All language subtitles for LOVE_IN_A_COLD_CLIMATE_5_engx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,794 --> 00:01:02,320 Welcome! Welcome to Hampton! 2 00:01:02,430 --> 00:01:05,023 The beauty. 3 00:01:05,132 --> 00:01:07,657 I can only say I am quite drunk with it! 4 00:01:07,767 --> 00:01:10,166 England's so much more beautiful than I had imagined. 5 00:01:10,269 --> 00:01:12,828 I never had very good reports of England somehow. 6 00:01:12,937 --> 00:01:17,066 And this house... so romantic! Such a repository of treasures! 7 00:01:17,174 --> 00:01:18,401 And above all, you! 8 00:01:18,508 --> 00:01:23,207 The two most beautiful people I have ever seen. 9 00:01:23,312 --> 00:01:25,575 Won't you take off your spectacles? 10 00:01:25,680 --> 00:01:27,909 I should so like to see your eyes. 11 00:01:28,015 --> 00:01:30,244 Later, dear Lady Montdore, later, 12 00:01:30,350 --> 00:01:33,341 after my paralyzing shyness has quite worn off. 13 00:01:33,452 --> 00:01:36,011 They give me confidence, you see, like a mask. 14 00:01:36,120 --> 00:01:39,521 I should like my life to be a perpetual bal masque. 15 00:01:39,624 --> 00:01:42,615 Oh, uh... This is Frances Wincham. 16 00:01:42,726 --> 00:01:45,853 I am enchanted to meet you. 17 00:01:45,961 --> 00:01:47,189 How do you do? 18 00:01:47,295 --> 00:01:49,661 I am so happy to be here! 19 00:01:49,764 --> 00:01:52,630 Oh, my dear boy, we're so happy to have you. 20 00:01:52,733 --> 00:01:54,597 You should have come before, but we thought 21 00:01:54,700 --> 00:01:56,497 you were always in Nova Scotia, you see. 22 00:01:59,938 --> 00:02:01,496 This table! 23 00:02:01,606 --> 00:02:03,402 Dresden? 24 00:02:03,507 --> 00:02:05,770 Oh! 25 00:02:05,875 --> 00:02:07,899 Louis XV. 26 00:02:08,010 --> 00:02:09,534 Ha ha. 27 00:02:09,645 --> 00:02:12,739 Oh! Fragonard! 28 00:02:12,848 --> 00:02:16,146 And Boucher! 29 00:02:16,250 --> 00:02:18,240 And what's this? 30 00:02:19,752 --> 00:02:20,741 Ahh! 31 00:02:23,821 --> 00:02:26,550 China with Marie Antoinette's cipher. 32 00:02:26,657 --> 00:02:29,057 Oh! How delightful! 33 00:02:29,159 --> 00:02:31,218 At Chevre, we have the Meissen service 34 00:02:31,327 --> 00:02:33,192 she brought with her from Vienna. 35 00:02:33,296 --> 00:02:35,229 We have many relics of Marie Antoinette, 36 00:02:35,330 --> 00:02:36,627 poor dear, at Chevre. 37 00:02:36,731 --> 00:02:37,662 Chevre? 38 00:02:37,765 --> 00:02:40,392 The house in which I live when I wish to be in the country. 39 00:02:40,500 --> 00:02:44,561 Oh, the gardens and fountains. Literally hundreds of fountains. 40 00:02:44,671 --> 00:02:47,104 And then, when I am weary of rural life, 41 00:02:47,206 --> 00:02:49,867 I have, in Paris, an apartment of all beauty, 42 00:02:49,974 --> 00:02:52,441 dear Lady Montdore, one's idea of heaven. 43 00:02:52,542 --> 00:02:54,407 Lord Montdore, Lady Montdore, 44 00:02:54,511 --> 00:02:56,808 do come... promise me that you will come! 45 00:02:56,912 --> 00:02:59,380 LADY MONTDORE: Oh, well, we shall have to see. 46 00:02:59,481 --> 00:03:02,210 Personally, I've never been very fond of France. 47 00:03:02,317 --> 00:03:05,513 The people are so frivolous. I greatly prefer the Germans. 48 00:03:05,619 --> 00:03:10,316 Germans!? The frivolity of the Germans terrifies even moi. 49 00:03:10,422 --> 00:03:13,015 I have a German friend in Paris, Lady Montdore, 50 00:03:13,123 --> 00:03:15,614 and a more frivolous creature does not exist. 51 00:03:15,726 --> 00:03:16,920 I hope you will make 52 00:03:17,027 --> 00:03:19,551 some suitable English friends now, Cedric. 53 00:03:19,662 --> 00:03:22,129 That is what I long for, but, please, please, 54 00:03:22,231 --> 00:03:24,528 can my chief English friend be you, dear? 55 00:03:24,632 --> 00:03:26,930 Dearest Lady Montdore. 56 00:03:27,033 --> 00:03:30,433 I think you should call us Aunt Sonia and Uncle Montdore. 57 00:03:30,536 --> 00:03:31,902 May I? 58 00:03:32,005 --> 00:03:33,471 May I really? 59 00:03:33,572 --> 00:03:36,699 Oh, I am so happy to be here! 60 00:03:36,808 --> 00:03:40,140 You seem, Aunt Sonia, to shower happiness around you. 61 00:03:40,244 --> 00:03:42,108 Yes, I do. 62 00:03:42,211 --> 00:03:44,644 I live for others, I suppose that's why. 63 00:03:44,746 --> 00:03:47,409 Sad thing is, people have not always appreciated it. 64 00:03:47,516 --> 00:03:49,745 Well, they're so very selfish theirselves. 65 00:03:49,851 --> 00:03:51,477 Aren't they, aren't they?! 66 00:03:51,585 --> 00:03:52,711 I have been a victim 67 00:03:52,820 --> 00:03:55,151 to the selfishness of people all my life. 68 00:03:55,255 --> 00:03:57,586 That German friend I mentioned just now, 69 00:03:57,689 --> 00:03:59,815 his selfishness passes comprehension, 70 00:03:59,924 --> 00:04:01,050 how one does suffer. 71 00:04:01,158 --> 00:04:03,456 Oh, it's a he, is it? 72 00:04:03,561 --> 00:04:04,789 A boy called Kluge... 73 00:04:04,895 --> 00:04:07,658 I hope to forget all about him while I'm here. 74 00:04:07,764 --> 00:04:10,129 Now, Lady Montdore, dearest Aunt Sonia, 75 00:04:10,232 --> 00:04:13,359 after dinner, I want you to do me a very great favor. 76 00:04:13,468 --> 00:04:14,832 Will you put on your jewels 77 00:04:14,935 --> 00:04:17,027 so I can see you sparkling in them? 78 00:04:17,136 --> 00:04:18,728 Oh, well, really! 79 00:04:18,838 --> 00:04:19,771 My dear boy! 80 00:04:19,872 --> 00:04:21,464 They're down in the strong room. 81 00:04:21,574 --> 00:04:23,768 I don't know when they were last cleaned. 82 00:04:23,875 --> 00:04:27,139 Please, don't say no, because ever since I set eyes on you, 83 00:04:27,244 --> 00:04:29,336 I've been thinking of nothing else. 84 00:04:29,445 --> 00:04:32,811 You must look truly glorious in them. 85 00:04:32,914 --> 00:04:34,040 Very well. 86 00:04:34,149 --> 00:04:35,741 After dinner, the jewels. 87 00:04:35,851 --> 00:04:38,375 Tell them to bring up the jewel cases 88 00:04:38,486 --> 00:04:39,919 to the long gallery. 89 00:04:40,021 --> 00:04:41,009 Yes, milady. 90 00:04:41,121 --> 00:04:43,021 Montdore, the keys. 91 00:04:43,123 --> 00:04:46,716 But on this condition... that you take off your spectacles. 92 00:04:46,824 --> 00:04:49,485 Perhaps I could. 93 00:04:49,593 --> 00:04:52,790 Yes, I really think the last vestige of my shyness 94 00:04:52,896 --> 00:04:54,454 is quite gone. 95 00:04:57,433 --> 00:05:00,560 Ah! Anyone can tell you're a Hampton. 96 00:05:00,669 --> 00:05:05,468 And let us never see those horrid spectacles again. 97 00:05:05,571 --> 00:05:08,768 Cedric, you must tell us about your life. 98 00:05:08,875 --> 00:05:11,035 When did you leave Canada? 99 00:05:11,143 --> 00:05:14,236 When I was 18. 100 00:05:14,345 --> 00:05:17,177 I was sent by my guardian, a banker, to Paris, 101 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 to learn some horrid sort of job. 102 00:05:19,548 --> 00:05:21,175 What sort of job? 103 00:05:21,283 --> 00:05:23,808 I quite forget, as I never had to go near it. 104 00:05:23,919 --> 00:05:26,216 In Paris, it is not necessary to have jobs. 105 00:05:26,321 --> 00:05:28,083 One's friends are so very kind. 106 00:05:28,188 --> 00:05:31,418 Really? I always thought the French were rather mean. 107 00:05:31,524 --> 00:05:33,616 Certainly not to one. 108 00:05:33,725 --> 00:05:36,557 One's needs are very simple, I admit, but such as they are, 109 00:05:36,660 --> 00:05:39,128 they have all been satisfied, over and over again. 110 00:05:39,229 --> 00:05:41,561 What are your needs, Cedric? 111 00:05:41,665 --> 00:05:44,928 I need a very great deal of beauty around me. 112 00:05:45,033 --> 00:05:48,058 Beautiful objects wherever I look and beautiful people. 113 00:05:48,169 --> 00:05:49,864 You see the point of one? 114 00:05:49,970 --> 00:05:51,561 Ahh! 115 00:05:51,671 --> 00:05:53,695 The jewels! 116 00:05:55,842 --> 00:05:58,036 Thank you, thank you, thank you! 117 00:05:58,143 --> 00:05:59,973 Ohh! 118 00:06:00,078 --> 00:06:01,477 Ohh! 119 00:06:01,579 --> 00:06:03,239 But no, no haste. 120 00:06:03,347 --> 00:06:06,782 One must create the spectacle with due care, 121 00:06:06,882 --> 00:06:08,110 with reverence! 122 00:06:08,217 --> 00:06:10,411 Now, first of all, Aunt Sonia darling, 123 00:06:10,518 --> 00:06:12,349 that dress simply won't do. 124 00:06:12,454 --> 00:06:16,014 Now, let me see. Oh, yes! 125 00:06:16,123 --> 00:06:18,556 Uh-huh. 126 00:06:18,658 --> 00:06:20,249 There. 127 00:06:20,359 --> 00:06:21,621 Oh, yes. 128 00:06:21,727 --> 00:06:24,524 Now, then, a little brooch, I think. 129 00:06:24,628 --> 00:06:27,222 A nice, big diamond brooch! 130 00:06:27,331 --> 00:06:28,821 There we are. 131 00:06:28,932 --> 00:06:33,061 Now then, have you got some maquillage in your bag, dear? 132 00:06:33,168 --> 00:06:35,226 Fanny, dear, my bag? 133 00:06:35,336 --> 00:06:36,928 Oh, I'll get it! 134 00:06:39,773 --> 00:06:41,239 There. 135 00:06:46,578 --> 00:06:47,840 Thank you, dear. 136 00:06:47,946 --> 00:06:49,810 Ahh! 137 00:06:54,550 --> 00:06:56,574 Oh, naughty, naughty you! 138 00:06:56,685 --> 00:06:59,210 Horrid, cheap stuff that flakes! 139 00:06:59,321 --> 00:07:02,551 But never mind, this will do for now. 140 00:07:02,656 --> 00:07:06,352 We've got to show the bone structure. 141 00:07:06,459 --> 00:07:07,823 So beautiful! 142 00:07:07,926 --> 00:07:09,086 There. 143 00:07:09,194 --> 00:07:13,253 Now, then, I think we'll have to find you a new coiffeur. 144 00:07:13,363 --> 00:07:17,390 It should go back like this, like this, there! 145 00:07:17,501 --> 00:07:20,469 Now then, uh-huh. 146 00:07:20,569 --> 00:07:21,695 Hmm! 147 00:07:21,803 --> 00:07:24,930 Oh, yes. 148 00:07:32,345 --> 00:07:34,335 There! Now... 149 00:07:34,446 --> 00:07:36,311 Come and take a look. 150 00:07:36,414 --> 00:07:37,745 There we are. 151 00:07:37,848 --> 00:07:40,008 My turn now. 152 00:07:40,116 --> 00:07:42,050 Uh... 153 00:07:42,152 --> 00:07:44,585 Well, I must say good night, 154 00:07:44,686 --> 00:07:50,453 but before I go, dear boy, I should like you to have this. 155 00:07:50,558 --> 00:07:54,356 Oh, Thomas Grey? So English! 156 00:07:54,460 --> 00:07:57,155 Just what I need now I'm here. 157 00:07:57,262 --> 00:08:00,128 The flyleaf may interest you. 158 00:08:04,234 --> 00:08:08,896 Oh, Uncle Montdore, what can I say? 159 00:08:09,004 --> 00:08:10,130 Oh! 160 00:08:10,238 --> 00:08:12,603 The fascination! 161 00:08:12,706 --> 00:08:15,868 Well... I'm so glad you like it. 162 00:08:15,975 --> 00:08:17,442 [Clears throat] 163 00:08:23,048 --> 00:08:24,412 [Door closes] 164 00:08:30,853 --> 00:08:33,685 Now, Aunt Sonia, you really must pat your face more. 165 00:08:33,788 --> 00:08:34,880 "Pat?" 166 00:08:34,989 --> 00:08:36,786 With nourishing creams. I'll show you. 167 00:08:36,891 --> 00:08:40,417 Such a wonderful face you have, but so neglected, starved. 168 00:08:40,527 --> 00:08:41,823 By mirrors, you're betrayed. 169 00:08:41,928 --> 00:08:44,452 So, we must feed it up and exercise it from now on. 170 00:08:44,563 --> 00:08:46,758 And twice a week, you must sleep in a mask. 171 00:08:46,864 --> 00:08:47,831 A mask? 172 00:08:47,932 --> 00:08:49,865 Not like that poor man with the iron contraption, 173 00:08:49,966 --> 00:08:51,434 but one that you paint on at night. 174 00:08:51,535 --> 00:08:53,229 It goes a little hard, of course, 175 00:08:53,336 --> 00:08:54,564 so you must never telephone 176 00:08:54,671 --> 00:08:57,002 before you've removed it with a special remover. 177 00:08:57,105 --> 00:08:59,368 Because if you telephone with a hard face, 178 00:08:59,474 --> 00:09:00,600 you will sound cross, 179 00:09:00,708 --> 00:09:03,141 and if it happened to be one at the other end, 180 00:09:03,243 --> 00:09:04,732 one simply could not bear it. 181 00:09:04,844 --> 00:09:07,540 Oh, these heavenly tourmalines. 182 00:09:07,646 --> 00:09:10,409 Such a minor stone, I know, but so... 183 00:09:10,515 --> 00:09:12,608 lambent, somehow. 184 00:09:14,585 --> 00:09:17,178 Now, I'll lend you these and these 185 00:09:17,286 --> 00:09:19,845 and you'll lend me this and this. 186 00:09:19,955 --> 00:09:20,979 There, now... 187 00:09:21,089 --> 00:09:22,180 How do I look? 188 00:09:22,289 --> 00:09:25,053 Marvelous! Do you think emeralds would improve me? 189 00:09:25,159 --> 00:09:28,127 Oh, yes, darling Aunt Sonia! Absolute perfection. 190 00:09:28,228 --> 00:09:30,458 But I have a teeny confession to make. 191 00:09:30,563 --> 00:09:32,427 I really rather like amethysts. 192 00:09:32,531 --> 00:09:34,088 Oh, my dear, and so do I, 193 00:09:34,198 --> 00:09:37,689 so long as they are huge and set in glittering diamonds. 194 00:09:37,801 --> 00:09:40,395 They look so very becoming on one. 195 00:09:41,104 --> 00:09:43,094 When are you going to introduce him to us? 196 00:09:43,205 --> 00:09:45,070 Not for a while, I think. 197 00:09:45,174 --> 00:09:47,198 Oh, come on, we'd be safe. 198 00:09:47,308 --> 00:09:49,104 I suppose it's little Matt you're worrying about. 199 00:09:49,209 --> 00:09:52,075 He goes back to Eton next week. Then you can introduce us. 200 00:09:52,178 --> 00:09:54,271 I don't see why all this worry about me. 201 00:09:54,379 --> 00:09:56,940 I can take care of myself with people like Cedric. 202 00:09:57,049 --> 00:09:58,845 I've had enough practice at Eton. 203 00:09:58,950 --> 00:10:00,780 - Anyone we know? - Matt, do tell. 204 00:10:00,885 --> 00:10:03,580 I might tell... 205 00:10:03,686 --> 00:10:06,051 if you lend me a fiver from your running-away money. 206 00:10:06,154 --> 00:10:08,452 I'm sorry, Matt, if there's one thing I hold sacred, 207 00:10:08,557 --> 00:10:09,716 it's my running-away money. 208 00:10:09,824 --> 00:10:13,089 You might tell all the same. 209 00:10:13,194 --> 00:10:17,289 I bet that spotty David Harvey from Stow-on-the-Wold had a try. 210 00:10:17,397 --> 00:10:19,591 I saw him fancying Matt at Christmas. 211 00:10:19,698 --> 00:10:22,598 I'll tell you all about my sex life at Eton 212 00:10:22,700 --> 00:10:25,532 if Fanny will introduce us all to Cedric Hampton. 213 00:10:25,636 --> 00:10:27,763 Absolutely not. You'll just have to wait. 214 00:10:27,871 --> 00:10:29,770 Goodness, how mean, Fanny. Do admit. 215 00:10:29,872 --> 00:10:31,169 But, Fanny, why? 216 00:10:31,274 --> 00:10:34,367 We're not poor, simple, little us anymore, you know that. 217 00:10:34,476 --> 00:10:36,033 I'm afraid I cannot introduce you to Cedric 218 00:10:36,143 --> 00:10:37,701 until your father and mother have met him. 219 00:10:37,811 --> 00:10:40,904 But if that happens, from the sound of it, 220 00:10:41,014 --> 00:10:43,346 Fa will just slaughter him with the entrenching tool. 221 00:10:43,449 --> 00:10:47,009 I fear so, what with all the talk of Paris 222 00:10:47,119 --> 00:10:48,813 and everything else. 223 00:10:48,920 --> 00:10:50,750 Cedric will count with your father 224 00:10:50,854 --> 00:10:52,583 as the very prince of "sewers." 225 00:11:53,866 --> 00:11:57,028 So regal, darling. 226 00:11:57,135 --> 00:11:59,796 Exactly you, Aunt Sonia, to bring back 227 00:11:59,904 --> 00:12:02,565 all your splendor as Queen of the Raj. 228 00:12:02,672 --> 00:12:06,971 Oh, I don't know. Rather overdoing it, perhaps. 229 00:12:07,076 --> 00:12:08,566 What do you think, Fanny? 230 00:12:08,677 --> 00:12:10,166 No good asking me. 231 00:12:10,278 --> 00:12:11,768 As Cedric constantly reminds me, 232 00:12:11,879 --> 00:12:13,675 I'm just a frumpish Oxford housewife 233 00:12:13,780 --> 00:12:15,440 who knows nothing about clothes. 234 00:12:15,548 --> 00:12:18,277 No, Fanny, what one said was that you do very well 235 00:12:18,383 --> 00:12:20,511 in the country, so wholesome, darling, 236 00:12:20,620 --> 00:12:23,417 but that your relatively simple nature isn't suited 237 00:12:23,521 --> 00:12:25,078 by the higher sophistications. 238 00:12:25,189 --> 00:12:28,589 They require a combination of subtlety and majesty 239 00:12:28,691 --> 00:12:32,057 which we have in magnificent Sonia. 240 00:12:32,160 --> 00:12:36,493 All great nonsense, of course, and transparent flattery. 241 00:12:36,597 --> 00:12:40,362 There is no doubt, Davey, that Cedric has transformed her life. 242 00:12:40,467 --> 00:12:42,730 And he's making Montdore very happy, too. 243 00:12:42,835 --> 00:12:44,825 Montdore says that Cedric knows more 244 00:12:44,936 --> 00:12:47,529 about the 18th-century French editions at Hampton 245 00:12:47,638 --> 00:12:48,764 than he does himself. 246 00:12:48,872 --> 00:12:50,066 Always round happiness. 247 00:12:50,173 --> 00:12:52,869 Disagreeable to see people happy. 248 00:12:52,976 --> 00:12:56,206 But I can't bring myself altogether to like Cedric. 249 00:12:56,311 --> 00:12:59,007 How couldn't you, Davey? I absolutely love him. 250 00:12:59,114 --> 00:13:00,808 I have seen too many Cedrics. 251 00:13:00,914 --> 00:13:03,347 Lucky old you... I couldn't see too many. 252 00:13:03,449 --> 00:13:08,442 You, for all your intelligence, are an innocent English rosebud. 253 00:13:08,553 --> 00:13:11,419 Not after all I've heard from you over the years. 254 00:13:11,522 --> 00:13:13,786 And here's another item for you to treasure. 255 00:13:13,890 --> 00:13:17,017 The likes of Cedric, Fanny, always turn nasty in the end. 256 00:13:17,126 --> 00:13:18,855 The radiance will vanish. 257 00:13:18,961 --> 00:13:22,020 And the last state of Sonia will be far worse than her first. 258 00:13:22,130 --> 00:13:23,221 I've seen it so often. 259 00:13:23,330 --> 00:13:26,026 I don't believe it. Cedric loves Lady Montdore. 260 00:13:26,133 --> 00:13:28,067 Cedric loves Cedric. 261 00:13:28,168 --> 00:13:30,431 Moreover, Fanny, he comes from the jungle, 262 00:13:30,536 --> 00:13:33,629 and as soon as it suits him, he will tear her to pieces 263 00:13:33,738 --> 00:13:35,102 and slink back into the undergrowth. 264 00:13:35,205 --> 00:13:37,070 Cedric! 265 00:13:37,174 --> 00:13:42,873 Darling Fanny, door open as usual so in I popped. 266 00:13:42,979 --> 00:13:48,609 Dear Davey, looking so radiant after your last cure. 267 00:13:48,716 --> 00:13:52,514 Ecoutez bien, I am the bearer of news. 268 00:13:52,618 --> 00:13:54,779 Sonia is in the most terrible taking 269 00:13:54,887 --> 00:13:58,151 because Polly and Boy... how one longs to meet them... 270 00:13:58,256 --> 00:13:59,780 have rented a house in Sicily 271 00:13:59,891 --> 00:14:02,984 from Uncle Montdore's old friend the Principe di Palermo. 272 00:14:03,093 --> 00:14:06,118 I've just had the most ghastly job quieting Sonia down. 273 00:14:06,228 --> 00:14:08,024 But why should Sonia object? 274 00:14:08,129 --> 00:14:09,789 It seems that she and Uncle Montdore 275 00:14:09,897 --> 00:14:12,025 spent two days of their honeymoon in the house. 276 00:14:12,133 --> 00:14:14,464 She, therefore, thinks it tasteless that the Principe 277 00:14:14,568 --> 00:14:15,659 let Polly and Boy have it 278 00:14:15,768 --> 00:14:17,565 and odious of Polly and Boy to want it. 279 00:14:17,670 --> 00:14:19,102 Foolish old woman! 280 00:14:19,204 --> 00:14:20,262 Why should anyone remember 281 00:14:20,372 --> 00:14:22,168 the last little details of her honeymoon? 282 00:14:22,273 --> 00:14:24,797 Try putting that question to Sonia yourself. 283 00:14:24,908 --> 00:14:27,843 You know, I may be able to inspect Polly and Boy 284 00:14:27,944 --> 00:14:29,935 in their new home before long. 285 00:14:30,046 --> 00:14:31,273 I'm off on a cruise. 286 00:14:31,380 --> 00:14:33,438 How delicious! Where? 287 00:14:33,548 --> 00:14:34,776 To Crete and back. 288 00:14:34,882 --> 00:14:37,042 I give a daily lecture based on my book 289 00:14:37,150 --> 00:14:39,447 "In Sickness and in Health," and go cheap. 290 00:14:39,552 --> 00:14:41,816 But the point is that on the way, 291 00:14:41,920 --> 00:14:44,946 we call at several parts of the Sicilian coast. 292 00:14:45,056 --> 00:14:46,148 Ha ha! 293 00:15:26,853 --> 00:15:29,480 Polly and Boy... the absent influence. 294 00:15:29,588 --> 00:15:32,182 So boring and overdone in literature, 295 00:15:32,290 --> 00:15:34,520 but I see now that in real life 296 00:15:34,626 --> 00:15:36,786 it can eat you with curiosity. 297 00:15:36,894 --> 00:15:40,454 How one dies to meet them. Oh, describe, Fanny, describe! 298 00:15:40,563 --> 00:15:44,088 Well, she's so beautiful that all you want to do is just 299 00:15:44,198 --> 00:15:45,665 gaze and gaze and gaze. 300 00:15:45,767 --> 00:15:47,529 More beautiful than one? 301 00:15:47,635 --> 00:15:49,431 Very much like you, Cedric. 302 00:15:49,536 --> 00:15:50,969 So you may say, but I don't find 303 00:15:51,071 --> 00:15:52,799 that you just gaze and gaze at one. 304 00:15:52,905 --> 00:15:55,236 You listen carefully, but you do not always look. 305 00:15:55,340 --> 00:15:57,035 She is very much like you Cedric, 306 00:15:57,142 --> 00:15:59,109 but I think she must be more beautiful, 307 00:15:59,209 --> 00:16:01,335 just because of the thing about the gazing. 308 00:16:01,444 --> 00:16:04,005 I know exactly why... it's all this horrible shaving. 309 00:16:04,113 --> 00:16:06,274 I shall send away to New York this very day 310 00:16:06,382 --> 00:16:07,575 for some of this new wax. 311 00:16:07,682 --> 00:16:09,741 You can't conceive the agony, Fanny dear, 312 00:16:09,851 --> 00:16:12,284 but if it will make you gaze, it will be worth it. 313 00:16:12,386 --> 00:16:13,977 Please, don't bother, Cedric. 314 00:16:14,087 --> 00:16:15,247 It's not the shaving, 315 00:16:15,355 --> 00:16:17,948 it's some little extra thing which Polly has. 316 00:16:18,056 --> 00:16:20,456 You're so lucky not to be a beauty, dear. 317 00:16:20,559 --> 00:16:23,391 You'll never know the agony of losing your looks. 318 00:16:23,494 --> 00:16:24,824 Thank you very much. 319 00:16:24,928 --> 00:16:28,488 Since talking about pretty Polly makes us both so disagreeable, 320 00:16:28,597 --> 00:16:29,859 let us pass on to Boy. 321 00:16:29,965 --> 00:16:31,261 FANNY: No gazing there. 322 00:16:31,366 --> 00:16:33,560 Boy is old and grizzled and hideous. 323 00:16:33,667 --> 00:16:36,568 CEDRIC: Now, Fanny, that is simply not true, dear. 324 00:16:36,670 --> 00:16:38,831 I have seen many photographs of Boy. 325 00:16:38,939 --> 00:16:41,133 Sonia's scrapbooks are full of them. 326 00:16:41,240 --> 00:16:44,265 Boy on his polo pony. Boy in his uniform for the war. 327 00:16:44,376 --> 00:16:45,672 Boy with his Indian bearer. 328 00:16:45,776 --> 00:16:48,040 Rather a look of Kluge, I thought. 329 00:16:48,144 --> 00:16:49,304 Kluge? 330 00:16:49,412 --> 00:16:51,038 The German boy I told you about. 331 00:16:51,146 --> 00:16:52,637 The one who's so selfish? 332 00:16:52,749 --> 00:16:54,238 Very, very naughty. 333 00:16:54,349 --> 00:16:57,283 He took a fancy to so many of the general's things. 334 00:16:57,385 --> 00:16:58,647 Which general? 335 00:16:58,753 --> 00:17:00,014 One's friend, dear. 336 00:17:00,120 --> 00:17:02,486 The one in beautiful Chevre with all the fountains? 337 00:17:02,589 --> 00:17:03,782 No, that was a baron. 338 00:17:03,889 --> 00:17:05,947 The general hadn't much taste. 339 00:17:06,057 --> 00:17:07,992 Kluge seemed to think he had. 340 00:17:08,093 --> 00:17:09,150 [Chuckles] 341 00:17:09,260 --> 00:17:13,593 The general's things were very vulgar dear, but very expensive. 342 00:17:13,697 --> 00:17:17,825 I see a young girl and a delicious boy 343 00:17:17,933 --> 00:17:19,764 who are heading straight for us. 344 00:17:22,937 --> 00:17:26,031 Victoria and Matthew, what on earth are you doing here? 345 00:17:26,140 --> 00:17:27,197 Pursuing you both... 346 00:17:27,307 --> 00:17:29,501 Basil's mummy said you'd gone for a walk. 347 00:17:29,608 --> 00:17:30,939 We don't want to be pursued. 348 00:17:31,043 --> 00:17:32,737 News, urgent news. 349 00:17:32,844 --> 00:17:35,505 But we shan't tell till you introduce us. 350 00:17:35,612 --> 00:17:37,705 Anyway, darling, it's so rude not to. 351 00:17:37,814 --> 00:17:40,408 Cedric, these are my cousins, Victoria and Matthew Radlett. 352 00:17:40,517 --> 00:17:42,006 Mr. Cedric Hampton. 353 00:17:42,117 --> 00:17:45,882 My dears, I am quite bewitched. 354 00:17:45,987 --> 00:17:47,351 This news! 355 00:17:47,454 --> 00:17:48,682 Jassy's run away. 356 00:17:48,789 --> 00:17:49,846 No! 357 00:17:49,956 --> 00:17:53,186 Sadie's had a cable saying, "On way to Hollywood, love." 358 00:17:53,291 --> 00:17:56,260 Hollywood? But she's never been interested in the cinema. 359 00:17:56,361 --> 00:17:59,557 VICTORIA: She did go once, about a month ago, 360 00:17:59,663 --> 00:18:04,122 and she's fallen in love with a film star called Cary Goon... 361 00:18:04,234 --> 00:18:08,293 or Gary Coon... I can't quite remember which. 362 00:18:08,402 --> 00:18:10,301 So she wrote him, asking if he was married, 363 00:18:10,403 --> 00:18:12,895 and saying that if he wasn't, she'd go marry him herself. 364 00:18:13,007 --> 00:18:14,303 So we suppose she got a letter 365 00:18:14,407 --> 00:18:16,340 saying he's not married and just went off. 366 00:18:16,442 --> 00:18:18,967 Lucky she had her "running away" money. 367 00:18:19,077 --> 00:18:21,341 What on earth are Aunt Sadie and Uncle Matthew going to do? 368 00:18:21,446 --> 00:18:24,039 MATT: Fa thinks the only person that can deal with it 369 00:18:24,147 --> 00:18:26,637 is Davey Warbeck... you know how keen Fa is on him. 370 00:18:26,749 --> 00:18:27,977 But Davey's off on a cruise. 371 00:18:28,084 --> 00:18:29,483 Of course, people have said 372 00:18:29,585 --> 00:18:32,485 that one is quite knowledgeable about these situations. 373 00:18:32,587 --> 00:18:34,520 You step out of this, Cedric. 374 00:18:34,622 --> 00:18:36,249 Poor old Fa. 375 00:18:36,357 --> 00:18:38,324 It looks as though he'll have to 376 00:18:38,424 --> 00:18:40,482 go chasing off to America himself. 377 00:18:40,826 --> 00:18:43,191 That's too much to ask, bless his heart. 378 00:18:43,294 --> 00:18:46,195 The whole thing will just have to simmer down 379 00:18:46,297 --> 00:18:47,696 until Davey gets back. 380 00:18:47,798 --> 00:18:48,764 [Bicycle bell rings] 381 00:18:48,865 --> 00:18:51,424 Meanwhile, Alconleigh is besieged by journalists. 382 00:18:51,533 --> 00:18:53,797 And I only hope none of them gets beheaded 383 00:18:53,903 --> 00:18:55,233 with the entrenching tool. 384 00:18:55,336 --> 00:18:58,304 Uncle Matt will be glad of new opponents. 385 00:18:58,405 --> 00:19:01,533 Oh, dear, how I wish I was there! 386 00:19:01,642 --> 00:19:03,336 And not just for the knockabout. 387 00:19:03,442 --> 00:19:05,910 Country, real country. 388 00:19:06,011 --> 00:19:08,172 The great difference between proper country 389 00:19:08,280 --> 00:19:09,405 and this hideous Surrey 390 00:19:09,513 --> 00:19:11,504 is that in Surrey, when you see blossom, 391 00:19:11,615 --> 00:19:13,514 you know that there will be no fruit. 392 00:19:13,616 --> 00:19:14,912 Think of the Vale of Evesham 393 00:19:15,017 --> 00:19:17,145 and then look at this pointless pink stuff, 394 00:19:17,253 --> 00:19:20,551 with those dreary Kroesigs waiting at the end of it. 395 00:19:20,655 --> 00:19:23,317 You were a Brit to come with me. 396 00:19:23,424 --> 00:19:24,685 They're fond of you, you know, 397 00:19:24,791 --> 00:19:26,951 and your being there will make it all much better. 398 00:19:27,059 --> 00:19:28,549 I don't mind them, 399 00:19:28,661 --> 00:19:30,685 but I've never been on their Surrey ground before. 400 00:19:30,795 --> 00:19:31,990 What will happen? 401 00:19:32,097 --> 00:19:34,291 I will have to hold Moira for a bit. 402 00:19:34,399 --> 00:19:35,456 Ugly little thing. 403 00:19:35,565 --> 00:19:38,556 Though I must say, it does suit her being in Surrey. 404 00:19:38,668 --> 00:19:40,829 Even if it's not proper country. 405 00:19:40,937 --> 00:19:42,927 She loves Pixie Townsend. 406 00:19:45,873 --> 00:19:48,535 Pixie Townsend? Don't know the name. 407 00:19:48,642 --> 00:19:50,802 But you'd know the type... 408 00:19:50,910 --> 00:19:54,208 young face with white hair dyed blue. 409 00:19:54,313 --> 00:19:57,008 [Birds calling] 410 00:20:06,889 --> 00:20:09,322 Married and divorced years ago. 411 00:20:09,424 --> 00:20:13,120 Lives near here and has taken a fancy to Moira. 412 00:20:13,226 --> 00:20:15,022 And to Moira's father. 413 00:20:15,127 --> 00:20:16,559 I'm only too grateful, 414 00:20:16,661 --> 00:20:19,994 because now I needn't feel in the least bit guilty. 415 00:20:20,098 --> 00:20:22,497 They all get on so much better without me. 416 00:20:24,201 --> 00:20:26,634 Um... 417 00:20:26,736 --> 00:20:30,034 my daughter-in-law you know, Pixie. 418 00:20:30,138 --> 00:20:32,298 And this is Mrs. Wincham. 419 00:20:32,406 --> 00:20:33,668 Mrs. Townsend. 420 00:20:33,774 --> 00:20:35,400 And where do you hail from, Mrs. Wincham? 421 00:20:35,508 --> 00:20:36,407 Oxford. 422 00:20:36,510 --> 00:20:40,103 Ah, all those dreamy spires and moldy old dons. 423 00:20:40,212 --> 00:20:42,510 I'm married to one... he's younger than you are. 424 00:20:42,614 --> 00:20:44,410 Oh. 425 00:20:44,515 --> 00:20:47,540 I'm afraid I don't know much about the universities. 426 00:20:47,651 --> 00:20:49,948 Clearly not. 427 00:20:50,052 --> 00:20:54,182 Ah, I have a special treat. 428 00:20:54,290 --> 00:20:58,349 I've asked little Moira to take lunch with us. 429 00:20:58,459 --> 00:21:01,427 Say hello to mummy, Moira. 430 00:21:05,163 --> 00:21:08,963 [Baby crying] 431 00:21:09,067 --> 00:21:11,762 Ghastly! 432 00:21:11,869 --> 00:21:15,530 Uh, my wife will be down in a minute. 433 00:21:15,637 --> 00:21:18,230 Now, I must warn you all that we have 434 00:21:18,339 --> 00:21:21,034 rather a rough diamond coming to lunch. 435 00:21:21,141 --> 00:21:23,974 Son of an ancient professor who lives in the village. 436 00:21:24,077 --> 00:21:26,773 The boy's by way of being a Communist. 437 00:21:26,879 --> 00:21:28,506 Clever chap, gone wrong. 438 00:21:28,614 --> 00:21:31,275 Bit of a scribbler on some daily rag. 439 00:21:31,383 --> 00:21:33,714 Like to see something of these Left Wing fellows. 440 00:21:33,817 --> 00:21:36,182 They're quite easy to tame if you take the trouble. 441 00:21:36,285 --> 00:21:37,343 His name... 442 00:21:37,453 --> 00:21:39,283 Mr. Talbot. 443 00:21:39,388 --> 00:21:43,484 Ah, my dear chap, how kind of you to come. 444 00:21:43,592 --> 00:21:47,322 Now then, Mrs. Wincham, Mr. Talbot. 445 00:21:47,427 --> 00:21:49,122 Mrs. Townsend, Mr. Talbot. 446 00:21:49,229 --> 00:21:51,788 My daughter-in-law Linda, Mr. Talbot. 447 00:21:51,897 --> 00:21:53,363 Christian Talbot. 448 00:21:53,464 --> 00:21:57,230 And this is Moira, Tony and Christian's little girl. 449 00:21:57,335 --> 00:21:59,199 [Baby crying] 450 00:21:59,302 --> 00:22:03,397 I think perhaps it might be... 451 00:22:03,506 --> 00:22:04,598 Come on, Moira. 452 00:22:04,707 --> 00:22:06,765 Forgive me, my dear chap. 453 00:22:09,209 --> 00:22:11,176 So, that is yours? 454 00:22:11,277 --> 00:22:12,336 Yes. 455 00:22:12,446 --> 00:22:13,810 She doesn't seem to like me. 456 00:22:13,913 --> 00:22:16,609 That is entirely in your favor. 457 00:22:16,715 --> 00:22:18,512 I think she smells a class enemy. 458 00:22:18,617 --> 00:22:20,243 Whatever she smells, Mr. Talbot, 459 00:22:20,351 --> 00:22:21,682 it comes from the same class. 460 00:22:21,786 --> 00:22:24,845 I am long since declasse, Mrs. Wincham. 461 00:22:24,954 --> 00:22:26,921 You wear your disguise with too much style, 462 00:22:27,022 --> 00:22:28,455 and anyway, it's too obvious. 463 00:22:28,557 --> 00:22:31,957 You were to have sat next to Moira at lunch, Linda, 464 00:22:32,060 --> 00:22:35,028 with Nanny on her other side, but, as it is, 465 00:22:35,128 --> 00:22:38,927 I think it might be better if she returned to the nursery. 466 00:22:39,031 --> 00:22:41,123 I'm sorry, Sir Leicester, I seem to have had 467 00:22:41,232 --> 00:22:43,063 an unsettling effect on Miss Moira. 468 00:22:43,167 --> 00:22:45,636 No, no, my dear chap, not at all. 469 00:22:45,737 --> 00:22:46,828 It's... 470 00:22:46,937 --> 00:22:49,769 just that Moira doesn't see her mother very often. 471 00:22:52,240 --> 00:22:55,367 He certainly has an unsettling effect on me. 472 00:23:02,715 --> 00:23:06,172 Rough he may be, Communist he may be, 473 00:23:06,285 --> 00:23:08,775 gone all wrong he may be, 474 00:23:08,886 --> 00:23:11,649 but I think he's pure heaven. 475 00:23:56,378 --> 00:23:57,742 Idyllic. 476 00:23:57,846 --> 00:23:59,006 Torture. 477 00:23:59,114 --> 00:24:00,342 Pure torture! 478 00:24:00,448 --> 00:24:02,608 Unbearably hot now. 479 00:24:02,716 --> 00:24:05,684 Unbelievably cold last winter. 480 00:24:05,785 --> 00:24:09,311 Bloody fireplaces smoking all the time. 481 00:24:09,421 --> 00:24:11,048 No hot bath water. 482 00:24:11,156 --> 00:24:12,782 Well, of course, it can be 483 00:24:12,890 --> 00:24:15,483 rather beastly in Sicily in the winter. 484 00:24:15,592 --> 00:24:18,220 It is beastly in Sicily, full stop. 485 00:24:18,328 --> 00:24:19,852 Cheated the whole time. 486 00:24:19,963 --> 00:24:22,055 And quite expensive enough without that. 487 00:24:22,164 --> 00:24:24,996 Everything's going to be done tomorrow, but it never is. 488 00:24:25,099 --> 00:24:26,861 And when it is, it's botched. 489 00:24:32,638 --> 00:24:34,230 As for the horrible food... 490 00:24:34,340 --> 00:24:35,863 A little bit oily, I agree. 491 00:24:35,974 --> 00:24:37,771 Swimming in grease. 492 00:24:37,875 --> 00:24:41,401 But even the vegetables are rotten. 493 00:24:41,511 --> 00:24:44,741 But surely Sicily is rather famous for their vegetables. 494 00:24:44,846 --> 00:24:46,938 Rotten vegetables! 495 00:24:47,047 --> 00:24:49,107 At least... as far as we're concerned. 496 00:25:01,391 --> 00:25:02,949 Because although we grow our own, 497 00:25:03,059 --> 00:25:05,323 the gardener sells all the sound ones in the village 498 00:25:05,428 --> 00:25:06,395 and pockets the money. 499 00:25:06,496 --> 00:25:08,986 Just as my maid sells my stockings and the best blankets. 500 00:25:09,098 --> 00:25:12,260 The ones she's left are as stiff as boards, you can't sleep. 501 00:25:12,367 --> 00:25:14,664 Or, apparently, do anything else. 502 00:25:17,203 --> 00:25:18,670 Just lie there. 503 00:25:18,771 --> 00:25:20,796 Waiting for day. 504 00:25:20,907 --> 00:25:22,271 Thank you. 505 00:25:22,374 --> 00:25:24,967 Waiting for the bare half-hour at dawn 506 00:25:25,075 --> 00:25:27,475 when the vile mosquitoes have gone. 507 00:25:27,578 --> 00:25:31,171 Before this ghastly heat begins. 508 00:25:31,280 --> 00:25:32,804 [Sighs] 509 00:25:36,117 --> 00:25:37,709 It's wonderful how you've come 510 00:25:37,818 --> 00:25:39,842 on the last few months, Aunt Sonia. 511 00:25:39,953 --> 00:25:42,114 All those cruel bags and pouches gone. 512 00:25:42,222 --> 00:25:43,210 Well, almost. 513 00:25:43,322 --> 00:25:44,619 And your hair, my dear... 514 00:25:44,723 --> 00:25:47,213 Botticelli's Venus simply isn't in competition. 515 00:25:47,325 --> 00:25:49,485 There was one thing I was wondering. 516 00:25:49,593 --> 00:25:51,355 I have a... well, an acquaintance 517 00:25:51,460 --> 00:25:53,520 who's a specialist in certain kind of... 518 00:25:53,630 --> 00:25:55,153 well, let's call it handicraft, dear, 519 00:25:55,264 --> 00:25:57,288 and I was wondering whether you'd ask Uncle Montdore 520 00:25:57,399 --> 00:25:59,264 to employ him to do expert cleaning and repairs 521 00:25:59,367 --> 00:26:01,630 under my very own supervision on some of the lovely things 522 00:26:01,735 --> 00:26:03,463 that you have round the place that need it, 523 00:26:03,570 --> 00:26:05,401 constant vigilance being an absolute necessity, 524 00:26:05,505 --> 00:26:07,131 as I'm sure you'll be the first to admit. 525 00:26:07,239 --> 00:26:09,707 Don't try and speak, dear, it will only upset your face. 526 00:26:09,808 --> 00:26:13,106 Just nod your head like this if you agree to ask Uncle Montdore. 527 00:26:13,211 --> 00:26:16,077 Oh, thank you, Aunt Sonia. None of us will regret this. 528 00:26:16,179 --> 00:26:19,272 I'll speak to Uncle Montdore myself to save you the trouble. 529 00:26:19,548 --> 00:26:21,708 So, you see, my darling, she's really been most kind 530 00:26:21,816 --> 00:26:23,908 and reasonable, doing everything one suggests. 531 00:26:24,017 --> 00:26:26,679 Of course, I shan't be a little careful she doesn't find out 532 00:26:26,787 --> 00:26:28,755 that what dear Trevor really specializes in is one, 533 00:26:28,855 --> 00:26:30,617 but nobody can say that she's been grudging. 534 00:26:30,723 --> 00:26:32,622 All things considered, she owes you a few favors. 535 00:26:32,724 --> 00:26:34,885 Very much my view, darling. 536 00:26:34,993 --> 00:26:36,823 The only trouble is, I'm going to have to be 537 00:26:36,927 --> 00:26:38,257 rather strict with Sonia soon. 538 00:26:38,361 --> 00:26:40,296 I'm not quite sure how she's going to take it. 539 00:26:40,397 --> 00:26:41,795 - Strict? - Mm. 540 00:26:41,898 --> 00:26:44,388 You see, she really has come on very well lately. 541 00:26:44,499 --> 00:26:46,592 She does begin to look like a vicereine 542 00:26:46,702 --> 00:26:48,931 and not just some dowdy five-star memsahib. 543 00:26:49,036 --> 00:26:51,526 But there is one little flaw... it's not so little when you come 544 00:26:51,638 --> 00:26:52,865 to think of it... her figure. 545 00:26:52,972 --> 00:26:54,963 One does see... 546 00:26:55,074 --> 00:26:59,203 My dear, kilos of it, and all in the worst places. 547 00:26:59,310 --> 00:27:01,175 It's all that starchy Hampton food, 548 00:27:01,279 --> 00:27:02,905 and, my dear, she's so greedy! 549 00:27:03,013 --> 00:27:06,038 Just like a boa constrictor, or should it be "constrictress"? 550 00:27:06,148 --> 00:27:08,411 Swallowing whole camels or whatever they do. 551 00:27:08,516 --> 00:27:11,348 If she's happy with her kilos, why not let her keep them? 552 00:27:11,452 --> 00:27:14,080 Because I want her to take herself seriously 553 00:27:14,188 --> 00:27:16,122 and become perfect in her way. 554 00:27:16,223 --> 00:27:19,520 You see, darling, I do rather love her. 555 00:27:19,625 --> 00:27:21,525 Well, at least I love creating her, 556 00:27:21,627 --> 00:27:23,651 and, of course, she adores one, and... 557 00:27:23,761 --> 00:27:25,058 one must not let her down. 558 00:27:25,161 --> 00:27:28,358 She may not adore one quite so much when one tells her 559 00:27:28,465 --> 00:27:31,558 she's a greedy old boa constrictor or constrictress. 560 00:27:31,667 --> 00:27:34,726 Of course, one will raise the topic a little more discreetly, 561 00:27:34,836 --> 00:27:37,668 but the thick and the thin of it is that she will simply 562 00:27:37,771 --> 00:27:39,739 have to go to a place in the bitter end 563 00:27:39,839 --> 00:27:41,807 and drop about half a hundred weight. 564 00:27:41,907 --> 00:27:44,569 Still, I think that little problem can wait a little while 565 00:27:44,677 --> 00:27:46,166 until I've installed lovely Trevor 566 00:27:46,278 --> 00:27:47,802 to polish up a few of the objects. 567 00:27:47,912 --> 00:27:49,071 DAVEY: Fanny! 568 00:27:49,179 --> 00:27:53,444 Ah! Here's delicious Davey! 569 00:27:53,549 --> 00:27:56,813 Home from his cruise like Ulysses from Troy, darling, 570 00:27:56,918 --> 00:28:00,080 with twice as much news to tell by the look of him. 571 00:28:00,187 --> 00:28:01,518 Mwah! 572 00:28:01,622 --> 00:28:03,055 Now, sit down, my dear, 573 00:28:03,157 --> 00:28:06,283 and tell your two Penelopes absolutely everything. 574 00:28:06,392 --> 00:28:08,860 Well, I might as well start off by telling you 575 00:28:08,961 --> 00:28:11,622 that I don't think Polly and Boy are at all happy. 576 00:28:11,729 --> 00:28:14,595 Now, Davey, dear, you're going much too fast. 577 00:28:14,698 --> 00:28:16,598 New readers begin here. 578 00:28:16,700 --> 00:28:19,395 Now then... 579 00:28:19,502 --> 00:28:20,968 you left your boat. 580 00:28:21,069 --> 00:28:24,060 So all ways round, rather dispiriting. 581 00:28:24,171 --> 00:28:26,230 There they are, living in paradise, 582 00:28:26,340 --> 00:28:27,704 sending up one long wail. 583 00:28:27,807 --> 00:28:29,138 How did they look? 584 00:28:29,242 --> 00:28:31,334 Boy... very silly in shorts. 585 00:28:31,443 --> 00:28:32,842 And Polly... beautiful? 586 00:28:32,944 --> 00:28:34,707 No... less beautiful. 587 00:28:34,813 --> 00:28:39,077 Perhaps because of the heat, which she simply loathes. 588 00:28:39,182 --> 00:28:41,979 Lunch was no sooner over than she was in her room 589 00:28:42,084 --> 00:28:45,314 with everything drawn and I had a session alone with Boy, 590 00:28:45,420 --> 00:28:47,717 and then I really saw how the land lay. 591 00:28:47,821 --> 00:28:50,722 I know it's wrong to arouse the sexual instincts 592 00:28:50,824 --> 00:28:54,224 of little girls so that they fall madly in love with you, 593 00:28:54,327 --> 00:28:57,762 but poor Boy's taking a frightful punishment. 594 00:28:57,862 --> 00:29:00,762 Apart from that, he has literally nothing to do 595 00:29:00,864 --> 00:29:04,060 from morning until night except water his geraniums. 596 00:29:04,167 --> 00:29:05,828 And that's not doing them much good. 597 00:29:05,935 --> 00:29:07,459 [Cedric chuckles] 598 00:29:07,570 --> 00:29:10,037 But I thought Boy was so fond of Dukes. 599 00:29:10,138 --> 00:29:12,731 Sicily is full of the most heavenly dukes. 600 00:29:12,840 --> 00:29:15,239 Fairly heavenly, and they're nearly always somewhere else. 601 00:29:15,342 --> 00:29:16,831 In any case, he doesn't count them 602 00:29:16,942 --> 00:29:18,569 the same as French and English dukes. 603 00:29:18,677 --> 00:29:19,836 That's absolute nonsense. 604 00:29:19,944 --> 00:29:22,072 I mean, nobody could be grander than Picchio. 605 00:29:22,181 --> 00:29:23,511 But if he doesn't count them, 606 00:29:23,614 --> 00:29:25,911 and I do see that some of them are a bit unreal, 607 00:29:26,016 --> 00:29:27,278 and he's got to live abroad, 608 00:29:27,384 --> 00:29:29,214 why on earth doesn't he choose Paris? 609 00:29:29,318 --> 00:29:31,512 My dear Cedric, they are very poor. 610 00:29:31,619 --> 00:29:34,917 Oh, dear. When you think of how rich Polly would have been. 611 00:29:35,022 --> 00:29:37,616 Now, no cruel looks at one. Fair is fair, you know. 612 00:29:37,725 --> 00:29:39,659 Anyway, it's a shocking business. 613 00:29:39,760 --> 00:29:42,728 Just goes to show you where dear old sex can land you. 614 00:29:42,829 --> 00:29:43,954 Oh, dear! 615 00:29:44,062 --> 00:29:46,655 If Boy isn't happy, then Polly can't be either. 616 00:29:46,764 --> 00:29:47,924 Poor Polly. 617 00:29:48,032 --> 00:29:50,932 It was her idea. 618 00:29:51,034 --> 00:29:52,831 And... 619 00:29:52,936 --> 00:29:57,429 I think that Polly is having a spot of trouble with Boy. 620 00:29:57,539 --> 00:29:59,563 The old trouble? 621 00:29:59,674 --> 00:30:03,404 The old trouble? Oh, do explain to poor, ignorant one. 622 00:30:03,510 --> 00:30:05,739 When Boy was married to Patricia, 623 00:30:05,845 --> 00:30:08,439 he liked little girls and kitchen maids, 624 00:30:08,547 --> 00:30:10,480 if possible, in combination. 625 00:30:10,582 --> 00:30:12,446 I see! 626 00:30:12,549 --> 00:30:15,245 So, now he's chasing 12-year-old kitchen maids 627 00:30:15,351 --> 00:30:17,251 round and round the pasta pot. 628 00:30:17,353 --> 00:30:19,547 No, it is not the 12-year-old kitchen maids 629 00:30:19,654 --> 00:30:21,382 he chases round the pasta pot. 630 00:30:23,557 --> 00:30:23,691 So that, over and over again, 631 00:30:23,691 --> 00:30:25,181 So that, over and over again, 632 00:30:25,292 --> 00:30:27,316 one comes back to the great rule. 633 00:30:27,427 --> 00:30:28,792 Since all men are equal, 634 00:30:28,895 --> 00:30:31,658 we must take from each according to his talents 635 00:30:31,764 --> 00:30:35,062 and give to each according to his needs. 636 00:30:35,166 --> 00:30:39,624 But that somehow makes it sound as though all men aren't equal. 637 00:30:39,735 --> 00:30:43,831 If some can give more than others and others need more... 638 00:30:43,939 --> 00:30:47,203 They are morally and politically equal. 639 00:30:47,308 --> 00:30:49,867 Of course, some men are more able than others. 640 00:30:49,977 --> 00:30:52,171 And it is their duty and privilege to provide 641 00:30:52,278 --> 00:30:55,007 for their comrades and brothers, as they now do in Russia. 642 00:30:55,113 --> 00:30:57,479 To Brother Russia. 643 00:30:57,582 --> 00:31:01,415 Yes, Brother and Mother Russia, prison camps and all, Christian? 644 00:31:01,519 --> 00:31:03,816 Executions, censorship, and all the rest of it? 645 00:31:03,920 --> 00:31:04,944 Who told you that? 646 00:31:05,054 --> 00:31:07,146 It is rather in the air, you know. 647 00:31:07,256 --> 00:31:10,884 Yes. Put there by a corrupt and lying Capitalist press. 648 00:31:10,992 --> 00:31:13,392 I'll have a meeting about that soon. 649 00:31:13,494 --> 00:31:16,326 To protest against the falsification and bias 650 00:31:16,430 --> 00:31:17,760 of the British press. 651 00:31:17,863 --> 00:31:19,353 Huh. 652 00:31:19,465 --> 00:31:21,864 Tomorrow afternoon, by Jove, in Battersea Townhall. 653 00:31:21,966 --> 00:31:24,866 And in the evening, the party for the Ethiopian students 654 00:31:24,968 --> 00:31:26,958 in Paddington Baths... Busy day. 655 00:31:27,069 --> 00:31:30,732 If you don't mind, Christian, 656 00:31:30,840 --> 00:31:34,275 I had got a party of my own to go to tomorrow. 657 00:31:34,376 --> 00:31:35,535 Just this once. 658 00:31:35,643 --> 00:31:36,575 What party? Whose? 659 00:31:36,677 --> 00:31:39,543 An old friend, name of Chadsley Corbett. 660 00:31:39,646 --> 00:31:43,978 Ah, yes, the brilliant and fashionable Flapper. 661 00:31:44,081 --> 00:31:47,209 Not so fashionable anymore. Rather sad. 662 00:31:47,318 --> 00:31:49,285 But still rich. 663 00:31:49,386 --> 00:31:50,853 Champagne and caviar? 664 00:31:50,954 --> 00:31:52,215 I suppose. 665 00:31:52,321 --> 00:31:55,084 And you thought of getting your jewels out of the bank. 666 00:31:55,190 --> 00:31:58,989 I shall simply wear one of my old dresses, Christian. 667 00:31:59,092 --> 00:32:00,286 Veronica will understand. 668 00:32:00,394 --> 00:32:04,159 That you've gone off with a penniless revolutionary? 669 00:32:04,263 --> 00:32:07,390 We must all make allowances for poor Linda, my dears. 670 00:32:07,499 --> 00:32:10,433 Very tolerant, the Veronicas of this world. 671 00:32:10,534 --> 00:32:12,967 So superior, they think nothing can ever unseat them. 672 00:32:13,069 --> 00:32:15,537 They'll learn. Oh, yes, they'll learn. 673 00:32:15,637 --> 00:32:18,800 Then you mustn't grudge me a little fun with them first. 674 00:32:18,907 --> 00:32:21,000 You're your own mistress, Linda. 675 00:32:21,109 --> 00:32:23,702 You go where you like tomorrow night. 676 00:32:23,811 --> 00:32:28,041 But if you go to your friend, name of Chadsley Corbett, 677 00:32:28,147 --> 00:32:30,512 I don't think that I shall much want to see you 678 00:32:30,615 --> 00:32:32,641 when I get back from Paddington Baths. 679 00:32:38,856 --> 00:32:40,049 [Sighs] 680 00:32:40,156 --> 00:32:41,418 Fuller's Walnut Cake. 681 00:32:41,524 --> 00:32:42,490 You'll never know 682 00:32:42,591 --> 00:32:44,525 how I longed for this sort of thing in Sicily. 683 00:32:44,626 --> 00:32:48,151 Do you remember how we used to come here from Alconleigh? 684 00:32:48,261 --> 00:32:49,854 Seems a century ago. 685 00:32:49,964 --> 00:32:51,362 What made you come back? 686 00:32:51,464 --> 00:32:52,897 Remember my old Auntie Edna? 687 00:32:52,999 --> 00:32:55,660 In the Grace and Favour House in St. James' Palace. 688 00:32:55,767 --> 00:32:58,496 Well, the good old girl died and left me all her money. 689 00:32:58,603 --> 00:33:00,092 Although mummy tried to stop her. 690 00:33:00,203 --> 00:33:02,137 Not very much, but we think we can afford 691 00:33:02,239 --> 00:33:03,136 to live at Silkham. 692 00:33:03,239 --> 00:33:05,401 And Boy's writing a book, he's had to come back for that, 693 00:33:05,508 --> 00:33:06,566 London Library in Paddington. 694 00:33:06,675 --> 00:33:07,767 Paddington? 695 00:33:07,877 --> 00:33:09,173 What do you call it? 696 00:33:09,277 --> 00:33:11,801 Oh, yes, he came to Louisa's "coming out" ball. 697 00:33:11,912 --> 00:33:14,345 He must be about a thousand years old by now. 698 00:33:14,447 --> 00:33:15,573 Don't be so silly, Fanny. 699 00:33:15,681 --> 00:33:17,807 He fought in the war with your Uncle Matthew. 700 00:33:17,916 --> 00:33:19,315 Anyway, he's got this Munich room 701 00:33:19,417 --> 00:33:21,817 which Boy wants to go through for his book. 702 00:33:21,920 --> 00:33:23,113 Then there's this baby. 703 00:33:23,220 --> 00:33:25,586 One can't have them in Sicily, poor things, 704 00:33:25,689 --> 00:33:26,882 not a cow in the place. 705 00:33:26,990 --> 00:33:29,423 Though I don't think Boy wants to settle down here for good. 706 00:33:29,525 --> 00:33:32,425 I think he's still frightened of mummy, you know. 707 00:33:32,527 --> 00:33:34,256 I know I am. 708 00:33:34,362 --> 00:33:39,128 Not frightened, exactly, but bored by the idea of scenes. 709 00:33:39,232 --> 00:33:41,699 There's really nothing more she can do to us, is there? 710 00:33:41,800 --> 00:33:43,699 I don't think you need worry about her. 711 00:33:43,801 --> 00:33:46,065 She's changed completely in the last year or so. 712 00:33:46,170 --> 00:33:48,865 There's someone new in her life. 713 00:33:48,972 --> 00:33:51,838 Cedric Hampton? 714 00:33:51,941 --> 00:33:53,772 I remember when I was a little girl 715 00:33:53,876 --> 00:33:56,207 I used to look him up to see what he would do. 716 00:33:56,311 --> 00:33:58,437 Well, he wouldn't have done... that's quite certain. 717 00:33:58,546 --> 00:34:00,013 So I imagine. 718 00:34:00,114 --> 00:34:02,741 I really think he loves your mother, you know? 719 00:34:02,849 --> 00:34:04,543 He's such a slave to her. 720 00:34:04,650 --> 00:34:06,550 Never leaves her side for a moment. 721 00:34:06,652 --> 00:34:08,243 Always in such high spirits. 722 00:34:08,352 --> 00:34:11,048 I don't believe anyone could put it on to that extent. 723 00:34:11,155 --> 00:34:12,588 It must be love. 724 00:34:12,690 --> 00:34:14,384 And she certainly loves him. 725 00:34:14,491 --> 00:34:16,788 But is she in love with him? 726 00:34:16,892 --> 00:34:19,382 In love? I don't know. 727 00:34:19,494 --> 00:34:21,086 She loves him like anything. 728 00:34:21,195 --> 00:34:23,526 He makes such fun for her, you see. 729 00:34:23,630 --> 00:34:27,157 But she must know that ladies, well... 730 00:34:27,267 --> 00:34:30,235 falling for him wouldn't be quite his thing, poor Cedric. 731 00:34:30,336 --> 00:34:31,825 No, I don't agree. 732 00:34:31,937 --> 00:34:35,167 Boy and I are certain she knows nothing whatever about all that. 733 00:34:35,272 --> 00:34:37,967 He says she once made a fearful gaffe about Sodomites, 734 00:34:38,074 --> 00:34:40,371 mixing them up with the Dolomites. 735 00:34:40,475 --> 00:34:41,943 It was all over London. 736 00:34:42,045 --> 00:34:44,376 So my guess is that she doesn't know about Cedric 737 00:34:44,479 --> 00:34:46,105 and that she's in love with him. 738 00:34:46,213 --> 00:34:49,545 She's a great faller-in-love, you know. 739 00:34:49,649 --> 00:34:52,310 I used to think at one time that she rather fancied Boy. 740 00:34:52,418 --> 00:34:55,443 But Boy says not. 741 00:34:55,553 --> 00:34:58,647 Front door open, Fanny, so I? 742 00:34:58,756 --> 00:35:00,780 Yes, of course, that's quite all right. 743 00:35:02,459 --> 00:35:03,652 Tea. 744 00:35:03,759 --> 00:35:05,317 Oh, tea. 745 00:35:06,494 --> 00:35:09,929 Never mind, I can soon get some more made. 746 00:35:10,030 --> 00:35:12,020 Don't bother, we must go. 747 00:35:12,131 --> 00:35:15,589 I suppose you've lost the key of the car as usual. 748 00:35:15,702 --> 00:35:17,931 No, no, here it is, on my key ring. 749 00:35:18,036 --> 00:35:21,232 Quite a miracle. 750 00:35:21,339 --> 00:35:24,398 Goodbye then, darling. I'll telephone soon. 751 00:35:28,477 --> 00:35:29,808 Bye, Fanny. 752 00:35:35,983 --> 00:35:38,507 It was clear just in those few seconds, Alfred. 753 00:35:38,618 --> 00:35:40,586 She's not in love with him anymore. 754 00:35:40,686 --> 00:35:42,016 Do you never think of anything 755 00:35:42,120 --> 00:35:43,984 but who is or is not in love with whom? 756 00:35:44,088 --> 00:35:46,387 But this is very sad, Alfred. 757 00:35:46,491 --> 00:35:48,219 After all, she's carrying his child. 758 00:35:48,325 --> 00:35:50,918 It's the child I'm sorry for. 759 00:36:14,030 --> 00:36:15,998 Oh, Fanny! 760 00:36:19,268 --> 00:36:21,167 Darling. 761 00:36:21,269 --> 00:36:22,758 I want to talk to Fanny, Boy. 762 00:36:22,870 --> 00:36:24,838 Don't you hang around pestering us. 763 00:36:24,939 --> 00:36:26,906 Go and get on with your work. 764 00:36:27,007 --> 00:36:30,134 I know, darling, but it's all for his own good. 765 00:36:30,242 --> 00:36:32,539 Pretends he can't concentrate until after the baby now, 766 00:36:32,644 --> 00:36:34,771 so he wanders about, getting on everybody's nerves 767 00:36:34,879 --> 00:36:37,346 when he ought to be getting on with Paddington's documents. 768 00:36:37,447 --> 00:36:39,711 He must hurry if the book's to be out for Christmas. 769 00:36:39,816 --> 00:36:42,045 He's still got Sauveterre to do. 770 00:36:42,151 --> 00:36:44,175 Have you ever met Geoffrey Paddington, Fanny? 771 00:36:44,285 --> 00:36:45,718 Yes, I told you. 772 00:36:45,820 --> 00:36:47,912 He comes to see Boy about the book. 773 00:36:48,022 --> 00:36:50,387 Quite often he pops in on me for a chat. 774 00:36:50,490 --> 00:36:53,015 He sent all these flowers, which he shouldn't have done 775 00:36:53,126 --> 00:36:55,491 because he's not at all rich... for a duke, anyway. 776 00:36:55,594 --> 00:36:56,925 [Vehicle approaching] 777 00:36:57,029 --> 00:36:58,962 That will be him now. 778 00:37:20,979 --> 00:37:22,970 I do hope Boy brings him up. 779 00:37:23,081 --> 00:37:27,277 I expect they've got work to do together. 780 00:37:27,383 --> 00:37:29,408 What are you going to call him? 781 00:37:29,519 --> 00:37:30,883 If it's a boy? 782 00:37:30,986 --> 00:37:33,351 I hadn't really thought... what about you? 783 00:37:33,454 --> 00:37:35,285 If it's a boy... and I'd like another boy 784 00:37:35,389 --> 00:37:37,879 to be a friend for Basil... we're going to call him David. 785 00:37:37,991 --> 00:37:40,221 Why shouldn't a girl be a friend for Basil? 786 00:37:40,326 --> 00:37:42,122 I wonder what's keeping Geoffrey. 787 00:37:42,227 --> 00:37:43,626 Girls can't play cricket. 788 00:37:43,729 --> 00:37:46,720 BOY: I brought Geoffrey Paddington, Polly. 789 00:37:46,831 --> 00:37:48,821 Little Fanny Logan, the Bolter's girl. 790 00:37:48,932 --> 00:37:50,922 - Wincham. - From the Alconleigh ball. 791 00:37:55,671 --> 00:37:57,399 Caviar! 792 00:37:57,505 --> 00:37:58,904 Oh, Geoffrey. 793 00:37:59,007 --> 00:38:01,566 Sorry you've got to be going so soon, Fanny. 794 00:38:01,675 --> 00:38:04,234 Boy will see you out on the way back to his study. 795 00:38:15,285 --> 00:38:16,343 No, darling, naughty! 796 00:38:16,453 --> 00:38:18,716 Remember what I told you about your figure. 797 00:38:18,821 --> 00:38:20,685 Oh, please, Cedric, just one more. 798 00:38:20,788 --> 00:38:24,188 Oh, very well, Aunt Sonia, you can have one more. 799 00:38:24,291 --> 00:38:26,349 You can even have two more. 800 00:38:26,459 --> 00:38:28,757 - Two? - Yes, two, Aunt Sonia. 801 00:38:28,861 --> 00:38:31,523 On condition, Aunt Sonia, that you go to that place 802 00:38:31,629 --> 00:38:33,995 that I told you about for a fortnight's diet. 803 00:38:34,099 --> 00:38:36,191 That one Davey Warbeck's gone to? 804 00:38:36,300 --> 00:38:38,426 Yes, darling, only he went there to put on weight 805 00:38:38,534 --> 00:38:41,024 after all his exhausting lectures he did on his cruise, 806 00:38:41,136 --> 00:38:43,661 whereas you, my darling, will be going there to take it off. 807 00:38:43,772 --> 00:38:45,535 Now, remember... 808 00:38:45,640 --> 00:38:48,938 You eat that muffin, and you are solemnly contracted 809 00:38:49,043 --> 00:38:51,033 to go to that place on a diet. 810 00:38:54,813 --> 00:38:57,474 Well, I don't suppose it will be too bad. 811 00:38:57,582 --> 00:38:59,641 Lots of egg salads and things. 812 00:38:59,751 --> 00:39:03,277 Half a carrot a day and some warm turnip juice at bedtime, 813 00:39:03,386 --> 00:39:05,114 if you're lucky. 814 00:39:05,221 --> 00:39:07,484 Anyway, it's too late to back out now 815 00:39:07,589 --> 00:39:09,580 because you've eaten that muffin. 816 00:39:12,992 --> 00:39:15,518 She doesn't behave like a mother-to-be. 817 00:39:15,628 --> 00:39:18,290 She's far more interested in the Duke of Paddington. 818 00:39:18,397 --> 00:39:21,160 I shouldn't lose any sleep over her. 819 00:39:21,266 --> 00:39:23,529 Even more worrying is this business 820 00:39:23,634 --> 00:39:25,396 of Linda and Christian Talbot. 821 00:39:25,502 --> 00:39:27,901 She's definitely going to move in with him now. 822 00:39:28,003 --> 00:39:32,133 Tony will have to "take steps," as Uncle Matthew used to say. 823 00:39:32,241 --> 00:39:33,434 Hmm. 824 00:39:33,541 --> 00:39:35,509 I wonder if there's anything I can do to help. 825 00:39:35,610 --> 00:39:37,474 Well, they ought to try and dissuade her. 826 00:39:39,879 --> 00:39:42,244 Fanny... 827 00:39:42,347 --> 00:39:43,609 come here. 828 00:39:43,715 --> 00:39:47,310 After all, she's my oldest and dearest friend. 829 00:39:47,418 --> 00:39:49,442 So special, Alfred. 830 00:39:53,489 --> 00:39:57,924 Linda Kroesig, nee Radlett, is a grown woman, 831 00:39:58,025 --> 00:40:00,515 believed by her acquaintances to be sane 832 00:40:00,627 --> 00:40:02,288 and known to be self-willed. 833 00:40:02,395 --> 00:40:04,955 She will, therefore, do what she will do. 834 00:40:05,064 --> 00:40:09,624 And the consequences will be what they will be. 835 00:40:09,734 --> 00:40:14,965 And she and Fate alone must take the blame. 836 00:40:17,505 --> 00:40:21,566 As usual, there's a good deal in what Alfred says. 837 00:40:21,676 --> 00:40:25,076 But I still think I might have done something to deter Linda. 838 00:40:25,179 --> 00:40:26,702 If I'd only been in England. 839 00:40:26,813 --> 00:40:30,543 But you weren't... you were amusing yourself in Venice. 840 00:40:30,649 --> 00:40:33,549 Don't be governessy, Frances. 841 00:40:33,651 --> 00:40:35,778 That will help nobody. 842 00:40:35,886 --> 00:40:37,785 How far has it gone? 843 00:40:37,887 --> 00:40:39,821 She's written from his address. 844 00:40:44,625 --> 00:40:46,717 Disaster. 845 00:40:46,827 --> 00:40:49,624 I've known Christian from a child. 846 00:40:49,728 --> 00:40:52,220 The women who've been in love with him have suffered bitterly 847 00:40:52,332 --> 00:40:54,390 because he's not even noticed that they're there. 848 00:40:54,500 --> 00:40:57,957 I expect he's hardly aware that Linda's moved in on him. 849 00:40:58,069 --> 00:41:01,434 Linda and Christian Talbot. Tsk-tsk-tsk! 850 00:41:01,537 --> 00:41:02,902 It's as bad as can be. 851 00:41:03,005 --> 00:41:04,631 She wasn't happy with Tony. 852 00:41:04,739 --> 00:41:07,038 Well, nobody expected her to be. 853 00:41:07,142 --> 00:41:09,406 Point is that she's out of the frying pan 854 00:41:09,511 --> 00:41:10,807 and into the empty grate. 855 00:41:10,911 --> 00:41:13,879 I think she was attracted by the Communist bit of it. 856 00:41:13,980 --> 00:41:16,311 Linda's always felt the need of a cause. 857 00:41:16,415 --> 00:41:18,076 Oh, my dear Fanny, 858 00:41:18,183 --> 00:41:22,049 I think you're mixing up cause with effect. 859 00:41:22,152 --> 00:41:23,814 Christian's an attractive fellow 860 00:41:23,921 --> 00:41:25,649 and I quite see that he'd provide 861 00:41:25,755 --> 00:41:29,656 the perfect reaction to Tony, but the thing is catastrophic. 862 00:41:29,758 --> 00:41:31,850 If she's in love with him, he'll make her miserable, 863 00:41:31,960 --> 00:41:34,450 and if she's not, it means that she's embarked 864 00:41:34,561 --> 00:41:36,358 on a career like your mother's. 865 00:41:36,462 --> 00:41:40,762 And that, for Linda, would be very bad indeed. 866 00:41:40,867 --> 00:41:43,334 No money either, of course. 867 00:41:43,435 --> 00:41:45,096 And she needs money. 868 00:41:45,203 --> 00:41:47,261 She should have it. 869 00:41:47,371 --> 00:41:49,133 What are they living on? 870 00:41:49,239 --> 00:41:51,036 Very little. 871 00:41:51,139 --> 00:41:53,937 Linda has a small allowance from Uncle Matthew, I believe. 872 00:41:54,041 --> 00:41:56,772 I suppose Christian makes something from his journalism. 873 00:41:56,879 --> 00:41:58,402 I hear the Kroesigs are saying 874 00:41:58,512 --> 00:42:01,002 there is one good thing... she's bound to starve. 875 00:42:01,114 --> 00:42:05,573 Oh, they are, are they? 876 00:42:05,684 --> 00:42:07,617 Can I, um... 877 00:42:07,719 --> 00:42:10,346 have that new address of Linda's, please? 878 00:42:12,789 --> 00:42:14,484 Thank you. 879 00:42:17,692 --> 00:42:20,888 I'm on my way to London, now. 880 00:42:31,837 --> 00:42:33,633 See what you've done to your mother? 881 00:42:33,738 --> 00:42:36,205 On top of all this wretched business of Jassy. 882 00:42:36,306 --> 00:42:37,739 Divorce, indeed. 883 00:42:37,841 --> 00:42:39,569 We Radletts believe in sticking. 884 00:42:39,675 --> 00:42:41,938 Married is married, and once is enough. 885 00:42:42,043 --> 00:42:44,637 There's never been a divorce before in this family. 886 00:42:44,746 --> 00:42:47,771 There will be now, Fa! 887 00:42:49,383 --> 00:42:50,474 Got you, my lad! 888 00:42:50,583 --> 00:42:52,517 Another sewer of a journalist, 889 00:42:52,618 --> 00:42:55,313 hanging around for news of your sister. 890 00:42:55,420 --> 00:42:57,683 You, Victoria, go and get my entrenching tool! 891 00:42:57,788 --> 00:42:59,380 I once beheaded eight journalists 892 00:42:59,490 --> 00:43:00,650 with that entrenching tool! 893 00:43:00,758 --> 00:43:04,124 With this scraggly little neck, we'll have yours off in one! 894 00:43:04,227 --> 00:43:05,386 No, my lord! 895 00:43:05,494 --> 00:43:07,723 Then be off with you, or the entrenching tool it is 896 00:43:07,828 --> 00:43:09,352 if I catch you round here again. 897 00:43:12,065 --> 00:43:14,123 So you understand this, miss. 898 00:43:14,233 --> 00:43:16,793 You'll now be driven to Oxford Station 899 00:43:16,902 --> 00:43:19,461 and away from this house forever. 900 00:43:22,739 --> 00:43:23,831 Oh! 901 00:43:29,311 --> 00:43:32,474 When Linda came to see me before catching a train from Oxford, 902 00:43:32,580 --> 00:43:35,446 the first thing she asked for... most unlike her... 903 00:43:35,549 --> 00:43:37,015 was a drink. 904 00:43:39,785 --> 00:43:43,185 Goodness, I'd forgotten how terrifying Fa can be. 905 00:43:43,287 --> 00:43:45,550 Poor mummy looked simply miserable. 906 00:43:45,655 --> 00:43:47,556 She was furious, too. 907 00:43:47,658 --> 00:43:50,353 Accused me of betraying and deserting Moira. 908 00:43:50,460 --> 00:43:51,790 When I told her that I was 909 00:43:51,894 --> 00:43:54,453 already in Christian's flat, she nearly exploded. 910 00:43:54,562 --> 00:43:57,655 In their book, I'm absolutely the Scarlet Woman from now on. 911 00:43:57,764 --> 00:43:59,664 How are you getting on in the flat? 912 00:43:59,766 --> 00:44:01,562 Oh, how dreadful it is. 913 00:44:01,667 --> 00:44:03,225 Especially the cooking. 914 00:44:03,336 --> 00:44:05,304 That oven, and the cruel, hot blast 915 00:44:05,404 --> 00:44:07,633 hitting you in the face when you open it. 916 00:44:07,739 --> 00:44:10,332 I don't wonder people sometimes put their heads in there 917 00:44:10,441 --> 00:44:12,374 and leave them there out of sheer misery. 918 00:44:12,475 --> 00:44:14,409 No more about all that, darling, please. 919 00:44:14,510 --> 00:44:17,171 What about Tony, how is he taking it? 920 00:44:17,279 --> 00:44:19,406 He's awfully pleased, actually, because now 921 00:44:19,514 --> 00:44:22,277 he can marry Pixie Townsend without being the guilty party 922 00:44:22,383 --> 00:44:24,509 and upsetting the Conservative Association. 923 00:44:24,617 --> 00:44:26,811 And Christian is heaven. 924 00:44:26,919 --> 00:44:29,353 He's a frightfully serious Communist, you know. 925 00:44:29,455 --> 00:44:30,443 And so am I now. 926 00:44:30,555 --> 00:44:32,455 We're surrounded by comrades all day 927 00:44:32,556 --> 00:44:33,818 and they're terrific Hons. 928 00:44:33,924 --> 00:44:36,449 Yes, darling, but what about Christian? 929 00:44:36,560 --> 00:44:38,550 Perfect heaven, darling. 930 00:44:38,661 --> 00:44:41,186 You must come and stay. 931 00:44:41,296 --> 00:44:43,321 Or perhaps that wouldn't be very comfortable. 932 00:44:43,431 --> 00:44:44,488 Come and see us. 933 00:44:44,598 --> 00:44:47,089 I do hope he cares for you. 934 00:44:47,200 --> 00:44:49,464 Well, I think he does. 935 00:44:49,569 --> 00:44:52,037 He just is very strange and absentminded. 936 00:44:52,138 --> 00:44:53,604 What are your plans? 937 00:44:53,705 --> 00:44:56,969 He says he's going to marry me when I'm divorced. 938 00:44:57,074 --> 00:44:59,303 That's one thing he seems quite clear about. 939 00:44:59,409 --> 00:45:00,933 I think it's rather silly. 940 00:45:01,044 --> 00:45:03,477 I agree with daddy that once is enough. 941 00:45:03,579 --> 00:45:05,842 Though I mean it differently, of course. 942 00:45:05,947 --> 00:45:08,040 The thing is it will be bliss 943 00:45:08,149 --> 00:45:11,709 not to be called Kroesig anymore. 944 00:45:17,822 --> 00:45:21,052 So, what with this and that, it's getting us down a bit. 945 00:45:21,158 --> 00:45:24,127 There's no arguing with Linda, you know that. 946 00:45:24,228 --> 00:45:26,218 Once she gets a man into her head 947 00:45:26,329 --> 00:45:28,229 as she did with that damn Kroesig 948 00:45:28,330 --> 00:45:29,729 and now this bloody Talbot... 949 00:45:29,831 --> 00:45:32,594 She'll have him if the rest of us rot for it. 950 00:45:35,435 --> 00:45:37,425 But there's one thing we can get straight. 951 00:45:37,536 --> 00:45:38,798 Jassy. 952 00:45:38,904 --> 00:45:40,633 Any word from Hollywood? 953 00:45:40,739 --> 00:45:42,968 No. Now you've finished this damn silly cure of yours 954 00:45:43,074 --> 00:45:45,440 and not writing another book, we want you to go find her. 955 00:45:45,543 --> 00:45:47,703 You're the only chap I know who could bring it off. 956 00:45:47,811 --> 00:45:50,404 Madly inconvenient, just as I've started 957 00:45:50,513 --> 00:45:52,503 on this new course of cure. 958 00:45:52,614 --> 00:45:55,742 But of course I'll go, Matthew, in all the circumstances. 959 00:45:55,850 --> 00:45:57,817 But there will be one tiny delay. 960 00:45:57,918 --> 00:46:00,478 That's all right, Davey, busy fellow and all that. 961 00:46:00,586 --> 00:46:04,351 You see, if I have to cross the Atlantic, and all of America, 962 00:46:04,456 --> 00:46:06,685 I must have a new medical chest run up. 963 00:46:06,791 --> 00:46:08,349 The old one's quite worn out. 964 00:46:08,459 --> 00:46:10,289 You know, traveling is so debilitating. 965 00:46:10,393 --> 00:46:12,987 And who knows what germs they may have in Hollywood? 966 00:46:13,096 --> 00:46:16,428 Damn fellow you are. Think of everything, don't you? 967 00:46:16,532 --> 00:46:19,466 I'm very sorry, my lord, but you're wanted on the telephone. 968 00:46:19,567 --> 00:46:21,534 Tell them I'm still at dinner. 969 00:46:21,635 --> 00:46:23,626 It's Lady Alconleigh, my lord. 970 00:46:23,737 --> 00:46:25,966 She better have something worth saying. 971 00:46:27,606 --> 00:46:29,733 Petry, could you please telephone 972 00:46:29,842 --> 00:46:32,275 Throstle and Thruss, the cabinetmakers, 973 00:46:32,377 --> 00:46:35,504 and make an appointment for me with old Mr. Throstle 974 00:46:35,612 --> 00:46:37,272 for 3:00 tomorrow afternoon? 975 00:46:37,380 --> 00:46:38,971 Very good, Captain Warbeck. 976 00:46:39,081 --> 00:46:41,515 Thank you. 977 00:46:41,615 --> 00:46:42,980 Hmm. 978 00:46:45,920 --> 00:46:49,980 Compartment for apparatus. 979 00:46:50,090 --> 00:46:52,284 Another for powders. 980 00:46:52,391 --> 00:46:57,554 Soothe and, if necessary, seal the bowels. 981 00:46:57,661 --> 00:47:01,358 Rack... for bottle of concentrated lime juice. 982 00:47:01,465 --> 00:47:04,297 In case of scurvy onboard ship. 983 00:47:04,400 --> 00:47:05,923 Ah, memo. 984 00:47:06,034 --> 00:47:09,628 Some left over from cruise. 985 00:47:11,804 --> 00:47:14,966 Ample compartment for snake bite serum. 986 00:47:15,073 --> 00:47:20,135 And antidotes to wounds caused by poisoned arrows, et cetera. 987 00:47:20,244 --> 00:47:22,837 Even more ample compartment 988 00:47:22,946 --> 00:47:26,437 for bottles of brandy and whiskey. 989 00:47:26,548 --> 00:47:28,311 Medicinal, of course. 990 00:47:28,417 --> 00:47:31,647 For when I'm crossing teetotal states. 991 00:47:34,055 --> 00:47:35,146 [Sighs] 992 00:47:35,255 --> 00:47:39,054 Uh, drawer for anti-sex tablets. 993 00:47:39,158 --> 00:47:45,618 Stop me making a fool of myself over those film stars. 994 00:47:45,729 --> 00:47:47,252 Hmm. 995 00:47:47,364 --> 00:47:51,891 Oh, my goodness, Matthew dear. You do look peculiar. 996 00:47:55,569 --> 00:47:56,695 It's young Matt. 997 00:47:56,804 --> 00:47:57,736 Mm-hmm. 998 00:47:57,838 --> 00:47:59,964 His tutor rang up Sadie from Eton. 999 00:48:00,073 --> 00:48:02,540 He's gone. 1000 00:48:02,641 --> 00:48:05,906 He's gone to fight in Spain. 1001 00:48:06,011 --> 00:48:09,104 At least that's what all his friends at Eton say. 1002 00:48:09,213 --> 00:48:10,406 Can you beat that? 1003 00:48:10,514 --> 00:48:12,072 Which side? 1004 00:48:12,182 --> 00:48:17,015 What does it matter? Bloody foreigners on both sides! 1005 00:48:17,118 --> 00:48:18,948 The point is, Davey, the point is 1006 00:48:19,052 --> 00:48:23,614 the boy's got off his arse and has gone off to fight. 1007 00:48:23,724 --> 00:48:27,488 So here's his health. 1008 00:48:27,592 --> 00:48:30,526 In bumpers! 1009 00:48:30,628 --> 00:48:35,064 Porter. It's so acid-making. 1010 00:48:35,165 --> 00:48:37,190 But just this once, I do see. 1011 00:48:37,300 --> 00:48:38,562 Young Matt. 1012 00:48:38,668 --> 00:48:40,635 Young Matt. 1013 00:48:43,371 --> 00:48:46,032 Damn his eyes! 76249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.