All language subtitles for Blue.Bloods.S08E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,514 --> 00:00:21,355 Buster! 2 00:00:21,356 --> 00:00:22,556 Buster! 3 00:00:24,492 --> 00:00:26,860 Buster! 4 00:00:37,306 --> 00:00:39,406 Lawrence Skolnick is here to see you. 5 00:00:39,408 --> 00:00:42,042 Joy of joys. 6 00:00:42,044 --> 00:00:43,744 Good morning to you, too. 7 00:00:43,746 --> 00:00:45,479 So, we have a deal or not? 8 00:00:45,481 --> 00:00:46,270 We do. 9 00:00:46,294 --> 00:00:48,049 Well, then I take back that sarcastic comment. 10 00:00:48,050 --> 00:00:49,349 With one condition. 11 00:00:49,351 --> 00:00:51,685 And now I'm putting that sarcastic comment back. 12 00:00:51,687 --> 00:00:52,953 It's reasonable. 13 00:00:52,955 --> 00:00:55,322 Pleading your client down to three years with the amount 14 00:00:55,324 --> 00:00:57,457 of weight he was carrying was more than reasonable. 15 00:00:57,459 --> 00:00:59,259 I'm sorry. No conditions. 16 00:00:59,261 --> 00:01:00,294 Hear me out? 17 00:01:01,497 --> 00:01:03,230 My client agrees to all of your terms, 18 00:01:03,232 --> 00:01:04,965 but has just one request. 19 00:01:04,967 --> 00:01:06,800 That the $300,000 20 00:01:06,802 --> 00:01:08,702 seized by the NYPD 21 00:01:08,704 --> 00:01:10,170 at the time of his arrest be returned to him. 22 00:01:10,172 --> 00:01:12,172 What are you talking about? 23 00:01:12,174 --> 00:01:14,141 You got the same police report I did. 24 00:01:14,143 --> 00:01:16,209 The detective vouchered for $10,000. 25 00:01:16,211 --> 00:01:18,445 Perhaps I misspoke when I said "seized." 26 00:01:18,447 --> 00:01:20,414 I should have said "stolen." 27 00:01:20,416 --> 00:01:22,616 Careful, Counselor. 28 00:01:22,618 --> 00:01:24,484 It's true, Erin. Detective Fusco pocketed 29 00:01:24,486 --> 00:01:26,586 nearly $300,000 in cash. 30 00:01:26,588 --> 00:01:28,021 Says your thriceconvicted, 31 00:01:28,023 --> 00:01:30,957 drugdealing, "take me at my word" client. 32 00:01:30,959 --> 00:01:32,959 He's telling the truth. 33 00:01:32,961 --> 00:01:35,195 Well, then he would be the first career criminal to do so. 34 00:01:35,197 --> 00:01:39,333 I thought you might not take him or me at our word. 35 00:01:39,335 --> 00:01:41,335 What is this? 36 00:01:41,337 --> 00:01:43,103 The results of a polygraph that my client took, 37 00:01:43,105 --> 00:01:45,305 which confirm that he is telling the truth. 38 00:01:45,307 --> 00:01:48,775 And what nickeldime polygraph examiner did you get to do this? 39 00:01:49,005 --> 00:01:51,406 The same one your office uses. 40 00:02:01,684 --> 00:02:04,118 And you've been at Brooklyn North for what, three years now? 41 00:02:04,120 --> 00:02:05,453 Almost four. 42 00:02:05,455 --> 00:02:07,021 And I'm happy to say we've not only 43 00:02:07,023 --> 00:02:08,690 reduced crime by almost 11%, 44 00:02:08,692 --> 00:02:11,793 we did it while also cutting civilian complaints 45 00:02:11,795 --> 00:02:12,994 by more than 20%. 46 00:02:12,996 --> 00:02:14,062 But you haven't spent any time 47 00:02:14,064 --> 00:02:15,363 assigned to the transit bureau. 48 00:02:15,365 --> 00:02:16,898 No, haven't had the pleasure. 49 00:02:16,900 --> 00:02:18,399 But hopefully that changes soon. 50 00:02:18,401 --> 00:02:20,301 You don't see that as an impediment 51 00:02:20,303 --> 00:02:21,569 to heading that bureau? More like a welcome challenge. 52 00:02:21,571 --> 00:02:24,539 I have not served at Transit, but my career 53 00:02:24,541 --> 00:02:26,808 has taken me to many different areas, 54 00:02:26,810 --> 00:02:29,544 and I'd like to think that I've met the challenge each time. 55 00:02:29,546 --> 00:02:33,848 Well, you're certainly handy with the answers, Chief Cornick. 56 00:02:33,850 --> 00:02:34,649 Thank you, sir. 57 00:02:34,651 --> 00:02:36,150 Any questions for me? 58 00:02:36,152 --> 00:02:37,418 No. No, not offhand. 59 00:02:37,420 --> 00:02:38,620 Anything to add? 60 00:02:38,622 --> 00:02:40,088 - No. - No. Good. 61 00:02:40,090 --> 00:02:42,824 Good. Thank you, Chief. 62 00:02:42,826 --> 00:02:44,592 That's it? 63 00:02:44,594 --> 00:02:47,128 The commissioner's schedule's already half an hour backed up. 64 00:02:47,130 --> 00:02:48,296 We'll be getting back to you real soon. 65 00:02:48,298 --> 00:02:51,265 Commissioner? 66 00:02:53,202 --> 00:02:54,869 If I may say one thing? 67 00:02:55,704 --> 00:02:57,939 Sure. 68 00:02:57,941 --> 00:03:00,842 I get the feeling I'm not your first choice. 69 00:03:00,844 --> 00:03:03,578 Why's that? 70 00:03:03,580 --> 00:03:06,481 Well, NYPD's like a small town. 71 00:03:06,483 --> 00:03:09,017 Word travels fast, and that word is, 72 00:03:09,019 --> 00:03:12,320 Chief Penworth is your top pick. 73 00:03:12,322 --> 00:03:16,090 Well, it's certainly no secret he is a candidate. 74 00:03:16,092 --> 00:03:17,625 Along with several others. 75 00:03:17,627 --> 00:03:19,894 Then please, sir, do us all a favor. 76 00:03:19,896 --> 00:03:23,965 For the sake of the department, make it one of those others. 77 00:03:25,434 --> 00:03:28,036 Clearly there's something else. 78 00:03:28,038 --> 00:03:29,971 Why don't you just say it? 79 00:03:29,973 --> 00:03:33,307 Chief Penworth's not who he says he is. 80 00:03:33,309 --> 00:03:35,610 And I don't want to see you or the department 81 00:03:35,612 --> 00:03:39,113 with egg all over its face. 82 00:03:39,115 --> 00:03:40,815 You know, I've said too much. 83 00:03:40,817 --> 00:03:43,651 Thank you for your time, sir. 84 00:03:50,694 --> 00:03:53,995 What does he got that we don't? 85 00:03:53,997 --> 00:03:55,663 I don't understand. 86 00:03:55,665 --> 00:03:57,065 This can't be. 87 00:03:57,067 --> 00:03:58,700 It's not possible. 88 00:03:58,702 --> 00:04:01,369 We know it's a lot to process. 89 00:04:01,371 --> 00:04:03,971 We're very sorry to have to come here and give you this news. 90 00:04:03,973 --> 00:04:05,339 No, youyou don't understand. 91 00:04:05,341 --> 00:04:06,607 It can't be my husband. 92 00:04:06,609 --> 00:04:09,711 You must have made some kind of mistake. 93 00:04:09,713 --> 00:04:10,812 He can't be dead. 94 00:04:10,814 --> 00:04:12,013 My husband can't be dead. 95 00:04:12,015 --> 00:04:13,481 Probably gonna take you some time. 96 00:04:13,483 --> 00:04:14,916 No. I mean, it's literally not possible. 97 00:04:14,918 --> 00:04:16,784 Jack isn't even here. He's in London. 98 00:04:16,786 --> 00:04:17,852 Yeah, Mom's right. 99 00:04:17,854 --> 00:04:19,320 He's overseas on business. 100 00:04:19,322 --> 00:04:20,621 Yeah. YYou have the wrong person. 101 00:04:20,623 --> 00:04:23,357 Okay, let's, back up 102 00:04:23,359 --> 00:04:24,459 to the beginning here. 103 00:04:24,461 --> 00:04:25,860 We're talking about Jack Thompson. 104 00:04:25,862 --> 00:04:27,061 That's your husband's name. 105 00:04:27,063 --> 00:04:28,262 - Yes. - And he lives 106 00:04:28,264 --> 00:04:31,766 right here at 144 East 66th Street, 107 00:04:31,768 --> 00:04:34,335 Apartment 5C. Yes, but he's not... 108 00:04:34,337 --> 00:04:36,304 This his wallet? 109 00:04:38,374 --> 00:04:40,041 My God. 110 00:04:40,043 --> 00:04:41,375 Is it possible that your husband 111 00:04:41,377 --> 00:04:42,977 came home from London early? 112 00:04:42,979 --> 00:04:45,713 Yeah, andand did what? 113 00:04:45,715 --> 00:04:47,982 Went for a walk in Central Park before coming home? 114 00:04:47,984 --> 00:04:49,117 This doesn't make any sense. 115 00:04:49,119 --> 00:04:51,119 If he was home, we would know it. 116 00:04:51,121 --> 00:04:52,353 Yeah. 117 00:04:57,159 --> 00:04:58,359 It's your husband's phone. 118 00:04:58,361 --> 00:05:00,528 No, that's not Jack's phone. 119 00:05:00,530 --> 00:05:04,198 We found it on his person. Do you... know a "Lindsey"? 120 00:05:04,200 --> 00:05:05,700 No. 121 00:05:08,337 --> 00:05:10,104 Hello? 122 00:05:10,106 --> 00:05:11,839 Who are you? 123 00:05:11,841 --> 00:05:13,574 Why are you answering Jack's phone? 124 00:05:13,576 --> 00:05:15,476 Do you know Jack Thompson? 125 00:05:15,478 --> 00:05:17,879 Do I know him? He's my fiancé. 126 00:05:17,881 --> 00:05:19,781 - What? - Who the hell are you? 127 00:05:19,783 --> 00:05:21,048 Why are you answering his phone? 128 00:05:21,050 --> 00:05:24,852 Are you sure you know who Jack Thompson is? 129 00:05:24,854 --> 00:05:25,953 Of course I'm sure. 130 00:05:25,955 --> 00:05:27,789 What the hell is going on? 131 00:05:27,791 --> 00:05:29,190 This Jack Thompson? 132 00:05:29,192 --> 00:05:30,258 Yes. That's him. 133 00:05:30,260 --> 00:05:31,192 What is going on? 134 00:05:31,194 --> 00:05:33,127 Who are you? Who are those people 135 00:05:33,129 --> 00:05:34,028 with my fiancé? 136 00:05:34,030 --> 00:05:36,397 "Fiancé"? You mean my husband? 137 00:05:36,399 --> 00:05:37,665 It's okay, sit down. 138 00:05:37,667 --> 00:05:39,033 Please. 139 00:05:39,035 --> 00:05:41,068 Um, ma'am, I'm Detective Reagan 140 00:05:41,070 --> 00:05:42,703 with the NYPD. 141 00:05:42,705 --> 00:05:44,639 I'm gonna need your address, okay? 142 00:05:55,804 --> 00:06:02,704 == sync, corrected by elderman == @elderman. 143 00:06:16,596 --> 00:06:17,661 Who is she? 144 00:06:17,942 --> 00:06:19,675 Janet Thompson. 145 00:06:19,677 --> 00:06:21,511 Jack Thompson's wife. 146 00:06:21,513 --> 00:06:23,112 For over 20 years. 147 00:06:23,114 --> 00:06:24,714 I had no idea. 148 00:06:26,116 --> 00:06:28,251 Absolutely none. 149 00:06:28,253 --> 00:06:29,585 He never talked about his family? 150 00:06:29,587 --> 00:06:32,188 I thought we were his family. 151 00:06:32,190 --> 00:06:35,458 He never mentioned any of the people 152 00:06:35,460 --> 00:06:36,959 in this picture to you? 153 00:06:36,961 --> 00:06:39,595 Never. 154 00:06:39,597 --> 00:06:42,632 These are really his kids? 155 00:06:42,634 --> 00:06:44,333 Yeah. Richard, Laura, 156 00:06:44,335 --> 00:06:45,334 and Trevor. 157 00:06:45,336 --> 00:06:47,603 How is this even possible? 158 00:06:49,239 --> 00:06:51,674 How long were you two seeing each other? 159 00:06:52,976 --> 00:06:58,181 We started dating about three years ago. 160 00:06:58,183 --> 00:07:02,852 We got pregnant with Kayla about a year in. 161 00:07:05,123 --> 00:07:08,157 We were hoping to get married this year. 162 00:07:08,159 --> 00:07:09,392 This is insane. 163 00:07:09,394 --> 00:07:11,527 This is completely insane. 164 00:07:11,529 --> 00:07:12,762 We understand how you feel. 165 00:07:12,764 --> 00:07:13,863 Believe me. 166 00:07:13,865 --> 00:07:15,398 So this is really Jack's baby? 167 00:07:16,667 --> 00:07:17,900 Apparently so. 168 00:07:17,902 --> 00:07:19,635 We were together more than 20 years. 169 00:07:19,637 --> 00:07:21,704 How is it possible he had another life somewhere? 170 00:07:21,706 --> 00:07:24,040 You mentioned he travels a lot. 171 00:07:25,042 --> 00:07:27,676 Yes, but what? 172 00:07:27,678 --> 00:07:29,110 This whole time I'm thinking 173 00:07:29,112 --> 00:07:31,913 he's away on business, he's really on the other side 174 00:07:31,915 --> 00:07:33,582 of the park with his wife 175 00:07:33,584 --> 00:07:34,749 and three kids? 176 00:07:34,751 --> 00:07:36,284 Seems to be the case. 177 00:07:36,286 --> 00:07:39,688 What am I gonna tell her? 178 00:07:42,992 --> 00:07:45,994 How am I going to explain this to the children? 179 00:07:45,996 --> 00:07:47,629 You don't know anything about this at all? 180 00:07:47,631 --> 00:07:51,433 Believe me, if I did, I'd be the reason he's dead. 181 00:07:51,435 --> 00:07:52,534 Are you? 182 00:07:52,536 --> 00:07:55,003 Absolutely not. 183 00:07:55,005 --> 00:07:56,805 Absolutely not. 184 00:07:56,807 --> 00:07:59,708 Well, did he have an ax to grind with anyone? 185 00:07:59,710 --> 00:08:00,609 Any enemies? 186 00:08:00,611 --> 00:08:03,178 He was... the greatest. 187 00:08:03,180 --> 00:08:04,412 I know that sounds crazy 188 00:08:04,414 --> 00:08:06,214 to say now, but it's true. 189 00:08:06,216 --> 00:08:09,217 He was a really good guy. 190 00:08:10,419 --> 00:08:12,754 Loved by everyone. 191 00:08:12,756 --> 00:08:14,856 24 hours ago, I would've said he's the most trustworthy person 192 00:08:14,858 --> 00:08:15,991 I know. 193 00:08:15,993 --> 00:08:18,193 So, no enemies? 194 00:08:18,195 --> 00:08:19,561 No. 195 00:08:19,563 --> 00:08:21,463 II don't know. 196 00:08:22,732 --> 00:08:25,100 I don't know anything anymore. 197 00:08:31,674 --> 00:08:34,342 Every case Detective Fusco worked on, I want over here. 198 00:08:34,344 --> 00:08:36,678 Now, who has the files on our defendant? 199 00:08:36,680 --> 00:08:38,013 I want that over here. 200 00:08:38,015 --> 00:08:40,248 I want every "I" dotted, I want every "T" crossed. 201 00:08:40,250 --> 00:08:41,283 You got me? 202 00:08:41,285 --> 00:08:42,884 I don't want any slipups on this. 203 00:08:42,886 --> 00:08:44,352 Yes, ma'am. 204 00:08:44,354 --> 00:08:47,322 Giving another one of your "How to Lovingly Lead" seminars? 205 00:08:47,324 --> 00:08:48,356 There you are. 206 00:08:48,358 --> 00:08:50,091 In the flesh and the spirit. 207 00:08:50,093 --> 00:08:52,594 Well, good, 'cause I'm going to need both and more. 208 00:08:52,596 --> 00:08:54,296 Who we going after, Jimmy Hoffa? 209 00:08:54,298 --> 00:08:56,331 Remember that drug dealer, Hector, 210 00:08:56,333 --> 00:08:57,799 that I was letting plead down? 211 00:08:57,801 --> 00:09:00,936 Turns out, he coughed up an even bigger fish for me to fry. 212 00:09:00,938 --> 00:09:02,304 A mako or a marlin? 213 00:09:02,306 --> 00:09:03,705 Killer whale. 214 00:09:03,707 --> 00:09:05,173 Who are we taking down? 215 00:09:05,175 --> 00:09:06,270 A dirty cop. 216 00:09:06,271 --> 00:09:06,789 Whoa. 217 00:09:06,813 --> 00:09:08,644 And not just any cop. 218 00:09:08,645 --> 00:09:10,145 A decorated detective. 219 00:09:10,147 --> 00:09:12,547 Okay, llet's back up few a steps. 220 00:09:12,549 --> 00:09:15,183 What exactly did this scumbag drug dealer say 221 00:09:15,185 --> 00:09:16,351 the detective did? 222 00:09:16,353 --> 00:09:18,987 Stole nearly $300,000. 223 00:09:18,989 --> 00:09:20,989 Now, before you start questioning the veracity 224 00:09:20,991 --> 00:09:23,692 of this claim, he passed a poly with flying colors. 225 00:09:23,694 --> 00:09:26,661 Okay, aand what did the detective's file look like? 226 00:09:26,663 --> 00:09:28,163 I mean, how many years on the job? 227 00:09:28,165 --> 00:09:29,831 Were there similar claims? 228 00:09:29,833 --> 00:09:33,435 Not exactly, but there are more than a handful 229 00:09:33,437 --> 00:09:34,569 of civilian complaints. 230 00:09:34,571 --> 00:09:36,371 He's known as a real hard charger. 231 00:09:36,373 --> 00:09:37,806 Check it out yourself. 232 00:09:38,641 --> 00:09:40,809 Mary and Joseph. 233 00:09:40,811 --> 00:09:41,910 What? 234 00:09:41,912 --> 00:09:44,112 Your whale is my old partner. 235 00:09:44,114 --> 00:09:45,113 Shut up. 236 00:09:45,115 --> 00:09:46,281 Okay. 237 00:09:46,283 --> 00:09:49,317 No, I don't mean to shut up, I mean, get out. 238 00:09:49,319 --> 00:09:51,820 You're the boss. 239 00:09:51,822 --> 00:09:54,389 No... Anthony, stop taking everything so literally. 240 00:09:54,391 --> 00:09:55,490 What I mean is, 241 00:09:55,492 --> 00:09:58,026 I can't believe that. What are the odds? 242 00:09:58,028 --> 00:09:59,861 I don't know what the odds are, 243 00:09:59,863 --> 00:10:01,596 but I don't want no part of it. 244 00:10:04,667 --> 00:10:06,568 What are the chances he realizes 245 00:10:06,570 --> 00:10:08,803 he just said that he did want to be a part of it? 246 00:10:08,805 --> 00:10:10,271 None. 247 00:10:10,273 --> 00:10:12,540 None. 248 00:10:14,343 --> 00:10:16,878 So who do you believe? The wife or the fiancée? 249 00:10:16,880 --> 00:10:18,613 They're both pretty convincing, but... 250 00:10:18,615 --> 00:10:20,915 But the guy was stabbed almost ten times, which means it was... 251 00:10:20,917 --> 00:10:22,617 - Personal. - Exactly. 252 00:10:22,619 --> 00:10:23,718 Let's divide and conquer. 253 00:10:23,720 --> 00:10:24,953 You canvass the building, 254 00:10:24,955 --> 00:10:27,856 I'll go get a warrant for the online activity. 255 00:10:33,229 --> 00:10:35,497 Detective Baez. You have a minute? 256 00:10:35,499 --> 00:10:38,900 Two Gs are here. 257 00:10:43,339 --> 00:10:44,739 Well? 258 00:10:44,741 --> 00:10:46,307 We searched everything. 259 00:10:46,309 --> 00:10:47,909 You searched everything. 260 00:10:47,911 --> 00:10:49,444 Dug through Chief Penworth's file. 261 00:10:49,446 --> 00:10:50,945 Sat down with some of his past COs again. 262 00:10:50,947 --> 00:10:52,680 Even revisited conversations 263 00:10:52,682 --> 00:10:54,482 with family and friends. 264 00:10:54,484 --> 00:10:58,286 Expanded that group, dug into his time before the NYPD. 265 00:10:58,288 --> 00:10:59,421 And? 266 00:10:59,423 --> 00:11:00,989 Even this guy's exwife 267 00:11:00,991 --> 00:11:02,791 got nothing bad to say about him. 268 00:11:02,793 --> 00:11:04,059 He's the real deal. 269 00:11:04,061 --> 00:11:05,794 Bosses love him, rank and file respect him. 270 00:11:05,796 --> 00:11:07,629 So what was Cornick trying to say? 271 00:11:07,631 --> 00:11:08,997 My guess, whatever it is, he's overselling it. 272 00:11:08,999 --> 00:11:10,665 Chucking a Hail Mary. 273 00:11:12,501 --> 00:11:15,470 Okay. Baker? 274 00:11:19,375 --> 00:11:20,942 What's this? 275 00:11:20,944 --> 00:11:23,711 The Rockland Ledger. 276 00:11:23,713 --> 00:11:24,979 A local paper? 277 00:11:24,981 --> 00:11:27,348 Chief Penworth's local paper to be exact. 278 00:11:27,350 --> 00:11:29,617 Dating back to 2001? 279 00:11:29,619 --> 00:11:31,019 That's, like, 15 years ago. 280 00:11:31,021 --> 00:11:32,153 Seventeen. 281 00:11:32,155 --> 00:11:34,222 Penworth coached his son's baseball team 282 00:11:34,224 --> 00:11:35,323 to the championship, 283 00:11:35,325 --> 00:11:36,991 paper interviewed father and son after the game. 284 00:11:36,993 --> 00:11:39,094 "What do you like to do for fun?" 285 00:11:39,096 --> 00:11:40,395 The part where Penworth compares team building 286 00:11:40,397 --> 00:11:44,065 to his time spent on the front lines in the Gulf War. 287 00:11:44,067 --> 00:11:47,836 "An RPG hit their tank outside Baghdad, 288 00:11:47,838 --> 00:11:50,872 Penworth jumped into action". 289 00:11:50,874 --> 00:11:52,740 But it never happened? 290 00:11:53,609 --> 00:11:57,479 Spent his tour behind a desk. 291 00:11:57,481 --> 00:12:01,015 That's not good. 292 00:12:01,017 --> 00:12:03,667 You got one right. 293 00:12:03,672 --> 00:12:05,640 They're a very nice family. Been in the building 294 00:12:05,641 --> 00:12:07,207 for as long as I can remember. 295 00:12:07,209 --> 00:12:08,909 Mr. Thompson was a great guy. 296 00:12:08,911 --> 00:12:10,411 A neighbor on the floor reported 297 00:12:10,413 --> 00:12:11,879 hearing raised voices through the walls. 298 00:12:11,881 --> 00:12:13,681 Husbands and wives argue. 299 00:12:13,683 --> 00:12:14,949 I'm telling you, there's no way 300 00:12:14,951 --> 00:12:17,151 that Mrs. Thompson had anything to do with his murder. 301 00:12:17,153 --> 00:12:18,485 They argue often? 302 00:12:18,487 --> 00:12:20,588 I'm a doorman. Discretion is my job. 303 00:12:20,590 --> 00:12:25,459 I respect that, but this is a homicide investigation. 304 00:12:25,461 --> 00:12:29,029 Any information you can give us would be helpful. 305 00:12:32,335 --> 00:12:33,734 Okay. 306 00:12:33,736 --> 00:12:35,970 So, lately, I've been getting a lot of calls down here 307 00:12:35,972 --> 00:12:38,072 saying that there's been a lot of yelling and fighting 308 00:12:38,074 --> 00:12:40,007 up in the apartment. 309 00:12:41,643 --> 00:12:42,776 Hold on, the doorman said that? 310 00:12:42,778 --> 00:12:44,345 Thatthat the wife and the husband 311 00:12:44,347 --> 00:12:45,980 - have been fighting a lot lately? - He said a bunch of neighbors 312 00:12:45,982 --> 00:12:48,048 complained this month about yelling 313 00:12:48,050 --> 00:12:49,350 coming from their apartment. 314 00:12:49,352 --> 00:12:51,051 Detective. 315 00:12:51,053 --> 00:12:52,119 I'm on the phone. 316 00:12:52,121 --> 00:12:53,153 But, Detective, I... 317 00:12:53,155 --> 00:12:54,888 Yeah, not now, please. 318 00:12:54,890 --> 00:12:56,190 Who are you talking to? 319 00:12:56,192 --> 00:12:58,726 Our friendly neighborhood TARU Tech McNightengale. 320 00:12:58,728 --> 00:13:00,728 - McKenna. - What? 321 00:13:00,730 --> 00:13:02,863 Our friendly neighborhood TARU Tech McKenna, 322 00:13:02,865 --> 00:13:04,264 not McNightengale. 323 00:13:04,266 --> 00:13:05,633 I don't think anybody's named McNightengale. 324 00:13:05,635 --> 00:13:07,134 Okay, my bad. 325 00:13:07,136 --> 00:13:09,003 Sorry, I got her name wrong. 326 00:13:09,005 --> 00:13:10,237 It's McAnnoying. 327 00:13:10,239 --> 00:13:12,539 So you got the warrant. Any hits? 328 00:13:12,541 --> 00:13:14,742 No, I wish I had the warrant, but McAnnoying here 329 00:13:14,744 --> 00:13:16,677 is coming up donuts, isn't she? 330 00:13:16,679 --> 00:13:20,247 - Nothing? - Nada. Zip, zero, zilch, nothing. 331 00:13:20,249 --> 00:13:21,582 - That's not true. - Yeah, it's true. 332 00:13:21,584 --> 00:13:22,850 I mean, you got nothing on the wife, 333 00:13:22,852 --> 00:13:24,451 and you've been on the fiancée for an hour 334 00:13:24,453 --> 00:13:25,753 and you're putting up zeroes. 335 00:13:25,755 --> 00:13:27,087 Then what's this? 336 00:13:30,525 --> 00:13:32,059 Does that say what I think it says? 337 00:13:32,061 --> 00:13:34,461 Lindsey Stewart's number one Internet search item last week 338 00:13:34,463 --> 00:13:35,462 was Janet Thompson. 339 00:13:35,464 --> 00:13:37,231 The wife. 340 00:13:37,233 --> 00:13:39,166 Why didn't you tell me this? I've been over here for an hour 341 00:13:39,168 --> 00:13:40,567 waiting for you to give me some information. 342 00:13:40,569 --> 00:13:42,569 What? I've been trying to tell you this for the past... 343 00:13:42,571 --> 00:13:45,839 Baez, the fiancée was doing a Google search of the wife. 344 00:13:45,841 --> 00:13:48,242 She lied to us. She knew about her. 345 00:13:48,244 --> 00:13:50,144 Meet you there. On my way. 346 00:13:50,146 --> 00:13:51,745 Hey. 347 00:13:51,747 --> 00:13:53,981 Good work, Mc... TARU. 348 00:14:05,797 --> 00:14:07,464 You told us before that you had no idea 349 00:14:07,466 --> 00:14:10,067 that your fiancé had another family, right? 350 00:14:10,069 --> 00:14:11,802 That's right. 351 00:14:11,804 --> 00:14:14,538 And yet the top hit on your search engine is Janet Thompson. 352 00:14:16,274 --> 00:14:18,842 You want to tell us why you lied to us? 353 00:14:18,944 --> 00:14:21,512 It's obvious, isn't it? 354 00:14:21,514 --> 00:14:23,814 I mean, Jack shows up dead. 355 00:14:23,816 --> 00:14:26,917 If I know about his other life, I'm your first suspect. 356 00:14:26,919 --> 00:14:28,218 With good reason, don't you think? 357 00:14:28,220 --> 00:14:29,920 No. 358 00:14:29,922 --> 00:14:33,657 No matter how bad this looks, I did not murder Jack. 359 00:14:33,659 --> 00:14:35,092 When did you find out? 360 00:14:35,094 --> 00:14:38,228 Last week. 361 00:14:40,465 --> 00:14:43,901 Someone texted me a link 362 00:14:43,903 --> 00:14:45,335 to Janet Thompson's Facebook. 363 00:14:45,337 --> 00:14:46,470 Who texted you? 364 00:14:46,472 --> 00:14:48,806 I have no idea. Some random number. 365 00:14:48,808 --> 00:14:49,940 And when you looked her up? 366 00:14:49,942 --> 00:14:51,475 I couldn't believe it. 367 00:14:51,477 --> 00:14:53,977 There was the father of my child in all these family photos 368 00:14:53,979 --> 00:14:56,814 with people I'd never seen nor heard of in my life. 369 00:14:56,816 --> 00:14:58,682 Must've been pretty pissed. 370 00:14:58,684 --> 00:15:00,417 Yeah. 371 00:15:00,419 --> 00:15:02,820 Sure. Of course. 372 00:15:04,189 --> 00:15:07,658 But mostly dazed and confused. 373 00:15:07,660 --> 00:15:09,326 Did you confront Jack? 374 00:15:11,162 --> 00:15:13,864 I didn't want to do it over the phone while he was in London. 375 00:15:13,866 --> 00:15:15,466 I was gonna show him 376 00:15:15,468 --> 00:15:17,601 what I found, but then... 377 00:15:17,603 --> 00:15:19,236 But somebody killed him first. 378 00:15:20,872 --> 00:15:22,706 And it wasn't you. 379 00:15:22,708 --> 00:15:25,809 Absolutely not. 380 00:15:27,345 --> 00:15:30,714 You'd be willing to take a lie detector test? 381 00:15:33,551 --> 00:15:35,853 Guess what. Husbands and wives argue. 382 00:15:35,855 --> 00:15:37,354 Well, according to your neighbors, 383 00:15:37,356 --> 00:15:39,423 you and your husband argued a whole bunch over the past month. 384 00:15:39,425 --> 00:15:42,092 Well, as it turns out, he had a whole other life and family 385 00:15:42,094 --> 00:15:43,393 on the other side of the park, 386 00:15:43,395 --> 00:15:47,231 so our marriage wasn't exactly the gold standard. 387 00:15:47,233 --> 00:15:48,999 A secret life that you told us you knew nothing about. 388 00:15:49,001 --> 00:15:51,268 I didn't, and it's pretty clear now 389 00:15:51,270 --> 00:15:52,469 there's a reason why our relationship's 390 00:15:52,471 --> 00:15:53,470 been circling the drain 391 00:15:53,472 --> 00:15:55,539 these last few years. 392 00:15:55,541 --> 00:15:57,040 Mrs. Thompson, did you send your husband's lover 393 00:15:57,042 --> 00:15:58,542 a link to your Facebook account? 394 00:15:58,544 --> 00:16:00,811 Don't be ridiculous. 395 00:16:00,813 --> 00:16:02,212 Well, somebody knew about your husband's secret life 396 00:16:02,214 --> 00:16:03,380 and sent your name to her. 397 00:16:03,382 --> 00:16:05,649 Did you want her to see photos of your family? 398 00:16:05,651 --> 00:16:07,684 Absolutely not. 399 00:16:07,686 --> 00:16:10,387 Listen, I understand you have a job to do here, 400 00:16:10,389 --> 00:16:12,256 but let's get one thing crystal clear. 401 00:16:12,258 --> 00:16:14,057 I had no knowledge of my husband's secret life 402 00:16:14,059 --> 00:16:16,059 and I certainly didn't kill him for it. 403 00:16:16,061 --> 00:16:18,262 Not many would blame you if you did. 404 00:16:18,264 --> 00:16:20,931 Nonetheless, I didn't. 405 00:16:20,933 --> 00:16:24,868 Would you be willing to take a lie detector test? 406 00:16:24,870 --> 00:16:27,070 Excuse me? 407 00:16:37,615 --> 00:16:40,083 Anthony, I've been knocking on the door forever. 408 00:16:40,085 --> 00:16:41,239 I know. 409 00:16:41,263 --> 00:16:43,263 Well, why didn't you say, "Come in"? 410 00:16:43,289 --> 00:16:45,522 Because I don't want you to come in. 411 00:16:45,524 --> 00:16:48,058 Anthony, I am the senior A.D.A. in this office 412 00:16:48,060 --> 00:16:50,360 and you are my investigator. 413 00:16:50,362 --> 00:16:52,563 Not exactly something you're bashful about, Your Highness. 414 00:16:52,565 --> 00:16:54,031 We need to talk. 415 00:16:54,033 --> 00:16:55,198 No, we do not. 416 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 Anthony. Erin. 417 00:16:59,737 --> 00:17:01,872 I know you don't want to work on this investigation. 418 00:17:01,874 --> 00:17:03,507 That's not true. 419 00:17:04,843 --> 00:17:06,677 Replace "don't" with "won't." 420 00:17:06,679 --> 00:17:08,745 Did I mention it's your job? 421 00:17:08,747 --> 00:17:11,148 Plenty of other detective investigators in this building 422 00:17:11,150 --> 00:17:12,282 that you can use. 423 00:17:12,284 --> 00:17:13,684 I need you. 424 00:17:13,686 --> 00:17:16,587 The only way I'm gonna get close is with someone he trusts. 425 00:17:16,589 --> 00:17:19,990 Well, there's a reason he trusts me... because he can trust me. 426 00:17:19,992 --> 00:17:23,760 You're putting me in a really terrible position here. 427 00:17:23,762 --> 00:17:25,796 I'm putting you out when you're asking me to help 428 00:17:25,798 --> 00:17:27,431 take down a guy that I went through doors with? 429 00:17:27,433 --> 00:17:30,033 Boy, here we go. You don't think I get enough 430 00:17:30,035 --> 00:17:32,135 brothersinblue stories at family dinner? 431 00:17:32,137 --> 00:17:34,471 He may have stolen hundreds of thousands of dollars. 432 00:17:34,473 --> 00:17:36,540 Yeah, says a known drug dealer. 433 00:17:36,542 --> 00:17:37,708 Who passed a poly. 434 00:17:37,710 --> 00:17:39,543 Okay, Erin, whatever. 435 00:17:39,545 --> 00:17:41,345 Thanks for stopping by. 436 00:17:43,114 --> 00:17:45,749 I'm not going anywhere until you say you're on board. 437 00:17:45,751 --> 00:17:49,219 Well, then I hope you brought a toothbrush and a sleeping bag. 438 00:17:49,221 --> 00:17:51,955 You know, if I talk to the D.A., he's gonna authorize me 439 00:17:51,957 --> 00:17:53,256 to make you do it. 440 00:17:53,258 --> 00:17:56,460 Girl's got to do what a girl's got to do. 441 00:17:56,462 --> 00:17:58,829 Right. 442 00:17:58,831 --> 00:18:01,031 Well... 443 00:18:01,033 --> 00:18:02,866 girl already did. 444 00:18:09,007 --> 00:18:11,041 Wow. 445 00:18:11,043 --> 00:18:13,577 Not afraid to throw inside, are you, Erin? 446 00:18:13,579 --> 00:18:16,113 We start first thing in the morning. 447 00:18:31,562 --> 00:18:33,764 Chief Penworth, sir. 448 00:18:39,737 --> 00:18:41,304 Chief. 449 00:18:41,306 --> 00:18:43,106 Commissioner, good to see you. 450 00:18:47,445 --> 00:18:49,913 So, I hear you're a grandpa now. 451 00:18:49,915 --> 00:18:51,882 Elizabeth Haley Penworth. 452 00:18:51,884 --> 00:18:53,550 I'll bet she's special. 453 00:18:53,552 --> 00:18:54,584 The other day she asked 454 00:18:54,586 --> 00:18:55,986 if we can buy her a baby brother online. 455 00:18:55,988 --> 00:18:58,188 Best thing about being a grandpa: 456 00:18:58,190 --> 00:19:00,090 All the fun, none of the work. 457 00:19:05,964 --> 00:19:09,566 The air up here too thin for you? 458 00:19:11,769 --> 00:19:13,403 You okay? 459 00:19:13,405 --> 00:19:16,740 I think you know how much I respect you. 460 00:19:17,842 --> 00:19:20,777 And you considering me for this post has been an honor. 461 00:19:20,779 --> 00:19:23,513 It's also been a humbling experience. 462 00:19:26,784 --> 00:19:30,287 I have to withdraw my name from consideration. 463 00:19:34,325 --> 00:19:36,993 I'm sorry to hear that. 464 00:19:36,995 --> 00:19:38,595 No, Frank, it's me who's sorry. 465 00:19:38,597 --> 00:19:39,730 Jenny objects? 466 00:19:39,732 --> 00:19:40,931 No, nothing like that. 467 00:19:40,933 --> 00:19:42,666 She and the family are completely on board. 468 00:19:42,668 --> 00:19:45,035 Any reasoning you care to share? 469 00:19:45,978 --> 00:19:51,248 I lied about my military service in a published newspaper. 470 00:19:53,217 --> 00:19:57,120 A local newspaper a couple of decades ago. 471 00:19:57,122 --> 00:19:59,756 You know about this? 472 00:19:59,758 --> 00:20:02,926 And it ain't exactly The New York Times. 473 00:20:02,928 --> 00:20:05,162 And you didn't lie about your military service, 474 00:20:05,164 --> 00:20:07,264 you embellished your record. 475 00:20:07,266 --> 00:20:09,332 Maybe nobody finds out about this, 476 00:20:09,334 --> 00:20:11,535 but it will always be out there, hanging over my head. 477 00:20:11,537 --> 00:20:14,571 And more importantly, I said those things. 478 00:20:14,573 --> 00:20:17,274 And they were not true. 479 00:20:17,276 --> 00:20:19,743 Why'd you push it, Tom? 480 00:20:19,745 --> 00:20:22,746 Wanted to look like a big shot in my son's eyes. 481 00:20:22,748 --> 00:20:25,949 Like every other dad that ever walked the earth. 482 00:20:25,951 --> 00:20:27,317 Told myself it was a harmless white lie. 483 00:20:27,319 --> 00:20:31,855 Which it was... until it wasn't. 484 00:20:35,360 --> 00:20:38,995 I'm sorry it has to end this way. 485 00:20:45,303 --> 00:20:46,737 So, who do you like for it? 486 00:20:46,739 --> 00:20:48,672 Well, Lindsey knowing about the other marriage 487 00:20:48,674 --> 00:20:49,766 makes her look real good for this. 488 00:20:49,768 --> 00:20:52,803 True, but, you know, she was married to this guy 489 00:20:52,805 --> 00:20:54,671 for 20 years, he's got another family right across town. 490 00:20:54,673 --> 00:20:57,774 Something tells me her instincts would pick up on it. 491 00:20:57,776 --> 00:20:59,309 Yeah. Women's intuition. 492 00:20:59,311 --> 00:21:02,612 Or a wife's nosiness. 493 00:21:02,614 --> 00:21:04,214 Here he comes. 494 00:21:04,216 --> 00:21:05,216 It's not her. 495 00:21:08,586 --> 00:21:10,253 Well, then, 496 00:21:10,255 --> 00:21:11,221 it's got to be... 497 00:21:11,223 --> 00:21:12,189 It's not her. 498 00:21:12,191 --> 00:21:13,290 She's telling the truth. 499 00:21:13,292 --> 00:21:15,025 Come on. 500 00:21:16,160 --> 00:21:18,328 You got to be kidding me. 501 00:21:42,832 --> 00:21:43,898 We got nothing. 502 00:21:43,900 --> 00:21:44,933 Not nothing. 503 00:21:44,935 --> 00:21:45,967 Next to nothing. 504 00:21:45,969 --> 00:21:47,335 No, we got something. 505 00:21:47,337 --> 00:21:50,371 Look, we figure out who sent the text to Lindsey about Janet, 506 00:21:50,373 --> 00:21:51,506 we got something. 507 00:21:51,508 --> 00:21:52,974 The text came from a burner phone. 508 00:21:52,976 --> 00:21:54,442 - Dead end. - Not a dead end. 509 00:21:54,444 --> 00:21:57,078 I was able to figure out where the burner phone was purchased. 510 00:21:57,080 --> 00:21:58,313 East side or west side? 511 00:21:58,315 --> 00:21:59,781 Neither. 512 00:21:59,783 --> 00:22:01,816 It was purchased at a bodega in Washington Heights. 513 00:22:01,818 --> 00:22:02,951 With a credit card? 514 00:22:02,953 --> 00:22:04,185 Cash. 515 00:22:04,187 --> 00:22:05,687 Well, how are we gonna nail down our buyer? 516 00:22:05,689 --> 00:22:08,623 Well, that's why I brought the popcorn, you see? 517 00:22:09,492 --> 00:22:10,859 What is all that? 518 00:22:10,861 --> 00:22:13,428 These are surveillance videos 519 00:22:13,430 --> 00:22:15,497 from the bodega in Washington Heights. 520 00:22:15,499 --> 00:22:16,664 We got to watch it all? 521 00:22:18,501 --> 00:22:20,201 Want me to get some Milk Duds, too? 522 00:22:25,108 --> 00:22:27,142 Top of the morning, my Irish rose. 523 00:22:27,144 --> 00:22:29,711 Anthony. It's nice to see you. 524 00:22:29,713 --> 00:22:31,246 Good to be seen. 525 00:22:31,248 --> 00:22:32,680 So, we're good? 526 00:22:32,682 --> 00:22:34,249 All good. 527 00:22:34,251 --> 00:22:37,352 I thought about what you said last night, 528 00:22:37,354 --> 00:22:38,787 and it started to sink in. 529 00:22:38,789 --> 00:22:39,454 Truth is, 530 00:22:39,456 --> 00:22:40,989 you're right. 531 00:22:40,991 --> 00:22:43,458 Working this case is my job. 532 00:22:43,460 --> 00:22:45,994 Well, I can't tell you how happy I am to hear that. 533 00:22:45,996 --> 00:22:48,463 So here you go. 534 00:22:48,465 --> 00:22:50,131 What's this? 535 00:22:50,133 --> 00:22:52,700 A letter to the D.A. 536 00:22:52,702 --> 00:22:55,403 You're resigning? 537 00:22:55,405 --> 00:22:57,138 You want to throw me chin music, 538 00:22:57,140 --> 00:22:59,407 you better believe I'm gonna charge the mound. 539 00:22:59,409 --> 00:23:01,009 Anthony, this is crazy. 540 00:23:01,011 --> 00:23:02,210 Look, I like this job plenty. 541 00:23:02,212 --> 00:23:04,279 I even like working with you most of the time, 542 00:23:04,281 --> 00:23:05,914 but there's no way I'm wearing a wire 543 00:23:05,916 --> 00:23:07,182 on my partner. 544 00:23:07,184 --> 00:23:09,884 Even if he stole hundreds of thousands of dollars? 545 00:23:09,886 --> 00:23:11,553 He didn't. You don't know that. 546 00:23:11,555 --> 00:23:13,588 - I know him. - You don't. 547 00:23:13,590 --> 00:23:15,123 Nobody knows anybody, Anthony. 548 00:23:15,125 --> 00:23:17,358 It's the one thing we all come to learn in this business. 549 00:23:17,360 --> 00:23:18,693 He's a standup guy, Erin. 550 00:23:18,695 --> 00:23:21,095 Well, he wouldn't be the first standup guy to fall down. 551 00:23:21,097 --> 00:23:25,099 Look, I'll give you this, Erin, you know better than most, 552 00:23:25,101 --> 00:23:27,635 because of this job and who your family is, 553 00:23:27,637 --> 00:23:29,637 but you still have never worn the uniform. 554 00:23:29,639 --> 00:23:32,774 Come on, Anthony, I was swaddled in the NYPD blues. 555 00:23:32,776 --> 00:23:35,009 Yeah, but you never summoned up the courage to go through a door 556 00:23:35,011 --> 00:23:37,212 into a known hell because you trusted 557 00:23:37,214 --> 00:23:40,915 that another human being had your six. 558 00:23:41,717 --> 00:23:44,018 He save your life? 559 00:23:44,020 --> 00:23:46,888 We saved each other's lives. 560 00:23:46,890 --> 00:23:49,390 Multiple times. 561 00:23:49,392 --> 00:23:51,292 Break a leg. 562 00:23:59,735 --> 00:24:01,402 My brain's turning to oatmeal. 563 00:24:01,404 --> 00:24:03,805 Turning? 564 00:24:06,675 --> 00:24:09,711 I can't watch another hour 565 00:24:09,713 --> 00:24:12,614 of mindnumbing 40ounce bodega purchases. 566 00:24:12,616 --> 00:24:14,048 Take a walk. 567 00:24:14,050 --> 00:24:16,451 Are you seeing something that means something? 568 00:24:16,453 --> 00:24:17,919 You think I've got the greatest hits tapes? 569 00:24:17,921 --> 00:24:20,154 I'm watching the same paint dry as you. 570 00:24:20,156 --> 00:24:22,123 And you didn't get anything when you called that number? 571 00:24:22,125 --> 00:24:22,991 What number? 572 00:24:22,993 --> 00:24:23,958 The number that came up 573 00:24:23,960 --> 00:24:25,360 on the text that Lindsey got. 574 00:24:25,362 --> 00:24:27,161 It's from a burner phone. It's probably at the bottom 575 00:24:27,163 --> 00:24:28,329 of the Gowanus right now. 576 00:24:28,331 --> 00:24:29,697 You never called it? 577 00:24:29,699 --> 00:24:31,266 Did you? 578 00:24:31,268 --> 00:24:32,867 Wha... 579 00:24:32,869 --> 00:24:34,235 Do you have the number? 580 00:24:34,237 --> 00:24:36,671 Wow, you will do anything to avoid 581 00:24:36,673 --> 00:24:37,839 actually working, won't you? 582 00:24:37,841 --> 00:24:39,841 The number. 583 00:24:43,312 --> 00:24:44,379 Straight to voice mail? 584 00:24:44,381 --> 00:24:46,314 No, it's ringing, smartypants. 585 00:24:46,316 --> 00:24:47,815 From the bottom of the river? 586 00:24:47,817 --> 00:24:49,284 - Hello? - It's a woman. 587 00:24:49,286 --> 00:24:52,253 Hi, ma'am, um, I was calling to let you know 588 00:24:52,255 --> 00:24:56,858 that you are the lucky winner of two tickets to see Hamilton, 589 00:24:56,860 --> 00:24:58,259 on Broadway. 590 00:24:58,261 --> 00:25:00,194 All I need is your name and address, 591 00:25:00,196 --> 00:25:02,830 and, um, we'll send the tickets right over. 592 00:25:04,700 --> 00:25:06,401 Hello? 593 00:25:06,403 --> 00:25:07,869 Hello? 594 00:25:07,871 --> 00:25:09,003 - Hung up? - Yeah. 595 00:25:09,005 --> 00:25:11,940 Hung up. But the voice, I recognized it. 596 00:25:11,942 --> 00:25:13,441 Shut up. 597 00:25:13,443 --> 00:25:15,310 Janet Thompson. 598 00:25:15,312 --> 00:25:17,578 The wife. 599 00:25:21,250 --> 00:25:22,817 I'll make you a deal. 600 00:25:22,819 --> 00:25:23,952 What kind of a deal? 601 00:25:23,954 --> 00:25:26,020 Sit down with him. 602 00:25:26,022 --> 00:25:28,723 I told you, I'm not wearing a wire on my partner. 603 00:25:28,725 --> 00:25:30,992 No wire, just sit with him. 604 00:25:30,994 --> 00:25:33,628 - And do what? - And talk to him. 605 00:25:33,630 --> 00:25:35,663 - Just talk to him? - Just talk to him. 606 00:25:35,665 --> 00:25:37,231 And if, by the end of that conversation, 607 00:25:37,233 --> 00:25:40,668 you still think he's innocent, then I will drop everything. 608 00:25:40,670 --> 00:25:41,803 You will? 609 00:25:41,805 --> 00:25:44,005 I will. You have my word, Anthony. 610 00:25:50,946 --> 00:25:52,513 And whatever you decide to do, 611 00:25:52,515 --> 00:25:54,716 we'll make it work. 612 00:25:54,718 --> 00:25:56,918 Thank you, Garrett. 613 00:25:56,920 --> 00:25:58,553 Chief Cornick is in the building. 614 00:25:58,555 --> 00:25:59,821 Abigail's bringing him up. 615 00:26:02,057 --> 00:26:03,591 He's a good choice, boss. 616 00:26:03,593 --> 00:26:04,892 I mean, he might not be 617 00:26:04,894 --> 00:26:06,461 your first choice, but he's still 618 00:26:06,463 --> 00:26:07,562 a topshelf pick, you know? 619 00:26:07,564 --> 00:26:08,730 Transit will be lucky to have him. 620 00:26:08,732 --> 00:26:11,099 Okay, Sid. 621 00:26:13,837 --> 00:26:15,269 Chief Cornick's here. 622 00:26:18,407 --> 00:26:19,640 Chief, take a seat. 623 00:26:19,642 --> 00:26:20,608 Please. 624 00:26:20,610 --> 00:26:21,709 Thank you for having me, Commissioner. 625 00:26:21,711 --> 00:26:23,978 Sure. 626 00:26:23,980 --> 00:26:26,447 Craig's son is on the job, did you know that? 627 00:26:26,449 --> 00:26:27,515 Out in the 64. 628 00:26:27,517 --> 00:26:29,317 I didn't know that. 629 00:26:29,319 --> 00:26:30,752 I used to work in the 64. 630 00:26:30,754 --> 00:26:33,554 It is an honor to be here again, Commissioner. 631 00:26:33,556 --> 00:26:37,225 And, listen, I, I want to thank you for sharing your concerns 632 00:26:37,227 --> 00:26:39,327 about Chief Penworth. 633 00:26:39,329 --> 00:26:40,528 No, not at all. 634 00:26:40,530 --> 00:26:43,898 I felt it was my duty to protect the department. 635 00:26:45,401 --> 00:26:49,504 But you didn't really share your concerns, did you? 636 00:26:49,506 --> 00:26:51,205 Sir? 637 00:26:51,207 --> 00:26:52,774 Instead, you just lit a smoke bomb 638 00:26:52,776 --> 00:26:55,376 and hightailed it out of the room. 639 00:26:55,378 --> 00:26:58,946 I'm not sure I follow. 640 00:26:58,948 --> 00:27:01,649 You used to ride with Penworth. 641 00:27:01,651 --> 00:27:05,186 That makes you one of, I don't know, 642 00:27:05,188 --> 00:27:07,588 maybe five guys who knew about this. 643 00:27:07,590 --> 00:27:11,592 And you were willing to use it to get this job. 644 00:27:11,594 --> 00:27:13,694 AAll due respect, Commissioner, 645 00:27:13,696 --> 00:27:17,265 I... I hardly think this is appropriate thanks 646 00:27:17,267 --> 00:27:20,468 for saving your department from another black eye in the press. 647 00:27:20,470 --> 00:27:22,170 What Penworth did was wrong. 648 00:27:22,172 --> 00:27:25,473 What you did was worse, Chief. 649 00:27:25,475 --> 00:27:27,809 I blew the whistle on a lie, sir. 650 00:27:27,811 --> 00:27:31,312 I mean, cops blow whistles, they always have. 651 00:27:31,314 --> 00:27:33,481 Thanks for stopping by. 652 00:27:49,866 --> 00:27:54,268 Well... kind of threw Penworth under the bus. 653 00:27:54,270 --> 00:27:56,871 Kind of? 654 00:27:56,873 --> 00:28:01,042 No way anyone's gonna dig up a little article 655 00:28:01,044 --> 00:28:03,845 from a local paper from a hundred years ago. 656 00:28:03,847 --> 00:28:08,449 And that's really not the point, is it? 657 00:28:08,451 --> 00:28:11,552 No. 658 00:28:13,455 --> 00:28:16,057 Now what do we do? 659 00:28:18,962 --> 00:28:21,162 Find an honest man. 660 00:28:29,905 --> 00:28:31,239 You think she recognized your voice? 661 00:28:31,241 --> 00:28:33,908 If she did, she's halfway to JFK by now. 662 00:28:33,910 --> 00:28:35,910 Why would she hold onto a burner phone? 663 00:28:35,912 --> 00:28:38,946 Or why would she be crazy enough to answer a burner phone? 664 00:28:39,915 --> 00:28:40,748 RMPs in place? 665 00:28:40,750 --> 00:28:41,883 Yeah, they're watching the back. 666 00:28:41,885 --> 00:28:43,251 Okay, here we go. 667 00:28:44,586 --> 00:28:45,786 Mrs. Thompson! 668 00:28:45,788 --> 00:28:47,822 Police. Open up. 669 00:28:47,824 --> 00:28:49,357 Come in, it's open. 670 00:29:02,571 --> 00:29:04,172 Mrs. Thompson? 671 00:29:16,285 --> 00:29:18,486 I killed my husband. 672 00:29:35,253 --> 00:29:37,183 Well, I can't say it makes me happy, 673 00:29:37,184 --> 00:29:39,184 but Mrs. Thompson is in the system. 674 00:29:39,186 --> 00:29:40,251 Good. 675 00:29:40,253 --> 00:29:41,553 I'm fried. 676 00:29:41,555 --> 00:29:43,098 You okay if I go lay down? 677 00:29:44,100 --> 00:29:45,366 You okay? 678 00:29:45,368 --> 00:29:46,767 Yeah, I'm just fried, too. 679 00:29:46,769 --> 00:29:47,835 But go ahead. 680 00:29:47,837 --> 00:29:49,236 I'll keep working. 681 00:29:49,238 --> 00:29:50,671 I'll be in the dorm. 682 00:29:50,673 --> 00:29:52,373 All right. 683 00:29:59,614 --> 00:30:02,149 Good to see you, man. 684 00:30:20,669 --> 00:30:21,835 Well? 685 00:30:21,837 --> 00:30:24,171 He says he didn't have nothing to do with it. 686 00:30:25,273 --> 00:30:26,974 Hey, we had a deal, Erin. 687 00:30:35,016 --> 00:30:37,484 Baez. Come on, you got to get up. 688 00:30:37,486 --> 00:30:38,552 Reagan? 689 00:30:38,554 --> 00:30:39,787 What are you doing here? 690 00:30:39,789 --> 00:30:40,888 How did you get into my apartment? 691 00:30:40,890 --> 00:30:42,156 We're not in your apartment. 692 00:30:42,158 --> 00:30:43,657 Open your eyes. Come on. 693 00:30:43,659 --> 00:30:44,892 You took a nap in the squad, remember? 694 00:30:44,894 --> 00:30:47,995 Please tell me this is a horrible dream. 695 00:30:47,997 --> 00:30:51,365 Unfortunately, it just might be. 696 00:30:51,367 --> 00:30:52,833 What are you talking about? 697 00:30:52,835 --> 00:30:55,603 We never bothered to ask who was arguing. 698 00:30:55,605 --> 00:30:57,538 - What? - The doorman. 699 00:30:57,540 --> 00:30:58,939 Do you remember? 700 00:30:58,941 --> 00:31:01,442 Neighbors complained about raised voices. 701 00:31:01,444 --> 00:31:03,143 Right. 702 00:31:03,145 --> 00:31:05,079 We never bothered to ask if anyone ever identified 703 00:31:05,081 --> 00:31:08,115 exactly who the raised voices belonged to. 704 00:31:08,117 --> 00:31:10,551 Reagan, maybe I'm still half asleep, 705 00:31:10,553 --> 00:31:12,453 but I don't know what you're talking about. 706 00:31:12,455 --> 00:31:15,589 I mean, obviously, it was Mr. and Mrs. Thompson. 707 00:31:15,591 --> 00:31:17,024 Yeah, Mr. and Mrs. Thompson. 708 00:31:17,026 --> 00:31:18,325 That's exactly what I thought. 709 00:31:18,327 --> 00:31:21,395 Yeah, because it's the only one that makes any sense. 710 00:31:21,397 --> 00:31:22,997 Or maybe you and I weren't willing 711 00:31:22,999 --> 00:31:25,132 to consider the only alternative. 712 00:31:25,134 --> 00:31:27,635 I have no idea what you're saying, 713 00:31:27,637 --> 00:31:30,404 but I know I don't like the way you're saying it. 714 00:31:30,406 --> 00:31:34,675 You know, sometimes I wish I'd joined the fire department. 715 00:31:34,677 --> 00:31:38,012 Firemen always get to be the good guy. 716 00:31:38,014 --> 00:31:39,380 Come on. 717 00:31:39,382 --> 00:31:40,881 What is going on? 718 00:31:40,883 --> 00:31:42,883 I'll show you. Come on. 719 00:31:45,820 --> 00:31:46,920 While you were napping, 720 00:31:46,922 --> 00:31:49,123 I watched the rest of the surveillance tapes. 721 00:31:49,125 --> 00:31:50,224 You watched all those? 722 00:31:50,226 --> 00:31:52,860 Yeah, and look what I found. 723 00:31:52,862 --> 00:31:54,528 Am I supposed to know who that is? 724 00:31:54,530 --> 00:31:56,063 You're still sleeping. 725 00:31:56,065 --> 00:31:57,598 Keep watching. 726 00:31:57,600 --> 00:32:00,301 Look. 727 00:32:02,837 --> 00:32:06,006 It's Trevor Thompson, Janet's son. 728 00:32:06,008 --> 00:32:07,808 He sent the text message to Lindsey. 729 00:32:07,810 --> 00:32:09,176 Now you're waking up. 730 00:32:09,178 --> 00:32:10,177 Well, let's go get him. 731 00:32:10,179 --> 00:32:11,979 No need. 732 00:32:11,981 --> 00:32:13,480 Already done. 733 00:32:16,918 --> 00:32:18,919 Shall we? 734 00:32:18,921 --> 00:32:20,554 Why didn't you throw away the burner phone 735 00:32:20,556 --> 00:32:21,655 when you were done with it? 736 00:32:21,657 --> 00:32:23,357 I don't know. 737 00:32:23,359 --> 00:32:24,725 I didn't know what to do with it, 738 00:32:24,727 --> 00:32:26,393 so II just hid it in my bottom drawer. 739 00:32:26,395 --> 00:32:28,629 And your mom was in the apartment when I called it? 740 00:32:28,631 --> 00:32:30,164 She heard it ringing, 741 00:32:30,166 --> 00:32:32,032 so she went to my bedroom and found it. 742 00:32:32,034 --> 00:32:35,069 But it was you who sent the text to your father's fiancée. 743 00:32:36,838 --> 00:32:38,906 You wanted her to know who your mother was, 744 00:32:38,908 --> 00:32:42,242 wanted her to know your father had a family. 745 00:32:45,680 --> 00:32:48,816 How'd you find out about your father's other life? 746 00:32:50,151 --> 00:32:51,618 It's okay, Trevor. You can tell us. 747 00:32:54,589 --> 00:32:57,458 I was running late for school one day, 748 00:32:57,460 --> 00:32:59,893 so I cut through the park. 749 00:33:00,995 --> 00:33:03,030 And I saw him 750 00:33:03,032 --> 00:33:05,132 come out of some building 751 00:33:05,134 --> 00:33:07,601 with this woman and a baby. 752 00:33:07,603 --> 00:33:09,303 You couldn't tell your mother? 753 00:33:09,305 --> 00:33:10,571 It would kill her. 754 00:33:10,573 --> 00:33:11,638 So you told the other woman. 755 00:33:11,640 --> 00:33:13,474 And nothing happened. 756 00:33:13,476 --> 00:33:15,976 That's when you decided to confront your dad? 757 00:33:15,978 --> 00:33:18,112 Somebody had to tell him to knock it off. 758 00:33:18,114 --> 00:33:20,447 But when you confronted him, things got heated. 759 00:33:21,816 --> 00:33:23,117 You had a knife on you? 760 00:33:23,119 --> 00:33:26,653 III only meant... I only meant to scare him. 761 00:33:26,655 --> 00:33:29,957 But it wasn't your mom who killed your dad, was it? 762 00:33:32,293 --> 00:33:35,229 It wasn't her. 763 00:33:52,714 --> 00:33:54,081 Good morning. 764 00:33:54,083 --> 00:33:55,315 What the hell?! 765 00:33:55,317 --> 00:33:57,785 God, you almost gave me a heart attack. 766 00:33:57,787 --> 00:34:00,421 I got to talk to you about something important. 767 00:34:00,423 --> 00:34:03,223 Okay. Well, do you have to sit in my office in the dark 768 00:34:03,225 --> 00:34:05,526 like some creeper? 769 00:34:05,528 --> 00:34:09,763 We used to play a lot of poker in the squad. 770 00:34:11,000 --> 00:34:13,100 And we pretty much had a regular game going, 771 00:34:13,102 --> 00:34:14,201 and, to be honest, 772 00:34:14,203 --> 00:34:16,870 I pretty much used to run the table. 773 00:34:16,872 --> 00:34:18,071 Well, I'm really happy for you. 774 00:34:18,073 --> 00:34:19,973 I can see why you had to scare the hell out of me 775 00:34:19,975 --> 00:34:22,142 to give me that critical information. 776 00:34:22,144 --> 00:34:24,144 Especially when my partner, Jimmy, was with us at the table. 777 00:34:24,146 --> 00:34:27,047 I used to take him to the cleaners. 778 00:34:27,049 --> 00:34:28,649 You want to know why? 779 00:34:28,651 --> 00:34:30,451 Because you're really good at playing cards? 780 00:34:30,453 --> 00:34:32,152 I'm average. 781 00:34:32,154 --> 00:34:34,688 Well, above average to be completely honest with you. 782 00:34:34,690 --> 00:34:36,123 That's wonderful. Are we anywhere near 783 00:34:36,125 --> 00:34:39,460 this riveting tale coming to a conclusion? 784 00:34:39,462 --> 00:34:42,729 See, Jimmy Fusco had a tell. 785 00:34:42,731 --> 00:34:44,631 Whenever he was bluffing, 786 00:34:44,633 --> 00:34:46,333 he used to rub his chin. 787 00:34:46,335 --> 00:34:47,601 That's how I used to own him. 788 00:34:47,603 --> 00:34:50,370 Well, that certainly was worth the suspense. 789 00:34:50,372 --> 00:34:51,438 Thank you so much for sharing. 790 00:34:51,440 --> 00:34:53,907 Don't you get what I'm telling you? 791 00:34:53,909 --> 00:34:55,642 No, I don't. 792 00:34:55,644 --> 00:34:57,578 Last night when I asked Jimmy if he had anything to do 793 00:34:57,580 --> 00:34:59,046 with this money going missing... 794 00:34:59,048 --> 00:35:01,882 He rubbed his chin. 795 00:35:01,884 --> 00:35:04,618 He did it, Erin. 796 00:35:04,620 --> 00:35:07,154 He did it. 797 00:35:07,156 --> 00:35:09,923 Anthony, I'm sorry. 798 00:35:12,527 --> 00:35:14,795 Where does that leave us? 799 00:35:14,797 --> 00:35:16,864 I mean, what do we do? 800 00:35:16,866 --> 00:35:18,866 We ain't gonna do nothing. 801 00:35:21,769 --> 00:35:23,704 You do realize you just said 802 00:35:23,706 --> 00:35:24,972 that we are gonna do something. 803 00:35:24,974 --> 00:35:27,274 Yeah, I do. 804 00:35:27,276 --> 00:35:29,276 You do? 805 00:35:29,278 --> 00:35:32,846 Let's go get this son of a bitch. 806 00:35:38,586 --> 00:35:40,287 She confessed to killing her twotiming husband, 807 00:35:40,289 --> 00:35:41,889 so I arrested her. But it was his son. 808 00:35:41,891 --> 00:35:45,726 Yes, but I was quick to take her confession at face value, 809 00:35:45,728 --> 00:35:47,294 which is my first failure. 810 00:35:47,296 --> 00:35:48,428 What was your second? 811 00:35:48,430 --> 00:35:49,930 I arrested the son. 812 00:35:49,932 --> 00:35:53,166 For doing what, in the old days, would've been considered 813 00:35:53,168 --> 00:35:54,668 defending his mother's honor. 814 00:35:54,670 --> 00:35:55,936 But it's not the old days. 815 00:35:55,938 --> 00:35:57,437 So it's not a fail. 816 00:35:57,439 --> 00:36:01,308 Okay, so maybe I didn't fail, but I kind of wish I did fail. 817 00:36:01,310 --> 00:36:02,276 Does that count? 818 00:36:02,278 --> 00:36:04,311 - Not sure. - Not a fail? 819 00:36:04,313 --> 00:36:06,380 - No. - Okay, so I only failed once. 820 00:36:06,382 --> 00:36:09,249 Nothing worse than when the good guy's the bad guy. 821 00:36:09,251 --> 00:36:12,152 Yeah, when the bad guy keeps on destroying lives 822 00:36:12,154 --> 00:36:13,854 even after he's gone. 823 00:36:13,856 --> 00:36:14,955 Okay, whose turn? Who didn't go? 824 00:36:14,957 --> 00:36:16,723 Jack. 825 00:36:16,725 --> 00:36:18,825 - Pass. - Come on, Jack. You can't do that. 826 00:36:18,827 --> 00:36:20,794 - Can't pass. - I did not miss this game at all. 827 00:36:20,796 --> 00:36:22,462 There's no getting out of it, Jack. Come on. 828 00:36:22,464 --> 00:36:23,597 What did you fail at this week? 829 00:36:23,599 --> 00:36:25,132 Can't we just be like a normal family 830 00:36:25,134 --> 00:36:28,101 and you guys ask us about school or something? 831 00:36:28,103 --> 00:36:30,237 Or talk about the good things that happened this week? 832 00:36:30,239 --> 00:36:31,471 It's tradition. 833 00:36:31,473 --> 00:36:33,240 Because there's almost nothing to learn from success. 834 00:36:33,242 --> 00:36:34,274 Failure, on the other hand, 835 00:36:34,276 --> 00:36:35,576 is the best teacher you'll ever have. 836 00:36:35,578 --> 00:36:38,111 - And we will take your word for it. - Not happening. 837 00:36:38,113 --> 00:36:39,880 Guys, believe me, I get it. 838 00:36:39,882 --> 00:36:41,448 I used to think it was nuts, too, but you'll see. 839 00:36:41,450 --> 00:36:43,483 - It's really useful. - How? 840 00:36:43,485 --> 00:36:45,285 Because if you aren't failing, you aren't trying, 841 00:36:45,287 --> 00:36:48,655 and if you aren't trying, you aren't really living. Exactly right. 842 00:36:48,657 --> 00:36:50,325 Come on, Jack, spit it out. What'd you screw up this week? 843 00:36:50,349 --> 00:36:51,225 Yeah, what was it? 844 00:36:51,226 --> 00:36:52,759 - Come on. - Come on, son. 845 00:36:52,761 --> 00:36:55,395 Embrace the pain. 846 00:36:56,698 --> 00:36:58,332 All right, fine. 847 00:36:58,334 --> 00:37:01,535 I asked Stacey Librizzi on a date and she said no. 848 00:37:02,538 --> 00:37:04,538 Ooh. 849 00:37:04,540 --> 00:37:06,306 Harsh. Shut up. 850 00:37:06,308 --> 00:37:07,407 Congratulations. 851 00:37:07,409 --> 00:37:09,276 Way to go, Jack. Why? 852 00:37:09,278 --> 00:37:11,244 Say it with me. "Stacey Librizzi, keep walking"". 853 00:37:11,246 --> 00:37:13,046 Hey, Stace, your loss. 854 00:37:13,048 --> 00:37:15,082 Or "Please, Don't Go, Girl". 855 00:37:15,084 --> 00:37:16,683 - Yeah! - What does that even mean? 856 00:37:16,685 --> 00:37:18,318 It's an oldie, but goodie. Forget about it. 857 00:37:18,320 --> 00:37:19,453 We've all been there. 858 00:37:19,455 --> 00:37:20,721 Welcome to the brotherhood. 859 00:37:20,723 --> 00:37:22,122 You guys are all so weird. 860 00:37:22,124 --> 00:37:23,590 What'd you learn from it? 861 00:37:23,592 --> 00:37:24,992 I don't know. 862 00:37:24,994 --> 00:37:26,927 Jack. 863 00:37:26,929 --> 00:37:29,229 How about you took your shot, you got shot down, 864 00:37:29,231 --> 00:37:30,797 but you're still standing. 865 00:37:32,066 --> 00:37:33,634 I'll go with that. 866 00:37:35,503 --> 00:37:36,903 All right, who else hasn't gone yet? 867 00:37:46,614 --> 00:37:47,948 What? 868 00:37:47,950 --> 00:37:49,349 What about you, Francis? 869 00:37:49,351 --> 00:37:51,284 Any failures this week? 870 00:37:53,121 --> 00:37:56,189 Too soon to tell. 871 00:38:06,901 --> 00:38:10,070 Most of the criteria that has to be met for consideration 872 00:38:10,072 --> 00:38:13,874 to a post like chief of transit is obvious: 873 00:38:13,876 --> 00:38:16,276 Skill and experience, 874 00:38:16,278 --> 00:38:18,045 scalability of talent, 875 00:38:18,047 --> 00:38:20,313 integrity, honesty, 876 00:38:20,315 --> 00:38:23,550 and the ability to get along with me. 877 00:38:25,054 --> 00:38:27,821 My choice has served this city in 19 years of service 878 00:38:27,823 --> 00:38:29,790 with this department, 879 00:38:29,792 --> 00:38:33,827 including highly successful postings in the Patrol, 880 00:38:33,829 --> 00:38:35,696 Special Operations, 881 00:38:35,698 --> 00:38:38,331 Transportation and Housing Bureaus. 882 00:38:38,333 --> 00:38:40,467 He is wellliked and respected, 883 00:38:40,469 --> 00:38:42,602 not just by all of us in this building, 884 00:38:42,604 --> 00:38:46,173 but by the rank and file across this city. 885 00:38:46,175 --> 00:38:50,210 But if there is one trait that I would consider 886 00:38:50,212 --> 00:38:53,647 first among equals in picking a chief, 887 00:38:53,649 --> 00:38:56,616 it is accountability. 888 00:38:56,618 --> 00:38:59,352 You can't ask the men and women in your command for it 889 00:38:59,354 --> 00:39:03,890 if you don't first and foremost own it yourself. 890 00:39:03,892 --> 00:39:08,195 There is one of our finest who meets all these criteria, 891 00:39:08,197 --> 00:39:10,931 first to last... 892 00:39:10,933 --> 00:39:14,468 our new transit chief, Thomas Penworth. 893 00:39:25,546 --> 00:39:27,714 Congratulations, Chief. 894 00:39:49,834 --> 00:39:56,734 == sync, corrected by elderman == @elderman 63131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.