All language subtitles for The.Ark.S02E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,550 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,411 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:04,446 --> 00:00:06,249 She's gone. 4 00:00:06,284 --> 00:00:09,226 You're a giant knot of tension. It's not helping you heal. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,634 - Don't touch me like that! - Hey. 6 00:00:11,668 --> 00:00:13,940 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:13,974 --> 00:00:16,013 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:16,047 --> 00:00:17,688 And the only ship in the galaxy 9 00:00:17,721 --> 00:00:18,799 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:18,824 --> 00:00:20,629 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:20,662 --> 00:00:22,167 Dropping out of warp. 12 00:00:22,200 --> 00:00:25,144 We're out of FTL, but I don't see Ark 3 or stars. 13 00:00:25,177 --> 00:00:27,021 Couldn't have wished for a smoother transition. 14 00:00:41,930 --> 00:00:44,671 What the hell just happened? 15 00:00:44,704 --> 00:00:48,350 He just vanished into thin air. 16 00:00:48,383 --> 00:00:50,188 How is that possible? 17 00:00:51,861 --> 00:00:54,032 Guys, there's something really weird. 18 00:00:54,067 --> 00:00:56,374 There's no Ark 3 outside, and there's no stars. 19 00:00:56,407 --> 00:00:59,518 - It's weirder than that. Brice just vanished. - What? 20 00:01:41,450 --> 00:01:42,451 Will? 21 00:02:27,050 --> 00:02:30,240 Will! 22 00:02:36,721 --> 00:02:40,008 Thank God. Where have you been? 23 00:02:40,009 --> 00:02:42,736 Why were we woken early? Are you cured? 24 00:02:42,768 --> 00:02:44,364 Cat? 25 00:02:45,992 --> 00:02:48,085 You've not called me Cat in years. 26 00:02:53,801 --> 00:02:56,725 Come on. Come on, Brice. 27 00:02:56,759 --> 00:03:00,058 The computers keep fritzing. I can't identify where we are on the navigation system. 28 00:03:00,081 --> 00:03:01,311 Navigation won't work. 29 00:03:01,343 --> 00:03:05,332 It operates by charting the stars, and there are no stars. 30 00:03:08,191 --> 00:03:10,152 It's like we're stuck in some sort of void. 31 00:03:10,184 --> 00:03:12,320 Something must have happened when we dropped out of warp. 32 00:03:12,345 --> 00:03:14,305 Something that caused a person to vanish? 33 00:03:14,338 --> 00:03:16,707 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 34 00:03:16,731 --> 00:03:18,367 The thing is, I don't see the warp bubble out there. 35 00:03:18,390 --> 00:03:20,286 I don't see anything out there. 36 00:03:20,320 --> 00:03:22,113 Are we sure the cameras are still working? 37 00:03:22,147 --> 00:03:25,703 They're working. I ran diagnostics on them. 38 00:03:25,802 --> 00:03:30,256 Lane, my quarters are intact. 39 00:03:48,565 --> 00:03:50,261 This is so weird. 40 00:03:50,295 --> 00:03:54,050 There's literally nothing out there. 41 00:03:54,082 --> 00:03:56,077 Strickland to Captain Garnet. 42 00:03:56,110 --> 00:03:58,170 Please report to the mess hall. 43 00:03:58,204 --> 00:04:00,065 This really isn't a good time, Felix. 44 00:04:02,954 --> 00:04:06,479 It's, um... it's urgent. 45 00:04:16,845 --> 00:04:21,000 So what's so urgent? 46 00:04:21,034 --> 00:04:22,693 Cat? 47 00:04:22,726 --> 00:04:25,587 Um, I don't believe we've met, 48 00:04:25,619 --> 00:04:27,646 but, please, call me Catrina. 49 00:04:27,680 --> 00:04:29,740 And she's British? 50 00:04:29,772 --> 00:04:31,235 Yes, Commander Lane. 51 00:04:31,269 --> 00:04:33,594 We've discussed our shared Oxford upbringing. 52 00:04:33,628 --> 00:04:37,515 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 53 00:04:37,516 --> 00:04:39,576 Yes, what's happened? 54 00:04:39,609 --> 00:04:41,703 Did we crash while I was in stasis? 55 00:04:41,736 --> 00:04:44,029 It wasn't damaged when I went into cryo. 56 00:04:44,063 --> 00:04:47,153 Why is everyone looking at me like that? 57 00:04:49,216 --> 00:04:50,109 Especially my husband. 58 00:04:50,143 --> 00:04:52,071 He's looked like he's seen a ghost 59 00:04:52,104 --> 00:04:55,097 - ever since I found him. - Your husband? 60 00:04:55,130 --> 00:04:56,392 So she says. 61 00:04:59,383 --> 00:05:00,844 Catrina, um... 62 00:05:04,698 --> 00:05:07,392 how exactly did you end up here? 63 00:05:07,425 --> 00:05:12,609 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 64 00:05:12,642 --> 00:05:16,098 And then I woke up, and the ship was damaged, 65 00:05:16,132 --> 00:05:18,757 and everyone's acting so strange. 66 00:05:20,617 --> 00:05:23,907 Well, we're acting so strange because... 67 00:05:23,939 --> 00:05:28,194 God, uh, how do I say this? 68 00:05:31,916 --> 00:05:32,979 You died. 69 00:05:33,012 --> 00:05:37,866 Except, you were American, and we were hardly married. 70 00:05:44,877 --> 00:05:47,002 I don't know what to say. 71 00:05:47,036 --> 00:05:50,259 Okay, clearly this is tied to whatever happened 72 00:05:50,293 --> 00:05:52,486 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 73 00:05:52,518 --> 00:05:54,878 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 74 00:05:54,911 --> 00:05:58,335 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 75 00:05:58,369 --> 00:06:02,953 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 76 00:06:02,987 --> 00:06:04,350 Wait, what did you say? 77 00:06:04,383 --> 00:06:06,776 Do you mean the old NASA lunar colony? 78 00:06:06,809 --> 00:06:08,646 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 79 00:06:08,670 --> 00:06:11,495 But that never happened. No one survived. 80 00:06:11,528 --> 00:06:12,923 My father died in that attack. 81 00:06:12,957 --> 00:06:14,850 Okay, your father didn't die. I know him well. 82 00:06:14,883 --> 00:06:18,939 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 83 00:06:20,466 --> 00:06:21,597 Spence. 84 00:06:21,629 --> 00:06:24,388 Hey, we gotta get to the bottom 85 00:06:24,421 --> 00:06:26,048 of what happened to Brice. 86 00:06:30,403 --> 00:06:32,430 Captain, how can we trust anything she says? 87 00:06:34,390 --> 00:06:36,384 It's like an alternate history. 88 00:06:37,581 --> 00:06:38,779 Catrina, what Ark were you on 89 00:06:38,811 --> 00:06:40,836 - when you went into cryo? - Ark 1. 90 00:06:40,871 --> 00:06:44,659 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 91 00:06:44,692 --> 00:06:47,750 means we never completely dropped out of warp space. 92 00:06:47,782 --> 00:06:51,639 Maybe somehow we got stuck between two quantum-based alternate realities. 93 00:06:51,672 --> 00:06:53,033 - What? - Are you talking about 94 00:06:53,066 --> 00:06:54,628 quantum entanglement hypothesis? 95 00:06:54,661 --> 00:06:57,121 Yes! It suggests that two particles 96 00:06:57,155 --> 00:06:58,460 can become entangled in such a way 97 00:06:58,484 --> 00:07:00,312 that they share a single quantum state. 98 00:07:00,346 --> 00:07:01,872 I know it's hard to imagine, but it's like 99 00:07:01,873 --> 00:07:04,663 there's two versions of Ark 1, and we got entangled. 100 00:07:04,697 --> 00:07:06,525 - Is that a real thing? - Yes. 101 00:07:06,558 --> 00:07:08,096 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 102 00:07:08,120 --> 00:07:10,247 for this thought experiment involving a cat in a box. 103 00:07:10,280 --> 00:07:13,570 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 104 00:07:13,603 --> 00:07:17,059 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 105 00:07:17,092 --> 00:07:19,585 So how do we get un-entangled? 106 00:07:21,645 --> 00:07:23,407 I don't know. 107 00:07:26,896 --> 00:07:27,894 But I'll work on it. 108 00:07:29,820 --> 00:07:33,343 Notice the swelling and the tension around the joints? 109 00:07:33,376 --> 00:07:35,502 It's gotten worse since yesterday. 110 00:07:35,535 --> 00:07:38,761 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 111 00:07:38,793 --> 00:07:42,348 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 112 00:07:42,383 --> 00:07:44,343 But Jelena needs to learn and you need to rest. 113 00:07:44,376 --> 00:07:46,968 Do you want me to die of boredom? 114 00:07:47,001 --> 00:07:48,297 I want you to get better. 115 00:07:48,330 --> 00:07:50,723 And who exactly put you in charge? 116 00:07:50,756 --> 00:07:53,980 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 117 00:07:54,012 --> 00:07:57,633 I walked yesterday, remember? Let me help. 118 00:07:57,634 --> 00:08:00,859 You walked a meter with my help and pooped out. 119 00:08:00,892 --> 00:08:02,794 You're not ready to be on your feet working with patients. 120 00:08:02,818 --> 00:08:07,106 I need something to occupy my mind. I'm bored. 121 00:08:07,139 --> 00:08:10,064 How about occupying your mind with trying to sleep? 122 00:08:10,096 --> 00:08:11,261 It's what you need. 123 00:08:15,746 --> 00:08:16,942 Ow. 124 00:08:55,391 --> 00:08:58,249 Open it. 125 00:08:58,281 --> 00:09:00,940 Stand on the back wall away from the door. 126 00:09:07,620 --> 00:09:10,346 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 127 00:09:10,347 --> 00:09:13,502 - Better be a big one. - Do you hear that? 128 00:09:14,896 --> 00:09:16,793 Hear what? 129 00:09:16,826 --> 00:09:20,348 I've been hearing voices ever since we dropped out of warp. 130 00:09:20,381 --> 00:09:24,037 Please. Please let me follow the voices. 131 00:09:51,485 --> 00:09:55,041 I can hear the most distinct voices coming from over there. 132 00:10:00,857 --> 00:10:04,114 There's no one in there. Maybe there's something wrong with your implants. 133 00:10:04,147 --> 00:10:07,470 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 134 00:10:07,503 --> 00:10:11,093 I'm not lying, and I'm not crazy. I'm really hearing voices. 135 00:10:14,714 --> 00:10:17,140 Someone just said, "Who are you?" 136 00:10:18,536 --> 00:10:19,865 Sounded like Mr. Trust. 137 00:10:22,091 --> 00:10:24,817 "No one seems to bloody believe me." 138 00:10:24,850 --> 00:10:27,009 That sounded like Lieutenant Brice. 139 00:10:30,200 --> 00:10:31,550 Because our warp bubble when we dropped out of FTL, I think th 140 00:10:31,574 --> 00:10:34,293 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 141 00:10:34,326 --> 00:10:37,886 that also dropped out of FTL at the exact same time in the exact same place, 142 00:10:37,919 --> 00:10:40,637 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 143 00:10:40,670 --> 00:10:42,591 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 144 00:10:42,615 --> 00:10:44,764 There are probably infinite versions of Ark 1, 145 00:10:44,796 --> 00:10:46,645 many on exactly the same path that we are. 146 00:10:46,678 --> 00:10:48,288 The thing I can't figure out is 147 00:10:48,322 --> 00:10:49,830 of all the people on the ship, 148 00:10:49,865 --> 00:10:52,885 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 149 00:10:52,919 --> 00:10:54,674 That is the most important question we should be focusing on. 150 00:10:54,698 --> 00:10:57,181 I agree. I know that you're working 151 00:10:57,214 --> 00:10:59,396 - awfully hard, Allie... - Alicia. 152 00:10:59,429 --> 00:11:01,142 But could you possibly go any faster, dear? 153 00:11:01,175 --> 00:11:02,717 I really would like to go home. 154 00:11:02,753 --> 00:11:07,315 - I think Kelly heard Brice's voice. - What? 155 00:11:07,349 --> 00:11:09,709 She claimed to be hearing voices, and when she repeated the words to me, 156 00:11:09,732 --> 00:11:14,297 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 157 00:11:14,329 --> 00:11:16,813 Hold on, let's consider the source here. 158 00:11:16,847 --> 00:11:19,094 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 159 00:11:19,127 --> 00:11:21,847 I would agree, but with Kelly's posthuman ears, 160 00:11:21,881 --> 00:11:23,769 maybe it's possible she really did hear something. 161 00:11:23,793 --> 00:11:26,108 - You have a posthuman on board? - Yes. 162 00:11:26,140 --> 00:11:28,559 My first job at Trust Corp was researching 163 00:11:28,592 --> 00:11:30,482 the physiological impacts of posthuman medicine. 164 00:11:30,506 --> 00:11:32,821 It's how we met. 165 00:11:32,854 --> 00:11:34,464 In my work, I found that posthumans 166 00:11:34,497 --> 00:11:35,840 with artificially augmented senses 167 00:11:35,872 --> 00:11:37,562 could smell things that only dogs could smell 168 00:11:37,587 --> 00:11:38,962 and could hear frequencies 169 00:11:38,996 --> 00:11:40,976 that would be inaudible to the rest of us. 170 00:11:41,010 --> 00:11:42,999 And if we're entangled in each other's realities... 171 00:11:43,023 --> 00:11:45,908 - It's certainly possible. - So Brice is alive. 172 00:11:48,427 --> 00:11:50,909 Way to get her hopes up. 173 00:11:50,943 --> 00:11:52,964 Well, it's not as if she's communicating with the dead. 174 00:11:52,988 --> 00:11:55,910 But didn't you say Brice is dead in your world? 175 00:11:55,944 --> 00:11:59,634 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 176 00:11:59,667 --> 00:12:01,547 and apparently I'm dead in your world. 177 00:12:01,580 --> 00:12:04,971 So you filled each other's spaces in the other's reality. 178 00:12:05,006 --> 00:12:07,587 - Is that possible? - Well, even if that were true, 179 00:12:07,620 --> 00:12:11,213 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 180 00:12:11,246 --> 00:12:15,036 - It's impossible. - I think it's clear given recent events 181 00:12:15,072 --> 00:12:16,918 we don't know what is possible and what isn't. 182 00:12:23,293 --> 00:12:24,602 Catrina, can I get you something? 183 00:12:24,602 --> 00:12:26,783 The old Cat used to really love nail polish. 184 00:12:26,816 --> 00:12:28,259 Would that be of interest to you? 185 00:12:30,946 --> 00:12:35,508 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 186 00:12:35,542 --> 00:12:38,527 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 187 00:12:38,561 --> 00:12:41,551 That's a great idea. We'll have her brought to med bay. 188 00:12:41,584 --> 00:12:43,237 Well, I'll escort you just to make sure you don't get lost. 189 00:12:43,261 --> 00:12:48,428 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 190 00:12:48,462 --> 00:12:52,424 Please. She's Cat. I want to spend as much time with her that I can. 191 00:13:03,900 --> 00:13:05,544 Do you always have a guard? 192 00:13:05,578 --> 00:13:07,726 I'm not exactly trusted around here. 193 00:13:07,826 --> 00:13:11,249 Hmm. Gathered that. It's a shame, really. 194 00:13:11,284 --> 00:13:12,635 In my world, you're beloved by everyone. 195 00:13:12,659 --> 00:13:15,042 Tell me more about our life there. 196 00:13:15,075 --> 00:13:17,961 How do they get it so right there and so wrong here? 197 00:13:17,993 --> 00:13:21,553 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 198 00:13:21,586 --> 00:13:24,673 Brilliant, but unsure of yourself. 199 00:13:24,708 --> 00:13:27,961 You told me that I steadied something in you. 200 00:13:27,997 --> 00:13:30,983 Always said I was the key to your happiness. 201 00:13:31,017 --> 00:13:33,601 Maybe I should have married you and not Helena. 202 00:13:35,313 --> 00:13:39,205 Helena Davies? That manipulative... 203 00:13:39,238 --> 00:13:41,789 scientist who tried to bring down Trust Industries? 204 00:13:41,823 --> 00:13:44,372 Well, she was, uh... but manipulative? 205 00:13:44,405 --> 00:13:47,023 - That's a strong word. - I don't know about in your reality, 206 00:13:47,024 --> 00:13:48,836 but in mine, it's the perfect word. 207 00:13:48,870 --> 00:13:50,523 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 208 00:13:50,547 --> 00:13:52,729 But I did cheat on her at every opportunity, 209 00:13:52,763 --> 00:13:56,420 so perhaps we weren't the best fit. 210 00:13:56,454 --> 00:13:59,206 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 211 00:14:01,790 --> 00:14:05,749 Oh, God. I really hope my Will is okay. 212 00:14:07,662 --> 00:14:09,812 He's a good man there, eh? 213 00:14:09,844 --> 00:14:12,328 The kindest, most decent man I know. 214 00:14:15,215 --> 00:14:19,879 Look, don't worry. I'll figure this out, 215 00:14:19,912 --> 00:14:21,658 whether in this reality or the other. 216 00:14:21,691 --> 00:14:23,068 The only person in the universes 217 00:14:23,101 --> 00:14:26,456 who could be smarter than me is me. 218 00:14:28,469 --> 00:14:32,162 Probably true, but the other you would never say that. 219 00:14:53,806 --> 00:14:54,981 Um, I just need a minute. 220 00:15:03,371 --> 00:15:07,867 - I hear you're British now. - What's this about, miss? 221 00:15:07,901 --> 00:15:08,976 It's "doctor," actually. 222 00:15:09,008 --> 00:15:10,988 One of my specialties back home is posthumans. 223 00:15:11,022 --> 00:15:14,546 - Really? - May I? 224 00:15:19,212 --> 00:15:22,130 Hmm, your heartrate is quite high. 225 00:15:22,163 --> 00:15:23,717 Are you aware that her augmentations are on? 226 00:15:23,741 --> 00:15:27,433 - What? - I turned them off after the trial. 227 00:15:27,466 --> 00:15:30,755 No, doctor, they're on, which is alarming. 228 00:15:30,789 --> 00:15:32,812 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 229 00:15:32,837 --> 00:15:36,963 Yes, I'm aware of that, but I swear I thought I turned them off. 230 00:15:38,810 --> 00:15:40,932 Why didn't you tell me about the risk of organ failure? 231 00:15:40,957 --> 00:15:43,812 I was going to. We just haven't had a moment. 232 00:15:50,622 --> 00:15:54,918 I apologize, Kelly. It won't happen again. 233 00:15:56,763 --> 00:16:00,893 - You're done here. - Wait. 234 00:16:00,926 --> 00:16:03,442 Is there more than one posthuman where you come from? 235 00:16:03,476 --> 00:16:08,610 - Of course. - Who regulates their upgrades? 236 00:16:08,643 --> 00:16:11,058 Turns their augmentations on or off, up or down? 237 00:16:11,094 --> 00:16:15,992 They regulate themselves. Really, it's quite simple. 238 00:16:16,026 --> 00:16:20,759 Wait, these people don't let you regulate yourself? 239 00:16:31,698 --> 00:16:36,733 - Alicia, where are we? - There's been very little experimentation done 240 00:16:36,766 --> 00:16:38,578 on breaking quantum entanglements. 241 00:16:38,611 --> 00:16:40,836 - I did not! - You did. You did. 242 00:16:40,860 --> 00:16:43,075 I sang my wedding vows? 243 00:16:43,076 --> 00:16:46,700 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 244 00:16:46,733 --> 00:16:49,553 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 245 00:16:49,586 --> 00:16:50,593 But it was sweet. 246 00:16:50,627 --> 00:16:52,842 Sorry. 247 00:16:52,874 --> 00:16:54,417 You were saying? 248 00:16:54,451 --> 00:16:57,774 One possibility would be to create a quantum cut, 249 00:16:57,807 --> 00:17:01,969 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 250 00:17:02,003 --> 00:17:06,264 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 251 00:17:06,297 --> 00:17:10,560 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 252 00:17:10,594 --> 00:17:15,224 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 253 00:17:15,258 --> 00:17:17,776 If we stay here and do nothing, 254 00:17:17,810 --> 00:17:22,105 we'll all die when we run out of food, water, and life support, 255 00:17:22,139 --> 00:17:24,455 and we still may never get Lieutenant Brice back. 256 00:17:24,488 --> 00:17:27,743 At least if we try this, we could break free 257 00:17:27,777 --> 00:17:30,596 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 258 00:17:30,630 --> 00:17:33,482 - Maybe? - Eva. Eva. 259 00:17:37,073 --> 00:17:39,724 This is insane. We're not moving the ship 260 00:17:39,757 --> 00:17:42,241 without any certainty it's going to work. 261 00:17:42,273 --> 00:17:44,858 I couldn't agree more. It's far too risky. 262 00:17:44,894 --> 00:17:48,045 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 263 00:17:48,081 --> 00:17:50,531 What other choice do we have? 264 00:17:50,564 --> 00:17:54,253 Trying to move is our only hope. 265 00:17:54,286 --> 00:17:56,503 Unless somebody has another idea? 266 00:17:58,215 --> 00:18:00,328 What do you think Brice would want? 267 00:18:07,545 --> 00:18:10,161 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 268 00:18:10,195 --> 00:18:12,882 Attention all personnel, brace for acceleration. 269 00:18:12,913 --> 00:18:15,463 Yeah, hold on tight or you might disappear. 270 00:18:15,562 --> 00:18:18,652 - Thought I'd leave that part out. - Wise. 271 00:18:18,685 --> 00:18:23,618 Accelerating in three, two, one! 272 00:18:33,217 --> 00:18:35,766 - What just happened? - It feels like we got pulled back 273 00:18:35,799 --> 00:18:38,116 and snapped by a rubber band. 274 00:18:38,150 --> 00:18:40,567 Like I said, impossible. 275 00:18:40,600 --> 00:18:42,848 Well, what the hell are we gonna do now? 276 00:18:46,340 --> 00:18:49,745 - All right, we ready? - Almost. 277 00:18:53,516 --> 00:18:55,384 - How we looking? - Ah, good timing. 278 00:18:55,418 --> 00:18:56,956 We're just about to drop out of warp. 279 00:18:56,989 --> 00:18:59,456 Because we're doing it manually, we have to be precise. 280 00:18:59,490 --> 00:19:02,694 Well, I'll watch for visual confirmation. 281 00:19:02,727 --> 00:19:04,330 Here we go. 282 00:19:04,363 --> 00:19:09,769 Dropping out of warp in three, two... 283 00:19:13,106 --> 00:19:14,340 Well? 284 00:19:14,372 --> 00:19:19,214 Well, we're out of FTL, 285 00:19:19,248 --> 00:19:22,985 but I don't see Ark 3 or stars. 286 00:19:23,019 --> 00:19:24,654 - What? - I don't know. 287 00:19:24,687 --> 00:19:27,257 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 288 00:19:27,289 --> 00:19:32,631 I don't think so, mate. I mean, couldn't have wished for a smoother transition. 289 00:19:35,632 --> 00:19:37,736 What just happened? 290 00:19:39,206 --> 00:19:41,807 Eva, what's going on? 291 00:19:43,211 --> 00:19:46,480 Where did Garnet and Lane just go? 292 00:19:48,715 --> 00:19:50,586 And why's your hair like that? 293 00:19:50,620 --> 00:19:53,589 Ow! Jesus Christ! 294 00:19:53,621 --> 00:19:57,559 - What the hell? - Ensign Markovic, what's going on here? 295 00:19:57,593 --> 00:19:59,864 I was... I was just protecting myself, sir. 296 00:19:59,896 --> 00:20:03,934 This naked man showed up here out of nowhere. 297 00:20:03,967 --> 00:20:07,306 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It's me. 298 00:20:07,338 --> 00:20:09,709 You better come up with a better line than that, you perv. 299 00:20:09,743 --> 00:20:13,047 I'm not a perv! I'm not a perv! It's me, Brice! 300 00:20:13,079 --> 00:20:15,058 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 301 00:20:15,082 --> 00:20:16,382 Security, report to Engineering. 302 00:20:16,416 --> 00:20:18,118 Come on, man, is that really necessary? 303 00:20:18,187 --> 00:20:22,222 You just showed up naked with your junk hanging out, assaulting this woman. 304 00:20:22,256 --> 00:20:24,894 Yeah, I'd say it's necessary. 305 00:20:24,926 --> 00:20:27,562 Look, I'm... I'm really sorry about this Sash. 306 00:20:27,597 --> 00:20:29,664 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 307 00:20:56,698 --> 00:21:00,036 - Medford. - What's up? 308 00:21:00,069 --> 00:21:02,873 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 309 00:21:02,906 --> 00:21:06,009 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 310 00:21:06,010 --> 00:21:09,782 Apparently, he looks like Commander James Brice. 311 00:21:09,814 --> 00:21:13,619 - I thought he was dead. - Of course he is. 312 00:21:13,652 --> 00:21:15,298 You take the lower decks, I'll take the high. 313 00:21:15,321 --> 00:21:17,157 - We'll meet in the middle. - On it. 314 00:21:26,167 --> 00:21:28,036 When did they fix this place? 315 00:21:29,838 --> 00:21:30,941 Sorry, mate. 316 00:21:40,685 --> 00:21:42,586 Well, hello there, handsome. 317 00:21:42,620 --> 00:21:44,489 Aren't you supposed to be in Maintenance? 318 00:21:44,522 --> 00:21:45,791 I'm on a break. 319 00:21:51,565 --> 00:21:55,171 And don't forget, stargazing date 320 00:21:55,203 --> 00:21:58,840 in the observation deck tonight. 321 00:21:58,873 --> 00:22:00,909 Well, how could I forget? 322 00:22:12,790 --> 00:22:16,095 Plant Boy! It's good to see you up and about. 323 00:22:16,128 --> 00:22:18,440 Listen, mate, there's something really weird going on, you know? 324 00:22:18,464 --> 00:22:20,799 - Hey, stay there. - Huh? 325 00:22:20,833 --> 00:22:24,571 - Don't move! Stay there. - What are you talking about? 326 00:22:26,107 --> 00:22:27,908 Move! Out of my way! 327 00:22:57,779 --> 00:23:02,084 - Brice? - Yes. Thank you. 328 00:23:04,020 --> 00:23:05,188 Seriously? 329 00:23:05,220 --> 00:23:07,923 Oh, fine. 330 00:23:08,024 --> 00:23:09,258 All right, come on. 331 00:23:09,291 --> 00:23:11,430 You're okay. Come on. 332 00:23:11,462 --> 00:23:12,864 - There you go. - Brice? 333 00:23:12,898 --> 00:23:14,932 - You're all right. - Is that really you? 334 00:23:15,030 --> 00:23:19,771 Yes. Look, Sharon, I don't know what the hell's going on here, right? 335 00:23:19,806 --> 00:23:23,210 It's like I'm in some kind of dream or something, you know? 336 00:23:23,242 --> 00:23:26,779 I thought I'd never see you again. 337 00:23:26,814 --> 00:23:30,651 Uh, you don't look so good. 338 00:23:30,684 --> 00:23:33,054 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 339 00:23:35,257 --> 00:23:38,126 - Who? - Dr. Kabir. 340 00:23:38,159 --> 00:23:41,063 Come on. Dr. Kabir. 341 00:23:41,064 --> 00:23:44,469 Never heard of him. 342 00:23:44,503 --> 00:23:46,803 No, this is... this is too weird. 343 00:23:46,838 --> 00:23:49,375 I think... I think maybe something must have happened 344 00:23:49,407 --> 00:23:51,007 when we dropped out of warp, right? 345 00:23:51,008 --> 00:23:52,479 Because it's like I blinked, right? 346 00:23:52,513 --> 00:23:56,382 And now everything's turned around. 347 00:23:56,414 --> 00:23:59,152 Oh, I forgot how blue your eyes are. 348 00:23:59,184 --> 00:24:01,655 - Hmm? - I remember thinking the same thing 349 00:24:01,689 --> 00:24:04,658 when you asked me to marry you, and then you... 350 00:24:06,527 --> 00:24:08,029 you went and died on me. 351 00:24:08,063 --> 00:24:10,164 Say what now? 352 00:24:10,197 --> 00:24:13,505 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 353 00:24:13,537 --> 00:24:16,675 Look at me. I'm very much alive, okay? 354 00:24:16,708 --> 00:24:20,045 And secondly, right? We've never been engaged, okay? 355 00:24:20,046 --> 00:24:22,045 We're just friends. That's it. So... 356 00:24:22,046 --> 00:24:25,284 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 357 00:24:25,318 --> 00:24:27,529 I'm gonna need your help, all right? I'm gonna need your help. 358 00:24:27,553 --> 00:24:29,221 I need to speak to someone who's good... 359 00:24:29,256 --> 00:24:31,056 with, like... like, uh, 360 00:24:31,057 --> 00:24:33,695 screwed up warp-space bullshit, you know? 361 00:24:33,728 --> 00:24:37,065 Someone like, um... like Alicia. 362 00:24:37,066 --> 00:24:38,901 Do you know Alicia Nevins? 363 00:24:40,669 --> 00:24:43,640 Alicia Nevins in waste management? 364 00:24:43,673 --> 00:24:46,811 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 365 00:24:46,844 --> 00:24:51,715 Um, she's probably on Deck 8. 366 00:24:51,749 --> 00:24:53,418 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 367 00:24:53,452 --> 00:24:56,654 No, please. Don't go yet. 368 00:24:56,689 --> 00:24:59,158 I'm sorry. I really... I really have to. 369 00:24:59,192 --> 00:25:02,897 But you just get yourself to med bay, okay? 370 00:25:02,930 --> 00:25:07,301 All right. 371 00:25:14,500 --> 00:25:17,908 - Alicia! - Yeah? 372 00:25:17,940 --> 00:25:21,083 Wow. You really work in waste management, eh? 373 00:25:21,116 --> 00:25:24,990 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 374 00:25:25,025 --> 00:25:27,564 You don't know me, but I know you, 375 00:25:27,597 --> 00:25:30,168 and I really need your help. 376 00:25:30,203 --> 00:25:32,510 If some toilet's backed up, you can wait a few hours. 377 00:25:32,511 --> 00:25:34,347 No, no. No, no. No, no, It's not that. 378 00:25:34,381 --> 00:25:37,922 It's more, um, astrophysics 379 00:25:37,956 --> 00:25:41,532 or, like, quantum mechanics 380 00:25:41,565 --> 00:25:42,902 or some such shite. 381 00:25:42,936 --> 00:25:45,209 What the hell are you talking about? 382 00:25:45,241 --> 00:25:48,650 Okay, so, um... so here's the thing, right? 383 00:25:48,682 --> 00:25:53,228 So I might be dreaming right now. Maybe I'm hallucinating. 384 00:25:53,261 --> 00:25:55,666 I really don't know, but something happened, okay? 385 00:25:55,699 --> 00:25:57,572 And now it's like I'm in some kind of 386 00:25:57,605 --> 00:26:00,078 parallel universe or something. 387 00:26:00,111 --> 00:26:01,857 But the thing is, right, you see, in my universe 388 00:26:01,881 --> 00:26:06,091 you are, like, this total frickin' genius, right? 389 00:26:06,126 --> 00:26:07,596 And you solve all the problems. 390 00:26:07,629 --> 00:26:09,433 So what I'm really hoping, really hoping, 391 00:26:09,534 --> 00:26:12,709 is that maybe you can... you can solve this one. 392 00:26:12,742 --> 00:26:18,589 - So you're saying in another universe, I'm a genius? - Yeah. 393 00:26:21,762 --> 00:26:24,572 That is the weirdest damn pickup line I've ever heard. 394 00:26:24,606 --> 00:26:26,744 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 395 00:26:26,777 --> 00:26:30,151 No, I'm not. I'm not trying to hit on you, right? 396 00:26:30,186 --> 00:26:32,056 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 397 00:26:32,090 --> 00:26:33,660 That was a joke. That was a joke. 398 00:26:33,693 --> 00:26:38,171 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 399 00:26:38,206 --> 00:26:40,019 Look if you need to know about water reclamation, 400 00:26:40,042 --> 00:26:44,353 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I'm your gal. 401 00:26:44,387 --> 00:26:46,927 But whatever this is, I have no idea how to help. 402 00:26:46,960 --> 00:26:51,470 But, I mean, haven't you got, like, five degrees? 403 00:26:51,572 --> 00:26:54,578 What? No, I couldn't even afford undergrad. 404 00:26:54,579 --> 00:26:58,390 Jeez, you're talking to me like I'm freaking William Trust. 405 00:26:58,423 --> 00:27:01,930 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 406 00:27:01,962 --> 00:27:04,604 - Where can I find William Trust? - That's above my pay grade. 407 00:27:04,637 --> 00:27:07,411 So maybe he hasn't woken up yet. 408 00:27:07,444 --> 00:27:10,785 - Don't move. - Oh. 409 00:27:10,819 --> 00:27:13,024 - Hi, babe. - Hey. 410 00:27:13,057 --> 00:27:16,198 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 411 00:27:20,476 --> 00:27:22,281 Why do you keep calling me Plant Boy? 412 00:27:33,509 --> 00:27:36,684 The asswipe cheated on me last week. 413 00:27:43,364 --> 00:27:46,840 Hey, you still wanna hook up? 414 00:27:46,874 --> 00:27:49,647 Maybe you could help me even the score. 415 00:27:49,648 --> 00:27:54,760 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 416 00:27:54,793 --> 00:27:59,705 - But, um... but thank you for the save. - It's Allie, 417 00:27:59,738 --> 00:28:01,864 and you know where to find me if you change your mind. 418 00:28:17,783 --> 00:28:19,288 No keypad. 419 00:28:19,320 --> 00:28:22,428 Why... why is there no keypad? 420 00:28:22,461 --> 00:28:25,569 No, no, no. Come on, come on! 421 00:28:32,821 --> 00:28:33,822 Oh. 422 00:28:55,475 --> 00:28:57,216 Please tell me you're smart. 423 00:28:59,787 --> 00:29:02,960 - Where's Catrina? - Who? 424 00:29:02,995 --> 00:29:06,235 - My wife. Where is she? - I don't know. 425 00:29:10,147 --> 00:29:12,552 And who are you? 426 00:29:12,585 --> 00:29:15,023 I'm Lieutenant James Brice. 427 00:29:17,197 --> 00:29:20,805 - He's dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 428 00:29:20,806 --> 00:29:22,810 Which is why I need your help. 429 00:29:22,811 --> 00:29:24,481 Because ever since we dropped out of FTL, 430 00:29:24,515 --> 00:29:27,187 basically nothing is making any sense, okay? 431 00:29:27,221 --> 00:29:30,629 People don't recognize me or they think that I'm dead, 432 00:29:30,663 --> 00:29:33,937 and no one seems to bloody believe me. 433 00:29:33,971 --> 00:29:36,276 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 434 00:29:36,309 --> 00:29:38,727 - And no one knows who you are? - Well, that's the thing, right? 435 00:29:38,751 --> 00:29:41,958 That's the thing. They think that they know me, but it's not really me, okay? 436 00:29:41,992 --> 00:29:45,865 It's like some other, like, version, of me. 437 00:29:45,899 --> 00:29:48,707 I know. I know that this must sound crazy. 438 00:29:48,741 --> 00:29:50,679 - A quantum entanglement. - Huh? 439 00:29:50,712 --> 00:29:55,023 I've worried our introduction to faster than light travel would inevitably create one. 440 00:29:56,526 --> 00:29:57,665 It's a quantum what? Sorry. 441 00:29:57,698 --> 00:29:59,168 You may have found yourself 442 00:29:59,202 --> 00:30:01,037 in some sort of alternative reality 443 00:30:01,070 --> 00:30:03,344 created by the space-time bubble. 444 00:30:03,378 --> 00:30:07,420 Yeah. I think maybe that. 445 00:30:09,059 --> 00:30:10,595 You must be very overwhelmed. 446 00:30:10,628 --> 00:30:11,665 Oh, yeah, just... 447 00:30:11,698 --> 00:30:15,273 I'm so sorry this has happened to you. 448 00:30:15,305 --> 00:30:16,876 I've gotta be honest. 449 00:30:16,910 --> 00:30:18,883 I can't really tell if you're being genuine 450 00:30:18,916 --> 00:30:20,485 or sarcastic right now. 451 00:30:20,519 --> 00:30:23,227 Sarcasm is not in my nature, sir. 452 00:30:23,260 --> 00:30:24,730 And I want to help you. 453 00:30:24,763 --> 00:30:26,066 I should be staying in this cryo 454 00:30:26,099 --> 00:30:27,769 until they find a cure for my Klampkins, 455 00:30:27,802 --> 00:30:29,610 but this is far more important. 456 00:30:32,383 --> 00:30:36,926 And I have a feeling that my wife's disappearance 457 00:30:36,960 --> 00:30:38,998 and your reappearance are connected. 458 00:30:39,032 --> 00:30:42,273 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 459 00:30:42,307 --> 00:30:44,445 Remember, you've gotta pressurize your suit first. 460 00:30:44,478 --> 00:30:46,482 Ah, of course. 461 00:30:48,824 --> 00:30:50,259 Did you just say you have Klampkins? 462 00:30:51,998 --> 00:30:55,537 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 463 00:30:55,572 --> 00:31:00,886 Didn't end well. But at least I'm the only one who got Klampkins. 464 00:31:03,558 --> 00:31:06,701 Look, um, just so you know, 465 00:31:06,734 --> 00:31:09,037 a bite from a Mediterranean recluse spider 466 00:31:09,071 --> 00:31:12,013 will have you right in no time. Well, uh, no. 467 00:31:12,046 --> 00:31:14,026 First you need a shot of these two other ingredients, 468 00:31:14,050 --> 00:31:16,390 but I can't actually remember what they are right now, 469 00:31:16,423 --> 00:31:20,769 But I'm sure, you being you, will figure it out. 470 00:31:20,801 --> 00:31:23,540 - Thank you. - Yeah. 471 00:31:23,573 --> 00:31:26,414 Not sure how you know that, but I'll try it. 472 00:31:26,447 --> 00:31:28,219 But first we have to solve your problem, 473 00:31:28,253 --> 00:31:30,558 and for that we're gonna need the help of Captain Lane. 474 00:31:30,590 --> 00:31:35,204 - Oh, you're kidding. Spencer Lane? - No. 475 00:31:39,300 --> 00:31:41,534 So let me get this straight. 476 00:31:41,568 --> 00:31:46,104 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 477 00:31:46,137 --> 00:31:50,776 and you dropped out of warp and found yourself here. 478 00:31:50,809 --> 00:31:52,808 Yep, exactly. 479 00:31:52,845 --> 00:31:56,278 But you died saving my life and many others, 480 00:31:56,313 --> 00:31:58,681 so how are you here at all? 481 00:31:58,715 --> 00:32:02,883 Well, that is pretty much the question of the day to be honest with you, mate. 482 00:32:02,916 --> 00:32:06,417 We weren't supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 483 00:32:06,418 --> 00:32:10,223 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I've got it, Dad! 484 00:32:10,255 --> 00:32:13,124 The reason we got stuck in a void has something to do 485 00:32:13,156 --> 00:32:14,956 with the quantum mechanics of warp space-time. 486 00:32:14,989 --> 00:32:18,626 You're a bit late with that information, boy. 487 00:32:18,659 --> 00:32:22,562 My apologies. This is my son. 488 00:32:22,595 --> 00:32:26,731 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake. - Commander? 489 00:32:26,765 --> 00:32:31,068 He'd never have gotten that far without his old man. 490 00:32:31,101 --> 00:32:33,437 Well, we can't know that for sure. 491 00:32:33,438 --> 00:32:35,248 We do know that we'd never be in our current situation 492 00:32:35,272 --> 00:32:38,908 if it wasn't for you and your theories. 493 00:32:38,941 --> 00:32:41,752 It wasn't my fault. We had to drop out of warp at Ark 3 to get the parts. 494 00:32:41,776 --> 00:32:44,644 It doesn't matter whose fault it is, now does it? 495 00:32:44,677 --> 00:32:48,380 Captain, I believe what your son said before is true. 496 00:32:48,381 --> 00:32:51,649 I think we're caught between two alternate realities. 497 00:33:03,391 --> 00:33:06,493 - Did you see that? - Certainly felt it. 498 00:33:06,525 --> 00:33:08,695 It's like we saw a glimpse of another Ark 1. 499 00:33:12,028 --> 00:33:14,197 What is it, Mr. Trust? 500 00:33:15,865 --> 00:33:17,466 I think I know how to fix this. 501 00:33:19,735 --> 00:33:22,402 I believe we just saw Ark 1 502 00:33:22,403 --> 00:33:24,181 because they were trying to move in their reality. 503 00:33:24,205 --> 00:33:26,739 But it didn't work since the ship in this reality 504 00:33:26,773 --> 00:33:28,918 - didn't also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 505 00:33:28,942 --> 00:33:32,009 Our two realities are occupying the same time and space. 506 00:33:32,041 --> 00:33:33,979 And the only way to separate them is by force. 507 00:33:34,012 --> 00:33:36,724 One has to go forwards and the other backwards at exactly the same time. 508 00:33:36,747 --> 00:33:38,512 How do we get the timings in sync? 509 00:33:38,546 --> 00:33:42,351 Wouldn't we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 510 00:33:42,384 --> 00:33:45,219 Exactly. So I'll recreate the glimpse of the other Ark 1 511 00:33:45,252 --> 00:33:48,520 by moving our ship in the same way that they did. 512 00:33:48,554 --> 00:33:52,624 And we'll use that small window of opportunity to send a signal. 513 00:33:52,658 --> 00:33:55,591 And if we can see them, that means light waves 514 00:33:55,624 --> 00:33:58,538 can pass between our realities, which means that a signal should go through. 515 00:33:58,562 --> 00:34:01,963 - But what kind of signal? - A radio signal. 516 00:34:01,997 --> 00:34:06,065 And we might have milliseconds, so at most, we'll have time to send a binary file. 517 00:34:06,099 --> 00:34:07,577 And hopefully the other Ark can figure it out. 518 00:34:07,601 --> 00:34:09,537 - Hopefully? - Well, it's the only way. 519 00:34:09,571 --> 00:34:12,535 And once the two realities finally disengage, 520 00:34:12,568 --> 00:34:14,772 Catrina and Brice can return to their rightful places. 521 00:34:19,909 --> 00:34:22,212 You sure about this, Mr. Trust? 522 00:34:22,245 --> 00:34:23,978 I've run all the calculations twice. 523 00:34:24,013 --> 00:34:26,979 You don't fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 524 00:34:27,013 --> 00:34:30,217 I need this to work as much as you do. That's my wife is over there. 525 00:34:30,249 --> 00:34:33,617 Believe me, I'm as sure as I'll ever be. 526 00:34:33,650 --> 00:34:36,521 Stand by for acceleration. 527 00:34:40,591 --> 00:34:41,624 Brace. 528 00:34:44,827 --> 00:34:46,626 Send the signal. 529 00:34:53,332 --> 00:34:55,733 Well done, Mr. Trust. 530 00:34:55,768 --> 00:34:58,235 Well, hopefully the signal will be received. 531 00:35:06,207 --> 00:35:09,609 Hey. Can we talk? 532 00:35:18,615 --> 00:35:20,251 So are you leaving? 533 00:35:20,349 --> 00:35:21,785 Well, I'm trying to. 534 00:35:23,620 --> 00:35:27,089 Anything I can do to convince you to stay? 535 00:35:27,122 --> 00:35:31,125 - Look, Sharon, I know... - I know. 536 00:35:34,360 --> 00:35:37,095 I know you're not really my fiance. 537 00:35:37,127 --> 00:35:41,464 I mean, you don't really look at me the way he did. 538 00:35:41,498 --> 00:35:45,634 But at least this way I can say goodbye. 539 00:35:53,539 --> 00:35:55,641 Thank you. 540 00:36:00,312 --> 00:36:01,578 This is so weird. 541 00:36:07,984 --> 00:36:09,417 So that's the signal? 542 00:36:11,317 --> 00:36:14,319 - What? - I was so distracted 543 00:36:14,320 --> 00:36:16,721 that I neglected to include which direction to go. 544 00:36:16,755 --> 00:36:20,322 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 545 00:36:20,323 --> 00:36:22,460 can figure out the correct direction to go in. 546 00:36:22,493 --> 00:36:24,393 You forget to include the direction? 547 00:36:24,427 --> 00:36:27,631 Well, that's... that's just great. Well done. 548 00:36:27,664 --> 00:36:30,329 Did I mention that the you in my reality's a total arse? 549 00:36:32,900 --> 00:36:35,402 A countdown? 550 00:36:35,435 --> 00:36:38,870 - What the hell does this mean? - We don't have much time, whatever it means. 551 00:36:38,902 --> 00:36:41,338 It's a message. Brilliant! 552 00:36:41,373 --> 00:36:44,475 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 553 00:36:44,506 --> 00:36:46,818 Did someone try to move the ship again without consulting me? 554 00:36:46,843 --> 00:36:49,846 Okay, first of all, we don't have to consult you on anything, 555 00:36:49,879 --> 00:36:54,313 - And second, it wasn't us. - It was someone in Catrina's reality this time. 556 00:36:54,346 --> 00:36:57,282 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 557 00:36:57,283 --> 00:36:58,493 Why would they send us a timer? 558 00:36:58,517 --> 00:37:00,651 It's a countdown to move the ship again. 559 00:37:00,684 --> 00:37:03,154 We have to move both Arks at the exact same time. 560 00:37:03,187 --> 00:37:04,688 But he didn't tell us which direction. 561 00:37:04,720 --> 00:37:07,155 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 562 00:37:07,188 --> 00:37:08,634 and he would go forward, so we should go backwards. 563 00:37:08,658 --> 00:37:10,935 Unless of course he's anticipating that we would anticipate this move, 564 00:37:10,959 --> 00:37:13,996 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 565 00:37:14,030 --> 00:37:16,194 Please don't screw this up. 566 00:37:21,100 --> 00:37:22,101 Alicia! 567 00:37:24,204 --> 00:37:28,073 Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 568 00:37:28,074 --> 00:37:32,077 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 569 00:37:32,078 --> 00:37:34,849 - Five, four, three, two... - You got this. 570 00:37:34,882 --> 00:37:36,582 - I'm going backwards. - One. 571 00:37:36,614 --> 00:37:38,018 Brace! 572 00:37:42,656 --> 00:37:46,457 The NEPS aren't going to withstand it. We're pushing too hard! 573 00:37:46,491 --> 00:37:51,298 - We have to keep going! It's the only way. - The only way to kill us! 574 00:37:57,305 --> 00:37:59,573 - You miss me? - Oh, dear. 575 00:38:01,310 --> 00:38:05,447 - Oh, thank God. - We're so happy to see you, Brice. 576 00:38:05,481 --> 00:38:07,447 I mean, not this much of you, but you know. 577 00:38:07,481 --> 00:38:08,922 Sasha, trousers. 578 00:38:10,918 --> 00:38:14,923 - Don't you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 579 00:38:16,924 --> 00:38:20,292 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 580 00:38:20,328 --> 00:38:22,063 We did it. 581 00:38:36,780 --> 00:38:38,482 Oh, it's good to have you back, Brice. 582 00:38:38,516 --> 00:38:40,450 Oh, man, it's good to be back, pal. 583 00:38:42,519 --> 00:38:46,656 Uh, listen, I have to ask. 584 00:38:46,690 --> 00:38:50,427 Did you happen to see my dad when you were over there? 585 00:38:50,461 --> 00:38:53,028 It's just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 586 00:38:53,028 --> 00:38:56,499 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 587 00:38:56,533 --> 00:38:58,502 Well, what was he like? 588 00:38:58,537 --> 00:39:01,806 Well, I mean, he was the captain, you know? 589 00:39:03,542 --> 00:39:08,513 - Seemed like a really great leader. - He was? 590 00:39:08,546 --> 00:39:14,419 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 591 00:39:14,453 --> 00:39:18,057 He seemed like he was really proud of his son. 592 00:39:23,060 --> 00:39:24,497 Whew. 593 00:39:28,767 --> 00:39:29,867 My apologies. 594 00:39:35,240 --> 00:39:36,676 Thank you. 595 00:39:43,416 --> 00:39:44,717 Well, well, well. 596 00:39:44,751 --> 00:39:46,720 If it isn't the disappearing man. 597 00:39:46,754 --> 00:39:50,056 I missed you, Lieutenant. 598 00:39:50,087 --> 00:39:51,556 Who else am I supposed to stare at 599 00:39:51,590 --> 00:39:54,729 in those endless council meetings? 600 00:39:54,764 --> 00:39:59,599 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 601 00:39:59,632 --> 00:40:03,138 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 602 00:40:03,170 --> 00:40:07,574 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 603 00:40:07,608 --> 00:40:10,977 Mm. Would seem I'm quite the hero over there. 604 00:40:11,010 --> 00:40:14,816 Hmm. I was just wondering, 605 00:40:14,848 --> 00:40:17,450 were you on that mission in this reality, too? 606 00:40:20,522 --> 00:40:24,893 Come on. If I was, nobody would've died, right? 607 00:40:26,195 --> 00:40:27,195 Right. 608 00:40:29,631 --> 00:40:31,397 - Thanks. - Thanks. 609 00:40:31,431 --> 00:40:34,770 - Hope they didn't spoil you with better food over there. - You know, it's funny. 610 00:40:34,803 --> 00:40:37,107 The one constant between all of the space realities 611 00:40:37,139 --> 00:40:40,109 is that no matter where you are, the food is still crap. 612 00:40:41,646 --> 00:40:44,279 I'm really glad you're back. 613 00:40:44,312 --> 00:40:47,820 - What? - What? 614 00:40:47,853 --> 00:40:51,786 - You're being weird. - I'm not being weird. 615 00:40:51,821 --> 00:40:54,855 I'm just thinking about the you in the other reality. 616 00:40:54,888 --> 00:40:58,994 - What was I like? - Oh, the same, you know. 617 00:40:59,095 --> 00:41:01,465 I will say one thing though. 618 00:41:01,499 --> 00:41:04,100 Hell of a good kisser. 619 00:41:06,671 --> 00:41:08,105 What? 620 00:42:00,560 --> 00:42:02,829 Approaching Ark 3. 621 00:42:05,098 --> 00:42:07,098 Uh, do you guys see that? 622 00:42:13,573 --> 00:42:15,543 There's a shuttle docked there. 623 00:42:15,576 --> 00:42:17,546 That wasn't there when we left. 624 00:42:17,577 --> 00:42:19,246 Which means... 625 00:42:22,450 --> 00:42:23,917 Someone's on Ark 3. 50481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.