All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,502 --> 00:00:06,869 For over a century, I have lived in secret... 2 00:00:07,039 --> 00:00:11,271 ...hiding in the shadows, alone in the world... 3 00:00:11,443 --> 00:00:13,138 ...until now. 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,303 I am a vampire... 5 00:00:16,315 --> 00:00:18,545 ...and this is my story. 6 00:00:25,357 --> 00:00:27,257 An hour's drive to hear that crap. 7 00:00:27,459 --> 00:00:31,020 You know, it wasn't even a band. A guy with a guitar. An hour each way. 8 00:00:31,263 --> 00:00:33,663 - He wasn't that bad. - He sounded like James Blunt. 9 00:00:33,832 --> 00:00:35,060 What's wrong with that? 10 00:00:35,267 --> 00:00:37,394 Already have a James Blunt. One's all we need. 11 00:00:37,636 --> 00:00:40,332 - So why did you come? - Because I love you. 12 00:00:41,006 --> 00:00:42,030 Nicely done. 13 00:00:48,547 --> 00:00:50,708 - What's with the fog? - It'll clear in a sec. 14 00:00:50,916 --> 00:00:52,349 Watch out! 15 00:01:02,094 --> 00:01:05,188 - Are you okay? - We just hit someone. Oh, my God. 16 00:01:06,231 --> 00:01:07,858 Call for help. 17 00:01:13,038 --> 00:01:15,029 Come on, come on. 18 00:01:17,242 --> 00:01:19,403 Please be alive. 19 00:01:23,382 --> 00:01:24,610 Oh, my God. 20 00:01:33,258 --> 00:01:35,624 There's no signal. 21 00:01:35,861 --> 00:01:38,193 Darren? 22 00:01:39,098 --> 00:01:41,225 Darren? 23 00:02:06,458 --> 00:02:08,722 I shouldn't have come home. 24 00:02:09,361 --> 00:02:11,386 I know the risk. 25 00:02:11,563 --> 00:02:13,497 But I had no choice. 26 00:02:13,732 --> 00:02:15,859 I have to know her. 27 00:02:17,169 --> 00:02:21,003 Dear diary, today will be different. 28 00:02:21,173 --> 00:02:23,107 It has to be. 29 00:02:23,275 --> 00:02:27,006 I will smile, and it will be believable. 30 00:02:27,179 --> 00:02:29,238 My smile will say: 31 00:02:29,414 --> 00:02:32,008 "I'm fine, thank you. 32 00:02:32,384 --> 00:02:34,511 Yes, I feel much better." 33 00:02:36,155 --> 00:02:39,591 I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 34 00:02:39,758 --> 00:02:43,660 I will start fresh, be someone new. 35 00:02:45,030 --> 00:02:47,521 It's the only way I'll make it through. 36 00:02:49,968 --> 00:02:51,765 Toast. I can make toast. 37 00:02:52,404 --> 00:02:54,201 It's all about the coffee, Aunt Jenna. 38 00:02:54,406 --> 00:02:55,771 Is there coffee? 39 00:02:55,941 --> 00:03:00,344 Your first day of school, and I'm totally unprepared. 40 00:03:00,946 --> 00:03:02,914 - Lunch money? - I'm okay. 41 00:03:03,982 --> 00:03:06,610 Anything else? A Number 2 pencil? 42 00:03:06,785 --> 00:03:07,945 What am I missing? 43 00:03:08,120 --> 00:03:09,985 Don't you have a big presentation today? 44 00:03:10,155 --> 00:03:13,352 I'm meeting with my thesis advisor at... Now. 45 00:03:13,525 --> 00:03:15,356 - Crap. - Then go. We'll be fine. 46 00:03:19,932 --> 00:03:21,866 You okay? 47 00:03:22,034 --> 00:03:23,831 Don't start. 48 00:03:43,322 --> 00:03:46,155 So Grams is telling me I'm psychic. 49 00:03:46,325 --> 00:03:48,816 Our ancestors were from Salem, witches and all that. 50 00:03:49,027 --> 00:03:51,689 I know, crazy, but she's going on and on about it. 51 00:03:51,863 --> 00:03:54,161 I'm like, "Put this woman in a home already." 52 00:03:54,333 --> 00:03:58,736 But I start thinking, I predicted Obama, and I predicted Heath Ledger. 53 00:03:58,971 --> 00:04:03,374 And I still think Florida will break off and turn into little resort islands. 54 00:04:03,842 --> 00:04:06,276 Elena, back in the car. 55 00:04:07,913 --> 00:04:11,371 I did it again, didn't I? I'm sorry, Bonnie. 56 00:04:11,583 --> 00:04:14,552 - You were telling me that... - That I'm psychic now. 57 00:04:14,720 --> 00:04:18,747 Right, okay, then predict something about me. 58 00:04:20,759 --> 00:04:21,919 I see... 59 00:04:26,365 --> 00:04:27,764 What was that? 60 00:04:27,933 --> 00:04:29,457 Oh, my God. 61 00:04:29,635 --> 00:04:32,069 - Elena, are you okay? - It's okay. I'm fine. 62 00:04:32,237 --> 00:04:34,603 It was a bird or something. It came out of nowhere. 63 00:04:34,806 --> 00:04:38,606 Really, I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 64 00:04:41,780 --> 00:04:44,305 I predict this year is going to be kick-ass. 65 00:04:44,549 --> 00:04:46,915 And I predict all the sad and dark times are over. 66 00:04:47,085 --> 00:04:49,576 And you are going to be beyond happy. 67 00:05:16,248 --> 00:05:18,910 Major lack of male real estate. 68 00:05:19,084 --> 00:05:21,279 Look at the shower curtain on Kelly Beech. 69 00:05:21,453 --> 00:05:23,751 She looks a hot... Can I still say "trannie mess"? 70 00:05:24,356 --> 00:05:25,550 No, that's over. 71 00:05:25,724 --> 00:05:29,751 Ugh. Find a man and coin a phrase. It's a busy year. 72 00:05:40,339 --> 00:05:41,363 He hates me. 73 00:05:41,573 --> 00:05:44,872 That's not hate. That's, "You dumped me, but I'm too cool to show it... 74 00:05:45,077 --> 00:05:48,046 ...but secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 75 00:05:48,213 --> 00:05:50,681 Elena. Oh, my God. 76 00:05:50,882 --> 00:05:54,818 How are you? Oh, it's so good to see you. 77 00:05:54,986 --> 00:05:56,647 How is she? Is she good? 78 00:05:56,855 --> 00:05:58,789 Caroline, I'm right here. 79 00:05:58,957 --> 00:06:00,788 And I'm fine, thank you. 80 00:06:00,992 --> 00:06:03,893 - Really? - Yes, much better. 81 00:06:04,129 --> 00:06:07,496 - Oh, you poor thing. - Okay, Caroline. 82 00:06:09,401 --> 00:06:11,494 - Okay, see you guys later? - Okay, yeah. 83 00:06:11,670 --> 00:06:13,365 Bye. 84 00:06:14,406 --> 00:06:16,601 No comment. I'm not gonna say anything. 85 00:06:17,843 --> 00:06:20,038 Don't take more than two in a six-hour window. 86 00:06:22,981 --> 00:06:26,144 Hey, Vicki, I knew I'd find you here with the crackheads. 87 00:06:26,651 --> 00:06:28,414 Hey. 88 00:06:28,620 --> 00:06:31,555 - Pete Wentz wants his nail polish back. - Pete Wentz, huh? 89 00:06:31,723 --> 00:06:34,590 How old-school TRL of you. Carson Daly fan? 90 00:06:34,760 --> 00:06:38,890 Whoa, Ty, be nice. Be nice. That's Elena's little brother. 91 00:06:39,131 --> 00:06:42,760 I know who he is. I'll still kick his ass. 92 00:06:47,839 --> 00:06:49,431 Hold up. Who's this? 93 00:06:50,208 --> 00:06:51,698 All I see is back. 94 00:06:51,877 --> 00:06:54,277 It's a hot back. 95 00:06:54,513 --> 00:06:55,844 Your records are incomplete. 96 00:06:56,014 --> 00:07:01,418 You're missing immunization records, and we do insist on transcripts. 97 00:07:02,354 --> 00:07:04,379 Please look again. 98 00:07:05,657 --> 00:07:08,353 I'm sure everything you need is there. 99 00:07:14,566 --> 00:07:16,534 Oh, you're right. 100 00:07:16,701 --> 00:07:18,396 So it is. 101 00:07:18,670 --> 00:07:21,935 I'm sensing Seattle, and he plays the guitar. 102 00:07:22,107 --> 00:07:24,803 You're gonna run this psychic thing into the ground, huh? 103 00:07:24,976 --> 00:07:27,410 - Pretty much. - Jeremy, good batch, man. 104 00:07:29,581 --> 00:07:31,674 I'll be right back. 105 00:07:32,284 --> 00:07:34,809 Please be hot. 106 00:07:37,789 --> 00:07:40,758 Whoa! Next down, chick. 107 00:07:40,926 --> 00:07:43,690 Great. It's the first day of school, and you're stoned. 108 00:07:43,895 --> 00:07:45,453 - No, I'm not. - Where is it? 109 00:07:45,697 --> 00:07:48,063 - Is it on you? - Stop. Chill yourself, all right? 110 00:07:48,233 --> 00:07:50,827 Chill myself? What is that, stoner talk? 111 00:07:51,002 --> 00:07:53,197 - Dude, you are so cool. - Look, stop. 112 00:07:53,405 --> 00:07:57,136 - I don't have anything. Are you crazy? - You haven't seen crazy, Jeremy. 113 00:07:57,342 --> 00:07:58,570 I gave you a summer pass. 114 00:07:58,743 --> 00:08:01,268 But I am done watching you destroy yourself. 115 00:08:01,480 --> 00:08:04,574 No, you know what? Go ahead, keep it up. 116 00:08:04,749 --> 00:08:08,845 Just know that I am going to be there to ruin your buzz every time, you got it? 117 00:08:15,527 --> 00:08:20,294 Jeremy, I know who you are, and it's not this person. 118 00:08:20,866 --> 00:08:23,130 So don't be this person. 119 00:08:23,768 --> 00:08:25,963 I don't need this. 120 00:08:31,776 --> 00:08:34,176 - Thank you. - You're welcome. 121 00:08:53,632 --> 00:08:55,964 Uh... Pardon me. 122 00:08:58,069 --> 00:08:59,468 Um... 123 00:08:59,905 --> 00:09:01,463 Is this the men's room? 124 00:09:02,908 --> 00:09:06,275 Yes. I was just... 125 00:09:06,444 --> 00:09:08,469 I was just... 126 00:09:08,847 --> 00:09:10,781 It's a long story. 127 00:09:14,819 --> 00:09:16,286 Just... 128 00:09:17,989 --> 00:09:19,718 Thank you. 129 00:09:25,163 --> 00:09:28,997 Once our home state of Virginia joined Confederacy in 1861... 130 00:09:29,167 --> 00:09:33,501 ...it created a tremendous amount of tension within the state. 131 00:09:33,672 --> 00:09:36,368 [VOICE FADING] People in Virginia's Northwest had different ideas... 132 00:09:36,541 --> 00:09:38,873 ...from those of the traditional deep South. 133 00:09:39,044 --> 00:09:41,205 And Virginia divided... 134 00:10:36,968 --> 00:10:41,302 Dear diary, I made it through the day. 135 00:10:42,007 --> 00:10:46,967 I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. 136 00:10:48,179 --> 00:10:50,579 And I didn't mean it once. 137 00:10:51,282 --> 00:10:53,375 But no one noticed. 138 00:11:00,158 --> 00:11:04,492 When someone asks, "How are you?" They really don't want an answer. 139 00:11:13,672 --> 00:11:16,266 Okay. Hi, bird. 140 00:11:18,209 --> 00:11:21,110 That's not creepy or anything. 141 00:11:34,325 --> 00:11:35,587 Shoo! 142 00:11:36,428 --> 00:11:38,623 That's what I thought. 143 00:12:12,697 --> 00:12:13,721 You okay? 144 00:12:16,334 --> 00:12:17,665 Were you following me? 145 00:12:17,869 --> 00:12:20,269 No, I just... I saw you fall. 146 00:12:21,339 --> 00:12:25,833 Uh-huh. And you just happened to be hanging out in a cemetery. 147 00:12:26,010 --> 00:12:28,274 I'm visiting. I have, uh, family here. 148 00:12:28,813 --> 00:12:30,212 Oh. 149 00:12:30,381 --> 00:12:32,576 Wow, tactless. 150 00:12:32,751 --> 00:12:34,378 I'm sorry. 151 00:12:34,552 --> 00:12:36,213 It's the fog. It's making me foggy. 152 00:12:36,387 --> 00:12:38,912 Then back there, there was this bird. 153 00:12:39,090 --> 00:12:41,183 And it was all very Hitchcock for a second. 154 00:12:41,359 --> 00:12:44,692 That is the bird movie, right? The Hitchcock? 155 00:12:46,498 --> 00:12:47,692 I'm Elena. 156 00:12:48,199 --> 00:12:49,564 I'm Stefan. 157 00:12:50,235 --> 00:12:53,261 I know. We have history together. 158 00:12:53,505 --> 00:12:55,302 And English and French. 159 00:12:56,875 --> 00:12:58,433 Right. 160 00:13:05,817 --> 00:13:06,909 Thanks. 161 00:13:14,259 --> 00:13:16,853 - Nice ring. - Oh. 162 00:13:17,028 --> 00:13:21,055 Uh... It's a family ring. Yeah. Kind of stuck with it. 163 00:13:21,232 --> 00:13:22,358 - It's weird, huh? - No. 164 00:13:22,534 --> 00:13:25,401 It's just... I mean, there are rings, and then there's that. 165 00:13:35,146 --> 00:13:36,909 - Did you hurt yourself? - Hmm? 166 00:13:37,081 --> 00:13:39,515 - Did you hurt yourself? - Oh, uh... 167 00:13:39,684 --> 00:13:41,311 I don't know. 168 00:13:47,692 --> 00:13:51,685 Oh, would you look at that? 169 00:13:51,863 --> 00:13:54,593 That is not pretty. 170 00:13:54,766 --> 00:13:56,461 Are you okay? 171 00:13:57,101 --> 00:13:58,125 You should go. 172 00:13:58,703 --> 00:14:01,831 - Take care of that. - Really, it's nothing. 173 00:14:12,684 --> 00:14:14,845 I lost control today. 174 00:14:16,221 --> 00:14:21,887 Everything I've kept buried inside came rushing to the surface. 175 00:14:28,533 --> 00:14:31,331 I am simply not able to resist her. 176 00:14:35,206 --> 00:14:37,970 - Hey. - Working. 177 00:14:42,347 --> 00:14:44,611 - Thanks, Vick. - Do you need another refill? 178 00:14:45,216 --> 00:14:47,013 I'd love one. 179 00:14:49,687 --> 00:14:51,848 Tell me you're not hooking up with my sister. 180 00:14:52,056 --> 00:14:54,490 I'm not hooking up with your sister. 181 00:14:54,926 --> 00:14:56,416 You're such a dick. 182 00:14:56,661 --> 00:14:57,685 What's your deal? 183 00:14:57,862 --> 00:15:01,161 Summer you act one way, school starts, and you can't be bothered. 184 00:15:01,332 --> 00:15:03,095 I appreciate the pharmaceuticals... 185 00:15:03,268 --> 00:15:05,702 ...but you can't keep following like a lost puppy. 186 00:15:05,904 --> 00:15:07,166 You had sex with a puppy? 187 00:15:07,338 --> 00:15:10,739 Keep it down. I don't wanna tell the world I deflowered Elena's brother. 188 00:15:10,942 --> 00:15:12,409 And deflowered and deflowered. 189 00:15:12,577 --> 00:15:15,546 We hooked up a few times in a drug haze. It's over. 190 00:15:16,080 --> 00:15:18,708 Back off before you ruin things between me and Tyler. 191 00:15:18,883 --> 00:15:20,874 Come on, the guy's a total douche. 192 00:15:21,052 --> 00:15:23,111 He only wants you for your ass. 193 00:15:23,288 --> 00:15:26,189 Yeah? What do you want me for? 194 00:15:28,126 --> 00:15:30,788 His name is Stefan Salvatore. 195 00:15:30,962 --> 00:15:33,522 He lives with his uncle at the Salvatore boarding house. 196 00:15:33,698 --> 00:15:37,532 He hasn't lived here since he was a kid. Military family. They moved around a lot. 197 00:15:37,702 --> 00:15:40,364 He's a Gemini, and his favorite color is blue. 198 00:15:40,538 --> 00:15:42,028 You got all of that in one day? 199 00:15:42,206 --> 00:15:44,640 I got all that between third and fourth period. 200 00:15:44,809 --> 00:15:47,209 We're planning a June wedding. 201 00:15:49,247 --> 00:15:51,306 - I'm meeting Bonnie at the Grill. - Have fun. 202 00:15:51,482 --> 00:15:53,609 Wait. I got this. 203 00:15:53,785 --> 00:15:56,015 Don't stay out late. It's a school night. 204 00:15:57,588 --> 00:15:59,317 Well done, Aunt Jenna. 205 00:16:03,661 --> 00:16:06,459 - Oh. - Sorry. I was about to knock. 206 00:16:07,332 --> 00:16:09,926 I wanted to apologize for my disappearing act earlier. 207 00:16:10,101 --> 00:16:12,592 I know it was strange. 208 00:16:13,404 --> 00:16:14,962 No worries. 209 00:16:15,139 --> 00:16:17,972 I get it. Blood makes you squeamish. 210 00:16:18,977 --> 00:16:20,774 Something like that. 211 00:16:21,813 --> 00:16:22,939 How's your leg? 212 00:16:23,948 --> 00:16:27,406 Oh, it's fine. Just a scratch, barely. 213 00:16:27,952 --> 00:16:30,113 How did you know where I lived? 214 00:16:30,288 --> 00:16:33,780 It's a small town. I asked the first person I saw. 215 00:16:36,427 --> 00:16:39,419 I thought you might want this back. 216 00:16:39,597 --> 00:16:41,656 I must have dropped it. L... 217 00:16:41,833 --> 00:16:43,494 Thank you. 218 00:16:43,668 --> 00:16:46,000 Don't worry. I didn't read it. 219 00:16:47,005 --> 00:16:48,097 No? 220 00:16:48,272 --> 00:16:50,137 Why not? Most people would have. 221 00:16:50,308 --> 00:16:53,744 Well, I wouldn't want anyone to read mine. 222 00:16:54,812 --> 00:16:56,006 You keep a journal? 223 00:16:56,180 --> 00:16:59,638 Yeah, if I don't write it down, I forget it. 224 00:16:59,817 --> 00:17:02,980 Memories are too important. 225 00:17:04,856 --> 00:17:06,448 Yeah. 226 00:17:07,992 --> 00:17:09,960 I'm just gonna... 227 00:17:10,128 --> 00:17:12,528 You don't have to stay out there. 228 00:17:19,370 --> 00:17:21,065 I'm fine. 229 00:17:27,178 --> 00:17:28,702 Sorry, were you going somewhere? 230 00:17:28,880 --> 00:17:31,474 Yeah, I'm meeting a friend. 231 00:17:33,885 --> 00:17:35,785 Do you wanna come? 232 00:17:38,523 --> 00:17:40,047 How's Elena doing? 233 00:17:40,224 --> 00:17:42,522 Her mom and dad died. How do you think? 234 00:17:42,693 --> 00:17:45,491 She's putting on a good face. It's only been four months. 235 00:17:45,663 --> 00:17:47,597 - Has she said anything about me? - Oh, no. 236 00:17:47,832 --> 00:17:49,857 So not getting in the middle. You call her. 237 00:17:51,102 --> 00:17:53,730 I feel weird calling her. She broke up with me. 238 00:17:54,739 --> 00:17:56,070 Give it more time, Matt. 239 00:18:09,053 --> 00:18:10,748 More time, huh? 240 00:18:18,196 --> 00:18:21,461 - Hey, I'm Matt. Nice to meet you. - Hi. Stefan. 241 00:18:24,035 --> 00:18:26,094 - Hey. - Hey. 242 00:18:26,270 --> 00:18:29,137 - So you were born in Mystic Falls? - Mm-hm. 243 00:18:29,340 --> 00:18:30,864 I moved when I was still young. 244 00:18:31,042 --> 00:18:32,066 Parents? 245 00:18:32,276 --> 00:18:34,540 My parents passed away. 246 00:18:37,115 --> 00:18:38,275 I'm sorry. 247 00:18:39,750 --> 00:18:41,547 Any siblings? 248 00:18:41,752 --> 00:18:43,617 None that I talk to. 249 00:18:43,788 --> 00:18:45,722 I live with my uncle. 250 00:18:46,657 --> 00:18:49,956 So, Stefan, if you're new, you don't know about the party tomorrow. 251 00:18:50,161 --> 00:18:52,652 It's a back-to-school thing at the falls. 252 00:18:52,864 --> 00:18:54,764 - Are you going? - Of course she is. 253 00:19:07,445 --> 00:19:08,503 You promised. 254 00:19:14,652 --> 00:19:16,142 This was an animal attack. 255 00:19:16,387 --> 00:19:18,116 Don't give me that. I know the game. 256 00:19:18,289 --> 00:19:20,587 You tear them up, they suspect an animal attack. 257 00:19:20,758 --> 00:19:23,886 - You said you had it under control. - And I do. 258 00:19:25,263 --> 00:19:28,755 Please, Uncle Stefan, Mystic Falls is a different place now. 259 00:19:28,933 --> 00:19:30,161 It's been quiet for years. 260 00:19:30,334 --> 00:19:32,529 But there are people who still remember. 261 00:19:32,703 --> 00:19:34,364 And you being here... 262 00:19:34,539 --> 00:19:37,337 ...it's just gonna stir things up. - That's not my intention. 263 00:19:37,508 --> 00:19:39,533 Why did you come back after all this time? 264 00:19:39,710 --> 00:19:42,474 I don't have to explain myself. 265 00:19:44,115 --> 00:19:47,016 I know that you can't change what you are. 266 00:19:47,718 --> 00:19:50,152 But you don't belong here anymore. 267 00:19:51,322 --> 00:19:53,017 Where do I belong? 268 00:19:53,191 --> 00:19:55,716 I can't tell you what to do. 269 00:19:55,927 --> 00:19:58,122 But coming back here was a mistake. 270 00:20:40,238 --> 00:20:43,366 The Battle of Willow Creek took place at the end of the war... 271 00:20:43,541 --> 00:20:45,907 ...in our very own Mystic Falls. 272 00:20:46,077 --> 00:20:49,069 How many casualties resulted in this battle? 273 00:20:49,914 --> 00:20:51,575 Miss Bennett? 274 00:20:51,949 --> 00:20:54,850 Um... A lot? 275 00:20:55,019 --> 00:20:56,884 I'm not sure. But, like, a whole lot. 276 00:20:57,054 --> 00:20:59,215 Cute becomes dumb in an instant, Miss Bennett. 277 00:21:00,391 --> 00:21:02,382 Mr. Donovan. 278 00:21:02,560 --> 00:21:06,121 Would you like to take this opportunity to overcome your jock stereotype? 279 00:21:06,297 --> 00:21:08,424 It's okay, Mr. Tanner. I'm cool with it. 280 00:21:10,234 --> 00:21:11,292 Elena? 281 00:21:11,502 --> 00:21:15,302 Surely you can enlighten us about one of the town's most historical events. 282 00:21:15,506 --> 00:21:18,236 I'm sorry, I don't know. 283 00:21:18,809 --> 00:21:22,438 I was willing to be lenient last year for obvious reasons, Elena. 284 00:21:22,647 --> 00:21:25,810 But the personal excuses ended with summer break. 285 00:21:27,285 --> 00:21:31,881 There were 346 casualties, unless you're counting the local civilians. 286 00:21:32,089 --> 00:21:34,887 That's correct, Mr? 287 00:21:35,092 --> 00:21:37,492 - Salvatore. - Salvatore. 288 00:21:37,662 --> 00:21:41,223 Any relation to the original settlers here at Mystic Falls? 289 00:21:42,099 --> 00:21:43,726 - Distant. - Well, very good. 290 00:21:43,934 --> 00:21:47,233 Except, of course, there were no civilian casualties in this battle. 291 00:21:47,405 --> 00:21:49,771 Actually, there were 27, sir. 292 00:21:49,974 --> 00:21:53,910 Confederate soldiers fired on the church, believing it to be housing weapons. 293 00:21:54,111 --> 00:21:56,978 And they were wrong. It was a night of great loss. 294 00:21:58,349 --> 00:22:02,308 The founder's archives are in Civil Hall if you'd like to brush up on your facts... 295 00:22:04,055 --> 00:22:05,750 ...Mr. Tanner. 296 00:22:32,783 --> 00:22:34,842 Who are you waiting for Who's your date? 297 00:22:35,019 --> 00:22:36,953 What do you mean, we never hooked up? 298 00:22:37,121 --> 00:22:38,315 Searching? 299 00:22:39,590 --> 00:22:42,787 I mean, people look up to me. I have to set a good example. 300 00:22:42,960 --> 00:22:44,325 Just admit it, Elena. 301 00:22:44,495 --> 00:22:47,464 Okay, so he's a little pretty. 302 00:22:47,631 --> 00:22:50,361 He has that romance-novel stare. 303 00:22:50,534 --> 00:22:54,334 "Stefan looked deep into her eyes, piercing her very soul." 304 00:22:55,773 --> 00:22:57,172 Hey, you made it. 305 00:22:57,341 --> 00:22:59,400 - I did. - Well, let's get you a drink. 306 00:23:00,111 --> 00:23:01,806 - Well, I'm... - Oh, come on. 307 00:23:02,513 --> 00:23:04,743 - So where is he? - I don't know. 308 00:23:04,982 --> 00:23:07,416 You tell me. You're the psychic one. 309 00:23:07,618 --> 00:23:09,142 Right, I forgot. 310 00:23:09,320 --> 00:23:12,255 Okay, so give me a sec. Grams says I have to concentrate. 311 00:23:12,423 --> 00:23:14,050 Wait. You need a crystal ball. 312 00:23:14,291 --> 00:23:15,781 Uh... 313 00:23:17,061 --> 00:23:18,460 Ta-da. 314 00:23:27,405 --> 00:23:29,168 - What? - That was weird. 315 00:23:29,373 --> 00:23:31,238 When I touched you, I saw a crow. 316 00:23:32,376 --> 00:23:35,004 - What? - A crow. 317 00:23:35,346 --> 00:23:38,543 There was fog, a man. 318 00:23:38,716 --> 00:23:42,413 I'm drunk. It's the drinking. There's nothing psychic about it. 319 00:23:44,188 --> 00:23:45,883 Yeah? Okay, I'm gonna get a refill. 320 00:23:48,159 --> 00:23:49,217 Okay. 321 00:23:49,427 --> 00:23:51,088 Bonnie? 322 00:23:53,931 --> 00:23:55,455 Hi. 323 00:23:57,067 --> 00:23:58,295 Hi. 324 00:23:58,536 --> 00:24:00,026 I did it again, didn't I? 325 00:24:00,971 --> 00:24:03,166 - Yeah. - I'm sorry. 326 00:24:05,776 --> 00:24:07,869 - You're upset about something. - Oh, uh... 327 00:24:08,279 --> 00:24:10,941 No, it's just Bonnie, she's... 328 00:24:13,818 --> 00:24:15,945 You know what? Never mind. 329 00:24:16,120 --> 00:24:18,452 You're here. 330 00:24:18,689 --> 00:24:20,054 I'm here. 331 00:24:35,773 --> 00:24:37,934 You know, you're kind of the talk of the town. 332 00:24:38,108 --> 00:24:40,099 - Am I? - Mm-hm. 333 00:24:40,277 --> 00:24:43,269 Mysterious new guy, oh, yeah. 334 00:24:43,647 --> 00:24:47,674 Well, you have the mysterious thing going too. 335 00:24:47,852 --> 00:24:50,013 Twinged in sadness. 336 00:24:50,955 --> 00:24:53,753 What makes you think that I'm sad? 337 00:24:54,291 --> 00:24:58,489 Well, we did meet in a graveyard. 338 00:24:58,662 --> 00:24:59,686 Right. 339 00:24:59,864 --> 00:25:02,731 No, technically, we met in the men's room. 340 00:25:04,435 --> 00:25:06,096 You don't wanna know. 341 00:25:06,270 --> 00:25:09,034 It's not exactly party chitchat. 342 00:25:09,240 --> 00:25:13,267 Well, I've never really been very good at chitchat. 343 00:25:16,747 --> 00:25:18,772 Last spring... 344 00:25:19,283 --> 00:25:23,982 ...my parents' car drove off of a bridge into the lake. 345 00:25:24,154 --> 00:25:28,853 And I was in the back seat, and I survived... 346 00:25:30,027 --> 00:25:31,688 ...but they didn't. 347 00:25:33,163 --> 00:25:35,256 So that's my story. 348 00:25:43,641 --> 00:25:46,337 You won't be sad forever, Elena. 349 00:25:59,089 --> 00:26:01,922 No, Ty, I'm not having sex against a tree. 350 00:26:02,092 --> 00:26:03,821 - Come on, it will be hot. - For who? 351 00:26:04,028 --> 00:26:06,360 No, it's not gonna happen. It's not gonna happen. 352 00:26:06,530 --> 00:26:07,929 Not here. Not like this. 353 00:26:08,098 --> 00:26:09,861 No. I said no. 354 00:26:10,067 --> 00:26:12,262 I said no. Ow. That hurts. 355 00:26:12,436 --> 00:26:13,869 Hey, leave her alone. 356 00:26:14,872 --> 00:26:16,703 You're starting to get on my nerves. 357 00:26:16,874 --> 00:26:19,536 - Go, Tyler. Get the hell away from me. - Wow. 358 00:26:19,710 --> 00:26:22,611 Vicki Donovan says no. That's a first. 359 00:26:25,916 --> 00:26:28,077 - I didn't need your help. - Seems like you did. 360 00:26:28,252 --> 00:26:30,220 - He was just drunk. - I'm drunk. 361 00:26:30,421 --> 00:26:32,548 - Am I throwing myself at you? - You're worse. 362 00:26:32,756 --> 00:26:35,054 You wanna talk to me, get to know me... 363 00:26:35,225 --> 00:26:39,753 ...see into my soul, and screw and screw and screw until you're done with me. 364 00:26:40,631 --> 00:26:44,032 - Is that what you think? - That's what I know. 365 00:26:50,407 --> 00:26:53,968 - Bonnie seems like a good friend. - Best friend in the world. 366 00:26:54,144 --> 00:26:58,080 Matt can't seem to take his eyes off of us. 367 00:26:58,248 --> 00:27:02,651 Matt's that friend since childhood that you start dating... 368 00:27:02,853 --> 00:27:06,550 ...because you owe it to yourselves to see if you can be more. 369 00:27:08,959 --> 00:27:10,449 And? 370 00:27:11,228 --> 00:27:13,423 And then my parents died. 371 00:27:13,797 --> 00:27:15,924 And everything changes. 372 00:27:16,133 --> 00:27:18,897 Anyway, Matt and I, together, we just... 373 00:27:19,069 --> 00:27:21,367 I don't know, it wasn't... 374 00:27:22,406 --> 00:27:23,464 It wasn't... 375 00:27:25,743 --> 00:27:27,404 Passionate. 376 00:27:30,481 --> 00:27:31,948 No. 377 00:27:35,419 --> 00:27:37,751 No, it wasn't passionate. 378 00:27:42,026 --> 00:27:44,893 Hey, are you okay? 379 00:27:45,095 --> 00:27:49,054 - Your eye, it's just... It's... - Oh. Um... 380 00:27:49,800 --> 00:27:52,769 Yeah. No, it's nothing. 381 00:27:53,137 --> 00:27:55,799 Are you thirsty? I'm gonna get us a drink. 382 00:28:16,727 --> 00:28:18,388 Jeremy? 383 00:28:18,562 --> 00:28:20,359 Is that you? 384 00:28:38,649 --> 00:28:39,707 Jeremy? 385 00:29:00,471 --> 00:29:02,029 Looking for someone? 386 00:29:04,274 --> 00:29:05,832 Hey. 387 00:29:11,615 --> 00:29:14,880 When you broke up with me, you said you needed some time alone. 388 00:29:15,085 --> 00:29:17,383 You don't look so alone to me. 389 00:29:17,554 --> 00:29:19,419 Matt, you don't understand. It's... 390 00:29:19,623 --> 00:29:22,888 It's okay, Elena. You do what you have to do. 391 00:29:25,295 --> 00:29:29,891 I just wanna let you know that I still believe in us. 392 00:29:30,400 --> 00:29:32,732 And I'm not giving up on that. 393 00:29:36,507 --> 00:29:38,031 Matt. 394 00:29:41,578 --> 00:29:42,875 Hey, there you are. 395 00:29:43,046 --> 00:29:46,982 Have you been down to the falls yet? Because they are really cool at night. 396 00:29:47,151 --> 00:29:50,450 And I can show you if you want. 397 00:29:50,654 --> 00:29:54,522 - I think you've had too much to drink. - Well, of course I have. 398 00:29:55,025 --> 00:29:57,118 - So... - Caroline. 399 00:29:57,427 --> 00:30:00,225 You and me, it's not gonna happen. 400 00:30:01,732 --> 00:30:03,393 I'm sorry. 401 00:30:11,275 --> 00:30:15,041 I was wondering who abducted you, but now I know. 402 00:30:16,079 --> 00:30:18,172 She like that with all the guys? 403 00:30:18,348 --> 00:30:20,077 No. You're fresh meat. 404 00:30:20,250 --> 00:30:21,877 She'll back off eventually. 405 00:30:23,854 --> 00:30:26,687 - Oh, God, you gotta be kidding me. - What is it? 406 00:30:26,857 --> 00:30:29,018 - My brother. - The drunk one? 407 00:30:29,193 --> 00:30:31,024 That would be the one. Excuse me. 408 00:30:31,195 --> 00:30:33,993 - Need some help? - You're not gonna wanna witness this. 409 00:30:34,164 --> 00:30:36,359 Jeremy. 410 00:30:36,600 --> 00:30:38,329 Jeremy. 411 00:30:38,502 --> 00:30:41,835 - Jeremy, where the hell are you going? - I don't wanna hear it. Uhn! 412 00:30:44,141 --> 00:30:46,336 Vicki? No. 413 00:30:46,810 --> 00:30:48,778 - Oh, my God, it's Vicki. - Oh, my God. 414 00:30:50,614 --> 00:30:52,013 No. 415 00:30:54,451 --> 00:30:55,816 Somebody help! 416 00:30:56,019 --> 00:30:58,647 Vicki? Vicki, what the hell? 417 00:30:59,723 --> 00:31:01,384 - What happened? - Call an ambulance. 418 00:31:01,592 --> 00:31:04,083 - Everybody back up. Give her space. - It's her neck. 419 00:31:04,294 --> 00:31:06,694 Something bit her. She's losing a lot of blood. 420 00:31:06,864 --> 00:31:09,594 Vicki, come on, open your eyes. Look at me. 421 00:31:27,985 --> 00:31:29,316 What's going on? 422 00:31:29,486 --> 00:31:32,182 Someone was attacked tonight, Zach, and it wasn't me. 423 00:31:55,245 --> 00:31:56,769 Damon. 424 00:31:59,283 --> 00:32:01,410 Hello, brother. 425 00:32:09,826 --> 00:32:11,657 The crow's a bit much, don't you think? 426 00:32:13,063 --> 00:32:15,088 Wait till you see what I can do with the fog. 427 00:32:16,466 --> 00:32:17,626 When did you get here? 428 00:32:17,801 --> 00:32:20,929 Well, I couldn't miss your first day of school. 429 00:32:23,774 --> 00:32:26,937 Your hair's different. I like it. 430 00:32:27,110 --> 00:32:29,544 It's been 15 years, Damon. 431 00:32:29,746 --> 00:32:33,375 Thank God. I couldn't take another day of the '90s. 432 00:32:33,550 --> 00:32:36,144 That horrible grunge look... 433 00:32:36,320 --> 00:32:38,288 ...did not suit you. 434 00:32:38,488 --> 00:32:41,048 Remember, Stefan, it's important to stay away from fads. 435 00:32:41,224 --> 00:32:43,419 Why are you here? 436 00:32:43,961 --> 00:32:46,088 - I missed my brother. - You hate small towns. 437 00:32:46,296 --> 00:32:48,628 It's boring. There's nothing for you to do. 438 00:32:49,433 --> 00:32:51,060 I've managed to keep myself busy. 439 00:32:51,234 --> 00:32:53,259 You know, you left that girl alive tonight. 440 00:32:53,437 --> 00:32:55,132 That's very clumsy of you. 441 00:32:55,305 --> 00:32:57,273 That could be a problem... 442 00:32:57,441 --> 00:32:58,703 ...for you. 443 00:33:00,610 --> 00:33:02,475 Why are you here now? 444 00:33:03,313 --> 00:33:05,406 I could ask you the same question. 445 00:33:05,582 --> 00:33:07,607 However, I'm fairly certain... 446 00:33:07,784 --> 00:33:11,242 ...your answer can be summed up 447 00:33:11,455 --> 00:33:13,218 Elena. 448 00:33:19,262 --> 00:33:20,729 Okay. 449 00:33:37,381 --> 00:33:40,373 Hey, we're gonna go mainline coffee and wait for news. 450 00:33:42,452 --> 00:33:43,851 I gotta take Jeremy home. 451 00:33:44,021 --> 00:33:47,821 Elena, there's no way I'm psychic. 452 00:33:47,991 --> 00:33:49,754 I know that. 453 00:33:50,460 --> 00:33:54,658 But whatever I saw, or I think I saw... 454 00:33:55,165 --> 00:33:56,826 ...I have this feeling... 455 00:33:58,468 --> 00:34:00,402 Bonnie, what? 456 00:34:03,473 --> 00:34:05,771 - That it's just the beginning. 457 00:34:08,378 --> 00:34:10,039 She took my breath away. 458 00:34:10,981 --> 00:34:12,346 Elena. 459 00:34:13,483 --> 00:34:15,383 She's a dead ringer for Katherine. 460 00:34:17,554 --> 00:34:21,251 Is it working, Stefan? Being around her? Being in her world? 461 00:34:21,425 --> 00:34:24,292 - Does it make you feel alive? - She's not Katherine. 462 00:34:24,494 --> 00:34:27,429 Well, let's hope not. We both know how that ended. 463 00:34:28,865 --> 00:34:32,357 Tell me, when's the last time you had something stronger than a squirrel? 464 00:34:33,503 --> 00:34:35,300 I know what you're doing, Damon. 465 00:34:35,505 --> 00:34:37,166 Yeah? Don't you crave a little? 466 00:34:37,374 --> 00:34:39,342 - Stop it. - Let's do it together. 467 00:34:39,943 --> 00:34:43,504 I saw a couple girls out there. Or just... Let's just cut to the chase. 468 00:34:43,713 --> 00:34:45,544 Let's just go straight for Elena. 469 00:34:45,715 --> 00:34:48,548 - Stop it! - Imagine what her blood tastes like. 470 00:34:49,553 --> 00:34:50,850 I can. 471 00:34:51,054 --> 00:34:52,521 I said stop! 472 00:35:06,903 --> 00:35:08,837 I was impressed. 473 00:35:10,640 --> 00:35:14,371 I give it a six. You missed on style, but I was pleasantly surprised. 474 00:35:17,114 --> 00:35:18,445 Very good with the whole face... 475 00:35:19,816 --> 00:35:21,716 - Thing. It was good. 476 00:35:21,885 --> 00:35:24,217 Yeah, it's all fun and games, Damon, huh? 477 00:35:24,387 --> 00:35:26,287 But wherever you go, people die. 478 00:35:27,357 --> 00:35:29,257 - That's a given. - Not here. 479 00:35:29,426 --> 00:35:30,984 I won't allow it. 480 00:35:31,962 --> 00:35:34,487 - I take that as an invitation. - Damon, please. 481 00:35:34,731 --> 00:35:37,427 After all these years, can't we just give it a rest? 482 00:35:37,601 --> 00:35:41,901 I promised you an eternity of misery, so I'm just keeping my word. 483 00:35:42,072 --> 00:35:44,472 Just stay away from Elena. 484 00:35:46,910 --> 00:35:49,003 Where's your ring? 485 00:35:50,947 --> 00:35:54,246 Oh, yeah, the sun's coming up in a couple hours... 486 00:35:54,417 --> 00:35:57,181 ...and, poof, ashes to ashes. 487 00:36:01,491 --> 00:36:03,118 Relax. 488 00:36:04,761 --> 00:36:06,820 It's right here. 489 00:36:20,143 --> 00:36:23,044 You should know better than to think you're stronger than me. 490 00:36:23,213 --> 00:36:26,410 You lost that fight when you stopped feeding on people. 491 00:36:26,983 --> 00:36:28,610 I wouldn't try it again. 492 00:36:33,790 --> 00:36:35,849 I think we woke Zach up. 493 00:36:37,294 --> 00:36:38,386 Sorry, Zach. 494 00:36:51,374 --> 00:36:53,069 You okay? 495 00:36:56,546 --> 00:36:59,174 I called Jenna. She's on her way. 496 00:37:02,219 --> 00:37:04,016 Those people in uniforms? 497 00:37:04,187 --> 00:37:06,985 Last time I checked, they're the police. 498 00:37:14,197 --> 00:37:19,066 People are gonna stop giving you breaks, Jer. 499 00:37:19,236 --> 00:37:21,830 They just don't care anymore. 500 00:37:22,339 --> 00:37:25,103 They don't remember that our parents are dead. 501 00:37:25,275 --> 00:37:27,607 They've got their own lives to deal with. 502 00:37:29,112 --> 00:37:31,740 The rest of the world has moved on. 503 00:37:32,849 --> 00:37:34,214 You should try too. 504 00:37:34,417 --> 00:37:36,908 I've seen you in the cemetery writing in your diary. 505 00:37:37,087 --> 00:37:39,555 Is that supposed to be you moving on? 506 00:37:43,760 --> 00:37:46,194 Mom and Dad wouldn't have wanted this. 507 00:37:53,903 --> 00:37:55,234 Are you sober yet? 508 00:37:57,607 --> 00:37:58,767 Nope. 509 00:37:58,942 --> 00:38:02,378 Keep drinking. I gotta get you home. I gotta get me home. 510 00:38:03,146 --> 00:38:04,773 Why didn't he go for me? 511 00:38:06,082 --> 00:38:09,984 How come the guys that I want never want me? 512 00:38:10,153 --> 00:38:12,815 - I'm not touching that. - I'm inappropriate. 513 00:38:13,056 --> 00:38:15,786 I always say the wrong thing. 514 00:38:16,459 --> 00:38:20,919 And Elena always says the right thing. 515 00:38:21,631 --> 00:38:24,156 Ugh. She doesn't even try. 516 00:38:24,401 --> 00:38:28,428 And he just picks her. And she's always the one that everyone picks... 517 00:38:28,605 --> 00:38:30,072 ...for everything. 518 00:38:30,240 --> 00:38:34,973 And I try so hard... 519 00:38:35,745 --> 00:38:38,509 ...and I'm never the one that... 520 00:38:38,682 --> 00:38:41,617 It's not a competition, Caroline. 521 00:38:45,755 --> 00:38:47,848 Yeah, it is. 522 00:39:12,215 --> 00:39:13,512 Hey. 523 00:39:13,717 --> 00:39:15,776 Hey. It's okay. 524 00:39:15,952 --> 00:39:18,443 - You're gonna be okay. Shh. - Matt... 525 00:39:18,655 --> 00:39:22,352 Hey, don't try to talk, okay? You're fine. 526 00:39:24,561 --> 00:39:26,586 Vampire. 527 00:39:35,171 --> 00:39:36,604 Dear diary... 528 00:39:37,874 --> 00:39:40,001 ...I couldn't have been more wrong. 529 00:39:40,176 --> 00:39:43,703 I thought that I could smile and nod my way through it. 530 00:39:43,880 --> 00:39:46,371 Pretend like it would all be okay. 531 00:39:52,422 --> 00:39:54,356 I had a plan. 532 00:39:55,158 --> 00:39:57,820 I wanted to change who I was. 533 00:39:58,194 --> 00:40:00,822 Create a life as someone new. 534 00:40:01,431 --> 00:40:03,865 Someone without the past. 535 00:40:04,033 --> 00:40:06,160 Without the pain. 536 00:40:06,569 --> 00:40:08,696 Someone alive. 537 00:40:12,575 --> 00:40:14,736 But it's not that easy. 538 00:40:15,378 --> 00:40:17,778 The bad things stay with you. 539 00:40:18,014 --> 00:40:19,948 They follow you. 540 00:40:25,688 --> 00:40:27,849 You can't escape them... 541 00:40:28,291 --> 00:40:30,088 ...as much as you want to. 542 00:40:47,043 --> 00:40:49,978 All you can do is be ready for the good... 543 00:40:50,180 --> 00:40:54,879 ...so when it comes, you invite it in because you need it. 544 00:40:56,252 --> 00:40:58,049 I need it. 545 00:41:05,762 --> 00:41:06,820 I know it's late... 546 00:41:09,899 --> 00:41:12,595 ...but I needed to know that you were okay. 547 00:41:12,769 --> 00:41:17,206 You know, for months, that's all anyone's wondered about me... 548 00:41:17,707 --> 00:41:18,765 ...if I'll be okay. 549 00:41:19,976 --> 00:41:21,000 What do you tell them? 550 00:41:23,313 --> 00:41:25,281 That I'll be fine. 551 00:41:26,282 --> 00:41:27,579 Do you ever mean it? 552 00:41:30,220 --> 00:41:32,154 Ask me tomorrow. 553 00:41:36,159 --> 00:41:38,923 It's warmer in the house. We can talk. 554 00:41:41,998 --> 00:41:43,260 Would you like to come in? 555 00:41:46,503 --> 00:41:47,731 Yes. 556 00:41:47,755 --> 00:41:49,755 http://hiqve.com/ 40301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.