Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,477 --> 00:00:21,021
[Miss Audrey] Every day,
every one of us makes a trade.
2
00:00:24,024 --> 00:00:25,400
A pencil for a pen.
3
00:00:27,319 --> 00:00:29,029
An apple for an orange.
4
00:00:30,614 --> 00:00:32,241
A dance for a smile.
5
00:00:34,117 --> 00:00:36,328
For Mr. Layton's eyes only.
6
00:00:43,585 --> 00:00:46,380
[Miss Audrey] But these trades don't always go
the way you plan.
7
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
You give more than you get.
The terms change.
8
00:00:50,926 --> 00:00:53,512
You end up having to trade with yourself.
9
00:00:59,017 --> 00:01:01,603
I staked my future on a single trade.
10
00:01:04,231 --> 00:01:06,942
A life with him for a place on this train.
11
00:01:08,652 --> 00:01:11,113
It's been 19 revolutions.
12
00:01:15,409 --> 00:01:17,786
No matter how far I traveled,
13
00:01:17,869 --> 00:01:21,790
I should have known Wilford would find me.
14
00:01:23,584 --> 00:01:25,043
On Snowpiercer...
15
00:01:28,630 --> 00:01:31,592
One thousand and thirty-four cars long.
16
00:01:36,471 --> 00:01:37,639
[theme music playing]
17
00:01:55,282 --> 00:01:57,826
[Zarah] I told Audrey you wanted to see her.
18
00:01:57,909 --> 00:01:59,536
Good, and...?
19
00:01:59,620 --> 00:02:01,788
Well, Wilford opens a lot of old wounds,
20
00:02:01,872 --> 00:02:03,624
so just go easy on her.
21
00:02:04,541 --> 00:02:06,335
[Ruth] Hello there. Good morning.
22
00:02:06,418 --> 00:02:08,462
-Morning, Ruth.
-Zarah.
23
00:02:08,545 --> 00:02:10,422
Well, congratulations, Mr. Layton.
24
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
Trade went off without a hitch,
25
00:02:12,841 --> 00:02:15,177
and this is for you, personally.
26
00:02:21,141 --> 00:02:22,309
Hmm.
27
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
Well?
28
00:02:25,437 --> 00:02:27,814
Mr. Wilford's offering treatment
29
00:02:27,898 --> 00:02:29,900
to our frostbite patients...
30
00:02:29,983 --> 00:02:31,902
Victims of his big, ugly, Coldman.
31
00:02:31,985 --> 00:02:33,737
Oh, from the Drs. Headwood.
32
00:02:33,820 --> 00:02:35,906
That's a generous offer, wouldn't you say?
33
00:02:35,989 --> 00:02:37,157
Not exactly.
34
00:02:42,037 --> 00:02:43,997
I appreciate that. Thank you.
35
00:02:45,791 --> 00:02:46,875
Frostbite treatment?
36
00:02:46,958 --> 00:02:49,086
Are you thinking it could help Josie?
37
00:02:53,131 --> 00:02:55,842
Think we have
14 frostbite patients it could help.
38
00:02:55,926 --> 00:02:57,761
-Bye.
-Bye.
39
00:03:31,253 --> 00:03:32,254
I'm not asleep.
40
00:03:34,631 --> 00:03:37,884
Snowpiercer Engineers launched
their climate instruments today.
41
00:03:37,968 --> 00:03:40,387
Oh, yes, the great uplink with Melanie.
42
00:03:41,805 --> 00:03:45,600
What if there's just silence,
but no contact at all?
43
00:03:48,228 --> 00:03:51,106
Then she froze to death exactly as you said.
44
00:03:51,189 --> 00:03:53,108
Quite the cliffhanger, isn't it?
45
00:03:53,817 --> 00:03:55,777
-What's he say?
-What do you want?
46
00:03:55,861 --> 00:03:59,239
[chuckling] What does Mr. Layton think I want?
47
00:03:59,322 --> 00:04:02,325
I know. Your paramour, Miss Audrey.
48
00:04:02,409 --> 00:04:05,495
Oh, "paramour." What novel are you reading?
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,914
Why don't you just invite her over already?
50
00:04:07,998 --> 00:04:09,791
Because what I want...
51
00:04:10,625 --> 00:04:12,878
is much more fun.
52
00:04:13,879 --> 00:04:18,216
How about a night out, my dear,
on Snowpiercer?
53
00:04:22,387 --> 00:04:23,805
[suspenseful music playing]
54
00:05:15,232 --> 00:05:16,358
[sobbing]
55
00:05:35,585 --> 00:05:36,628
No.
56
00:05:38,171 --> 00:05:40,382
Looks like you could use a cup of tea.
57
00:05:49,266 --> 00:05:50,308
[beeping]
58
00:05:51,768 --> 00:05:53,603
Three brand new bogie motors,
59
00:05:53,687 --> 00:05:56,439
procured in the middle of Alaska, of all places.
60
00:05:56,523 --> 00:05:57,649
Yep.
61
00:05:57,732 --> 00:05:59,651
All right, I think I'm all calibrated.
62
00:05:59,734 --> 00:06:03,822
I've got temperature, humidity,
wind speed, and barometer.
63
00:06:03,905 --> 00:06:05,323
Good.
64
00:06:05,407 --> 00:06:06,533
[grunts]
65
00:06:08,159 --> 00:06:11,121
And in you go.
66
00:06:15,250 --> 00:06:17,460
She's been out there for three days, Javi.
67
00:06:19,212 --> 00:06:20,213
I know, man.
68
00:06:21,798 --> 00:06:23,174
She's got the systems up.
69
00:06:23,800 --> 00:06:27,137
She's probably just waiting there,
all warm and cozy, for the data.
70
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
So...
71
00:06:38,440 --> 00:06:40,942
He wants an evening out in his Night Car.
72
00:06:42,235 --> 00:06:45,238
You've been putting off this conversation,
73
00:06:45,322 --> 00:06:47,949
so I can only guess
what it is you want me to do.
74
00:06:48,033 --> 00:06:49,409
You meant a lot to him.
75
00:06:50,243 --> 00:06:52,871
I spent years washing my hands clean of him.
76
00:06:54,247 --> 00:06:56,458
I'd appreciate understanding it.
77
00:07:00,170 --> 00:07:03,506
When I was 18,
I was already a high-end escort.
78
00:07:03,590 --> 00:07:07,135
Private parties for the most
powerful men and women in Chicago.
79
00:07:07,844 --> 00:07:10,013
They would go on for days, these parties,
80
00:07:10,096 --> 00:07:12,057
and they were all on his trains.
81
00:07:13,642 --> 00:07:16,645
You need to know. I was his.
82
00:07:18,438 --> 00:07:21,066
Exclusively. For years.
83
00:07:24,027 --> 00:07:27,322
It paid in gold, but I lost everything,
84
00:07:28,281 --> 00:07:30,742
and now you're asking me
to reopen Pandora's box?
85
00:07:30,825 --> 00:07:34,371
If we had you in his ear,
to gain his trust, to steer him,
86
00:07:35,080 --> 00:07:37,415
we will help you. All of us.
87
00:07:39,459 --> 00:07:41,628
This is the cause now, Audrey.
88
00:07:47,217 --> 00:07:49,970
I'll do it, but not for any of you,
89
00:07:50,053 --> 00:07:52,555
not for the science, or Melanie's mission.
90
00:07:53,181 --> 00:07:54,349
This one's for me.
91
00:07:59,980 --> 00:08:04,275
An invitation to the esteemed Joseph Wilford.
92
00:08:04,359 --> 00:08:07,612
"You are hereby invited
to a celebration of science
93
00:08:07,696 --> 00:08:11,116
with Snowpiercer and their team of engineers."
94
00:08:11,199 --> 00:08:12,325
A bit much, isn't it?
95
00:08:12,409 --> 00:08:15,537
They're launching a balloon,
not an intercontinental ballistic missile.
96
00:08:15,620 --> 00:08:16,538
[Wilford chuckles]
97
00:08:16,621 --> 00:08:18,540
They're asking for a guest list.
98
00:08:18,623 --> 00:08:21,501
Which means you would have
to invite some of the crew.
99
00:08:21,584 --> 00:08:24,129
-Fiddlesticks. Do I, really?
-Yes, it's what we're here for.
100
00:08:24,212 --> 00:08:25,213
-Yeah.
-"Snowpiercer."
101
00:08:25,296 --> 00:08:26,256
Not Dubs.
102
00:08:26,339 --> 00:08:29,718
He's actually been dragging us
around and around the world
103
00:08:29,801 --> 00:08:31,803
in desperate search of his paramour.
104
00:08:31,886 --> 00:08:35,682
Don't say that word!
105
00:08:40,812 --> 00:08:43,565
She's a poem, you hear me?
106
00:08:45,400 --> 00:08:47,235
Witchy bird of grace...
107
00:08:48,111 --> 00:08:50,572
that holds the soul of the train.
108
00:08:50,655 --> 00:08:51,823
She's a key.
109
00:08:53,616 --> 00:08:57,078
Do you want to seize Snowpiercer
in your fists with me or not?
110
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
-Yes.
-We do.
111
00:09:02,375 --> 00:09:05,128
Good. Good.
112
00:09:06,087 --> 00:09:09,716
Well, I was thinking of wearing
my silk brocade suit
113
00:09:09,799 --> 00:09:12,010
and, uh, my ruffle shirt.
114
00:09:12,093 --> 00:09:13,428
Thought that might be nice.
115
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
[chuckles]
116
00:09:39,537 --> 00:09:42,499
[Alexandra]
Takes so little for people to be so happy.
117
00:09:42,582 --> 00:09:43,416
Don't ruin it.
118
00:09:43,500 --> 00:09:46,086
This is the most delicious thing
I've tasted in seven years.
119
00:09:46,169 --> 00:09:47,587
It gets better.
120
00:09:47,670 --> 00:09:51,382
My good people, you have been so patient.
121
00:09:51,466 --> 00:09:54,636
No, no, no, please. Please be seated.
122
00:09:54,719 --> 00:09:57,931
I promised you fresh fruit and vegetables.
123
00:09:58,807 --> 00:09:59,974
You've earned them.
124
00:10:00,600 --> 00:10:01,976
[all applauding]
125
00:10:04,521 --> 00:10:06,439
But I promised you something else,
didn't I?
126
00:10:07,148 --> 00:10:10,610
One thousand and one cars to stretch your legs.
127
00:10:11,319 --> 00:10:13,947
And tonight, I'm gonna fulfill that pledge.
128
00:10:14,030 --> 00:10:17,909
Yes, all of your names are inside this hat.
129
00:10:17,992 --> 00:10:20,870
Mr. Wilford will select three crew members
130
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
for a night out on Snowpiercer.
131
00:10:24,457 --> 00:10:26,501
[Wilford] Our first lucky winner is...
132
00:10:30,421 --> 00:10:32,841
-Otter Bob! Come on, Bobby!
-[all cheering]
133
00:10:35,593 --> 00:10:38,346
Our second intrepid adventurer...
134
00:10:38,429 --> 00:10:40,306
Don't freak out. You'll be one of the names.
135
00:10:40,390 --> 00:10:43,476
-Oh, my God, I love you.
-[Wilford] Damien Ho!
136
00:10:43,560 --> 00:10:44,477
[all cheering]
137
00:10:46,646 --> 00:10:48,690
I like the cut of your jib, son.
138
00:10:49,315 --> 00:10:54,821
And the third and final name
on my guest list is...
139
00:10:56,614 --> 00:10:59,909
-Our seamstress, Emelia.
-Oh, my goodness.
140
00:10:59,993 --> 00:11:01,744
-[Wilford] Come on!
-My goodness, it's me.
141
00:11:01,828 --> 00:11:05,498
[Wilford] She deserves it! She deserves it!
Well done. Well done, Emelia.
142
00:11:12,172 --> 00:11:14,507
[Roche] Wilford's list is three names
I don't recognize.
143
00:11:14,591 --> 00:11:16,885
[Layton] ls there anybody we can turn
to our advantage?
144
00:11:16,968 --> 00:11:20,346
All right, I'll take them to the notary.
If they were ticketed on Snowpiercer,
145
00:11:20,430 --> 00:11:22,640
-we'll have records.
-Good. Ben.
146
00:11:23,266 --> 00:11:25,143
Tonight, we'll make contact with Melanie.
147
00:11:25,852 --> 00:11:27,729
Let's not forget what this evening's about.
148
00:11:27,812 --> 00:11:31,274
Yes, it's a hopeful message
to share with our guests.
149
00:11:31,357 --> 00:11:34,944
By celebrating the mission's first step,
we make this endeavor undeniable to them,
150
00:11:35,028 --> 00:11:38,114
and Wilford's cooperation has to be inescapable.
151
00:11:38,198 --> 00:11:40,116
What happens if we bring Wilford up here
152
00:11:40,200 --> 00:11:42,785
-and we don't hear from Melanie?
-She has to make contact.
153
00:11:42,869 --> 00:11:45,538
Agreed. This is our leap of faith.
154
00:11:46,414 --> 00:11:49,876
We wanna make inroads with his crew,
show them what freedom looks like
155
00:11:49,959 --> 00:11:51,961
so that Wilford can't demonize us.
156
00:11:52,045 --> 00:11:54,464
He'll be doing the same thing to us.
Seducing our crew.
157
00:11:55,173 --> 00:11:57,300
He'll try and turn everyone in this room.
158
00:11:57,967 --> 00:12:00,011
He's already got his hooks in some of us.
159
00:12:00,845 --> 00:12:03,056
If you're referring to me,
just come out and say it.
160
00:12:03,139 --> 00:12:05,516
No, I mean, anyone who knew him before...
161
00:12:05,600 --> 00:12:07,560
Anyone he hired, personally.
162
00:12:07,644 --> 00:12:09,938
I worked security detail
for the man for four years.
163
00:12:10,021 --> 00:12:12,148
Anyone else work for Mr. Wilford?
164
00:12:12,232 --> 00:12:16,569
[Layton] This circle has got to trust each other.
Now I need you to give Mr. Wilford
165
00:12:16,653 --> 00:12:20,531
the greatest night he has ever had
aboard Snowpiercer.
166
00:12:21,241 --> 00:12:22,825
Hospitality would like nothing more.
167
00:12:22,909 --> 00:12:25,536
Good, then let's put on a show.
168
00:12:29,123 --> 00:12:30,583
[Till] I just, uh...
169
00:12:31,834 --> 00:12:33,920
I saw all those faces.
170
00:12:34,837 --> 00:12:37,924
It just hit me how few of us are left.
171
00:12:39,801 --> 00:12:41,678
How many we've lost.
172
00:12:44,013 --> 00:12:45,598
But here I still am...
173
00:12:47,642 --> 00:12:49,060
barely a scratch.
174
00:12:50,270 --> 00:12:52,981
We all ask why, Bess.
175
00:12:54,691 --> 00:12:56,442
What do you still stand for?
176
00:12:57,527 --> 00:12:58,486
Oh.
177
00:13:02,115 --> 00:13:06,160
I used to know what was true, or wasn't...
178
00:13:08,454 --> 00:13:09,664
where I belonged.
179
00:13:14,585 --> 00:13:16,212
Now I have no one.
180
00:13:18,298 --> 00:13:19,299
It's just this...
181
00:13:20,800 --> 00:13:25,930
Hey, hey, there's 3,000 of us left.
182
00:13:26,014 --> 00:13:31,477
Two thousand seven hundred
and forty-seven on Snowpiercer.
183
00:13:32,103 --> 00:13:33,604
Actually, it's...
184
00:13:34,439 --> 00:13:35,606
It's 46.
185
00:13:37,191 --> 00:13:41,070
-A mess chef died yesterday.
-Yeah.
186
00:13:43,573 --> 00:13:47,368
Billions of souls have left us, Bess.
187
00:13:49,412 --> 00:13:52,749
It's because we're so few
that the survivor's guilt
188
00:13:52,832 --> 00:13:55,293
feels unbearable.
189
00:13:59,047 --> 00:14:00,214
You're not alone.
190
00:14:05,928 --> 00:14:07,472
[whispering]
191
00:14:08,848 --> 00:14:09,891
Hmm.
192
00:14:10,808 --> 00:14:13,144
All right, would you like to follow me?
193
00:14:18,649 --> 00:14:21,069
[Mr. Headwood] All right, okay.
194
00:14:21,152 --> 00:14:22,403
[monitor beeping]
195
00:14:26,866 --> 00:14:29,994
Oh, oh, oh, that's amazing.
196
00:14:30,078 --> 00:14:32,955
[Mr. Headwood] You see?
The patient feels almost instant relief.
197
00:14:34,040 --> 00:14:35,249
What does it do exactly?
198
00:14:35,333 --> 00:14:40,421
-It's a hydrogel based biomate...
-All done here.
199
00:14:40,505 --> 00:14:43,674
We have one more patient up
in the Second Class clinic.
200
00:14:43,758 --> 00:14:45,343
-Right this way.
-Uh-huh.
201
00:14:46,427 --> 00:14:47,595
I got this one.
202
00:14:48,179 --> 00:14:50,807
Um, I know who you're taking them to see.
203
00:14:50,890 --> 00:14:52,600
Hospitality needs to escort them.
204
00:14:52,683 --> 00:14:53,851
[scoffs]
205
00:15:02,693 --> 00:15:06,614
-Oh, it's very serious.
-[Mr. Headwood] Serious indeed.
206
00:15:06,697 --> 00:15:10,576
-She'd need custom grafting.
-Clot busters for blood flow.
207
00:15:10,660 --> 00:15:12,453
Well, she'll have to come back to our lab.
208
00:15:13,496 --> 00:15:15,706
Is your lab on Big Alice?
209
00:15:15,790 --> 00:15:19,585
Sterile recovery, absolutely no visitors.
210
00:15:21,337 --> 00:15:22,296
Can we have a moment?
211
00:15:27,844 --> 00:15:29,595
[Ruth] Melanie doesn't understand.
212
00:15:29,971 --> 00:15:31,681
[Zarah] What are we talking about?
213
00:15:38,229 --> 00:15:39,230
Your Andre Layton.
214
00:15:40,106 --> 00:15:42,150
Melanie tells me that I should trust him,
215
00:15:42,233 --> 00:15:44,026
but it's him that doesn't trust me.
216
00:15:45,236 --> 00:15:48,406
-He has no idea how hard I work.
-I do.
217
00:15:48,489 --> 00:15:50,074
You know every passenger by name,
218
00:15:50,158 --> 00:15:52,827
-every class, every guild.
-Every nook and every cranny.
219
00:15:52,910 --> 00:15:55,538
And just because I admire Mr. Wilford,
220
00:15:55,621 --> 00:15:56,831
that doesn't mean...
221
00:15:58,082 --> 00:16:01,461
that I'm disloyal. I am loyal to the train.
222
00:16:05,047 --> 00:16:06,632
He's pushing me out.
223
00:16:08,217 --> 00:16:11,512
-He's pushing out my department.
-Maybe we could help each other.
224
00:16:13,681 --> 00:16:16,184
What do you think about me joining Hospitality?
225
00:16:18,769 --> 00:16:19,604
Go on.
226
00:16:21,397 --> 00:16:23,483
[Josie] Do you think I should be worried?
227
00:16:23,983 --> 00:16:25,693
Does Wilford know who I am?
228
00:16:25,776 --> 00:16:29,697
I think frostbite therapy
is too good of a coincidence.
229
00:16:29,780 --> 00:16:32,283
Well, how could they know
that much about us already?
230
00:16:32,909 --> 00:16:35,161
Our names weren't on the original manifest.
231
00:16:36,078 --> 00:16:37,038
Ruth?
232
00:16:38,372 --> 00:16:41,167
No, not Ruth. Not yet.
233
00:16:41,876 --> 00:16:43,920
-Does the therapy work?
-It seems to.
234
00:16:44,003 --> 00:16:46,297
But the Headwoods are doing
other shit back there,
235
00:16:46,380 --> 00:16:48,674
augmenting people for cold resistance.
236
00:16:50,051 --> 00:16:51,427
You'd be too isolated.
237
00:16:52,178 --> 00:16:55,723
Look at me, Layton, properly.
238
00:16:55,806 --> 00:16:59,227
You haven't been. I'm not going to recover here.
239
00:17:00,228 --> 00:17:01,062
Josie.
240
00:17:01,145 --> 00:17:03,231
At least, I could be of use back there.
241
00:17:03,314 --> 00:17:06,943
You need eyes on them, don't you?
I'll find out everything that I can.
242
00:17:09,278 --> 00:17:12,323
And I know you've got Pike
cooking something at the border.
243
00:17:12,406 --> 00:17:16,953
Yeah, if tonight goes as planned,
we should have a pipeline.
244
00:17:17,036 --> 00:17:17,870
Well, then...
245
00:17:19,455 --> 00:17:20,748
Let's use it.
246
00:17:26,796 --> 00:17:28,506
[rock music playing over speakers]
247
00:17:30,800 --> 00:17:32,343
What is this?
248
00:17:33,678 --> 00:17:34,512
It's what you get.
249
00:17:34,595 --> 00:17:36,722
You said you were gonna bring
your products to me.
250
00:17:36,806 --> 00:17:38,933
No, I didn't say that. You said that.
251
00:17:39,016 --> 00:17:42,770
After you said you don't like being
seen doing business with the Tail!
252
00:17:42,853 --> 00:17:46,190
All right, keep it down, relax.
253
00:17:48,234 --> 00:17:51,112
There's a rumor, Wilford's coming uptrain again.
254
00:17:51,195 --> 00:17:52,822
Big event, in the Night Car.
255
00:17:53,489 --> 00:17:58,119
So, I'll take the weed and a good price, hmm?
256
00:17:58,828 --> 00:18:01,080
-What you got?
-All right.
257
00:18:04,333 --> 00:18:05,459
-Ooh.
-There.
258
00:18:05,543 --> 00:18:08,879
More Britannicas, nice.
259
00:18:08,963 --> 00:18:14,343
You know, Terence, janitorial
has become a geopolitical casualty.
260
00:18:14,427 --> 00:18:17,597
The Tail is the new pipeline of riches.
261
00:18:18,306 --> 00:18:21,642
Maybe get your mop jockeys
to move that quickly for me,
262
00:18:21,726 --> 00:18:24,186
and I'll give you a little more weight next time.
263
00:18:30,484 --> 00:18:31,652
[grunting]
264
00:18:36,157 --> 00:18:39,827
-Tell your people to stop.
-I did not do that.
265
00:18:39,910 --> 00:18:41,704
If you use the Tail in your Wilford game,
266
00:18:41,787 --> 00:18:44,332
we'll come for you, I've got 400 to your 10.
267
00:18:44,957 --> 00:18:47,335
Then you will meet more than just Breachmen.
268
00:18:47,418 --> 00:18:51,505
There are many, many more of us
right under your little nose.
269
00:18:54,800 --> 00:18:56,385
-Breachmen incoming.
-Hey.
270
00:18:56,844 --> 00:18:58,012
[crowd shouting]
271
00:19:08,814 --> 00:19:10,775
What's the Night Car like, Alex?
272
00:19:10,858 --> 00:19:12,068
I heard it's a brothel.
273
00:19:12,151 --> 00:19:13,986
I think it's more like a cabaret.
274
00:19:14,070 --> 00:19:17,114
-They're gonna have everything.
-Mangoes.
275
00:19:17,198 --> 00:19:18,532
Excited, are we?
276
00:19:18,616 --> 00:19:20,451
-[Emilia] Yes, sir.
-[Otter Bob] Yes, sir.
277
00:19:21,786 --> 00:19:23,204
Well, get this straight.
278
00:19:24,163 --> 00:19:25,790
This is my night.
279
00:19:27,208 --> 00:19:30,419
A chance for me to meet up
with old acquaintances
280
00:19:30,503 --> 00:19:35,091
and hopefully see Melanie's balloon
pop in their faces, all right?
281
00:19:36,509 --> 00:19:38,010
Easy-peasy.
282
00:19:38,094 --> 00:19:40,179
Everybody got their top buttons done up?
283
00:19:40,262 --> 00:19:41,222
[Wilford laughs]
284
00:19:41,931 --> 00:19:44,642
Time for your big night out. Come on, come on.
285
00:19:53,609 --> 00:19:57,113
The Tatties jumped Bocy.
Payback for Lights, I guess.
286
00:19:57,196 --> 00:19:58,614
He claims they tried to kill him.
287
00:19:59,407 --> 00:20:01,409
If four Tatties wanted to kill a Breachman,
288
00:20:01,492 --> 00:20:03,327
-he would be dead.
-Look at this shit.
289
00:20:03,411 --> 00:20:05,538
We got Tatties wandering
around uptrain with these.
290
00:20:06,247 --> 00:20:08,040
[Z-Wreck] We gotta protect ourselves.
291
00:20:08,124 --> 00:20:12,545
No one needs to open carry
in the market right now.
292
00:20:13,254 --> 00:20:14,714
Going crazy over here.
293
00:20:14,797 --> 00:20:18,008
Hey, I told you, I'd take care of it.
294
00:20:20,636 --> 00:20:22,763
Bocy, you ever meet Wilford?
295
00:20:22,847 --> 00:20:26,058
Da, first when I was 14.
296
00:20:26,142 --> 00:20:28,227
Building bridges for him in Serbia.
297
00:20:29,061 --> 00:20:31,021
Guess that makes you a lifer, then?
298
00:20:31,772 --> 00:20:33,482
Proud to say it does.
299
00:20:34,316 --> 00:20:37,528
Hey, hey. Come on.
300
00:20:37,611 --> 00:20:39,739
-What is wrong with you?
-My foot slipped.
301
00:20:39,822 --> 00:20:41,991
Hey, you don't know
that guy's the finger chopper.
302
00:20:42,074 --> 00:20:42,908
The hell was that?
303
00:20:42,992 --> 00:20:44,785
Look, I have a Wilford problem.
304
00:20:44,869 --> 00:20:47,580
Whether the Breachman did it or not,
he's got support up here
305
00:20:47,663 --> 00:20:49,373
and he's coming uptrain tonight.
306
00:20:51,792 --> 00:20:53,461
How much do you want Bocy
hanging around
307
00:20:53,544 --> 00:20:56,130
waving three fingers and riling everybody up.
308
00:20:56,213 --> 00:20:59,633
-I can hold him under martial law.
-Oh, indefinitely, if you want.
309
00:20:59,717 --> 00:21:01,886
Okay, so throw Bocy in the brig,
310
00:21:01,969 --> 00:21:04,305
confine the rest to quarters,
but I'm telling you...
311
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
There's something deeper going on here.
312
00:21:08,684 --> 00:21:12,146
I know. I know times are changing.
313
00:21:14,023 --> 00:21:17,193
But whatever happens to me,
the Tail needs to stand by Layton.
314
00:21:18,486 --> 00:21:21,989
Josie, we have something for you.
315
00:21:28,579 --> 00:21:29,789
Miles.
316
00:21:32,208 --> 00:21:33,167
Miles.
317
00:21:35,753 --> 00:21:39,507
[sobbing] I didn't want you to come.
318
00:21:39,590 --> 00:21:42,176
I don't care, Mom. You're my hero.
319
00:21:44,220 --> 00:21:48,098
Guess what he's engineering.
Life Systems.
320
00:21:49,225 --> 00:21:51,811
I want to be one of the first
colonists to be back outside.
321
00:21:53,646 --> 00:21:55,856
You hold on to that hope, Miles.
322
00:22:01,737 --> 00:22:02,696
Right.
323
00:22:05,574 --> 00:22:06,408
Ready.
324
00:22:15,209 --> 00:22:16,043
[groans]
325
00:22:19,004 --> 00:22:20,214
[breathing heavily]
326
00:22:28,931 --> 00:22:29,890
That's it.
327
00:22:30,975 --> 00:22:32,726
[canes thudding]
328
00:23:17,646 --> 00:23:18,898
[Zarah] Are you nervous?
329
00:23:19,982 --> 00:23:22,276
I'm just worried about Audrey.
330
00:23:23,444 --> 00:23:24,778
I'll have her back.
331
00:23:26,238 --> 00:23:27,448
And yours.
332
00:23:29,617 --> 00:23:32,328
Hey-- Oh, no.
333
00:23:32,411 --> 00:23:34,622
-No, no, no.
-Oh, yes.
334
00:23:35,331 --> 00:23:36,540
I'm joining Hospitality.
335
00:23:36,624 --> 00:23:39,168
Ruth is just using you to influence me.
336
00:23:39,251 --> 00:23:41,128
It was my idea, not hers.
337
00:23:41,754 --> 00:23:43,756
This way I can keep an eye on her.
338
00:23:43,839 --> 00:23:46,216
I think you should stay out of it.
339
00:23:46,300 --> 00:23:48,302
-You need her.
-Yeah, so I've been told.
340
00:23:48,385 --> 00:23:51,138
-Thank you.
-Then listen and let me help.
341
00:23:52,723 --> 00:23:55,851
Typical.
We're minutes away from being able to leave,
342
00:23:55,935 --> 00:23:59,146
-and you go and change everything.
-What? All I changed was the outfit.
343
00:23:59,229 --> 00:24:02,608
Yeah, teal, it's not your color.
344
00:24:03,233 --> 00:24:06,612
Since we're not together anymore,
I'm not sure you really get to say that.
345
00:24:07,571 --> 00:24:10,032
-Oh, yeah.
-Do the other one.
346
00:24:10,115 --> 00:24:12,034
Trust me.
347
00:24:12,743 --> 00:24:15,120
Let's see. Much better.
348
00:24:15,829 --> 00:24:16,872
Man of the people.
349
00:24:18,666 --> 00:24:20,626
I forgot you were really good at this.
350
00:24:22,211 --> 00:24:23,504
You're welcome.
351
00:24:23,587 --> 00:24:25,547
-Thank you.
-Ready?
352
00:24:28,217 --> 00:24:30,928
Ladies and gentlemen,
without further ado,
353
00:24:31,011 --> 00:24:33,806
I present Mr. Wilford and his crew.
354
00:24:33,889 --> 00:24:35,099
[crowd cheering]
355
00:24:35,182 --> 00:24:36,684
[rock music playing]
356
00:24:37,643 --> 00:24:38,602
Boom.
357
00:24:39,812 --> 00:24:41,605
[passengers chanting] Wilford, Wilford!
358
00:24:41,689 --> 00:24:44,733
[Wilford] Good to see you all.
Good to see you all.
359
00:24:48,445 --> 00:24:50,322
Thank you very much. Thank you all.
360
00:24:50,406 --> 00:24:53,993
-For your area.
-Thank you very much.
361
00:24:54,076 --> 00:24:55,119
Ah.
362
00:25:00,416 --> 00:25:01,583
There he is.
363
00:25:02,209 --> 00:25:03,419
[passengers cheering]
364
00:25:06,880 --> 00:25:08,257
Mr. Layton.
365
00:25:08,340 --> 00:25:11,510
Mr. Wilford, we welcome you and your crew
366
00:25:11,593 --> 00:25:14,805
to this historic moment of hope for our people.
367
00:25:15,681 --> 00:25:18,726
If I could direct your attention
towards our engineers.
368
00:25:21,228 --> 00:25:22,771
-All right.
-Good?
369
00:25:22,855 --> 00:25:23,731
We're good.
370
00:25:23,814 --> 00:25:24,732
[clearing throat]
371
00:25:25,482 --> 00:25:26,525
Good evening, everyone.
372
00:25:26,608 --> 00:25:29,028
Tonight, we'll be launching
the first weather balloon
373
00:25:29,111 --> 00:25:32,865
that will transmit data
to our own Melanie Cavill.
374
00:25:32,948 --> 00:25:35,117
-Ben.
-Once the balloon reaches height,
375
00:25:35,200 --> 00:25:39,496
which is in about 75 minutes,
Melanie will link to it,
376
00:25:39,580 --> 00:25:41,540
and we'll hear a signal.
377
00:25:41,623 --> 00:25:44,543
That ping will indicate that Melanie is safe
378
00:25:44,626 --> 00:25:47,880
and that our mission is underway.
379
00:25:47,963 --> 00:25:49,548
I say there won't be a ping.
380
00:25:49,631 --> 00:25:51,091
Anyone taking wagers?
381
00:25:51,175 --> 00:25:52,885
It looks like we're in launch mode now,
382
00:25:52,968 --> 00:25:54,344
and Javi will do the honors.
383
00:25:54,428 --> 00:25:56,138
Okay, we're launching
384
00:25:56,221 --> 00:26:00,976
in three, two, one.
385
00:26:09,276 --> 00:26:12,279
[rock music playing, then passengers cheering]
386
00:26:18,619 --> 00:26:22,539
[Bennett] We'll be back in a short while
to update you with our progress. Thank you.
387
00:26:27,044 --> 00:26:28,337
[curtain opens]
388
00:26:28,420 --> 00:26:30,089
[Zarah] Better finish dressing.
389
00:26:31,048 --> 00:26:32,841
Wilford awaits.
390
00:26:32,925 --> 00:26:34,426
I always made him wait.
391
00:26:37,096 --> 00:26:39,723
You sure you want to do this?
There's still time to back out.
392
00:26:39,807 --> 00:26:43,727
I'm sure. Will you take this out to him?
393
00:26:44,895 --> 00:26:48,690
Zarah, when I get him in there,
394
00:26:48,774 --> 00:26:51,735
if I'm not out in 30 minutes, come get me.
395
00:26:59,243 --> 00:27:00,202
Thank you.
396
00:27:05,249 --> 00:27:07,167
I see you've raided my cellar.
397
00:27:08,460 --> 00:27:13,423
'99 Vogue Musigny Vieilles Vignes.
398
00:27:16,051 --> 00:27:18,929
[Layton] My friends, we are now crossing
399
00:27:19,012 --> 00:27:23,225
the Great Bering Strait Bridge
between Alaska and Siberia.
400
00:27:24,268 --> 00:27:27,146
Until Mr. Wilford built this bridge,
401
00:27:27,229 --> 00:27:29,148
those two shores
had not been connected
402
00:27:29,231 --> 00:27:30,983
since the last ice age.
403
00:27:31,066 --> 00:27:32,067
[passengers laughing]
404
00:27:33,819 --> 00:27:37,656
So as we roll atop the frozen ocean,
405
00:27:37,739 --> 00:27:40,659
let us all raise a glass to Mr. Wilford.
406
00:27:40,742 --> 00:27:42,494
-[passengers] Here, here.
-To Mr. Wilford.
407
00:27:42,578 --> 00:27:43,537
Mr. Wilford.
408
00:27:43,620 --> 00:27:45,330
Thank you, thank you, thank you.
409
00:27:46,206 --> 00:27:47,457
Thank you, cheers.
410
00:27:49,001 --> 00:27:53,213
Mr. Layton, your journey
has been a fascinating one.
411
00:27:53,297 --> 00:28:00,137
From stowaway to rebel leader
to the running of my train.
412
00:28:00,220 --> 00:28:04,349
All due respect, it's not your train.
413
00:28:06,977 --> 00:28:08,896
[Miss Audrey] ♪ I'm so tired ♪
414
00:28:09,730 --> 00:28:10,939
♪ Of playing ♪
415
00:28:11,982 --> 00:28:14,985
♪ Playing with this bow and arrow ♪
416
00:28:15,068 --> 00:28:17,946
♪ Gonna give my heart away ♪
417
00:28:18,030 --> 00:28:20,824
♪ Leave it to the other girls ♪
418
00:28:20,908 --> 00:28:22,409
♪ To play ♪
419
00:28:24,870 --> 00:28:27,539
♪ For I've been a temptress ♪
420
00:28:27,623 --> 00:28:29,166
♪ Too long ♪
421
00:28:30,292 --> 00:28:35,464
♪ Mm, just give me a reason ♪
422
00:28:35,547 --> 00:28:38,383
♪ To love you ♪
423
00:28:40,761 --> 00:28:43,513
♪ Give me a reason ♪
424
00:28:43,597 --> 00:28:47,726
♪ To be ♪
425
00:28:47,809 --> 00:28:49,519
♪ A woman ♪
426
00:28:54,316 --> 00:28:57,402
♪ I just want to be a woman ♪
427
00:29:01,740 --> 00:29:04,076
♪ Mm, yeah ♪
428
00:29:04,993 --> 00:29:06,286
Hello, Joseph.
429
00:29:09,790 --> 00:29:10,874
Miss Audrey.
430
00:29:14,628 --> 00:29:16,046
It's been a long time.
431
00:29:17,089 --> 00:29:18,757
Dashing of you to drop in.
432
00:29:21,134 --> 00:29:24,930
♪ Give me a reason to love you ♪
433
00:29:29,017 --> 00:29:31,270
♪ Give me a reason ♪
434
00:29:31,353 --> 00:29:35,732
♪ To be ♪
435
00:29:35,816 --> 00:29:37,776
♪ A woman ♪
436
00:29:37,859 --> 00:29:39,611
Are you brushed and watered?
437
00:29:41,446 --> 00:29:44,074
-I intend to be.
-Mm. Come.
438
00:29:45,617 --> 00:29:47,661
Let me show you what I've done with the place.
439
00:29:48,370 --> 00:29:50,080
There's nothing I'd like more.
440
00:29:51,498 --> 00:29:54,126
♪ A woman ♪
441
00:30:00,716 --> 00:30:03,135
♪ This is the beginning ♪
442
00:30:03,218 --> 00:30:05,512
♪ Of forever ♪
443
00:30:05,595 --> 00:30:08,724
♪ And ever♪
444
00:30:15,063 --> 00:30:17,691
♪ It's time to move over ♪
445
00:30:19,693 --> 00:30:23,238
♪ It's all I want to be ♪
446
00:30:35,959 --> 00:30:36,918
[Wilford] Come closer.
447
00:30:38,503 --> 00:30:40,672
Let me see what the years have done to you.
448
00:30:53,226 --> 00:30:54,311
You're different.
449
00:30:56,813 --> 00:31:00,275
The freeze changed us all, the Night Car too.
450
00:31:02,694 --> 00:31:04,071
How?
451
00:31:05,822 --> 00:31:07,783
I made her into something new.
452
00:31:09,785 --> 00:31:11,870
It's still a playground,
453
00:31:11,953 --> 00:31:14,456
but not so much for individual pleasure.
454
00:31:16,458 --> 00:31:18,001
No pleasure at all.
455
00:31:22,839 --> 00:31:23,799
Let me show you.
456
00:31:25,384 --> 00:31:30,430
Every single person
on this train is traumatized.
457
00:31:31,473 --> 00:31:34,351
I try and help them find peace.
458
00:31:37,437 --> 00:31:39,981
We can be frank with each other
about what we lost.
459
00:31:40,607 --> 00:31:41,733
I never lose anything.
460
00:31:41,817 --> 00:31:43,276
No regrets at all, Joseph?
461
00:31:45,612 --> 00:31:47,322
Everyone's grieving, save you?
462
00:31:50,617 --> 00:31:53,203
I grieve losing you for seven years.
463
00:32:02,963 --> 00:32:06,133
This experience requires you
to open your heart.
464
00:32:07,008 --> 00:32:08,009
Let me in.
465
00:32:10,053 --> 00:32:11,596
Can you do that?
466
00:32:20,605 --> 00:32:24,568
What is going on exactly?
Sticky little honeypot?
467
00:32:24,651 --> 00:32:25,986
That's up to them, Ruth.
468
00:32:26,069 --> 00:32:28,280
They got 40 minutes till the next act
469
00:32:28,363 --> 00:32:30,657
with the weather balloon.
Keep those ones happy.
470
00:32:31,366 --> 00:32:33,493
Good day, love. More wine?
471
00:32:33,577 --> 00:32:35,412
Holy shit, are you Aussie?
472
00:32:35,495 --> 00:32:38,206
Yeah, fair dinkum. I'm the last Aussie.
473
00:32:38,290 --> 00:32:42,210
-Nah, mate, I'm the last Aussie.
-What, really?
474
00:32:42,294 --> 00:32:43,545
Shit, it's truth, Z.
475
00:32:43,628 --> 00:32:45,422
-She's from Aus.
-No way.
476
00:32:45,505 --> 00:32:47,090
-[Murray] Hi.
-[Emelia] Hi.
477
00:32:47,174 --> 00:32:49,968
-[Murray] I'm Murray.
-[Emelia] Emelia.
478
00:32:50,051 --> 00:32:51,303
[Murray] Emelia--
479
00:32:51,386 --> 00:32:53,889
-You're not from Sydney, are you?
-No, I'm from Perth.
480
00:32:53,972 --> 00:32:56,349
[Murray] You're from Perth?
She's a Western girl.
481
00:32:57,309 --> 00:32:58,894
Anything else I can get you?
482
00:32:58,977 --> 00:33:03,315
Mm. So many things, but I'll settle for another.
483
00:33:08,195 --> 00:33:09,112
Boo.
484
00:33:09,988 --> 00:33:12,449
I remember you. Lilah Junior.
485
00:33:12,532 --> 00:33:15,827
It's LJ. I remember you too.
You're Melanie's daughter.
486
00:33:15,911 --> 00:33:17,287
You were such a dork.
487
00:33:17,370 --> 00:33:19,498
You were such a bitch.
488
00:33:20,415 --> 00:33:21,583
Accurate.
489
00:33:22,751 --> 00:33:23,752
Come on.
490
00:33:24,794 --> 00:33:27,130
["Suicide" playing over speakers]
491
00:33:28,131 --> 00:33:31,468
♪ It's a suicide ♪
492
00:33:40,894 --> 00:33:42,812
♪ You won't get to say ♪
493
00:33:42,896 --> 00:33:44,439
♪ You won't get to care ♪
494
00:33:44,523 --> 00:33:47,943
♪ When the time has passed to wonder
On the little that is there... ♪
495
00:33:48,026 --> 00:33:50,695
I was supposed to be on the laundry
on Snowpiercer,
496
00:33:50,779 --> 00:33:52,531
but it left without us.
497
00:33:52,614 --> 00:33:54,449
Is that what you do on Big Alice?
498
00:33:56,493 --> 00:33:57,869
I'm not supposed to say.
499
00:33:59,788 --> 00:34:01,248
You guys all right over there?
500
00:34:03,041 --> 00:34:04,209
Yeah, we're all good.
501
00:34:05,252 --> 00:34:09,089
I might have a way to keep in touch. Here.
502
00:34:10,006 --> 00:34:13,218
-What are they?
-They're my lucky goggles.
503
00:34:13,301 --> 00:34:14,928
You take them.
504
00:34:15,011 --> 00:34:17,389
Wear them on your train,
someone will contact you.
505
00:34:25,438 --> 00:34:26,314
Come on.
506
00:34:29,442 --> 00:34:31,903
Best part about being a janitor
507
00:34:31,987 --> 00:34:33,655
is you get to go everywhere.
508
00:34:33,738 --> 00:34:34,823
[Alexandra laughing]
509
00:34:51,214 --> 00:34:52,215
Whoa.
510
00:34:56,011 --> 00:34:57,220
I brought presents.
511
00:35:01,600 --> 00:35:03,977
An Encyclopedia Britannica.
512
00:35:04,060 --> 00:35:06,605
W, which has wooly mammoth--
513
00:35:06,688 --> 00:35:10,191
Totally badass, totally extinct.
514
00:35:11,484 --> 00:35:12,611
And...
515
00:35:23,038 --> 00:35:24,289
Tell me what you see.
516
00:35:27,208 --> 00:35:28,585
[Wilford] There's dancing.
517
00:35:35,216 --> 00:35:37,218
I can hear a band playing.
518
00:35:39,095 --> 00:35:41,097
And your voice in my ear.
519
00:35:44,017 --> 00:35:45,977
Tell me what else you're experiencing.
520
00:35:47,103 --> 00:35:48,647
[water dripping]
521
00:35:50,523 --> 00:35:52,317
["In This Shirt" playing faintly]
522
00:35:53,318 --> 00:35:54,653
♪ In a rainbow ♪
523
00:35:56,529 --> 00:36:00,867
♪ Now our rainbow is gone ♪
524
00:36:01,743 --> 00:36:06,790
♪ Overcast by your shadow ♪
525
00:36:08,166 --> 00:36:12,337
♪ As our worlds move on ♪
526
00:36:14,005 --> 00:36:16,007
♪ In this shirt ♪
527
00:36:16,966 --> 00:36:19,260
♪ I can be you ♪
528
00:36:20,095 --> 00:36:24,516
♪ To be near you for a while ♪
529
00:36:25,975 --> 00:36:27,727
♪ In this shirt ♪
530
00:36:29,396 --> 00:36:31,106
♪ I can be you ♪
531
00:36:31,940 --> 00:36:33,983
♪ To be near you ♪
532
00:36:35,026 --> 00:36:36,653
♪ For a while ♪
533
00:36:38,071 --> 00:36:39,489
♪ There's a crane ♪
534
00:36:40,824 --> 00:36:42,742
♪ Knocking down ♪
535
00:36:44,035 --> 00:36:48,707
♪ All these things that we were ♪
536
00:36:49,916 --> 00:36:51,835
♪ I awake ♪
537
00:36:52,794 --> 00:36:55,171
♪ In the night... ♪
538
00:36:57,215 --> 00:36:58,633
No.
539
00:37:01,803 --> 00:37:03,972
♪ There's a place... ♪
540
00:37:04,514 --> 00:37:07,434
You made me cut my own wrists.
541
00:37:11,312 --> 00:37:12,605
But I saved you.
542
00:37:14,065 --> 00:37:15,692
♪ There's a thorn ♪
543
00:37:17,485 --> 00:37:18,987
♪ In my side ♪
544
00:37:19,821 --> 00:37:21,865
♪ It's the shame ♪
545
00:37:22,657 --> 00:37:24,868
♪ It's the prize ♪
546
00:37:25,910 --> 00:37:27,328
♪ Of you and me... ♪
547
00:37:27,412 --> 00:37:30,123
-I want it, Audrey.
-No.
548
00:37:31,666 --> 00:37:34,669
Please, I need it.
549
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
I need you.
550
00:37:38,256 --> 00:37:42,552
You're the only one.
You're the only one, Audrey.
551
00:37:42,635 --> 00:37:43,762
I need it.
552
00:37:43,845 --> 00:37:45,305
[Wilford breathing heavily]
553
00:38:06,284 --> 00:38:08,828
I want it. I want it.
554
00:38:10,663 --> 00:38:12,081
[Wilford moaning]
555
00:38:19,881 --> 00:38:21,758
[pop music playing over speakers]
556
00:38:25,428 --> 00:38:27,347
That's five-minute warning from the engine.
557
00:38:40,610 --> 00:38:42,237
Five-minute warning.
558
00:39:00,713 --> 00:39:01,756
[coughs]
559
00:39:03,591 --> 00:39:07,971
My parents froze to death
with, like, 170 other people
560
00:39:08,847 --> 00:39:12,016
in the war, so my mom
is probably somewhere like...
561
00:39:18,481 --> 00:39:19,566
Do you miss her?
562
00:39:22,193 --> 00:39:24,737
Literally everybody in the world
froze to death, so...
563
00:39:25,822 --> 00:39:28,700
Well, I just got around
to even knowing my mom again,
564
00:39:28,783 --> 00:39:30,827
and now she's off on a volt sled, so...
565
00:39:31,536 --> 00:39:34,706
Guess she's somewhere freezing doing this.
566
00:39:40,628 --> 00:39:43,923
But Wilford, he raised you though, right?
567
00:39:46,634 --> 00:39:47,510
Yeah.
568
00:39:49,387 --> 00:39:51,055
He would hate to hear me saying this...
569
00:39:51,931 --> 00:39:54,601
I just didn't know I was gonna care
about Melanie this much.
570
00:40:02,400 --> 00:40:05,820
Hey, see up there, that flashing light?
571
00:40:06,446 --> 00:40:08,239
-Isn't that her balloon?
-Yeah, it is.
572
00:40:14,996 --> 00:40:16,664
Maybe she can see it too.
573
00:40:19,334 --> 00:40:21,210
We must be at the altitude for her uplink.
574
00:40:21,294 --> 00:40:22,378
I should probably go.
575
00:40:25,214 --> 00:40:26,674
Let's not be friends.
576
00:40:28,384 --> 00:40:29,719
Total enemies.
577
00:40:31,596 --> 00:40:32,931
[Z-Wreck] Right now.
578
00:40:34,015 --> 00:40:38,227
Excuse me, thank you. Where is Mr. Wilford?
It's about to start. He's gonna miss it.
579
00:40:38,311 --> 00:40:39,938
-[Layton] ls Audrey okay?
-She's fine.
580
00:40:40,021 --> 00:40:41,397
They're coming, I think.
581
00:40:42,941 --> 00:40:44,525
Are you excited, Alexandra?
582
00:40:45,818 --> 00:40:46,861
It's a big moment.
583
00:40:47,820 --> 00:40:50,865
-Wilford thinks she's dead already.
-What do you think?
584
00:40:52,450 --> 00:40:55,787
If there's one person that could
survive out there, maybe it's her.
585
00:40:56,621 --> 00:40:58,247
That's right.
586
00:40:58,331 --> 00:41:00,583
-[Wilford] Oh, goodie.
-There you are, sir.
587
00:41:00,667 --> 00:41:02,502
Got a seat for you right up front.
588
00:41:02,585 --> 00:41:04,712
Finally, the main event.
589
00:41:04,796 --> 00:41:07,006
The countdown we've all been waiting for.
590
00:41:07,090 --> 00:41:09,092
-[Layton] Welcome back, sir.
-Thanks, Layton.
591
00:41:09,175 --> 00:41:12,220
Hello again from the cockpit
of Snowpiercer.
592
00:41:12,971 --> 00:41:15,515
Please take your own front seat to history.
593
00:41:16,808 --> 00:41:20,728
Our weather balloon is at 34,000.
594
00:41:20,812 --> 00:41:22,230
Seven hundred meters.
595
00:41:22,313 --> 00:41:25,024
Once it hits 35,000, um,
596
00:41:25,108 --> 00:41:27,944
Melanie should link to it
and start collecting its weather data.
597
00:41:28,027 --> 00:41:32,532
[Bennett] The first step in her finding
where we can start recolonization.
598
00:41:33,866 --> 00:41:34,951
Here we go.
599
00:41:36,577 --> 00:41:39,372
We are at 34,800.
600
00:41:42,458 --> 00:41:44,043
Eight fifty.
601
00:41:45,670 --> 00:41:46,713
[all shouting]
602
00:41:49,465 --> 00:41:50,675
Sorry.
603
00:41:50,758 --> 00:41:52,343
[computer beeping]
604
00:41:52,427 --> 00:41:54,012
Thirty-five thousand meters.
605
00:42:01,561 --> 00:42:03,855
Thirty-five thousand one hundred.
606
00:42:12,989 --> 00:42:14,574
One fifty.
607
00:42:22,206 --> 00:42:23,082
Two hundred.
608
00:42:28,171 --> 00:42:29,714
Two hundred and fifty.
609
00:42:35,845 --> 00:42:37,680
[alarm beeps, then crowd cheers]
610
00:42:42,143 --> 00:42:43,603
Yes, yes, yes!
611
00:42:45,188 --> 00:42:46,522
Yes!
612
00:42:46,606 --> 00:42:48,399
Yes, Melanie, yes!
613
00:43:07,502 --> 00:43:08,920
[dramatic pop music playing]
614
00:43:50,211 --> 00:43:51,629
[speaks in Spanish]
615
00:44:10,815 --> 00:44:14,068
What was that between you and Wilford?
616
00:44:14,694 --> 00:44:16,279
I told you what could happen.
617
00:44:17,238 --> 00:44:18,489
Should I be worried?
618
00:44:21,075 --> 00:44:24,120
Trust me. He's exactly where we want him.
619
00:45:26,515 --> 00:45:27,808
[ominous music playing]
620
00:45:33,189 --> 00:45:34,690
[monitor beeping]
621
00:45:55,962 --> 00:45:57,380
[theme music playing]
42974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.