Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,543 --> 00:01:03,310
- Da?
- Your cover's blown.
2
00:01:03,312 --> 00:01:05,448
- Go to the embassy now.
- Okay.
3
00:01:09,318 --> 00:01:10,320
Da.
4
00:01:19,437 --> 00:01:21,573
What is this?
What's going on?
5
00:01:28,372 --> 00:01:30,193
Miss, come with us.
6
00:01:30,917 --> 00:01:33,930
- Just come with us.
- Please, no. Wait!
7
00:01:36,372 --> 00:01:38,573
Hello! Where can we find, Robert?
8
00:01:44,753 --> 00:01:45,699
Stop!
9
00:01:45,872 --> 00:01:46,973
Grab him!
10
00:01:54,872 --> 00:01:55,573
Let's go.
11
00:01:56,000 --> 00:01:58,201
- I'm translating.
- Stand up!
12
00:01:58,272 --> 00:02:00,405
What's going on?
13
00:02:06,270 --> 00:02:07,470
Let me see your ID papers.
14
00:02:07,544 --> 00:02:08,984
I'm an American citizen.
15
00:02:11,980 --> 00:02:13,483
Is there a problem?
16
00:02:16,132 --> 00:02:17,376
Come with me.
17
00:02:24,561 --> 00:02:27,095
- Madame.
- Call Ambassador Hartman.
18
00:02:27,097 --> 00:02:29,364
- Tell him the code 13.
- Sorry?
19
00:02:29,366 --> 00:02:31,666
I'm a diplomat. Call him now!
20
00:02:31,668 --> 00:02:32,736
Stay here.
21
00:02:57,659 --> 00:03:00,698
I want you to deliver
a message to your people.
22
00:03:03,633 --> 00:03:05,002
Can you do that for me?
23
00:03:08,637 --> 00:03:09,772
Thank you.
24
00:03:25,921 --> 00:03:27,123
Fuck!
25
00:04:06,094 --> 00:04:08,696
Yeah? Oh no, I only got three.
26
00:04:08,698 --> 00:04:10,898
There's one spot I haven't
tried though. The market.
27
00:04:10,900 --> 00:04:14,035
A guy I met last night
in the club tipped me off.
28
00:04:14,037 --> 00:04:16,203
Mmm. Sort of
a local playboy.
29
00:04:16,205 --> 00:04:17,571
God knows what to expect,
30
00:04:17,573 --> 00:04:19,239
but it's on the way
to the airport so...
31
00:04:19,241 --> 00:04:20,708
Yeah. Yeah, of course, yeah.
32
00:04:20,710 --> 00:04:21,712
Bye-bye.
33
00:04:49,153 --> 00:04:51,012
Look where the hell you're going!
34
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
So sorry. What can I get you?
35
00:05:18,902 --> 00:05:22,235
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
36
00:05:22,237 --> 00:05:25,806
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
37
00:05:25,808 --> 00:05:27,842
Which one are you
interested in?
38
00:05:27,844 --> 00:05:30,044
Honestly,
I'm interested in you.
39
00:05:30,046 --> 00:05:32,712
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
40
00:05:32,714 --> 00:05:35,650
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
41
00:05:35,652 --> 00:05:37,984
in becoming
a model in Paris?
42
00:05:37,986 --> 00:05:39,986
I'm already busy here
in Moscow.
43
00:05:39,988 --> 00:05:40,922
By selling dolls?
44
00:05:40,924 --> 00:05:44,325
No. I'm in the university,
studying biology.
45
00:05:44,327 --> 00:05:47,727
No need to stop.
We have girls at school all the time.
46
00:05:47,729 --> 00:05:48,895
I know nothing
about modeling.
47
00:05:48,897 --> 00:05:50,931
I'm sure
you're a fast leaner.
48
00:05:50,933 --> 00:05:52,700
And anyway, we take
care of everything.
49
00:05:52,702 --> 00:05:55,835
Training, accommodation,
visa, documentation.
50
00:05:55,837 --> 00:05:59,239
- What's your name?
- Anna.
51
00:05:59,241 --> 00:06:01,241
Anna, please,
can you take off
52
00:06:01,243 --> 00:06:03,279
your scarf for me
to see your hair?
53
00:06:10,152 --> 00:06:11,318
Aye.
54
00:06:11,320 --> 00:06:12,789
Magnifique.
55
00:06:27,202 --> 00:06:29,369
Hello, welcome.
May I help you?
56
00:06:29,371 --> 00:06:31,672
- Oh, yeah...
- Anna!
57
00:06:31,674 --> 00:06:34,008
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
58
00:06:34,010 --> 00:06:35,376
- How are you?
- Good.
59
00:06:35,378 --> 00:06:39,046
Here. Let me take this.
So here is the agency.
60
00:06:39,048 --> 00:06:40,881
- How was the flight?
- It was great.
61
00:06:40,883 --> 00:06:42,316
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
62
00:06:42,318 --> 00:06:43,517
So let me introduce you.
63
00:06:43,519 --> 00:06:46,354
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
64
00:06:46,356 --> 00:06:48,856
I'll call you later.
Hi, how are you?
65
00:06:48,858 --> 00:06:50,191
It's two in France.
66
00:06:50,193 --> 00:06:52,092
I've already put
your photo out there.
67
00:06:52,094 --> 00:06:54,160
People are going crazy
about you.
68
00:06:54,162 --> 00:06:55,996
The other girls are
really jealous.
69
00:06:55,998 --> 00:06:57,765
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
70
00:06:57,767 --> 00:07:00,200
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
71
00:07:00,202 --> 00:07:02,703
Anna M. means love in French.
Cheers.
72
00:07:02,705 --> 00:07:05,172
Our new star is in the
house and nobody tells me?
73
00:07:05,174 --> 00:07:06,640
John McKee,
the big boss.
74
00:07:06,642 --> 00:07:07,542
Delighted
to have you with us.
75
00:07:07,544 --> 00:07:09,844
I hear Dorothee will be
looking after you.
76
00:07:09,846 --> 00:07:11,311
I don't know which one
of you got luckier.
77
00:07:11,313 --> 00:07:13,713
- I am!
- All right.
78
00:07:13,715 --> 00:07:15,248
Do you want to visit
your apartment?
79
00:07:15,250 --> 00:07:17,217
Sure.
80
00:07:17,219 --> 00:07:19,285
Welcome to your new home.
81
00:07:19,287 --> 00:07:22,188
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
82
00:07:22,190 --> 00:07:23,256
But first,
83
00:07:23,258 --> 00:07:25,059
most important room,
the kitchen
84
00:07:25,061 --> 00:07:28,095
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
85
00:07:28,097 --> 00:07:31,032
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
86
00:07:31,034 --> 00:07:32,366
This is the dining room
87
00:07:32,368 --> 00:07:34,768
and the salon
with Petra and Sonia.
88
00:07:34,770 --> 00:07:36,436
Hi!
89
00:07:36,438 --> 00:07:38,838
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
90
00:07:38,840 --> 00:07:39,974
They're so funny.
91
00:07:39,976 --> 00:07:42,376
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
92
00:07:42,378 --> 00:07:45,746
I think your room
is over here.
93
00:07:45,748 --> 00:07:47,213
Oopsie. Wrong Anna.
94
00:07:47,215 --> 00:07:48,314
We've so many Anna's
95
00:07:48,316 --> 00:07:49,417
at the agency.
96
00:07:49,419 --> 00:07:52,787
What? I'll call you later.
97
00:07:52,789 --> 00:07:56,691
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
98
00:07:56,693 --> 00:07:58,159
- Hey.
- Hi.
99
00:07:58,161 --> 00:08:01,162
Your room
and your bathroom.
100
00:08:05,902 --> 00:08:08,305
- And this is Maude.
- Hi.
101
00:08:08,904 --> 00:08:09,905
Hi.
102
00:08:11,440 --> 00:08:13,207
Anna.
103
00:08:13,209 --> 00:08:16,876
Well, if you need anything,
104
00:08:16,878 --> 00:08:18,648
you know where to find me.
105
00:08:19,448 --> 00:08:20,814
Thank you.
106
00:08:20,816 --> 00:08:23,352
Okay, uh,
let me show you your room.
107
00:08:25,387 --> 00:08:27,188
Ta-da!
108
00:08:27,190 --> 00:08:29,023
It may not be what
you were expecting,
109
00:08:29,025 --> 00:08:30,458
but as you start
booking jobs,
110
00:08:30,460 --> 00:08:32,960
we'll be able to move you
to a place of your own.
111
00:08:32,962 --> 00:08:34,394
The fun really starts
when you're on set.
112
00:08:34,396 --> 00:08:35,896
The address for tomorrow.
113
00:08:35,898 --> 00:08:36,964
Your first shoot.
114
00:08:36,966 --> 00:08:38,465
But I thought
I was gonna learn first.
115
00:08:38,467 --> 00:08:40,100
Yeah, but practice
beats theory.
116
00:08:40,102 --> 00:08:42,103
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
117
00:08:42,105 --> 00:08:43,838
You're in great hands.
I gotta go.
118
00:08:50,346 --> 00:08:52,278
Turn that
fucking music off!
119
00:08:52,280 --> 00:08:53,849
It's not a nightclub here.
120
00:08:54,784 --> 00:08:56,484
Hey, hey. I never saw
121
00:08:56,486 --> 00:08:57,484
white so flashy.
122
00:08:57,486 --> 00:08:59,753
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
123
00:08:59,755 --> 00:09:01,522
I'm sorry, sir.
124
00:09:01,524 --> 00:09:02,989
Welcome to middle age.
125
00:09:02,991 --> 00:09:04,792
Oh!
126
00:09:04,794 --> 00:09:08,329
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
127
00:09:08,331 --> 00:09:10,498
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
128
00:09:10,500 --> 00:09:12,235
How are you, sweetie?
129
00:09:13,369 --> 00:09:16,070
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
130
00:09:16,072 --> 00:09:19,373
I was just young
and stupid.
131
00:09:19,375 --> 00:09:21,307
Find me someone
who wasn't.
132
00:09:21,309 --> 00:09:24,313
Find something!
Hey, Catherine the Great.
133
00:09:24,947 --> 00:09:26,513
Put that on.
134
00:09:26,515 --> 00:09:29,019
And stop lathering that
shit all over her face.
135
00:09:32,053 --> 00:09:33,954
There you go.
136
00:09:33,956 --> 00:09:36,793
Now that's some actual
fucking music!
137
00:09:39,161 --> 00:09:41,095
Get out.
Get out of my frame.
138
00:09:41,097 --> 00:09:44,000
Okay. Get out.
Now! It's okay?
139
00:09:45,034 --> 00:09:46,499
You done it.
140
00:09:46,501 --> 00:09:48,268
Okay, look at me.
141
00:09:48,270 --> 00:09:51,471
And smile.
Please, relax and smile.
142
00:09:51,473 --> 00:09:54,141
Go. Turn. Turn.
143
00:09:54,143 --> 00:09:57,143
It's so boring. Turn.
144
00:09:57,145 --> 00:10:00,080
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
145
00:10:00,082 --> 00:10:03,520
Push your tits out.
Push them out. Okay.
146
00:10:09,826 --> 00:10:12,262
More emotion!
That's great.
147
00:10:25,006 --> 00:10:27,376
Yeah. Okay.
148
00:10:29,245 --> 00:10:32,082
Yeah!
149
00:10:34,482 --> 00:10:36,917
Yeah. Crazy,
totally crazy.
150
00:10:58,341 --> 00:11:00,476
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
151
00:11:10,149 --> 00:11:11,018
What the fuck are you doing
in my room?
152
00:11:11,020 --> 00:11:12,452
You've the biggest
fucking bed.
153
00:11:12,454 --> 00:11:14,187
And my bed
is too small!
154
00:11:14,189 --> 00:11:16,592
- Come on, join us.
- No, thank you.
155
00:11:33,442 --> 00:11:35,345
It's just for tonight.
156
00:11:44,520 --> 00:11:46,289
Move it!
Would you stop it.
157
00:11:53,428 --> 00:11:54,898
Here you go.
158
00:11:57,967 --> 00:12:01,071
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
159
00:12:01,603 --> 00:12:03,070
John.
160
00:12:03,072 --> 00:12:04,470
Where have you flown
in from this time?
161
00:12:04,472 --> 00:12:06,507
Oh, you know,
here and there.
162
00:12:06,509 --> 00:12:09,442
International man of mystery.
Come in, come in!
163
00:12:09,444 --> 00:12:12,012
We've gotten some
amazing new talent in.
164
00:12:12,014 --> 00:12:15,118
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
165
00:12:16,149 --> 00:12:17,250
A Latin-American
gold mine.
166
00:12:17,252 --> 00:12:19,320
Who's she,
uh, over there?
167
00:12:19,322 --> 00:12:20,687
Anna M.
168
00:12:20,689 --> 00:12:22,623
She arrived from Moscow
a short time ago.
169
00:12:22,625 --> 00:12:24,126
Want me
to introduce you?
170
00:12:25,093 --> 00:12:27,360
Uh... No.
No, I should rest.
171
00:12:27,362 --> 00:12:29,495
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
172
00:12:29,497 --> 00:12:32,700
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
173
00:12:32,702 --> 00:12:34,401
Come meet
your newest employee.
174
00:12:34,403 --> 00:12:36,302
- I'll get you something.
- Thank you.
175
00:12:36,304 --> 00:12:40,007
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
176
00:12:40,009 --> 00:12:41,407
A compatriot of yours
177
00:12:41,409 --> 00:12:43,109
and one of our
partners in the firm.
178
00:12:43,111 --> 00:12:45,079
- Hi.
- A minor partner.
179
00:12:45,081 --> 00:12:48,084
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
180
00:12:57,726 --> 00:12:59,228
It's a crazy party.
181
00:13:00,196 --> 00:13:01,394
Do you stay in Paris?
182
00:13:01,396 --> 00:13:03,629
No. I have
a place in London,
183
00:13:03,631 --> 00:13:05,999
but I mostly live
in St. Petersburg.
184
00:13:06,001 --> 00:13:07,267
The winter to Europe.
185
00:13:07,269 --> 00:13:08,335
In the spring time,
186
00:13:08,337 --> 00:13:10,070
there's not a city
more beautiful.
187
00:13:10,072 --> 00:13:12,105
I throw a party there
every year
188
00:13:12,107 --> 00:13:13,340
to celebrate
its arrival.
189
00:13:13,342 --> 00:13:14,742
I'd be honored
if you could make it.
190
00:13:16,145 --> 00:13:18,045
But we're in September.
191
00:13:18,047 --> 00:13:20,080
I hear you
book up quickly.
192
00:13:20,082 --> 00:13:22,248
I'm trying to beat the rush.
193
00:13:22,250 --> 00:13:24,283
Yeah. They keep me
very busy here.
194
00:13:24,285 --> 00:13:25,753
Everything moves so fast.
195
00:13:25,755 --> 00:13:30,224
And if I invited you
to dinner,
196
00:13:30,226 --> 00:13:32,328
would that be
considered too fast?
197
00:13:40,770 --> 00:13:42,036
No, no, no, no, no.
198
00:13:42,038 --> 00:13:43,369
- No, no, no.
- What's wrong?
199
00:13:43,371 --> 00:13:46,139
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
200
00:13:46,141 --> 00:13:47,373
Can I get more
champagne, please?
201
00:13:47,375 --> 00:13:51,244
Of course, but Anna.
It's been two months.
202
00:13:51,246 --> 00:13:53,113
Almost every day
we've seen each other.
203
00:13:53,115 --> 00:13:54,614
I've loved every minute.
204
00:13:54,616 --> 00:13:57,283
But you kiss me,
you leave me.
205
00:13:57,285 --> 00:14:00,053
You kiss me again.
Am I a toy?
206
00:14:00,055 --> 00:14:03,090
No, of course you're not.
It's just...
207
00:14:03,092 --> 00:14:05,792
I'm sorry to say,
but, um...
208
00:14:05,794 --> 00:14:07,427
I don't wanna be
one of the girls
209
00:14:07,429 --> 00:14:09,463
you're just gonna
throw away.
210
00:14:09,465 --> 00:14:11,197
I invite you
to every function.
211
00:14:11,199 --> 00:14:12,566
Every dinner.
212
00:14:12,568 --> 00:14:14,534
Every night I ask you
out on my arm,
213
00:14:14,536 --> 00:14:18,272
so I can show you off
in front of all of Paris.
214
00:14:18,274 --> 00:14:21,608
What more do I have to say
to convince you?
215
00:14:21,610 --> 00:14:23,643
Thanks. I don't know.
216
00:14:23,645 --> 00:14:25,685
Maybe you can tell me
something more about yourself.
217
00:14:26,682 --> 00:14:28,051
What do you mean?
218
00:14:29,250 --> 00:14:32,786
Like, what is your job?
What do you do?
219
00:14:32,788 --> 00:14:34,455
I'm afraid you're a spy
or something.
220
00:14:35,658 --> 00:14:37,657
Sweetheart,
I've told you
221
00:14:37,659 --> 00:14:40,359
I'm in import, export.
It's boring.
222
00:14:40,361 --> 00:14:43,265
And once in a while I may
step over a legal line or two.
223
00:14:44,232 --> 00:14:45,300
What kind of lines?
224
00:14:48,504 --> 00:14:50,369
There are sanctions
against countries
225
00:14:50,371 --> 00:14:52,339
all around
the world, yes?
226
00:14:52,341 --> 00:14:55,441
Who gets hurt?
The leaders? Never.
227
00:14:55,443 --> 00:14:58,211
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
228
00:14:58,213 --> 00:15:00,714
- How?
- They need food.
229
00:15:00,716 --> 00:15:02,615
Medication. Oil.
Raw materials.
230
00:15:02,617 --> 00:15:03,850
I help provide
these things.
231
00:15:03,852 --> 00:15:05,221
Food and medication?
232
00:15:08,189 --> 00:15:09,558
Occasionally
some weapons.
233
00:15:13,895 --> 00:15:16,629
And since when are weapons
the raw materials?
234
00:15:16,631 --> 00:15:18,568
If they're in the
defense of freedom.
235
00:15:21,837 --> 00:15:23,740
And are there many countries
you help like that?
236
00:15:26,475 --> 00:15:27,677
Syria.
237
00:15:28,843 --> 00:15:31,411
Libya. Somalia.
238
00:15:31,413 --> 00:15:32,646
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
239
00:15:32,648 --> 00:15:33,716
- Chechnya.
- Stop!
240
00:15:38,419 --> 00:15:41,354
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
241
00:15:41,356 --> 00:15:43,422
I take serious risks
in doing so.
242
00:15:43,424 --> 00:15:45,327
You want proof, there it is.
243
00:15:46,661 --> 00:15:49,298
My life for your love.
244
00:15:57,338 --> 00:15:58,440
Where is the bathroom?
245
00:16:01,209 --> 00:16:02,344
Give me a minute.
246
00:17:03,046 --> 00:17:04,513
Baby, you're the best.
247
00:17:05,672 --> 00:17:07,251
You liked that, right?
248
00:17:12,234 --> 00:17:13,547
You liked it?
249
00:17:14,800 --> 00:17:16,445
Was it good for you, too?
250
00:17:18,542 --> 00:17:20,081
You bet it was.
251
00:17:25,121 --> 00:17:26,388
We're out of booze.
252
00:17:27,769 --> 00:17:29,269
It's noon.
253
00:17:30,152 --> 00:17:33,019
I'm not allowed a drink at noon now?
254
00:17:42,779 --> 00:17:43,958
You smoked all the weed?
255
00:17:45,221 --> 00:17:46,354
We smoked it all.
256
00:17:51,581 --> 00:17:52,848
What are you doing?
257
00:17:52,988 --> 00:17:53,988
Let's see.
258
00:17:58,955 --> 00:18:00,813
You want to serve in the Navy?
259
00:18:03,040 --> 00:18:04,440
Don't pull that shit.
260
00:18:04,524 --> 00:18:06,457
They'll give you a drug test.
261
00:18:08,701 --> 00:18:09,701
I can go clean.
262
00:18:10,092 --> 00:18:13,888
Don't worry about money and stuff.
I'll take care of everything.
263
00:18:14,381 --> 00:18:15,857
Listen up, baby.
264
00:18:16,149 --> 00:18:20,001
I've got something big lined up,
so we can live it up together.
265
00:18:20,155 --> 00:18:21,155
You trust me?
266
00:18:22,024 --> 00:18:24,750
You trust me, don't you?
You trust me?
267
00:18:24,866 --> 00:18:26,157
I don't know.
268
00:18:26,705 --> 00:18:27,767
What's that mean?
269
00:18:28,202 --> 00:18:29,610
You don't know?
270
00:18:30,009 --> 00:18:32,102
You don't believe in me?
271
00:18:32,891 --> 00:18:35,773
Listen to me when I'm talking to you!
272
00:18:36,297 --> 00:18:40,164
Let's think back,
who was it that got you off the streets?
273
00:18:41,000 --> 00:18:44,680
If not for me, you'd be turning
tricks for a bite to eat.
274
00:18:44,720 --> 00:18:46,227
Right? I saved you.
275
00:18:46,696 --> 00:18:49,163
I let you into my home, into my life!
276
00:18:49,445 --> 00:18:52,664
I let you get high every day
without any worries.
277
00:18:54,887 --> 00:18:56,590
You got me into this.
278
00:18:56,877 --> 00:18:58,744
You ungrateful little bitch!
279
00:18:58,984 --> 00:19:02,117
You think I got it easy
like you, little angel?
280
00:19:02,724 --> 00:19:05,927
No! But you're never happy,
always wanting more.
281
00:19:06,050 --> 00:19:07,630
More and more!
282
00:19:07,895 --> 00:19:10,121
Look at me when I talk to you.
283
00:19:20,288 --> 00:19:21,519
Bitch...
284
00:19:23,501 --> 00:19:27,285
You'd better apologize.
You're gonna crawl.
285
00:19:27,511 --> 00:19:28,644
Down on your knees.
286
00:19:28,832 --> 00:19:31,003
You can't even do the fucking dishes!
287
00:19:32,067 --> 00:19:35,951
Or buy shit to eat!
We're out of everything.
288
00:19:38,481 --> 00:19:39,481
Little bitch...
289
00:20:09,593 --> 00:20:11,060
I was looking for you.
290
00:20:11,859 --> 00:20:12,859
Jump in.
291
00:20:13,421 --> 00:20:14,457
Whose car is it?
292
00:20:14,554 --> 00:20:16,471
Yours, baby!
293
00:20:17,034 --> 00:20:20,408
From this day on, you go by Benz!
294
00:20:20,797 --> 00:20:21,735
It's stolen?
295
00:20:21,774 --> 00:20:25,374
'Course not. I told you
I had something big lined up.
296
00:20:25,503 --> 00:20:28,170
Life's gonna be great,
like I promised.
297
00:20:29,967 --> 00:20:30,967
C'mon, get in.
298
00:20:31,466 --> 00:20:32,724
What's she doing here?
299
00:20:36,467 --> 00:20:38,400
Yeah, you're right, I know...
300
00:20:39,041 --> 00:20:43,392
It looks weird. Let's get home
and I'll tell you all about it.
301
00:20:43,779 --> 00:20:45,070
- Okay?
See you there.
302
00:20:48,593 --> 00:20:50,734
Come on, it's a 20-minute walk...
303
00:20:50,781 --> 00:20:51,781
Get in the car.
304
00:20:54,953 --> 00:20:55,953
The door.
305
00:20:56,164 --> 00:20:57,164
Please, get in.
306
00:20:57,906 --> 00:20:59,075
Madame.
307
00:21:18,684 --> 00:21:20,456
This isn't the way home.
308
00:21:21,871 --> 00:21:23,935
I gotta stop by an ATM.
309
00:21:25,896 --> 00:21:27,239
We don't have ATM's...
310
00:21:27,325 --> 00:21:29,544
We have one now. The first.
311
00:21:30,146 --> 00:21:31,279
Nika knows where.
312
00:21:35,522 --> 00:21:38,722
- You need a bank card.
- We've got it covered.
313
00:21:39,944 --> 00:21:42,467
We're gonna buy you a new dress.
314
00:21:43,202 --> 00:21:46,706
- I want a pretty dress, too.
- You'll have one, baby.
315
00:21:51,545 --> 00:21:53,052
Petya, let me out!
316
00:21:54,197 --> 00:21:55,197
Sure.
317
00:21:55,541 --> 00:21:56,584
There!
318
00:22:04,878 --> 00:22:06,478
- Here we are.
- Petya!
319
00:22:07,292 --> 00:22:08,862
It'll take fine minutes.
320
00:22:09,432 --> 00:22:10,613
Let's go.
321
00:22:19,302 --> 00:22:20,442
Get out!
322
00:22:20,588 --> 00:22:21,590
America.
323
00:22:22,552 --> 00:22:23,748
Shut the fuck up!
324
00:22:23,790 --> 00:22:24,792
Ah!
325
00:22:37,920 --> 00:22:39,677
Your PIN code!
What's the code?
326
00:22:39,740 --> 00:22:40,909
Three...
327
00:22:41,944 --> 00:22:43,111
Five...
328
00:22:43,844 --> 00:22:44,846
Nine...
329
00:22:45,846 --> 00:22:47,182
Nine...
330
00:22:52,172 --> 00:22:53,370
Fuck!
331
00:22:54,188 --> 00:22:55,674
He ain't got 4 grand!
332
00:22:55,743 --> 00:22:56,743
Try 3!
333
00:22:57,258 --> 00:22:58,258
Keep it down.
334
00:22:58,907 --> 00:23:00,373
Are you talking to me?
335
00:23:00,428 --> 00:23:01,430
Huh?
336
00:23:01,481 --> 00:23:02,481
Are you?
337
00:23:12,511 --> 00:23:14,166
Fuck, where's the money?
338
00:23:15,402 --> 00:23:17,202
Tell me where the money is!
339
00:23:18,846 --> 00:23:19,848
Piotr!
340
00:23:21,639 --> 00:23:22,679
Let's go home.
341
00:23:22,688 --> 00:23:23,821
I'm working here.
342
00:23:27,473 --> 00:23:29,312
Give me this card's code.
343
00:23:36,308 --> 00:23:37,418
Fuck!
344
00:23:38,894 --> 00:23:39,894
It's alright.
345
00:23:50,044 --> 00:23:51,279
Piotr! Piotr!
346
00:23:53,959 --> 00:23:54,959
Get out!
347
00:24:03,124 --> 00:24:04,125
Piotr!
348
00:24:05,161 --> 00:24:06,161
It's the police!
349
00:24:06,427 --> 00:24:07,427
I'm not blind!
350
00:24:28,749 --> 00:24:29,784
Ah! Piotr!
351
00:25:06,768 --> 00:25:08,471
What are you doing? Get in!
352
00:25:11,268 --> 00:25:12,268
Don't shoot!
353
00:25:17,363 --> 00:25:20,163
- What the fuck are you doing?
- Come on!
354
00:26:03,477 --> 00:26:04,846
- Piotr.
- Huh?
355
00:26:07,175 --> 00:26:08,348
Let's go home.
356
00:26:11,160 --> 00:26:12,355
Yeah, let's go home.
357
00:26:12,574 --> 00:26:13,574
Yes.
358
00:26:13,949 --> 00:26:14,847
Home.
359
00:26:18,799 --> 00:26:19,908
Pack a bag.
360
00:26:20,595 --> 00:26:22,572
In five minutes, we're gone.
361
00:26:48,023 --> 00:26:50,326
I understand
you speak English.
362
00:26:52,526 --> 00:26:56,228
You're going to have questions
and I'll answer them.
363
00:26:56,230 --> 00:26:58,166
But first,
I need you to listen.
364
00:27:00,235 --> 00:27:03,369
We all have turning points
in our lives.
365
00:27:03,371 --> 00:27:05,205
Most of the time,
we can't see them
366
00:27:05,207 --> 00:27:08,474
until they're in
our rear-view mirror.
367
00:27:08,476 --> 00:27:11,313
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
368
00:27:12,848 --> 00:27:16,416
Every intersection offers
several possibilities.
369
00:27:16,418 --> 00:27:19,852
You just have to pick
the right road.
370
00:27:19,854 --> 00:27:23,391
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
371
00:27:27,595 --> 00:27:28,962
Anna.
372
00:27:30,129 --> 00:27:31,411
Come on, we gotta go.
373
00:27:40,374 --> 00:27:42,178
How do you know
I speak English?
374
00:27:43,879 --> 00:27:46,044
A few days ago,
you filed an application
375
00:27:46,046 --> 00:27:47,382
to enlist in the Navy.
376
00:27:48,216 --> 00:27:49,948
Why?
377
00:27:49,950 --> 00:27:50,917
I'll enlist in anything
378
00:27:50,919 --> 00:27:53,255
that gets me
out of this shitty existence.
379
00:27:54,188 --> 00:27:56,622
Your father was a lieutenant.
380
00:27:56,624 --> 00:28:00,158
But you didn't write that
on your application.
381
00:28:00,160 --> 00:28:03,832
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
382
00:28:04,999 --> 00:28:06,434
But you dropped out at 17.
383
00:28:07,401 --> 00:28:09,636
After my parents died.
384
00:28:16,244 --> 00:28:17,612
It says here you like chess.
385
00:28:27,389 --> 00:28:28,457
I can play.
386
00:28:31,025 --> 00:28:34,127
Your profile interests us.
387
00:28:34,129 --> 00:28:37,397
You have talents and skills
that we can help you develop.
388
00:28:37,399 --> 00:28:40,166
- Like what?
- A sharp mind.
389
00:28:40,168 --> 00:28:42,401
Calm under pressure.
390
00:28:42,403 --> 00:28:45,405
And a certain amount
of anger can be useful.
391
00:28:45,407 --> 00:28:47,572
Mostly though,
you're a blank key,
392
00:28:47,574 --> 00:28:49,108
which means
you have the potential
393
00:28:49,110 --> 00:28:50,178
to open many doors.
394
00:28:51,679 --> 00:28:53,513
You're offering me a job?
395
00:28:53,515 --> 00:28:55,615
I'm offering you
a fresh start.
396
00:28:55,617 --> 00:28:57,215
One year's military training.
397
00:28:57,217 --> 00:28:58,653
Four years
operational in the field.
398
00:29:00,155 --> 00:29:01,190
And when it's done?
399
00:29:03,958 --> 00:29:06,693
Five minutes ago,
you had no future.
400
00:29:06,695 --> 00:29:09,428
Now you want to know
what it holds?
401
00:29:09,430 --> 00:29:11,633
In five years,
you're free to go.
402
00:29:14,703 --> 00:29:16,405
I've seen your face.
403
00:29:18,038 --> 00:29:19,339
It means
I either leave with you
404
00:29:19,341 --> 00:29:20,575
or I don't leave at all.
405
00:29:23,678 --> 00:29:25,080
You see?
406
00:29:26,246 --> 00:29:28,284
I told you,
you had a sharp mind.
407
00:29:28,650 --> 00:29:30,550
No.
408
00:29:30,552 --> 00:29:32,955
I don't like
any of your proposals.
409
00:29:42,296 --> 00:29:44,432
I think you've made
the wrong decision.
410
00:29:47,502 --> 00:29:51,603
You talk about turning points
and choices.
411
00:29:51,605 --> 00:29:53,508
Those are just pretty words.
412
00:29:54,476 --> 00:29:56,242
If it means
413
00:29:56,244 --> 00:29:58,276
it's gonna take me
to another shitty town,
414
00:29:58,278 --> 00:30:01,013
in another shitty box.
415
00:30:01,015 --> 00:30:06,151
You have a right to make your
own choices in your life.
416
00:30:06,153 --> 00:30:10,555
Go here, go there.
Say yes, say no.
417
00:30:10,557 --> 00:30:13,693
But what you can't do
is reject life itself.
418
00:30:13,695 --> 00:30:15,431
Your life was a gift.
419
00:30:17,431 --> 00:30:18,633
Who gave it to you?
420
00:30:20,567 --> 00:30:21,970
My parents.
421
00:30:24,505 --> 00:30:27,139
And this is how
you honor them?
422
00:30:27,141 --> 00:30:29,143
This is what your father
would want for you?
423
00:30:30,111 --> 00:30:31,412
Their lives are over.
424
00:30:32,380 --> 00:30:34,382
But yours isn't.
425
00:30:36,184 --> 00:30:37,716
Have a little faith.
426
00:30:37,718 --> 00:30:39,452
Last time I put
my faith in men,
427
00:30:39,454 --> 00:30:41,123
look where it got me.
428
00:30:42,590 --> 00:30:45,361
Never put your faith
in men, Anna.
429
00:30:46,393 --> 00:30:47,762
Put faith in yourself.
430
00:31:09,784 --> 00:31:11,152
Good.
431
00:31:32,506 --> 00:31:35,244
- How's she doing in there?
- Nervous.
432
00:31:35,843 --> 00:31:37,776
She been pacing at all?
433
00:31:37,778 --> 00:31:40,346
Sitting, mostly.
About an hour.
434
00:31:40,348 --> 00:31:43,483
- She asked for water?
- No.
435
00:31:43,485 --> 00:31:45,517
What about her shoes?
She been playing with them?
436
00:31:45,519 --> 00:31:47,422
Slipping them on and off?
437
00:31:48,389 --> 00:31:49,725
I haven't noticed.
438
00:32:06,341 --> 00:32:07,874
Sorry to have
kept you waiting.
439
00:32:07,876 --> 00:32:09,841
You want a tea
or a coffee?
440
00:32:09,843 --> 00:32:10,877
No, thank you.
441
00:32:10,879 --> 00:32:12,878
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
442
00:32:12,880 --> 00:32:15,481
Three o'clock rolls around.
443
00:32:15,483 --> 00:32:17,884
Sorry I didn't
introduce myself.
444
00:32:17,886 --> 00:32:19,385
I'm Agent Leonard Miller.
445
00:32:19,387 --> 00:32:21,320
I'm in Paris
on assignment.
446
00:32:21,322 --> 00:32:22,802
Just helping out
my French colleagues.
447
00:32:23,423 --> 00:32:24,590
I'm nice that way.
448
00:32:24,592 --> 00:32:28,694
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
449
00:32:28,696 --> 00:32:31,429
From a vegetable seller
in Moscow
450
00:32:31,431 --> 00:32:34,766
to a top-flight model in
what, six months?
451
00:32:34,768 --> 00:32:37,602
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
452
00:32:37,604 --> 00:32:39,772
It's like, um,
a little Russian doll.
453
00:32:39,774 --> 00:32:41,476
Oh, okay.
454
00:32:42,677 --> 00:32:44,577
It's like that story,
The Little Match Girl.
455
00:32:44,579 --> 00:32:45,744
You know that story?
456
00:32:45,746 --> 00:32:48,313
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
457
00:32:48,315 --> 00:32:50,782
I mean,
it's depressing as hell.
458
00:32:50,784 --> 00:32:52,517
But you got out.
459
00:32:53,822 --> 00:32:54,419
What was the
nature of your relationship
460
00:32:54,421 --> 00:32:56,621
with Oleg Filenkov?
461
00:32:56,623 --> 00:32:58,357
He's a partner in the agency
462
00:32:58,359 --> 00:33:01,627
and, um, I bump into him
from time to time.
463
00:33:01,629 --> 00:33:04,900
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
464
00:33:07,302 --> 00:33:10,735
He flirted with me,
but everybody does.
465
00:33:10,737 --> 00:33:14,307
It must be tedious,
fending off men all the time.
466
00:33:14,309 --> 00:33:17,542
- You get used to it.
- When did you see him last?
467
00:33:17,544 --> 00:33:21,283
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
468
00:33:23,685 --> 00:33:26,218
Oleg died on Tuesday
the 27th
469
00:33:26,220 --> 00:33:27,753
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
470
00:33:27,755 --> 00:33:29,955
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
471
00:33:29,957 --> 00:33:33,426
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
472
00:33:33,428 --> 00:33:36,428
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
473
00:33:36,430 --> 00:33:38,496
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
474
00:33:38,498 --> 00:33:41,303
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
475
00:33:42,437 --> 00:33:45,303
You left the hotel
at 2:23. See?
476
00:33:45,305 --> 00:33:46,707
Can you explain that to me?
477
00:33:50,678 --> 00:33:51,843
Um...
478
00:33:51,845 --> 00:33:55,715
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
479
00:33:55,717 --> 00:33:58,283
he never came. Um...
480
00:33:58,285 --> 00:34:00,956
He said he wanted to meet me
for a drink and...
481
00:34:03,323 --> 00:34:04,624
Yeah, I knew
what that meant.
482
00:34:04,626 --> 00:34:06,895
Fucking? I assume
it meant fucking?
483
00:34:11,733 --> 00:34:13,735
You're upset.
I'm sorry.
484
00:34:17,037 --> 00:34:18,370
Thank you.
485
00:34:18,372 --> 00:34:20,472
Did you notice
anything suspicious?
486
00:34:20,474 --> 00:34:22,341
Like what?
Like a huge guy
487
00:34:22,343 --> 00:34:24,276
strolling through a lobby
with a machete?
488
00:34:24,278 --> 00:34:27,782
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
489
00:34:30,450 --> 00:34:32,385
Can't you look at the hotel
security cameras?
490
00:34:32,387 --> 00:34:35,754
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
491
00:34:35,756 --> 00:34:37,258
The tapes were erased.
492
00:34:37,992 --> 00:34:39,461
It's like
we're dealing with pros.
493
00:34:42,764 --> 00:34:46,564
Look, I'm new in town.
I'm working.
494
00:34:46,566 --> 00:34:48,300
Making my living.
495
00:34:48,302 --> 00:34:50,303
I don't wanna
lose it all over this.
496
00:34:50,305 --> 00:34:53,609
I have a girlfriend.
She's very jealous.
497
00:34:55,910 --> 00:34:57,475
And okay, yeah,
498
00:34:57,477 --> 00:35:00,448
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
499
00:35:01,648 --> 00:35:03,548
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
500
00:35:03,550 --> 00:35:04,883
I've never seen
a fashion show.
501
00:35:04,885 --> 00:35:06,619
Must be incredible.
502
00:35:06,621 --> 00:35:08,789
I can get you complimentary
tickets, if you want.
503
00:35:09,791 --> 00:35:12,325
Really?
I'd appreciate that.
504
00:35:12,327 --> 00:35:14,059
I'm in Paris
for a little while.
505
00:35:14,061 --> 00:35:16,464
We should keep in touch.
506
00:35:20,401 --> 00:35:21,436
I'll see you around.
507
00:35:36,851 --> 00:35:38,416
I don't see
what I can do with her.
508
00:35:38,418 --> 00:35:39,919
She has no
higher education.
509
00:35:42,456 --> 00:35:43,791
She's a junkie.
510
00:35:45,660 --> 00:35:47,459
Clean for a year.
511
00:35:47,461 --> 00:35:48,660
And her marks
are excellent.
512
00:35:48,662 --> 00:35:50,798
Whatever the subject.
Look here.
513
00:35:52,367 --> 00:35:53,899
Marksmanship. Acting.
514
00:35:53,901 --> 00:35:56,736
She's beaten
everyone at chess.
515
00:35:56,738 --> 00:35:58,937
Like I can give a shit
if she plays chess!
516
00:35:58,939 --> 00:36:02,077
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
517
00:36:02,809 --> 00:36:05,546
Knives, 100%. Driving.
518
00:36:06,079 --> 00:36:07,213
Hmm.
519
00:36:07,215 --> 00:36:10,485
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
520
00:36:13,653 --> 00:36:15,887
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
521
00:36:15,889 --> 00:36:18,657
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
522
00:36:18,659 --> 00:36:22,093
KGB needs smart agents
who can size up situations,
523
00:36:22,095 --> 00:36:23,995
react quickly
and appropriately.
524
00:36:23,997 --> 00:36:26,432
I thought we made
our needs perfectly clear.
525
00:36:26,434 --> 00:36:29,068
She has been trained
with that in mind.
526
00:36:29,070 --> 00:36:30,535
Her general knowledge,
527
00:36:30,537 --> 00:36:32,470
her ability to generate
options on the spot.
528
00:36:32,472 --> 00:36:34,073
She's highly intelligent.
529
00:36:34,075 --> 00:36:35,807
"It takes
more than intelligence
530
00:36:35,809 --> 00:36:36,876
"to act intelligently."
531
00:36:36,878 --> 00:36:39,544
Dostoyevsky.
532
00:36:39,546 --> 00:36:42,814
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
533
00:36:42,816 --> 00:36:45,417
"I know not who I am,
not what awaits me.
534
00:36:45,419 --> 00:36:47,452
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
535
00:36:47,454 --> 00:36:50,055
"and obstinate struggle
with Satan,
536
00:36:50,057 --> 00:36:52,158
"I'm fated
to emerge victorious.
537
00:36:52,160 --> 00:36:55,561
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
538
00:36:55,563 --> 00:36:59,367
"And the reign of
universal will shall begin."
539
00:37:00,934 --> 00:37:01,936
Hmm.
540
00:37:02,537 --> 00:37:03,538
Chekhov.
541
00:37:04,472 --> 00:37:07,106
Seagull. Act 1.
542
00:37:07,108 --> 00:37:10,711
- The play within the play.
- Your favorite play.
543
00:37:12,713 --> 00:37:15,550
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
544
00:37:16,950 --> 00:37:18,586
She has not been...
545
00:37:21,722 --> 00:37:22,724
I'll take her.
546
00:37:24,124 --> 00:37:25,827
On trial.
547
00:37:27,829 --> 00:37:30,062
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
548
00:37:30,064 --> 00:37:31,066
Deal.
549
00:37:35,068 --> 00:37:36,537
Come.
550
00:37:49,217 --> 00:37:51,119
He'll be at one
of the back tables.
551
00:37:52,253 --> 00:37:53,622
And the gun?
552
00:37:55,689 --> 00:37:57,055
Any bodyguards with him?
553
00:37:57,057 --> 00:37:58,189
How the hell should I know?
554
00:37:58,191 --> 00:37:59,892
You want me
to do the job for you?
555
00:37:59,894 --> 00:38:01,093
No. I can handle it.
556
00:38:01,095 --> 00:38:02,227
When you're done,
grab his phone.
557
00:38:02,229 --> 00:38:03,495
Come out the back door.
558
00:38:03,497 --> 00:38:04,729
We'll be waiting
with the car.
559
00:38:04,731 --> 00:38:05,900
You have five minutes.
560
00:38:27,198 --> 00:38:29,346
- Miss?
- I'm looking for my friends.
561
00:38:29,588 --> 00:38:30,759
Please, go ahead.
562
00:40:46,193 --> 00:40:47,861
Three minutes.
563
00:43:00,494 --> 00:43:02,294
That's five minutes,
let's go.
564
00:43:02,296 --> 00:43:04,829
What about his phone?
565
00:43:04,831 --> 00:43:07,966
- We'll find another way.
- What about her?
566
00:43:07,968 --> 00:43:09,434
If she can't
complete a mission,
567
00:43:09,436 --> 00:43:11,171
I don't care about her.
568
00:43:12,273 --> 00:43:14,309
We should give her
an extra minute.
569
00:43:15,175 --> 00:43:16,341
Why? Why is that?
570
00:43:16,343 --> 00:43:18,142
Because accomplishing
this mission
571
00:43:18,144 --> 00:43:20,014
in five minutes
is impossible.
572
00:43:23,383 --> 00:43:25,483
Adversity is a good teacher.
573
00:43:42,035 --> 00:43:44,236
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
574
00:44:18,338 --> 00:44:19,340
Here!
575
00:44:23,577 --> 00:44:25,443
I gave you five minutes.
576
00:44:25,445 --> 00:44:27,347
You took five hours.
Well done.
577
00:44:28,349 --> 00:44:29,350
The gun,
578
00:44:30,651 --> 00:44:32,353
it was not even
fucking loaded!
579
00:44:33,954 --> 00:44:35,957
You should have checked
your equipment.
580
00:44:37,490 --> 00:44:38,492
You set me up.
581
00:44:44,932 --> 00:44:46,334
Do you know
why I have a limp?
582
00:44:48,568 --> 00:44:51,438
Come on. You must have
read my file by now.
583
00:44:52,539 --> 00:44:56,244
A minor accident.
In Chechnya.
584
00:44:57,278 --> 00:45:00,111
That's the official version.
585
00:45:00,113 --> 00:45:01,646
The truth is
that during training,
586
00:45:01,648 --> 00:45:04,149
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
587
00:45:04,151 --> 00:45:06,050
There are wolves
in the Karakans.
588
00:45:06,052 --> 00:45:09,220
There are also wolf traps,
buried in the snow.
589
00:45:09,222 --> 00:45:13,057
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
590
00:45:13,059 --> 00:45:14,926
When I finally
got back to the camp,
591
00:45:14,928 --> 00:45:17,963
my instructor
handed me a screwdriver,
592
00:45:17,965 --> 00:45:21,068
and said, "Trouble never
sends a warning."
593
00:45:30,477 --> 00:45:32,146
I'm sorry.
594
00:45:33,079 --> 00:45:34,381
It won't happen again.
595
00:45:35,014 --> 00:45:36,884
No, it won't.
596
00:46:01,075 --> 00:46:04,279
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
597
00:46:06,579 --> 00:46:10,284
Building number three,
11th floor, apartment 25.
598
00:46:12,519 --> 00:46:14,255
Welcome to your new home.
599
00:46:15,255 --> 00:46:16,523
Thank you.
600
00:46:54,360 --> 00:46:56,660
- Hello?
- Settling in?
601
00:46:56,662 --> 00:47:00,564
Yeah. It's another
grey box.
602
00:47:00,566 --> 00:47:02,300
Feels like right back
where I started.
603
00:47:02,302 --> 00:47:04,271
Patience. It's your first day.
604
00:47:04,704 --> 00:47:06,239
I know. I know.
605
00:47:09,276 --> 00:47:12,209
So, uh,
do you want to get dinner?
606
00:47:12,211 --> 00:47:13,547
I'd love to.
607
00:47:15,182 --> 00:47:16,302
And I would love to see you.
608
00:47:17,383 --> 00:47:18,350
Great.
609
00:47:18,352 --> 00:47:20,655
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
610
00:47:21,354 --> 00:47:22,356
I have to prep.
611
00:47:23,490 --> 00:47:25,557
Sure.
612
00:47:25,559 --> 00:47:28,059
- Sure, of course.
- You know I would love to...
613
00:47:28,061 --> 00:47:31,229
I know. I know. Study up.
614
00:47:31,231 --> 00:47:32,433
That's what's important.
615
00:47:33,666 --> 00:47:34,768
We'll find another time.
616
00:47:35,802 --> 00:47:38,005
Yeah, another time.
617
00:47:48,314 --> 00:47:50,582
So, you get paid
to look for girls?
618
00:47:50,584 --> 00:47:53,251
That's what I do.
Only nobody pays me.
619
00:47:53,253 --> 00:47:54,785
It's not so easy.
620
00:47:54,787 --> 00:47:57,155
I'm expected to find
five or six girls each trip,
621
00:47:57,157 --> 00:47:58,689
but now I'm struggling.
622
00:47:58,691 --> 00:47:59,825
You're struggling to find
623
00:47:59,827 --> 00:48:02,093
pretty girls in Moscow?
624
00:48:02,095 --> 00:48:03,361
You're doing it wrong,
my friend.
625
00:48:03,363 --> 00:48:05,097
No, I mean,
it's not just pretty.
626
00:48:05,099 --> 00:48:07,399
We look for something unique.
Pearls. Gems.
627
00:48:07,401 --> 00:48:08,666
And six-foot pearls
don't grow on trees.
628
00:48:08,668 --> 00:48:09,702
Not even in Moscow.
629
00:48:09,704 --> 00:48:12,736
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
630
00:48:12,738 --> 00:48:14,238
Izmail...
631
00:48:14,240 --> 00:48:15,439
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
632
00:48:15,441 --> 00:48:16,841
You want me
to write it down maybe?
633
00:48:16,843 --> 00:48:18,378
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
634
00:48:26,586 --> 00:48:28,220
He's entering the market.
635
00:48:28,222 --> 00:48:29,620
He'll be with you
in five minutes.
636
00:48:29,622 --> 00:48:31,325
Sure. Copy that.
637
00:48:53,680 --> 00:48:55,613
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
638
00:48:55,615 --> 00:48:57,349
She's in contact with him now.
639
00:48:57,351 --> 00:48:58,749
About time.
640
00:48:58,751 --> 00:48:59,753
Go!
641
00:49:03,823 --> 00:49:06,291
Anna M.
means love in French. Cheers!
642
00:49:09,262 --> 00:49:10,695
Da?
643
00:49:10,697 --> 00:49:12,731
- How is it going?
- He's showing her around.
644
00:49:12,733 --> 00:49:14,231
You checked out the agency?
645
00:49:14,233 --> 00:49:15,633
Over the weekend.
Fairly typical.
646
00:49:15,635 --> 00:49:17,635
And you checked
the apartment?
647
00:49:17,637 --> 00:49:20,305
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
648
00:49:20,307 --> 00:49:22,310
Have her call me
when she's settled.
649
00:49:30,217 --> 00:49:32,517
- It's me.
- How's your new life?
650
00:49:32,519 --> 00:49:34,519
If I was living alone,
it would be easier.
651
00:49:34,521 --> 00:49:37,521
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
652
00:49:37,523 --> 00:49:40,425
They gave me a new name.
It's Anna M. now.
653
00:49:40,427 --> 00:49:43,361
- M for Moscow?
- What else can it be?
654
00:49:43,363 --> 00:49:48,233
Very original.
So how's your roommates?
655
00:49:48,235 --> 00:49:49,800
Nothing I can't handle.
656
00:49:49,802 --> 00:49:51,505
The French girl
keeps hitting on me.
657
00:49:52,271 --> 00:49:53,271
How's the sex?
658
00:49:54,807 --> 00:49:58,609
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
659
00:49:58,611 --> 00:50:01,515
Sex is good.
Wanna know some details?
660
00:50:02,950 --> 00:50:04,682
No. No need to stop.
661
00:50:04,684 --> 00:50:06,318
So you know,
a girl on your arm
662
00:50:06,320 --> 00:50:07,751
can keep the predators away.
663
00:50:07,753 --> 00:50:10,888
Just don't let it get
in the way of your job.
664
00:50:10,890 --> 00:50:14,526
Your target arrives in Paris
next month.
665
00:50:14,528 --> 00:50:16,494
- Be ready.
- I will.
666
00:50:23,970 --> 00:50:25,037
Um...
667
00:50:25,039 --> 00:50:27,305
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
668
00:50:27,307 --> 00:50:29,243
- I'll get you something.
- Thank you.
669
00:50:31,845 --> 00:50:35,280
Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
670
00:50:35,282 --> 00:50:36,513
a compatriot of yours
671
00:50:36,515 --> 00:50:37,983
and one of our partners
in the firm.
672
00:50:37,985 --> 00:50:39,783
Hi.
673
00:50:39,785 --> 00:50:41,318
It's a crazy party.
674
00:50:41,320 --> 00:50:42,519
Yeah.
675
00:50:42,521 --> 00:50:44,289
So do you live in Paris?
676
00:50:44,291 --> 00:50:45,789
I keep
a place in London.
677
00:50:45,791 --> 00:50:48,325
But I mostly live
in St. Petersburg.
678
00:50:48,327 --> 00:50:49,760
The winter to Europe.
679
00:50:56,570 --> 00:50:59,506
Yeah, once
a long time ago with my aunt.
680
00:51:00,941 --> 00:51:02,707
Don't you have
a better angle than this?
681
00:51:02,709 --> 00:51:03,841
We have three cameras.
682
00:51:03,843 --> 00:51:05,443
I'm not asking
for more cameras!
683
00:51:05,445 --> 00:51:06,778
I'm asking for a better angle!
684
00:51:06,780 --> 00:51:08,412
The hell
with these shit pictures!
685
00:51:08,414 --> 00:51:10,381
Telling me
this is the best technology
686
00:51:10,383 --> 00:51:11,983
Moscow has to offer?
687
00:51:11,985 --> 00:51:14,519
I might as well use
my fucking telescope!
688
00:51:20,327 --> 00:51:22,327
If I invited
you to dinner,
689
00:51:22,329 --> 00:51:24,062
would that be
considered too fast?
690
00:51:24,064 --> 00:51:25,266
Bingo.
691
00:52:42,976 --> 00:52:44,044
Madame.
692
00:52:50,617 --> 00:52:52,320
I'll see you around.
693
00:52:56,088 --> 00:52:57,155
What's he like?
694
00:52:57,157 --> 00:52:58,890
Smart. Handsome.
695
00:52:58,892 --> 00:53:01,658
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
696
00:53:01,660 --> 00:53:04,762
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
697
00:53:04,764 --> 00:53:06,830
They have the security footage
from across the street
698
00:53:06,832 --> 00:53:08,800
that shows us going in and out
of the hotel.
699
00:53:08,802 --> 00:53:10,434
- And then?
- As I said,
700
00:53:10,436 --> 00:53:13,171
he gave me a light grilling.
Nothing more.
701
00:53:13,173 --> 00:53:15,042
And then he just let you go?
702
00:53:16,476 --> 00:53:19,878
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
703
00:53:19,880 --> 00:53:22,446
No, if you'd lied,
he would have known.
704
00:53:22,448 --> 00:53:26,017
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
705
00:53:26,019 --> 00:53:27,619
Keep out of trouble
'til next Sunday.
706
00:53:27,621 --> 00:53:28,919
You're coming back to Moscow.
707
00:53:28,921 --> 00:53:29,956
For good?
708
00:53:32,092 --> 00:53:34,461
I ask the questions.
709
00:54:13,066 --> 00:54:15,069
- Da?
- It's me.
710
00:54:34,820 --> 00:54:36,156
Pretty nice.
711
00:55:23,736 --> 00:55:27,638
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
712
00:55:27,640 --> 00:55:31,041
No family, no attachment
to anybody or anything.
713
00:55:31,043 --> 00:55:32,843
No leverage.
714
00:55:32,845 --> 00:55:35,079
She can turn her back
on us at any time.
715
00:55:35,081 --> 00:55:36,680
She has been well trained.
716
00:55:36,682 --> 00:55:39,219
Some of her choices
are unnecessary.
717
00:55:41,186 --> 00:55:43,887
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
718
00:55:43,889 --> 00:55:45,323
"but it is much worse
719
00:55:45,325 --> 00:55:47,658
"to forever regret
an opportunity
720
00:55:47,660 --> 00:55:48,825
"you allowed
to pass you by."
721
00:55:48,827 --> 00:55:50,797
- Lenin?
- Kasparov.
722
00:55:56,602 --> 00:56:00,073
They say you're good at chess.
We should play.
723
00:56:01,840 --> 00:56:03,743
Now, you have questions?
724
00:56:06,345 --> 00:56:08,079
I've nearly
done two years.
725
00:56:08,081 --> 00:56:09,948
One in training,
one on mission.
726
00:56:09,950 --> 00:56:12,649
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
727
00:56:12,651 --> 00:56:14,218
Or I can go anywhere I want?
728
00:56:14,220 --> 00:56:16,820
What's all this about
"five years," Olga?
729
00:56:16,822 --> 00:56:18,021
With all due respect,
730
00:56:18,023 --> 00:56:20,791
few have lasted five years
in my department.
731
00:56:20,793 --> 00:56:23,660
- Except you.
- Except me.
732
00:56:23,662 --> 00:56:25,666
So what does it
all mean to me?
733
00:56:26,967 --> 00:56:31,369
You work for the KGB
this year, five years, 10.
734
00:56:31,371 --> 00:56:34,671
Be happy and proud
to serve your country.
735
00:56:34,673 --> 00:56:37,608
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
736
00:56:37,610 --> 00:56:40,077
I have eliminated 27
targets in two years.
737
00:56:40,079 --> 00:56:41,314
But I've been told that...
738
00:56:44,316 --> 00:56:47,153
There's only one way
to leave the KGB.
739
00:56:48,253 --> 00:56:50,089
Do you want to find out
what it is?
740
00:56:52,092 --> 00:56:54,024
No, sir.
741
00:56:54,026 --> 00:56:55,829
So don't play with me.
742
00:57:06,338 --> 00:57:07,941
Except chess.
743
00:57:10,010 --> 00:57:11,579
Would you fancy a game?
744
00:57:13,079 --> 00:57:14,881
Maybe another day.
745
00:57:17,349 --> 00:57:18,651
Good.
746
00:57:24,990 --> 00:57:26,256
Ta-da!
747
00:57:26,258 --> 00:57:28,361
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
748
00:57:30,764 --> 00:57:32,195
Hi, baby.
749
00:57:32,197 --> 00:57:34,432
I've been preparing this
place for a week now.
750
00:57:34,434 --> 00:57:35,899
This is the kitchen.
751
00:57:35,901 --> 00:57:38,236
Plenty of Russian
food for you.
752
00:57:38,238 --> 00:57:41,175
This is the salon.
And the most important room...
753
00:57:44,410 --> 00:57:47,845
The bedroom. Come on,
come on, come on.
754
00:57:47,847 --> 00:57:52,350
You see, we book the gigs,
we make the money,
755
00:57:52,352 --> 00:57:54,117
and now we got
our own apartment
756
00:57:54,119 --> 00:57:55,419
just like Dorothee
promised.
757
00:57:55,421 --> 00:57:59,157
And it's all ours!
We can sleep where we want.
758
00:57:59,159 --> 00:58:03,262
We can eat where we want.
And we can...
759
00:58:04,164 --> 00:58:06,196
screw where we want.
760
00:58:06,198 --> 00:58:10,334
So what you want to
have first? Lunch or sex?
761
00:58:10,336 --> 00:58:12,106
Actually,
I wanna go for a walk.
762
00:58:12,805 --> 00:58:13,870
In the rain?
763
00:58:16,443 --> 00:58:17,977
It will stop.
764
00:58:22,215 --> 00:58:23,249
What's wrong?
765
00:58:24,416 --> 00:58:26,249
Nothing.
766
00:58:26,251 --> 00:58:28,986
Just didn't really
have much time
767
00:58:28,988 --> 00:58:31,659
to recharge, to be alone.
768
00:58:36,195 --> 00:58:37,930
How was the week
with your family?
769
00:58:40,300 --> 00:58:41,869
Intense.
770
00:58:44,369 --> 00:58:46,470
I get it.
771
00:58:46,472 --> 00:58:50,240
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
772
00:58:50,242 --> 00:58:53,845
And, uh, you just come back
with some wine.
773
00:58:53,847 --> 00:58:56,446
- How about that?
- Sure.
774
00:58:56,448 --> 00:58:57,985
All right, then.
775
00:59:23,543 --> 00:59:25,746
- Da?
- Hi.
776
00:59:26,044 --> 00:59:27,410
Hold on.
777
00:59:30,883 --> 00:59:33,917
Anna, what is this number?
Is it secure?
778
00:59:33,919 --> 00:59:36,189
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
779
00:59:36,956 --> 00:59:40,323
So, how's the new place?
780
00:59:40,325 --> 00:59:42,795
It's nice. Stylish.
781
00:59:44,097 --> 00:59:45,165
Something's wrong?
782
00:59:46,432 --> 00:59:48,899
Is this my life now, Alex?
783
00:59:48,901 --> 00:59:50,367
Stealing mobile phones,
784
00:59:50,369 --> 00:59:53,470
waiting to catch a bullet
between my eyes?
785
00:59:53,472 --> 00:59:57,008
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
786
00:59:57,010 --> 00:59:58,209
There are other ways...
787
00:59:58,211 --> 01:00:01,912
You give me some bullshit
speech about choices and path,
788
01:00:01,914 --> 01:00:04,981
and promise me my fucking
freedom in five years.
789
01:00:04,983 --> 01:00:06,316
You thought I was
gonna be long dead
790
01:00:06,318 --> 01:00:08,419
before that, didn't you?
791
01:00:08,421 --> 01:00:11,988
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
792
01:00:11,990 --> 01:00:15,126
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
793
01:00:15,128 --> 01:00:18,963
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
794
01:00:18,965 --> 01:00:20,865
Let the currents
move beneath you.
795
01:00:20,867 --> 01:00:22,867
Powers will shift.
Enemies can vanish.
796
01:00:22,869 --> 01:00:25,838
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
797
01:00:26,905 --> 01:00:28,474
Promise me
something, Alex.
798
01:00:30,043 --> 01:00:31,943
Anything.
799
01:00:31,945 --> 01:00:34,213
If I find a way
to get free one day,
800
01:00:35,347 --> 01:00:37,048
would you be on my side?
801
01:00:37,050 --> 01:00:38,352
I'll do my best.
802
01:00:39,519 --> 01:00:41,053
I'll see you soon.
803
01:01:07,313 --> 01:01:09,079
Listen, I know
804
01:01:09,081 --> 01:01:11,584
that you're going through
a very, very rough time.
805
01:01:13,186 --> 01:01:14,888
And I don't know why,
806
01:01:15,622 --> 01:01:17,491
but also don't
want to know.
807
01:01:18,457 --> 01:01:20,293
What I want
you to know
808
01:01:21,461 --> 01:01:24,294
is that I love you
the way you are,
809
01:01:24,296 --> 01:01:25,495
and I'm always
gonna be there
810
01:01:25,497 --> 01:01:28,135
for you whenever
you need me.
811
01:01:29,302 --> 01:01:30,838
All right?
812
01:01:32,204 --> 01:01:33,539
Thank you.
813
01:01:44,650 --> 01:01:46,983
Okay, girls,
let's do this.
814
01:01:46,985 --> 01:01:49,352
Boom! Okay, lovely. Yes!
815
01:01:49,354 --> 01:01:51,622
Very nice, girls.
Very, very nice.
816
01:01:51,624 --> 01:01:54,057
But give me dirty.
Give me dirtier.
817
01:01:54,059 --> 01:01:56,459
Yeah, that's nice.
That's very nice!
818
01:01:56,461 --> 01:01:59,629
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
819
01:01:59,631 --> 01:02:02,332
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
820
01:02:02,334 --> 01:02:04,535
All right, next.
Done. Next!
821
01:02:04,537 --> 01:02:06,671
Whoo! Next, yeah? Okay.
822
01:02:06,673 --> 01:02:09,472
Oh, my God,
that was bloody lovely!
823
01:02:09,474 --> 01:02:11,008
We're feeling it.
We're feeling good.
824
01:02:11,010 --> 01:02:12,475
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
825
01:02:12,477 --> 01:02:14,081
Come on,
that was really nice.
826
01:02:15,481 --> 01:02:16,479
It's great.
827
01:02:16,481 --> 01:02:18,182
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
828
01:02:18,184 --> 01:02:20,550
No problem. In one hour
you are finished, okay?
829
01:02:20,552 --> 01:02:21,920
Awesome.
830
01:02:25,992 --> 01:02:27,691
That's nice. Fair enough.
831
01:02:27,693 --> 01:02:31,162
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
832
01:02:31,164 --> 01:02:32,097
So I'd like to see
833
01:02:32,099 --> 01:02:36,133
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
834
01:02:36,135 --> 01:02:38,702
Hello? Yes?
835
01:02:38,704 --> 01:02:41,638
Strike a pose, yeah?
836
01:02:41,640 --> 01:02:44,577
So, uh, did you recover
from last night?
837
01:02:45,278 --> 01:02:46,343
Ooh.
838
01:02:46,345 --> 01:02:48,180
Okay, I had enough.
839
01:02:49,182 --> 01:02:50,715
Maybe. Yeah, I could.
840
01:02:50,717 --> 01:02:53,684
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
841
01:02:53,686 --> 01:02:56,122
So can you please just
strike that pose, yeah?
842
01:02:57,090 --> 01:02:58,321
- Fucking idiot.
- Anna...
843
01:02:58,323 --> 01:03:00,057
Don't move.
844
01:03:00,059 --> 01:03:02,028
Please, Anna,
we need this job.
845
01:03:04,597 --> 01:03:06,664
Bring that thing that
you brought yesterday.
846
01:03:06,666 --> 01:03:09,166
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
847
01:03:09,168 --> 01:03:11,137
Oh, my God!
848
01:03:12,137 --> 01:03:13,771
Let's get dirty now.
Smile.
849
01:03:15,307 --> 01:03:16,573
Smile. Give me
your best smile.
850
01:03:16,575 --> 01:03:20,510
Why?
Fucking hell, there's blood.
851
01:03:20,512 --> 01:03:22,213
I said give me
your best smile!
852
01:03:23,349 --> 01:03:25,349
- Okay.
- That's better.
853
01:03:25,351 --> 01:03:26,584
Now be a dog.
854
01:03:28,220 --> 01:03:30,389
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
855
01:03:31,557 --> 01:03:33,293
Here's a good bitch, dog.
856
01:03:34,059 --> 01:03:35,559
Ow!
857
01:03:35,561 --> 01:03:37,428
Put your hands
where they belong.
858
01:03:40,332 --> 01:03:42,001
Okay, that's the good one.
859
01:03:45,805 --> 01:03:47,140
That's a wrap.
860
01:03:49,541 --> 01:03:51,742
Fucking don't touch me.
861
01:03:51,744 --> 01:03:53,213
Don't touch me!
862
01:04:08,693 --> 01:04:10,061
Over an hour late!
863
01:04:10,063 --> 01:04:10,995
I came here
as soon as I could.
864
01:04:10,997 --> 01:04:13,530
Olga's called at least
10 times already.
865
01:04:13,532 --> 01:04:16,402
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
866
01:04:19,671 --> 01:04:22,305
Wurtenberg, 49,
German diplomat,
867
01:04:22,307 --> 01:04:23,506
with the embassy in Poland.
868
01:04:23,508 --> 01:04:27,077
All illegal money from the
Middle East goes through him.
869
01:04:27,079 --> 01:04:28,512
He's divorced,
no kids.
870
01:04:28,514 --> 01:04:29,814
We've already made
several approaches,
871
01:04:29,816 --> 01:04:31,115
but it's hopeless.
872
01:04:31,117 --> 01:04:34,084
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
873
01:04:34,086 --> 01:04:36,253
He does, however,
have one weak spot.
874
01:04:36,255 --> 01:04:37,588
Let me guess.
875
01:04:37,590 --> 01:04:39,222
Here in Milan,
he uses a service
876
01:04:39,224 --> 01:04:40,557
run by a man
called Stefano.
877
01:04:40,559 --> 01:04:42,559
We've already sorted
things out on that end.
878
01:04:42,561 --> 01:04:44,361
So Wurtenberg
is waiting for you.
879
01:04:44,363 --> 01:04:45,428
Where is the piece?
880
01:04:45,430 --> 01:04:47,097
Bathroom.
Behind the second sink.
881
01:04:47,099 --> 01:04:49,834
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
882
01:04:49,836 --> 01:04:51,734
We have eyes
in the hall,
883
01:04:51,736 --> 01:04:53,803
but no way of getting
a wire or camera in.
884
01:04:53,805 --> 01:04:56,173
There will be no backups.
So if there's a hitch...
885
01:04:56,175 --> 01:04:57,441
There won't be.
886
01:04:57,443 --> 01:04:59,209
Bring me the attache
case, keys,
887
01:04:59,211 --> 01:05:00,510
documents, and fingerprint.
888
01:05:00,512 --> 01:05:02,048
Any questions?
889
01:05:02,447 --> 01:05:03,582
Which room?
890
01:05:17,396 --> 01:05:20,066
Go any further
and you will have to pay.
891
01:05:36,749 --> 01:05:39,753
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
892
01:05:41,287 --> 01:05:42,622
Fashion week.
893
01:05:44,389 --> 01:05:47,390
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
894
01:05:47,392 --> 01:05:49,728
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
895
01:05:50,630 --> 01:05:51,631
Good.
896
01:06:49,822 --> 01:06:51,354
You were in
there 12 minutes.
897
01:06:51,356 --> 01:06:52,892
Well, he wasn't
very cooperative.
898
01:06:56,528 --> 01:06:59,829
- So where is his print?
- We can lift them off this.
899
01:06:59,831 --> 01:07:01,798
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
900
01:07:01,800 --> 01:07:02,932
Yeah, I've read it.
901
01:07:02,934 --> 01:07:04,938
So where's his fucking
index finger?
902
01:07:09,742 --> 01:07:10,908
You expected me to...
903
01:07:10,910 --> 01:07:14,278
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
904
01:07:14,280 --> 01:07:16,012
How can you expect us
to compromise him
905
01:07:16,014 --> 01:07:17,783
without putting
his prints everywhere?
906
01:07:19,619 --> 01:07:21,588
You want me to send Mossan?
907
01:07:22,887 --> 01:07:25,990
No. No. It was my mistake.
908
01:07:25,992 --> 01:07:28,425
My mistake
and I've got to do this.
909
01:07:28,427 --> 01:07:30,593
While you're there,
bring back your watch.
910
01:07:30,595 --> 01:07:31,697
Never leave
anything behind.
911
01:07:33,865 --> 01:07:36,202
Why are you still here? Go.
912
01:07:53,385 --> 01:07:54,387
Here.
913
01:07:55,787 --> 01:07:56,889
Are we done?
914
01:08:00,860 --> 01:08:02,425
Yes.
915
01:08:02,427 --> 01:08:04,695
Can I go
to bed now?
916
01:08:04,697 --> 01:08:07,463
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
917
01:08:07,465 --> 01:08:08,467
What's wrong with you?
918
01:08:12,305 --> 01:08:14,741
I'm just so tired
of everything.
919
01:08:15,441 --> 01:08:17,443
I can't...
920
01:08:22,481 --> 01:08:24,748
- Take break.
- What?
921
01:08:24,750 --> 01:08:27,985
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
922
01:08:27,987 --> 01:08:29,485
Rest. Recuperate.
923
01:08:29,487 --> 01:08:31,490
Get over this.
Whatever this is.
924
01:08:32,857 --> 01:08:35,561
- Thank you.
- One week. No more.
925
01:08:48,874 --> 01:08:51,675
Hey, girls,
can I buy you a drink?
926
01:08:51,677 --> 01:08:54,380
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
927
01:09:02,054 --> 01:09:03,721
Geez, it's hot out here.
928
01:09:03,723 --> 01:09:04,954
Do you want to go back
to the bungalow,
929
01:09:04,956 --> 01:09:06,023
and take a shower?
930
01:09:06,025 --> 01:09:08,561
Go ahead.
I'll join you later.
931
01:09:09,762 --> 01:09:10,764
All right.
932
01:09:30,549 --> 01:09:31,614
Hi.
933
01:09:31,616 --> 01:09:34,083
Enjoy your vacation?
934
01:09:34,085 --> 01:09:37,089
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
935
01:09:38,758 --> 01:09:40,760
Here, it's a postcard.
936
01:09:45,897 --> 01:09:46,900
Hmm.
937
01:09:47,665 --> 01:09:48,998
Lovely.
938
01:09:49,000 --> 01:09:50,534
Time to get back to work.
939
01:09:58,076 --> 01:09:59,443
What the fuck?
940
01:09:59,445 --> 01:10:00,511
Fuck!
941
01:10:12,157 --> 01:10:14,126
Number five,
can you turn, please.
942
01:10:33,211 --> 01:10:35,212
Hey!
943
01:10:35,214 --> 01:10:38,849
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
944
01:10:38,851 --> 01:10:41,752
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
945
01:10:41,754 --> 01:10:44,591
Little more Marie-Antoinette.
946
01:10:45,691 --> 01:10:46,693
Perfect.
947
01:10:47,660 --> 01:10:48,827
Hey!
948
01:10:52,130 --> 01:10:55,532
Good, very nice.
949
01:10:55,534 --> 01:10:57,734
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
950
01:10:57,736 --> 01:10:59,906
Fire! Fire!
That's it. All right!
951
01:11:32,604 --> 01:11:35,038
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
952
01:11:35,040 --> 01:11:36,707
Give me what you got!
Give me what you got!
953
01:11:36,709 --> 01:11:38,609
Come on! Come on!
Come on!
954
01:12:14,179 --> 01:12:16,182
You've done good
work this year.
955
01:12:17,849 --> 01:12:19,815
You're flying back
to Moscow next week.
956
01:12:19,817 --> 01:12:21,220
The boss wants
to see you.
957
01:12:52,750 --> 01:12:54,253
You are crazy.
958
01:12:55,353 --> 01:12:56,889
I needed it.
959
01:13:01,794 --> 01:13:02,961
Me too.
960
01:13:31,656 --> 01:13:34,226
I confess,
I had little faith in you at first.
961
01:13:35,193 --> 01:13:36,860
Girls who are
too beautiful
962
01:13:36,862 --> 01:13:38,995
become a problem
sooner or later.
963
01:13:38,997 --> 01:13:40,830
That's why we only hire
the ugly ones.
964
01:13:42,233 --> 01:13:44,735
Speaking of Olga,
she has asked
965
01:13:44,737 --> 01:13:47,707
for a medal of distinction
to be awarded to you.
966
01:13:49,140 --> 01:13:50,641
But don't get
your hopes up.
967
01:13:50,643 --> 01:13:52,409
There is no ceremony
or anything.
968
01:13:52,411 --> 01:13:53,976
When your service ends,
969
01:13:53,978 --> 01:13:56,812
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
970
01:13:56,814 --> 01:14:00,383
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
971
01:14:00,385 --> 01:14:02,120
Now, what do you think?
972
01:14:03,287 --> 01:14:05,090
Do you deserve
such an honor?
973
01:14:07,125 --> 01:14:08,193
Check.
974
01:14:13,965 --> 01:14:15,133
No.
975
01:14:18,970 --> 01:14:20,039
Mate.
976
01:14:35,019 --> 01:14:37,255
Grab her!
Joseph, come with me.
977
01:14:50,803 --> 01:14:54,003
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
978
01:14:54,005 --> 01:14:55,071
Now, you're gonna
wanna know
979
01:14:55,073 --> 01:14:56,138
how I knew
this was going down,
980
01:14:56,140 --> 01:14:57,239
and how long
I've been watching you,
981
01:14:57,241 --> 01:14:58,307
all that good stuff.
982
01:14:58,309 --> 01:14:59,775
And you deserve to know,
you do.
983
01:14:59,777 --> 01:15:02,178
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
984
01:15:02,180 --> 01:15:04,448
But right now,
we're in a bit of a pickle
985
01:15:04,450 --> 01:15:06,783
because we have five
minutes to cut a deal
986
01:15:06,785 --> 01:15:08,952
before your friends start
to wonder where you are.
987
01:15:08,954 --> 01:15:10,252
So, how about I give you
a little recap?
988
01:15:10,254 --> 01:15:11,320
I understand
the situation.
989
01:15:11,322 --> 01:15:12,855
Yeah, I'll recap anyway,
990
01:15:12,857 --> 01:15:14,725
just so we're on
the same page.
991
01:15:14,727 --> 01:15:17,394
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
992
01:15:17,396 --> 01:15:19,395
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
993
01:15:19,397 --> 01:15:22,065
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
994
01:15:22,067 --> 01:15:24,868
Not to mention
the whole espionage thing.
995
01:15:24,870 --> 01:15:26,269
Now, I can have you
in a French prison
996
01:15:26,271 --> 01:15:27,203
inside of an hour,
997
01:15:27,205 --> 01:15:29,773
or I can make a call
and have you hauled off
998
01:15:29,775 --> 01:15:32,074
to one of our black sites
in the Czech Republic
999
01:15:32,076 --> 01:15:33,843
where the fine
men and women
1000
01:15:33,845 --> 01:15:36,113
of the United States
Intelligence community
1001
01:15:36,115 --> 01:15:38,914
will violate your human
rights until they get bored.
1002
01:15:38,916 --> 01:15:40,751
So you see the issue.
1003
01:15:40,753 --> 01:15:42,084
Solution one,
we bump you off.
1004
01:15:42,086 --> 01:15:43,854
It solves our problem,
but not yours.
1005
01:15:43,856 --> 01:15:46,155
Plus, it ruins
our dinner plans.
1006
01:15:46,157 --> 01:15:49,892
Solution two, you work for us.
You live.
1007
01:15:49,894 --> 01:15:51,026
Dinner's optional.
1008
01:15:55,400 --> 01:15:57,300
Is that all
you have to offer?
1009
01:15:57,302 --> 01:15:59,262
I don't believe you're in
a position to negotiate.
1010
01:16:00,772 --> 01:16:03,108
Fine then. Kill me.
1011
01:16:06,178 --> 01:16:07,910
All you're offering
is the same shit
1012
01:16:07,912 --> 01:16:09,479
I get from my people.
1013
01:16:09,481 --> 01:16:11,413
Be a slave or die.
1014
01:16:11,415 --> 01:16:13,615
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
1015
01:16:14,820 --> 01:16:17,386
Ah, historically, sure.
1016
01:16:17,388 --> 01:16:19,021
Then make me a better offer.
1017
01:16:19,023 --> 01:16:22,025
My bandwidth with
negotiation is limited.
1018
01:16:22,027 --> 01:16:23,860
I won't be too demanding.
1019
01:16:23,862 --> 01:16:26,065
All right. Tell me what
would make you happy.
1020
01:16:26,865 --> 01:16:29,298
Freedom and protection.
1021
01:16:29,300 --> 01:16:30,967
Hmm.
1022
01:16:30,969 --> 01:16:33,904
That's a tall order.
All right. Here it goes.
1023
01:16:33,906 --> 01:16:35,238
You work for us
for three years,
1024
01:16:35,240 --> 01:16:36,405
then we make
you disappear.
1025
01:16:36,407 --> 01:16:39,074
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
1026
01:16:39,076 --> 01:16:39,943
That's what they say.
1027
01:16:39,945 --> 01:16:42,212
I've never actually
been in the summer.
1028
01:16:42,214 --> 01:16:44,413
No, I work for one year.
1029
01:16:44,415 --> 01:16:47,417
That's the max before
my cover's blown, anyway.
1030
01:16:47,419 --> 01:16:49,351
And I want
to live by the sea.
1031
01:16:49,353 --> 01:16:51,523
- Vancouver.
- Too cold.
1032
01:16:53,325 --> 01:16:55,027
Okay,
any suggestions?
1033
01:16:58,362 --> 01:17:00,133
- Hawaii.
- Hawaii.
1034
01:17:00,933 --> 01:17:03,035
Hawaii.
1035
01:17:04,169 --> 01:17:05,403
All right. Hawaii it is.
1036
01:17:14,179 --> 01:17:17,049
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
1037
01:17:28,125 --> 01:17:31,394
From now on,
you're under my protection.
1038
01:17:31,396 --> 01:17:33,800
And the protection of the
United States of America.
1039
01:17:58,055 --> 01:17:59,989
You were in
there 12 minutes.
1040
01:17:59,991 --> 01:18:01,459
Well, he wasn't
very cooperative.
1041
01:18:03,262 --> 01:18:04,563
So where's the print?
1042
01:18:09,401 --> 01:18:11,403
Sir! She's coming back.
1043
01:18:12,437 --> 01:18:13,439
Not a word.
1044
01:18:15,573 --> 01:18:17,172
I need his finger.
1045
01:18:17,174 --> 01:18:18,408
What the fuck
are you talking about?
1046
01:18:18,410 --> 01:18:20,944
I need his
fucking finger!
1047
01:18:20,946 --> 01:18:22,212
No way,
he's not leaving this suite.
1048
01:18:22,214 --> 01:18:25,047
Not him! Just his
fucking finger!
1049
01:18:25,049 --> 01:18:26,917
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
1050
01:18:26,919 --> 01:18:27,984
I mean,
I can help you.
1051
01:18:27,986 --> 01:18:29,519
That's okay for me,
but no more.
1052
01:18:29,521 --> 01:18:31,186
All right,
put him on the table.
1053
01:18:31,188 --> 01:18:32,689
Don't! Don't touch me!
1054
01:18:32,691 --> 01:18:34,457
Don't!
1055
01:18:37,696 --> 01:18:39,061
All right, proceed.
1056
01:18:39,063 --> 01:18:41,163
No, no, no, no, no.
I have to do it.
1057
01:18:41,165 --> 01:18:42,364
There is a specific
type of a cut
1058
01:18:42,366 --> 01:18:43,967
the KGB teaches
us to make
1059
01:18:43,969 --> 01:18:45,935
just to make sure
we are not being forced.
1060
01:18:45,937 --> 01:18:47,136
If it's gonna come out
any other way,
1061
01:18:47,138 --> 01:18:48,538
she'll notice
something is wrong.
1062
01:18:48,540 --> 01:18:50,006
Oh. How do I know
you're not cutting it
1063
01:18:50,008 --> 01:18:51,141
in a way that
betrays us?
1064
01:18:51,143 --> 01:18:52,676
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
1065
01:18:52,678 --> 01:18:54,209
You better trust me
about this.
1066
01:18:54,211 --> 01:18:55,477
Anyway, there was
already 10 times...
1067
01:18:55,479 --> 01:18:57,681
All right, okay!
I understand!
1068
01:18:57,683 --> 01:18:58,815
All right,
shut him up!
1069
01:18:58,817 --> 01:19:02,351
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
1070
01:19:10,696 --> 01:19:12,064
Are we done?
1071
01:19:12,697 --> 01:19:14,330
Yes, we're done.
1072
01:19:14,332 --> 01:19:16,466
Can I go to bed now?
1073
01:19:16,468 --> 01:19:19,372
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
1074
01:19:23,976 --> 01:19:25,044
Take a break.
1075
01:20:03,180 --> 01:20:05,080
What are you doing here?
1076
01:20:05,082 --> 01:20:06,682
I came to check on you.
1077
01:20:06,684 --> 01:20:07,784
You could have called.
1078
01:20:07,786 --> 01:20:11,154
At the CIA,
we're all about personal service.
1079
01:20:11,156 --> 01:20:12,491
Everything okay?
1080
01:20:13,125 --> 01:20:14,757
For now.
1081
01:20:14,759 --> 01:20:18,494
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
1082
01:20:18,496 --> 01:20:20,329
Trouble never
sends a warning.
1083
01:20:20,331 --> 01:20:22,034
Damn straight.
1084
01:20:23,300 --> 01:20:25,470
You look rested,
you look tan.
1085
01:20:28,807 --> 01:20:30,409
Why are you really here?
1086
01:20:31,276 --> 01:20:33,243
I'm on vacation.
1087
01:20:33,245 --> 01:20:35,677
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
1088
01:20:35,679 --> 01:20:38,480
I started thinking about
daiquiris on the beach.
1089
01:20:38,482 --> 01:20:42,084
Feels good.
Feels good to kick back.
1090
01:20:42,086 --> 01:20:44,253
Plus, there is that
dinner I owe you.
1091
01:20:44,255 --> 01:20:45,454
I thought that
was optional.
1092
01:20:45,456 --> 01:20:46,491
Yeah, it is.
1093
01:20:50,295 --> 01:20:52,098
I'm gonna
look after you, Anna.
1094
01:20:53,197 --> 01:20:54,431
Keep you safe.
1095
01:20:54,433 --> 01:20:58,204
You're with us now.
We protect our assets.
1096
01:21:00,805 --> 01:21:02,806
You'll keep your promise?
1097
01:21:02,808 --> 01:21:04,507
You'll let me
go after a year?
1098
01:21:04,509 --> 01:21:06,309
Uh-huh.
1099
01:21:06,311 --> 01:21:09,279
I already have them looking
for a house in Hawaii.
1100
01:21:09,281 --> 01:21:11,617
I can't guarantee
an island preference.
1101
01:21:14,251 --> 01:21:15,318
Doesn't matter.
1102
01:21:15,320 --> 01:21:16,722
No, but believe me,
it does.
1103
01:21:18,689 --> 01:21:20,226
You've never been?
1104
01:21:20,759 --> 01:21:22,128
No.
1105
01:21:23,461 --> 01:21:25,063
Then why Hawaii?
1106
01:21:26,263 --> 01:21:29,431
Postcards on
my parents' refrigerator.
1107
01:21:29,433 --> 01:21:32,271
It always looked like
a dream. And you?
1108
01:21:32,838 --> 01:21:34,706
Yeah, born and raised.
1109
01:21:35,573 --> 01:21:38,108
A real island native.
1110
01:21:38,110 --> 01:21:41,313
My dad was in the Navy.
Like yours.
1111
01:21:44,381 --> 01:21:46,149
You'll love it.
You'll surf.
1112
01:21:46,151 --> 01:21:48,220
You'll eat spam.
It's paradise.
1113
01:21:50,554 --> 01:21:53,123
Plus, I will
personally guarantee
1114
01:21:53,125 --> 01:21:55,127
that your dream
becomes a reality.
1115
01:22:03,602 --> 01:22:05,400
You better get some tan
1116
01:22:05,402 --> 01:22:07,272
or you'll look
too conspicuous.
1117
01:22:08,540 --> 01:22:10,242
Yeah, good advice.
1118
01:22:11,543 --> 01:22:13,575
Well, if you...
If you need me,
1119
01:22:13,577 --> 01:22:15,113
you know where
to find me.
1120
01:22:16,348 --> 01:22:17,846
In the closet?
1121
01:22:19,284 --> 01:22:20,553
And she's funny.
1122
01:22:21,318 --> 01:22:22,720
The total package.
1123
01:22:34,698 --> 01:22:38,504
So I finally have enough money
to start building.
1124
01:22:39,336 --> 01:22:41,738
And it's a beautiful area.
1125
01:22:41,740 --> 01:22:43,739
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1126
01:22:43,741 --> 01:22:45,440
It's not too far away
from the beach.
1127
01:22:45,442 --> 01:22:46,876
They have no tourists.
1128
01:22:46,878 --> 01:22:49,678
Super peaceful,
you know?
1129
01:22:49,680 --> 01:22:51,750
I actually did
the drawing by myself
1130
01:22:52,616 --> 01:22:54,583
and I was thinking,
1131
01:22:54,585 --> 01:22:57,789
I wanna build the whole
house with my own hands.
1132
01:23:05,330 --> 01:23:07,765
Do you actually know
my father was a carpenter?
1133
01:23:12,269 --> 01:23:13,438
Anna.
1134
01:23:14,505 --> 01:23:15,807
Did you hear
anything I said?
1135
01:23:17,675 --> 01:23:19,976
No. Not a word.
1136
01:23:19,978 --> 01:23:21,413
What's wrong with you?
1137
01:23:24,782 --> 01:23:27,785
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1138
01:23:35,492 --> 01:23:36,559
Yeah?
1139
01:23:39,697 --> 01:23:40,865
How's your vacation?
1140
01:23:41,499 --> 01:23:42,535
Pretty good.
1141
01:23:44,001 --> 01:23:45,668
Looks like a nice place.
1142
01:23:45,670 --> 01:23:47,173
You've been here?
1143
01:23:47,504 --> 01:23:48,540
No.
1144
01:23:50,709 --> 01:23:52,244
Are you spying on me?
1145
01:23:52,876 --> 01:23:54,580
I'm doing my job.
1146
01:23:55,780 --> 01:23:57,446
I like it here.
1147
01:23:57,448 --> 01:23:59,128
I already put a down payment
on a bungalow.
1148
01:23:59,884 --> 01:24:02,288
Hmm. Not very funny.
1149
01:24:34,652 --> 01:24:35,887
What's wrong?
1150
01:24:36,687 --> 01:24:37,854
I figure we're probably
1151
01:24:37,856 --> 01:24:39,489
never gonna be able
to have that dinner.
1152
01:24:39,491 --> 01:24:42,391
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1153
01:24:57,875 --> 01:24:58,876
Hi.
1154
01:25:00,312 --> 01:25:03,078
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1155
01:25:20,531 --> 01:25:23,333
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1156
01:25:23,335 --> 01:25:24,503
You're gonna be late.
1157
01:25:51,028 --> 01:25:52,731
She making any moves?
1158
01:25:53,430 --> 01:25:54,497
No.
1159
01:25:54,499 --> 01:25:55,834
At all?
1160
01:25:56,468 --> 01:25:57,967
Not at all.
1161
01:25:57,969 --> 01:25:59,571
All right, shut it down.
1162
01:26:18,822 --> 01:26:21,593
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1163
01:26:22,594 --> 01:26:24,394
What kind of job?
1164
01:26:24,396 --> 01:26:26,596
For the last 20 years,
we've had
1165
01:26:26,598 --> 01:26:28,530
a relationship
with the KGB.
1166
01:26:28,532 --> 01:26:30,867
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1167
01:26:30,869 --> 01:26:32,834
We're all in the same
business after all.
1168
01:26:32,836 --> 01:26:33,970
That all changed
1169
01:26:33,972 --> 01:26:35,904
when Vassiliev
was appointed director.
1170
01:26:35,906 --> 01:26:37,573
We need someone
on the inside.
1171
01:26:37,575 --> 01:26:40,075
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1172
01:26:40,077 --> 01:26:41,610
We know how
to get a gun in.
1173
01:26:41,612 --> 01:26:42,944
We know how
to get our operative out.
1174
01:26:42,946 --> 01:26:44,980
All you need is the sucker
to do the job?
1175
01:26:44,982 --> 01:26:47,617
All we need is a partner to
participate in the mission.
1176
01:26:47,619 --> 01:26:50,421
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1177
01:26:51,423 --> 01:26:52,590
Five years ago,
1178
01:26:53,825 --> 01:26:57,396
we lost nine agents
in one day.
1179
01:26:58,129 --> 01:26:59,631
On my watch.
1180
01:27:04,768 --> 01:27:06,472
Vassiliev gave the order.
1181
01:27:08,039 --> 01:27:10,573
They were just men and women
doing their job.
1182
01:27:10,575 --> 01:27:12,842
So you don't have
American agents to do it.
1183
01:27:12,844 --> 01:27:15,077
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1184
01:27:15,079 --> 01:27:16,745
I'm gonna get
my head blown off.
1185
01:27:16,747 --> 01:27:20,082
I've been putting this
together for three years.
1186
01:27:20,084 --> 01:27:21,851
I've checked every detail
a hundred times.
1187
01:27:21,853 --> 01:27:24,153
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1188
01:27:24,155 --> 01:27:26,556
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1189
01:27:26,558 --> 01:27:28,724
I just need to find the right
person to make it happen.
1190
01:27:28,726 --> 01:27:29,992
You make everything happen.
1191
01:27:29,994 --> 01:27:31,961
I'm not gonna
make you do this.
1192
01:27:31,963 --> 01:27:35,701
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1193
01:27:37,802 --> 01:27:38,802
But you should know,
1194
01:27:40,638 --> 01:27:42,872
I got them to sign off
on early retirement.
1195
01:27:42,874 --> 01:27:44,140
What do you mean?
1196
01:27:44,142 --> 01:27:46,678
You do this job,
you're off to Hawaii.
1197
01:27:48,179 --> 01:27:50,579
Total Freedom.
Total Protection.
1198
01:27:50,581 --> 01:27:51,713
Everything you wanted.
1199
01:27:51,715 --> 01:27:53,815
And they agreed?
Just like that?
1200
01:27:53,817 --> 01:27:55,885
I must have been
very persuasive.
1201
01:27:55,887 --> 01:27:57,552
What did you tell them?
1202
01:27:57,554 --> 01:27:59,124
I told them
I didn't want to lose you.
1203
01:28:06,063 --> 01:28:07,064
Okay.
1204
01:28:08,098 --> 01:28:09,467
Good.
1205
01:28:21,778 --> 01:28:23,514
Will you be in Moscow?
1206
01:28:24,715 --> 01:28:27,583
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1207
01:28:27,585 --> 01:28:29,225
That's the only way
I know you'll be safe.
1208
01:29:11,161 --> 01:29:12,263
Check.
1209
01:29:28,345 --> 01:29:29,712
Mate.
1210
01:29:32,650 --> 01:29:33,882
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
1211
01:29:33,884 --> 01:29:35,952
You'll never make it
out of here alive.
1212
01:29:35,954 --> 01:29:37,121
Lay down.
1213
01:29:39,290 --> 01:29:41,193
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1214
01:29:47,764 --> 01:29:49,634
It's gonna make you sleep.
1215
01:30:05,975 --> 01:30:06,787
No.
1216
01:30:06,927 --> 01:30:08,014
He's busy.
1217
01:30:46,053 --> 01:30:47,388
You cannot wait here.
1218
01:30:47,615 --> 01:30:49,348
This is a diplomatic car.
1219
01:30:49,479 --> 01:30:51,582
Didn't you see the license plate?
1220
01:30:51,629 --> 01:30:53,722
This is a security zone.
1221
01:30:54,011 --> 01:30:55,675
Stopping is prohibited.
1222
01:30:55,730 --> 01:30:57,511
If you don't want problems.
1223
01:30:57,764 --> 01:30:59,097
Forget about it all.
1224
01:31:31,203 --> 01:31:32,289
Yes?
1225
01:31:33,853 --> 01:31:34,853
I repeat...
1226
01:31:34,983 --> 01:31:37,204
He's busy. He'll be busy all day.
1227
01:31:44,825 --> 01:31:45,959
Hold on.
1228
01:32:43,808 --> 01:32:44,940
For your own security,
1229
01:32:44,942 --> 01:32:46,842
please back up
at least 20 meters.
1230
01:32:46,844 --> 01:32:50,245
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1231
01:32:50,247 --> 01:32:52,114
Any second,
my counterpart will appear,
1232
01:32:52,116 --> 01:32:55,053
and then your worries
will be over, all right?
1233
01:34:39,089 --> 01:34:41,356
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1234
01:34:56,473 --> 01:34:58,576
Anna?
1235
01:35:00,577 --> 01:35:02,013
Don't move!
1236
01:35:02,612 --> 01:35:04,148
Don't move!
1237
01:35:14,025 --> 01:35:16,257
Um,
usually, I do these things
1238
01:35:16,259 --> 01:35:17,458
with a little
more civility,
1239
01:35:17,460 --> 01:35:21,062
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1240
01:35:21,064 --> 01:35:22,463
You're gonna answer
yes or no,
1241
01:35:22,465 --> 01:35:24,065
and don't lie because
trust me I'll know.
1242
01:35:24,067 --> 01:35:26,235
- Do you know who I am?
- No.
1243
01:35:26,237 --> 01:35:27,368
Right answer.
1244
01:35:27,370 --> 01:35:29,305
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1245
01:35:29,307 --> 01:35:30,439
No.
1246
01:35:30,441 --> 01:35:32,541
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1247
01:35:32,543 --> 01:35:35,276
Yes or no? That's the game.
1248
01:35:35,278 --> 01:35:36,615
No!
1249
01:35:38,683 --> 01:35:40,548
All right. Anna.
Have you seen her?
1250
01:35:42,053 --> 01:35:43,519
No.
1251
01:35:43,521 --> 01:35:45,954
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1252
01:35:45,956 --> 01:35:48,157
If she makes contact.
If she calls you,
1253
01:35:48,159 --> 01:35:51,092
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1254
01:35:51,094 --> 01:35:53,494
- Understand?
- Yes.
1255
01:35:53,496 --> 01:35:55,232
We've already bugged
your apartment.
1256
01:35:55,967 --> 01:35:57,067
All right, get out.
1257
01:36:15,419 --> 01:36:17,421
I'm sorry
for disturbing your day.
1258
01:36:47,284 --> 01:36:49,219
Man of the hour. Congrats.
1259
01:36:50,220 --> 01:36:52,687
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1260
01:36:52,689 --> 01:36:54,222
Vassiliev was
a confirmed kill,
1261
01:36:54,224 --> 01:36:56,190
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1262
01:36:56,192 --> 01:36:57,659
Yeah. Hopefully
someone better.
1263
01:36:57,661 --> 01:36:59,227
Can't be anyone worse.
1264
01:36:59,229 --> 01:37:01,232
Christ, that guy
was a prick.
1265
01:37:02,032 --> 01:37:03,498
You made things right.
1266
01:37:03,500 --> 01:37:05,100
It took time,
but you got back at 'em.
1267
01:37:05,102 --> 01:37:07,037
Nobody's ever gonna
forget that.
1268
01:37:07,470 --> 01:37:08,639
Good.
1269
01:37:10,107 --> 01:37:11,707
And the girl? Any news?
1270
01:37:11,709 --> 01:37:13,475
Dead, probably.
If she's lucky.
1271
01:37:13,477 --> 01:37:15,543
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1272
01:37:15,545 --> 01:37:17,512
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1273
01:37:17,514 --> 01:37:19,280
Let's grab dinner
before you leave town.
1274
01:37:19,282 --> 01:37:21,182
Yeah, sure.
1275
01:37:21,184 --> 01:37:24,222
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1276
01:38:02,726 --> 01:38:04,258
Entering the park.
1277
01:38:04,260 --> 01:38:05,263
Roger.
1278
01:38:19,276 --> 01:38:21,275
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1279
01:38:21,277 --> 01:38:22,743
I can spot them a mile away.
1280
01:38:22,745 --> 01:38:25,282
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1281
01:38:53,710 --> 01:38:55,612
Any idea
who that could be?
1282
01:38:56,813 --> 01:38:58,082
We're on it.
1283
01:38:59,817 --> 01:39:01,853
To my right,
Alexei Tchenkov.
1284
01:39:06,256 --> 01:39:08,826
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1285
01:39:09,759 --> 01:39:11,627
Leonard Miller, CIA.
1286
01:39:11,629 --> 01:39:13,794
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1287
01:39:13,796 --> 01:39:15,767
All agents stand by
to intervene.
1288
01:39:29,679 --> 01:39:31,379
Hey, get me
the fuck out of here.
1289
01:39:31,381 --> 01:39:33,481
Don't worry,
we're coming in.
1290
01:39:33,483 --> 01:39:35,320
Yes, sir.
1291
01:39:39,455 --> 01:39:41,391
Exfiltration procedure
imminent.
1292
01:39:42,860 --> 01:39:43,926
We have movement.
1293
01:39:43,928 --> 01:39:46,261
Sit tight, Alexei.
1294
01:39:46,263 --> 01:39:48,696
Like a duck
waiting to get shot.
1295
01:39:48,698 --> 01:39:49,898
Nobody's getting shot.
1296
01:39:49,900 --> 01:39:51,768
Exfiltration
in 20 seconds.
1297
01:39:53,571 --> 01:39:56,805
Alexei, don't do
anything stupid.
1298
01:39:56,807 --> 01:39:57,809
Fifteen...
1299
01:40:02,845 --> 01:40:03,848
Ten...
1300
01:40:08,751 --> 01:40:09,851
- Five...
- Wait. Wait.
1301
01:40:09,853 --> 01:40:11,520
Wait, wait, wait. Hold off.
1302
01:40:11,522 --> 01:40:12,620
Hold off. Hold off.
1303
01:40:12,622 --> 01:40:13,721
Why? What's going on?
1304
01:40:13,723 --> 01:40:14,726
She's here.
1305
01:40:22,633 --> 01:40:23,701
Whoa.
1306
01:40:27,403 --> 01:40:28,770
It's good to see you.
1307
01:40:28,772 --> 01:40:30,538
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1308
01:40:30,540 --> 01:40:31,606
You know that?
1309
01:40:31,608 --> 01:40:34,545
I know, but we
have to talk first.
1310
01:40:54,865 --> 01:40:56,565
Any more lovers
you want to tell us about?
1311
01:40:56,567 --> 01:40:58,833
No, just the two of you.
1312
01:40:58,835 --> 01:41:00,504
What the hell's going on?
1313
01:41:01,338 --> 01:41:02,340
I came to say goodbye.
1314
01:41:03,473 --> 01:41:04,641
For good.
1315
01:41:06,910 --> 01:41:09,011
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1316
01:41:09,013 --> 01:41:11,616
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1317
01:41:12,715 --> 01:41:13,782
I loved opening them up
1318
01:41:13,784 --> 01:41:16,051
and looking
at their beautiful faces.
1319
01:41:16,053 --> 01:41:19,687
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1320
01:41:19,689 --> 01:41:22,293
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1321
01:41:23,893 --> 01:41:26,694
A daughter? A girlfriend?
1322
01:41:26,696 --> 01:41:28,997
A Russian spy? A model?
1323
01:41:28,999 --> 01:41:30,535
An American spy?
1324
01:41:32,369 --> 01:41:33,802
If you go
to the very smallest doll
1325
01:41:33,804 --> 01:41:35,340
buried deep inside,
what is she?
1326
01:41:35,973 --> 01:41:37,508
I never knew.
1327
01:41:38,375 --> 01:41:40,809
And I would like
to find out.
1328
01:41:40,811 --> 01:41:43,477
Whatever we had,
each of us brought me here.
1329
01:41:43,479 --> 01:41:46,648
It gave me the will to live
and face to myself.
1330
01:41:46,650 --> 01:41:48,617
Something I will
never forget.
1331
01:41:48,619 --> 01:41:50,822
But you forgot
the rules, Anna.
1332
01:41:55,793 --> 01:41:58,996
Here. That's what
I got from the KGB.
1333
01:42:10,874 --> 01:42:12,477
And that's what
I got from the CIA.
1334
01:42:15,079 --> 01:42:16,947
- When?
- Your case.
1335
01:42:36,633 --> 01:42:38,670
- Nice work.
- Thank you.
1336
01:42:40,036 --> 01:42:41,438
So what happens now?
1337
01:42:42,138 --> 01:42:44,074
You both got
what belongs to you.
1338
01:42:45,642 --> 01:42:47,842
Everything goes back
to normal.
1339
01:42:47,844 --> 01:42:49,444
And we part as good friends.
1340
01:42:49,446 --> 01:42:51,011
And if anything
happens to you,
1341
01:42:51,013 --> 01:42:52,580
there's a copy someplace.
1342
01:42:52,582 --> 01:42:54,015
Goes straight
to the press, huh?
1343
01:42:54,017 --> 01:42:57,151
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1344
01:42:57,153 --> 01:43:00,154
You'll make sure
this will never happen.
1345
01:43:00,156 --> 01:43:02,524
That's a lot of faith
to put in people
1346
01:43:02,526 --> 01:43:03,792
you don't really
know, Anna.
1347
01:43:03,794 --> 01:43:07,628
In six months, the information
you have will be obsolete.
1348
01:43:07,630 --> 01:43:09,700
They will come after you,
wherever you are.
1349
01:43:10,800 --> 01:43:13,504
I never had
a single day of freedom.
1350
01:43:16,639 --> 01:43:18,375
Six months is an eternity.
1351
01:43:19,942 --> 01:43:21,745
And I better have it.
1352
01:43:23,580 --> 01:43:24,982
Are we agreed?
1353
01:43:29,987 --> 01:43:31,723
I wish you the very best.
1354
01:43:34,090 --> 01:43:35,892
For at least six months.
1355
01:43:41,098 --> 01:43:42,467
Alex?
1356
01:43:45,902 --> 01:43:47,704
It's a bitter
pill to swallow.
1357
01:43:49,540 --> 01:43:51,640
I asked you once,
1358
01:43:51,642 --> 01:43:54,074
if I found a way out,
would you be on my side?
1359
01:43:54,076 --> 01:43:57,178
No. No. I said
I would do my best.
1360
01:43:57,180 --> 01:43:59,049
That's all I'm asking.
1361
01:44:25,675 --> 01:44:27,876
If you ever
change your mind,
1362
01:44:27,878 --> 01:44:30,078
come home to your family.
1363
01:44:30,080 --> 01:44:31,448
Understand?
1364
01:44:33,549 --> 01:44:35,585
The only family I have
is at this table.
1365
01:44:47,531 --> 01:44:50,768
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1366
01:44:56,706 --> 01:44:59,708
Keep recording.
Keep recording.
1367
01:44:59,710 --> 01:45:01,446
You, stay here.
1368
01:45:13,656 --> 01:45:14,724
You wanna leave first?
1369
01:45:16,159 --> 01:45:17,562
I think I'll stay awhile.
1370
01:45:20,263 --> 01:45:23,133
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1371
01:45:33,076 --> 01:45:35,276
- Anna!
- Olga?
1372
01:45:35,278 --> 01:45:37,048
No one fucks with KGB!
1373
01:45:46,290 --> 01:45:47,922
All agents, move!
Move! Move!
1374
01:45:47,924 --> 01:45:49,858
Let's go!
Get him out of there!
1375
01:45:49,860 --> 01:45:51,159
Let me help her,
Tchenkov.
1376
01:45:51,161 --> 01:45:52,997
What makes you think
she needs your help?
1377
01:45:57,668 --> 01:45:58,633
She's gonna die.
1378
01:45:58,635 --> 01:46:01,004
We're all going to die
one day, my friend.
1379
01:46:05,776 --> 01:46:07,775
I think it would be
preferable if you left first.
1380
01:46:07,777 --> 01:46:09,546
You have a clear path
behind you.
1381
01:46:10,947 --> 01:46:12,282
I insist.
1382
01:46:56,125 --> 01:46:58,662
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1383
01:47:05,736 --> 01:47:07,939
I know the Americans
have contacted you.
1384
01:47:09,205 --> 01:47:10,939
What are you talking about?
1385
01:47:10,941 --> 01:47:12,172
When you came back
from the suite,
1386
01:47:12,174 --> 01:47:13,910
you had cuff marks
on your wrists.
1387
01:47:18,014 --> 01:47:19,717
That's when
you lost your watch.
1388
01:47:23,420 --> 01:47:24,956
I know you, Anna.
1389
01:47:26,022 --> 01:47:27,958
I know you
like my own daughter.
1390
01:47:29,860 --> 01:47:31,392
For now,
1391
01:47:31,394 --> 01:47:34,098
what I know
doesn't leave this limousine.
1392
01:47:36,032 --> 01:47:37,431
But you must report to me
1393
01:47:37,433 --> 01:47:39,235
everything the Americans
are planning.
1394
01:47:50,446 --> 01:47:52,312
What kind of job?
1395
01:47:52,314 --> 01:47:53,413
The last 20 years,
1396
01:47:53,415 --> 01:47:56,717
we've had a relationship
with the KGB.
1397
01:47:56,719 --> 01:47:59,453
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1398
01:47:59,455 --> 01:48:02,023
We're all in the same
business, after all.
1399
01:48:02,025 --> 01:48:03,123
That all changed
1400
01:48:03,125 --> 01:48:05,161
when Vassiliev
was appointed director.
1401
01:48:05,995 --> 01:48:07,631
They want to kill Vassiliev?
1402
01:48:08,799 --> 01:48:10,134
And they want me
to do the job.
1403
01:48:19,308 --> 01:48:22,146
What do you want most
in the world, Anna?
1404
01:48:25,781 --> 01:48:27,117
My freedom.
1405
01:48:29,286 --> 01:48:32,820
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1406
01:48:32,822 --> 01:48:33,990
you will be free.
1407
01:49:09,192 --> 01:49:11,295
Where is it? Okay.
1408
01:49:13,330 --> 01:49:14,432
Give me another angle.
1409
01:49:26,442 --> 01:49:29,810
From the left.
That one. Zoom in.
1410
01:49:29,812 --> 01:49:32,113
More! More, more, more.
1411
01:49:32,115 --> 01:49:35,186
Let me see the face.
On the face!
1412
01:49:54,103 --> 01:49:55,438
Turn it off.
1413
01:52:05,302 --> 01:52:06,434
My dear Olga,
1414
01:52:06,436 --> 01:52:07,401
if you receive this message,
1415
01:52:07,403 --> 01:52:08,470
everything must have
gone to plan.
1416
01:52:08,472 --> 01:52:11,004
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1417
01:52:11,006 --> 01:52:12,076
Well, I hope I'm alive.
1418
01:52:13,076 --> 01:52:14,641
You taught me
how to protect myself
1419
01:52:14,643 --> 01:52:16,377
because no one else
can do it for me.
1420
01:52:16,379 --> 01:52:18,645
And I am very grateful
for that.
1421
01:52:18,647 --> 01:52:19,681
But the only thing
I couldn't do
1422
01:52:19,683 --> 01:52:22,150
is to delete my file
from the database.
1423
01:52:22,152 --> 01:52:26,287
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1424
01:52:26,289 --> 01:52:27,321
I know you'll keep your word,
1425
01:52:27,323 --> 01:52:28,623
'cause honor is
very important to you,
1426
01:52:28,625 --> 01:52:30,458
and we're nothing without it.
1427
01:52:30,460 --> 01:52:33,226
But just in case
you wanna change our deal,
1428
01:52:33,228 --> 01:52:35,395
I've planted another
wolf trap in the snow.
1429
01:52:35,397 --> 01:52:38,065
I've recorded
our last conversation.
1430
01:52:38,067 --> 01:52:40,168
Vassiliev's shelf life
has expired.
1431
01:52:40,170 --> 01:52:42,736
Enough with these men
running our lives.
1432
01:52:42,738 --> 01:52:45,707
Use the gun the Americans
will hide for you.
1433
01:52:45,709 --> 01:52:49,677
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1434
01:52:49,679 --> 01:52:51,244
I've applied everything
you taught me
1435
01:52:51,246 --> 01:52:53,381
these long years
and now I'm out.
1436
01:52:53,383 --> 01:52:56,016
I hope you'll respect that.
1437
01:52:56,018 --> 01:52:57,687
And I hope you're proud of me.
1438
01:53:03,660 --> 01:53:04,929
Mat!
1439
01:53:17,040 --> 01:53:18,375
Bitch.
101097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.