All language subtitles for Hjartasteinn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,520 --> 00:00:44,920 HEARTSTONE 2 00:01:35,440 --> 00:01:38,680 Malta! There's a huge school of fish under the dock. Come here. 3 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 Hurry up, Christian! 4 00:01:42,480 --> 00:01:45,840 They are this big! Move your asses! Christian, come here! 5 00:01:46,880 --> 00:01:48,440 Come on! Let's get rich! 6 00:01:50,480 --> 00:01:52,560 - Get to the hole! - I do not have bait! 7 00:01:53,200 --> 00:01:55,160 Hurry up! 8 00:01:57,960 --> 00:02:00,160 - Get out of the way! - We were here already. 9 00:02:00,280 --> 00:02:03,480 - No, we came first. - Suckers! 10 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 Balls! I dropped the bait! 11 00:02:10,160 --> 00:02:14,080 You got something? -Yes, it's huge! 12 00:02:23,480 --> 00:02:24,920 This is gigantic! 13 00:02:26,680 --> 00:02:27,720 Wow! 14 00:02:40,440 --> 00:02:42,240 It's huge, damn! 15 00:02:47,280 --> 00:02:50,200 - Did you get anything? - No... Yes! 16 00:02:52,800 --> 00:02:55,920 It's a stone fish. Balls, that is ugly! 17 00:02:56,680 --> 00:02:57,920 It looks like you, Christian. 18 00:03:03,520 --> 00:03:05,760 Do not throw him away! -Give it to me. 19 00:03:06,320 --> 00:03:10,200 That's disgusting, it's repulsive. -Don't do that, man. 20 00:03:10,400 --> 00:03:12,520 - How did you catch such an ugly thing? - Enough. 21 00:03:14,400 --> 00:03:18,160 - Malta, stop it. - But why? He's already dead! 22 00:03:19,040 --> 00:03:21,160 Stop messing with the stone fish. 23 00:03:53,080 --> 00:03:54,160 What are you carrying there? 24 00:03:57,520 --> 00:04:00,320 What do you think? "I caught them by the docks. 25 00:04:01,880 --> 00:04:04,120 A whole school of fish came swimming right under there! 26 00:04:05,440 --> 00:04:06,440 It's true! 27 00:04:06,760 --> 00:04:09,160 - Thor, did you steal them? - Of course not! 28 00:04:09,600 --> 00:04:12,040 If you want, ask Mangi, Gudjon and Christian. 29 00:04:12,800 --> 00:04:16,400 You better not be lying. -Put it there, I'll deal with them later.. 30 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Thor! 31 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 Thor, hurry up. 32 00:05:52,280 --> 00:05:55,400 - Calm down. - Did you strip because of Christian?" 33 00:05:55,520 --> 00:05:57,400 Do not be childish. -Hafdis, help me. 34 00:05:58,760 --> 00:06:01,040 Thor, we need to talk to you! 35 00:06:02,040 --> 00:06:03,080 Right! 36 00:06:04,160 --> 00:06:09,000 Christian, help us! Are you afraid to kick your boyfriend out? 37 00:06:09,480 --> 00:06:10,800 Stop it! 38 00:06:13,960 --> 00:06:17,960 Open up, bitches! Fuck! This isn't funny! 39 00:06:18,880 --> 00:06:22,840 Rakel, open this door. I'm goin to kill you! 40 00:06:25,480 --> 00:06:26,680 Come on! 41 00:06:27,440 --> 00:06:30,480 What's going on here? 42 00:06:31,240 --> 00:06:32,560 Fucking whores. 43 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 Thor... 44 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Children! 45 00:06:40,960 --> 00:06:42,240 - Thor. Enough. - No! 46 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Fuck you! 47 00:07:06,160 --> 00:07:09,480 Mother, you have to take the fish inside before they spoil! 48 00:07:16,440 --> 00:07:18,560 Thor, I tried to open the door, but your sisters... 49 00:07:20,720 --> 00:07:25,160 I still owe you more. You'd better not tell anyone, or I'll kill you. 50 00:07:32,360 --> 00:07:33,720 Stop it. 51 00:08:10,640 --> 00:08:13,200 Closed. I'll be back at 15:00. For fuel, talk to Asgeir. 52 00:08:26,520 --> 00:08:28,280 - Stop this shit. - Shut up! 53 00:08:32,040 --> 00:08:33,640 Go back inside. 54 00:08:35,200 --> 00:08:36,400 Do not touch me! 55 00:08:46,720 --> 00:08:47,880 Christian... 56 00:08:50,240 --> 00:08:53,920 - Aren't you going to talk to him? - No. Come on let's leave. 57 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Christian! 58 00:09:26,680 --> 00:09:28,040 Christian, come see this. 59 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 What do you think happened? 60 00:09:35,560 --> 00:09:38,200 They had to bite off their own paws to escape. 61 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 Poor little things. 62 00:10:04,960 --> 00:10:06,040 One, two and... 63 00:10:16,360 --> 00:10:19,640 - Look how crooked his dick is. - What a clown 64 00:10:35,160 --> 00:10:36,400 Stop it! 65 00:10:50,640 --> 00:10:52,080 You have small tits. 66 00:10:54,000 --> 00:10:55,360 And you, you have a rat 67 00:11:16,240 --> 00:11:19,240 Fag! You're enjoying this. -Shut up! 68 00:11:26,080 --> 00:11:27,440 You made me feel like a fool! 69 00:11:38,520 --> 00:11:39,720 Seagulls. 70 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 Thor! Red is coming. 71 00:12:42,000 --> 00:12:45,360 - Say that I'm your daddy. - You're my daddy. 72 00:13:04,400 --> 00:13:06,320 It's weird that Beth has slept with Red. 73 00:13:06,920 --> 00:13:09,760 - What do you know about it? - Just what everyone is saying. 74 00:13:10,800 --> 00:13:13,560 - Do you believe everything you hear? - No. 75 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 Good! 76 00:13:34,200 --> 00:13:35,840 How's the happy couple? 77 00:13:54,400 --> 00:13:59,360 Thor, I heard you had a mishap on your doorstep today. 78 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 Oh yes? Tell us what happened. 79 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 It seems like he got locked out while he was... 80 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 I'll tell you later. 81 00:14:11,960 --> 00:14:14,800 Hello, Beth, Hanna. -Hello. 82 00:14:21,160 --> 00:14:23,800 I want a small bag of potato chips. -Anything else? 83 00:14:24,440 --> 00:14:26,440 A Coke. Sugar-free Coke. 84 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Whore. 85 00:14:37,680 --> 00:14:41,360 Aren't you going to finish the story? About Thor? 86 00:14:42,720 --> 00:14:45,320 - He locked himself outside... - Asgeir, what is it? 87 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 What happened? 88 00:14:51,480 --> 00:14:52,600 See you later. 89 00:14:53,960 --> 00:14:56,480 That bastard Asgeir is going to tell them. 90 00:16:01,000 --> 00:16:03,360 - Rakel, get out! - Why? 91 00:16:04,200 --> 00:16:07,520 No reason, I just want you to leave me alone. The room is also mine, you know. 92 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 Now you're shy, are you? 93 00:16:12,400 --> 00:16:14,920 - No. - Then why don't you get up? 94 00:16:24,440 --> 00:16:28,720 What are you doing? It's not like you have much to hide. 95 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 - Thor, you're a fucking pervert! - Get out! Fuck off! 96 00:17:24,760 --> 00:17:28,080 - Did something happen? Is something wrong with you? 97 00:18:08,840 --> 00:18:10,520 Hello, Thor. come in. 98 00:18:13,720 --> 00:18:16,080 Christian, Thor is here! 99 00:18:40,680 --> 00:18:42,560 Hello -Hi. 100 00:18:48,080 --> 00:18:49,320 There is no one in the field. 101 00:19:03,320 --> 00:19:05,680 Did you hear what your father did to Gudjon's father last night? 102 00:19:06,600 --> 00:19:09,480 Your father is crazy! - Outside the hotel. 103 00:19:11,280 --> 00:19:12,560 But aren't they good friends? 104 00:19:12,880 --> 00:19:15,440 Well, I thought so. You should have seen Gudjon's father... 105 00:19:19,880 --> 00:19:23,880 ...and he burst into tears: "Do not do this, please. " Bitch. 106 00:19:30,720 --> 00:19:31,840 Whores 107 00:19:34,160 --> 00:19:38,480 Hello, girls. Where were you? 108 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 We just got back from the pool. 109 00:19:42,400 --> 00:19:43,480 What are you doing? 110 00:19:44,400 --> 00:19:47,280 Nothing special, just thinking of the countless possibilities. 111 00:19:48,800 --> 00:19:52,080 - We're trying to convince Thor to go to the pool. - I do not feel like it, that's all. 112 00:19:52,600 --> 00:19:54,600 Because? -Just because... 113 00:19:55,480 --> 00:19:59,000 - Are you afraid that we will see your little prick? - You are stupid. Shut up. 114 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Bye. 115 00:20:17,040 --> 00:20:20,280 - Come on, Thor! - You too sorry to take a shower with us? 116 00:20:20,480 --> 00:20:21,640 Shut up, Mangi. 117 00:20:32,000 --> 00:20:33,960 You see, Thor does not have any pubes yet! 118 00:20:43,680 --> 00:20:45,480 Leave him alone or I will drown you both. 119 00:21:05,240 --> 00:21:06,320 How disgusting! 120 00:21:07,400 --> 00:21:09,520 There's piss and dandruff in the water! 121 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 You're so stupid! 122 00:21:19,400 --> 00:21:21,440 Should I tell Beth you like her? 123 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Don't. 124 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Because? 125 00:21:27,160 --> 00:21:28,440 I do not want to talk about it. 126 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 Do you want me to tell Hanna? 127 00:21:38,040 --> 00:21:40,800 Why? -So at least she knows. 128 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 Do you think that will work? 129 00:21:45,480 --> 00:21:46,720 You never know. 130 00:22:04,560 --> 00:22:06,040 Where's the fish you caught, Thor? 131 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Calm down... 132 00:22:14,080 --> 00:22:15,920 What is it with you and Christian? 133 00:22:17,800 --> 00:22:19,280 Do you have girlfriends? 134 00:22:19,720 --> 00:22:22,280 I think they are happy to hump each other... 135 00:22:23,240 --> 00:22:25,640 - It's true, I've seen them do it. - Go to hell, Rakel. 136 00:22:26,280 --> 00:22:27,520 I just wrote a poem. 137 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 Sorry, but I do not feel like listening to poems right now. 138 00:22:34,320 --> 00:22:35,560 I'd love to hear it. 139 00:22:46,000 --> 00:22:48,240 I woke up this morning in the bathtub - 140 00:22:49,880 --> 00:22:52,680 where my blood flowed down the drain. 141 00:22:54,920 --> 00:22:59,280 Exhausted, I walked to the beach, waiting for my life to come back. 142 00:23:03,880 --> 00:23:05,080 Enough, Rachel. 143 00:23:05,720 --> 00:23:07,040 Please continue. 144 00:23:07,960 --> 00:23:09,360 Excuse me, Hafdís. 145 00:23:16,000 --> 00:23:19,880 Tonight, they will devour my blood vessels. 146 00:23:20,560 --> 00:23:23,480 They will use my hair and nails for knitting 147 00:23:25,480 --> 00:23:29,240 Only my heart shall remain, 148 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 For me to keep. 149 00:23:36,240 --> 00:23:40,280 What if you just jump off a cliff and end it once and for all? 150 00:23:40,560 --> 00:23:44,640 - Rakel, why do you have to be like this? - What? I'm just kidding. 151 00:23:47,080 --> 00:23:49,040 Thanks for the food. -You're welcome. 152 00:23:49,680 --> 00:23:51,240 Thor won't you help us clean? 153 00:23:51,520 --> 00:23:54,080 - We will take care of it. He should clean up! 154 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Rachel! 155 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 Move it! 156 00:24:04,040 --> 00:24:05,640 Guess who's in the park? 157 00:24:13,400 --> 00:24:16,480 Hey everyone! Who wants to play Spin the bottle? 158 00:24:16,680 --> 00:24:18,120 But isn't that a little childish? 159 00:24:18,160 --> 00:24:20,560 Why? -Because we're not twelve anymore, Mangi 160 00:24:21,200 --> 00:24:24,320 Beth is very grown up. -I know, let's play weddings. 161 00:24:24,560 --> 00:24:26,600 You are the ugly guy no one wants to marry. 162 00:24:28,760 --> 00:24:30,840 Chase and catch each other! Starting now! Run! 163 00:24:35,440 --> 00:24:36,520 No, Mangi! 164 00:24:38,440 --> 00:24:39,480 Please do not do that. 165 00:24:47,960 --> 00:24:49,800 So, I caught you! Now you have to kiss me. 166 00:25:24,040 --> 00:25:25,840 Everyone come here! 167 00:25:29,800 --> 00:25:32,760 Now Thor and Beth are going to get married! 168 00:25:34,720 --> 00:25:35,800 Stop it! 169 00:25:39,160 --> 00:25:41,160 I'll marry them. - Christian. I will kill you. 170 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 Trust me. I'd do anything for you. 171 00:25:45,640 --> 00:25:48,160 Thor has accepted... -Wait. This is too stupid to me. 172 00:25:49,240 --> 00:25:52,040 Maybe I will marry him one day, if he becomes a millionaire. 173 00:25:53,160 --> 00:25:54,760 You heard it, she's a gold digger! 174 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 He's gome crazy. 175 00:26:08,480 --> 00:26:10,280 Shhhh... Do not move. 176 00:26:40,920 --> 00:26:44,680 Have you heard about Berti, Gudjon's father? Shut up... Hanna. 177 00:26:45,360 --> 00:26:49,040 He is moving to the city. It is said that he is doing so because he is queer. 178 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 That cannot be. 179 00:26:54,720 --> 00:26:55,840 It is true. 180 00:26:56,480 --> 00:26:59,320 I heard that your father got into a fight with him because of it. 181 00:27:00,320 --> 00:27:03,880 Why didn't he realize this before marrying Gudda? 182 00:27:14,200 --> 00:27:17,360 Did you cut yourself? -It was a joke. 183 00:27:26,400 --> 00:27:27,920 Do you want to sleep here? 184 00:27:30,840 --> 00:27:31,840 Yes. 185 00:27:32,240 --> 00:27:37,320 OK, but you cannot leave the room and you must be silent when my parents are leaving for work. 186 00:27:47,040 --> 00:27:51,960 Be careful and do not overdo it or you will look like a whore. 187 00:28:02,280 --> 00:28:05,760 What do you think they are doing? -They're talking about us. 188 00:28:11,560 --> 00:28:13,160 Oh, you're really horny. 189 00:28:18,560 --> 00:28:22,040 Can we make my breasts look bigger? -No, try doing this... 190 00:28:24,920 --> 00:28:26,560 Lean forward. 191 00:28:28,480 --> 00:28:31,360 Beth, truth or dare? -Dare. 192 00:28:32,200 --> 00:28:37,880 Okay, so choose one of those present to give a french kiss. 193 00:28:57,280 --> 00:28:58,840 It's ok. 194 00:29:24,800 --> 00:29:26,920 Thor, truth or dare. 195 00:29:29,160 --> 00:29:30,240 Truth. 196 00:29:35,440 --> 00:29:36,800 OK, dare. 197 00:29:37,560 --> 00:29:39,920 Okay, so I want you to kiss Ha... 198 00:29:42,720 --> 00:29:46,040 ...Christian. I want you to kiss Christian! -I wouldn't be caught dead! 199 00:29:46,640 --> 00:29:48,920 Come on, it's just a game. We kissed. 200 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 But I do not want to. 201 00:29:52,680 --> 00:29:55,400 If the two of you will not do anything, then give up now. 202 00:29:56,920 --> 00:29:59,160 A regular kiss? -On the lips. 203 00:30:02,880 --> 00:30:05,240 Come on, it's nothing special. 204 00:30:34,960 --> 00:30:36,560 I don't want to play this game any more. 205 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 Beth... 206 00:31:21,840 --> 00:31:22,960 What is it? 207 00:31:25,520 --> 00:31:30,160 I have to go to the bathroom. - No way, my dad will kill you. 208 00:33:33,880 --> 00:33:35,200 What are you doing? 209 00:33:37,720 --> 00:33:41,160 I'm just going to wash this. 210 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 You don't have to do that. 211 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 Where is Thor? 212 00:34:26,880 --> 00:34:29,800 Where did you go so early? -Nowhere. 213 00:34:31,560 --> 00:34:33,240 Do me a favor and throw away the fish. 214 00:34:33,480 --> 00:34:35,330 They are starting to smell. I can not cook them like that. 215 00:34:35,360 --> 00:34:38,600 Of course they stink! You did not take them inside. 216 00:34:38,840 --> 00:34:40,760 Thor, will you please go and throw the fish away? 217 00:34:47,840 --> 00:34:49,160 Thor, you okay? 218 00:35:21,800 --> 00:35:23,160 Yuck... Thor. 219 00:36:01,520 --> 00:36:02,760 Stop this shit. 220 00:36:21,160 --> 00:36:23,200 Release me 221 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 Release me. 222 00:36:41,800 --> 00:36:43,200 I do not know what happened. 223 00:36:45,840 --> 00:36:47,480 You pissed yourself 224 00:36:48,560 --> 00:36:49,880 I didn't piss. 225 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 What are the rats whispering about? 226 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 Nothing. 227 00:37:01,080 --> 00:37:03,520 I'm going out. -Where are you going? 228 00:37:04,920 --> 00:37:07,720 I'm meeting some friends. - Christian, come on. 229 00:37:09,520 --> 00:37:13,360 Why are you wearing makeup? - What, I cannot get fixed up? 230 00:37:21,040 --> 00:37:24,000 It was not me. -Yes it was. 231 00:37:25,000 --> 00:37:29,280 No, I swear, I do not know what happened. - You pissed yourself and then left me alone. 232 00:37:30,160 --> 00:37:31,320 No... 233 00:37:33,280 --> 00:37:36,560 Fuck! I swear I do not know what happened. 234 00:37:42,720 --> 00:37:44,040 I have to give something to Beth. 235 00:37:50,440 --> 00:37:52,200 She will never talk to me again. 236 00:37:55,480 --> 00:37:57,080 Beth thinks it was me. 237 00:37:58,200 --> 00:37:59,240 Oh yes? 238 00:38:00,320 --> 00:38:01,680 Why? 239 00:38:06,040 --> 00:38:08,440 You pissed yourself and left me there! 240 00:38:09,240 --> 00:38:12,160 Stop! -Only when you piss your pants again! 241 00:38:12,880 --> 00:38:14,680 Then I'll also piss all over you, freak! 242 00:38:21,000 --> 00:38:22,080 Get off me. 243 00:38:23,720 --> 00:38:24,880 Thor? 244 00:38:32,560 --> 00:38:35,160 What are you doing? -Nothing. 245 00:38:36,560 --> 00:38:38,760 Can you and Christian give me a hand tonight? 246 00:38:39,760 --> 00:38:41,840 Doing what? -I'll pay. 247 00:38:42,680 --> 00:38:45,640 won't work any more. -500. 248 00:38:50,160 --> 00:38:51,480 OK. 249 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 This is stupid. -You promised. 250 00:38:57,160 --> 00:39:00,720 No makeup! We look gay enoough already. 251 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 It's not like you've never done this before, Thor. -Shut up. 252 00:39:06,320 --> 00:39:09,400 If you show this to anyone, you die. -We promise. 253 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 Thor. 254 00:39:47,320 --> 00:39:50,840 Christian, look at Thor and do not move. 255 00:41:06,760 --> 00:41:08,000 Thor... 256 00:41:14,480 --> 00:41:16,800 Christian, we'd better go. 257 00:41:24,400 --> 00:41:28,320 What if your parents see you in that picture? I can already see their faces! 258 00:41:30,840 --> 00:41:32,800 And you didn't even go home last night! 259 00:41:35,280 --> 00:41:36,960 I doubt they even noticed. 260 00:43:30,640 --> 00:43:33,000 Will Berti really move to the city? 261 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 What about the kid? 262 00:43:42,520 --> 00:43:45,160 I wish you had not gotten to the heart of the matter. 263 00:43:48,720 --> 00:43:50,200 Has the cat got your tongue? 264 00:43:51,640 --> 00:43:53,360 Don't put your nose where it doesn't belong. 265 00:44:04,960 --> 00:44:09,000 What time did you get home yesterday? -It was not too late. 266 00:44:12,880 --> 00:44:15,680 Could you go today to Hakon's old house? 267 00:44:16,560 --> 00:44:18,400 and then to Sven's to give a little help? 268 00:44:21,520 --> 00:44:24,200 Your father promised that he would. -But... 269 00:44:28,000 --> 00:44:29,360 Dear. 270 00:44:51,240 --> 00:44:52,720 Here you are. 271 00:45:01,960 --> 00:45:03,600 I'll read you a poem. 272 00:45:13,520 --> 00:45:17,960 Bloodthirsty wolves bite the hands of lonely woman trying to comb their hair. 273 00:45:19,960 --> 00:45:23,320 They bite her chest and devour her heart. 274 00:45:25,160 --> 00:45:28,720 The heart that beats to the rhythm of eternity and that is the desire of both. 275 00:45:31,000 --> 00:45:35,480 The lone woman has forever an empty space in her middle. 276 00:45:49,840 --> 00:45:51,160 What do you expect me to do? 277 00:45:53,800 --> 00:45:55,720 Pretend to be a porcelain doll 278 00:45:56,240 --> 00:45:57,680 and never have a friend? 279 00:46:00,160 --> 00:46:04,000 While your father lives with a girl a little older than you, Hafdís? 280 00:46:04,240 --> 00:46:06,760 And I should be ready to be alone forever, God be praised! 281 00:46:07,640 --> 00:46:09,840 I will start to look like the other women here... 282 00:46:11,600 --> 00:46:13,280 who grow old before their time? 283 00:46:14,040 --> 00:46:17,640 So stop being ashamed that your mother has a friend. 284 00:46:20,160 --> 00:46:22,640 Mother, we're turning to shit because of what you do. 285 00:46:23,400 --> 00:46:27,360 If it's the village whore you want to be, then fuck all the guys you want. 286 00:46:29,160 --> 00:46:33,680 Are you insane? What the hell is wrong with you?! 287 00:46:34,360 --> 00:46:36,560 Take it easy. 288 00:46:36,920 --> 00:46:38,960 Rakel, let go of my hair. 289 00:46:39,720 --> 00:46:40,960 I've already asked to you let go! 290 00:46:44,400 --> 00:46:45,520 Let go of mother! 291 00:46:53,680 --> 00:46:55,560 There's something very wrong with both of you. 292 00:46:57,560 --> 00:47:00,040 Are you crazy! -Rakel? 293 00:47:00,240 --> 00:47:01,280 I hate you! 294 00:47:03,600 --> 00:47:05,360 Wait outside. 295 00:47:09,640 --> 00:47:13,160 What happened? -Nothing, Rakel. 296 00:48:16,280 --> 00:48:17,960 Let's meet with the girls when we're done? 297 00:48:19,400 --> 00:48:20,600 I don't know. 298 00:48:22,320 --> 00:48:24,440 Do you think they still want to talk to us? 299 00:48:24,760 --> 00:48:27,320 Of course, unless something happened to them. 300 00:48:34,720 --> 00:48:35,720 Thor... 301 00:48:42,440 --> 00:48:44,400 Sven! Sven! 302 00:48:57,760 --> 00:49:01,000 Christian, come here. Thor, do not move. 303 00:49:19,160 --> 00:49:20,520 Christian, the weapon! 304 00:49:43,840 --> 00:49:48,200 What happened? -Damned dog. Have you seen any new ones around? 305 00:49:48,640 --> 00:49:50,680 No -Thor. 306 00:49:52,840 --> 00:49:54,480 Christian, help me. 307 00:49:59,760 --> 00:50:02,960 Did you have to kill all of them? -No, the beast managed to kill the others. 308 00:50:04,800 --> 00:50:07,520 What will you do with them? - I'll have to burn them. 309 00:50:08,800 --> 00:50:11,320 Never eat what a dog bites. 310 00:50:14,400 --> 00:50:15,560 The weapon. 311 00:50:36,560 --> 00:50:40,800 How is your mom? -Well, I guess. 312 00:50:42,360 --> 00:50:43,840 She gets tired of working 313 00:50:47,280 --> 00:50:48,640 She is a very attractive woman. 314 00:50:50,800 --> 00:50:52,160 A stunning woman. 315 00:50:53,680 --> 00:50:55,480 Can we take them for a ride? 316 00:50:57,360 --> 00:50:58,400 Yes, of course. 317 00:51:04,440 --> 00:51:08,720 Can you give this to your mother? Tell her you were the one who found it. 318 00:51:19,400 --> 00:51:20,760 She'll be pleased. 319 00:51:27,600 --> 00:51:28,880 Dirty old man! 320 00:51:31,280 --> 00:51:35,160 He will never stop trying. Are you going to give it to her? 321 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 No way. Here give it to your mother. 322 00:51:40,600 --> 00:51:43,160 Do you think Beth would find it corny if I offered it to her? 323 00:51:43,920 --> 00:51:48,640 Too late, now it's mine. -Then give it back! 324 00:51:53,280 --> 00:51:55,480 Hi. - Hi. 325 00:52:28,160 --> 00:52:29,200 Thanks. 326 00:52:30,840 --> 00:52:31,920 Bye. 327 00:53:54,320 --> 00:53:55,320 Thor. 328 00:53:58,400 --> 00:53:59,400 Thor? 329 00:54:04,000 --> 00:54:05,680 Rakel said it was okay to wake you. 330 00:54:13,240 --> 00:54:14,280 Christian. 331 00:54:19,920 --> 00:54:21,400 Wake up, Christian. 332 00:54:22,800 --> 00:54:24,320 Stop it! The girls are here. 333 00:54:33,560 --> 00:54:38,040 It seems that Hanna has a crush on you. -Shut up! 334 00:54:39,320 --> 00:54:40,480 You. 335 00:55:04,720 --> 00:55:07,160 Want to sleep in a tent with us tonight? Next to Eidar. 336 00:55:08,240 --> 00:55:10,680 Of course. -How will we get there? 337 00:55:11,320 --> 00:55:14,440 We were counting on you borrowing the horses from Sven. 338 00:55:15,080 --> 00:55:18,880 He's not home. - Can't you get them anyway? 339 00:55:19,320 --> 00:55:22,760 No way. He'd kill us. - Boys, don't be cowards. 340 00:55:23,280 --> 00:55:24,480 I'm not afraid. 341 00:55:48,160 --> 00:55:49,960 We shouldn't be doing this. 342 00:55:52,680 --> 00:55:54,720 Come on. You can't back out now. 343 00:56:49,800 --> 00:56:51,480 Hanna is really hot to trot. 344 00:56:55,000 --> 00:56:56,520 Of course she is, silly. 345 00:57:03,560 --> 00:57:04,760 I guess that makes me the ground. 346 00:57:10,760 --> 00:57:11,920 Shut up... 347 00:57:21,840 --> 00:57:24,200 Wanna hear a joke? -Yes. 348 00:57:25,080 --> 00:57:27,400 Okay, but it's really out there. - Go for it. 349 00:57:28,360 --> 00:57:32,680 Ready? There once was a cow sitting in a tree knitting marmalade. 350 00:57:33,320 --> 00:57:36,800 Then an elephant flew by and the cow exclaimed. "Now I have seen everything. " 351 00:57:41,960 --> 00:57:42,960 What? 352 00:57:45,880 --> 00:57:51,760 That was a joke? -Yes, so dry it's hilarious. 353 00:57:52,720 --> 00:57:55,880 Beth also has a weird sense of humor. -Excuse me, since when? 354 00:57:58,960 --> 00:58:01,040 Beth, stop! -Don't wet your pants. 355 00:58:16,800 --> 00:58:18,360 Here, in the middle. 356 00:58:20,680 --> 00:58:22,160 No, here on the other side. 357 00:58:22,440 --> 00:58:24,760 All around and from one side to the other. 358 00:58:29,880 --> 00:58:33,560 Who wants to play truth or dare? -No, no games. 359 00:58:34,040 --> 00:58:36,240 But why? -Because. 360 00:58:39,600 --> 00:58:41,400 Thor, do you want to go for a ride? 361 00:58:43,640 --> 00:58:44,760 Yes, maybe. 362 00:59:51,600 --> 00:59:52,760 You and me? 363 01:00:24,680 --> 01:00:26,680 Would you tell everyone if we kiss? 364 01:00:29,400 --> 01:00:30,680 Not if you don't want me to. 365 01:00:32,560 --> 01:00:34,280 Have you ever kissed a girl? 366 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 Yup. 367 01:00:38,160 --> 01:00:39,840 But it was during a game? 368 01:01:45,240 --> 01:01:46,400 What are they doing... 369 01:02:09,760 --> 01:02:10,920 You want to go? 370 01:04:53,920 --> 01:04:57,960 Stop! What are you doing? - Wake up! Let's go to the lake! 371 01:04:59,080 --> 01:05:02,080 It's very cold. -No, it's nice, I swear! 372 01:05:02,320 --> 01:05:03,960 Come on, try it. -An experiment then. 373 01:05:05,160 --> 01:05:08,040 Thor, you too. -No, I don't feel like it. 374 01:05:08,520 --> 01:05:10,640 Why? You're not shy, are you? 375 01:05:12,560 --> 01:05:15,400 What is wrong with you? -Come on, Thor. 376 01:05:43,360 --> 01:05:46,160 Christian, your father and Sven are coming! 377 01:05:54,160 --> 01:05:55,760 What are you doing there, Christian? 378 01:05:57,200 --> 01:05:58,320 What's going on here? 379 01:06:01,800 --> 01:06:04,560 Sorry. -Christian, come here! 380 01:06:07,520 --> 01:06:08,720 Come on, Christian. Now! 381 01:06:14,280 --> 01:06:15,520 Get out of there, damn it! 382 01:06:18,040 --> 01:06:19,520 What the hell do you think you're doing? 383 01:06:19,960 --> 01:06:22,160 Are you an idiot or what? Stealing horses! 384 01:06:23,800 --> 01:06:28,720 Thief! My son is a thief. - Sorry, I will not do it again. 385 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Silence! 386 01:06:32,400 --> 01:06:35,920 How can you be so stupid? - Take it easy, Sigurdur. 387 01:06:37,200 --> 01:06:39,200 Take it easy. Calm down! 388 01:06:41,800 --> 01:06:43,560 The kids won't do it again. 389 01:06:51,640 --> 01:06:52,800 It doesn't matter. 390 01:06:54,560 --> 01:06:56,600 Do not stand there like an idiot, boy! Help him. 391 01:07:07,280 --> 01:07:08,800 We'll talk at home 392 01:07:27,000 --> 01:07:28,920 Christian, are you okay? 393 01:07:31,160 --> 01:07:33,160 Christian? -Don't touch me! 394 01:07:35,160 --> 01:07:36,800 I have nothing to say to you! 395 01:07:53,520 --> 01:07:56,680 If you touch him again, we'll leave and you'll never see us again. I'm serious! 396 01:07:57,320 --> 01:08:00,400 He stole the horses! I barely touched him. 397 01:08:52,560 --> 01:08:54,600 Thor! You. 398 01:08:55,160 --> 01:08:56,520 Leave it there. 399 01:09:01,880 --> 01:09:04,280 Check to see that the stable is sterilized before you're done! 400 01:09:20,880 --> 01:09:24,720 Beth asked if we were going to the dance. Let's have a drink before. 401 01:09:25,960 --> 01:09:28,880 I do not drink. And you do not either. 402 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 I've gotten drunk. 403 01:09:40,200 --> 01:09:42,200 Yes OK! When? 404 01:09:44,000 --> 01:09:47,360 Once... When I went south to visit my father. 405 01:09:48,880 --> 01:09:52,560 I'm sure. You have not seen your father in years. 406 01:09:54,440 --> 01:09:56,200 He is not even interested in seeing you. 407 01:10:05,240 --> 01:10:06,480 At least he does not hit me. 408 01:10:10,280 --> 01:10:11,680 Don't say that again! 409 01:10:13,040 --> 01:10:14,160 It is true! 410 01:10:29,000 --> 01:10:30,160 Are you crazy? 411 01:10:34,360 --> 01:10:36,080 Do you think Beth will want to kiss you like that? 412 01:10:38,400 --> 01:10:39,480 Come on, kiss me. 413 01:10:58,920 --> 01:11:00,800 What? -What is wrong with you? 414 01:11:01,600 --> 01:11:03,360 Nothing. I'm just beside myself with joy. 415 01:11:08,880 --> 01:11:10,040 It was just a joke. 416 01:11:16,360 --> 01:11:18,360 It was just a joke. Take it easy. 417 01:11:51,840 --> 01:11:53,480 Hi. - Hi. 418 01:11:56,600 --> 01:11:58,840 Don't be long. I'll be Waiting in the back. 419 01:13:04,640 --> 01:13:08,240 The door is locked. You can not enter. 420 01:13:09,920 --> 01:13:11,200 What should we do? 421 01:13:14,280 --> 01:13:16,200 Thor, do you think we can get a drink at your house? 422 01:13:18,480 --> 01:13:22,360 And why don't you get it yoursel? -And why don't you mind your own business? 423 01:13:22,800 --> 01:13:24,000 Or do you own Thor? 424 01:13:26,040 --> 01:13:27,880 No. -I thought so. 425 01:13:29,760 --> 01:13:30,760 Live. 426 01:13:35,800 --> 01:13:39,680 What the hell do you think you're doing? - Take it easy. Mom isn't coming home tonight. 427 01:13:39,920 --> 01:13:44,320 I do not care! What is Ginger doing here? -Calm down. 428 01:13:45,200 --> 01:13:47,360 Try to have fun with us. 429 01:13:50,560 --> 01:13:52,280 Beth, are you going to have a drink? 430 01:14:00,600 --> 01:14:04,160 Do not be afraid. Come on, come dance with us. 431 01:14:05,160 --> 01:14:07,160 do not be so hard, relax. 432 01:14:30,560 --> 01:14:31,760 Malta. 433 01:14:33,800 --> 01:14:35,160 Come here and see this! 434 01:14:36,160 --> 01:14:37,760 Are you kidding me? 435 01:14:40,600 --> 01:14:43,240 It's Thor and Christian. Are they freaks or what? -What are they doing? 436 01:14:45,800 --> 01:14:47,840 Give me the picture. -What are you doing with him? 437 01:14:48,960 --> 01:14:52,680 Give it to me and go! -Will you finely come out of the closet? 438 01:14:54,400 --> 01:14:55,480 Do not touch me! 439 01:15:02,160 --> 01:15:06,800 Get out of here, damn it! All of you. Stupid fucking... 440 01:15:07,160 --> 01:15:08,520 Fucking shit hole. 441 01:15:10,160 --> 01:15:12,160 The party is over. Everybody out of here. 442 01:15:16,080 --> 01:15:18,240 Who did this? 443 01:15:20,960 --> 01:15:22,080 Out of here! 444 01:16:30,880 --> 01:16:33,960 Sven's asleep in mother's room. -Seriously, Sven? 445 01:16:34,640 --> 01:16:38,960 She has no self-esteem. -Must have a bad image of herself. 446 01:16:39,440 --> 01:16:41,920 After so many miserable men in her life... 447 01:16:45,480 --> 01:16:49,440 Who can guess? -Don't go, Thor. 448 01:16:49,920 --> 01:16:52,440 Why not? Let him go. It's not like he... -shhh. 449 01:17:22,440 --> 01:17:24,840 He just spent the night here. 450 01:17:26,080 --> 01:17:28,200 It's not that we're together or anything. 451 01:17:28,440 --> 01:17:31,080 Awesome! As if that was the only thing that matters, 452 01:17:31,560 --> 01:17:33,160 What's he doing here, Mother? 453 01:17:33,920 --> 01:17:35,560 He is an old and disgusting farmer. 454 01:17:35,960 --> 01:17:37,680 What will people think? 455 01:17:37,760 --> 01:17:41,280 This family already has a bad reputation because of you. 456 01:17:41,320 --> 01:17:45,080 Rakel, please. -Please what? I'm telling the truth. 457 01:17:45,320 --> 01:17:47,360 As soon as you arrive, the gossip starts. 458 01:17:49,440 --> 01:17:50,800 Rakel's right. 459 01:17:51,880 --> 01:17:55,040 What will people think when they find out he was here? 460 01:18:00,760 --> 01:18:05,600 Would you mind leaving while I take it from here? 461 01:18:29,600 --> 01:18:30,640 Hello. 462 01:18:31,920 --> 01:18:32,920 Hello. 463 01:18:43,200 --> 01:18:47,160 That red-haired bastard. I can't wait to see that retard. 464 01:18:49,560 --> 01:18:52,080 I'd love to give him a beating, fucking faggot! 465 01:18:59,080 --> 01:19:01,600 Mangi and the boys are in the field. 466 01:19:08,160 --> 01:19:09,600 Yes. I don't feel like it. 467 01:20:07,800 --> 01:20:08,920 Are you okay? 468 01:20:20,080 --> 01:20:23,480 Thor, Christian's father is here. 469 01:20:31,040 --> 01:20:35,160 What does he want? Should I tell him that you are not at home? 470 01:20:42,240 --> 01:20:44,320 So then Hafdís continues to dream of being an artist? 471 01:20:48,520 --> 01:20:50,280 And you two are her main themes. 472 01:21:27,880 --> 01:21:28,960 Boys! 473 01:21:30,080 --> 01:21:33,640 Let's wait a little. I do not want you to fall! 474 01:23:00,160 --> 01:23:01,520 Do not you go near the edge, boy. 475 01:23:20,200 --> 01:23:21,200 I can... 476 01:23:22,280 --> 01:23:24,880 Here, put it on. Not worth being afraid. 477 01:23:26,560 --> 01:23:29,320 Thor, you don't have to... -Christian. 478 01:23:48,680 --> 01:23:49,680 Kneel. 479 01:23:57,840 --> 01:24:01,880 No stress. We have time. 480 01:24:06,320 --> 01:24:07,720 Do not look down. 481 01:24:21,760 --> 01:24:22,960 Slowly. 482 01:25:00,800 --> 01:25:02,440 Be careful with the loose stones. 483 01:25:07,320 --> 01:25:11,880 Checks all the holes. Get your hand in there. 484 01:25:38,160 --> 01:25:39,760 Okay, you can lift me now! 485 01:25:42,240 --> 01:25:43,400 All right, we're pulling! 486 01:26:11,920 --> 01:26:13,800 No... no... Thor! 487 01:26:17,200 --> 01:26:18,480 Thor, you okay? 488 01:26:21,480 --> 01:26:22,640 We've got you! 489 01:26:32,160 --> 01:26:33,240 Wow, boy. 490 01:27:25,200 --> 01:27:26,200 Christian. 491 01:27:27,320 --> 01:27:29,480 Stop... come here. Christian! 492 01:27:48,320 --> 01:27:52,760 Thor, you have visitors. - I don't want to see anyone. Not even Christian. 493 01:28:18,640 --> 01:28:19,760 Where are you going? 494 01:28:21,440 --> 01:28:22,600 Nowhere. 495 01:28:35,640 --> 01:28:37,200 Tonight, I just want to be alone. 496 01:28:45,840 --> 01:28:46,840 It's ok. 497 01:28:48,240 --> 01:28:49,400 See you around. 498 01:28:51,040 --> 01:28:52,040 Yes goodbye. 499 01:28:54,760 --> 01:28:55,760 Christian... 500 01:28:59,880 --> 01:29:01,360 Stop being so weird. 501 01:29:04,240 --> 01:29:05,640 Everything will work out. 502 01:29:59,440 --> 01:30:00,640 Weren't you scared? 503 01:30:03,560 --> 01:30:04,840 I thought I was going to die. 504 01:31:38,200 --> 01:31:39,280 I'm sorry. 505 01:31:42,360 --> 01:31:43,440 It does not matter. 506 01:31:47,280 --> 01:31:48,560 Don't you want to try it? 507 01:31:53,000 --> 01:31:54,040 Yes, of course. 508 01:31:59,600 --> 01:32:00,920 Let's do it? 509 01:32:50,040 --> 01:32:51,200 Hello. 510 01:32:52,680 --> 01:32:56,440 Is Thor home? -No, I think he went to Beth's. 511 01:32:58,880 --> 01:33:00,360 Are you okay? 512 01:33:01,520 --> 01:33:02,520 Yes. 513 01:33:04,920 --> 01:33:06,520 Would you like to come in and wait for him? 514 01:33:20,160 --> 01:33:21,160 Take this. 515 01:33:47,400 --> 01:33:49,680 I'm sorry that everyone has seen the picture. 516 01:33:52,240 --> 01:33:53,400 It does not matter. 517 01:34:10,480 --> 01:34:13,440 Christian, do not get me wrong. 518 01:34:13,680 --> 01:34:16,600 I tell you this because I care about you. But... 519 01:34:17,480 --> 01:34:20,160 If you were gay, it wouldn't be a problem. 520 01:34:23,320 --> 01:34:24,360 Christian. 521 01:34:27,880 --> 01:34:31,200 Christian it was said with the best of intentions! 522 01:38:29,760 --> 01:38:32,800 Have you seen the snow outside? -Yes. 523 01:38:38,160 --> 01:38:39,880 Today is a special day. 524 01:38:47,000 --> 01:38:49,760 I can not believe it. Winter is coming. 525 01:39:35,400 --> 01:39:37,800 Go home, Thor. Your mother is looking for you. 526 01:39:39,880 --> 01:39:41,720 Let me go, leave me alone! 527 01:40:16,920 --> 01:40:18,080 What's it? 528 01:40:20,040 --> 01:40:21,040 Thor... 529 01:40:24,080 --> 01:40:26,320 Christian had an accident last night. 530 01:40:28,400 --> 01:40:30,240 They took him to the hospital in Reykjavik. 531 01:40:34,160 --> 01:40:35,520 He'll be okay? 532 01:40:36,680 --> 01:40:38,720 I do not know dear. I hope so. 533 01:40:39,720 --> 01:40:41,160 He's a tough kid. 534 01:40:42,080 --> 01:40:45,320 Why don't you know? What aren't you telling? 535 01:40:46,720 --> 01:40:48,040 Nobody knows anything. 536 01:40:51,440 --> 01:40:52,680 What kind of accident was it? 537 01:41:02,840 --> 01:41:06,000 No one knows very much. -Mother! 538 01:41:12,160 --> 01:41:13,480 What kind of accident was it, Mother? 539 01:41:21,680 --> 01:41:23,240 They say... 540 01:41:25,160 --> 01:41:26,680 Christian tried... 541 01:41:27,760 --> 01:41:29,160 committing suicide. 542 01:41:34,960 --> 01:41:36,520 I do not know for sure what happened. 543 01:41:37,760 --> 01:41:40,680 It remains for us to think positive thoughts. 544 01:43:16,920 --> 01:43:18,160 Can you see anything? 545 01:43:23,080 --> 01:43:24,160 Mother. 546 01:43:26,400 --> 01:43:27,400 Thor. 547 01:43:28,840 --> 01:43:30,280 Shhh... let him be. 548 01:43:49,840 --> 01:43:50,880 Thor. 549 01:43:52,240 --> 01:43:56,280 I think it's time to go outside. You have to get some fresh air. 550 01:43:59,000 --> 01:44:02,000 Come on, the sun is shining again. 551 01:44:02,440 --> 01:44:03,480 Get up. 552 01:44:54,000 --> 01:44:55,360 Faggot! 553 01:45:09,400 --> 01:45:12,320 Thor... you have a visitor. 554 01:45:13,760 --> 01:45:14,920 I'm not home. 555 01:45:21,680 --> 01:45:22,680 Hello... 556 01:45:37,000 --> 01:45:39,160 My mother heard that Christian comes back today. 557 01:45:46,520 --> 01:45:48,920 Are you sure? -Yes. 558 01:46:09,880 --> 01:46:11,280 I stole it from my father. 559 01:46:14,080 --> 01:46:17,720 You are all black around the mouth. -You too. 560 01:46:24,840 --> 01:46:26,600 Why do you think Christian tried to kill himself? 561 01:46:28,760 --> 01:46:30,280 I do not think he did. 562 01:46:31,480 --> 01:46:36,400 But what if he did? Do you think Christian was afraid to be... 563 01:46:37,480 --> 01:46:38,600 gay? 564 01:46:39,600 --> 01:46:43,320 No! What is wrong with you? Are you and Hanna lesbians? 565 01:46:43,880 --> 01:46:46,040 How can I be sure? You are always together! 566 01:46:47,040 --> 01:46:48,640 Fuck you, Thor! 567 01:48:47,360 --> 01:48:50,280 She asked me to tell you that she just wants to be your friend. 568 01:49:29,520 --> 01:49:34,000 Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. 569 01:49:35,840 --> 01:49:40,680 Hey, Thor! What was Christian thinking? Did he desperately need attention? 570 01:49:41,160 --> 01:49:43,440 Did he want everyone to feel sorry for him? -What's wrong with you? 571 01:49:44,200 --> 01:49:47,960 Nothing, what's wrong with you? -You are so stupid. 572 01:49:48,960 --> 01:49:52,520 Why else would he? It is what people are saying. 573 01:49:53,000 --> 01:49:55,160 Who? You and your stupid friends? 574 01:49:56,360 --> 01:49:57,960 Shut the fuck up, bitch! 575 01:50:08,640 --> 01:50:09,960 Get up! 576 01:50:11,000 --> 01:50:13,320 Where is your courage now? -Walk away, Thor! 577 01:50:14,480 --> 01:50:16,000 Thor! -Come on, do something! 578 01:50:16,560 --> 01:50:17,600 Do something! 579 01:50:18,720 --> 01:50:19,880 Come on, do something! 580 01:50:25,160 --> 01:50:26,400 No! Stop! 581 01:50:30,960 --> 01:50:35,440 What the hell are you doing? You are very strong and brave, aren't you? 582 01:50:35,680 --> 01:50:41,160 Let me go! -I told you, apologize! 583 01:50:43,280 --> 01:50:45,680 Strength, dignity - trouble maker. 584 01:51:17,160 --> 01:51:18,240 Is Christian home? 585 01:51:23,280 --> 01:51:24,440 Thordis... 586 01:51:35,560 --> 01:51:37,400 Christian cannot see anyone for now. 587 01:51:39,720 --> 01:51:40,920 Goodbye, Thor. 588 01:52:26,600 --> 01:52:28,760 Thor... You all right? 589 01:52:30,200 --> 01:52:32,720 Leave me alone! -Thor... 590 01:52:33,800 --> 01:52:36,000 Leave me alone, damn it! 591 01:53:35,480 --> 01:53:36,560 Thor. 592 01:53:41,440 --> 01:53:44,360 You do not have to be afraid of him. -I'm not afraid. 593 01:53:56,640 --> 01:53:59,800 Did you see Christian at all? -No. 594 01:54:03,040 --> 01:54:04,240 What are you going to do? 595 01:54:07,640 --> 01:54:08,800 I do not know. 596 01:54:10,680 --> 01:54:13,080 My mother told me that they are going to move to Reykjavik. 597 01:54:15,640 --> 01:54:16,760 Why do you say that? 598 01:54:18,240 --> 01:54:20,400 I think the parents are getting a divorce. 599 01:54:39,440 --> 01:54:40,640 Can you help me? 600 01:54:42,520 --> 01:54:43,560 Yes. 601 01:55:06,400 --> 01:55:07,600 Hello, Elizabeth. 602 01:55:11,320 --> 01:55:12,480 What are you doing...? 603 01:55:13,560 --> 01:55:17,600 I just wanted to say that we... we all like Christian very much. 604 01:56:21,320 --> 01:56:22,440 Is everything alright? 605 01:56:25,920 --> 01:56:27,160 It's getting better. 606 01:56:35,280 --> 01:56:38,440 Are you going to move? -Yes. 607 01:56:48,280 --> 01:56:49,840 I can go and visit you in Reykjavík 608 01:57:11,800 --> 01:57:13,040 What happened? 609 01:58:03,760 --> 01:58:05,560 Christian, why is the door locked? 610 01:58:07,400 --> 01:58:10,840 Open the door, please, Christian. Do not do anything stupid. 611 01:58:12,920 --> 01:58:17,880 I love you. Open the door, boy! Christian, your father is coming soon! 612 01:58:19,560 --> 01:58:20,560 Christian... 613 01:58:26,400 --> 01:58:29,400 Christian, do not do this. 614 01:59:48,000 --> 01:59:49,720 Fucking stonefish! 615 02:00:35,720 --> 02:00:40,200 Dedicated to my dear friend and stepfather. 44389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.