10,888
We die.
341
00:37:10,890 --> 00:37:13,825
We all die.
You die.
342
00:37:13,827 --> 00:37:16,763
Not you, you.
343
00:37:43,289 --> 00:37:46,226
DURAND: You have to
feel his thought.
344
00:37:49,095 --> 00:37:51,198
The air move...
345
00:37:53,300 --> 00:37:56,834
before it moves
346
00:37:56,836 --> 00:37:58,939
because...
347
00:38:00,973 --> 00:38:03,542
you're him.
348
00:38:03,544 --> 00:38:06,845
Use his force as yours.
349
00:38:06,847 --> 00:38:08,783
Anticipation.
350
00:38:11,084 --> 00:38:13,020
You didn't anticipate it.
351
00:38:19,859 --> 00:38:22,796
(music playing)
352
00:38:40,948 --> 00:38:42,884
(screams)
353
00:38:52,825 --> 00:38:54,658
No good.
Put your weight behind...
354
00:38:54,660 --> 00:38:55,826
That.
355
00:38:55,828 --> 00:38:57,765
Come on.
356
00:38:59,365 --> 00:39:01,832
- (groans)
- (both laughing)
357
00:39:01,834 --> 00:39:03,771
You got to get
past him first.
358
00:39:07,006 --> 00:39:08,943
I have faith
in your ability.
359
00:39:16,917 --> 00:39:19,854
Tell me when you start
to feel it coming close to you.
360
00:39:22,789 --> 00:39:23,988
Now.
361
00:39:23,990 --> 00:39:25,792
Take off
the blindfold.
362
00:39:28,028 --> 00:39:29,964
It's too late
to do anything.
363
00:39:32,098 --> 00:39:33,100
(grunts)
364
00:39:37,771 --> 00:39:39,707
(grunts)
365
00:39:42,908 --> 00:39:43,910
Well, that didn't work.
366
00:39:45,211 --> 00:39:47,078
How's the training going?
367
00:39:47,080 --> 00:39:48,345
He's getting it.
368
00:39:48,347 --> 00:39:49,913
Oh, yeah?
369
00:39:49,915 --> 00:39:51,015
He may never get it,
you know.
370
00:39:51,017 --> 00:39:52,417
Oh, he got it in him.
371
00:39:52,419 --> 00:39:55,787
Listen, Briggs.
I know his skills.
372
00:39:55,789 --> 00:39:57,656
And he may never be
that good.
373
00:39:57,658 --> 00:40:01,058
He'd beat Mongkut
guaranteed.
374
00:40:01,060 --> 00:40:02,426
You mention Mongkut
one more time
375
00:40:02,428 --> 00:40:03,928
and I'll smash
your big face.
376
00:40:03,930 --> 00:40:06,765
(chuckles)
Oh, really?
377
00:40:06,767 --> 00:40:09,703
(music playing)
378
00:40:32,792 --> 00:40:33,961
(screams)
379
00:40:49,810 --> 00:40:50,908
BRIGGS:
You see what I mean?
380
00:40:50,910 --> 00:40:54,446
He's blind as a bat.
381
00:40:54,448 --> 00:40:56,848
No more jail.
382
00:40:56,850 --> 00:40:59,350
You will train
383
00:40:59,352 --> 00:41:02,120
in the comfort
of my luxurious
384
00:41:02,122 --> 00:41:04,258
suburban compound.
385
00:41:07,026 --> 00:41:10,697
So just sit back
and enjoy the ride.
386
00:41:13,934 --> 00:41:15,899
I need my trainer, Durand.
387
00:41:15,901 --> 00:41:18,336
And I still need to train
with my prison group.
388
00:41:18,338 --> 00:41:21,906
I'm here to help.
Done.
389
00:41:21,908 --> 00:41:23,441
I'll need a fieldtrip
for an exhibition fight
390
00:41:23,443 --> 00:41:25,343
when I'm ready.
391
00:41:25,345 --> 00:41:26,877
(chuckles)
392
00:41:26,879 --> 00:41:29,379
I love this guy.
393
00:41:29,381 --> 00:41:32,318
(music playing)
394
00:41:35,955 --> 00:41:38,892
(breathes heavily)
395
00:41:44,997 --> 00:41:47,934
(speaking foreign language)
396
00:41:55,374 --> 00:41:57,207
DURAND:
You have to start to train.
397
00:41:57,209 --> 00:41:59,144
- Start?
- DURAND: Start.
398
00:41:59,146 --> 00:42:01,946
Start to focus...
399
00:42:01,948 --> 00:42:05,252
and forget
everything else.
400
00:42:07,821 --> 00:42:09,486
It's kind of hard.
401
00:42:09,488 --> 00:42:11,923
They kidnapped your wife.
402
00:42:11,925 --> 00:42:14,459
You have to fight...
403
00:42:14,461 --> 00:42:16,361
a big monster.
404
00:42:16,363 --> 00:42:18,466
Let's laugh about it.
(laughs)
405
00:42:20,901 --> 00:42:22,801
Let's go back
to the business
406
00:42:22,803 --> 00:42:24,405
and get focused.
407
00:42:25,872 --> 00:42:29,810
Your strength
against his weakness.
408
00:42:31,178 --> 00:42:34,482
It's your speed
and your flexibility,
409
00:42:35,582 --> 00:42:37,184
dexterity.
410
00:42:42,189 --> 00:42:43,388
What's his weakness?
411
00:42:43,390 --> 00:42:45,459
That's a good question, Kurt.
412
00:42:47,928 --> 00:42:50,093
I would like to see
Mongkut's training.
413
00:42:50,095 --> 00:42:53,163
How do you see anything?
You're blind.
414
00:42:53,165 --> 00:42:55,933
Well then you have nothing
to worry about.
415
00:42:55,935 --> 00:42:57,872
I just want to see him.
416
00:43:07,847 --> 00:43:10,915
CRAWFORD: Meet Mongkut,
a state-of-the-art,
417
00:43:10,917 --> 00:43:13,584
miracle-bioengineering
killing machine.
418
00:43:13,586 --> 00:43:17,455
A fighter bred from generations
of fighters
419
00:43:17,457 --> 00:43:20,390
with the top
modern chemistry.
420
00:43:20,392 --> 00:43:23,627
(breathes deeply)
421
00:43:23,629 --> 00:43:25,162
By the sound
of his breathing,
422
00:43:25,164 --> 00:43:28,067
he sound like
a rhino, right?
423
00:43:30,970 --> 00:43:33,370
CRAWFORD: His handler,
graduated Cambridge,
424
00:43:33,372 --> 00:43:35,073
top of his class,
425
00:43:35,075 --> 00:43:36,274
went right to work
for Mr. Moore
426
00:43:36,276 --> 00:43:40,111
for a cool mil a year.
427
00:43:40,113 --> 00:43:42,049
(machine beeping)
428
00:43:46,051 --> 00:43:48,086
What is he doing?
429
00:43:48,088 --> 00:43:49,888
An adrenaline cocktail.
430
00:43:49,890 --> 00:43:52,991
This is not the way
you know this.
431
00:43:52,993 --> 00:43:56,627
There's no drug testing
for illegal underground fights,
432
00:43:56,629 --> 00:43:58,062
right?
433
00:43:58,064 --> 00:44:00,330
This is not
the martial art way.
434
00:44:00,332 --> 00:44:02,466
It's not the truth.
435
00:44:02,468 --> 00:44:04,002
(music playing)
436
00:44:04,004 --> 00:44:05,940
(growls)
437
00:44:09,008 --> 00:44:10,944
(grunts)
438
00:44:28,093 --> 00:44:31,361
RUPERT: Mongkut is a
superior human specimen.
439
00:44:31,363 --> 00:44:33,997
Bigger, faster,
440
00:44:33,999 --> 00:44:36,436
stronger than any human being
on the planet.
441
00:44:51,117 --> 00:44:54,685
(breathes heavily)
442
00:44:54,687 --> 00:44:57,187
(grunts)
443
00:44:57,189 --> 00:44:59,126
Everything okay
with your champion?
444
00:45:00,359 --> 00:45:02,259
Oh, yeah.
He's fine.
445
00:45:02,261 --> 00:45:04,062
Oh.
Yeah.
446
00:45:04,064 --> 00:45:06,000
(grunts)
447
00:45:18,044 --> 00:45:20,981
(music playing)
448
00:45:28,388 --> 00:45:30,324
(grunts)
449
00:45:39,365 --> 00:45:41,301
(sword clanking)
450
00:45:49,408 --> 00:45:51,609
Let Kurt live.
451
00:45:51,611 --> 00:45:54,044
(chuckles)
452
00:45:54,046 --> 00:45:55,982
I beg you.
453
00:45:59,785 --> 00:46:02,419
What about this,
454
00:46:02,421 --> 00:46:05,323
I fight Mongkut
instead of Kurt.
455
00:46:05,325 --> 00:46:07,424
(chuckles)
456
00:46:07,426 --> 00:46:09,160
Well, it would be exciting,
no?
457
00:46:09,162 --> 00:46:12,330
That would be exciting.
458
00:46:12,332 --> 00:46:14,131
I've got quite a following.
459
00:46:14,133 --> 00:46:17,167
That's true.
460
00:46:17,169 --> 00:46:20,106
One problem,
you're blind.
461
00:46:36,488 --> 00:46:39,122
Me being blind
would be a sensation
462
00:46:39,124 --> 00:46:40,825
against the ugliest man
in the world.
463
00:46:40,827 --> 00:46:43,127
The strongest man
in the world.
464
00:46:43,129 --> 00:46:45,065
(swords clashing)
465
00:46:46,566 --> 00:46:47,568
(grunts)
466
00:46:53,106 --> 00:46:54,738
DURAND: Yes, of course.
Forgive me.
467
00:46:54,740 --> 00:46:57,408
But you see,
a blind man fighting
468
00:46:57,410 --> 00:46:59,109
it could make a fortune,
no?
469
00:46:59,111 --> 00:47:02,446
That's a really
exciting prospect.
470
00:47:02,448 --> 00:47:03,647
But, of course,
471
00:47:03,649 --> 00:47:05,718
I don't really
need the money.
472
00:47:10,689 --> 00:47:12,626
(grunts)
473
00:47:16,229 --> 00:47:18,361
Cancel this fight.
474
00:47:18,363 --> 00:47:20,665
You really thought
you could appeal
475
00:47:20,667 --> 00:47:24,234
to my better nature?
476
00:47:24,236 --> 00:47:26,173
Goodbye.
477
00:47:29,441 --> 00:47:32,378
(music playing)
478
00:47:42,655 --> 00:47:44,591
(grunts)
479
00:48:12,318 --> 00:48:15,622
You'll have to learn
how to fly.
480
00:48:16,689 --> 00:48:19,626
(music playing)
481
00:48:39,345 --> 00:48:41,578
The strongest man
doesn't always win,
482
00:48:41,580 --> 00:48:43,517
but the smartest one does.
483
00:48:55,361 --> 00:48:56,396
Not bad.
484
00:49:05,405 --> 00:49:07,341
(screams)
485
00:49:23,957 --> 00:49:26,756
Thanks.
486
00:49:26,758 --> 00:49:29,326
I'm a friend
of Liu's.
487
00:49:29,328 --> 00:49:31,662
- What?
- She told me you were here.
488
00:49:31,664 --> 00:49:33,263
Then they took her.
489
00:49:33,265 --> 00:49:35,202
I'm here to help you.
490
00:49:39,606 --> 00:49:43,374
Okay.
Higher than that.
491
00:49:43,376 --> 00:49:45,312
High,
kick high.
492
00:49:48,247 --> 00:49:50,381
Higher than that.
He's six-foot ten. Come on.
493
00:49:50,383 --> 00:49:52,319
Higher.
Again.
494
00:49:58,591 --> 00:50:00,260
(grunts)
495
00:50:01,526 --> 00:50:04,294
He will kill you
in a second.
496
00:50:04,296 --> 00:50:06,564
Death has its benefits.
497
00:50:06,566 --> 00:50:08,933
- You will save a lot of expenses.
- I killed Tong Po.
498
00:50:08,935 --> 00:50:11,872
DURAND: Mongkut is four
times Tong Po, Kurt.
499
00:50:16,908 --> 00:50:18,845
You will lose.
500
00:50:25,450 --> 00:50:27,917
KURT:
There might be another way.
501
00:50:27,919 --> 00:50:30,856
All I need is a third guy
to cause a disturbance.
502
00:50:32,492 --> 00:50:35,428
(music playing)
503
00:50:45,705 --> 00:50:47,307
Well done.
504
00:50:49,408 --> 00:50:59,284
- MAN: Hey. Smoke?
- MAN: Yeah, sure.
505
00:51:03,356 --> 00:51:05,522
We just caught a break.
506
00:51:05,524 --> 00:51:08,392
The new guard over there.
He knows where she is.
507
00:51:08,394 --> 00:51:10,928
The dragon on his arm
is in the video.
508
00:51:10,930 --> 00:51:12,863
You got to go now,
do this thing tonight
509
00:51:12,865 --> 00:51:14,801
while he's on duty.
510
00:51:22,107 --> 00:51:24,375
Time for that fieldtrip.
511
00:51:24,377 --> 00:51:26,446
I have to clear it
with Mr. Moore.
512
00:51:29,381 --> 00:51:30,781
I'd get on that.
513
00:51:30,783 --> 00:51:33,720
(music playing)
514
00:52:03,950 --> 00:52:05,616
(speaking foreign language)
515
00:52:05,618 --> 00:52:07,554
The money.
516
00:52:24,002 --> 00:52:26,939
(crowd chattering)
517
00:52:44,890 --> 00:52:46,827
(crowd cheering)
518
00:53:00,705 --> 00:53:03,607
(laughs)
Master Durand,
519
00:53:03,609 --> 00:53:05,975
it's always good
to see you again, mate.
520
00:53:05,977 --> 00:53:07,977
Yeah.
521
00:53:07,979 --> 00:53:09,479
I know you.
522
00:53:09,481 --> 00:53:11,214
Kurt Sloan, isn't it?
523
00:53:11,216 --> 00:53:13,450
Yeah, I remember you
from that awful shellacking
524
00:53:13,452 --> 00:53:16,187
- you took last time you were here. (laughs)
- Right.
525
00:53:16,189 --> 00:53:18,555
JOSEPH: Yeah. I'd trust you'd
never tried that again, huh?
526
00:53:18,557 --> 00:53:21,591
(laughs)
527
00:53:21,593 --> 00:53:23,828
You know,
Joseph King by name.
528
00:53:23,830 --> 00:53:25,196
Joe King by nature.
529
00:53:25,198 --> 00:53:27,665
Ah, you've heard
that before.
530
00:53:27,667 --> 00:53:29,232
(laughs)
531
00:53:29,234 --> 00:53:32,470
So, word on the street has it
532
00:53:32,472 --> 00:53:34,772
that you're fighting Mongkut.
533
00:53:34,774 --> 00:53:36,807
Have you always been suicidal?
534
00:53:36,809 --> 00:53:38,942
Do me a favor.
535
00:53:38,944 --> 00:53:41,080
Can he fight
your best fighter?
536
00:53:43,883 --> 00:53:47,116
JOSEPH: So you're back to
get your ass kicked, huh?
537
00:53:47,118 --> 00:53:50,624
Well, going to have to see
your money first, mate.
538
00:53:51,691 --> 00:53:52,725
Money.
539
00:53:58,798 --> 00:54:01,031
- Thank you.
- (laughs)
540
00:54:01,033 --> 00:54:02,866
Holy moley.
Look at that.
541
00:54:02,868 --> 00:54:06,669
Easy money just walked in
the door again.
542
00:54:06,671 --> 00:54:08,839
(laughs)
Come with me.
543
00:54:08,841 --> 00:54:10,109
A moment.
544
00:54:11,943 --> 00:54:14,144
Remember...
545
00:54:14,146 --> 00:54:15,879
we're not here for that.
546
00:54:15,881 --> 00:54:17,881
- KURT: Yeah.
- Be careful.
547
00:54:17,883 --> 00:54:20,116
I got this.
548
00:54:20,118 --> 00:54:23,087
JOSEPH:
Ladies and gentlemen,
549
00:54:23,089 --> 00:54:26,055
we have a brand new challenger.
550
00:54:26,057 --> 00:54:28,191
Well, technically,
he's an old challenger
551
00:54:28,193 --> 00:54:30,794
with suicidal tendencies.
552
00:54:30,796 --> 00:54:33,596
Let's welcome this misguided,
553
00:54:33,598 --> 00:54:35,732
unfortunate soul,
554
00:54:35,734 --> 00:54:38,671
- Kurt Sloan, ladies and gentlemen.
- (crowd cheering)
555
00:54:40,071 --> 00:54:42,839
JOSEPH:
A brave young warrior,
556
00:54:42,841 --> 00:54:44,274
willing to risk
it all to last
557
00:54:44,276 --> 00:54:46,776
just two minutes
in the ring
558
00:54:46,778 --> 00:54:47,977
with the one
559
00:54:47,979 --> 00:54:50,948
and only sole survivor,
560
00:54:50,950 --> 00:54:52,582
the beast,
561
00:54:52,584 --> 00:54:53,950
the widow maker,
562
00:54:53,952 --> 00:54:55,886
the bringer of pain,
563
00:54:55,888 --> 00:54:57,824
Moss.
564
00:54:59,158 --> 00:55:02,095
(music playing)
565
00:55:19,211 --> 00:55:22,312
(crowd cheering)
566
00:55:22,314 --> 00:55:25,251
(grunting)
567
00:55:32,357 --> 00:55:34,258
I hate violence.
568
00:55:34,260 --> 00:55:36,729
- I need to go to the bathroom.
- Yeah.
569
00:55:37,997 --> 00:55:39,596
(crowd cheering)
570
00:55:39,598 --> 00:55:40,663
(grunts)
571
00:55:40,665 --> 00:55:43,602
(crowd cheering)
572
00:55:46,772 --> 00:55:48,605
I need your phone.
573
00:55:48,607 --> 00:55:49,906
- (speaks foreign language)
- I need the phone.
574
00:55:49,908 --> 00:55:50,975
(speaks foreign language)
575
00:55:50,977 --> 00:55:52,910
(grunts)
576
00:55:52,912 --> 00:55:55,848
(crowd cheering)
577
00:56:12,832 --> 00:56:15,769
(crowd cheering)
578
00:56:25,944 --> 00:56:27,276
Travis.
579
00:56:27,278 --> 00:56:28,412
TRAVIS:
Dad, is that you?
580
00:56:28,414 --> 00:56:31,350
(crowd cheering)
581
00:56:37,957 --> 00:56:40,894
(crowd cheering)
582
00:56:58,410 --> 00:57:00,144
All right. All right. All right.
All right. All right. All right.
583
00:57:00,146 --> 00:57:02,279
Fight's over.
(sighs)
584
00:57:02,281 --> 00:57:03,946
Kurt wins.
585
00:57:03,948 --> 00:57:06,216
Nice bloody scam, mate.
586
00:57:06,218 --> 00:57:07,685
You come in once
587
00:57:07,687 --> 00:57:09,218
and make an utter fool
of yourself,
588
00:57:09,220 --> 00:57:10,453
and then come back
and mop the floor
589
00:57:10,455 --> 00:57:12,923
with my best fighter?
590
00:57:12,925 --> 00:57:13,926
Come here.
591
00:57:18,229 --> 00:57:19,798
My take.
592
00:57:22,702 --> 00:57:24,904
Next time,
we should be partners.
593
00:57:26,037 --> 00:57:27,072
Maybe next time.
594
00:57:30,075 --> 00:57:31,677
I guess all
the training paid off.
595
00:57:34,979 --> 00:57:36,046
(speaks foreign language)
596
00:57:36,048 --> 00:57:38,984
(music playing)
597
00:57:41,854 --> 00:57:43,056
SOMSAK: What the fuck
is that bullshit?
598
00:57:46,292 --> 00:57:48,862
Move. Move. Move.
Move. Move. Move.
599
00:57:52,430 --> 00:57:55,064
MAN:
(grunting)
600
00:57:55,066 --> 00:57:58,003
(crowd cheering)
601
00:58:08,046 --> 00:58:10,013
(engine revving)
602
00:58:10,015 --> 00:58:11,881
(tires screeching)
603
00:58:11,883 --> 00:58:13,450
About time, pops.
604
00:58:13,452 --> 00:58:14,953
DURAND:
Whoa, it's my son, Travis.
605
00:58:17,388 --> 00:58:18,855
Time to go.
Go save your wife.
606
00:58:18,857 --> 00:58:20,991
Trust me,
I'll take care of this.
607
00:58:20,993 --> 00:58:21,995
- TRAVIS: Come on. Let's go.
- DURAND: Go. Go.
608
00:58:23,162 --> 00:58:25,064
(engine revving)
609
00:58:35,841 --> 00:58:39,075
(music playing)
610
00:58:39,077 --> 00:58:40,810
SOMSAK: Where the
hell are we going?
611
00:58:40,812 --> 00:58:42,446
That's up to you.
612
00:58:42,448 --> 00:58:44,046
You know where she is.
613
00:58:44,048 --> 00:58:45,948
SOMSAK:
I know where who is?
614
00:58:45,950 --> 00:58:47,383
- (grunts)
- KURT: You're standing
615
00:58:47,385 --> 00:58:49,252
right next to her
in the video.
616
00:58:49,254 --> 00:58:51,921
- Where is she?
- Is that what this is about?
617
00:58:51,923 --> 00:58:54,860
(grunting)
618
00:58:58,097 --> 00:58:59,796
(panting)
619
00:58:59,798 --> 00:59:02,232
All right. Listen,
let's go to the river.
620
00:59:02,234 --> 00:59:03,336
North road.
621
00:59:05,336 --> 00:59:06,403
Aye-aye.
622
00:59:06,405 --> 00:59:09,341
(music playing)
623
00:59:35,935 --> 00:59:37,834
What?
624
00:59:37,836 --> 00:59:40,773
(music playing)
625
01:00:12,271 --> 01:00:13,272
(grunts)
626
01:00:21,113 --> 01:00:22,115
(screams)
627
01:00:43,935 --> 01:00:46,502
- Oh.
- MAN: (makes sound)
628
01:00:46,504 --> 01:00:48,205
Wipe out.
629
01:00:48,207 --> 01:00:51,144
(music playing)
630
01:01:04,957 --> 01:01:07,894
(screams)
631
01:01:50,568 --> 01:01:54,071
(Kurt panting)
632
01:01:54,073 --> 01:01:57,010
(grunting)
633
01:02:00,578 --> 01:02:03,515
(screams)
634
01:02:10,155 --> 01:02:11,721
(engine revving)
635
01:02:11,723 --> 01:02:14,660
(music playing)
636
01:02:41,120 --> 01:02:44,057
(Kurt panting)
637
01:03:02,073 --> 01:03:03,173
(train horn honks)
638
01:03:03,175 --> 01:03:06,111
(Somsak panting)
639
01:03:41,613 --> 01:03:42,647
(grunts)
640
01:03:44,415 --> 01:03:45,651
(screams)
641
01:04:42,740 --> 01:04:45,677
(music playing)
642
01:04:59,223 --> 01:05:00,589
(grunts)
643
01:05:00,591 --> 01:05:02,691
KURT:
So how many guys hiding
644
01:05:02,693 --> 01:05:05,361
- behind these cars?
- I'm telling you, this is it.
645
01:05:05,363 --> 01:05:07,229
- No more bullshit.
- SOMSAK: (grunts) Let me go.
646
01:05:07,231 --> 01:05:08,631
I'll show you.
(grunts)
647
01:05:08,633 --> 01:05:10,533
You're going to need me
to get in anyway.
648
01:05:10,535 --> 01:05:12,169
Might want to start getting
a little more specific.
649
01:05:12,171 --> 01:05:13,172
(grunts)
650
01:05:15,606 --> 01:05:18,207
- TRAVIS: Where we going?
- Penthouse, top floor.
651
01:05:18,209 --> 01:05:19,244
(machine beeping)
652
01:05:21,180 --> 01:05:23,412
SOMSAK:
Whoa.
653
01:05:23,414 --> 01:05:24,613
You're going
to regret this, buddy.
654
01:05:24,615 --> 01:05:25,717
I'm telling you, man.
655
01:05:31,789 --> 01:05:32,855
(elevator dings)
656
01:05:32,857 --> 01:05:35,794
(music playing)
657
01:07:38,383 --> 01:07:41,319
(music playing)
658
01:08:31,802 --> 01:08:34,739
(music playing)
659
01:09:23,754 --> 01:09:26,691
(panting)
660
01:09:33,097 --> 01:09:34,734
(mirror shatters)
661
01:09:38,436 --> 01:09:39,471
(mirror shatters)
662
01:09:43,675 --> 01:09:46,611
(panting)
663
01:09:58,722 --> 01:10:00,658
(grunts) Oh.
664
01:10:03,128 --> 01:10:06,065
(music playing)
665
01:10:25,883 --> 01:10:26,950
(gunshot)
666
01:10:26,952 --> 01:10:27,986
MAN:
(grunts)
667
01:10:55,180 --> 01:10:56,182
Go.
668
01:11:00,619 --> 01:11:02,050
Put your gun down.
669
01:11:02,052 --> 01:11:03,555
Drop your knife.
670
01:11:11,930 --> 01:11:12,932
(grunts)
671
01:11:14,798 --> 01:11:17,735
(grunting)
672
01:11:21,672 --> 01:11:22,675
(gunshot)
673
01:11:25,644 --> 01:11:27,175
- You okay?
- Yeah. I'm good.
674
01:11:27,177 --> 01:11:28,844
- Are you sure you're okay?
- Yeah. Yeah.
675
01:11:28,846 --> 01:11:30,779
- I'm fine. I'm fine.
- She can shoot.
676
01:11:30,781 --> 01:11:31,848
Let's go.
677
01:11:31,850 --> 01:11:34,787
(music playing)
678
01:11:45,230 --> 01:11:46,499
(whistles)
679
01:11:50,101 --> 01:11:51,170
KURT:
Put them down.
680
01:11:56,307 --> 01:11:59,244
(music playing)
681
01:12:11,722 --> 01:12:12,757
You know
you should not be here.
682
01:12:16,127 --> 01:12:19,064
(grunting)
683
01:12:22,900 --> 01:12:25,837
(breathing heavily)
684
01:12:31,141 --> 01:12:32,144
No.
685
01:12:41,052 --> 01:12:42,555
Honey, wake up, honey.
686
01:12:43,622 --> 01:12:46,656
Honey, wake up, wake up.
687
01:12:46,658 --> 01:12:48,858
Call an ambulance.
688
01:12:48,860 --> 01:12:51,297
Call an ambulance,
right now.
689
01:12:55,867 --> 01:12:57,700
Wake up, wake up.
690
01:12:57,702 --> 01:12:58,870
Please, wake up.
691
01:13:03,040 --> 01:13:05,073
You tell Moore,
692
01:13:05,075 --> 01:13:07,809
I'll fight that son
of a bitch anywhere, anytime.
693
01:13:07,811 --> 01:13:10,748
(music playing)
694
01:13:19,223 --> 01:13:22,194
(machine beeping)
695
01:13:32,404 --> 01:13:33,806
KURT:
They told me that...
696
01:13:35,774 --> 01:13:38,107
if she comes out
of the coma...
697
01:13:38,109 --> 01:13:40,410
What is this "if"?
698
01:13:40,412 --> 01:13:41,911
Don't even think
about it.
699
01:13:41,913 --> 01:13:44,850
(music playing)
700
01:14:10,408 --> 01:14:13,278
I don't believe
in church, you know?
701
01:14:15,913 --> 01:14:16,914
But...
702
01:14:18,182 --> 01:14:20,249
I pray like a fool
703
01:14:20,251 --> 01:14:21,919
for you
to come back.
704
01:14:24,021 --> 01:14:25,755
He loves you,
705
01:14:25,757 --> 01:14:26,992
he needs you.
706
01:14:44,476 --> 01:14:45,744
(Liu coughs)
707
01:14:50,781 --> 01:14:51,784
Kurt?
708
01:14:52,883 --> 01:14:53,886
KURT:
God.
709
01:15:01,892 --> 01:15:03,361
You scared me.
710
01:15:05,029 --> 01:15:07,031
Now you know
how I feel.
711
01:15:13,971 --> 01:15:15,139
I'm gonna fight him.
712
01:15:17,941 --> 01:15:18,944
I know.
713
01:15:23,515 --> 01:15:25,084
KURT:
So what's his weakness?
714
01:15:32,856 --> 01:15:34,158
DURAND:
A glass jaw.
715
01:15:35,860 --> 01:15:37,963
When you have
his heart racing,
716
01:15:39,931 --> 01:15:41,464
you make your move,
717
01:15:41,466 --> 01:15:44,399
but the timing
has to be perfect.
718
01:15:44,401 --> 01:15:45,837
So what's the move?
719
01:15:47,872 --> 01:15:49,839
The kill shot
720
01:15:49,841 --> 01:15:51,075
right to the jaw.
721
01:15:56,881 --> 01:15:59,818
(music playing)
722
01:16:19,937 --> 01:16:22,874
(crowd cheering)
723
01:16:29,446 --> 01:16:31,516
Ladies and gentlemen,
724
01:16:33,117 --> 01:16:37,388
welcome to the original
Muay Thai Temple.
725
01:16:39,257 --> 01:16:41,057
It all started here
726
01:16:41,059 --> 01:16:44,861
over 2000 years ago.
727
01:16:44,863 --> 01:16:47,996
The villagers sent
their children here
728
01:16:47,998 --> 01:16:49,233
to study.
729
01:16:51,235 --> 01:16:53,568
And the teachers were masters
730
01:16:53,570 --> 01:16:55,239
of martial arts.
731
01:16:57,976 --> 01:17:00,142
And all the spirits
732
01:17:00,144 --> 01:17:02,911
of all the Muay Thai fighters
733
01:17:02,913 --> 01:17:04,980
who were taught here,
734
01:17:04,982 --> 01:17:06,916
and fought here,
735
01:17:06,918 --> 01:17:10,088
and found their mastery here.
736
01:17:12,123 --> 01:17:16,224
Their spirits
are here with us tonight.
737
01:17:16,226 --> 01:17:19,163
(crowd cheering)
738
01:17:24,369 --> 01:17:25,934
Ladies and gentlemen,
739
01:17:25,936 --> 01:17:28,136
I'd like
to bring out the man
740
01:17:28,138 --> 01:17:31,072
who brought us
the biggest upset ever.
741
01:17:31,074 --> 01:17:33,242
And I was so amazed
742
01:17:33,244 --> 01:17:35,176
in this fighter's ability
743
01:17:35,178 --> 01:17:37,612
to withstand the punishment
744
01:17:37,614 --> 01:17:42,050
and waited for his moment.
745
01:17:42,052 --> 01:17:44,957
Some say it was pure luck...
746
01:17:49,026 --> 01:17:50,126
Kurt Sloane.
747
01:17:50,128 --> 01:17:53,065
(crowd cheering)
748
01:18:26,998 --> 01:18:28,430
CRAWFORD:
But today,
749
01:18:28,432 --> 01:18:30,265
we will find out
750
01:18:30,267 --> 01:18:32,201
if that luck holds
751
01:18:32,203 --> 01:18:34,002
because here tonight,
752
01:18:34,004 --> 01:18:37,305
to avenge
the mighty Tong Po,
753
01:18:37,307 --> 01:18:39,241
weighing in at...
754
01:18:39,243 --> 01:18:43,979
400 pounds,
755
01:18:43,981 --> 01:18:47,716
he has killed over
20 opponents in the ring.
756
01:18:47,718 --> 01:18:50,251
Let's hear it
for the man of the hour,
757
01:18:50,253 --> 01:18:53,522
the biggest man of any hour,
758
01:18:53,524 --> 01:18:56,358
the one, the only
759
01:18:56,360 --> 01:18:57,593
Mongkut.
760
01:18:57,595 --> 01:18:58,661
(screams)
761
01:18:58,663 --> 01:19:01,600
(crowd cheering)
762
01:19:08,472 --> 01:19:11,773
CROWD: Mongkut, Mongkut,
Mongkut, Mongkut,
763
01:19:11,775 --> 01:19:14,542
Mongkut, Mongkut, Mongkut,
764
01:19:14,544 --> 01:19:17,145
Mongkut, Mongkut, Mongkut,
765
01:19:17,147 --> 01:19:19,482
Mongkut, Mongkut, Mongkut,
766
01:19:19,484 --> 01:19:21,153
Mongkut, Mongkut.
767
01:19:24,689 --> 01:19:28,390
(screams)
768
01:19:28,392 --> 01:19:30,628
(crowd cheering)
769
01:19:48,111 --> 01:19:51,048
(music playing)
770
01:19:56,154 --> 01:19:58,219
THOMAS:
An application
771
01:19:58,221 --> 01:20:01,189
was downloaded
on your cell phones.
772
01:20:01,191 --> 01:20:04,326
You cannot bet
during fight times.
773
01:20:04,328 --> 01:20:06,828
At the end of each round,
774
01:20:06,830 --> 01:20:09,098
you can place another bet,
775
01:20:09,100 --> 01:20:10,698
but you cannot change
776
01:20:10,700 --> 01:20:12,667
your original bet.
777
01:20:12,669 --> 01:20:13,672
Clear?
778
01:20:15,772 --> 01:20:17,109
Ladies and gentlemen,
779
01:20:18,676 --> 01:20:20,209
make your bets.
780
01:20:20,211 --> 01:20:23,147
(indistinct chatter)
781
01:20:28,653 --> 01:20:29,654
(Mongkut grunts)
782
01:20:32,457 --> 01:20:34,090
(exhales)
783
01:20:34,092 --> 01:20:35,093
(screams)
784
01:20:39,396 --> 01:20:41,429
DURAND:
You've been well-trained,
785
01:20:41,431 --> 01:20:43,165
don't forget,
786
01:20:43,167 --> 01:20:44,567
flexibility,
787
01:20:44,569 --> 01:20:46,437
dexterity,
and momentum.
788
01:20:51,876 --> 01:20:54,378
And remember,
789
01:20:55,445 --> 01:20:56,679
the kill shot.
790
01:20:56,681 --> 01:20:59,747
(music playing)
791
01:20:59,749 --> 01:21:00,816
CRAWFORD:
Fighters.
792
01:21:00,818 --> 01:21:03,754
(crowd cheering)
793
01:21:20,904 --> 01:21:22,837
MONGKUT:
I'm so happy to hear
794
01:21:22,839 --> 01:21:24,273
that your wife came out
795
01:21:24,275 --> 01:21:25,875
of her coma.
796
01:21:25,877 --> 01:21:27,343
I just want you to know
797
01:21:27,345 --> 01:21:29,478
that if I kill you,
798
01:21:29,480 --> 01:21:31,516
I'm going to keep that
sweet ass warm at night.
799
01:21:35,319 --> 01:21:36,417
CRAWFORD:
To your corner.
800
01:21:36,419 --> 01:21:39,356
(crowd cheering)
801
01:21:55,472 --> 01:21:58,409
(music playing)
802
01:22:02,812 --> 01:22:06,282
- CRAWFORD: Round one.
- (gong strikes)
803
01:22:06,284 --> 01:22:08,917
(crowd cheering)
804
01:22:08,919 --> 01:22:10,486
(grunts)
805
01:22:10,488 --> 01:22:13,425
(crowd cheering)
806
01:22:54,632 --> 01:22:55,634
(growls)
807
01:23:04,675 --> 01:23:06,378
(grunts)
808
01:23:51,855 --> 01:23:53,421
(sobs)
809
01:23:53,423 --> 01:23:55,491
TRAVIS:
Oh, shit.
810
01:23:55,493 --> 01:23:56,591
No.
811
01:23:56,593 --> 01:23:58,693
(panting)
812
01:23:58,695 --> 01:24:00,429
(grunting)
813
01:24:00,431 --> 01:24:03,368
(crowd cheering)
814
01:24:11,976 --> 01:24:14,946
CROWD: Mongkut! Mongkut!
Mongkut! Mongkut!
815
01:24:20,083 --> 01:24:23,352
DURAND: Kurt, you have
to feel the air move
816
01:24:23,354 --> 01:24:25,490
before it moves.
817
01:24:32,863 --> 01:24:33,865
That's right.
818
01:24:37,635 --> 01:24:41,370
Kurt! Coconut!
Coconut.
819
01:24:41,372 --> 01:24:42,606
(grunting)
820
01:24:51,614 --> 01:24:54,383
(crowd cheering)
821
01:24:54,385 --> 01:24:57,321
CROWD: Mongkut! Mongkut!
Mongkut! Mongkut!
822
01:25:26,751 --> 01:25:28,953
(screams)
823
01:25:36,526 --> 01:25:39,394
(gong strikes)
824
01:25:39,396 --> 01:25:41,063
(crowd cheering)
825
01:25:41,065 --> 01:25:42,367
(stumps)
826
01:25:49,774 --> 01:25:51,409
TRAVIS:
Come on, dad.
827
01:25:56,814 --> 01:25:58,982
(Crawford clapping)
828
01:26:01,051 --> 01:26:03,818
Let's hear it for Kurt Sloane.
829
01:26:03,820 --> 01:26:07,523
As he may not be here
with us much longer.
830
01:26:07,525 --> 01:26:10,192
Kurt, wake up.
831
01:26:10,194 --> 01:26:11,559
Kurt.
832
01:26:11,561 --> 01:26:12,827
Kurt!
833
01:26:12,829 --> 01:26:15,964
This was a really bad idea.
834
01:26:15,966 --> 01:26:17,965
I know.
835
01:26:17,967 --> 01:26:19,867
I don't stand a chance.
836
01:26:19,869 --> 01:26:21,804
Thought we we're gonna
make this quick.
837
01:26:21,806 --> 01:26:22,807
(growls)
838
01:26:24,842 --> 01:26:27,142
DURAND:
I have an idea.
839
01:26:27,144 --> 01:26:28,609
Don't let him hit you.
840
01:26:28,611 --> 01:26:31,212
I told you...
stay away from him,
841
01:26:31,214 --> 01:26:32,880
okay?
842
01:26:32,882 --> 01:26:34,651
Yeah, good tip, dad.
843
01:26:38,689 --> 01:26:39,958
Moore wants us
to finish this up.
844
01:26:43,694 --> 01:26:45,629
(groans)
845
01:26:46,830 --> 01:26:48,596
He's really big.
846
01:26:48,598 --> 01:26:49,601
I know.
847
01:27:04,681 --> 01:27:06,482
(crowd applauding)
848
01:27:06,484 --> 01:27:08,584
Get out there,
put this guy down.
849
01:27:08,586 --> 01:27:10,786
Let's finish this.
850
01:27:10,788 --> 01:27:14,188
'Cause these are
advanced rounds,
851
01:27:14,190 --> 01:27:16,090
with the blades
852
01:27:16,092 --> 01:27:17,859
to the elbows,
853
01:27:17,861 --> 01:27:19,631
to the knees.
854
01:27:26,102 --> 01:27:27,204
Round two.
855
01:27:30,140 --> 01:27:32,273
(gong strikes)
856
01:27:32,275 --> 01:27:34,678
(crowd cheering)
857
01:28:55,159 --> 01:28:56,628
Yeah!
858
01:29:10,708 --> 01:29:12,040
(crowd whistles)
859
01:29:12,042 --> 01:29:14,041
(growls)
860
01:29:14,043 --> 01:29:16,881
CROWD: Mongkut! Mongkut!
Mongkut! Mongkut!
861
01:29:38,135 --> 01:29:40,872
(heartbeat thumping)
862
01:29:43,641 --> 01:29:44,840
(growls)
863
01:29:44,842 --> 01:29:47,779
(crowd cheering)
864
01:30:36,226 --> 01:30:37,291
He's dead.
865
01:30:37,293 --> 01:30:39,260
(crowd cheering)
866
01:30:39,262 --> 01:30:41,263
Yeah.
867
01:30:41,265 --> 01:30:43,066
(chuckles)
868
01:30:48,004 --> 01:30:50,706
Kurt! Kurt!
869
01:30:50,708 --> 01:30:52,977
Kurt, come on, please.
870
01:30:55,445 --> 01:30:57,379
You can't. Please.
You said you wouldn't leave me,
871
01:30:57,381 --> 01:31:00,916
you said you wouldn't
leave me, Kurt.
872
01:31:00,918 --> 01:31:04,055
Kurt.
873
01:31:17,434 --> 01:31:20,902
We have a winner.
874
01:31:20,904 --> 01:31:23,871
The greatest warrior
in the world.
875
01:31:23,873 --> 01:31:27,310
(crowd cheering)
876
01:31:30,114 --> 01:31:31,115
Bravo.
877
01:31:48,865 --> 01:31:51,301
I would like to see
his face again.
878
01:31:54,937 --> 01:31:58,743
(whimpering)
879
01:32:05,181 --> 01:32:06,917
Take me away from here.
880
01:32:26,470 --> 01:32:30,208
(music playing)
881
01:32:33,577 --> 01:32:36,047
(gasps)
882
01:32:37,446 --> 01:32:41,218
(panting)
883
01:32:47,857 --> 01:32:50,591
Holy shit.
884
01:32:50,593 --> 01:32:51,859
Oh, my God.
885
01:32:51,861 --> 01:32:55,095
(music playing)
886
01:32:55,097 --> 01:32:58,200
(crowd cheering)
887
01:32:58,202 --> 01:33:00,402
To the greatest fighter
888
01:33:00,404 --> 01:33:02,473
in the world.
889
01:33:08,212 --> 01:33:11,149
(crowd chanting)
890
01:33:23,260 --> 01:33:25,260
Time for
the third round.
891
01:33:25,262 --> 01:33:27,429
No, this is...
this is over.
892
01:33:27,431 --> 01:33:29,865
Do I look dead to you?
893
01:33:29,867 --> 01:33:32,634
The only way I'm going down
is if you ugly me to death.
894
01:33:32,636 --> 01:33:35,573
(crowd chanting continues)
895
01:33:42,311 --> 01:33:44,478
- Come on.
- (growls)
896
01:33:44,480 --> 01:33:48,116
- Take it easy.
- Do something.
897
01:33:48,118 --> 01:33:51,022
Fighters, to your corners.
898
01:33:56,126 --> 01:33:57,425
Ladies and gentlemen,
899
01:33:57,427 --> 01:33:59,627
we're not cashing any payments,
900
01:33:59,629 --> 01:34:01,897
this fight is not over.
901
01:34:01,899 --> 01:34:04,566
(indistinct chatter)
902
01:34:04,568 --> 01:34:07,068
Double or nothing.
903
01:34:07,070 --> 01:34:10,272
(crowd cheering)
904
01:34:10,274 --> 01:34:12,006
At this moment,
905
01:34:12,008 --> 01:34:14,376
make your bets,
906
01:34:14,378 --> 01:34:16,414
double or nothing.
907
01:34:24,221 --> 01:34:25,990
The blindfold.
908
01:34:28,557 --> 01:34:31,225
- Okay.
- (growls)
909
01:34:31,227 --> 01:34:34,062
And now, for the third round,
910
01:34:34,064 --> 01:34:37,599
back from the dead.
911
01:34:37,601 --> 01:34:40,538
Kurt Sloane wants
more punishment.
912
01:34:43,573 --> 01:34:45,307
Fair game.
913
01:34:45,309 --> 01:34:46,608
(chuckles)
914
01:34:46,610 --> 01:34:48,209
Go,
915
01:34:48,211 --> 01:34:50,245
kill him.
916
01:34:50,247 --> 01:34:52,714
(speaks foreign language)
917
01:34:52,716 --> 01:34:55,653
(crowd chanting)
918
01:35:05,695 --> 01:35:07,464
DURAND:
You have to feel his thought.
919
01:35:10,066 --> 01:35:11,733
The air move,
920
01:35:11,735 --> 01:35:13,971
before it moves.
921
01:35:16,405 --> 01:35:17,538
Anticipation.
922
01:35:17,540 --> 01:35:19,073
(Mongkut screams)
923
01:35:19,075 --> 01:35:22,512
- Ooh.
- (crowd cheering)
924
01:35:52,476 --> 01:35:53,544
(screams)
925
01:35:56,178 --> 01:35:58,112
BRIGGS: The strongest
man doesn't always win,
926
01:35:58,114 --> 01:35:59,684
but the smartest one does.
927
01:36:10,627 --> 01:36:12,629
- Bring it.
- (growls)
928
01:36:15,132 --> 01:36:16,300
(screams)
929
01:36:27,543 --> 01:36:30,480
(crowd cheering)
930
01:36:45,729 --> 01:36:47,495
Kurt,
931
01:36:47,497 --> 01:36:49,300
ground the big man
to the ground.
932
01:36:57,306 --> 01:36:58,309
Come on.
933
01:37:03,480 --> 01:37:05,783
(crowd cheering)
934
01:37:33,243 --> 01:37:34,812
(crowd applauding)
935
01:38:18,788 --> 01:38:19,824
(screams)
936
01:38:42,479 --> 01:38:44,582
(growls)
937
01:39:18,882 --> 01:39:22,520
(gurgling)
938
01:39:35,864 --> 01:39:38,899
TONG PO: Your brother was brave,
your brother was a warrior
939
01:39:38,901 --> 01:39:40,768
unlike you,
940
01:39:40,770 --> 01:39:42,339
such a coward.
941
01:39:45,307 --> 01:39:47,645
(gurgling)
942
01:39:49,812 --> 01:39:51,511
BRIGGS: If you keep
coming with the drive,
943
01:39:51,513 --> 01:39:53,615
the desire,
and the will to win,
944
01:39:53,617 --> 01:39:55,886
I'll make you immortal.
945
01:39:57,553 --> 01:39:59,656
(growls)
946
01:40:04,660 --> 01:40:06,560
BRIGGS:
This is your destiny.
947
01:40:06,562 --> 01:40:07,797
Believe in yourself.
948
01:40:10,833 --> 01:40:12,836
(screams)
949
01:40:20,543 --> 01:40:23,480
(crowd cheering)
950
01:40:49,972 --> 01:40:52,040
(screams)
951
01:40:52,042 --> 01:40:55,512
(crowd cheering)
952
01:42:16,059 --> 01:42:18,393
The kill shot.
953
01:42:18,395 --> 01:42:21,397
- The kill shot.
- (grunting)
954
01:42:29,172 --> 01:42:32,907
(crowd cheering)
955
01:42:32,909 --> 01:42:34,478
Woo.
956
01:42:42,519 --> 01:42:44,821
(grunts)
957
01:42:49,793 --> 01:42:51,962
(panting)
958
01:42:55,832 --> 01:42:56,834
(groans)
959
01:43:42,779 --> 01:43:45,515
(panting)
960
01:43:49,586 --> 01:43:52,522
(crowd cheering)
961
01:44:05,267 --> 01:44:07,904
(crowd applauding)
962
01:44:27,923 --> 01:44:29,493
Shock and awe.
963
01:44:42,538 --> 01:44:45,608
MAN:
(speaking Thai)
964
01:44:53,650 --> 01:44:57,184
(crowd cheering)
965
01:44:57,186 --> 01:45:00,656
(gasping)
966
01:45:01,857 --> 01:45:03,991
Durand,
967
01:45:03,993 --> 01:45:06,693
he's not that big.
968
01:45:06,695 --> 01:45:08,261
Okay.
969
01:45:08,263 --> 01:45:10,163
All right.
970
01:45:10,165 --> 01:45:12,599
Lift your hand, Champion.
971
01:45:12,601 --> 01:45:15,538
(crowd cheering)
972
01:45:31,154 --> 01:45:34,091
(music playing)
973
01:46:22,238 --> 01:46:24,971
Trying to focus.
974
01:46:24,973 --> 01:46:26,374
We're having fun?
975
01:46:26,376 --> 01:46:28,209
KURT:
Durand, I'm trying to focus.
976
01:46:28,211 --> 01:46:32,813
Well, trying to focus,
like, to have a baby, you know?
977
01:46:32,815 --> 01:46:33,817
Just do it.
978
01:46:38,855 --> 01:46:41,022
Your wife was kidnapped,
979
01:46:41,024 --> 01:46:42,389
your wife was kidnapped,
980
01:46:42,391 --> 01:46:44,224
and now you have to fight
a big monster.
981
01:46:44,226 --> 01:46:46,861
And your wife was kidnapped,
and no,
982
01:46:46,863 --> 01:46:48,862
you have to [Bleep]
983
01:46:48,864 --> 01:46:50,430
- a big monster.
- (crew laughing)
984
01:46:50,432 --> 01:46:52,802
(grunting)
985
01:46:55,070 --> 01:46:57,073
(groaning)
986
01:47:14,690 --> 01:47:16,924
- [Bleep]
- (crew laughing)
987
01:47:16,926 --> 01:47:19,093
More than that,
he's six-foot-ten,
988
01:47:19,095 --> 01:47:21,394
higher than that,
six-foot-ten, come on.
989
01:47:21,396 --> 01:47:24,230
Higher. Again.
990
01:47:24,232 --> 01:47:26,733
- (grunts)
- Again.
991
01:47:26,735 --> 01:47:29,335
- (grunts)
- Again.
992
01:47:29,337 --> 01:47:30,840
(grunts)
993
01:47:37,113 --> 01:47:38,315
(laughs)
994
01:47:53,329 --> 01:47:54,798
(grunts)
995
01:48:12,381 --> 01:48:15,452
- (laughing)
- You son of a bitch.
996
01:48:17,954 --> 01:48:21,956
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
it's about to go down.
997
01:48:21,958 --> 01:48:24,925
It is time for your main event
998
01:48:24,927 --> 01:48:26,493
of the night.
999
01:48:26,495 --> 01:48:29,130
And now,
introducing your challenger,
1000
01:48:29,132 --> 01:48:30,831
fighting out
of the blue corner,
1001
01:48:30,833 --> 01:48:32,933
he is a Muay Thai black belt,
1002
01:48:32,935 --> 01:48:35,335
his record,
perfect eight victories,
1003
01:48:35,337 --> 01:48:37,337
zero defeats,
1004
01:48:37,339 --> 01:48:39,773
fighting out
of Venice Beach, California,
1005
01:48:39,775 --> 01:48:41,375
introducing...
1006
01:48:41,377 --> 01:48:45,411
Kurt Sloane.
1007
01:48:45,413 --> 01:48:48,415
And now, across the cage,
fighting out of the red corner,
1008
01:48:48,417 --> 01:48:51,551
his record
is twenty-one victories,
1009
01:48:51,553 --> 01:48:53,520
zero defeats, one draw,
1010
01:48:53,522 --> 01:48:55,790
in all twenty-one wins,
1011
01:48:55,792 --> 01:48:59,093
coming by way of knockout,
1012
01:48:59,095 --> 01:49:01,828
fighting out
of Rio De Janeiro, Brazil,
1013
01:49:01,830 --> 01:49:04,465
he is the undefeated
defending
1014
01:49:04,467 --> 01:49:08,402
Light Heavyweight Champion
of the World...
1015
01:49:08,404 --> 01:49:12,505
Shogun Rua.
1016
01:49:12,507 --> 01:49:15,444
(crowd cheering)
1017
01:49:26,189 --> 01:49:27,287
(bell rings)
1018
01:49:27,289 --> 01:49:30,226
(music playing)
1019
01:49:30,228 --> 01:49:35,228
Subtitles by explosiveskull
64859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.