All language subtitles for 100.meters.2016.bdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,834 --> 00:00:05,834 The most important thing is winning. 2 00:00:06,334 --> 00:00:07,667 The only thing. 3 00:00:08,001 --> 00:00:09,417 Being the best. 4 00:00:09,584 --> 00:00:11,501 What you do is okay. 5 00:00:11,959 --> 00:00:13,084 It's correct. 6 00:00:13,251 --> 00:00:15,626 But... Michael Jordan, 7 00:00:15,792 --> 00:00:18,251 Nadia Comaneci, Jesse Owens, 8 00:00:18,417 --> 00:00:19,501 Johan Cruyff. 9 00:00:19,667 --> 00:00:21,667 They didn't try to do something that was "correct". 10 00:00:22,459 --> 00:00:25,542 You have to go out there and enjoy yourselves, see your rivals' blood freeze. 11 00:00:25,917 --> 00:00:27,251 Like a midnight call. 12 00:00:28,542 --> 00:00:30,001 That's why you need us. 13 00:00:30,626 --> 00:00:32,126 Because you don't want a caped guy. 14 00:00:32,292 --> 00:00:33,334 INSPIRED BY A TRUE STORY 15 00:00:33,501 --> 00:00:34,667 You want Iron Man. 16 00:00:35,709 --> 00:00:37,709 When was the last time you had as much fun as last night? 17 00:00:39,959 --> 00:00:41,542 By night we're good. 18 00:00:43,209 --> 00:00:45,209 But during the daytime we're much better. 19 00:00:46,459 --> 00:00:49,667 We're creating one of the best campaigns we've ever designed. 20 00:00:51,126 --> 00:00:52,292 And it's for you. 21 00:01:05,959 --> 00:01:06,876 Inma. 22 00:01:07,209 --> 00:01:08,292 They've lapped it up. 23 00:01:08,459 --> 00:01:10,292 It's bought me some time. 24 00:01:10,459 --> 00:01:12,459 Tonight we'll have sushi to celebrate. 25 00:01:13,042 --> 00:01:16,292 We've got to go to my dad's. I don't know what he's done this time. 26 00:01:17,376 --> 00:01:20,376 And I haven't been able to pick up the kid's present, can you do it? 27 00:01:20,542 --> 00:01:22,167 But don't forget it. 28 00:01:33,917 --> 00:01:35,459 My God, Dad. 29 00:01:37,167 --> 00:01:39,459 You're so fucking clumsy! 30 00:01:40,917 --> 00:01:42,959 Come on, get lost. 31 00:01:46,001 --> 00:01:47,917 - Ma'am, your dad's an ogre. - Yeah. 32 00:01:48,084 --> 00:01:50,417 Yes. I know, I'm sorry. 33 00:02:12,167 --> 00:02:14,084 Dad, you just have 34 00:02:14,251 --> 00:02:16,126 to tie it like this. 35 00:02:24,084 --> 00:02:25,167 Does it hurt? 36 00:02:25,334 --> 00:02:27,459 No, it's just a bruise. 37 00:02:40,084 --> 00:02:41,126 You've brought him? 38 00:02:42,501 --> 00:02:43,459 How are you, sir? 39 00:02:43,626 --> 00:02:46,126 Happy as hell, you clown. 40 00:02:46,626 --> 00:02:47,501 Dad. 41 00:02:49,292 --> 00:02:50,376 Give me that, 42 00:02:50,709 --> 00:02:51,834 give it to me. 43 00:02:59,167 --> 00:03:00,459 Leave that. 44 00:03:00,876 --> 00:03:01,917 And that too. 45 00:03:02,084 --> 00:03:04,209 I'm not leaving it. You can't live in this chaos. 46 00:03:04,376 --> 00:03:06,126 Leave my chaos alone. 47 00:03:06,292 --> 00:03:07,459 What's happened here? 48 00:03:16,376 --> 00:03:19,792 - What's the roof doing on the floor? - It's falling down. 49 00:03:19,959 --> 00:03:21,917 Get dressed, you're coming with us. 50 00:03:22,084 --> 00:03:22,792 No. 51 00:03:22,959 --> 00:03:24,084 Dad, you're coming with us. 52 00:03:24,251 --> 00:03:27,376 Inma, don't put pressure on him. 53 00:03:42,084 --> 00:03:43,001 What's this? 54 00:03:43,334 --> 00:03:44,876 Raw fish. 55 00:03:45,792 --> 00:03:46,501 Raw? 56 00:03:47,167 --> 00:03:48,584 This is what you teach your son? 57 00:03:50,126 --> 00:03:51,292 It's been hundreds, 58 00:03:51,459 --> 00:03:53,584 thousands of year since man invented fire. 59 00:03:54,917 --> 00:03:56,751 What are we? Creatures, animals? 60 00:03:58,084 --> 00:03:59,667 Is this what your mom and I taught you? 61 00:03:59,834 --> 00:04:01,251 - It's good, Dad, try it. - Come on! 62 00:04:02,876 --> 00:04:06,459 And try that green thing. It's called wasabi, it's really sweet. 63 00:04:07,001 --> 00:04:08,334 - Really good. - Ramón, enough. 64 00:04:09,709 --> 00:04:11,626 And leave the phone, we're at the table. 65 00:04:11,959 --> 00:04:13,001 I'm working, Inma. 66 00:04:13,167 --> 00:04:14,417 If you don't sweat, it's not working. 67 00:04:14,584 --> 00:04:15,084 Dad! 68 00:04:29,334 --> 00:04:30,792 Can I get my present now? 69 00:04:45,667 --> 00:04:46,376 What? 70 00:04:47,167 --> 00:04:48,084 Nothing. 71 00:04:49,084 --> 00:04:50,126 Nothing. 72 00:04:55,834 --> 00:04:56,709 Fuck. 73 00:05:17,209 --> 00:05:19,042 This is the first comic with Iron Man in it. 74 00:05:19,917 --> 00:05:21,209 And this is his first armor. 75 00:05:21,751 --> 00:05:23,584 Take good care of it. It's valuable. 76 00:05:27,001 --> 00:05:28,251 It's just an old comic book. 77 00:05:29,751 --> 00:05:31,251 Here you go, honey. 78 00:05:32,376 --> 00:05:34,376 Here's five euros and go buy a new one. 79 00:05:37,584 --> 00:05:38,501 Is there bread? 80 00:05:39,626 --> 00:05:40,626 In the kitchen. 81 00:05:43,501 --> 00:05:44,542 I'll be in the study. 82 00:05:45,501 --> 00:05:48,876 You can't be in the study because my father's staying there. 83 00:05:49,459 --> 00:05:50,876 Everything's turning out just great. 84 00:05:58,834 --> 00:06:00,292 Manolo! Inma! 85 00:06:00,876 --> 00:06:03,126 Why are you cutting the bread on the tablet? 86 00:06:03,334 --> 00:06:04,917 Cutting it, on the board. 87 00:06:14,834 --> 00:06:17,001 All the useless things you've missed, Pili. 88 00:06:17,917 --> 00:06:20,334 And your Inmaculada has got them all. 89 00:06:21,042 --> 00:06:22,042 All. 90 00:06:42,834 --> 00:06:45,334 This isn't like the country. Here we've got neighbors. 91 00:06:45,959 --> 00:06:48,126 Maybe it's a little bit late for Noelia. 92 00:06:53,542 --> 00:06:55,584 And while we're at it, you could shave 93 00:06:56,209 --> 00:06:57,417 and wash. 94 00:06:57,584 --> 00:06:58,834 Now you're in my house. 95 00:07:00,626 --> 00:07:01,834 My house, 96 00:07:02,334 --> 00:07:03,584 my rules. 97 00:07:06,959 --> 00:07:08,126 Tomorrow I'm going back to mine. 98 00:07:08,292 --> 00:07:10,501 No, you'll stay here until they fix the roof. 99 00:07:11,751 --> 00:07:13,292 And maybe longer. 100 00:07:13,917 --> 00:07:15,251 Have a good night. 101 00:07:31,084 --> 00:07:32,001 Huge dick? 102 00:07:33,876 --> 00:07:35,542 You're so dirty! 103 00:07:36,001 --> 00:07:38,001 - Erase that. - Hold on, I'll finish it. 104 00:07:38,167 --> 00:07:38,792 Okay. 105 00:07:43,334 --> 00:07:45,959 - Come on, write. - I'm writing. 106 00:07:47,042 --> 00:07:49,251 I have this weird tingling sensation. 107 00:07:49,834 --> 00:07:51,251 - You want to know why? - Why? 108 00:07:51,417 --> 00:07:52,584 Because you don't exercise. 109 00:07:53,209 --> 00:07:54,917 You spend all day sitting. 110 00:07:55,292 --> 00:07:58,459 It's as if I had pebbles inside my sock. 111 00:07:58,626 --> 00:08:02,001 - You could get help from my dad. - You're crazy. 112 00:08:02,167 --> 00:08:05,709 Hey, he's been a PE teacher for 40 years. 113 00:08:05,876 --> 00:08:07,542 And an ogre for 60. 114 00:08:07,709 --> 00:08:09,376 You'd loose the muffin top. 115 00:08:09,542 --> 00:08:13,209 I'm really busy. I've got the Brazil convention. 116 00:08:14,959 --> 00:08:18,084 - I thought you liked my muffin top. - I love it. 117 00:08:18,417 --> 00:08:20,417 But I also like abs. 118 00:08:20,834 --> 00:08:23,334 This couple has communication issues. 119 00:08:23,709 --> 00:08:25,126 I thought you liked it. 120 00:08:25,292 --> 00:08:27,709 I haven't exercised my whole life because of you. 121 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 Thanks. 122 00:08:31,792 --> 00:08:33,626 - Turn off the light. - You turn it off. 123 00:08:34,084 --> 00:08:35,209 You turn it off. 124 00:08:37,792 --> 00:08:40,084 If you don't, you'll witness a crime. 125 00:08:40,251 --> 00:08:41,876 - Really? - Yes. 126 00:08:42,542 --> 00:08:45,334 Don't touch there. 127 00:08:46,251 --> 00:08:47,709 You know me. 128 00:08:49,167 --> 00:08:50,376 Is this yours? 129 00:09:00,417 --> 00:09:01,376 Is everything okay, Dad? 130 00:09:02,334 --> 00:09:04,959 Child, you're already pregnant. 131 00:09:22,959 --> 00:09:25,292 Why are you always sad, are you dying? 132 00:09:25,459 --> 00:09:27,209 I'll die whenever I feel like it. 133 00:09:28,292 --> 00:09:29,417 I'm a real man. 134 00:09:29,584 --> 00:09:31,042 What is being a real man? 135 00:09:31,209 --> 00:09:35,167 Taking the right decisions at the right time. 136 00:09:35,334 --> 00:09:38,501 When I grow up I want to be a real man, like Mom. 137 00:09:39,292 --> 00:09:43,001 - You're so unlucky. - Send me the quarterly accounts. 138 00:09:43,501 --> 00:09:46,251 Yeah. Okay. Hold on a second. 139 00:09:46,417 --> 00:09:48,917 I'm off to work. Dad will be taking you to school, okay? 140 00:09:49,084 --> 00:09:49,959 Go ahead. 141 00:09:51,917 --> 00:09:52,917 Ramón. 142 00:09:53,542 --> 00:09:55,542 Don't hang up, hold on. 143 00:09:56,417 --> 00:09:58,042 You could have made the bed. 144 00:09:58,209 --> 00:10:00,334 I need you to do a couple of things before work. 145 00:10:00,501 --> 00:10:01,542 Do you mind? 146 00:10:03,834 --> 00:10:05,167 Why don't you... 147 00:10:05,792 --> 00:10:07,501 You're not going to work? 148 00:10:08,709 --> 00:10:10,834 Work, work... 149 00:10:13,542 --> 00:10:14,334 Where... 150 00:10:16,501 --> 00:10:17,792 Where is... 151 00:10:21,792 --> 00:10:23,084 Inma, the... 152 00:10:33,042 --> 00:10:35,001 Where... 153 00:10:51,834 --> 00:10:54,501 Okay, Ramón. You can take the goggles off now. 154 00:11:00,376 --> 00:11:03,042 So. That's it. Right, doctor? 155 00:11:03,667 --> 00:11:05,876 And how's the tingling? Do you still have it? 156 00:11:06,917 --> 00:11:10,334 Well yes, a bit on the right leg and not much more. 157 00:11:10,501 --> 00:11:11,792 But that's got to be stress related. 158 00:11:12,126 --> 00:11:14,501 I don't get sick so easily. 159 00:11:15,084 --> 00:11:18,501 I see. And can you do this easily? 160 00:11:30,292 --> 00:11:35,001 Okay, Ramón. I'll introduce a needle between the vertebrae. 161 00:11:35,167 --> 00:11:36,542 Don't move. 162 00:12:08,417 --> 00:12:10,167 Come with me, please. 163 00:12:14,876 --> 00:12:18,751 The results from the MRI and the lumbar puncture 164 00:12:20,167 --> 00:12:24,251 give us reason to believe it's a disease called multiple sclerosis. 165 00:12:25,042 --> 00:12:25,917 Sorry? 166 00:12:27,667 --> 00:12:31,542 You've had what's commonly called a sclerotic relapse. 167 00:12:32,084 --> 00:12:33,126 A relapse? 168 00:12:33,292 --> 00:12:35,626 Our nerves, 169 00:12:35,792 --> 00:12:39,251 both brain and spinal nerves are protected, like electrical cables, 170 00:12:39,417 --> 00:12:41,167 by a substance called myelin. 171 00:12:41,876 --> 00:12:45,417 In sclerosis, our defense, the immune system, 172 00:12:45,584 --> 00:12:48,876 gets it wrong and attacks and injures that protection. 173 00:12:49,251 --> 00:12:51,876 So you can have a short-circuit. 174 00:12:52,501 --> 00:12:53,459 A relapse. 175 00:12:53,626 --> 00:12:56,501 From some you can recover pretty much. 176 00:12:56,667 --> 00:12:59,084 And others can have side effects. 177 00:12:59,251 --> 00:13:01,251 What kind of effects? 178 00:13:02,917 --> 00:13:04,084 We have to take it step by step. 179 00:13:04,251 --> 00:13:05,626 What kind of effects? 180 00:13:06,917 --> 00:13:10,417 Each relapse affects each patient differently. 181 00:13:10,584 --> 00:13:11,792 That's why... 182 00:13:12,292 --> 00:13:14,709 That's why it's called the many-faced disease. 183 00:13:15,292 --> 00:13:16,376 Is it... 184 00:13:17,126 --> 00:13:19,084 Is it a degenerative disease? 185 00:13:24,626 --> 00:13:25,459 Yes. 186 00:13:27,167 --> 00:13:29,084 - Would you like some water? - No. 187 00:13:30,876 --> 00:13:31,751 Okay... 188 00:13:34,001 --> 00:13:35,834 Inma, I'm sorry, I have to get to work. 189 00:13:36,001 --> 00:13:38,459 Ramón, stress won't help you at all. 190 00:13:38,626 --> 00:13:40,459 Your priority should be treatment. 191 00:13:40,626 --> 00:13:42,751 Working on mobility. Training your brain. 192 00:13:42,917 --> 00:13:45,626 Considering rehabilitation options. 193 00:13:45,792 --> 00:13:47,917 Am I going to end up in a wheelchair? 194 00:13:51,209 --> 00:13:53,959 We don't know what's going to happen or when. 195 00:13:54,417 --> 00:13:55,917 You can have a relapse every ten years 196 00:13:56,084 --> 00:13:57,417 or ten relapses every year. 197 00:14:00,292 --> 00:14:02,501 According to your report, Ramón, 198 00:14:03,376 --> 00:14:05,084 right now you shouldn't be able to walk. 199 00:14:05,917 --> 00:14:06,834 Come on. 200 00:14:08,334 --> 00:14:09,376 Not being able to walk. 201 00:14:20,001 --> 00:14:21,876 Inma, this is going to change things a lot. 202 00:14:24,292 --> 00:14:26,459 He should start getting daily injections. 203 00:14:27,126 --> 00:14:28,626 He could have a relapse. 204 00:14:31,376 --> 00:14:32,709 It won't be easy. 205 00:14:34,376 --> 00:14:35,501 But we're here. 206 00:14:51,584 --> 00:14:52,709 Where were you? 207 00:14:53,459 --> 00:14:54,751 I've been calling you for hours. 208 00:14:55,792 --> 00:14:58,209 My battery died out, okay? 209 00:14:59,667 --> 00:15:00,667 You're drunk. 210 00:15:00,834 --> 00:15:02,709 I'm however I fucking want to be. 211 00:15:04,876 --> 00:15:06,376 I'm fucking great. 212 00:15:06,917 --> 00:15:09,209 I understand my body better than anyone. 213 00:15:09,584 --> 00:15:10,626 I know myself. 214 00:15:15,709 --> 00:15:18,876 And what they've told you are tall tales to sell drugs. 215 00:15:19,042 --> 00:15:20,167 But you believe everything. 216 00:15:20,334 --> 00:15:22,709 Sure, I'm an idiot who believes scans. 217 00:15:22,876 --> 00:15:24,251 I'm talking to you! 218 00:15:24,584 --> 00:15:27,709 Inmaculada, it's 4 am, what the fuck is going on? 219 00:15:27,876 --> 00:15:29,126 If he's drunk, to bed and that's it. 220 00:15:29,292 --> 00:15:31,834 Is this fucking parasite still here? 221 00:15:32,001 --> 00:15:35,001 When is he fixing his roof? When? 222 00:15:36,417 --> 00:15:37,626 Fuck all! 223 00:15:39,251 --> 00:15:40,251 Fuck! 224 00:15:43,251 --> 00:15:44,959 No, no. 225 00:15:46,334 --> 00:15:47,667 Don't say anything. 226 00:15:50,417 --> 00:15:51,917 I don't want to say it 227 00:15:53,001 --> 00:15:54,042 but I will. 228 00:15:54,251 --> 00:15:55,167 For your mother and for myself. 229 00:15:55,334 --> 00:15:56,501 We don't like this guy. 230 00:15:57,501 --> 00:15:58,751 We don't like Ramón. 231 00:16:03,459 --> 00:16:04,751 Dad... 232 00:16:07,042 --> 00:16:08,709 He's got multiple sclerosis. 233 00:16:19,084 --> 00:16:20,251 Mom! 234 00:16:44,501 --> 00:16:45,626 Do you want me to help you? 235 00:17:02,792 --> 00:17:07,459 I'll never feel better than this for the rest of my life, right? 236 00:17:15,042 --> 00:17:16,709 What happens if tomorrow... 237 00:17:18,917 --> 00:17:21,126 I have a relapse and my heart stops? 238 00:17:24,834 --> 00:17:26,584 Or if I go blind 239 00:17:28,292 --> 00:17:30,376 and can't see my kids' faces? 240 00:17:33,917 --> 00:17:34,959 Or yours? 241 00:17:38,042 --> 00:17:39,292 That's not going to happen. 242 00:17:42,334 --> 00:17:44,626 We're the lucky ones. 243 00:18:01,292 --> 00:18:02,542 I can't feel you, Inma. 244 00:18:05,917 --> 00:18:08,167 - I can't feel your skin. - Come here. 245 00:18:13,459 --> 00:18:14,417 I'm here. 246 00:18:15,959 --> 00:18:16,667 Okay? 247 00:18:18,876 --> 00:18:19,834 I'm here. 248 00:18:59,167 --> 00:19:01,251 I didn't meet my grandparents. 249 00:19:01,417 --> 00:19:04,667 And I don't care. You know why? 250 00:19:05,251 --> 00:19:08,667 Because what's important for me is to meet my grandchildren. 251 00:19:09,126 --> 00:19:12,084 For the weak, the future is the unattainable. 252 00:19:12,751 --> 00:19:15,251 For cowards, it's the unknown. 253 00:19:15,709 --> 00:19:18,876 For the brave, it's an opportunity. 254 00:19:19,084 --> 00:19:23,209 Your company must show the world its full potential. 255 00:19:23,376 --> 00:19:24,251 It's strength. 256 00:19:24,417 --> 00:19:27,209 And to do that you have us. 257 00:19:28,084 --> 00:19:29,751 That's our campaign. 258 00:19:30,501 --> 00:19:33,209 The campaign designed by our genius, 259 00:19:34,167 --> 00:19:35,209 Ramón. 260 00:19:46,459 --> 00:19:47,501 Are you okay? 261 00:19:52,709 --> 00:19:54,167 Sirs, the... 262 00:19:58,709 --> 00:20:00,626 The company... 263 00:20:09,459 --> 00:20:11,584 Ramón, today we've been lucky. 264 00:20:15,834 --> 00:20:17,417 Those are corticoids. 265 00:20:17,584 --> 00:20:21,709 They'll help you but you'll get swollen and tired. 266 00:20:22,501 --> 00:20:25,167 Later on we'll try with a drug comparable to amphetamines. 267 00:20:27,167 --> 00:20:28,709 Just what I needed! 268 00:20:28,876 --> 00:20:31,001 That's good, a sense of humor. 269 00:20:31,542 --> 00:20:33,042 Isn't' there a comedy department? 270 00:20:33,209 --> 00:20:33,959 No. 271 00:20:34,126 --> 00:20:37,167 Well, yes, the payroll department. 272 00:20:40,292 --> 00:20:42,417 Ramón, your body has rejected the treatment. 273 00:20:42,709 --> 00:20:44,417 We have to start with another one. 274 00:20:45,751 --> 00:20:47,709 You'll receive it once a month in hospital. 275 00:20:51,042 --> 00:20:52,792 What am I going to do with my life now? 276 00:21:35,584 --> 00:21:36,709 - Good morning. - Hi. 277 00:21:36,876 --> 00:21:38,542 It's still not visiting hours. 278 00:21:38,709 --> 00:21:41,209 - I'm not visiting. - Oh, sorry. 279 00:21:41,709 --> 00:21:42,917 Do you have your card? 280 00:21:44,334 --> 00:21:45,459 Perfect. 281 00:21:46,376 --> 00:21:49,459 Okay, welcome, Ramón. I'm Claudia. 282 00:21:50,084 --> 00:21:51,292 Follow me. 283 00:22:00,167 --> 00:22:01,334 Are you coming? 284 00:22:01,751 --> 00:22:02,417 Yes. 285 00:22:04,834 --> 00:22:06,792 All this is the walking area. 286 00:22:07,292 --> 00:22:09,292 Here we have the standers that... 287 00:22:09,459 --> 00:22:10,834 - Hi, Paula. - Hi. 288 00:22:11,001 --> 00:22:12,292 They help you stand up. 289 00:22:12,459 --> 00:22:13,667 - Hi. - Hi. 290 00:22:14,126 --> 00:22:15,376 The tilt tables. 291 00:22:16,042 --> 00:22:17,709 You'll be really happy here, Ramón. 292 00:22:18,084 --> 00:22:21,417 And this is the treatment room. 293 00:22:24,667 --> 00:22:26,834 Sclerotics, always moody. 294 00:22:27,209 --> 00:22:29,459 Should I make a guess? Mario. 295 00:22:33,376 --> 00:22:34,917 This is your place. 296 00:22:39,001 --> 00:22:40,042 Welcome. 297 00:22:40,209 --> 00:22:41,209 Foreigner. 298 00:22:42,001 --> 00:22:44,751 Ramón, this is your monthly menu. 299 00:22:45,167 --> 00:22:47,917 It won't agree with you, the first few days you'll be... 300 00:22:48,084 --> 00:22:49,542 Fucked up. 301 00:22:52,084 --> 00:22:53,376 Thanks, Mario. 302 00:22:54,209 --> 00:22:55,751 I'll come to insert the IV in a moment. 303 00:22:56,501 --> 00:22:57,917 This is just the beginning. 304 00:22:58,084 --> 00:23:00,251 You won't believe how tired you'll be. 305 00:23:00,917 --> 00:23:04,334 The good thing is the amphetamines we get are good. 306 00:23:05,376 --> 00:23:06,417 You've been lucky. 307 00:23:06,834 --> 00:23:08,792 Most cases are diagnosed before turning 30. 308 00:23:08,959 --> 00:23:10,709 How old are you? Fifty? 309 00:23:12,209 --> 00:23:13,126 Thirty-five. 310 00:23:14,001 --> 00:23:15,876 Good luck getting as old as you look. 311 00:23:16,417 --> 00:23:19,501 Soon you'll feel you're 90. Like that one. 312 00:23:20,126 --> 00:23:22,626 - Or like this dick. - Leave me alone. 313 00:23:23,376 --> 00:23:24,876 And bring a book. 314 00:23:25,126 --> 00:23:26,376 This guy is unbearable. 315 00:23:26,876 --> 00:23:29,042 Shut up. You can't see a thing. 316 00:23:30,876 --> 00:23:31,792 Look. 317 00:23:32,292 --> 00:23:35,459 The best you can do is get hold of a chair like this. 318 00:23:35,626 --> 00:23:37,292 You'll end up in one anyway. 319 00:23:37,917 --> 00:23:41,042 Steal it. What'll they do? Go after you? 320 00:23:43,042 --> 00:23:48,709 Not listening to this guy is the best possible treatment. 321 00:23:49,209 --> 00:23:53,667 If you give up like him or you battle against the disease, 322 00:23:55,126 --> 00:23:56,376 it'll win. 323 00:23:58,001 --> 00:23:58,709 You know? 324 00:23:58,876 --> 00:24:03,834 What you should do now is understand it's your best enemy. 325 00:24:04,334 --> 00:24:05,917 It's like having a bad 326 00:24:06,084 --> 00:24:08,834 dance partner, you just have to be careful 327 00:24:09,001 --> 00:24:11,376 of not being stepped on. 328 00:24:12,167 --> 00:24:14,917 You'll see that, in time, being careful 329 00:24:15,084 --> 00:24:19,251 will lead to another perspective. 330 00:24:20,126 --> 00:24:21,209 To a different way of living. 331 00:24:21,376 --> 00:24:23,167 You're so boring with that crap. 332 00:24:23,709 --> 00:24:26,084 What has the fucking disease taught you? 333 00:24:26,251 --> 00:24:27,626 That you can't fuck? 334 00:24:30,584 --> 00:24:33,792 You'll see, in a year you won't be able to walk a hundred meters. 335 00:24:33,959 --> 00:24:37,501 It's the only certainty in this fucking multiple uncertainty. 336 00:24:37,917 --> 00:24:39,792 Friends, I'm leaving. 337 00:24:40,459 --> 00:24:41,792 And don't worry. 338 00:24:46,251 --> 00:24:47,126 See you. 339 00:25:40,626 --> 00:25:41,417 Ramón. 340 00:25:45,167 --> 00:25:46,126 Ramón. 341 00:27:02,042 --> 00:27:04,251 Hey, Ramón, what's up? 342 00:27:04,417 --> 00:27:05,834 Hi, Marcos, it's Inma. 343 00:27:06,042 --> 00:27:07,292 Hi, Inma. 344 00:27:07,459 --> 00:27:11,084 I was thinking the guys from work could cheer Ramón up 345 00:27:11,251 --> 00:27:13,251 by going out with him one night. 346 00:27:14,584 --> 00:27:16,084 He's been locked up for weeks. 347 00:27:18,084 --> 00:27:19,667 Let's see if we can make it. 348 00:27:20,792 --> 00:27:23,876 Inma, I have a huge respect for Ramón 349 00:27:24,334 --> 00:27:26,626 and I couldn't stand seeing him like the last time. 350 00:27:27,292 --> 00:27:29,292 Maybe he needs to relax. 351 00:27:30,667 --> 00:27:33,334 Tell him I'll call. But this week I can't. 352 00:27:34,501 --> 00:27:35,417 Inma? 353 00:27:41,084 --> 00:27:42,876 Inma? Did we get cut off? 354 00:27:43,042 --> 00:27:44,417 No, we didn't. 355 00:27:45,292 --> 00:27:48,084 I cut you off because you're an asshole. 356 00:27:49,667 --> 00:27:50,876 And a worthless guy. 357 00:28:31,834 --> 00:28:33,209 I don't know how to do this. 358 00:28:36,792 --> 00:28:37,709 You'll make it. 359 00:28:41,667 --> 00:28:42,542 You'll see. 360 00:28:51,751 --> 00:28:52,667 Child. 361 00:28:54,376 --> 00:28:55,292 Let's go. 362 00:28:55,626 --> 00:28:56,626 - Are you sure? - Yes. 363 00:28:56,792 --> 00:28:58,084 Come on, let's go. 364 00:28:58,376 --> 00:28:59,334 Let's go. 365 00:29:10,376 --> 00:29:11,876 I think he looks like you. 366 00:29:12,626 --> 00:29:14,042 I hope he's nothing like me. 367 00:29:16,001 --> 00:29:18,376 I don't know how I'll be able to hold my own son. 368 00:29:19,792 --> 00:29:22,084 I can't even hold a toothbrush. 369 00:29:23,376 --> 00:29:24,584 Hold your son. 370 00:29:26,417 --> 00:29:27,251 I can't, Inma. 371 00:29:27,417 --> 00:29:28,042 Do it. 372 00:29:28,626 --> 00:29:29,626 Inma, no. 373 00:29:33,167 --> 00:29:34,042 Inma, please. 374 00:29:34,209 --> 00:29:35,417 I want you to hold your son. 375 00:29:35,626 --> 00:29:36,834 He's falling asleep. 376 00:29:37,001 --> 00:29:38,376 Ramón, I want you to hold him. 377 00:29:40,126 --> 00:29:41,376 Inma, you can't do that. 378 00:29:42,751 --> 00:29:45,334 - Inma. - You chose to have children. 379 00:29:48,834 --> 00:29:50,834 Your children didn't choose a bitter father. 380 00:29:58,292 --> 00:29:59,584 He's... 381 00:30:00,334 --> 00:30:02,626 Sad and bored. I'm worried about him. 382 00:30:04,792 --> 00:30:07,751 He's sad and bored. I'm worried about him. 383 00:30:07,917 --> 00:30:11,334 I need you to take him out and about. 384 00:30:11,959 --> 00:30:13,501 I don't want to leave him alone. 385 00:30:15,042 --> 00:30:17,292 I know you don't get along but do it for me. 386 00:30:21,751 --> 00:30:22,751 Okay. 387 00:30:33,792 --> 00:30:35,709 Are you having one of those attacks? 388 00:30:36,376 --> 00:30:37,876 No, I want to get the mug. 389 00:30:38,042 --> 00:30:40,167 - Then say so! - Sir, don't do it! 390 00:30:42,584 --> 00:30:43,959 I want to do it alone. 391 00:30:46,667 --> 00:30:48,751 But I have to tell my brain 392 00:30:49,751 --> 00:30:51,126 to reach out with my arm, 393 00:30:53,292 --> 00:30:54,751 then my hand, 394 00:30:57,251 --> 00:30:58,917 and lastly my fingers. 395 00:31:01,167 --> 00:31:03,084 And if I don't concentrate the mug will be fucked. 396 00:31:05,042 --> 00:31:06,709 I don't know why I explain anything. 397 00:31:06,876 --> 00:31:09,792 Wouldn't it be easier to tell the brain, “Pick up the mug”? 398 00:31:10,251 --> 00:31:11,626 Pick up the mug. 399 00:31:15,417 --> 00:31:16,501 Leave the mug. 400 00:31:17,376 --> 00:31:19,709 We'll begin our divining round. 401 00:31:19,876 --> 00:31:22,376 Have your credit cards at hand, and call. 402 00:31:22,542 --> 00:31:26,459 You'll receive professional advice. 403 00:31:26,709 --> 00:31:28,292 Visa in hand. Hello? 404 00:31:28,459 --> 00:31:29,792 Manolo, can I get the remote? 405 00:31:31,417 --> 00:31:32,417 The remote. 406 00:31:33,209 --> 00:31:34,542 I'm watching this. 407 00:31:34,709 --> 00:31:37,959 Pepita, I've been hexed, please look into it. 408 00:31:38,126 --> 00:31:41,042 I'm seeing your partner left. Is that true? 409 00:31:41,209 --> 00:31:42,251 It's true, Pepita. 410 00:31:42,417 --> 00:31:44,126 Sir, did you know that's my chair? 411 00:31:45,251 --> 00:31:46,209 Are you five years old? 412 00:31:46,376 --> 00:31:47,292 Are you five years old? 413 00:32:00,792 --> 00:32:01,917 A hundred meters isn't that far. 414 00:32:03,126 --> 00:32:03,792 Sorry? 415 00:32:04,209 --> 00:32:05,709 A hundred meters isn't that far. 416 00:32:06,126 --> 00:32:07,709 Sure. 417 00:32:09,751 --> 00:32:10,459 Hi. 418 00:32:10,626 --> 00:32:12,709 - How are you? - Fine. And you? 419 00:32:12,876 --> 00:32:14,876 Great. Where's Ramón? 420 00:32:15,292 --> 00:32:17,459 - I don't know. Ramón? - Ramón! 421 00:32:19,959 --> 00:32:22,167 - Where is he? - I don't know, he was here. 422 00:32:22,334 --> 00:32:23,292 Ramón! 423 00:32:38,834 --> 00:32:39,626 Ramón! 424 00:32:40,626 --> 00:32:41,376 Ramón! 425 00:32:43,001 --> 00:32:43,667 Honey! 426 00:32:44,084 --> 00:32:45,459 What happened? 427 00:32:45,626 --> 00:32:47,417 Inma, I don't know what's wrong with me. I can't walk! 428 00:32:47,584 --> 00:32:49,501 - Do just like me. - I don't know how to walk! 429 00:32:49,667 --> 00:32:51,501 Do just like me. Your right leg. 430 00:32:52,167 --> 00:32:53,542 Your right leg. 431 00:33:04,667 --> 00:33:06,667 I just wanted to walk a hundred meters. 432 00:33:07,542 --> 00:33:08,667 Why? 433 00:33:21,751 --> 00:33:23,876 I told you not to leave my dad alone. 434 00:33:31,876 --> 00:33:33,834 Are you never getting better? 435 00:33:41,584 --> 00:33:43,251 What's up, big guy? 436 00:33:44,001 --> 00:33:46,001 Will the same thing happen to me? 437 00:33:47,084 --> 00:33:48,084 Come here. 438 00:33:51,001 --> 00:33:54,876 You know all superheroes have a weak spot. 439 00:33:55,501 --> 00:33:59,876 For example, Superman's is kryptonite. 440 00:34:00,792 --> 00:34:02,876 Son Goku's is the tail. 441 00:34:03,917 --> 00:34:07,042 - Remember which is Iron Man's? - The heart. 442 00:34:07,334 --> 00:34:10,417 That's why he has that light in his armor, the reactor. 443 00:34:11,376 --> 00:34:15,667 - That's right. High five. - I'm too old for that. 444 00:34:39,001 --> 00:34:40,334 What are you doing, you jerk? 445 00:34:40,876 --> 00:34:42,334 Go back home or I'll get told off. 446 00:34:43,501 --> 00:34:45,209 Everything's wrong since you got here. 447 00:34:45,709 --> 00:34:47,292 Grab your tracksuit and go back to your cave. 448 00:34:47,459 --> 00:34:49,917 Look at yourself! At that pace you'll never get rid of me! 449 00:34:50,084 --> 00:34:52,126 This kid could overtake you crawling. 450 00:34:53,667 --> 00:34:54,959 Are you going to faint? 451 00:34:55,167 --> 00:34:58,209 Shut up, sir, you're worse than this fucking sclerosis. 452 00:34:59,834 --> 00:35:00,917 Congratulations. 453 00:35:01,417 --> 00:35:02,917 Why? Are you going back to your pigsty? 454 00:35:03,126 --> 00:35:04,917 Yeah. I've already done my hundred meters. 455 00:35:17,292 --> 00:35:19,834 Call a taxi, father in law. 456 00:35:21,376 --> 00:35:23,709 Don't stop, come on. Come on. 457 00:35:24,459 --> 00:35:25,876 Don't stop, come on. 458 00:35:30,376 --> 00:35:32,584 Another hundred meters, faster. 459 00:35:33,084 --> 00:35:33,917 Faster. 460 00:35:34,209 --> 00:35:35,917 Don't give up, come on. 461 00:35:36,292 --> 00:35:37,792 There's no bowling match today? 462 00:35:37,959 --> 00:35:40,501 No, I have to babysit a 35 year old. 463 00:35:40,667 --> 00:35:41,876 Come on, faster. 464 00:35:42,501 --> 00:35:44,542 Next week you're going back to your own fucking house. 465 00:35:44,709 --> 00:35:45,167 All right. 466 00:35:45,334 --> 00:35:47,251 And next week I want you to be there. 467 00:35:47,417 --> 00:35:48,459 Up there. 468 00:35:50,167 --> 00:35:52,584 Come on, go on. Step by step. 469 00:35:52,751 --> 00:35:54,959 - Dizzy, tough guy? - Go fuck off now! 470 00:35:55,292 --> 00:35:56,334 Come on. 471 00:36:10,167 --> 00:36:12,751 - When did you start smoking? - When I was 11. 472 00:36:17,459 --> 00:36:18,876 You smoke weed in a pipe? 473 00:36:21,376 --> 00:36:23,542 I'd offer you some, but it's the good one. 474 00:36:24,501 --> 00:36:27,376 Men from your generation can't smoke. Or drink. 475 00:36:27,542 --> 00:36:29,001 Or live, or dance. 476 00:36:32,959 --> 00:36:34,209 Our generation does. 477 00:36:34,376 --> 00:36:36,376 Because that's what men do. 478 00:36:39,167 --> 00:36:41,042 Does Inma know you're a pothead, sir? 479 00:36:42,126 --> 00:36:44,292 Not a word. And let's go. 480 00:36:45,542 --> 00:36:48,834 I'm not one of those who likes to see sunsets next to another man. 481 00:36:52,459 --> 00:36:54,542 What about you? Worse, right? 482 00:36:54,709 --> 00:36:56,084 I'm really fucked up. 483 00:36:56,709 --> 00:36:58,876 The other day I had a relapse that left me without taste. 484 00:36:59,042 --> 00:37:01,751 You can tell. Because of that sweater. 485 00:37:02,959 --> 00:37:04,376 My morn made it, you idiot. 486 00:37:04,542 --> 00:37:06,917 Your sense of humor has also left you. 487 00:37:07,084 --> 00:37:10,084 I've got 13 brain injuries. I've got no sense of humor. 488 00:37:11,209 --> 00:37:13,001 Have you told them at work already? 489 00:37:14,917 --> 00:37:16,292 Don't worry. 490 00:37:16,542 --> 00:37:19,792 It took me almost two years to tell them. 491 00:37:19,959 --> 00:37:23,501 It was as if I'd rather have them thinking I was depressed. 492 00:37:23,917 --> 00:37:27,334 Or that I had cancer. But you have to say it. 493 00:37:27,709 --> 00:37:29,209 You have to come out of this closet. 494 00:37:29,376 --> 00:37:30,709 Good morning, gentlemen. 495 00:37:31,292 --> 00:37:32,709 This is Ariadna. 496 00:37:33,751 --> 00:37:35,292 Everyone, Ariadna. 497 00:37:35,459 --> 00:37:37,209 We've got a new acquisition! 498 00:37:37,376 --> 00:37:40,001 Ariadna, sit down, I'll bring you an IV. Okay? 499 00:37:41,251 --> 00:37:43,126 - Ramón, how are you? - Good, thanks. 500 00:37:43,292 --> 00:37:44,084 See you. 501 00:37:48,459 --> 00:37:50,042 Hey, hi. 502 00:37:52,042 --> 00:37:52,751 New girl, 503 00:37:53,667 --> 00:37:54,626 would you rather be left 504 00:37:54,792 --> 00:37:58,334 lame, blind, deaf 505 00:37:58,501 --> 00:37:59,917 or mute by a relapse? 506 00:38:03,417 --> 00:38:04,584 Sirs,... 507 00:38:06,501 --> 00:38:07,834 have a great time. 508 00:38:13,667 --> 00:38:15,626 - See you, Gandalf. - See you. 509 00:38:18,167 --> 00:38:19,751 Come on, give it all! 510 00:38:21,959 --> 00:38:25,417 One, two, three four! Photo! Photo! 511 00:38:27,417 --> 00:38:29,167 Sexy, sexy, come on! 512 00:38:31,167 --> 00:38:32,876 Photo! Photo! 513 00:38:36,459 --> 00:38:37,459 Let's see that ass! 514 00:38:38,501 --> 00:38:39,626 Let's see that ass! 515 00:38:41,209 --> 00:38:42,417 Where have you brought me? 516 00:38:42,792 --> 00:38:44,126 Shut up, caveman. 517 00:38:44,876 --> 00:38:46,751 You're not used to leaving the cave. 518 00:38:53,501 --> 00:38:54,459 Hey you! 519 00:38:55,417 --> 00:38:56,417 You can't smoke in here. 520 00:38:57,584 --> 00:38:58,459 No? 521 00:38:58,626 --> 00:38:59,626 I'm calling security. 522 00:39:00,084 --> 00:39:01,042 Yeah? 523 00:39:03,376 --> 00:39:05,209 Come on, faster, come on! 524 00:39:07,626 --> 00:39:08,751 Good. 525 00:39:09,459 --> 00:39:11,334 Little by little. Step by step. 526 00:39:12,126 --> 00:39:15,376 One, two, one, two. That's it. 527 00:39:15,542 --> 00:39:16,251 Little by little. 528 00:39:16,417 --> 00:39:17,251 Thanks. 529 00:39:25,751 --> 00:39:28,084 What are you doing? Out! 530 00:39:40,084 --> 00:39:41,751 DO YOU WANT TO BE AN IRONMAN? 531 00:39:41,917 --> 00:39:43,334 3.8 KM SWIMMING 532 00:39:43,501 --> 00:39:45,459 180 KM ON BIKE 42 KM RUNNING 533 00:40:02,584 --> 00:40:04,334 3.8 kilometers swimming. 534 00:40:05,042 --> 00:40:06,501 180 on a bike. 535 00:40:07,209 --> 00:40:08,709 And 42 running. 536 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 - Do people do that? - Yeah. Me. 537 00:40:13,126 --> 00:40:14,042 What? 538 00:40:18,709 --> 00:40:21,209 I'm doing a triathlon. An Ironman. 539 00:40:25,501 --> 00:40:26,667 I don't get it. 540 00:40:27,834 --> 00:40:29,542 Didn't you want me to exercise? 541 00:40:30,209 --> 00:40:31,292 Sure. Running. 542 00:40:31,459 --> 00:40:33,792 All right. I'll be an Ironman. 543 00:40:36,709 --> 00:40:38,751 Listen to yourself. Are you mad? 544 00:40:40,376 --> 00:40:42,209 The best memories come from the craziest ideas. 545 00:40:42,376 --> 00:40:44,167 You're not selling me a car. 546 00:40:44,626 --> 00:40:45,959 I have a year to get ready. 547 00:40:47,417 --> 00:40:49,751 It could help me get my self-confidence back. 548 00:40:51,001 --> 00:40:52,126 I feel confident for you. 549 00:40:54,126 --> 00:40:57,917 But you've got multiple sclerosis. Are we really talking about this? 550 00:40:58,084 --> 00:40:59,417 Inma. 551 00:41:00,167 --> 00:41:01,959 You can't control everything. 552 00:41:04,001 --> 00:41:06,667 Why would someone with MS want to do something like that? 553 00:41:06,834 --> 00:41:09,209 Why would someone without MS want to do it? 554 00:41:09,417 --> 00:41:10,834 At least I have a goal. 555 00:41:12,834 --> 00:41:15,084 - You want a goal? - Yes, I want a goal. 556 00:41:15,917 --> 00:41:17,584 Don't fight with my father. 557 00:41:19,126 --> 00:41:20,334 You agree with him? 558 00:41:23,001 --> 00:41:23,917 I can't believe it. 559 00:41:25,001 --> 00:41:26,334 It's all my fault. 560 00:41:26,626 --> 00:41:29,751 Inma, don't worry, It'll be my triathlon. 561 00:41:29,917 --> 00:41:30,876 It's not your triathlon. 562 00:41:31,042 --> 00:41:34,709 Because I'll be doing extra time to better the pension you've got 563 00:41:34,876 --> 00:41:36,001 while you're running. 564 00:41:36,751 --> 00:41:39,792 Or I'll be taking the kids to school while you're swimming. 565 00:41:39,959 --> 00:41:42,417 Or I'll be breastfeeding Martin while you're on the bike. 566 00:41:42,584 --> 00:41:43,709 It's not your triathlon. 567 00:41:44,917 --> 00:41:46,042 It's ours. 568 00:41:51,417 --> 00:41:52,501 What's up? 569 00:41:52,834 --> 00:41:55,251 Nothing, your dad says he'll do an Ironman. 570 00:41:55,501 --> 00:41:56,417 Cool! 571 00:41:57,626 --> 00:41:59,167 Okay, you can do an Ironman. 572 00:41:59,667 --> 00:42:02,126 But only if you do the training. 573 00:42:02,292 --> 00:42:02,917 Come on. 574 00:42:04,126 --> 00:42:05,334 Here we go. 575 00:42:06,501 --> 00:42:07,876 You're so immature. 576 00:42:08,334 --> 00:42:09,334 Grow up once and for all. 577 00:42:09,501 --> 00:42:10,334 You grow up. 578 00:42:10,709 --> 00:42:11,917 You're so immature. 579 00:42:31,084 --> 00:42:32,792 Are you attending a medieval duel? 580 00:42:34,584 --> 00:42:36,501 Is there a gym around here? 581 00:42:36,667 --> 00:42:39,251 Here. Is there a better gym? 582 00:42:39,417 --> 00:42:41,334 We've got the countryside, a road, the beach, 583 00:42:42,417 --> 00:42:43,459 and the garden. 584 00:42:44,251 --> 00:42:45,001 The garden. 585 00:42:45,584 --> 00:42:47,959 I could catch something worse than sclerosis in that garden. 586 00:42:48,126 --> 00:42:50,084 Come on, let's run a bit. I'm freezing. 587 00:42:50,792 --> 00:42:51,709 You'll run tomorrow. 588 00:42:51,876 --> 00:42:54,084 Today you're getting a spade and a rake. 589 00:42:57,626 --> 00:42:59,292 Already smoking so early? 590 00:42:59,459 --> 00:43:00,751 You don't have any coffee? 591 00:43:01,209 --> 00:43:02,126 It gives me the shits. 592 00:43:02,959 --> 00:43:03,959 Everything's just great. 593 00:43:06,542 --> 00:43:09,376 Search: effects of marihuana on older people. 594 00:43:09,917 --> 00:43:11,417 Can I have it for a second? 595 00:43:12,834 --> 00:43:13,751 Just a second. 596 00:43:19,751 --> 00:43:20,376 But... 597 00:43:22,709 --> 00:43:24,709 My house, my rules. 598 00:43:31,459 --> 00:43:34,251 Come on, like that. Pick up some pace. 599 00:43:36,376 --> 00:43:39,751 When are we stopping with this and starting to run? 600 00:43:40,167 --> 00:43:42,251 You can't start running off the bat. 601 00:43:42,417 --> 00:43:43,709 We'll start from the beginning. 602 00:43:43,876 --> 00:43:45,834 This is the Big Bang of training. 603 00:43:46,001 --> 00:43:47,376 Come on. 604 00:43:48,334 --> 00:43:49,709 Those weeds over there. 605 00:43:50,126 --> 00:43:51,251 That's it. 606 00:43:51,501 --> 00:43:53,126 That's it. A bit further and again. 607 00:43:53,292 --> 00:43:54,834 No stopping, no stopping! 608 00:43:57,084 --> 00:43:58,042 How are you? 609 00:43:59,251 --> 00:44:01,542 Great. How are you doing? 610 00:44:08,876 --> 00:44:09,917 Who's that guy? 611 00:44:11,334 --> 00:44:12,126 Who was that guy? 612 00:44:12,292 --> 00:44:14,334 The builder who's doing the roof. 613 00:44:14,626 --> 00:44:17,626 Mind your own business, collecting potatoes. 614 00:44:17,792 --> 00:44:20,792 Collecting onions. Collecting! Fingers! 615 00:44:20,959 --> 00:44:22,209 That's fucking chard! 616 00:44:22,376 --> 00:44:26,376 Never mind, collect everything. Pull everything out! Fingers! 617 00:44:27,084 --> 00:44:30,042 Sir, I'm fed up with harvesting your dead garden. 618 00:44:30,209 --> 00:44:31,709 Okay, look me in the eye! 619 00:44:32,751 --> 00:44:33,501 What do you see? 620 00:44:35,084 --> 00:44:36,751 I'm a fucking meat-eater, for fuck's sakes! 621 00:44:37,001 --> 00:44:38,584 I don't like vegetables! 622 00:44:38,917 --> 00:44:40,542 So now put your hands in... 623 00:44:40,709 --> 00:44:42,917 Put them in the earth and grab everything! 624 00:44:43,084 --> 00:44:44,251 Fingers, fingers! 625 00:44:44,667 --> 00:44:46,167 I don't need training! 626 00:44:46,334 --> 00:44:48,376 And I'm fucking sick of getting my hands dirty! 627 00:44:48,542 --> 00:44:50,334 I'll let you know I'm here for Inma! 628 00:44:52,167 --> 00:44:53,376 And I was doing it for you. 629 00:44:54,667 --> 00:44:55,834 You're breaking my heart. 630 00:44:56,001 --> 00:44:56,876 What heart? 631 00:44:58,417 --> 00:45:02,417 Swim, run, pedal! A fucking monkey can do that! 632 00:45:02,876 --> 00:45:03,792 I heard you. 633 00:45:03,959 --> 00:45:04,917 I said it out loud! 634 00:46:16,584 --> 00:46:18,209 May God help us. 635 00:46:24,084 --> 00:46:25,751 - Rice? - No, flour. 636 00:46:27,001 --> 00:46:28,751 And I'll change the sack. 637 00:46:28,917 --> 00:46:30,667 There it is, put your hand in. 638 00:46:31,709 --> 00:46:32,667 Come on. 639 00:46:33,542 --> 00:46:34,917 - Rice. - Flour. 640 00:46:36,542 --> 00:46:38,459 And I'll change the sack. 641 00:46:38,626 --> 00:46:39,542 There it is. 642 00:46:48,626 --> 00:46:50,209 - Coffee. - No, rice. 643 00:46:52,209 --> 00:46:53,792 I can walk for miles, 644 00:46:53,959 --> 00:46:56,042 but this is fucking excruciating. 645 00:46:56,417 --> 00:46:58,751 This is training for your brain. 646 00:46:58,917 --> 00:47:00,501 Have you been reading up on sclerosis? 647 00:47:00,667 --> 00:47:01,876 Put your fucking hand in. 648 00:47:07,751 --> 00:47:08,626 Flour. 649 00:47:10,626 --> 00:47:13,376 Good. See how you're getting better? 650 00:47:15,084 --> 00:47:16,042 Come on. 651 00:47:17,126 --> 00:47:21,251 We're going to prune a few plants I've got to revive. 652 00:47:22,584 --> 00:47:23,751 Okay... 653 00:47:24,126 --> 00:47:25,084 Manolo... 654 00:47:25,751 --> 00:47:27,001 There they are. 655 00:47:28,209 --> 00:47:30,292 I'm going to call the police and report you. 656 00:47:31,792 --> 00:47:32,834 Fuck off. 657 00:47:33,417 --> 00:47:36,417 You think it's right to have these poor plants like this? 658 00:47:36,584 --> 00:47:38,042 They're freezing. 659 00:47:41,876 --> 00:47:42,417 Wine? 660 00:47:42,584 --> 00:47:44,834 No. Drinking and smoking is the worst thing an athlete can do. 661 00:47:45,334 --> 00:47:46,667 I want some, of course. 662 00:47:46,834 --> 00:47:48,876 How's the training going? 663 00:47:50,084 --> 00:47:54,876 Considering the only thing I've done is paint, sow, 664 00:47:55,042 --> 00:47:58,792 and exterminate mole hills, pretty bad. 665 00:48:00,126 --> 00:48:02,042 Your father has no idea what he's doing. 666 00:48:02,209 --> 00:48:05,334 To do karate you first have to catch flies with chopsticks. 667 00:48:07,501 --> 00:48:09,084 Pass me the salt, slacker. 668 00:48:17,001 --> 00:48:17,917 What's taking you so long? 669 00:48:19,167 --> 00:48:20,251 Sorry. 670 00:48:23,501 --> 00:48:24,626 God damn it! 671 00:48:29,126 --> 00:48:31,209 Do you want some of my lettuce, sir? 672 00:48:31,376 --> 00:48:31,917 No. 673 00:48:32,501 --> 00:48:33,626 - No? - No. 674 00:48:33,917 --> 00:48:35,251 - We'll change plates. - No. 675 00:48:36,084 --> 00:48:36,959 No. 676 00:48:56,126 --> 00:48:58,042 Holy shit! Inma. 677 00:48:58,542 --> 00:48:59,792 He's scared me. 678 00:49:00,126 --> 00:49:01,376 What are you doing here, Dad? 679 00:49:02,709 --> 00:49:04,084 Didn't you want to run? 680 00:49:05,251 --> 00:49:06,209 Let's go. 681 00:49:08,667 --> 00:49:10,584 You better start running both. 682 00:49:11,501 --> 00:49:13,251 It's five am. 683 00:49:16,542 --> 00:49:20,209 Knees up! Come on, that hand. 684 00:49:20,667 --> 00:49:22,376 Technique, come on, higher! 685 00:49:22,709 --> 00:49:25,751 Knees up! Higher! Touch the tire. 686 00:49:26,376 --> 00:49:29,542 Come on, turn. That hand. 687 00:49:29,959 --> 00:49:31,042 Come on, Ramón, that's it. 688 00:49:31,209 --> 00:49:32,626 Straight, come on, that's good. 689 00:49:32,792 --> 00:49:35,876 That hand. Technique. The hand. Come on, be lively. 690 00:49:36,292 --> 00:49:37,417 Lively! 691 00:49:38,001 --> 00:49:39,709 Very good Ramón, shit. 692 00:49:40,001 --> 00:49:40,709 Turn. 693 00:49:41,542 --> 00:49:42,709 Straight. Unlucky. 694 00:49:42,876 --> 00:49:44,876 - Fuck! Fucking shit! - Okay, okay. 695 00:49:45,542 --> 00:49:46,376 Fuck! 696 00:49:46,542 --> 00:49:49,459 Manolo, this makes no sense. I can't do it! 697 00:49:49,626 --> 00:49:50,834 Let's see, Ramón. 698 00:49:51,626 --> 00:49:52,709 See. 699 00:49:53,251 --> 00:49:55,626 If you finish a triathlon... 700 00:49:56,459 --> 00:49:58,751 You can have anything you want from me. 701 00:49:58,917 --> 00:50:01,417 Is this some cheap motivating technique? 702 00:50:01,584 --> 00:50:04,126 It's a way of saying you're pathetic. 703 00:50:04,667 --> 00:50:06,126 Totally pathetic. 704 00:50:09,209 --> 00:50:10,709 If that's what you think, keep it to yourself. 705 00:50:11,209 --> 00:50:11,917 Pathetic. 706 00:50:12,417 --> 00:50:13,959 You're my father in law. 707 00:50:14,376 --> 00:50:16,084 Otherwise I'd tell you to fuck off. 708 00:50:16,251 --> 00:50:17,626 I agree completely. 709 00:50:18,084 --> 00:50:20,292 If you weren't my son in law I'd tell you to fuck off right now. 710 00:50:20,459 --> 00:50:22,209 If you want my respect, you've got to earn it. 711 00:50:23,001 --> 00:50:24,001 Old man! 712 00:50:26,459 --> 00:50:28,376 Sclerotic. Look. 713 00:50:30,084 --> 00:50:31,709 Sclerotic. 714 00:50:32,417 --> 00:50:35,126 Give me your hand. Come on, get up. 715 00:50:39,334 --> 00:50:41,084 Don't think you're such a great trainer. 716 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 Come on, Ramón. 717 00:50:43,792 --> 00:50:46,584 Come on, touch. 718 00:50:47,667 --> 00:50:49,959 Turn. Straight! 719 00:50:51,959 --> 00:50:56,876 Come on, lift those knees higher! That's it! 720 00:50:57,334 --> 00:50:58,667 Turn. Straight! 721 00:51:05,876 --> 00:51:07,709 Hello, my lovelies. 722 00:51:08,834 --> 00:51:12,001 What are you up to? You look fantastic. 723 00:51:13,042 --> 00:51:14,626 My goodness. 724 00:51:16,834 --> 00:51:19,417 Ramon is taking really good care of you. 725 00:51:35,167 --> 00:51:37,834 Knowing the way isn't the same thing as going over it. 726 00:51:38,084 --> 00:51:39,792 If you step out of the line, I'll hit you. 727 00:51:41,167 --> 00:51:42,167 Come on, Ramón. 728 00:51:43,376 --> 00:51:45,792 Straight and on the line. Come on. 729 00:51:46,917 --> 00:51:49,001 This is for two year olds. 730 00:51:49,167 --> 00:51:50,376 We'll make it more complicated. 731 00:51:50,542 --> 00:51:52,834 How can I go straight if the line isn't straight? 732 00:51:53,001 --> 00:51:54,417 You've been drinking, right? 733 00:51:54,709 --> 00:51:55,876 When you get here, you turn around. 734 00:51:58,959 --> 00:52:00,209 What are you doing? 735 00:52:00,376 --> 00:52:02,917 It's important you can multitask. Concentration. 736 00:52:03,084 --> 00:52:05,792 Don't leave the line, whatever happens. 737 00:52:05,959 --> 00:52:07,084 Come on, Ramón. 738 00:52:08,709 --> 00:52:09,959 - Come on! - Jesus! 739 00:52:10,501 --> 00:52:11,792 That couple is looking at us. 740 00:52:11,959 --> 00:52:13,792 They're not looking at us! They're looking at me! 741 00:52:13,959 --> 00:52:16,667 They've never seen such a great ass! Come on, Ramón! 742 00:52:19,251 --> 00:52:20,459 Okay. Now... 743 00:52:20,626 --> 00:52:22,876 Concentration, repetition, iteration. 744 00:52:23,042 --> 00:52:24,417 Okay? Right foot. 745 00:52:24,751 --> 00:52:26,417 Right foot. Come on. 746 00:52:26,584 --> 00:52:29,292 Come on, those knees! Come on, Ramón! 747 00:52:29,751 --> 00:52:31,792 - We look stupid. - Come on, up! 748 00:52:32,501 --> 00:52:33,459 Fuck! 749 00:52:35,376 --> 00:52:37,126 I can't understand your methods, sir. 750 00:52:39,334 --> 00:52:42,751 They're homegrown methods, but they're effective. 751 00:52:47,001 --> 00:52:48,292 What's this? 752 00:52:51,251 --> 00:52:53,626 I've got rods from my hip to my ankle. 753 00:52:55,751 --> 00:52:56,584 You know... 754 00:52:57,834 --> 00:53:00,459 We're tied together but... 755 00:53:00,626 --> 00:53:02,792 we're not boyfriends or fags. 756 00:53:03,709 --> 00:53:05,334 Great. 757 00:53:07,542 --> 00:53:09,042 Bravo, get out. 758 00:53:09,917 --> 00:53:10,751 He's called Bravo? 759 00:53:11,001 --> 00:53:12,626 Yeah, because of Nino Bravo. 760 00:53:13,792 --> 00:53:14,751 We love him. 761 00:53:14,959 --> 00:53:16,834 He always barks when I sing his songs. 762 00:53:17,876 --> 00:53:18,834 Well... 763 00:53:19,084 --> 00:53:20,834 He's my father in law. 764 00:53:21,001 --> 00:53:22,751 I'm Ramón, but that's unimportant. 765 00:53:22,959 --> 00:53:23,834 How are you? 766 00:53:24,001 --> 00:53:25,334 He's a widower. 767 00:53:29,334 --> 00:53:30,334 I'm a widow too. 768 00:53:30,501 --> 00:53:32,292 My husbands in the sky, 769 00:53:32,459 --> 00:53:34,167 and I'm in heaven. 770 00:53:34,709 --> 00:53:35,667 I'm Noelia. 771 00:53:38,709 --> 00:53:41,042 I love your name, Noelia. 772 00:53:41,209 --> 00:53:43,251 You should hear my phone number then. 773 00:53:46,959 --> 00:53:48,417 Okay then... 774 00:53:48,584 --> 00:53:51,334 Let's see what the sea has for me. 775 00:53:55,792 --> 00:53:56,709 Bye! 776 00:53:57,042 --> 00:53:58,292 See you. 777 00:54:10,626 --> 00:54:11,792 What are you imagining? 778 00:54:11,959 --> 00:54:12,834 Nothing. 779 00:54:13,209 --> 00:54:14,959 - Nothing? - Nothing. 780 00:54:15,667 --> 00:54:17,376 What do you know about seducing women? 781 00:54:17,542 --> 00:54:18,584 Well... 782 00:54:18,834 --> 00:54:20,876 I have to remind you I nabbed your daughter. 783 00:54:22,167 --> 00:54:23,917 You filthy dog, you stink. 784 00:54:24,459 --> 00:54:25,376 Untie me. 785 00:54:25,542 --> 00:54:26,834 Get away from me. 786 00:54:43,292 --> 00:54:44,667 Welcome, foreigner. 787 00:54:45,334 --> 00:54:46,459 I don't feel like talking. 788 00:54:47,417 --> 00:54:50,167 It might not seem so, but this is one hell of a party. 789 00:54:50,334 --> 00:54:51,334 You get high on this stuff. 790 00:54:51,501 --> 00:54:54,334 Yeah. And we can do this. 791 00:54:57,167 --> 00:54:58,709 His nerves are dead. 792 00:54:59,084 --> 00:55:00,959 He can't feel a thing. Want to try? 793 00:55:01,376 --> 00:55:02,292 No, thanks. 794 00:55:03,126 --> 00:55:05,959 - Come on, just a little smile. - What is there to laugh about? 795 00:55:07,834 --> 00:55:10,292 I get diagnosed with this shit and left to die. 796 00:55:11,501 --> 00:55:13,584 I was going to be prima ballerina at the National Ballet. 797 00:55:16,167 --> 00:55:17,751 All my life forced to be on my toes 798 00:55:17,917 --> 00:55:19,917 and now it turns out I have to walk on my heels. 799 00:55:23,501 --> 00:55:27,417 This disease is like having a bad dance partner. 800 00:55:27,792 --> 00:55:30,501 You just have to pay attention to not get stepped on. 801 00:55:32,167 --> 00:55:37,167 Please don't start all that shit about hope 802 00:55:37,334 --> 00:55:39,376 and the spirit of achievement. 803 00:55:39,542 --> 00:55:41,501 I've had enough with this guy. 804 00:55:41,792 --> 00:55:44,209 All hippy happy and fucking rose tinted. 805 00:55:45,792 --> 00:55:47,126 Assholes, not again. 806 00:55:48,126 --> 00:55:49,376 I'm not a blackboard. 807 00:55:50,709 --> 00:55:52,042 You've smiled. A bit. 808 00:55:52,209 --> 00:55:54,001 - You've smiled. - Barely. 809 00:55:54,376 --> 00:55:56,084 All that positive thinking shit 810 00:55:56,251 --> 00:55:59,126 and self-improvement are great for a cheesy song. 811 00:55:59,292 --> 00:56:01,751 But don't you miss anyone? 812 00:56:05,001 --> 00:56:06,417 Do you know where that guy is now? 813 00:56:07,917 --> 00:56:08,959 But he's happy. 814 00:56:10,126 --> 00:56:11,167 That's enough. 815 00:56:11,376 --> 00:56:13,042 What can we do with this fucking shit? 816 00:56:14,667 --> 00:56:16,084 Who's picking it up now? 817 00:56:17,167 --> 00:56:20,417 One day it'll seem the disease has gone. 818 00:56:22,626 --> 00:56:23,709 You'll feel good. 819 00:56:23,876 --> 00:56:27,376 And you'll want to prove to yourself that you're better than before. 820 00:56:27,542 --> 00:56:30,334 But the disease is always there. 821 00:56:31,792 --> 00:56:32,834 Always. 822 00:56:33,834 --> 00:56:34,709 Waiting. 823 00:56:36,667 --> 00:56:39,376 Do you think the wheelchair is the worst part? 824 00:56:40,167 --> 00:56:41,251 Wait until you shit on yourself. 825 00:56:41,417 --> 00:56:44,167 - Are you finished? - No, I'm not finished, athlete! 826 00:56:44,584 --> 00:56:46,751 Do the kid a favor and don't give her false hopes. 827 00:56:46,917 --> 00:56:49,209 You're not a charity. You're not Sclerotics United. 828 00:56:49,376 --> 00:56:50,542 You're just a guy that runs. 829 00:56:52,376 --> 00:56:53,417 For the time being. 830 00:57:39,834 --> 00:57:40,959 Come on, I want you by my side! 831 00:57:41,126 --> 00:57:43,126 Here, I want you here! 832 00:57:43,292 --> 00:57:46,751 You're doing great, Ramón! I'm serious, you're doing great. 833 00:57:47,334 --> 00:57:48,167 Great! 834 00:57:48,334 --> 00:57:50,876 Perfect, harmonic, round! Fucking great! 835 00:57:51,251 --> 00:57:53,251 Somethings wrong with this car. 836 00:57:53,417 --> 00:57:56,042 Shift down a gear! 837 00:57:56,209 --> 00:57:58,376 What gear would that be? I haven't touched anything! 838 00:57:58,542 --> 00:58:01,292 - This car's a fucking shit! - You've burnt the gearbox! 839 00:58:02,209 --> 00:58:04,459 Manolo, you have no fucking idea how to drive! 840 00:58:04,626 --> 00:58:06,251 Fucking hell! 841 00:58:06,417 --> 00:58:07,667 This is a fucking hipster car! 842 00:58:07,834 --> 00:58:09,792 - You've broken the car! - I haven't done anything! 843 00:58:09,959 --> 00:58:11,376 I smell something burning. 844 00:58:11,834 --> 00:58:15,792 Well yes, a bit. But it's been smelling for ten minutes. 845 00:58:16,084 --> 00:58:17,626 You've broken the gearbox! 846 00:58:17,792 --> 00:58:20,334 What gearbox are you talking about? 847 00:58:20,501 --> 00:58:22,501 The car's only a few months old! 848 00:58:23,126 --> 00:58:24,501 I'm the one who's burnt! 849 00:58:27,251 --> 00:58:29,959 First my tablet, then my phone, and now you break my car. 850 00:58:31,709 --> 00:58:35,542 Okay, it might be time to get a driver's license. 851 00:58:35,709 --> 00:58:36,876 You're unbelievable, Manolo. 852 00:58:37,042 --> 00:58:38,292 Just keep the good part. 853 00:58:38,459 --> 00:58:39,917 What's the good part? 854 00:58:40,084 --> 00:58:41,501 These views. 855 00:58:46,167 --> 00:58:47,834 Will I be able to do the triathlon? 856 00:58:51,209 --> 00:58:52,751 Forecasting is always tricky. 857 00:58:54,084 --> 00:58:55,834 Especially forecasting the future. 858 00:58:59,459 --> 00:59:00,834 You want to know what my life is like? 859 00:59:01,917 --> 00:59:03,376 Tell me, what is your life like? 860 00:59:03,917 --> 00:59:04,626 Spin. 861 00:59:04,792 --> 00:59:07,084 - Here? You're nuts. - Go on, I'll hold you. 862 00:59:07,251 --> 00:59:08,959 - Here? - Yes, I'll hold you. 863 00:59:09,126 --> 00:59:11,209 Come on, turn around. That's it. 864 00:59:12,084 --> 00:59:14,792 Come on, that's it. 865 00:59:41,667 --> 00:59:42,751 Welcome to my world. 866 00:59:44,167 --> 00:59:47,251 One foot on the ledge, and the other on the void. 867 00:59:48,084 --> 00:59:51,459 Fuck man, that's fucked up. 868 00:59:59,626 --> 01:00:01,084 There's no reception in this house. 869 01:00:01,584 --> 01:00:02,459 There's no need for it. 870 01:00:02,626 --> 01:00:03,584 How do I call Inma? 871 01:00:05,042 --> 01:00:06,167 On the phone. 872 01:00:06,334 --> 01:00:08,292 It's been there for 50 years, and never given me a problem. 873 01:00:08,626 --> 01:00:10,084 It's exercise for the fingers. 874 01:00:12,126 --> 01:00:13,834 This is like living in a cave. 875 01:00:18,584 --> 01:00:19,792 What a mess. 876 01:00:42,042 --> 01:00:43,959 SPAIN WEARS THE YELLOW JERSEY 877 01:00:44,126 --> 01:00:45,709 MARIANO DIAZ WINS THE STAGE 878 01:00:45,876 --> 01:00:46,876 You've run a Tour? 879 01:00:47,251 --> 01:00:48,251 Yeah. 880 01:00:54,167 --> 01:00:55,376 I even won a stage. 881 01:00:55,542 --> 01:00:57,959 Winning a Tour stage is fucking awesome! 882 01:01:00,542 --> 01:01:02,667 We broke our backs on the bike. 883 01:01:02,834 --> 01:01:05,167 We shat on ourselves going up hills. 884 01:01:06,709 --> 01:01:08,251 You're full of surprises, old man. 885 01:01:08,751 --> 01:01:10,709 Leave that where you found it. 886 01:01:12,709 --> 01:01:13,501 See? 887 01:01:14,751 --> 01:01:16,167 That's another thing we have in common. 888 01:01:16,542 --> 01:01:17,292 Yeah? 889 01:01:17,459 --> 01:01:18,751 I also piss and shit on myself. 890 01:01:19,834 --> 01:01:20,917 That's good. 891 01:01:23,417 --> 01:01:24,501 Try this one. 892 01:01:26,042 --> 01:01:26,876 Take it. 893 01:01:27,084 --> 01:01:27,792 Medicinal. 894 01:01:27,959 --> 01:01:29,126 - Medicinal? - Yeah. 895 01:01:31,292 --> 01:01:32,126 Rich in CBD. 896 01:01:32,292 --> 01:01:33,126 - What? - CBD. 897 01:01:33,292 --> 01:01:35,959 CBD, right? Just an acronym. 898 01:01:39,376 --> 01:01:43,501 Why did you hang your bike, sir? Come on. 899 01:01:44,709 --> 01:01:45,667 The bike? 900 01:01:46,542 --> 01:01:48,042 I knew I wouldn't make it through the mountains 901 01:01:48,209 --> 01:01:50,209 and I'd loose the yellow jersey so... 902 01:01:51,084 --> 01:01:52,209 I didn't want to. 903 01:01:52,917 --> 01:01:55,042 So I said, “I'm not riding the next stage”. 904 01:01:55,209 --> 01:01:57,792 - They kicked me out of the team. - Not surprising. 905 01:01:57,959 --> 01:01:58,751 Not surprising. 906 01:01:58,917 --> 01:02:02,667 I never got on a bike again. But I kept the jersey. 907 01:02:03,959 --> 01:02:07,917 And stop calling me sir. I'm in better shape than you. 908 01:02:09,042 --> 01:02:10,084 The thing is I... 909 01:02:10,292 --> 01:02:14,751 Manolo, I called you sir... Just to piss you off. 910 01:02:15,209 --> 01:02:16,001 That was it. 911 01:02:16,167 --> 01:02:19,084 But if you want me to stop calling you sir now... 912 01:02:19,626 --> 01:02:22,376 The problem is each time I take a drag on this, 913 01:02:24,084 --> 01:02:26,334 I find you funnier and funnier. 914 01:02:28,001 --> 01:02:30,876 Because sir, I mean you, you... 915 01:02:31,042 --> 01:02:32,126 You're really weird. 916 01:02:32,292 --> 01:02:33,084 Weird... 917 01:02:33,251 --> 01:02:36,334 The weird thing is my daughter married a guy like you. 918 01:02:36,917 --> 01:02:38,084 That is definitely weird. 919 01:02:43,251 --> 01:02:44,334 What's the matter, Ramón? 920 01:02:44,751 --> 01:02:46,209 For fuck's sake, Ramón! 921 01:02:47,542 --> 01:02:48,792 Is it another one of those attacks? 922 01:02:48,959 --> 01:02:49,917 - Don't worry. - Manolo, I'm having... 923 01:02:50,084 --> 01:02:51,001 I'm calling an ambulance. 924 01:02:51,167 --> 01:02:54,459 Manolo, I'm having a relapse on one finger. 925 01:02:54,626 --> 01:02:56,709 Look at it, look at it. 926 01:02:57,084 --> 01:02:58,834 Look. Sit on it. You can take it home. 927 01:02:59,001 --> 01:02:59,834 Son of a bitch! 928 01:03:00,001 --> 01:03:02,709 - Son of a bitch! - And walk it four times a day. 929 01:03:04,709 --> 01:03:05,792 Motherfucker! 930 01:03:05,959 --> 01:03:08,251 You didn't see that coming. 931 01:03:11,709 --> 01:03:13,001 Easy there. 932 01:03:17,084 --> 01:03:20,084 Don't walk in the sun. 933 01:03:20,251 --> 01:03:21,501 Fuck you! 934 01:03:21,876 --> 01:03:23,209 Fuck you! 935 01:03:26,417 --> 01:03:28,084 I had everything under control. 936 01:03:28,667 --> 01:03:30,084 And now I can't make any plans. 937 01:03:32,084 --> 01:03:33,626 Every time my foot itches... 938 01:03:34,292 --> 01:03:35,959 I'm scared my heart will stop. 939 01:03:38,417 --> 01:03:40,084 Who can make plans? 940 01:03:43,709 --> 01:03:45,251 You've been lucky. 941 01:03:46,876 --> 01:03:48,501 You've met your grandsons. 942 01:03:50,084 --> 01:03:51,792 I've also seen my wife die. 943 01:03:53,251 --> 01:03:56,084 That's luck for you. 944 01:03:58,376 --> 01:03:59,542 You miss her, don't you? 945 01:04:01,001 --> 01:04:02,626 Missing her is nothing. 946 01:04:04,876 --> 01:04:09,667 You've got a shitty disease, with your limping and your hand. 947 01:04:10,626 --> 01:04:13,792 But I think we all have a degenerative, 948 01:04:13,959 --> 01:04:16,667 incurable disease which is life. 949 01:04:18,376 --> 01:04:23,126 If I knew that having your disease all my feelings would disappear, 950 01:04:23,292 --> 01:04:24,792 I'd trade places with you in a heartbeat. 951 01:04:26,001 --> 01:04:27,751 Well, I'm off to sleep. 952 01:04:30,459 --> 01:04:31,709 What's up with that woman? 953 01:04:31,876 --> 01:04:32,876 What woman? 954 01:04:33,042 --> 01:04:36,167 What do you mean what woman? The weird one at the beach. 955 01:04:37,751 --> 01:04:40,167 Mind your own business. 956 01:04:40,959 --> 01:04:43,959 Mind your own business. 957 01:05:40,834 --> 01:05:42,417 You're an amazing man. 958 01:05:43,584 --> 01:05:45,751 You're an amazing woman. 959 01:05:46,209 --> 01:05:47,042 You're more amazing. 960 01:05:47,209 --> 01:05:49,626 No, you're more amazing. 961 01:05:50,209 --> 01:05:51,001 I know it. 962 01:05:51,876 --> 01:05:53,417 You bastard! 963 01:05:55,251 --> 01:05:56,917 You always have to win. 964 01:05:57,084 --> 01:05:58,084 Always. 965 01:06:07,084 --> 01:06:08,084 You're gross! 966 01:06:13,792 --> 01:06:16,001 Remember when my father caught us here? 967 01:06:21,167 --> 01:06:24,417 I've got bad memory but that's unforgettable. 968 01:06:25,334 --> 01:06:27,251 It wasn't the best way for you two to meet. 969 01:06:27,417 --> 01:06:28,251 No. 970 01:06:28,417 --> 01:06:29,709 But now you're great. 971 01:06:30,584 --> 01:06:32,042 It's incredible how things change. 972 01:06:36,417 --> 01:06:38,084 Since I was diagnosed with... 973 01:06:38,251 --> 01:06:41,042 You weren't diagnosed. We were diagnosed. 974 01:06:47,042 --> 01:06:47,959 Thank you, Inma. 975 01:06:50,251 --> 01:06:51,334 Thanks for everything. 976 01:06:53,334 --> 01:06:56,751 Thanks for loving me this way, faulty and misshapen. 977 01:06:59,376 --> 01:07:02,167 Don't get all excited, I'm doing it out of interest. 978 01:07:02,667 --> 01:07:03,751 Don't forget it. 979 01:07:04,126 --> 01:07:08,042 So you have to love me when I can't do my hundred meters. 980 01:07:11,792 --> 01:07:14,001 And I know you'll be there because I'm going to need you. 981 01:07:16,084 --> 01:07:17,167 Let's go. 982 01:07:17,334 --> 01:07:19,167 - Where? - Into the water. 983 01:07:19,459 --> 01:07:22,751 You're getting into the water with 2,000 other guys and not me? 984 01:07:52,959 --> 01:07:55,834 Manolo, you've got Wi-Fi. Welcome to the past century. 985 01:07:56,001 --> 01:07:58,876 Take that away from my house. 986 01:07:59,042 --> 01:08:01,042 Everything was better the past century. 987 01:08:03,042 --> 01:08:05,084 - Come in. - Hello, gentlemen. 988 01:08:05,292 --> 01:08:06,792 - Noelia! - How are you? 989 01:08:06,959 --> 01:08:08,251 Hi. 990 01:08:08,459 --> 01:08:09,709 How are you? 991 01:08:10,292 --> 01:08:11,501 Christmas sweets. 992 01:08:14,334 --> 01:08:15,501 Christmas Sweets Noelia! 993 01:08:15,667 --> 01:08:18,292 Yes, my father's factory makes them. 994 01:08:18,792 --> 01:08:20,251 So he called them like you. 995 01:08:20,417 --> 01:08:23,751 No. He called me like his factory. 996 01:08:23,917 --> 01:08:25,334 He loved it a lot. 997 01:08:26,751 --> 01:08:29,792 Manolo, thanks so much for inviting me. 998 01:08:31,542 --> 01:08:32,959 I'm really excited. 999 01:08:33,334 --> 01:08:34,584 Sure. 1000 01:08:35,126 --> 01:08:36,459 Sure, okay. 1001 01:08:36,626 --> 01:08:38,084 You know... 1002 01:08:38,667 --> 01:08:43,001 I'm going for a run, I have to train. 1003 01:08:43,167 --> 01:08:44,292 But... 1004 01:08:46,292 --> 01:08:47,209 See you. 1005 01:08:48,167 --> 01:08:49,126 Bye. 1006 01:08:52,042 --> 01:08:53,042 Bye! 1007 01:08:56,334 --> 01:08:57,417 All right. 1008 01:09:55,251 --> 01:09:57,917 What happened? Is she still here? 1009 01:09:59,792 --> 01:10:00,834 What did you do? 1010 01:10:01,709 --> 01:10:03,292 You set this up, didn't you? 1011 01:10:04,084 --> 01:10:07,084 Yeah, I asked her out for you. 1012 01:10:07,251 --> 01:10:08,626 I set up your Facebook profile. 1013 01:10:08,792 --> 01:10:10,126 How did it go? 1014 01:10:11,042 --> 01:10:12,417 You did what? 1015 01:10:13,251 --> 01:10:14,709 I'm going to rip your head off! 1016 01:10:15,209 --> 01:10:16,292 I did it for you. 1017 01:10:16,501 --> 01:10:18,459 Who asked you to do anything for me? 1018 01:10:18,917 --> 01:10:20,667 I told you to mind your business. 1019 01:10:21,251 --> 01:10:22,084 Listen... 1020 01:10:23,042 --> 01:10:25,751 I'm sure Pili would have wanted... 1021 01:10:25,917 --> 01:10:28,209 What the fuck do you know about what others want? 1022 01:10:28,376 --> 01:10:29,292 What Pili wants! 1023 01:10:30,667 --> 01:10:32,626 Worry about yourself, you've got it bad enough. 1024 01:10:37,084 --> 01:10:38,209 Yeah. 1025 01:10:39,376 --> 01:10:43,084 Everyone's dealt their hand. But you have to play it. 1026 01:10:43,251 --> 01:10:44,584 You want to play your hand? 1027 01:10:45,209 --> 01:10:48,876 How would you feel if you suddenly lost Inma, 1028 01:10:49,042 --> 01:10:50,126 my daughter? 1029 01:10:51,126 --> 01:10:52,876 Would you keep on happily running? 1030 01:10:53,501 --> 01:10:56,542 Would you be so excited to do your Ironman? 1031 01:10:58,376 --> 01:11:01,251 You can't always hide from your problems by running. 1032 01:11:02,459 --> 01:11:04,209 Like you did with the Tour? 1033 01:11:08,167 --> 01:11:09,626 Or better yet. Tell me... 1034 01:11:11,084 --> 01:11:12,459 How did the roof fall? 1035 01:11:19,459 --> 01:11:22,001 There's the door. Training is over. 1036 01:11:23,501 --> 01:11:25,709 - You've always hated me. - Get out. 1037 01:11:26,209 --> 01:11:27,667 And another thing. 1038 01:11:29,126 --> 01:11:31,376 Life doesn't owe you a fucking thing. 1039 01:11:32,084 --> 01:11:33,167 Get out of my house. 1040 01:11:33,334 --> 01:11:34,542 It'll be my pleasure. 1041 01:11:40,626 --> 01:11:41,542 How is it going? 1042 01:11:43,084 --> 01:11:45,667 How do you feel? Any warnings lately? 1043 01:11:48,126 --> 01:11:49,542 No, nothing. 1044 01:11:51,584 --> 01:11:52,959 Good, that's good. 1045 01:11:55,042 --> 01:11:57,042 That means the drugs are working. 1046 01:12:01,001 --> 01:12:02,501 And how's your training? 1047 01:12:06,626 --> 01:12:08,084 I think I'm going back to work. 1048 01:12:09,167 --> 01:12:10,001 Yeah? 1049 01:12:11,709 --> 01:12:12,917 Are you sure? 1050 01:12:13,667 --> 01:12:14,626 Yes. 1051 01:12:16,001 --> 01:12:19,126 I haven't got any sick leave left and there are bills to pay. 1052 01:12:20,084 --> 01:12:21,126 I see. 1053 01:12:24,042 --> 01:12:26,334 Good. You're doing pretty well. 1054 01:12:54,459 --> 01:12:55,459 Hi. 1055 01:12:56,876 --> 01:12:57,959 You're looking good. 1056 01:12:58,126 --> 01:12:58,959 Yeah. 1057 01:12:59,542 --> 01:13:02,792 Well, after the infusion I feel like shit for a week. 1058 01:13:03,042 --> 01:13:05,167 And my right eye works on optic fiber 1059 01:13:05,334 --> 01:13:07,334 but the left one on copper wire. 1060 01:13:07,667 --> 01:13:10,334 So with this eye I receive delayed images, 1061 01:13:10,501 --> 01:13:12,501 and end up seeing things that are already in the past. 1062 01:13:13,292 --> 01:13:14,209 Well... 1063 01:13:14,501 --> 01:13:16,001 It would be better to see the future, right? 1064 01:13:16,167 --> 01:13:17,626 You'd make a killing. 1065 01:13:18,126 --> 01:13:18,959 Well... 1066 01:13:19,876 --> 01:13:20,917 I prefer the past. 1067 01:13:27,084 --> 01:13:28,542 You're a myth around here. 1068 01:13:28,709 --> 01:13:30,542 They can't stop talking about your competition. 1069 01:13:31,209 --> 01:13:32,126 Yeah? 1070 01:13:32,626 --> 01:13:35,042 What do they call me? Forrest Gump with sclerosis? 1071 01:13:36,251 --> 01:13:38,959 They say they want to be like you. 1072 01:13:43,751 --> 01:13:44,751 Bye. 1073 01:13:47,459 --> 01:13:48,251 Ramón! 1074 01:13:51,501 --> 01:13:53,667 Do you think I could train with you some day? 1075 01:13:55,876 --> 01:13:56,834 Sure. 1076 01:14:03,751 --> 01:14:05,042 Ariadna. 1077 01:14:30,084 --> 01:14:32,542 Do you have a proposal for Frankfurt? 1078 01:14:32,709 --> 01:14:33,459 No. 1079 01:14:36,042 --> 01:14:37,792 But I do have a proposal for myself. 1080 01:14:41,376 --> 01:14:42,709 Fire me, please. 1081 01:14:43,709 --> 01:14:44,501 What? 1082 01:14:46,709 --> 01:14:47,917 I can't work. 1083 01:14:48,792 --> 01:14:51,334 I've been training for months, and thought I could but I can't. 1084 01:14:53,584 --> 01:14:54,792 I can't work. 1085 01:14:55,167 --> 01:14:56,376 What's the matter with you? 1086 01:15:03,376 --> 01:15:04,834 I've got multiple sclerosis. 1087 01:15:17,917 --> 01:15:19,501 I'm sorry. 1088 01:15:22,376 --> 01:15:25,792 But I'm not paying severance or giving you sick leave. 1089 01:15:28,042 --> 01:15:30,459 If you can run, you can work. 1090 01:15:31,959 --> 01:15:33,542 You can quit if you want. 1091 01:15:43,959 --> 01:15:44,959 Very good. 1092 01:15:45,459 --> 01:15:46,917 That's it, great. 1093 01:16:43,042 --> 01:16:44,001 Well, well, well. 1094 01:16:44,167 --> 01:16:46,751 Ariadna, you're back on the ballet bar. 1095 01:16:50,667 --> 01:16:51,959 What is it? 1096 01:16:54,959 --> 01:16:55,959 I can't see you. 1097 01:16:58,084 --> 01:16:59,959 She's had a very tough relapse. 1098 01:17:03,626 --> 01:17:04,834 What can I do? 1099 01:17:07,209 --> 01:17:08,417 Run. 1100 01:17:09,834 --> 01:17:11,292 Run for me, all right? 1101 01:17:31,001 --> 01:17:31,792 Yeah! 1102 01:17:35,417 --> 01:17:36,792 What have you wished for? 1103 01:17:36,959 --> 01:17:39,084 - Eating cake. - Your wish has been granted. 1104 01:17:43,292 --> 01:17:44,792 How are you, Dad? 1105 01:17:44,959 --> 01:17:47,334 Great, I'm fantastic. I'm training again. 1106 01:17:47,501 --> 01:17:48,292 Really? 1107 01:17:48,459 --> 01:17:49,376 Great. 1108 01:17:53,709 --> 01:17:54,376 Who? 1109 01:17:54,542 --> 01:17:56,626 A phenomenon, a huge guy. 1110 01:17:56,792 --> 01:17:58,334 You'll see. 1111 01:17:59,626 --> 01:18:01,376 The truth is... 1112 01:18:02,501 --> 01:18:06,042 I'm a magnet for good athletes. 1113 01:18:10,626 --> 01:18:12,042 Ramón has a present for you. 1114 01:18:12,209 --> 01:18:13,459 - Yeah? -Yes. 1115 01:18:18,042 --> 01:18:19,292 I'll sell it. 1116 01:18:22,751 --> 01:18:25,126 What is this? What's this doing here? It's my bike. 1117 01:18:25,584 --> 01:18:26,584 What a shitty present. 1118 01:18:26,751 --> 01:18:27,459 Get on it. 1119 01:18:27,626 --> 01:18:29,959 I haven't been on this for 40 years. How am I getting on it? 1120 01:18:30,126 --> 01:18:31,042 Shut up and get on it. 1121 01:18:31,209 --> 01:18:32,417 This is holding it, right? 1122 01:18:33,709 --> 01:18:35,584 I think I can't lift my leg that high. 1123 01:18:36,959 --> 01:18:38,876 Let's see. That's it. 1124 01:18:43,792 --> 01:18:44,751 What is this? 1125 01:18:48,084 --> 01:18:49,167 Is this the Giro? 1126 01:18:49,542 --> 01:18:52,167 No, hell, this is the Tour. 1127 01:18:52,959 --> 01:18:54,376 There's Paco Galdos. 1128 01:18:55,501 --> 01:18:56,376 Suso. 1129 01:18:56,917 --> 01:18:59,167 Fuck, Mancebo, they're all there! 1130 01:18:59,334 --> 01:19:01,667 Kas team, Fagor team. 1131 01:19:01,834 --> 01:19:04,751 Where did you get this from? 1132 01:19:09,209 --> 01:19:11,917 That's my stage. It was raining like hell. 1133 01:19:12,334 --> 01:19:16,501 We were soaking. We ended up exhausted. 1134 01:19:18,376 --> 01:19:19,542 Holy shit. 1135 01:19:21,501 --> 01:19:22,251 Look... 1136 01:19:23,251 --> 01:19:24,459 That's me arriving. 1137 01:19:30,292 --> 01:19:31,626 There's mom. 1138 01:19:38,251 --> 01:19:39,876 Look, that's granny Pilar. 1139 01:20:30,042 --> 01:20:31,251 Change legs. 1140 01:20:43,167 --> 01:20:44,292 You know what? 1141 01:20:44,709 --> 01:20:46,042 I've been... 1142 01:20:46,417 --> 01:20:48,042 I've been thinking, 1143 01:20:48,751 --> 01:20:53,376 “Why don't I buy that Facebook thing?” 1144 01:20:57,709 --> 01:20:59,042 - Facebook? - Sure. 1145 01:20:59,209 --> 01:21:00,417 Buy Facebook? 1146 01:21:02,417 --> 01:21:03,292 Okay. 1147 01:21:03,959 --> 01:21:07,917 If you've got a billion euros to spare, no problem. 1148 01:21:08,417 --> 01:21:10,376 I'll look it up, make a couple of calls. 1149 01:21:10,542 --> 01:21:11,792 What the fuck? 1150 01:21:12,459 --> 01:21:13,876 What do you want Facebook for? 1151 01:21:15,126 --> 01:21:17,167 Personal stuff. 1152 01:21:19,001 --> 01:21:20,126 Stuff. 1153 01:21:24,417 --> 01:21:25,792 I'll take a profile picture. 1154 01:21:27,292 --> 01:21:30,126 Look this way. Body and all, Manolo. 1155 01:21:31,626 --> 01:21:32,459 Will you look this way? 1156 01:21:32,626 --> 01:21:33,834 Isn't it a profile? 1157 01:21:34,001 --> 01:21:34,751 Okay. 1158 01:21:34,959 --> 01:21:36,001 Ready, this one's perfect. 1159 01:21:36,709 --> 01:21:37,709 Let's see. 1160 01:21:38,584 --> 01:21:40,084 That one. Okay. 1161 01:21:40,376 --> 01:21:42,876 Give me blond hair and blue eyes. 1162 01:21:43,626 --> 01:21:44,751 What for? 1163 01:21:45,251 --> 01:21:47,417 When people apologize, they always lie a bit. 1164 01:21:48,584 --> 01:21:52,001 If I can do an Ironman, you can talk with a woman. 1165 01:21:53,376 --> 01:21:54,876 What would Nino Bravo do? 1166 01:21:55,584 --> 01:21:56,792 Fuck off! Leave me alone. 1167 01:21:56,959 --> 01:21:58,626 No. The last time I left you alone 1168 01:21:58,792 --> 01:22:00,126 you kicked that poor woman out. 1169 01:22:00,292 --> 01:22:02,126 Come on, it's time to swim. Off to the beach. 1170 01:22:02,292 --> 01:22:05,876 You've only got two months to go. Come on! 1171 01:22:06,834 --> 01:22:07,751 Coming. 1172 01:22:08,126 --> 01:22:10,167 What would Nino Bravo do? Asshole. 1173 01:22:12,167 --> 01:22:13,167 What would you do, Nino? 1174 01:22:15,001 --> 01:22:19,959 I've been dreaming of her for some time. 1175 01:22:20,751 --> 01:22:25,626 I only know she's called Noelia. 1176 01:22:26,042 --> 01:22:30,417 I've been living for her for some time. 1177 01:22:31,584 --> 01:22:36,667 I only know she's called Noelia. 1178 01:24:13,709 --> 01:24:16,042 Little merman, look! 1179 01:24:16,376 --> 01:24:17,834 We've got a sponsor! 1180 01:24:20,209 --> 01:24:21,959 Christmas Sweets Noelia! 1181 01:24:28,667 --> 01:24:30,042 I can't get up! 1182 01:24:30,209 --> 01:24:30,917 Ramón! 1183 01:24:34,209 --> 01:24:35,376 I can't move! 1184 01:24:38,417 --> 01:24:39,292 Help! 1185 01:24:44,167 --> 01:24:45,209 Help! 1186 01:24:54,292 --> 01:24:55,542 How are you? 1187 01:24:59,251 --> 01:25:01,376 How are your hands? Can you move your fingers? 1188 01:25:05,167 --> 01:25:06,251 And your foot? 1189 01:25:10,417 --> 01:25:12,626 My right half is paralyzed. 1190 01:25:17,334 --> 01:25:19,417 You'll spend a few days without drugs 1191 01:25:19,876 --> 01:25:21,501 before starting the new treatment. 1192 01:25:23,459 --> 01:25:26,042 You'll be very vulnerable to relapses. 1193 01:25:27,792 --> 01:25:29,376 I'm sorry, Ramón. 1194 01:25:38,959 --> 01:25:41,376 Everything's okay, son. Don't worry. 1195 01:25:41,959 --> 01:25:43,084 Everything's okay. 1196 01:25:47,001 --> 01:25:49,042 Next year, you'll be ready again. 1197 01:25:50,792 --> 01:25:52,751 People say it's now or never. 1198 01:25:53,001 --> 01:25:56,626 People say shit all. They haven't got a fucking clue. 1199 01:25:58,001 --> 01:25:59,417 You'll run again. 1200 01:26:00,084 --> 01:26:00,834 Look at me. 1201 01:26:04,084 --> 01:26:05,709 You'll run again. 1202 01:26:06,667 --> 01:26:08,292 We'll do those hundred meters again. 1203 01:28:43,917 --> 01:28:44,792 Okay. 1204 01:28:45,542 --> 01:28:46,792 Here we go. 1205 01:28:47,709 --> 01:28:48,792 You know what you've got to do. 1206 01:28:48,959 --> 01:28:51,209 Go get them, greased elbows. 1207 01:28:51,584 --> 01:28:52,792 Wax on, wax off. 1208 01:28:52,959 --> 01:28:54,751 To infinity and beyond. 1209 01:28:55,376 --> 01:28:56,751 May the force be with you. 1210 01:29:05,376 --> 01:29:06,209 Sorry. 1211 01:29:06,376 --> 01:29:08,917 I wanted to say something memorable and that was shitty. 1212 01:29:12,334 --> 01:29:14,501 You better cross the finish line. 1213 01:29:19,751 --> 01:29:22,334 The weather is unstable. 1214 01:29:22,501 --> 01:29:24,792 You could get real hot or freeze to death. 1215 01:29:25,084 --> 01:29:27,542 Remember, giving up is not an option. 1216 01:29:28,376 --> 01:29:29,126 It isn't an option. 1217 01:29:29,876 --> 01:29:31,501 You've got 17 hours to finish it. 1218 01:29:31,667 --> 01:29:34,459 If you can't do it in 17 hours, you're out. 1219 01:29:35,376 --> 01:29:36,792 Okay? Come on, Ramón. 1220 01:32:16,959 --> 01:32:19,959 It's a disease called multiple sclerosis. 1221 01:32:31,501 --> 01:32:33,042 Go on, champ! 1222 01:33:36,126 --> 01:33:39,084 If you finish a triathlon... 1223 01:33:39,251 --> 01:33:41,792 You can have anything you want from me. 1224 01:34:22,001 --> 01:34:23,334 Come on, Ramón! 1225 01:34:24,376 --> 01:34:25,334 Come on, Ramón. 1226 01:34:27,542 --> 01:34:29,334 - What are you worried about? - Me? Nothing. 1227 01:34:29,501 --> 01:34:30,834 - Nothing? - No. 1228 01:34:31,501 --> 01:34:32,542 The marathon. 1229 01:34:33,751 --> 01:34:34,584 The marathon? 1230 01:34:35,584 --> 01:34:37,792 Don't worry, that's all that's left, the marathon. 1231 01:35:33,626 --> 01:35:36,042 It's like having a bad dance partner, 1232 01:35:36,209 --> 01:35:39,459 you just have to be careful of not being stepped on. 1233 01:35:49,167 --> 01:35:50,626 And don't worry. 1234 01:36:43,167 --> 01:36:45,501 Will the same thing happen to me? 1235 01:37:46,876 --> 01:37:48,292 Are you picking everything up? 1236 01:37:48,459 --> 01:37:49,959 Haven't you seen the clock? 1237 01:37:50,126 --> 01:37:53,376 Yes, I've seen the clock, but there are still people out there. 1238 01:37:53,542 --> 01:37:54,251 No one's out there. 1239 01:37:54,417 --> 01:37:55,334 Just because you say so! 1240 01:37:55,501 --> 01:37:57,459 I'm a family member, I know they're out there! 1241 01:37:57,626 --> 01:37:59,084 Fucking assholes! 1242 01:38:16,584 --> 01:38:17,959 Run for me, all right? 1243 01:38:29,709 --> 01:38:31,376 Come on, up! 1244 01:38:34,501 --> 01:38:36,876 Come on, let's go, Ramón. Come on, Ramón. 1245 01:38:42,501 --> 01:38:44,959 Inma, don't worry, it'll be my triathlon. 1246 01:38:45,126 --> 01:38:46,459 It's not your triathlon. 1247 01:38:47,417 --> 01:38:48,501 It's ours. 1248 01:39:17,626 --> 01:39:20,917 You'll see, in a year you won't be able to walk a hundred meters. 1249 01:41:31,959 --> 01:41:33,459 RAMÓN FINISHED AN IRONMAN, 1250 01:41:33,626 --> 01:41:36,167 4 MARATHONS, 8 OLYMPIC TRIATHLONS, 5 HALF IRONMANS, AND 16 HALF MARATHONS. 1251 01:41:36,334 --> 01:41:39,334 HE SPENT 3 YEARS WITHOUT RELAPSES. 1252 01:41:39,501 --> 01:41:42,251 THEN THEY RETURNED. 1253 01:41:42,417 --> 01:41:47,376 BUT THIS STORY ISN'T ABOUT THAT. IT'S ABOUT A MAN WHO WAS TOLD HE COULDN'T. 1254 01:41:47,542 --> 01:41:49,959 OVER 500,000 PEOPLE SUFFER MS IN EUROPE. 1255 01:41:50,126 --> 01:41:53,167 THOUSANDS OF THEM SUFFER MISUNDERSTANDINGS, PROBLEMS AT WORK, ARE LAID OFF, 1256 01:41:53,334 --> 01:41:55,917 HAVE NO SUPPORT FROM THE STATE, SUFFER LONELINESS AND DEPRESSION 1257 01:41:56,084 --> 01:41:57,959 THIS FILM IS DEDICATED TO ALL OF THEM 1258 01:41:58,126 --> 01:42:03,126 AND TO ALL THOSE WHO FIGHT TO COMPLETE THEIR 100 METERS. 1259 01:44:39,709 --> 01:44:47,751 100 METERS 85613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.