Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,447 --> 00:00:48,882
Please!
2
00:00:48,982 --> 00:00:51,017
Think you're done for.
3
00:00:51,117 --> 00:00:52,652
Listen, that sound.
4
00:00:52,752 --> 00:00:57,690
Oh, girl, you've got a whole
lot of life left in you yet.
5
00:00:57,791 --> 00:00:58,391
Please!
6
00:01:02,762 --> 00:01:03,797
Yes, you do.
7
00:01:03,897 --> 00:01:05,331
Yes, you can.
8
00:01:05,432 --> 00:01:07,467
You're a lot stronger than
you give yourself credit for.
9
00:01:07,567 --> 00:01:10,670
It's going to go dark
now, so don't fight it.
10
00:02:07,227 --> 00:02:09,395
I'm going to need a come in, hound.
11
00:02:09,496 --> 00:02:11,431
I'd advise against it.
12
00:02:11,531 --> 00:02:13,933
All I'm asking for is
a moment of your time.
13
00:02:14,033 --> 00:02:15,802
You've already taken that.
14
00:02:15,902 --> 00:02:17,403
Another one, then.
15
00:02:17,504 --> 00:02:22,041
Dave Carroll, one of your
fellow Hell Hounds, where is he?
16
00:02:22,142 --> 00:02:23,243
Hey, hear me?
17
00:02:26,813 --> 00:02:28,982
Who the fuck are you?
18
00:02:29,082 --> 00:02:30,316
Someone you're going to want to be
19
00:02:30,416 --> 00:02:32,352
awful careful how you speak to.
20
00:02:36,656 --> 00:02:37,423
You want a beer?
21
00:02:42,962 --> 00:02:44,063
Sorry about the mess.
22
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
Wasn't expecting company.
23
00:02:46,266 --> 00:02:48,434
Yeah, I can see that.
24
00:02:48,535 --> 00:02:51,104
Dave Carroll, how do you know him?
25
00:02:51,204 --> 00:02:52,672
Get that gun out of my face.
26
00:02:52,772 --> 00:02:55,341
First thing we get straight,
Dave Carroll's no Hell Hound.
27
00:02:55,441 --> 00:02:56,809
Just a prospect wannabe.
28
00:02:56,910 --> 00:02:57,610
We clear?
29
00:02:57,710 --> 00:02:58,444
Noted.
30
00:02:58,545 --> 00:03:01,114
Now get your mutt chops off me.
31
00:03:01,214 --> 00:03:02,849
You a hard girl?
32
00:03:02,949 --> 00:03:03,750
What?
33
00:03:03,850 --> 00:03:04,817
You going to kill me?
34
00:03:04,918 --> 00:03:05,919
Show me you're a mutt, just like Carroll?
35
00:03:06,019 --> 00:03:06,953
Don't think I won't.
36
00:03:10,089 --> 00:03:11,591
How'd you find me?
37
00:03:11,691 --> 00:03:13,259
Good at my job.
38
00:03:13,359 --> 00:03:14,761
And what job is that?
39
00:03:14,861 --> 00:03:15,562
Dog catcher.
40
00:03:19,299 --> 00:03:20,633
What are you doing, perv?
41
00:03:25,805 --> 00:03:28,274
Mia Kaufman.
42
00:03:28,374 --> 00:03:30,243
Albuquerque, New Mexico.
43
00:03:30,343 --> 00:03:32,345
You're a ways from home, aren't you?
44
00:03:32,445 --> 00:03:35,148
I've been on your tail since Las Cruces.
45
00:03:35,248 --> 00:03:36,482
More specifically, Dave Carroll's,
46
00:03:36,583 --> 00:03:40,220
but I'll take what I can get.
47
00:03:40,320 --> 00:03:44,023
Ritter and Sons Bail Bonds.
48
00:03:44,123 --> 00:03:45,858
You're a bounty hunter.
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,560
That's what it says.
50
00:03:47,660 --> 00:03:48,261
Well, then.
51
00:03:52,732 --> 00:03:53,333
What?
52
00:03:57,003 --> 00:03:59,439
Looks like the Silver
Bullets were trailing you.
53
00:03:59,539 --> 00:04:02,008
Awful kind of you to bring
them right to my doorstep.
54
00:04:02,108 --> 00:04:03,209
Nobody shadowed me, hound.
55
00:04:03,309 --> 00:04:05,712
I'm sure of it.
56
00:04:09,048 --> 00:04:09,716
Damn.
57
00:05:04,771 --> 00:05:07,173
Looks like you and Blondie
were getting along pretty well
58
00:05:07,273 --> 00:05:09,676
before we rolled up.
59
00:05:09,776 --> 00:05:12,545
Want me to rearrange her face for you?
60
00:05:12,645 --> 00:05:14,013
You'd do me that favor?
61
00:05:14,113 --> 00:05:15,715
I just might have to.
62
00:05:15,815 --> 00:05:17,684
Appreciate it.
63
00:05:17,784 --> 00:05:20,453
Then a few words, and you can go.
64
00:05:20,553 --> 00:05:21,988
It stands to reason I'd let you go
65
00:05:22,088 --> 00:05:25,258
so you can tell all your
friends what happened here.
66
00:05:25,358 --> 00:05:27,694
Now, drop the piece.
67
00:05:34,467 --> 00:05:35,935
How deep you riding?
68
00:05:36,035 --> 00:05:38,938
Three less than I was a few minutes ago.
69
00:05:39,038 --> 00:05:41,040
We rode in from Cali.
70
00:05:41,140 --> 00:05:44,977
Knew the blonde had
found a Hound safe house.
71
00:05:45,078 --> 00:05:46,612
She led us right to you.
72
00:05:49,115 --> 00:05:50,216
Come on, man.
73
00:05:50,316 --> 00:05:51,651
You said you'd let me go.
74
00:06:01,060 --> 00:06:03,563
You OK?
75
00:06:03,663 --> 00:06:05,865
I'll tell you once my ears stop ringing.
76
00:06:10,737 --> 00:06:11,637
Rooster.
77
00:06:11,738 --> 00:06:15,274
Hot damn it, brother, where you at?
78
00:06:15,375 --> 00:06:17,043
What's the scrap yard?
79
00:06:17,143 --> 00:06:20,546
Anyway, think I'm all
out of road down here.
80
00:06:20,646 --> 00:06:21,848
Yeah, I'll find it.
81
00:06:25,084 --> 00:06:27,820
Who was that?
82
00:06:27,920 --> 00:06:30,356
Think you should get while
the getting's still good.
83
00:06:30,456 --> 00:06:31,524
Where are you going?
84
00:06:35,027 --> 00:06:37,296
Quite the host.
85
00:06:37,397 --> 00:06:40,299
Gave you the beer, didn't I?
86
00:06:52,345 --> 00:06:55,915
He's a Hell Hound.
87
00:07:31,551 --> 00:07:34,153
You all right?
88
00:07:34,253 --> 00:07:35,288
Should be now.
89
00:07:35,388 --> 00:07:36,756
Just had a belt come loose on me.
90
00:07:39,192 --> 00:07:41,227
I think I got it, sweetie.
91
00:07:44,697 --> 00:07:46,599
I don't mean to pry.
92
00:07:46,699 --> 00:07:48,968
It's just you're the first
person I've seen out here,
93
00:07:49,068 --> 00:07:50,169
save the landlord.
94
00:07:50,269 --> 00:07:53,940
Well, try and keep out of
sight as much as I can.
95
00:07:54,040 --> 00:07:54,707
That's not...
96
00:07:54,807 --> 00:07:56,008
I'm just messing with you.
97
00:07:56,108 --> 00:07:58,244
We're neighbors now.
98
00:07:58,344 --> 00:07:59,412
Where?
99
00:07:59,512 --> 00:08:02,348
That little plot off mile marker 40.
100
00:08:03,082 --> 00:08:05,351
Um, OK.
101
00:08:05,451 --> 00:08:09,755
It's just we were told there
wouldn't be anybody else.
102
00:08:09,856 --> 00:08:11,123
Looking for solitude.
103
00:08:11,224 --> 00:08:15,428
I just didn't expect neighbors so close.
104
00:08:15,528 --> 00:08:16,863
But it's good to meet you.
105
00:08:16,963 --> 00:08:17,964
Lucella.
106
00:08:18,064 --> 00:08:18,698
I'm Virginia.
107
00:08:21,033 --> 00:08:23,469
You got that little place off 45?
108
00:08:23,569 --> 00:08:25,037
That's us.
109
00:08:25,137 --> 00:08:28,374
I think I might have already
crossed paths with your man.
110
00:08:28,474 --> 00:08:29,308
Blonde guy.
111
00:08:29,408 --> 00:08:32,111
Really cute smile.
112
00:08:32,211 --> 00:08:33,346
Sorry.
113
00:08:33,446 --> 00:08:36,516
Maybe that came out weird.
114
00:08:36,616 --> 00:08:38,651
So you're good to go, then?
115
00:08:38,751 --> 00:08:40,152
Tell you in about 5 seconds.
116
00:08:53,733 --> 00:08:56,068
Purring like a kitten.
117
00:08:56,168 --> 00:08:58,204
All right.
118
00:08:58,304 --> 00:09:01,307
It's nice meeting you.
119
00:09:01,407 --> 00:09:02,208
Likewise.
120
00:09:26,933 --> 00:09:27,333
Kevin?
121
00:09:32,038 --> 00:09:34,173
Baby.
122
00:09:34,273 --> 00:09:36,609
It's just a bit of a fever.
123
00:09:36,709 --> 00:09:38,811
You're burning up.
124
00:09:38,911 --> 00:09:41,981
That's what it means to have a fever.
125
00:09:42,081 --> 00:09:42,949
Let me see it.
126
00:09:46,218 --> 00:09:47,987
Looks better at least.
127
00:09:48,087 --> 00:09:52,825
It's almost fully healed,
which I'd say is too good.
128
00:09:52,925 --> 00:09:55,595
Once this fever breaks, grabbing that .308
129
00:09:55,695 --> 00:09:58,331
and I'm going on a little mutt hunt.
130
00:09:58,431 --> 00:10:00,499
Wolfy's had his last snack.
131
00:10:00,600 --> 00:10:04,704
Speaking of which, you hungry?
132
00:10:04,804 --> 00:10:05,738
Take a glass of water.
133
00:10:05,838 --> 00:10:06,739
Would be nice.
134
00:10:10,776 --> 00:10:13,145
And I don't want you hunting any wolves.
135
00:10:13,245 --> 00:10:15,681
Eye for an eye, right?
136
00:10:15,781 --> 00:10:17,416
Plan on taking a bite out of him?
137
00:10:41,641 --> 00:10:42,241
Hey.
138
00:10:52,184 --> 00:10:53,953
Hey!
139
00:10:54,053 --> 00:10:54,453
Hey!
140
00:10:54,553 --> 00:10:56,355
Let me go!
141
00:10:56,455 --> 00:10:57,323
Let me go.
142
00:10:57,423 --> 00:11:00,292
Give that a rest, already.
143
00:11:00,393 --> 00:11:01,727
Who are you?
144
00:11:01,827 --> 00:11:04,530
Just another houseguest.
145
00:11:04,630 --> 00:11:07,099
How'd you get here?
146
00:11:07,199 --> 00:11:08,534
Same as you.
147
00:11:08,634 --> 00:11:11,237
And the others before us.
148
00:11:11,337 --> 00:11:12,204
What others?
149
00:11:12,304 --> 00:11:15,608
One by one, he takes them outside.
150
00:11:15,708 --> 00:11:18,611
Horrible sounds.
151
00:11:18,711 --> 00:11:22,815
Terrible screams, and then, nothing.
152
00:11:22,915 --> 00:11:25,918
It's... it's all quiet again.
153
00:11:28,120 --> 00:11:29,755
We got to get out of here.
154
00:11:29,855 --> 00:11:31,190
Well, I thought your little excursion
155
00:11:31,290 --> 00:11:33,592
this afternoon would have
taught you about that.
156
00:11:33,693 --> 00:11:36,896
You know, I think he does it on purpose.
157
00:11:36,996 --> 00:11:42,201
Loose ties the binds,
half locks the doors.
158
00:11:42,301 --> 00:11:44,203
Just fucking with us.
159
00:11:44,303 --> 00:11:44,937
It's cruelty.
160
00:11:47,440 --> 00:11:52,745
Or maybe he just likes the
thrill of catching us again.
161
00:11:52,845 --> 00:11:54,513
Who is he?
162
00:11:54,613 --> 00:11:55,281
I don't know.
163
00:11:55,381 --> 00:11:55,781
Bullshit!
164
00:11:55,881 --> 00:11:56,816
You know.
165
00:11:56,916 --> 00:11:58,384
I know we're going to die here.
166
00:11:58,484 --> 00:12:01,520
And I think you should make
your peace with it, like I have.
167
00:12:01,620 --> 00:12:02,955
Hell no.
168
00:12:03,055 --> 00:12:06,358
I'm getting out of this place.
169
00:12:06,459 --> 00:12:07,960
Fucking piece of shit.
170
00:13:01,781 --> 00:13:06,285
Sitting on the bar stool,
staring at the glass.
171
00:13:06,385 --> 00:13:10,456
Want to run up another
one, dfrink away my past.
172
00:13:10,556 --> 00:13:13,726
Oh, ain't no way, girl.
173
00:13:13,826 --> 00:13:18,430
I still want to keep you around.
174
00:13:18,531 --> 00:13:22,001
Because there's too much whiskey business,
175
00:13:22,101 --> 00:13:24,203
whiskey business going down.
176
00:13:28,440 --> 00:13:30,409
You say you leave me.
177
00:13:30,509 --> 00:13:32,344
You're bound to go.
178
00:13:32,444 --> 00:13:36,916
Why I'm always the last one to know?
179
00:13:37,016 --> 00:13:39,185
Got me standing, baby.
180
00:13:42,822 --> 00:13:43,422
Trish.
181
00:13:45,825 --> 00:13:48,060
What are you looking at?
182
00:13:48,160 --> 00:13:51,931
Looks like your shirt fell off.
183
00:13:52,031 --> 00:13:54,733
Bother you, does it?
184
00:13:54,834 --> 00:13:56,735
Nope.
185
00:13:56,836 --> 00:13:59,371
Hell Hounds?
186
00:13:59,471 --> 00:14:01,640
Never heard of you.
187
00:14:01,740 --> 00:14:04,577
Guess we're just that exclusive.
188
00:14:04,677 --> 00:14:07,413
Right.
189
00:14:07,513 --> 00:14:09,081
What the fuck, Trish?
190
00:14:09,181 --> 00:14:10,549
Another one, Starla?
191
00:14:10,649 --> 00:14:12,218
At least one.
192
00:14:12,318 --> 00:14:13,185
What you having?
193
00:14:13,285 --> 00:14:14,353
Beer.
194
00:14:14,453 --> 00:14:15,888
Are you going to narrow that down,
195
00:14:15,988 --> 00:14:18,257
or do you want me to guess?
196
00:14:18,357 --> 00:14:20,726
I just rode down from the high country.
197
00:14:20,826 --> 00:14:24,563
As long as it's wet and takes
the edge off, I'll be happy.
198
00:14:24,663 --> 00:14:25,264
Gotcha.
199
00:14:28,000 --> 00:14:28,601
Here you go.
200
00:14:36,075 --> 00:14:37,409
Local microbrew.
201
00:14:37,509 --> 00:14:38,143
IPA.
202
00:14:38,244 --> 00:14:40,679
Personal favorite of mine.
203
00:14:40,779 --> 00:14:41,380
Rooster.
204
00:14:47,152 --> 00:14:49,889
Didn't recognize you without your cut.
205
00:14:49,989 --> 00:14:51,824
Stowed my colors, Alias.
206
00:14:51,924 --> 00:14:56,061
Us Hounds can't be too careful these days.
207
00:14:56,161 --> 00:14:59,131
Make that two IPAs, darling.
208
00:14:59,231 --> 00:15:01,333
Hardly laying low in a place like this.
209
00:15:01,433 --> 00:15:03,802
One percenters don't pay us no mind,
210
00:15:03,903 --> 00:15:06,105
unless they catch us selling.
211
00:15:06,205 --> 00:15:09,275
Most of these boys are
little more than weekenders.
212
00:15:09,375 --> 00:15:11,343
Any of them square with the Bullets?
213
00:15:11,443 --> 00:15:12,478
Shit.
214
00:15:12,578 --> 00:15:13,312
What?
215
00:15:13,412 --> 00:15:17,449
The war is over, and we lost.
216
00:15:17,549 --> 00:15:18,951
So I keep hearing.
217
00:15:23,622 --> 00:15:25,090
Is it true?
218
00:15:25,190 --> 00:15:27,693
What they said about Austin?
219
00:15:27,793 --> 00:15:30,629
It depends on what they said.
220
00:15:30,729 --> 00:15:36,602
Just since you're wondering,
it was a fucking massacre.
221
00:15:36,702 --> 00:15:38,437
Well, at least you made it out.
222
00:15:38,537 --> 00:15:41,173
I wasn't there.
223
00:15:41,273 --> 00:15:44,810
I arrived just in time to say
my goodbyes to Pope, but not
224
00:15:44,910 --> 00:15:46,578
with any time to stop it.
225
00:15:50,149 --> 00:15:52,518
I know you two were tight.
226
00:15:52,618 --> 00:15:56,055
But I'd be remiss if I didn't
tell you one more time,
227
00:15:56,155 --> 00:15:58,057
let it slide.
228
00:15:58,157 --> 00:16:00,225
There's no one left to fight for.
229
00:16:04,463 --> 00:16:06,198
Said you had something for me.
230
00:16:10,169 --> 00:16:12,972
Sure looks like him, don't it?
231
00:16:13,072 --> 00:16:17,376
Taken at a liquor store
not 10 miles from here.
232
00:16:17,476 --> 00:16:19,611
June 16?
233
00:16:19,712 --> 00:16:21,613
That was over a month ago.
234
00:16:21,714 --> 00:16:24,950
Son of a bitch could be
halfway to Shanghai by now.
235
00:16:25,050 --> 00:16:26,752
Oh, he's here, and he's close.
236
00:16:26,852 --> 00:16:28,153
How do you know?
237
00:16:28,253 --> 00:16:30,189
The man's been hunting, Alias.
238
00:16:30,289 --> 00:16:35,828
Both inside and outside
the line of the scrap yard.
239
00:16:35,928 --> 00:16:37,029
Scrap yard?
240
00:16:37,129 --> 00:16:38,630
Tribal land.
241
00:16:38,731 --> 00:16:40,766
Purchased from the Indians by smugglers.
242
00:16:40,866 --> 00:16:45,337
Started out as a safe zone
for coyotes and drug mules.
243
00:16:45,437 --> 00:16:49,274
Now, kind of a hotel for folks on the run.
244
00:16:49,375 --> 00:16:51,110
What makes you think he's there?
245
00:16:51,210 --> 00:16:55,047
Yards chock full of drifters,
whores, and junkies.
246
00:16:55,147 --> 00:16:58,650
All wanting to stay disappeared.
247
00:16:58,751 --> 00:17:01,720
Good hunting ground, for sure.
248
00:17:01,820 --> 00:17:04,456
Couple that with the fact
he's been hunting undesirables
249
00:17:04,556 --> 00:17:09,461
on this side of the line,
I'll bet the hog he's up there.
250
00:17:09,561 --> 00:17:12,498
And she is too.
251
00:17:12,598 --> 00:17:14,800
Come with me.
252
00:17:14,900 --> 00:17:17,770
For old time's sake.
253
00:17:17,870 --> 00:17:18,804
Sorry, brother.
254
00:17:18,904 --> 00:17:21,774
But this dog don't hunt no more.
255
00:17:21,874 --> 00:17:23,509
Brothers for life.
256
00:17:23,609 --> 00:17:25,644
Brothers till the chips are
down, at least.
257
00:17:28,347 --> 00:17:29,882
Hate me if you have to.
258
00:17:29,982 --> 00:17:31,650
I won't hold it against you.
259
00:17:31,750 --> 00:17:35,054
But I'm cashed out.
260
00:17:35,154 --> 00:17:38,624
Consider that 411 on
Carroll as a parting gift.
261
00:17:52,271 --> 00:17:54,406
You got to be fucking kidding me.
262
00:17:54,506 --> 00:17:56,608
I hope your little chat
with Rooster was productive.
263
00:17:56,708 --> 00:17:59,344
You know way more about me
than I'm comfortable with.
264
00:17:59,445 --> 00:18:00,779
I don't think that's true.
265
00:18:00,879 --> 00:18:02,448
I don't even know your name.
266
00:18:02,548 --> 00:18:04,349
Alias.
267
00:18:04,450 --> 00:18:06,752
I doubt that's what your mama called you.
268
00:18:06,852 --> 00:18:10,355
You didn't know my mom.
269
00:18:10,456 --> 00:18:13,592
What I do know is we could
find Dave Carroll a lot faster
270
00:18:13,692 --> 00:18:14,860
if we work together.
271
00:18:14,960 --> 00:18:16,462
Never said I was looking for him.
272
00:18:19,498 --> 00:18:23,702
You know, at first I thought
you were helping old dave.
273
00:18:23,802 --> 00:18:26,138
Then, I saw you heading to the scrapyard,
274
00:18:26,238 --> 00:18:28,340
and I put it together.
275
00:18:28,440 --> 00:18:30,309
You're hunting him, too.
276
00:18:30,409 --> 00:18:32,878
I started thinking maybe you
were one of the good guys.
277
00:18:32,978 --> 00:18:35,280
Definitely not a good guy.
278
00:18:35,380 --> 00:18:38,717
Something you'll learn quick
you don't get off my bike.
279
00:18:38,817 --> 00:18:40,185
Sorry.
280
00:18:40,285 --> 00:18:43,222
Forgot how you boys were with your toys.
281
00:18:43,322 --> 00:18:45,724
Now, back to Carroll.
282
00:18:45,824 --> 00:18:51,163
I never confirmed my interest
in catching the prospect.
283
00:18:51,263 --> 00:18:55,834
Besides, I don't ride
with any outside the pack.
284
00:18:55,934 --> 00:18:57,536
He's at the scrapyard.
285
00:18:57,636 --> 00:18:59,872
That's what Rooster Cochran told you.
286
00:18:59,972 --> 00:19:00,672
Missy...
287
00:19:00,772 --> 00:19:01,807
It's Mia.
288
00:19:01,907 --> 00:19:04,910
And, yes,
that's what Cochran just told you.
289
00:19:05,010 --> 00:19:08,080
So what if he did?
290
00:19:08,180 --> 00:19:11,183
You know that country pretty well, do you?
291
00:19:11,283 --> 00:19:15,254
Got the patrol routes mapped
out, guard posts marked?
292
00:19:15,354 --> 00:19:17,089
You're saying you do?
293
00:19:17,189 --> 00:19:20,025
And a whole lot more you'll find useful.
294
00:19:21,260 --> 00:19:23,128
I'll indulge you for a second.
295
00:19:23,228 --> 00:19:26,064
And then, explain why this can never work.
296
00:19:26,165 --> 00:19:28,233
You're a bounty hunter.
297
00:19:28,333 --> 00:19:30,402
That means you aim to take him alive.
298
00:19:30,502 --> 00:19:32,905
But I'm of the mind that
this world has seen just
299
00:19:33,005 --> 00:19:34,406
about enough of Dave Carroll.
300
00:19:34,506 --> 00:19:36,241
A sentiment I share completely.
301
00:19:36,341 --> 00:19:38,410
And if you think I'm going
to turn him over to anyone
302
00:19:38,510 --> 00:19:40,212
save an undertaker, well...
303
00:19:43,148 --> 00:19:44,116
Personal thing, then?
304
00:19:44,216 --> 00:19:45,551
Keep my motives to myself.
305
00:19:49,688 --> 00:19:53,492
Now, normally, I work alone, but I'm not
306
00:19:53,592 --> 00:19:55,127
afraid to admit that the scrapyard is
307
00:19:55,227 --> 00:19:56,695
little more than I can handle.
308
00:19:56,795 --> 00:19:58,931
I've seen how you took out those
Bullets like it was nothing.
309
00:19:59,031 --> 00:20:04,102
Well, I got to figure you're
the man to team up with.
310
00:20:04,203 --> 00:20:07,973
Scrapyard, you've been there?
311
00:20:08,073 --> 00:20:09,541
I know the operation.
312
00:20:09,641 --> 00:20:12,311
And it's a story I'm happy
to tell you on the way there.
313
00:20:17,983 --> 00:20:19,518
Fuck it.
314
00:20:19,618 --> 00:20:23,222
You know I have a car we could take.
315
00:20:23,322 --> 00:20:25,057
Or no problem.
316
00:20:53,218 --> 00:20:56,221
Senorita.
317
00:20:56,321 --> 00:20:57,656
Is everything all right?
318
00:20:57,756 --> 00:20:59,558
Now that we're paid up
until the end of the...
319
00:20:59,658 --> 00:21:01,426
I'm not here for the rent.
320
00:21:01,526 --> 00:21:03,061
I got word you were spotted in town.
321
00:21:03,161 --> 00:21:04,663
Is that true?
322
00:21:04,763 --> 00:21:07,933
I just had some shopping to do.
323
00:21:08,033 --> 00:21:09,901
Yeah, that's not how this works.
324
00:21:10,002 --> 00:21:10,669
I know...
325
00:21:10,769 --> 00:21:12,504
Your cell phone.
326
00:21:12,604 --> 00:21:13,805
I don't have a phone.
327
00:21:13,905 --> 00:21:16,308
You were spotted in
town talking on a phone.
328
00:21:16,408 --> 00:21:17,576
Now, hand it over.
329
00:21:23,682 --> 00:21:25,250
This time, it's a warning.
330
00:21:25,350 --> 00:21:27,252
Next time you leave the
yard without permission,
331
00:21:27,352 --> 00:21:29,254
it's happy trails, senorita.
332
00:21:29,354 --> 00:21:31,156
Understood?
333
00:21:31,256 --> 00:21:33,225
Next time you need supplies or anything,
334
00:21:33,325 --> 00:21:36,228
you come to me or one of the others.
335
00:21:36,328 --> 00:21:38,063
All right.
336
00:21:38,163 --> 00:21:40,332
Won't happen again.
337
00:21:40,432 --> 00:21:41,500
See that it doesn't.
338
00:21:44,069 --> 00:21:50,909
Hey, Remo, that new girl off
of mile marker 40, who is she?
339
00:21:51,009 --> 00:21:52,244
Who?
340
00:21:52,344 --> 00:21:56,214
You know, girl with the dark
hair, convertible.
341
00:21:56,315 --> 00:21:57,416
Kind of hard to miss.
342
00:21:57,516 --> 00:21:58,884
First time I heard of her.
343
00:22:02,087 --> 00:22:03,922
Mile marker 40, you say?
344
00:22:04,022 --> 00:22:04,623
Yeah.
345
00:22:07,059 --> 00:22:07,959
I'll look into it.
346
00:22:26,978 --> 00:22:29,014
Kevin?
347
00:22:29,114 --> 00:22:31,950
Oh, oh, my God.
348
00:22:32,050 --> 00:22:35,253
Baby.
349
00:22:35,354 --> 00:22:36,588
Oh, fuck Remo.
350
00:22:36,688 --> 00:22:38,523
We're taking you to the hospital.
351
00:22:38,623 --> 00:22:40,959
I feel something.
352
00:22:41,059 --> 00:22:45,964
Something's trying to
burst through my skin.
353
00:22:46,064 --> 00:22:46,732
Come on.
354
00:22:46,832 --> 00:22:47,165
Let's try and...
355
00:22:47,265 --> 00:22:49,368
No!
356
00:22:51,970 --> 00:22:52,904
Oh, God!
357
00:22:53,004 --> 00:22:54,005
I'll get help!
358
00:23:21,233 --> 00:23:23,101
Oh, god, watch out!
359
00:23:42,154 --> 00:23:43,588
Don't give me that fucking look.
360
00:23:43,688 --> 00:23:46,925
Just be happy I fucking look
at you at all, limp dick.
361
00:23:47,025 --> 00:23:49,294
Just like your mama, putrid to the bone.
362
00:23:49,394 --> 00:23:53,064
Just so seriously, fuck off and die.
363
00:23:53,165 --> 00:23:54,533
You first, bitch.
364
00:23:54,633 --> 00:23:55,567
I'm out of here.
365
00:24:39,878 --> 00:24:43,482
You had a hell of a night.
366
00:24:43,582 --> 00:24:44,583
Why are we naked?
367
00:24:49,521 --> 00:24:50,121
Here.
368
00:25:00,866 --> 00:25:05,670
I had the sickest dream last night.
369
00:25:05,770 --> 00:25:07,672
It wasn't a dream, was it?
370
00:25:10,108 --> 00:25:12,310
What's going on here?
371
00:25:12,410 --> 00:25:13,812
It's all changed for you.
372
00:25:16,581 --> 00:25:18,316
Who are you?
373
00:25:18,416 --> 00:25:20,519
I'm your mother.
374
00:25:20,619 --> 00:25:21,219
What?
375
00:25:23,922 --> 00:25:25,123
Fuck.
376
00:25:25,223 --> 00:25:26,424
Virginia.
377
00:25:26,525 --> 00:25:27,392
Hey.
378
00:25:27,492 --> 00:25:30,695
Don't touch me.
379
00:25:30,795 --> 00:25:32,697
You really don't want to go back there.
380
00:25:44,876 --> 00:25:47,746
This the scrapyard?
381
00:25:47,846 --> 00:25:49,714
Yeah, about a half a click that way.
382
00:25:53,285 --> 00:25:55,186
Where are you going?
383
00:25:55,287 --> 00:25:56,087
Stow the bike.
384
00:25:56,187 --> 00:25:57,522
We're on foot from here.
385
00:25:57,622 --> 00:25:59,257
You're crazy.
386
00:25:59,357 --> 00:26:00,792
Coyotes patrol the roads.
387
00:26:00,892 --> 00:26:03,161
Any sign of outsiders,
and they'll radio in the cavalry.
388
00:26:03,261 --> 00:26:05,263
So unless this thing's got a stealth mode,
389
00:26:05,363 --> 00:26:06,831
I suggest we stow it.
390
00:26:14,039 --> 00:26:15,674
You want to tell me how you come to know
391
00:26:15,774 --> 00:26:19,144
so much about this place.
392
00:26:19,244 --> 00:26:22,547
Chasing down a bail jumper
from here about a year ago.
393
00:26:22,647 --> 00:26:25,183
Tracks lead us here.
394
00:26:25,283 --> 00:26:26,551
Us?
395
00:26:26,651 --> 00:26:28,453
Ronnie.
396
00:26:28,553 --> 00:26:30,522
Collar was his to make.
397
00:26:30,622 --> 00:26:32,457
He reconned this whole
area from top to bottom
398
00:26:32,557 --> 00:26:33,792
before heading in.
399
00:26:33,892 --> 00:26:37,295
It seems like a lot of
work for a bail jumper.
400
00:26:37,395 --> 00:26:38,997
Yeah, that's my thinking.
401
00:26:39,097 --> 00:26:42,867
Boss man's too, but Ronnie was determined.
402
00:26:42,968 --> 00:26:45,103
So what happened to him?
403
00:26:45,203 --> 00:26:47,005
Coyotes found him.
404
00:26:47,105 --> 00:26:50,375
Did a real number on him
before letting him loose.
405
00:26:50,475 --> 00:26:51,776
They let him go?
406
00:26:51,876 --> 00:26:55,947
Not before breaking
every bone in his body.
407
00:26:56,047 --> 00:26:58,516
They said that's what happened
to headhunters on the yard.
408
00:26:58,617 --> 00:27:01,252
Spread the news.
409
00:27:01,353 --> 00:27:03,321
Guys don't play around.
410
00:27:03,421 --> 00:27:04,723
Yeah.
411
00:27:04,823 --> 00:27:07,459
About six months ago,
they found the bail jumper
412
00:27:07,559 --> 00:27:10,629
in a roadside motel outside Tulsa.
413
00:27:10,729 --> 00:27:13,298
For all we know, he never even was here.
414
00:27:13,398 --> 00:27:16,134
Hard break for your friend.
415
00:27:16,234 --> 00:27:18,703
Not a total loss.
416
00:27:18,803 --> 00:27:21,506
Putting his intel to use now.
417
00:27:21,606 --> 00:27:24,376
Virginia!
418
00:27:24,476 --> 00:27:25,076
Virginia!
419
00:27:30,148 --> 00:27:31,850
Jesus.
420
00:27:31,950 --> 00:27:34,352
Oh, baby, please, no.
421
00:27:43,862 --> 00:27:46,297
It wasn't supposed to happen like this.
422
00:27:46,398 --> 00:27:47,766
Sorry.
423
00:27:47,866 --> 00:27:51,136
What the hell do you think
you're doing in my house?
424
00:27:51,236 --> 00:27:52,270
Let me help you.
425
00:27:52,370 --> 00:27:52,971
What?
426
00:27:58,243 --> 00:27:58,610
Tell me.
427
00:27:58,710 --> 00:27:59,844
Tell me!
428
00:27:59,944 --> 00:28:02,113
Tell me what's happened here and how!
429
00:28:02,213 --> 00:28:02,814
Kevin.
430
00:28:02,914 --> 00:28:04,182
How do you know my name?
431
00:28:04,282 --> 00:28:06,618
I know everything there
is to know about you,
432
00:28:06,718 --> 00:28:07,952
as any good mother would.
433
00:28:08,053 --> 00:28:11,823
The last time was a warning.
434
00:28:11,923 --> 00:28:14,959
What the hell is going on?
435
00:28:15,060 --> 00:28:17,362
The beast is awake in you now.
436
00:28:17,462 --> 00:28:19,964
What did I just fucking...
437
00:28:20,065 --> 00:28:23,168
You're going to need to
listen very carefully.
438
00:28:23,268 --> 00:28:25,170
You did this.
439
00:28:25,270 --> 00:28:27,272
You killed my wife!
440
00:28:27,372 --> 00:28:29,274
No, Kevin.
441
00:28:29,374 --> 00:28:30,041
You did.
442
00:28:38,883 --> 00:28:39,984
Light over there.
443
00:28:45,457 --> 00:28:46,424
What are you doing?
444
00:28:46,524 --> 00:28:47,125
Wait.
445
00:28:56,167 --> 00:28:57,302
What?
446
00:28:57,402 --> 00:28:59,104
People.
447
00:28:59,204 --> 00:28:59,838
Men.
448
00:28:59,938 --> 00:29:01,272
Two of them.
449
00:29:01,372 --> 00:29:02,874
Neither we're looking for, but maybe
450
00:29:02,974 --> 00:29:05,877
someone with some useful info.
451
00:29:05,977 --> 00:29:09,414
Did your little commune
with nature tell you that?
452
00:29:09,514 --> 00:29:11,816
Probably coyotes.
453
00:29:11,916 --> 00:29:14,886
Good chance of that.
454
00:29:14,986 --> 00:29:16,888
Taking them by surprise
suits me just fine,
455
00:29:16,988 --> 00:29:19,591
as they'll doubtless make
excellent tour guides
456
00:29:19,691 --> 00:29:21,259
after a little persuasion.
457
00:29:39,144 --> 00:29:40,011
Hola.
458
00:29:40,111 --> 00:29:42,180
Amigo.
459
00:29:42,280 --> 00:29:44,616
See to sleeping beauty over there.
460
00:29:44,716 --> 00:29:47,886
Take care of this one.
461
00:29:47,986 --> 00:29:50,555
Rise and shine,
and refrain from sudden moves.
462
00:30:06,938 --> 00:30:10,742
This has all got to come
as quite a shock to you.
463
00:30:10,842 --> 00:30:12,744
How the hell do you keep doing that?
464
00:30:12,844 --> 00:30:14,712
How's the whiskey?
465
00:30:14,813 --> 00:30:17,715
Doesn't Seem to be doing the trick today.
466
00:30:17,816 --> 00:30:20,919
It never will again.
467
00:30:21,019 --> 00:30:22,720
The only thing that can quench your thirst
468
00:30:22,821 --> 00:30:24,956
is the blood of a fresh kill.
469
00:30:25,056 --> 00:30:27,325
What, rhymes and riddles?
470
00:30:27,425 --> 00:30:31,629
It's hard to find the right
words to explain all this.
471
00:30:31,729 --> 00:30:36,601
Just who the hell are you?
472
00:30:36,701 --> 00:30:37,769
I told you.
473
00:30:37,869 --> 00:30:39,737
Yeah, right, my mama.
474
00:30:39,838 --> 00:30:42,607
Because that makes a whole heap of sense.
475
00:30:42,707 --> 00:30:43,942
Only it does, my love.
476
00:30:44,042 --> 00:30:45,443
Don't call me that.
477
00:30:45,543 --> 00:30:46,778
Why?
478
00:30:46,878 --> 00:30:48,479
Because I don't even know you.
479
00:30:48,580 --> 00:30:51,416
You don't remember.
480
00:30:51,516 --> 00:30:54,953
So all this must really
be making your head spin.
481
00:30:55,053 --> 00:30:57,121
And then some.
482
00:30:57,222 --> 00:31:01,960
It wasn't but a week ago
when our paths first crossed.
483
00:31:02,060 --> 00:31:04,829
Just on the edge of my tong.
484
00:31:04,929 --> 00:31:08,800
I can still taste you.
485
00:31:08,900 --> 00:31:10,501
Holy hell.
486
00:31:10,602 --> 00:31:12,003
A kiss, Kevin.
487
00:31:12,103 --> 00:31:13,504
The kiss that birthed you.
488
00:31:13,605 --> 00:31:16,741
This is like a nightmare
I can't wake up from.
489
00:31:16,841 --> 00:31:18,676
Nightmare for you.
490
00:31:18,776 --> 00:31:20,678
Well sought reward for me.
491
00:31:20,778 --> 00:31:22,113
What does that mean?
492
00:31:22,213 --> 00:31:25,750
It's been a long time, ages since I
493
00:31:25,850 --> 00:31:28,353
shared the gift with another.
494
00:31:28,453 --> 00:31:30,355
You did this to me.
495
00:31:30,455 --> 00:31:31,489
Why?
496
00:31:31,589 --> 00:31:35,660
Believe me when I tell
you I didn't wrong you.
497
00:31:35,760 --> 00:31:37,262
I'm a...
498
00:31:37,362 --> 00:31:39,264
Werewolf.
499
00:31:39,364 --> 00:31:43,601
Holy... you're talking fairy tales.
500
00:31:43,701 --> 00:31:45,403
And you're living them.
501
00:31:45,503 --> 00:31:48,907
I know how scary all
this is in the beginning.
502
00:31:49,007 --> 00:31:51,809
It's because of you, my wife is dead.
503
00:31:51,910 --> 00:31:56,714
And... Jeez!
504
00:31:56,814 --> 00:31:58,216
That's the hunger.
505
00:31:58,316 --> 00:31:59,417
The what?
506
00:31:59,517 --> 00:32:02,553
It's awake in you now.
507
00:32:02,654 --> 00:32:06,157
And enhanced by the fullness of the moon.
508
00:32:06,257 --> 00:32:08,426
God, this is...
this is a living nightmare.
509
00:32:08,526 --> 00:32:10,261
Not so, dearest.
510
00:32:12,697 --> 00:32:14,565
Let me teach you how to quell it,
511
00:32:14,666 --> 00:32:18,436
fill that need the burns so bright inside.
512
00:32:18,536 --> 00:32:21,739
Kevin, you haven't the slightest concept
513
00:32:21,839 --> 00:32:24,309
of what wonders await you.
514
00:32:24,409 --> 00:32:26,144
Couldn't say I can believe.
515
00:32:26,244 --> 00:32:28,413
All you need to do is take my hands.
516
00:32:50,802 --> 00:32:53,504
Hey, wake up.
517
00:32:53,604 --> 00:32:54,272
He's back.
518
00:33:01,012 --> 00:33:03,081
Thought you two could
use a little company.
519
00:33:03,181 --> 00:33:04,515
Fucking psycho bastard.
520
00:33:04,615 --> 00:33:05,583
What'd you do to her?
521
00:33:09,821 --> 00:33:11,089
Hey, I'm talking to you.
522
00:33:15,460 --> 00:33:17,662
Chloroform.
523
00:33:17,762 --> 00:33:18,529
Ether.
524
00:33:18,629 --> 00:33:19,664
Something like it.
525
00:33:22,066 --> 00:33:24,002
What?
526
00:33:24,102 --> 00:33:26,971
That's how we got me.
527
00:33:27,071 --> 00:33:27,805
How about you?
528
00:33:31,376 --> 00:33:33,511
Guess I managed that part for him.
529
00:33:33,611 --> 00:33:39,250
I knew falling off the wagon
was going to hurt, but damn.
530
00:33:39,350 --> 00:33:41,819
You're from the scrapyard?
531
00:33:41,919 --> 00:33:43,755
What makes you say that.
532
00:33:43,855 --> 00:33:46,657
Well, that's where we are.
533
00:33:46,758 --> 00:33:48,359
God.
534
00:33:48,459 --> 00:33:50,094
This just keeps getting better.
535
00:33:53,031 --> 00:33:58,136
Can't imagine a shittier ending
to my sordid little life story.
536
00:33:58,236 --> 00:34:00,171
What about you?
537
00:34:00,271 --> 00:34:02,173
Just a drifter.
538
00:34:02,273 --> 00:34:04,742
Nobody's just a drifter.
539
00:34:04,842 --> 00:34:07,445
Well, I don't have any family.
540
00:34:07,545 --> 00:34:10,048
No one close.
541
00:34:10,148 --> 00:34:11,783
Just go where the road leads.
542
00:34:15,720 --> 00:34:18,823
And it led you here.
543
00:34:18,923 --> 00:34:22,693
As you say, shitty fucking ending.
544
00:34:26,998 --> 00:34:28,533
How's the bondage?
545
00:34:28,633 --> 00:34:33,171
Nothing turns me on quite like a good..
546
00:34:33,271 --> 00:34:34,672
I don't want to know.
547
00:34:37,875 --> 00:34:39,177
Sorry, partner.
548
00:34:39,277 --> 00:34:42,413
No Espanol.
549
00:34:42,513 --> 00:34:44,515
Extracting info's going to be a breeze.
550
00:34:58,729 --> 00:34:59,964
David Carroll.
551
00:35:00,064 --> 00:35:02,266
Where is he?
552
00:35:02,366 --> 00:35:09,607
Let us go, and maybe,
just maybe, I'll tell you.
553
00:35:12,210 --> 00:35:18,049
Tell us where he's at,
and maybe, just maybe,
554
00:35:18,149 --> 00:35:18,883
I'll let you go.
555
00:35:21,886 --> 00:35:23,721
Fuck you!
556
00:35:33,498 --> 00:35:35,266
Don't promise me a good time.
557
00:35:38,769 --> 00:35:39,871
Fuck!
558
00:35:39,971 --> 00:35:45,243
Alias, think a little
tact would go a long way.
559
00:35:45,343 --> 00:35:47,578
Listen to your...
560
00:35:47,678 --> 00:35:49,647
Hold on.
561
00:35:49,747 --> 00:35:50,848
What are you doing?
562
00:35:50,948 --> 00:35:53,484
This is what I've been waiting for.
563
00:35:53,584 --> 00:35:55,620
We're going to play a game, OK?
564
00:35:55,720 --> 00:35:57,088
I love games.
565
00:35:57,188 --> 00:35:57,788
Yeah?
566
00:36:00,525 --> 00:36:04,595
Every question that gets an
answer, I make a cut.
567
00:36:04,695 --> 00:36:05,963
Fair enough?
568
00:36:06,063 --> 00:36:08,099
Very.
569
00:36:08,199 --> 00:36:09,767
Smooth.
570
00:36:10,902 --> 00:36:12,069
Let's start with an easy one.
571
00:36:12,170 --> 00:36:15,673
Dave Caroll, you know him?
572
00:36:15,773 --> 00:36:16,174
Yeah?
573
00:36:16,274 --> 00:36:17,942
Oh, good.
574
00:36:18,042 --> 00:36:18,843
Where is he?
575
00:36:22,413 --> 00:36:25,516
Sorry, no cut.
576
00:36:28,252 --> 00:36:31,155
Come closer.
577
00:36:31,255 --> 00:36:35,092
Come real close.
578
00:36:35,193 --> 00:36:39,597
Remo.
579
00:36:39,697 --> 00:36:44,969
Remo is who you're looking for.
580
00:36:45,069 --> 00:36:45,903
Who's Remo?
581
00:36:48,873 --> 00:36:52,577
Shock collar in jefe.
582
00:36:52,677 --> 00:36:57,915
King of this motherfucking shithole.
583
00:37:01,185 --> 00:37:02,286
How do I find him?
584
00:37:12,563 --> 00:37:15,499
Can't you see I'm busy here?
585
00:37:18,269 --> 00:37:20,171
I'll be very busy, huh?
586
00:37:21,472 --> 00:37:27,578
See that radio over there?
587
00:37:27,678 --> 00:37:32,917
If you're a good little
girl, I'll call them for you.
588
00:37:33,017 --> 00:37:35,119
All right.
589
00:37:35,219 --> 00:37:36,887
No, don't get off.
590
00:37:36,988 --> 00:37:37,755
Don't get off.
591
00:37:37,855 --> 00:37:38,522
Yeah, baby.
592
00:37:38,623 --> 00:37:39,023
Shut up!
593
00:37:44,228 --> 00:37:46,564
Uno, dos, tres.
594
00:37:46,664 --> 00:37:47,164
Hola.
595
00:37:47,265 --> 00:37:51,269
No more.
596
00:37:51,369 --> 00:37:52,803
No more, no further.
597
00:37:52,903 --> 00:37:54,305
We stop now, darling.
598
00:37:54,405 --> 00:37:55,339
You're so close.
599
00:37:55,439 --> 00:37:56,507
Close to what?
600
00:37:59,844 --> 00:38:03,814
Breath in deeply through your nose.
601
00:38:03,914 --> 00:38:04,782
Why?
602
00:38:04,882 --> 00:38:05,750
Just do it.
603
00:38:08,619 --> 00:38:12,423
Can you smell them?
604
00:38:12,523 --> 00:38:15,593
Now listen, are you there?
605
00:38:18,963 --> 00:38:21,299
I hear voices.
606
00:38:21,399 --> 00:38:23,334
They call to you.
607
00:38:23,434 --> 00:38:25,503
Who are they?
608
00:38:25,603 --> 00:38:26,804
Let's find out together.
609
00:38:34,578 --> 00:38:39,650
Not half bad, but I prefer a
little more meat on the bone.
610
00:38:39,750 --> 00:38:40,685
Same here.
611
00:38:40,785 --> 00:38:41,385
Who that?
612
00:38:41,485 --> 00:38:43,387
What you got cooking?
613
00:38:43,487 --> 00:38:45,256
A meal fit only for kings.
614
00:38:48,159 --> 00:38:50,261
What's wrong with him?
615
00:38:50,361 --> 00:38:53,698
Boy's got a craving inside him.
616
00:38:53,798 --> 00:38:55,566
Well, you know what, little missy?
617
00:38:55,666 --> 00:38:57,034
Because me and old Coop here, we ain't
618
00:38:57,134 --> 00:39:01,706
got to finish off this
massive feast ourselves.
619
00:39:01,806 --> 00:39:02,707
Yeah, why not.
620
00:39:02,807 --> 00:39:04,875
Go ahead and pop a squat by the fire.
621
00:39:11,115 --> 00:39:15,686
Nothing like a fresh
kill, is there, Kevin?
622
00:39:36,474 --> 00:39:37,975
We're coming in.
623
00:39:38,075 --> 00:39:39,009
Weapons stowed.
624
00:39:48,185 --> 00:39:48,786
Welcome.
625
00:40:00,531 --> 00:40:02,433
You the biker man?
626
00:40:02,533 --> 00:40:04,168
Yes, sir.
627
00:40:04,268 --> 00:40:05,736
Why are you here?
628
00:40:05,836 --> 00:40:08,939
Lady and I are running down
a real piece of human garbage
629
00:40:09,039 --> 00:40:10,508
named Dave Carroll.
630
00:40:10,608 --> 00:40:12,510
Should be in the company of a woman.
631
00:40:12,610 --> 00:40:14,345
Real looker too.
632
00:40:14,445 --> 00:40:19,016
It would be out of place
with a dreg like Caroll.
633
00:40:20,484 --> 00:40:22,353
What the fuck!
634
00:40:22,453 --> 00:40:23,120
Damn.
635
00:40:23,220 --> 00:40:24,088
Drop it.
636
00:40:29,894 --> 00:40:32,763
You know, you really fucked this up.
637
00:40:34,064 --> 00:40:36,000
You could have come to me
as a gentleman, asked me
638
00:40:36,100 --> 00:40:37,368
for my help.
639
00:40:37,468 --> 00:40:40,204
You would have found me more
than willing to give up Caroll.
640
00:40:40,304 --> 00:40:42,406
That so?
641
00:40:42,506 --> 00:40:44,608
See, there's rules in the yard.
642
00:40:44,708 --> 00:40:48,345
Laws keep the peace,
keep everybody safe, but Caroll...
643
00:40:49,947 --> 00:40:51,782
Conformity has always been
a bit of a struggle for him.
644
00:40:51,882 --> 00:40:54,118
See, leaves the yard anytime he pleases.
645
00:40:54,218 --> 00:40:55,920
That's bad enough.
646
00:40:56,020 --> 00:40:58,589
But he's been making these
little abduction runs,
647
00:40:58,689 --> 00:41:00,691
stealing people from the world.
648
00:41:00,791 --> 00:41:03,661
Hell knows what he does to them.
649
00:41:03,761 --> 00:41:06,931
He's a monster, there's no denying that.
650
00:41:07,031 --> 00:41:09,500
Monsters tend to draw
attention to themselves.
651
00:41:09,600 --> 00:41:11,335
That they do.
652
00:41:11,435 --> 00:41:13,370
This can all end tonight.
653
00:41:13,471 --> 00:41:14,905
Tell me where he's holed up and I'll
654
00:41:15,005 --> 00:41:19,610
take care of your Dave Carroll
problem once and for all.
655
00:41:19,710 --> 00:41:22,112
I'm afraid it's too late for that.
656
00:41:22,213 --> 00:41:23,147
Hey, mister...
657
00:41:23,247 --> 00:41:26,784
Wasn't fucking talking to you.
658
00:41:26,884 --> 00:41:29,653
See, you coming at me hard, amigo.
659
00:41:29,753 --> 00:41:30,955
Can't go back now.
660
00:41:33,591 --> 00:41:35,125
So that takes us to this place.
661
00:41:37,895 --> 00:41:38,462
Shit.
662
00:41:38,562 --> 00:41:39,230
Antonio.
663
00:41:42,633 --> 00:41:44,468
I'm going to take my time with you.
664
00:41:44,568 --> 00:41:46,170
Dave Caroll style.
665
00:41:48,606 --> 00:41:51,475
Tony, ease up.
666
00:41:53,110 --> 00:41:56,514
You kill her fast, I'll kill you slow.
667
00:41:56,614 --> 00:41:58,082
I asked you not to do it.
668
00:42:08,792 --> 00:42:10,160
Alias, how do you feel?
669
00:42:11,262 --> 00:42:11,962
Don't move.
670
00:42:12,062 --> 00:42:14,765
All right.
671
00:42:14,865 --> 00:42:16,100
That could have gone better.
672
00:42:19,270 --> 00:42:21,839
I know you're breathing,
but we need to call a doctor.
673
00:42:21,939 --> 00:42:24,842
No one nearby,.
674
00:42:24,942 --> 00:42:26,911
The first one went through.
675
00:42:27,011 --> 00:42:30,281
I can feel the second and
third like a fire in my guts.
676
00:42:32,683 --> 00:42:34,451
You're really not going
to want to see this.
677
00:42:34,552 --> 00:42:36,420
What?
678
00:42:42,560 --> 00:42:43,527
Crazy fucking idiot.
679
00:42:43,627 --> 00:42:44,261
Stop!
680
00:42:50,668 --> 00:42:51,802
There's one.
681
00:43:51,595 --> 00:43:52,262
Hey, girl.
682
00:43:55,232 --> 00:43:56,634
What's your name?
683
00:43:56,734 --> 00:43:58,168
What difference does that make?
684
00:44:01,338 --> 00:44:02,106
I'm Emma.
685
00:44:04,775 --> 00:44:07,845
Brandy.
686
00:44:07,945 --> 00:44:09,046
That's a pretty name.
687
00:44:11,749 --> 00:44:12,750
This is Tommy.
688
00:44:15,986 --> 00:44:17,688
He doesn't want to fight anymore.
689
00:44:21,125 --> 00:44:23,527
How about you?
690
00:44:23,627 --> 00:44:24,228
What?
691
00:44:27,297 --> 00:44:31,001
I think you still got some fight in you.
692
00:44:31,101 --> 00:44:33,337
Am I right?
693
00:44:33,437 --> 00:44:35,806
I guess so.
694
00:44:35,906 --> 00:44:40,611
Yeah, well, so do I.
695
00:44:40,711 --> 00:44:42,179
What are we going to do?
696
00:44:44,815 --> 00:44:46,750
Still working on that, Brandy.
697
00:44:54,825 --> 00:44:57,294
That is crazy.
698
00:44:57,394 --> 00:44:57,995
Crazy.
699
00:45:00,597 --> 00:45:06,670
Now this sweet thing,
they'll put some hair on them titties.
700
00:45:06,770 --> 00:45:07,371
Perfect.
701
00:45:12,376 --> 00:45:12,976
Damn.
702
00:45:15,713 --> 00:45:19,383
You got a real lucky find,..
703
00:45:19,483 --> 00:45:20,484
You have no idea.
704
00:45:23,787 --> 00:45:26,824
Man, you should learn to live a little.
705
00:45:26,924 --> 00:45:29,760
And you in the presence of a celebrity.
706
00:45:29,860 --> 00:45:30,994
Celebrity?
707
00:45:31,095 --> 00:45:31,662
Not me.
708
00:45:31,762 --> 00:45:33,664
Coop over here.
709
00:45:33,764 --> 00:45:36,166
Do tell, Coop.
710
00:45:36,266 --> 00:45:37,768
Long time ago.
711
00:45:37,868 --> 00:45:40,237
Glad to say nobody hardly remembers.
712
00:45:40,337 --> 00:45:42,706
Remembers what?
713
00:45:42,806 --> 00:45:44,875
You know those airport metal detectors?
714
00:45:44,975 --> 00:45:47,111
Well, Coop over here invented those.
715
00:45:47,211 --> 00:45:49,279
No shit.
716
00:45:49,379 --> 00:45:50,380
In a manner of speaking.
717
00:45:53,517 --> 00:45:55,018
Wait, Coop.
718
00:45:55,119 --> 00:45:57,788
You're not... DB Cooper?
719
00:46:00,758 --> 00:46:02,826
Flattered to know the name.
720
00:46:02,926 --> 00:46:05,896
All that happened 20 years
before you were born,
721
00:46:05,996 --> 00:46:06,730
I'm guessing.
722
00:46:06,830 --> 00:46:08,465
All what happened?
723
00:46:08,565 --> 00:46:11,201
Don't tell me you've
never heard of DB Cooper.
724
00:46:11,301 --> 00:46:14,938
Infamous airline hijacker,
made off with a pile of money
725
00:46:15,038 --> 00:46:17,207
and was never seen again.
726
00:46:17,307 --> 00:46:20,244
And been living the high life ever since.
727
00:46:20,344 --> 00:46:21,845
Crazy.
728
00:46:21,945 --> 00:46:23,580
What about you?
729
00:46:23,680 --> 00:46:26,850
What turn of fate brought this
pair of young and lovelies
730
00:46:26,950 --> 00:46:28,118
to the scrapyard?
731
00:46:28,218 --> 00:46:30,754
Oh, I just followed the road, as always.
732
00:46:30,854 --> 00:46:32,256
Led me here.
733
00:46:32,356 --> 00:46:36,260
First to Kevin and now
to a bona fide celebrity.
734
00:46:39,396 --> 00:46:40,264
What about you, boy?
735
00:46:42,733 --> 00:46:43,534
What?
736
00:46:43,634 --> 00:46:45,169
You're in the yard, son.
737
00:46:45,269 --> 00:46:48,806
Must have done something
to earn your keep.
738
00:46:48,906 --> 00:46:50,240
I don't like to talk about it.
739
00:46:50,340 --> 00:46:51,708
Come now, Kevin.
740
00:46:51,809 --> 00:46:53,777
No secrets between friends.
741
00:46:53,877 --> 00:46:55,512
Spill it, son.
742
00:46:55,612 --> 00:46:57,748
What you in here for?
743
00:46:57,848 --> 00:46:58,448
Murder.
744
00:47:03,053 --> 00:47:04,154
If you must know.
745
00:47:06,456 --> 00:47:10,494
And he looked so sweet and innocent.
746
00:47:10,594 --> 00:47:18,435
My wife, her father didn't
exactly approve of me.
747
00:47:18,535 --> 00:47:20,470
An old story.
748
00:47:20,571 --> 00:47:23,273
And you killed him?
749
00:47:23,373 --> 00:47:26,243
Not me.
750
00:47:26,343 --> 00:47:27,845
Virginia?
751
00:47:27,945 --> 00:47:31,048
That sweet little thing?
752
00:47:31,148 --> 00:47:36,320
We got married in secret.
753
00:47:36,420 --> 00:47:42,059
And once her father found out, he
754
00:47:42,159 --> 00:47:44,661
beat her within an inch of her life.
755
00:47:44,761 --> 00:47:46,396
For that I would have killed him.
756
00:47:49,399 --> 00:47:51,468
She beat me to it.
757
00:47:51,568 --> 00:47:54,438
We saddled up, hit the road.
758
00:47:54,538 --> 00:47:56,173
Damn.
759
00:47:56,273 --> 00:47:57,574
And where's your better half now?
760
00:47:57,674 --> 00:47:59,776
She takes no exception
to you traipsing around
761
00:47:59,877 --> 00:48:02,846
in the dark with this one?
762
00:48:05,315 --> 00:48:07,050
You're giving birth over there, boy?
763
00:48:07,150 --> 00:48:08,418
Don't pick on him.
764
00:48:08,518 --> 00:48:09,987
He's not feeling well.
765
00:48:10,087 --> 00:48:12,923
Well, he's just not right.
766
00:48:13,023 --> 00:48:15,058
What the hell you been eating, son?
767
00:48:15,158 --> 00:48:18,896
Listen, you got to get out of here.
768
00:48:18,996 --> 00:48:20,197
This is our spot, slick.
769
00:48:20,297 --> 00:48:22,332
Probably best you both be on your way.
770
00:48:24,968 --> 00:48:26,336
Thought we were friends.
771
00:48:26,436 --> 00:48:29,373
Sorry, girlie,
this one's kind of spoiling the mood.
772
00:48:30,607 --> 00:48:31,508
We're asking nicely.
773
00:48:35,712 --> 00:48:38,315
Yeah, you better get a body here
now, sweet tits.
774
00:48:41,685 --> 00:48:45,122
Now, Kevin, I thought you were chivalrous.
775
00:48:45,222 --> 00:48:48,625
You're just going to lie there
or will you defend my honor?
776
00:48:48,725 --> 00:48:50,160
Time to go.
777
00:48:50,260 --> 00:48:52,896
Well, children often are a
disappointment to their mother.
778
00:48:52,996 --> 00:48:54,698
Yo, I'm not going to warn you again.
779
00:48:54,798 --> 00:48:57,567
Oh, hell no, bitch.
780
00:48:57,668 --> 00:48:59,169
Hey, easy, Toby.
781
00:48:59,269 --> 00:49:01,271
You're going to let him hit me too?
782
00:49:01,371 --> 00:49:03,473
Kid's got that much sense to him.
783
00:49:03,573 --> 00:49:07,878
Now get out of here before
I make you both my bitches.
784
00:49:07,978 --> 00:49:11,848
Kevin, baby.
785
00:49:11,949 --> 00:49:13,383
No.
786
00:49:13,483 --> 00:49:15,352
Babe.
787
00:49:15,452 --> 00:49:17,654
No, I said no!
788
00:49:17,754 --> 00:49:19,856
Let's just get out of here.
789
00:49:19,957 --> 00:49:22,426
Do as he says, missy.
790
00:49:22,526 --> 00:49:23,894
Not ready to kill.
791
00:49:23,994 --> 00:49:25,228
Fine, Kevin, have it your way.
792
00:49:25,329 --> 00:49:26,663
Yo, I'm not going to warn you...
793
00:49:35,439 --> 00:49:36,340
There.
794
00:49:36,440 --> 00:49:37,708
I took care of the hard part for you.
795
00:49:37,808 --> 00:49:39,710
Monster.
796
00:49:39,810 --> 00:49:41,778
That we are.
797
00:49:41,878 --> 00:49:44,681
And it's about time you stop
fighting what's in your nature.
798
00:49:58,161 --> 00:50:00,630
Good boy.
799
00:50:02,766 --> 00:50:04,634
That's right.
800
00:50:04,735 --> 00:50:05,969
Make mama proud.
801
00:50:11,208 --> 00:50:12,542
Mama's hungry too.
802
00:50:25,722 --> 00:50:29,793
For fuck's sake, you boys are heavy.
803
00:50:41,138 --> 00:50:42,906
Where'd they go?
804
00:50:43,006 --> 00:50:45,942
I was tired of looking at them, so I
805
00:50:46,043 --> 00:50:49,279
did a little housecleaning.
806
00:50:49,379 --> 00:50:51,715
Why?
807
00:50:51,815 --> 00:50:55,318
What did I just tell you?
808
00:50:55,419 --> 00:50:55,819
Sorry.
809
00:50:59,489 --> 00:51:02,292
We've got to figure out
what we got to do next.
810
00:51:02,392 --> 00:51:04,594
They'll be coming in any minute.
811
00:51:13,036 --> 00:51:13,837
What the fuck?
812
00:51:16,540 --> 00:51:18,542
Your wounds...
813
00:51:18,642 --> 00:51:21,878
I tend to patch over pretty quickly.
814
00:51:21,978 --> 00:51:23,080
Who are you?
815
00:51:23,180 --> 00:51:26,116
Besides the guy with a fake name.
816
00:51:26,216 --> 00:51:28,452
Last of a dying breed.
817
00:51:28,552 --> 00:51:31,721
All right, enough with the quippy remarks.
818
00:51:31,822 --> 00:51:35,225
So you should be dead twice over by now.
819
00:51:35,325 --> 00:51:36,760
Sorry to disappoint.
820
00:51:36,860 --> 00:51:43,667
Alias, I've seen a lot
of things in my life,
821
00:51:43,767 --> 00:51:45,535
but this...
822
00:51:45,635 --> 00:51:47,471
You're a...
823
00:51:47,571 --> 00:51:48,171
Werewolf.
824
00:51:51,074 --> 00:51:55,445
Fuck you.
825
00:51:55,545 --> 00:51:56,980
What?
826
00:51:57,080 --> 00:51:58,782
Tell me what's going on!
827
00:51:58,882 --> 00:51:59,883
I just did.
828
00:51:59,983 --> 00:52:01,518
You're a werewolf.
829
00:52:01,618 --> 00:52:03,653
And a biker.
830
00:52:03,753 --> 00:52:05,255
A lover of Craft IPA.
831
00:52:07,557 --> 00:52:13,063
Speaking of which,
this water is not going to cut it.
832
00:52:13,163 --> 00:52:14,598
You're a fucking asshole.
833
00:52:14,698 --> 00:52:15,298
That too.
834
00:52:23,507 --> 00:52:24,975
Calm down.
835
00:52:25,976 --> 00:52:26,776
Now we're talking.
836
00:52:32,949 --> 00:52:35,218
Hey, drink.
837
00:52:39,623 --> 00:52:42,125
I didn't prepare to come to this.
838
00:52:42,225 --> 00:52:44,794
I've been try to hold it
off as long as I could.
839
00:52:44,895 --> 00:52:46,263
But?
840
00:52:46,363 --> 00:52:48,098
It's another one of
these things you're not
841
00:52:48,198 --> 00:52:49,466
going to want to see.
842
00:52:49,566 --> 00:52:52,936
After eating those rounds
843
00:52:53,036 --> 00:52:57,107
and losing all that blood
tonight, I have to feed.
844
00:52:57,207 --> 00:52:58,308
There's plenty in the kitchen.
845
00:52:58,408 --> 00:53:00,977
Our friends left it well stocked.
846
00:53:01,077 --> 00:53:03,180
It's what's outside I'm craving.
847
00:53:03,280 --> 00:53:04,247
What do you mean?
848
00:53:08,518 --> 00:53:09,819
Sorry.
849
00:53:10,787 --> 00:53:11,788
What are you doing?
850
00:53:59,035 --> 00:54:01,037
Much better.
851
00:54:01,137 --> 00:54:03,940
You're a werewolf.
852
00:54:04,040 --> 00:54:06,209
I know that.
853
00:54:06,309 --> 00:54:07,777
You can't pass out on me.
854
00:54:10,347 --> 00:54:14,451
I just need a moment to catch my breath.
855
00:54:14,551 --> 00:54:16,753
Eating lead's not as
easy as it used to be.
856
00:54:16,853 --> 00:54:17,320
Hey.
857
00:54:17,420 --> 00:54:18,255
Come on.
858
00:54:18,355 --> 00:54:19,689
Eyes open.
859
00:54:19,789 --> 00:54:21,858
All right.
860
00:54:21,958 --> 00:54:35,205
What do you need to talk about?
861
00:54:35,305 --> 00:54:40,477
Well, I've got questions, naturally.
862
00:54:42,412 --> 00:54:45,015
Fire away.
863
00:54:45,115 --> 00:54:46,916
Were you born like this?
864
00:54:47,017 --> 00:54:47,751
I mean...
865
00:54:47,851 --> 00:54:49,185
No.
866
00:54:49,286 --> 00:54:51,154
Then how did you become...
867
00:54:51,254 --> 00:54:53,990
Too long an answer.
868
00:54:54,090 --> 00:54:55,225
Are there more like you?
869
00:54:55,325 --> 00:54:56,359
A few.
870
00:54:56,459 --> 00:54:59,095
Dave Carroll, is he a werewolf too?
871
00:54:59,195 --> 00:55:01,298
Not unless she turned him.
872
00:55:01,398 --> 00:55:02,999
Who's she?
873
00:55:03,099 --> 00:55:04,934
Lucella.
874
00:55:05,035 --> 00:55:06,936
That's the one you asked The Coyote about.
875
00:55:07,037 --> 00:55:08,405
You think she's with Caroll?
876
00:55:08,505 --> 00:55:11,741
I do.
877
00:55:11,841 --> 00:55:12,809
Tell me about her.
878
00:55:17,013 --> 00:55:21,584
She's been riding with the pack
longer than I've been turned.
879
00:55:21,685 --> 00:55:25,388
But her and the alpha, fella named Pope,
880
00:55:25,488 --> 00:55:30,327
they had a difference of opinion.
881
00:55:30,427 --> 00:55:33,163
So she saw this out to The Bullets.
882
00:55:33,263 --> 00:55:34,631
And The Bullets are...
883
00:55:34,731 --> 00:55:40,370
Silver Bullets are werewolf hunters.
884
00:55:40,470 --> 00:55:41,971
Of course, right.
885
00:55:42,072 --> 00:55:44,641
Blood feud's been going on as
long as anybody can remember.
886
00:55:44,741 --> 00:55:50,080
So you're tracking down
Lucella for revenge?
887
00:55:50,180 --> 00:55:51,848
Yep.
888
00:55:51,948 --> 00:55:55,418
Simple, old revenge.
889
00:55:55,518 --> 00:55:57,554
I guess it's a good motive.
890
00:55:57,654 --> 00:56:00,957
Time was Caroll had
been up for membership,
891
00:56:01,057 --> 00:56:04,060
but Pope found him lacking in quality.
892
00:56:04,160 --> 00:56:06,863
No doubt that's why he
joined up with Lucella
893
00:56:06,963 --> 00:56:10,066
and helped The Bullets massacre everybody.
894
00:56:13,236 --> 00:56:14,871
I can feel her in my bones.
895
00:56:17,841 --> 00:56:19,809
She's close.
896
00:56:19,909 --> 00:56:23,113
You're gonna sniff her out, hound dog?
897
00:56:23,213 --> 00:56:25,448
That's the plan.
898
00:56:25,548 --> 00:56:28,218
There's one flaw I've yet to reason with.
899
00:56:28,318 --> 00:56:29,886
What's that?
900
00:56:29,986 --> 00:56:32,122
If I'm close enough to
pick up her scent...
901
00:56:32,222 --> 00:56:34,858
She'd have picked up yours.
902
00:56:34,958 --> 00:56:37,227
That's the onion.
903
00:56:37,327 --> 00:56:40,663
There will be no surprising her.
904
00:56:40,764 --> 00:56:44,334
If she's turned Caroll or anybody
else, I'll be...
905
00:56:44,434 --> 00:56:46,503
Outnumbered.
906
00:56:46,603 --> 00:56:47,737
Fucked royally.
907
00:56:52,609 --> 00:56:55,178
So now you know my secret.
908
00:56:55,278 --> 00:56:56,913
What about you?
909
00:56:57,013 --> 00:56:59,215
Why you doing this?
910
00:56:59,315 --> 00:57:05,021
You might be a werewolf,
but Dave Carroll is a true monster.
911
00:57:05,121 --> 00:57:06,890
I could tell.
912
00:57:06,990 --> 00:57:09,359
On his westward journey,
he stopped at a little town
913
00:57:09,459 --> 00:57:12,095
called Moriaty, New Mexico.
914
00:57:12,195 --> 00:57:13,797
Never heard of it.
915
00:57:13,897 --> 00:57:16,566
Well, if you have, you would still
916
00:57:16,666 --> 00:57:19,602
give a damn about the people there.
917
00:57:19,702 --> 00:57:22,005
Place ain't more than a
little truck stop and a motel,
918
00:57:22,105 --> 00:57:23,907
after all.
919
00:57:24,007 --> 00:57:27,243
Anyway, the motel is where
the girls work the spot
920
00:57:27,343 --> 00:57:29,779
and conduct their business.
921
00:57:29,879 --> 00:57:34,050
That is, until Dave
Carroll crossed their path.
922
00:57:34,150 --> 00:57:36,553
So why you?
923
00:57:36,653 --> 00:57:37,620
You know someone?
924
00:57:40,390 --> 00:57:42,759
Just lost and forgotten souls.
925
00:57:42,859 --> 00:57:46,830
Easy prey for a man like Dave Carroll.
926
00:57:46,930 --> 00:57:49,999
You're prepared to settle the score.
927
00:57:50,099 --> 00:57:51,201
Someone has to.
928
00:57:53,636 --> 00:57:56,439
Yeah, I guess that's right.
929
00:57:56,539 --> 00:58:01,344
If you could have seen him torn
up, like...
930
00:58:01,444 --> 00:58:02,745
As if by a wolf.
931
00:58:05,181 --> 00:58:06,282
You think?
932
00:58:06,382 --> 00:58:08,351
Lucella, probably.
933
00:58:08,451 --> 00:58:11,921
Unless she turned Caroll,
then it'll be a meal for two.
934
00:58:12,021 --> 00:58:12,622
Christ.
935
00:58:15,225 --> 00:58:17,627
Sun'll be up soon.
936
00:58:17,727 --> 00:58:20,730
You should get some rest.
937
00:58:20,830 --> 00:58:22,365
I'll stay and look out, give a holler
938
00:58:22,465 --> 00:58:25,335
if any more Coyotes show up.
939
00:58:25,435 --> 00:58:26,803
A guard dog.
940
00:58:37,180 --> 00:58:40,049
I seem to have made a mess of myself.
941
00:58:40,149 --> 00:58:44,120
You have to remember to
strip before you turn.
942
00:58:44,220 --> 00:58:46,422
Well, I can't control it.
943
00:58:46,523 --> 00:58:48,224
It's like that in the beginning.
944
00:58:48,324 --> 00:58:52,562
But in time, you'll learn
all the tricks of the trade.
945
00:58:52,662 --> 00:58:55,532
How long have you been a...
946
00:58:55,632 --> 00:58:57,967
You know.
947
00:58:58,067 --> 00:58:59,002
You can say it.
948
00:59:01,938 --> 00:59:04,207
Werewolf.
949
00:59:04,307 --> 00:59:06,142
I was turned ages ago.
950
00:59:06,242 --> 00:59:09,612
The first 100 years were a challenge.
951
00:59:09,712 --> 00:59:12,949
The last few centuries
just seemed to fly by.
952
00:59:13,049 --> 00:59:17,020
So you're like, 400 or something?
953
00:59:17,120 --> 00:59:19,389
Never ask a woman her age, Kevin.
954
00:59:19,489 --> 00:59:21,491
I'm just saying.
955
00:59:21,591 --> 00:59:24,427
You wear it well.
956
00:59:24,527 --> 00:59:25,695
Thank you.
957
00:59:25,795 --> 00:59:27,063
Where are we going?
958
00:59:27,163 --> 00:59:27,830
It's a surprise.
959
00:59:28,765 --> 00:59:31,200
I am done with your surprises.
960
00:59:34,337 --> 00:59:35,605
You OK?
961
00:59:35,705 --> 00:59:37,941
Am I OK?
962
00:59:38,041 --> 00:59:44,414
You had no right to do this to me.
963
00:59:44,514 --> 00:59:52,689
I hate you so fucking bad.
964
00:59:52,789 --> 00:59:54,991
I know.
965
00:59:55,091 --> 00:59:57,360
Why?
966
00:59:57,460 --> 00:59:59,796
Because I made you.
967
00:59:59,896 --> 01:00:01,497
We're a family now.
968
01:00:01,598 --> 01:00:04,067
A pack.
969
01:00:04,167 --> 01:00:06,936
The two of us hardly make a pack.
970
01:00:07,036 --> 01:00:10,640
True enough,
but I'm very careful about who
971
01:00:10,740 --> 01:00:12,442
I choose to blood with.
972
01:00:12,542 --> 01:00:13,610
Blood with?
973
01:00:13,710 --> 01:00:15,278
Turn.
974
01:00:15,378 --> 01:00:16,779
It's a gift.
975
01:00:16,879 --> 01:00:19,482
It's not easily won.
976
01:00:19,582 --> 01:00:20,283
Why me?
977
01:00:23,486 --> 01:00:24,787
I came across you by the stream.
978
01:00:24,887 --> 01:00:27,790
I had no plan on doing
any more than killing you,
979
01:00:27,890 --> 01:00:37,200
but when I tasted you I
knew I wanted you to myself.
980
01:00:37,300 --> 01:00:39,435
Yeah.
981
01:00:39,535 --> 01:00:40,837
And then I killed my wife.
982
01:00:40,937 --> 01:00:43,006
I told you it wasn't
supposed to happen that way.
983
01:00:43,106 --> 01:00:45,708
It's exactly how you wanted it to go down.
984
01:00:50,713 --> 01:00:56,986
Still I desire you.
985
01:00:57,086 --> 01:01:02,492
At least as much as I crave
taste the blood on my tongue.
986
01:01:02,592 --> 01:01:06,362
A werewolf and his maker are
joined down to our very bones.
987
01:01:19,676 --> 01:01:21,711
What was that for?
988
01:01:21,811 --> 01:01:23,746
You'd be what I hope'd to be.
989
01:03:22,832 --> 01:03:23,866
Thirsty, fellas?
990
01:03:42,885 --> 01:03:43,486
Alias.
991
01:03:50,259 --> 01:03:50,760
What?
992
01:03:50,860 --> 01:03:51,561
Time to move.
993
01:04:01,003 --> 01:04:02,505
I need you all to listen good.
994
01:04:04,974 --> 01:04:11,447
I am expecting company
tonight, so I need you
995
01:04:11,547 --> 01:04:12,982
to be at your best behavior.
996
01:04:27,463 --> 01:04:29,866
Wakey, wakey.
997
01:04:29,966 --> 01:04:30,566
Get up.
998
01:04:35,872 --> 01:04:36,873
Don't just do what he says.
999
01:04:36,973 --> 01:04:38,441
Pipe down over there.
1000
01:04:38,541 --> 01:04:39,609
Why?
1001
01:04:39,709 --> 01:04:41,711
What's the point of
making this easy for you?
1002
01:04:41,811 --> 01:04:44,213
You told me what happens when
he takes him out of here.
1003
01:04:44,313 --> 01:04:46,048
How they're never seen again.
1004
01:04:46,148 --> 01:04:48,584
Hey, mouthy bitch, clamp it shut.
1005
01:04:48,684 --> 01:04:49,352
Or what?
1006
01:04:52,688 --> 01:04:53,890
Where are we going?
1007
01:04:53,990 --> 01:04:55,958
I had something special planned.
1008
01:04:56,058 --> 01:04:59,095
A welcome to the family party.
1009
01:04:59,195 --> 01:05:02,331
I think we're just safer
in the company of friends.
1010
01:05:02,431 --> 01:05:03,566
Friends?
1011
01:05:03,666 --> 01:05:04,333
What friends?
1012
01:05:21,083 --> 01:05:23,185
I like it when you make me work for it.
1013
01:05:28,524 --> 01:05:30,159
Your friend lives here?
1014
01:05:30,259 --> 01:05:30,660
Caroll?
1015
01:05:35,498 --> 01:05:36,732
There you are.
1016
01:05:36,832 --> 01:05:37,667
You're not alone.
1017
01:05:54,850 --> 01:05:56,585
They meet with your approval?
1018
01:06:01,057 --> 01:06:02,491
They're beautiful.
1019
01:06:05,127 --> 01:06:07,596
What is this?
1020
01:06:07,697 --> 01:06:09,198
Dinner.
1021
01:06:09,298 --> 01:06:10,399
What?
1022
01:06:10,499 --> 01:06:13,936
Your friend's not really
hip to the program.
1023
01:06:14,036 --> 01:06:15,404
No.
1024
01:06:15,504 --> 01:06:16,973
I won't let you!
1025
01:06:17,073 --> 01:06:20,209
But darling, they're not for me.
1026
01:06:20,309 --> 01:06:23,179
Go on, listen to the
rhythm of their hearts.
1027
01:06:23,279 --> 01:06:25,848
Tell me the desire is not consuming.
1028
01:06:25,948 --> 01:06:27,616
Hold up now.
1029
01:06:27,717 --> 01:06:30,052
I know it can be hard
in the beginning, Kevin,
1030
01:06:30,152 --> 01:06:32,121
but you've tasted the flesh now.
1031
01:06:32,221 --> 01:06:34,123
Spirit of the hunt is awake in you.
1032
01:06:34,223 --> 01:06:36,592
This isn't hunting.
1033
01:06:36,692 --> 01:06:37,960
This is slaughter!
1034
01:06:38,060 --> 01:06:38,728
Hey!
1035
01:06:38,828 --> 01:06:39,996
You're so close.
1036
01:06:40,096 --> 01:06:40,997
I won't.
1037
01:06:41,097 --> 01:06:41,998
You blooded with him.
1038
01:06:42,098 --> 01:06:42,698
Caroll!
1039
01:06:45,234 --> 01:06:46,869
After everything.
1040
01:06:48,004 --> 01:06:51,640
Everything I've done for you.
1041
01:06:51,741 --> 01:06:53,843
And you make another before me?
1042
01:06:53,943 --> 01:06:56,145
Your turn will come.
1043
01:06:56,245 --> 01:07:00,583
When it does,
I promise you it'll be worth the wait.
1044
01:07:00,683 --> 01:07:02,918
But we're out of time.
1045
01:07:03,019 --> 01:07:04,920
So pick one, Kevin.
1046
01:07:05,021 --> 01:07:05,955
Feast.
1047
01:07:06,055 --> 01:07:07,556
Gain the power of the hellfire.
1048
01:07:07,656 --> 01:07:09,792
Because tonight you're going to need it.
1049
01:07:16,866 --> 01:07:19,268
Silver-tipped crossbow.
1050
01:07:19,368 --> 01:07:23,072
A little gift from The Silver Bullets.
1051
01:07:23,172 --> 01:07:25,708
Should be a nice little
surprise for our boy, Alias.
1052
01:07:30,112 --> 01:07:30,746
Oh yeah.
1053
01:07:36,052 --> 01:07:36,652
Please!
1054
01:07:39,588 --> 01:07:41,957
Please, help us.
1055
01:07:42,058 --> 01:07:42,892
I want to.
1056
01:07:42,992 --> 01:07:44,193
Then fucking do it!
1057
01:07:44,293 --> 01:07:46,562
It's not... it's not that easy.
1058
01:07:51,000 --> 01:07:53,102
This the place?
1059
01:07:53,202 --> 01:07:54,437
She's here.
1060
01:07:54,537 --> 01:07:55,271
And Caroll?
1061
01:07:57,940 --> 01:08:00,209
Three or four people.
1062
01:08:00,309 --> 01:08:02,411
Plus another blood kin.
1063
01:08:02,511 --> 01:08:04,080
This is going to get messy.
1064
01:08:07,183 --> 01:08:09,051
Oh, shit.
1065
01:08:34,677 --> 01:08:36,011
Hey.
1066
01:08:36,112 --> 01:08:37,746
We got to get you guys out of here.
1067
01:08:37,847 --> 01:08:39,782
No arguments on that.
1068
01:08:42,051 --> 01:08:43,519
Hello, Alias.
1069
01:08:58,601 --> 01:09:01,303
I hate to watch you suffer so.
1070
01:09:05,508 --> 01:09:07,710
I feel sorry for you, young blood,
1071
01:09:07,810 --> 01:09:10,112
to be pack bound with such a creature.
1072
01:09:10,212 --> 01:09:12,982
A fate worse than death.
1073
01:09:13,082 --> 01:09:15,084
Hard words, old friends.
1074
01:09:15,184 --> 01:09:17,186
True words.
1075
01:09:17,286 --> 01:09:19,455
We missed see each other in Austin.
1076
01:09:19,555 --> 01:09:22,024
This all should have ended there.
1077
01:09:22,124 --> 01:09:23,392
Hear this, boy.
1078
01:09:23,492 --> 01:09:26,996
She betrayed us,
our maker and the rest of us.
1079
01:09:27,096 --> 01:09:28,531
She'll do the same to you.
1080
01:09:28,631 --> 01:09:30,366
Not so, Alias.
1081
01:09:30,466 --> 01:09:32,835
Kevin and I are family now.
1082
01:09:32,935 --> 01:09:35,504
In fact, I'm the only family he has left.
1083
01:09:35,604 --> 01:09:39,375
Better than even odds it was
you that made that come about.
1084
01:09:39,475 --> 01:09:41,277
How'd it go, Lucella?
1085
01:09:41,377 --> 01:09:45,214
You killed his wife, his children.
1086
01:09:45,314 --> 01:09:47,750
Didn't have any pups.
1087
01:09:47,850 --> 01:09:48,450
His wife.
1088
01:09:54,156 --> 01:09:57,059
You made me think it was me.
1089
01:09:57,159 --> 01:10:00,429
A werewolf never forgets his first kill.
1090
01:10:00,529 --> 01:10:01,530
Why?
1091
01:10:01,630 --> 01:10:04,166
Because I'm a jealous girl, Kevin.
1092
01:10:04,266 --> 01:10:05,501
And for her to be pact bound, I'll
1093
01:10:05,601 --> 01:10:07,369
have there being no secrets between us.
1094
01:10:07,469 --> 01:10:09,205
It's time you know everything.
1095
01:10:09,305 --> 01:10:12,141
Make the hard choices.
1096
01:10:12,241 --> 01:10:14,710
Listen, to her word, son.
1097
01:10:17,246 --> 01:10:18,714
Hardest thing for a werewolf to do
1098
01:10:18,814 --> 01:10:20,583
is turn on the one that made him,
1099
01:10:20,683 --> 01:10:24,286
but Miss Lucella here
can personally attest,
1100
01:10:24,386 --> 01:10:25,888
it's not impossible.
1101
01:10:30,092 --> 01:10:31,560
Finally, Jesus.
1102
01:10:31,660 --> 01:10:33,095
Now go, run.
1103
01:10:33,195 --> 01:10:34,697
We can't leave him.
1104
01:10:34,797 --> 01:10:35,497
I'll see to them.
1105
01:10:35,598 --> 01:10:36,599
Just get out while you can.
1106
01:10:36,699 --> 01:10:38,067
No.
1107
01:10:38,167 --> 01:10:39,768
It'll be faster if we work together.
1108
01:10:44,039 --> 01:10:45,207
So now you know it all.
1109
01:10:45,307 --> 01:10:46,942
So make your choice, Kevin.
1110
01:10:47,042 --> 01:10:48,143
What's it going to be?
1111
01:10:54,316 --> 01:10:55,150
Lucella!
1112
01:11:01,023 --> 01:11:01,857
Got it.
1113
01:11:01,957 --> 01:11:04,159
All right.
1114
01:11:04,260 --> 01:11:05,961
All right, let's go.
1115
01:11:07,529 --> 01:11:08,797
The hell is going on out there?
1116
01:11:08,897 --> 01:11:10,432
Trust me, mister, you look out there,
1117
01:11:10,532 --> 01:11:12,301
you're asking for years of therapy.
1118
01:11:12,401 --> 01:11:14,837
Now go to the stream,
don't stop till you get there.
1119
01:11:14,937 --> 01:11:16,405
I'll catch up to you guys.
1120
01:11:16,505 --> 01:11:17,740
Don't need to tell me twice.
1121
01:11:18,540 --> 01:11:19,508
What the hell was that?
1122
01:11:19,608 --> 01:11:20,342
Go!
1123
01:11:20,442 --> 01:11:23,912
I think we should listen to her.
1124
01:11:26,849 --> 01:11:28,751
I think you better run, prospect.
1125
01:11:28,851 --> 01:11:30,586
The smart money stays on Lucella.
1126
01:11:30,686 --> 01:11:32,721
How about if you're wrong?
1127
01:11:42,197 --> 01:11:44,833
You be very careful.
1128
01:11:44,933 --> 01:11:47,336
Be a shame if you hit the wrong one.
1129
01:11:51,106 --> 01:11:54,143
Well, there's one hound dog
I can put down for sure.
1130
01:12:00,382 --> 01:12:01,350
Alias.
1131
01:12:01,450 --> 01:12:03,485
I better help the pup.
1132
01:12:03,585 --> 01:12:05,721
You don't quite look up to the task.
1133
01:12:22,705 --> 01:12:24,373
You're the cause of all of this?
1134
01:12:26,608 --> 01:12:27,943
Just the bad parts, sweetie.
1135
01:12:43,425 --> 01:12:44,927
That werewoman, where'd she go?
1136
01:12:48,097 --> 01:12:53,202
It's gonna sting real bad,
son, if it don't come out.
1137
01:12:53,302 --> 01:12:55,804
Just do it.
1138
01:13:00,109 --> 01:13:01,243
Silver Arrows.
1139
01:13:01,343 --> 01:13:04,513
Who would have guessed?
1140
01:13:04,613 --> 01:13:06,515
Silver anything, actually.
1141
01:13:06,615 --> 01:13:08,350
Well, the only thing
that can kill you now,
1142
01:13:08,450 --> 01:13:09,518
but save a hangover.
1143
01:13:19,728 --> 01:13:22,698
You three all right then?
1144
01:13:22,798 --> 01:13:24,266
Yeah.
1145
01:13:24,366 --> 01:13:25,868
How about you?
1146
01:13:25,968 --> 01:13:28,837
Strong and spry.
1147
01:13:28,937 --> 01:13:29,972
Thank you.
1148
01:13:30,072 --> 01:13:31,039
Think nothing of it.
1149
01:13:33,742 --> 01:13:36,712
You know, you were right.
1150
01:13:36,812 --> 01:13:38,914
You did get out of there.
1151
01:13:39,014 --> 01:13:40,616
Yeah, that we did.
1152
01:13:40,716 --> 01:13:43,819
I don't mean to seem
ungrateful or be offensive,
1153
01:13:43,919 --> 01:13:46,855
but I really hope I don't
see you guys ever again.
1154
01:13:51,293 --> 01:13:53,996
Take care of yourself, drifter.
1155
01:13:54,096 --> 01:13:56,064
Yeah.
1156
01:13:56,165 --> 01:13:56,832
I will.
1157
01:14:15,818 --> 01:14:16,218
Thanks.
1158
01:14:18,787 --> 01:14:20,856
Put up a hell of a
fight for a young blood.
1159
01:14:25,928 --> 01:14:29,465
Gave me a run for my money and then some.
1160
01:14:29,565 --> 01:14:32,601
Just thinking of Virginia.
1161
01:14:32,701 --> 01:14:35,537
That was my wife.
1162
01:14:35,637 --> 01:14:40,175
I guess, I go from here.
1163
01:14:42,845 --> 01:14:44,780
Seeing as you earned it the hard way,
1164
01:14:44,880 --> 01:14:46,215
the cut's yours if you want.
1165
01:14:50,519 --> 01:14:52,888
We are pack animals.
1166
01:14:52,988 --> 01:14:53,789
That we are.
1167
01:14:56,592 --> 01:14:59,495
You know,
she didn't even tell me her name.
1168
01:14:59,595 --> 01:15:00,195
Lucella.
1169
01:15:02,764 --> 01:15:04,900
She's still out there.
1170
01:15:05,000 --> 01:15:07,703
And you're still on the
mind of tracking her down.
1171
01:15:07,803 --> 01:15:10,906
She's got a lot to account for.
1172
01:15:11,006 --> 01:15:11,707
That she does.
1173
01:15:22,551 --> 01:15:26,989
Well, I guess this is
goodbye, bounty hunter.
1174
01:15:27,089 --> 01:15:28,056
See you around then?
1175
01:15:37,633 --> 01:15:39,768
And just like that, we say goodbye.
1176
01:15:46,842 --> 01:15:48,510
Road's calling, hound.
1177
01:15:48,610 --> 01:15:49,745
Ready to ride?
1178
01:15:55,717 --> 01:15:58,353
You got to work on your name though.
1179
01:15:58,453 --> 01:16:00,622
What's wrong with my name?
1180
01:16:00,722 --> 01:16:05,494
Kevin, it doesn't sound quite right.
1181
01:16:07,429 --> 01:16:11,433
I like my name just how it is.
1182
01:16:33,488 --> 01:16:34,856
Going my way?
1183
01:16:34,957 --> 01:16:37,859
Where exactly might that be?
1184
01:16:37,960 --> 01:16:41,296
Just wherever the road takes me.
1185
01:16:41,396 --> 01:16:42,331
Well, hop in.
1186
01:16:42,431 --> 01:16:44,032
That's exactly where I'm going.
1187
01:16:51,840 --> 01:16:55,978
So West good for you?
1188
01:16:56,078 --> 01:16:56,712
It's perfect.
1189
01:16:59,147 --> 01:17:00,515
LA sounds cool.
1190
01:17:00,616 --> 01:17:03,585
Maybe San Diego.
1191
01:17:03,685 --> 01:17:07,556
Anywhere that's got warm
beaches and lots of sun.
1192
01:17:07,656 --> 01:17:09,925
Name's Mike, by the way.
1193
01:17:10,025 --> 01:17:11,326
Lucella.
1194
01:17:11,426 --> 01:17:12,094
Nice to meet you.
1195
01:17:12,194 --> 01:17:14,863
Same.
1196
01:17:14,963 --> 01:17:18,300
I don't mean to pry, but you don't
1197
01:17:18,400 --> 01:17:21,370
see many people hitchhiking these
days, especially
1198
01:17:21,470 --> 01:17:25,007
ones as good looking as you.
1199
01:17:25,107 --> 01:17:27,709
You say that to all the girls.
1200
01:17:27,809 --> 01:17:30,712
Yeah, I do.
1201
01:17:30,812 --> 01:17:33,348
But this time I actually mean it.
1202
01:17:33,448 --> 01:17:35,283
You're sweet.
1203
01:17:39,354 --> 01:17:41,423
You don't mind, do you?
1204
01:17:47,329 --> 01:17:48,296
You want one?
1205
01:17:48,397 --> 01:17:49,064
I don't smoke.
1206
01:17:52,034 --> 01:17:56,004
I got some water in the back, if you want.
1207
01:17:56,104 --> 01:17:59,775
Or if there's anything
else you might need.
1208
01:17:59,875 --> 01:18:01,343
Now that you mention it...
1209
01:18:01,443 --> 01:18:03,011
What?
1210
01:18:03,111 --> 01:18:05,947
I'm a little hungry, actually.
1211
01:18:06,048 --> 01:18:09,418
'Cause I'm a hell hound.
1212
01:18:21,730 --> 01:18:24,900
'Cause I'm a hell hound.
1213
01:18:42,384 --> 01:18:48,590
In the dead of night, checking it out.
1214
01:18:48,690 --> 01:18:53,295
You know it's time for a fight.
1215
01:18:53,395 --> 01:19:00,669
Who the heck cares if
they're than bigger than me.
1216
01:19:00,769 --> 01:19:04,539
Best say your prayers.
1217
01:19:04,639 --> 01:19:05,974
You could die today.
1218
01:19:09,111 --> 01:19:12,781
I'm on the prowl, I'm starting to growl.
1219
01:19:12,881 --> 01:19:15,817
You know I'm hungry when you hear me howl.
1220
01:19:15,917 --> 01:19:18,987
I'm a hell hound.
1221
01:19:23,658 --> 01:19:26,194
I'm a hell hound.
1222
01:19:31,867 --> 01:19:39,374
Something stinks really
bad somewhere out there.
1223
01:19:39,474 --> 01:19:47,115
Checking it out,
you know it's raising my hair.
1224
01:19:47,215 --> 01:19:50,685
No one cares if you disappear.
1225
01:19:50,786 --> 01:19:53,722
Best say your prayers and get out
1226
01:19:53,822 --> 01:19:59,261
of here or something bad
going to happen to you.
1227
01:20:02,063 --> 01:20:05,267
I'm a hell hound.
1228
01:20:17,646 --> 01:20:20,382
'Cause I'm a hell hound.
1229
01:20:25,754 --> 01:20:28,323
Hell hound.
1230
01:20:33,295 --> 01:20:36,264
Hell hound.
1231
01:20:41,036 --> 01:20:44,206
Hell hound.
1232
01:20:49,945 --> 01:20:52,147
Hell hound.
1233
01:20:57,485 --> 01:20:59,487
Hell hound.
1234
01:21:05,427 --> 01:21:08,363
Hell hound.
75825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.