All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E04.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,164 --> 00:00:07,266 - Oh, oh! - [splattering] 2 00:00:07,367 --> 00:00:08,734 - [shrieking, chomping] - [screaming] 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,303 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 4 00:00:11,404 --> 00:00:12,872 and she's yanking Brandy's chain. 5 00:00:12,972 --> 00:00:15,493 - [sobbing] Let me go. - We need to kill her. Now. 6 00:00:15,562 --> 00:00:16,629 We need a Kandarian dagger. 7 00:00:16,681 --> 00:00:17,810 Guys, I found it! 8 00:00:17,910 --> 00:00:19,879 I think we need to get out of here right now. 9 00:00:19,979 --> 00:00:21,647 - Run! - [yelling, gunshot] 10 00:00:21,747 --> 00:00:23,883 Dalton! No, no, no, no, no, no, no. 11 00:00:23,983 --> 00:00:25,084 It was Pablo. 12 00:00:25,184 --> 00:00:27,587 - Pablo did this to you? - [growling, engine revving] 13 00:00:27,687 --> 00:00:29,589 - [smashing] - [grunts] 14 00:00:31,123 --> 00:00:32,792 What the hell are you doing in my house, creep-o? 15 00:00:32,892 --> 00:00:34,894 Enjoying the company of the granddaughter 16 00:00:34,994 --> 00:00:36,228 I never knew I had. 17 00:00:36,328 --> 00:00:38,664 - [buzzing] - [wailing] 18 00:00:38,764 --> 00:00:39,665 Ah! 19 00:00:39,765 --> 00:00:41,634 I wish you were the one that was dead. 20 00:00:41,734 --> 00:00:44,203 I didn't even kill him, because he's already dead! 21 00:00:44,303 --> 00:00:45,571 [door slamming] 22 00:00:46,906 --> 00:00:48,173 [chainsaw buzzing] 23 00:00:48,273 --> 00:00:49,709 [splattering] 24 00:00:52,344 --> 00:00:54,346 - [sighing] - [electricity buzzing] 25 00:00:54,447 --> 00:00:55,815 - Oh! - [whirring weakly] 26 00:00:57,116 --> 00:00:58,183 Come on. 27 00:00:58,283 --> 00:00:59,585 Come on. Let go. 28 00:00:59,685 --> 00:01:02,388 Pablo, you and those cheap imported parts! 29 00:01:02,488 --> 00:01:04,563 - [can clattering] - [sighing] 30 00:01:04,626 --> 00:01:06,191 Jesus. 31 00:01:06,291 --> 00:01:07,954 [head squishing] 32 00:01:08,071 --> 00:01:09,294 Nice try, Ruby. 33 00:01:09,395 --> 00:01:10,730 You think I'm stupid? 34 00:01:10,830 --> 00:01:13,666 You think I don't know my own father when I see him? 35 00:01:13,766 --> 00:01:14,900 MAN'S VOICE: Poor Ashley. 36 00:01:15,000 --> 00:01:18,504 Life just keeps serving up the shit sandwichs. 37 00:01:18,604 --> 00:01:21,106 [eerie choral music] 38 00:01:21,206 --> 00:01:22,542 Uh, speak of the devil. 39 00:01:22,642 --> 00:01:25,010 What are you doing here, Pop? 40 00:01:25,110 --> 00:01:26,546 I don't know. 41 00:01:26,646 --> 00:01:29,281 Something disturbed my grave, pulled me back. 42 00:01:29,381 --> 00:01:31,250 I always wanted to be a ghost. 43 00:01:31,350 --> 00:01:32,452 Well, it's nice to see you. 44 00:01:32,552 --> 00:01:34,487 Even though I'm looking through you. 45 00:01:34,587 --> 00:01:35,988 [chuckling] Cool, huh? 46 00:01:38,223 --> 00:01:39,525 Whoa! 47 00:01:40,125 --> 00:01:41,226 What the hell is this? 48 00:01:41,326 --> 00:01:42,928 Ah, it's pretty convoluted. 49 00:01:43,028 --> 00:01:45,397 Ruby was using you to make me look bad 50 00:01:45,498 --> 00:01:47,332 in front of my daughter. 51 00:01:47,433 --> 00:01:48,468 Well, it looks like she succeeded. 52 00:01:48,568 --> 00:01:49,735 [whispering] Yeah. 53 00:01:49,835 --> 00:01:51,671 Oh, hold on there, did you say daughter? 54 00:01:51,771 --> 00:01:54,406 Yeah. I just found out a few days ago. 55 00:01:54,507 --> 00:01:55,708 Her name is Brandy. 56 00:01:55,808 --> 00:01:59,311 - Well, look at you. My boy's a father. - [scoffs] 57 00:01:59,411 --> 00:02:01,614 H-Hell, that makes me a grandfather. 58 00:02:01,714 --> 00:02:04,249 Damn, you miss so much when you're dead. 59 00:02:04,349 --> 00:02:05,785 [stammering] What's she like? 60 00:02:05,885 --> 00:02:08,287 - Stubborn as shit... - [flesh squishing] 61 00:02:08,387 --> 00:02:09,489 and she hates my guts. 62 00:02:09,589 --> 00:02:12,024 Well, she's smart. I like her already. 63 00:02:12,124 --> 00:02:13,926 Where is she? 64 00:02:14,026 --> 00:02:16,629 I don't know. She freaked out when she saw this. 65 00:02:16,729 --> 00:02:19,431 - [blood sloshing] - Called me a monster. 66 00:02:19,532 --> 00:02:22,334 Look, fatherhood ain't easy. 67 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 Lord knows, I learned the hard way. 68 00:02:25,538 --> 00:02:28,373 Uh, Ash, you remember the night I died? 69 00:02:28,474 --> 00:02:30,142 There's something I've kept from you. 70 00:02:30,242 --> 00:02:31,376 What is it, Pop? 71 00:02:31,477 --> 00:02:34,379 Something so vital, that... 72 00:02:34,480 --> 00:02:35,881 the fabric of your life may begin... 73 00:02:35,981 --> 00:02:37,583 [smashing] 74 00:02:37,683 --> 00:02:38,851 [horn honking, tires screeching] 75 00:02:38,951 --> 00:02:40,486 How could I forget, cost me 300 bucks 76 00:02:40,586 --> 00:02:41,687 to get the fender pounded out. 77 00:02:41,787 --> 00:02:43,322 You spent more on that damn fender 78 00:02:43,422 --> 00:02:45,157 than you did on my funeral, cheapskate. 79 00:02:45,257 --> 00:02:47,200 That's not true... ish. 80 00:02:47,278 --> 00:02:48,696 Well, it's still a shit way to go. 81 00:02:48,828 --> 00:02:50,429 Anyway, this is way bigger than your fender. 82 00:02:50,530 --> 00:02:51,697 Okay, so tell me. 83 00:02:51,797 --> 00:02:53,398 Oh, no. I'm not going to tell you. 84 00:02:53,499 --> 00:02:54,734 I want to show you. 85 00:02:56,168 --> 00:02:58,237 ♪ 86 00:02:59,304 --> 00:03:00,740 [engine rumbling] 87 00:03:05,444 --> 00:03:06,979 [engine stops] 88 00:03:14,520 --> 00:03:16,822 Ash, Pablo is dick deep in trouble... 89 00:03:19,124 --> 00:03:20,760 Oh, shit. 90 00:03:23,996 --> 00:03:25,364 Ash? 91 00:03:25,464 --> 00:03:28,333 [sighs] Fuck. 92 00:03:28,433 --> 00:03:30,269 Anybody home? 93 00:03:32,471 --> 00:03:33,873 [floorboard creaking] 94 00:03:36,642 --> 00:03:39,845 If you're a Deadite, I'm in no fucking mood. 95 00:03:41,781 --> 00:03:44,116 - [loud creaking] - [gasping] 96 00:03:44,216 --> 00:03:46,919 Ah! Brandy. 97 00:03:48,220 --> 00:03:49,388 I forgot my phone. 98 00:03:49,488 --> 00:03:51,090 But you're okay? 99 00:03:51,190 --> 00:03:52,371 Okay? 100 00:03:52,442 --> 00:03:55,235 Ash just sliced open some guy I thought was my grandfather 101 00:03:55,327 --> 00:03:56,696 with a chainsaw. 102 00:03:56,796 --> 00:03:59,231 I'm so far from okay, I don't even know what okay is. 103 00:03:59,331 --> 00:04:03,135 Makes high school seem a lot less awful, am I right? 104 00:04:03,235 --> 00:04:04,269 Okay, where's Ash? 105 00:04:04,369 --> 00:04:05,738 I don't know. 106 00:04:05,838 --> 00:04:07,973 And no offense, but I've had enough 107 00:04:08,073 --> 00:04:10,475 of my delusional old man, and his muchachos. 108 00:04:10,576 --> 00:04:12,411 I'm getting my shit, and I'm getting out of here. 109 00:04:12,511 --> 00:04:14,614 Hold up, Daria. Okay? 110 00:04:14,714 --> 00:04:16,415 Bodies are dropping left and right, 111 00:04:16,515 --> 00:04:17,750 some of them friends of mine, 112 00:04:17,850 --> 00:04:20,285 and since this has something to do with you, 113 00:04:20,385 --> 00:04:22,855 I need you to stay close. 114 00:04:22,955 --> 00:04:24,924 How do you even deal with him? 115 00:04:25,024 --> 00:04:26,458 I mean, I don't really have a choice, 116 00:04:26,558 --> 00:04:28,060 because he's my father, but you... 117 00:04:28,160 --> 00:04:30,863 Ash may be a perverted drunk with racist tendencies, 118 00:04:30,963 --> 00:04:33,065 but he has his moments. 119 00:04:38,604 --> 00:04:40,740 [rock ballad playing over stereo] 120 00:04:42,441 --> 00:04:44,076 Evil killed my parents, too. 121 00:04:45,711 --> 00:04:47,146 I'm sorry. 122 00:04:47,246 --> 00:04:51,016 Yeah, well, I passed go on that horror show a long time ago. 123 00:04:52,618 --> 00:04:54,286 Ash is probably at the hardware store, right? 124 00:04:54,386 --> 00:04:55,655 Whoa! Whoa! Whoa! 125 00:04:55,755 --> 00:04:57,089 - [engine revving] - [both screaming] 126 00:04:58,758 --> 00:05:00,760 - [shattering] - [suspenseful music playing] 127 00:05:00,793 --> 00:05:04,643 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 128 00:05:04,697 --> 00:05:06,431 - [evil laughter] - Pablo! 129 00:05:06,531 --> 00:05:07,867 - Whoo! - Pablo! 130 00:05:07,967 --> 00:05:10,102 [in demonic voice] You're up way past your bedtime! 131 00:05:10,202 --> 00:05:11,303 Brandy, run! 132 00:05:11,403 --> 00:05:13,438 - [muffled] Uh, I can't! - Hold on! 133 00:05:13,538 --> 00:05:15,775 - [yelling] - [tires screeching] 134 00:05:15,875 --> 00:05:17,743 - [smashing] - [Kelly grunting] 135 00:05:19,611 --> 00:05:21,413 - [growling] - [clattering] 136 00:05:21,513 --> 00:05:23,582 Young virgin meat! 137 00:05:23,683 --> 00:05:26,318 - [snarling] - [grunting] 138 00:05:26,418 --> 00:05:27,853 - [chomping] - [both screaming] 139 00:05:29,755 --> 00:05:31,623 - Fuck! - [flesh ripping] 140 00:05:32,491 --> 00:05:34,694 - [wailing] - So moist... 141 00:05:34,794 --> 00:05:36,261 - and soft! - ♪ I'm all out of love ♪ 142 00:05:36,361 --> 00:05:38,931 - [grunting, screaming] - ♪ What am I without you ♪ 143 00:05:39,031 --> 00:05:40,199 Brandy! 144 00:05:40,299 --> 00:05:41,633 ♪ I can't be too late ♪ 145 00:05:41,734 --> 00:05:44,336 - ♪ I know I was so wrong ♪ - [smashing] 146 00:05:44,436 --> 00:05:45,671 ♪ I'm all out of love... ♪ 147 00:05:45,771 --> 00:05:47,907 - Shit! - [both yelling] 148 00:05:48,007 --> 00:05:50,642 - Come on! Ah! - [tires screeching] 149 00:05:52,477 --> 00:05:55,147 - [wailing] - [engine sputtering] 150 00:05:57,382 --> 00:05:58,483 KELLY: Where is he? 151 00:05:58,583 --> 00:06:00,820 [panting] Where did he go? 152 00:06:00,920 --> 00:06:03,555 Shit. Where's the dagger? 153 00:06:03,655 --> 00:06:04,790 It fell. I... 154 00:06:04,890 --> 00:06:06,658 [grunts] Got it. 155 00:06:11,396 --> 00:06:13,498 - [banging] - [both screaming] 156 00:06:13,598 --> 00:06:15,300 Go to the trailer! 157 00:06:15,400 --> 00:06:16,802 - Run! - Where you going?! 158 00:06:16,902 --> 00:06:20,873 Run! Run! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 159 00:06:20,973 --> 00:06:22,775 - [smashing, clattering] - [shrieking] 160 00:06:24,109 --> 00:06:25,878 That was just the appetizer! 161 00:06:25,978 --> 00:06:28,280 I'm ready for the main course! 162 00:06:28,380 --> 00:06:29,581 - [grunting] - [pounding] 163 00:06:29,681 --> 00:06:30,850 What the hell happened to him? 164 00:06:30,950 --> 00:06:32,284 It's not his fault. 165 00:06:32,384 --> 00:06:35,020 Evil fucked him, like it fucked everything. 166 00:06:35,120 --> 00:06:36,889 - Ah! - [clattering, both gasping] 167 00:06:36,989 --> 00:06:38,190 He's going to get in! 168 00:06:38,290 --> 00:06:40,826 Maybe, but not through the windows. 169 00:06:40,926 --> 00:06:44,463 Ash upgraded this piece of shit with bulletproof glass. 170 00:06:44,563 --> 00:06:46,631 - [gasping] - [evil laughter] 171 00:06:46,732 --> 00:06:50,135 I can bang, bang, bang, all night long! 172 00:06:50,235 --> 00:06:51,871 Shit! I left my cell in the truck. 173 00:06:51,971 --> 00:06:54,039 - Give me yours. - Mine's dead. 174 00:06:54,139 --> 00:06:55,140 Ah! 175 00:06:55,240 --> 00:06:56,508 - [loud smashing] - [both gasping] 176 00:06:56,608 --> 00:06:59,144 If you don't let me in, I'll huff... 177 00:06:59,244 --> 00:07:00,312 and I'll puff... 178 00:07:00,412 --> 00:07:04,016 and I'll blow this fucking trailer apart! 179 00:07:04,116 --> 00:07:05,751 - [clattering] - What are we supposed to do? 180 00:07:05,851 --> 00:07:07,753 Just wait until Ash comes back and saves us? 181 00:07:07,853 --> 00:07:09,955 I don't think that's a plan. 182 00:07:10,055 --> 00:07:12,324 ["Christmas Time Is Here" instrumental music playing] 183 00:07:15,560 --> 00:07:17,629 Okay, what's with the snow? 184 00:07:17,729 --> 00:07:18,964 And why is it daylight all of a sudden? 185 00:07:19,064 --> 00:07:21,967 - What? Did I pass out? - No... you didn't pass out. 186 00:07:22,067 --> 00:07:24,503 Well, what happened to all my Ashy Slashy stuff? 187 00:07:24,603 --> 00:07:25,905 Uh, this is the past. 188 00:07:26,005 --> 00:07:28,107 Look, I'm showing you a memory. 189 00:07:28,207 --> 00:07:29,274 My memory. 190 00:07:29,374 --> 00:07:30,776 Come on. 191 00:07:32,812 --> 00:07:34,446 [air whooshing] 192 00:07:34,546 --> 00:07:35,915 [banging] Ah! 193 00:07:39,018 --> 00:07:42,721 Wow. Talk about "two steps back." 194 00:07:42,822 --> 00:07:44,890 Haven't you seen "It's a Wonderful Life"? 195 00:07:44,990 --> 00:07:47,426 Where an angel shows a guy his old life, 196 00:07:47,526 --> 00:07:48,994 so he can learn from the past. 197 00:07:49,094 --> 00:07:50,195 Are you a ghost, or an angel? 198 00:07:50,295 --> 00:07:51,696 What the hell difference does it make? 199 00:07:51,797 --> 00:07:53,265 The point is, I'm tryin' to show you something. 200 00:07:53,365 --> 00:07:54,533 Now just watch. 201 00:07:54,633 --> 00:07:58,070 - Whoa. - Ho, ho, ho, ho! 202 00:07:59,638 --> 00:08:01,673 - [chuckling] - Double vision. 203 00:08:01,773 --> 00:08:03,008 When was this? 204 00:08:03,108 --> 00:08:05,310 Mm, 2012. 205 00:08:06,545 --> 00:08:09,414 - [wind howling] - [door slamming] 206 00:08:15,187 --> 00:08:18,457 Mr. Williams? Brock Williams? 207 00:08:18,557 --> 00:08:20,960 If this is about my mortgage, the check's in the mail. 208 00:08:21,060 --> 00:08:22,194 - No. I'm here... - Water? 209 00:08:22,294 --> 00:08:23,795 - Electric? - No, I just want to know, 210 00:08:23,896 --> 00:08:26,165 is Ashley Joanna Williams your son? 211 00:08:26,265 --> 00:08:27,232 Oh, hell. 212 00:08:27,332 --> 00:08:29,034 ASH: Thanks for that name, by the way. 213 00:08:29,134 --> 00:08:30,769 - That name gave you thick skin. - [inaudible speaking] 214 00:08:30,870 --> 00:08:32,985 Yeah, thick from all the playground beatings. 215 00:08:33,047 --> 00:08:34,327 What are you crying about? 216 00:08:34,381 --> 00:08:35,748 It did you good. Look at you now. 217 00:08:35,813 --> 00:08:36,842 Um, I guess. 218 00:08:36,914 --> 00:08:38,030 GARY:... and believe me, I wouldn't be here 219 00:08:38,108 --> 00:08:39,194 if it weren't a matter of life and death. 220 00:08:39,267 --> 00:08:41,256 - Uh... - Your son is in grave danger, 221 00:08:41,318 --> 00:08:42,920 targeted by an evil that threatens to... 222 00:08:42,967 --> 00:08:44,616 An "evil?" Get lost, ding-dong. 223 00:08:44,716 --> 00:08:46,251 I'm trying to sell hardware here. 224 00:08:46,351 --> 00:08:47,519 Way to warn me. 225 00:08:47,619 --> 00:08:50,655 Uh, for all I know, he could've been a porn salesman. 226 00:08:50,755 --> 00:08:52,357 You need to see this. 227 00:08:52,457 --> 00:08:54,459 These pages were torn from a book of evil 228 00:08:54,559 --> 00:08:56,061 known as the Necronomicon. 229 00:08:56,161 --> 00:08:58,397 Centuries ago, my ancestors fought and died, 230 00:08:58,497 --> 00:09:01,766 to keep this away from the forces of darkness. 231 00:09:01,867 --> 00:09:03,135 Son of a bitch. 232 00:09:03,235 --> 00:09:04,904 The guy's got the lost pages. 233 00:09:05,004 --> 00:09:06,805 You mean that "book" crap was for real? 234 00:09:06,906 --> 00:09:08,307 - Ding-dong. - BROCK: Uh, hold on. 235 00:09:08,407 --> 00:09:09,808 Uh, who did you say you were with? 236 00:09:09,909 --> 00:09:11,743 We call ourselves the Knights of Sumeria. 237 00:09:11,843 --> 00:09:13,345 The who with the huh? 238 00:09:13,445 --> 00:09:15,080 [laughing] That's exactly what I said! 239 00:09:15,180 --> 00:09:16,715 - GARY: I know how this sounds... - Wait a second. 240 00:09:16,815 --> 00:09:18,601 I think Kelly is bonking one of those guys. 241 00:09:18,664 --> 00:09:20,452 ...but I believe a Dark One has taken human form 242 00:09:20,552 --> 00:09:22,287 to walk the Earth, searching for the Book. 243 00:09:22,387 --> 00:09:24,023 If the demon finds it, it's a sign 244 00:09:24,123 --> 00:09:25,190 that the end of times are near. 245 00:09:25,290 --> 00:09:27,826 Dark One? He's talking about Ruby. 246 00:09:27,927 --> 00:09:29,161 - Who? - Sasquatch. 247 00:09:29,261 --> 00:09:30,782 Oh, Ruby. 248 00:09:30,859 --> 00:09:32,538 GARY: But these pages also hold the secret 249 00:09:32,631 --> 00:09:33,865 to destroying this evil, 250 00:09:33,966 --> 00:09:35,000 and your son is the key. 251 00:09:35,100 --> 00:09:37,236 I have to find him before it's too late. 252 00:09:37,336 --> 00:09:38,837 Well, you listen up, boy. 253 00:09:38,938 --> 00:09:42,041 My son babbled on about "evil" just like you. 254 00:09:42,141 --> 00:09:45,210 It ruined his life. It ruined my family's life. 255 00:09:45,310 --> 00:09:46,946 Now Ashley may have turned and run 256 00:09:47,046 --> 00:09:49,348 when he should have stayed and fought, 257 00:09:49,448 --> 00:09:52,217 but I'm sure as shit not siccing some nut bag 258 00:09:52,317 --> 00:09:54,819 preaching evil mumbo jumbo on him. 259 00:09:54,920 --> 00:09:56,055 I got to talk to that guy! 260 00:09:56,155 --> 00:09:58,023 You can't. It's-it's a memory. 261 00:09:58,123 --> 00:10:00,859 But I'm not leaving until you tell me how I can find your son. 262 00:10:00,960 --> 00:10:03,562 The fate of humanity hangs in the balance. 263 00:10:03,662 --> 00:10:05,965 Look, I'm fetching some supplies from downstairs. 264 00:10:06,065 --> 00:10:07,366 You got a cellar here? 265 00:10:07,466 --> 00:10:08,800 You better be gone when I come back, 266 00:10:08,900 --> 00:10:10,369 or I'm going to let you have some 267 00:10:10,469 --> 00:10:12,737 of Ike & Tina Turner's Greatest Hits. 268 00:10:12,837 --> 00:10:14,739 Mr. Williams, I'm begging you. 269 00:10:14,839 --> 00:10:16,641 Yeah? Well, now you can do it in High C! 270 00:10:16,741 --> 00:10:18,944 - [groaning, yelling] - Ooh! 271 00:10:20,179 --> 00:10:22,347 [clattering echoing] 272 00:10:26,018 --> 00:10:28,420 Hey, dipshit. You okay down there? 273 00:10:33,592 --> 00:10:35,360 BOTH: Oh, boy. 274 00:10:35,460 --> 00:10:37,896 ASH: Holy shit, he looks dead. 275 00:10:37,997 --> 00:10:40,899 Is he dead? Why am I asking you? 276 00:10:41,000 --> 00:10:43,368 [wincing] 277 00:10:43,468 --> 00:10:45,937 - [crickets chirping] - It's quiet. 278 00:10:46,038 --> 00:10:47,606 - Maybe he... [gasping] - [roaring] 279 00:10:47,706 --> 00:10:50,109 Let me in! I just want to play! 280 00:10:50,209 --> 00:10:51,743 The one time I actually need my dad, 281 00:10:51,843 --> 00:10:53,512 and he's probably out on a beer run. 282 00:10:53,612 --> 00:10:56,548 Kelly, come on! It's me! 283 00:10:56,648 --> 00:10:59,051 Your powerful vagina. 284 00:10:59,151 --> 00:11:02,487 Yeah, right now you're my powerful pain in the ass! 285 00:11:02,587 --> 00:11:04,023 Check for something to hold him down. 286 00:11:04,123 --> 00:11:06,591 There's got to be duct tape, maybe some rope... 287 00:11:06,691 --> 00:11:07,926 How about guns and knives? 288 00:11:08,027 --> 00:11:09,928 No! That is Pablo out there. 289 00:11:10,029 --> 00:11:13,365 I don't want to kill him, I want to help him. 290 00:11:16,468 --> 00:11:17,502 You find anything? 291 00:11:17,602 --> 00:11:19,638 There's nothing but nasty old man shit. 292 00:11:19,738 --> 00:11:22,474 God, I can't believe I share DNA with that dipshit. 293 00:11:22,574 --> 00:11:25,344 Okay, you know what? Time out for real talk. 294 00:11:25,444 --> 00:11:27,079 I know it seems like Ash ruined your life. 295 00:11:27,170 --> 00:11:28,879 - [snarling] Kel. - Okay, maybe he has a little bit, 296 00:11:28,958 --> 00:11:31,416 but, everything he's done since he knew you existed 297 00:11:31,516 --> 00:11:32,917 was to protect you. 298 00:11:33,018 --> 00:11:35,720 That include publicly accusing my counselor of being a demon? 299 00:11:35,820 --> 00:11:38,157 Yes, Brandy, because your counselor is a demon. 300 00:11:38,257 --> 00:11:40,659 - Her name is Ruby, and... - Oh, my God! Not you too! 301 00:11:40,759 --> 00:11:43,295 You know what? You're as stubborn as your old ma... 302 00:11:43,395 --> 00:11:45,797 - Ow! Ow! - [flesh squishing] 303 00:11:45,897 --> 00:11:48,500 Fucking Pablo couldn't be a vegan! 304 00:11:48,600 --> 00:11:50,835 Sit. I'll-I'll find something to bandage that. 305 00:11:50,935 --> 00:11:53,138 Damn it. Mm! 306 00:11:54,639 --> 00:11:57,476 - [Kelly groaning] - [banging outside] 307 00:11:58,043 --> 00:11:59,178 Kelly! 308 00:11:59,278 --> 00:12:00,779 So you guys are close, huh? 309 00:12:00,879 --> 00:12:02,447 Beyond close. 310 00:12:02,547 --> 00:12:06,318 Pablo and I are... bound by blood. 311 00:12:06,418 --> 00:12:08,387 - What, like in a family way? - No. 312 00:12:08,487 --> 00:12:10,955 In the axing demons, and getting covered in guts way. 313 00:12:11,056 --> 00:12:12,424 That's messed up. 314 00:12:12,524 --> 00:12:16,195 But Brandy, I saw Ash's picture in that stupid Book. 315 00:12:16,295 --> 00:12:17,396 A demon called him "the Savior." 316 00:12:17,496 --> 00:12:19,564 Hold on, you don't actually think that Ash is... 317 00:12:19,664 --> 00:12:21,933 Is our only hope in the fight against evil? 318 00:12:22,033 --> 00:12:24,069 Hard to believe sometimes, but yeah. 319 00:12:24,169 --> 00:12:25,537 - [roaring] - [shattering] 320 00:12:25,637 --> 00:12:28,140 - Ah! - Oh, Kelly... 321 00:12:28,240 --> 00:12:29,641 [pounding] open up! 322 00:12:29,741 --> 00:12:32,191 I'm still hungry! 323 00:12:33,011 --> 00:12:34,113 We're totally fucked. 324 00:12:34,213 --> 00:12:37,749 Yeah, in Ash's orbit, that's called "Tuesday." 325 00:12:37,849 --> 00:12:38,950 [pounding] 326 00:12:39,050 --> 00:12:40,452 That was your big secret? 327 00:12:40,552 --> 00:12:41,853 [imitating Brock] "Something so vital, 328 00:12:41,953 --> 00:12:44,123 "the fabric of your life may unravel?" 329 00:12:44,223 --> 00:12:45,957 - Yeah... - That guy was my only hope 330 00:12:46,057 --> 00:12:47,559 to end this frigging nightmare, Pop! 331 00:12:47,659 --> 00:12:49,828 And you killed him! Why is that good? 332 00:12:49,928 --> 00:12:53,232 I wanted you... see I was trying to look out for you, son, 333 00:12:53,332 --> 00:12:54,766 even when you thought I wasn't. 334 00:12:54,866 --> 00:12:58,970 Damn it, you were supposed to get all warm and mushy. 335 00:12:59,070 --> 00:13:00,705 What? You just left?! 336 00:13:00,805 --> 00:13:02,274 Um, with a corpse in the cellar? 337 00:13:02,374 --> 00:13:04,876 You're damn straight. Business was shit anyway. 338 00:13:04,976 --> 00:13:06,745 He took his tumble, I locked the doors. 339 00:13:06,845 --> 00:13:08,447 Got the hell out of here, and never looked back. 340 00:13:08,547 --> 00:13:10,482 Okay, so the dead guy, and those missing pages 341 00:13:10,582 --> 00:13:12,217 - are still down there? - [stammering] 342 00:13:12,317 --> 00:13:14,447 Wow, okay, get me out of this memory. 343 00:13:14,705 --> 00:13:16,629 - [suspenseful music playing] - [person chuckling] 344 00:13:18,523 --> 00:13:20,825 - [splintering] - [door creaking] 345 00:13:27,065 --> 00:13:28,500 Where the hell is he? 346 00:13:30,135 --> 00:13:31,770 Don't look at me. 347 00:13:31,870 --> 00:13:33,872 Time to clean up another mess. 348 00:13:33,972 --> 00:13:36,107 - [action music playing] - [buzzing] 349 00:13:37,176 --> 00:13:38,243 Scared are we? 350 00:13:38,343 --> 00:13:39,444 I've had a little experience 351 00:13:39,544 --> 00:13:41,780 with dead bodies in cellars, Dad. 352 00:13:45,684 --> 00:13:47,786 - [eerie music playing] - [creaking] 353 00:13:59,964 --> 00:14:01,533 [clicking] 354 00:14:17,882 --> 00:14:20,252 Dad, you coming? 355 00:14:20,352 --> 00:14:22,120 [shuddering] Don't do that! 356 00:14:22,221 --> 00:14:23,855 [rattling] 357 00:14:39,037 --> 00:14:40,505 [rattling continues] 358 00:14:42,140 --> 00:14:43,542 [dramatic choral music] 359 00:14:46,678 --> 00:14:48,880 - [clicking] - [metallic jingling] 360 00:14:57,088 --> 00:14:58,357 Hello. 361 00:14:58,457 --> 00:15:00,425 God forbid the furnace guy shows up. 362 00:15:00,525 --> 00:15:02,394 That bastard ate my Spam. 363 00:15:02,494 --> 00:15:03,928 That was my civil defense stash. 364 00:15:04,028 --> 00:15:06,798 The guy ate it because somebody locked him in the cellar, Dad. 365 00:15:06,898 --> 00:15:08,300 He was trying to survive. 366 00:15:08,400 --> 00:15:09,734 Oh. Not my fault. 367 00:15:09,834 --> 00:15:11,803 He's the one who took the header. 368 00:15:18,310 --> 00:15:19,778 Pull the chain, dummy. 369 00:15:23,248 --> 00:15:25,517 [eerie music continues] 370 00:15:25,617 --> 00:15:27,519 Good luck washing that off. 371 00:15:32,457 --> 00:15:33,958 Good old Necronomicon. 372 00:15:35,927 --> 00:15:37,396 Same type of writing. 373 00:15:40,932 --> 00:15:43,835 - [water dripping] - [mysterious breathing] 374 00:15:49,073 --> 00:15:53,011 Maybe this guy was trying to piece something together. 375 00:15:53,111 --> 00:15:55,380 Something he found in these pages. 376 00:15:55,480 --> 00:15:56,815 [thunder rumbling] 377 00:15:58,750 --> 00:16:00,619 - [suspenseful music playing] - [wind howling] 378 00:16:03,588 --> 00:16:06,391 Well, Pablo has this weird writing all over him. 379 00:16:06,491 --> 00:16:07,959 Maybe he can decipher it. 380 00:16:09,127 --> 00:16:11,396 - [flames crackling] - [faint screaming, shrieking] 381 00:16:17,502 --> 00:16:18,837 WOMAN'S VOICE: Oh, no! 382 00:16:22,607 --> 00:16:24,409 - [growling] - What do you see? 383 00:16:24,509 --> 00:16:26,044 - [screaming] - Ooh! Oh! 384 00:16:26,144 --> 00:16:27,346 Help! 385 00:16:27,446 --> 00:16:29,217 Whoa, that little hottie looks familiar. 386 00:16:29,279 --> 00:16:30,209 - [echoing] - [crying] 387 00:16:30,271 --> 00:16:31,716 Oh, no! Oh, no...! 388 00:16:31,816 --> 00:16:35,454 Wait a second. That's Brandy's musician friend, from school. 389 00:16:35,554 --> 00:16:37,556 [screaming, shrieking continues] 390 00:16:40,625 --> 00:16:41,993 - [suspenseful music playing] - [lightning crashing] 391 00:16:44,496 --> 00:16:46,005 The hell is happening in there? 392 00:16:46,083 --> 00:16:48,400 Oh, no! [screaming] 393 00:16:50,068 --> 00:16:51,470 Oh! 394 00:16:51,570 --> 00:16:53,204 - [grunting] - [splattering] 395 00:16:53,304 --> 00:16:54,573 Shit! 396 00:16:55,574 --> 00:16:57,175 Pop! A little help! 397 00:16:57,275 --> 00:16:58,309 I'm coming, son! 398 00:16:58,410 --> 00:17:00,479 [both grunting] 399 00:17:00,579 --> 00:17:02,647 I'm a ghost, dumbass, I got nothing! 400 00:17:02,747 --> 00:17:04,716 - [yelling, grunting] - [slamming] 401 00:17:08,553 --> 00:17:10,389 [grunting continues] 402 00:17:10,489 --> 00:17:13,458 - [screaming] - [cracking sound] 403 00:17:13,558 --> 00:17:16,861 Ahh! Ooh, ooh! My hammy! 404 00:17:16,961 --> 00:17:18,830 - [Ash yelling] - [tendrils shrieking] 405 00:17:21,265 --> 00:17:23,334 - [slamming] - [grunting] 406 00:17:23,435 --> 00:17:24,936 - [slapping] - [wailing] 407 00:17:28,473 --> 00:17:30,375 - [bell rings] - [air whooshing] 408 00:17:30,475 --> 00:17:32,977 - [grunting] - [buzzing] 409 00:17:36,581 --> 00:17:38,182 - [laughing maniacally] - [banging] 410 00:17:38,282 --> 00:17:40,318 [groaning] 411 00:17:40,419 --> 00:17:42,421 [grunting] 412 00:17:45,023 --> 00:17:46,558 [panting] 413 00:17:49,227 --> 00:17:51,329 Whoa, that looked like it hurt. 414 00:17:51,430 --> 00:17:53,965 Did I mention I hate cellars? 415 00:17:54,065 --> 00:17:55,467 This is just great. 416 00:17:55,567 --> 00:17:58,503 Evil is harassing my daughter, my father's a ghost, 417 00:17:58,603 --> 00:18:01,105 and I got this crazy shit in my cellar! 418 00:18:01,205 --> 00:18:02,373 It's time to man up, son. 419 00:18:02,474 --> 00:18:03,875 You got that right. 420 00:18:03,975 --> 00:18:06,377 I'm going to track down this so-called Ms. Prevett, 421 00:18:06,478 --> 00:18:08,647 and deal with Ruby once and for all. 422 00:18:08,747 --> 00:18:12,617 "Prevett?" I used to go bowling with a cutie by that name. 423 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 She had that place out on Old Mill Road. 424 00:18:14,819 --> 00:18:18,189 You know if Ruby's using Prevett's name, 425 00:18:18,289 --> 00:18:19,658 maybe she's camping out there. 426 00:18:19,758 --> 00:18:21,159 - [air whooshing] - Uh-oh. 427 00:18:21,259 --> 00:18:22,827 I think my time is up. 428 00:18:22,927 --> 00:18:26,164 You make sure you tell that Brandy all about me. 429 00:18:26,264 --> 00:18:27,766 Just the good stuff, though. 430 00:18:27,866 --> 00:18:28,733 I will, Pop. 431 00:18:28,833 --> 00:18:32,170 Son... you're gonna be a great father. 432 00:18:32,270 --> 00:18:33,505 You really mean that? 433 00:18:33,605 --> 00:18:35,039 No. [laughs] 434 00:18:36,340 --> 00:18:38,276 [sighing] 435 00:18:38,376 --> 00:18:40,411 [thunder rumbling] 436 00:18:40,512 --> 00:18:41,880 [in ghostly voice] Ruby. 437 00:18:41,980 --> 00:18:43,047 Kaya? 438 00:18:43,147 --> 00:18:44,616 Is that you? 439 00:18:44,716 --> 00:18:47,351 The portal to the netherworld has been established. 440 00:18:47,452 --> 00:18:49,320 It's only a matter of time before the Dark Ones 441 00:18:49,420 --> 00:18:50,622 will break free. 442 00:18:50,722 --> 00:18:52,172 Well, we got to find it, and destroy it 443 00:18:52,235 --> 00:18:53,688 before they have a chance to escape. 444 00:18:53,765 --> 00:18:56,502 The Knights must be the ones responsible for the rift. 445 00:18:56,595 --> 00:18:58,663 Those numbskulls are still around? 446 00:18:58,763 --> 00:19:01,966 One of them has made contact with the Prophesied One. 447 00:19:03,267 --> 00:19:05,470 The Prophecy's begun. 448 00:19:05,570 --> 00:19:06,938 How can I find this knight? 449 00:19:07,038 --> 00:19:10,441 Where was the Book first unleashed in these times? 450 00:19:12,310 --> 00:19:13,377 [whispering] The cabin. 451 00:19:13,478 --> 00:19:15,547 Let me help you. 452 00:19:15,647 --> 00:19:17,315 If the Dark Ones learn I've been talking to you, 453 00:19:17,415 --> 00:19:20,018 they will swallow my soul. 454 00:19:20,118 --> 00:19:21,452 You owe me this. 455 00:19:21,553 --> 00:19:25,690 Free me, and I'll stand with you again. 456 00:19:25,790 --> 00:19:29,628 I'll free you when I find a suitable host. 457 00:19:29,728 --> 00:19:31,563 And once the Prophesied One is killed at the hands 458 00:19:31,663 --> 00:19:34,465 of his own offspring, we'll have so much power 459 00:19:34,566 --> 00:19:38,302 the Dark Ones won't be able to stop us. 460 00:19:38,402 --> 00:19:40,438 - [thunder rumbling] - [Kelly yelling] 461 00:19:40,539 --> 00:19:42,373 Help! Fuck! 462 00:19:42,473 --> 00:19:43,542 See what drugs you can find, 463 00:19:43,642 --> 00:19:46,477 like some pain killers, whatever. 464 00:19:46,578 --> 00:19:49,180 DEMON PABLO: Kelly... 465 00:19:49,280 --> 00:19:52,316 - Kelly... - Oh, fuck. 466 00:19:52,416 --> 00:19:54,185 He got in. How did he get in? 467 00:19:54,285 --> 00:19:56,087 - Shh! - Kelly? 468 00:19:56,187 --> 00:19:57,856 [whispering] Hold on. 469 00:19:57,956 --> 00:19:59,190 Kelly... 470 00:19:59,290 --> 00:20:00,925 [both breathing heavily] 471 00:20:01,025 --> 00:20:03,728 [muffled voice] Oh, Kelly... 472 00:20:06,898 --> 00:20:08,032 [grunting] 473 00:20:08,132 --> 00:20:09,568 Kelly... 474 00:20:11,903 --> 00:20:13,938 - [suspenseful music playing] - [groaning] 475 00:20:14,038 --> 00:20:15,339 Holy fuck face! 476 00:20:15,439 --> 00:20:17,075 Come here, Kelly. 477 00:20:17,175 --> 00:20:18,342 Give me a kiss! 478 00:20:18,442 --> 00:20:20,979 - [yelling] - [roaring] 479 00:20:21,079 --> 00:20:23,381 [roaring] 480 00:20:23,481 --> 00:20:24,883 [Demon Dalton snarling] 481 00:20:28,386 --> 00:20:30,188 - [groaning] - Yeah, yeah. 482 00:20:30,288 --> 00:20:32,290 Betrayer! 483 00:20:37,629 --> 00:20:40,298 - [chanting in Sumerian] - [bones cracking] 484 00:20:41,966 --> 00:20:44,736 - [continues chanting] - [cracking continues] 485 00:20:53,477 --> 00:20:55,714 - Hey. - [gasping] 486 00:20:55,814 --> 00:20:57,649 You with me, Knight boy? 487 00:20:59,350 --> 00:21:00,819 What did you do? 488 00:21:02,453 --> 00:21:05,123 Pushed away the evil, just for a bit. 489 00:21:05,223 --> 00:21:06,891 We need to talk. 490 00:21:06,991 --> 00:21:10,695 You're Ruby... the Dark One from the legend. 491 00:21:10,795 --> 00:21:14,465 And you're the descendent of those knucklehead Knights. 492 00:21:14,565 --> 00:21:16,434 It's a pity, I thought I'd killed you all. 493 00:21:16,534 --> 00:21:18,336 [growling] You thought wrong, witch. 494 00:21:18,436 --> 00:21:21,205 How many more of your delusional morons are out there? 495 00:21:21,305 --> 00:21:22,674 Enough to kill you... 496 00:21:22,774 --> 00:21:26,144 and send you straight to hell. 497 00:21:26,244 --> 00:21:27,646 - [slamming] - [wailing] 498 00:21:27,746 --> 00:21:29,347 Wrong response. 499 00:21:31,683 --> 00:21:35,319 For the record, hell is not my turf. 500 00:21:36,788 --> 00:21:39,090 - Where's the rift? - The what? 501 00:21:39,190 --> 00:21:41,159 The rift you opened with the lost pages. 502 00:21:41,259 --> 00:21:42,360 Where is it? 503 00:21:42,460 --> 00:21:46,197 Even if I knew, I wouldn't tell you. 504 00:21:46,297 --> 00:21:48,299 But I'll tell you this. 505 00:21:48,399 --> 00:21:50,635 We found the Kandarian dagger. 506 00:21:50,735 --> 00:21:53,772 And the ones who have it, know all about you. 507 00:21:53,872 --> 00:21:56,307 - [branch twisting] - [groaning] 508 00:21:56,407 --> 00:21:58,242 Who's got it? 509 00:21:58,342 --> 00:22:00,311 I want names. 510 00:22:00,411 --> 00:22:02,647 [twisting, groaning continue] 511 00:22:02,747 --> 00:22:04,716 - [wailing] - [spraying] 512 00:22:08,119 --> 00:22:09,487 Lovely. 513 00:22:09,587 --> 00:22:10,655 You know what, I'm just going to wait 514 00:22:10,755 --> 00:22:12,090 for evil to take you back, 515 00:22:12,190 --> 00:22:14,492 and... then you're going to tell me 516 00:22:14,592 --> 00:22:15,960 anything I want to know. 517 00:22:16,060 --> 00:22:17,762 - [gunshot] - [splattering] 518 00:22:18,697 --> 00:22:20,164 Shit! 519 00:22:21,199 --> 00:22:23,001 - [dramatic music playing] - [engine rumbling] 520 00:22:27,271 --> 00:22:28,840 [thunder rumbling] 521 00:22:32,343 --> 00:22:33,845 [glass shattering] 522 00:22:38,249 --> 00:22:41,686 Okay, Ruby... it's just you and me. 523 00:22:44,803 --> 00:22:45,924 Come on out. 524 00:22:46,024 --> 00:22:49,427 I got sandwiches, and a nice buttery Chardonnay. 525 00:22:50,862 --> 00:22:52,731 Ruby! [voice echoing] 526 00:22:54,332 --> 00:22:55,734 [buzzing] 527 00:22:57,335 --> 00:22:58,436 All right. 528 00:23:00,071 --> 00:23:01,072 Lucky her. 529 00:23:10,148 --> 00:23:11,482 Oh. 530 00:23:11,582 --> 00:23:13,684 The real Mrs. Prevett, I presume. 531 00:23:13,785 --> 00:23:15,787 [sound of bowling pins clattering] 532 00:23:15,955 --> 00:23:19,223 WOMAN [softly singing]: ♪ Byssan ♪ 533 00:23:19,323 --> 00:23:21,142 ♪ Lull... ♪ 534 00:23:23,594 --> 00:23:25,730 [singing continues from upstairs] 535 00:23:30,134 --> 00:23:33,304 [woman continues singing Swedish lullaby] 536 00:23:43,547 --> 00:23:44,949 [lock rattling] 537 00:23:48,386 --> 00:23:49,888 [creaking] 538 00:23:58,696 --> 00:24:00,464 [stairs creaking] 539 00:24:04,168 --> 00:24:05,369 [creaking] 540 00:24:11,609 --> 00:24:13,377 [light switch clicking] 541 00:24:14,278 --> 00:24:15,746 Ooh! 542 00:24:15,847 --> 00:24:19,641 Excuse me, um... looking for a lady named Ruby... 543 00:24:19,704 --> 00:24:21,206 [gasps] Shh. 544 00:24:26,891 --> 00:24:29,060 [child cooing] 545 00:24:30,995 --> 00:24:32,931 [floorboards creaking] 546 00:24:33,031 --> 00:24:36,134 It's just a kid sucking his thumb. 547 00:24:36,234 --> 00:24:37,535 Not his thumb. 548 00:24:41,072 --> 00:24:44,809 Okay, that's a choking hazard. 549 00:24:44,909 --> 00:24:46,945 [metallic jingling] 550 00:24:48,446 --> 00:24:49,848 [rattling] 551 00:24:51,983 --> 00:24:54,218 [mouthing words] 552 00:24:54,318 --> 00:24:56,487 - [chainsaw rumbles] - [gasping] 553 00:24:56,587 --> 00:24:57,922 Shh! 554 00:25:01,059 --> 00:25:03,027 [screaming quietly] 555 00:25:05,964 --> 00:25:07,531 [snaps fingers] 556 00:25:09,267 --> 00:25:11,903 - [clicking, whirring] - [continues mouthing words] 557 00:25:14,038 --> 00:25:15,539 [popping sound] 558 00:25:17,241 --> 00:25:20,044 - [squeaking loudly] - [chuckling] 559 00:25:22,013 --> 00:25:23,447 [mouthing words] 560 00:25:23,547 --> 00:25:26,250 - ♪ Byssan lull ♪ - [squeaking continues] 561 00:25:26,350 --> 00:25:27,852 ♪ Koka... ♪ 562 00:25:27,952 --> 00:25:30,121 - [electricity zapping] - [gasping] 563 00:25:30,221 --> 00:25:31,355 Crap. 564 00:25:31,455 --> 00:25:32,857 [whirring weakly] 565 00:25:32,957 --> 00:25:35,326 My hand's stuck. I can't get it off. 566 00:25:35,426 --> 00:25:37,461 - [child crying softly] - [mouthing words] 567 00:25:38,997 --> 00:25:40,564 - [grunting] - [metallic clanging] 568 00:25:44,768 --> 00:25:46,604 [faint sputtering, hissing] 569 00:25:49,240 --> 00:25:51,575 - [spraying] - [both groaning] 570 00:25:51,675 --> 00:25:52,977 Hey. 571 00:25:53,544 --> 00:25:56,314 [growling, babbling] 572 00:25:56,414 --> 00:25:58,082 [giggling] 573 00:25:58,182 --> 00:26:00,551 - [screaming] - Hey, hey, large foreign person. 574 00:26:00,651 --> 00:26:01,785 Easy, relax. 575 00:26:01,886 --> 00:26:05,123 I've dealt with kids like this before. 576 00:26:05,223 --> 00:26:06,590 [high-pitched shrieking] 577 00:26:08,392 --> 00:26:10,494 [electricity zapping, shattering] 578 00:26:10,586 --> 00:26:12,655 ASH: What's "Norway" for "up shit's creek?" 579 00:26:12,763 --> 00:26:15,233 ♪ Ah, you said a bad word ♪ 580 00:26:15,333 --> 00:26:17,936 ♪ I'm gonna tell your mama on you, huh! ♪ 581 00:26:18,036 --> 00:26:20,404 ♪ She gonna whip you too, huh! ♪ 582 00:26:20,504 --> 00:26:21,906 ♪ Yeah, that's what she gonna do ♪ 583 00:26:22,006 --> 00:26:24,175 ♪ Get down with your bad self! ♪ 584 00:26:24,275 --> 00:26:26,510 ♪ Talking that bad talk ♪ 585 00:26:26,610 --> 00:26:29,447 ♪ Saying them bad words ♪ 586 00:26:29,547 --> 00:26:32,150 ♪ Oh ♪ 587 00:26:32,250 --> 00:26:36,754 ♪ You said a bad word, you'd better take it back ♪ 588 00:26:36,854 --> 00:26:41,459 ♪ 'Cause good little girls don't talk like that ♪ 589 00:26:41,559 --> 00:26:46,097 ♪ And if I told your mama what you said ♪ 590 00:26:46,197 --> 00:26:47,665 ♪ She'd make you come in the house ♪ 591 00:26:47,765 --> 00:26:51,202 ♪ And go to bed ♪ 592 00:26:51,302 --> 00:26:53,004 ♪ But now, wait a minute ♪ 593 00:26:53,104 --> 00:26:54,838 ♪ We can make a deal ♪ 594 00:26:54,939 --> 00:26:57,275 ♪ If you do what I tell you, I won't tell your mama on you ♪ 595 00:26:57,375 --> 00:26:59,777 [chuckling] ♪ Let me whisper in your ear ♪ 596 00:26:59,877 --> 00:27:01,879 ♪ I don't want everybody listening to our business ♪ 597 00:27:01,980 --> 00:27:03,414 ♪ Come here ♪ 598 00:27:03,514 --> 00:27:05,283 ♪ Are you gonna do it? Hm, hm, hm, hm? ♪ 599 00:27:05,383 --> 00:27:07,085 ♪ Are you gonna do it? ♪ 42073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.