All language subtitles for Hellhounds.2024.1080p.WEBRip.AAC.2.0.H264-SMILEY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,447 --> 00:00:48,882 Please! 2 00:00:48,982 --> 00:00:51,017 Think you're done for. 3 00:00:51,117 --> 00:00:52,652 Listen, that sound. 4 00:00:52,752 --> 00:00:57,690 Oh, girl, you've got a whole lot of life left in you yet. 5 00:00:57,791 --> 00:00:58,391 Please! 6 00:01:02,762 --> 00:01:03,797 Yes, you do. 7 00:01:03,897 --> 00:01:05,331 Yes, you can. 8 00:01:05,432 --> 00:01:07,467 You're a lot stronger than you give yourself credit for. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,670 It's going to go dark now, so don't fight it. 10 00:02:07,227 --> 00:02:09,395 I'm going to need a come in, hound. 11 00:02:09,496 --> 00:02:11,431 I'd advise against it. 12 00:02:11,531 --> 00:02:13,933 All I'm asking for is a moment of your time. 13 00:02:14,033 --> 00:02:15,802 You've already taken that. 14 00:02:15,902 --> 00:02:17,403 Another one, then. 15 00:02:17,504 --> 00:02:22,041 Dave Carroll, one of your fellow Hell Hounds, where is he? 16 00:02:22,142 --> 00:02:23,243 Hey, hear me? 17 00:02:26,813 --> 00:02:28,982 Who the fuck are you? 18 00:02:29,082 --> 00:02:30,316 Someone you're going to want to be 19 00:02:30,416 --> 00:02:32,352 awful careful how you speak to. 20 00:02:36,656 --> 00:02:37,423 You want a beer? 21 00:02:42,962 --> 00:02:44,063 Sorry about the mess. 22 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 Wasn't expecting company. 23 00:02:46,266 --> 00:02:48,434 Yeah, I can see that. 24 00:02:48,535 --> 00:02:51,104 Dave Carroll, how do you know him? 25 00:02:51,204 --> 00:02:52,672 Get that gun out of my face. 26 00:02:52,772 --> 00:02:55,341 First thing we get straight, Dave Carroll's no Hell Hound. 27 00:02:55,441 --> 00:02:56,809 Just a prospect wannabe. 28 00:02:56,910 --> 00:02:57,610 We clear? 29 00:02:57,710 --> 00:02:58,444 Noted. 30 00:02:58,545 --> 00:03:01,114 Now get your mutt chops off me. 31 00:03:01,214 --> 00:03:02,849 You a hard girl? 32 00:03:02,949 --> 00:03:03,750 What? 33 00:03:03,850 --> 00:03:04,817 You going to kill me? 34 00:03:04,918 --> 00:03:05,919 Show me you're a mutt, just like Carroll? 35 00:03:06,019 --> 00:03:06,953 Don't think I won't. 36 00:03:10,089 --> 00:03:11,591 How'd you find me? 37 00:03:11,691 --> 00:03:13,259 Good at my job. 38 00:03:13,359 --> 00:03:14,761 And what job is that? 39 00:03:14,861 --> 00:03:15,562 Dog catcher. 40 00:03:19,299 --> 00:03:20,633 What are you doing, perv? 41 00:03:25,805 --> 00:03:28,274 Mia Kaufman. 42 00:03:28,374 --> 00:03:30,243 Albuquerque, New Mexico. 43 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 You're a ways from home, aren't you? 44 00:03:32,445 --> 00:03:35,148 I've been on your tail since Las Cruces. 45 00:03:35,248 --> 00:03:36,482 More specifically, Dave Carroll's, 46 00:03:36,583 --> 00:03:40,220 but I'll take what I can get. 47 00:03:40,320 --> 00:03:44,023 Ritter and Sons Bail Bonds. 48 00:03:44,123 --> 00:03:45,858 You're a bounty hunter. 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,560 That's what it says. 50 00:03:47,660 --> 00:03:48,261 Well, then. 51 00:03:52,732 --> 00:03:53,333 What? 52 00:03:57,003 --> 00:03:59,439 Looks like the Silver Bullets were trailing you. 53 00:03:59,539 --> 00:04:02,008 Awful kind of you to bring them right to my doorstep. 54 00:04:02,108 --> 00:04:03,209 Nobody shadowed me, hound. 55 00:04:03,309 --> 00:04:05,712 I'm sure of it. 56 00:04:09,048 --> 00:04:09,716 Damn. 57 00:05:04,771 --> 00:05:07,173 Looks like you and Blondie were getting along pretty well 58 00:05:07,273 --> 00:05:09,676 before we rolled up. 59 00:05:09,776 --> 00:05:12,545 Want me to rearrange her face for you? 60 00:05:12,645 --> 00:05:14,013 You'd do me that favor? 61 00:05:14,113 --> 00:05:15,715 I just might have to. 62 00:05:15,815 --> 00:05:17,684 Appreciate it. 63 00:05:17,784 --> 00:05:20,453 Then a few words, and you can go. 64 00:05:20,553 --> 00:05:21,988 It stands to reason I'd let you go 65 00:05:22,088 --> 00:05:25,258 so you can tell all your friends what happened here. 66 00:05:25,358 --> 00:05:27,694 Now, drop the piece. 67 00:05:34,467 --> 00:05:35,935 How deep you riding? 68 00:05:36,035 --> 00:05:38,938 Three less than I was a few minutes ago. 69 00:05:39,038 --> 00:05:41,040 We rode in from Cali. 70 00:05:41,140 --> 00:05:44,977 Knew the blonde had found a Hound safe house. 71 00:05:45,078 --> 00:05:46,612 She led us right to you. 72 00:05:49,115 --> 00:05:50,216 Come on, man. 73 00:05:50,316 --> 00:05:51,651 You said you'd let me go. 74 00:06:01,060 --> 00:06:03,563 You OK? 75 00:06:03,663 --> 00:06:05,865 I'll tell you once my ears stop ringing. 76 00:06:10,737 --> 00:06:11,637 Rooster. 77 00:06:11,738 --> 00:06:15,274 Hot damn it, brother, where you at? 78 00:06:15,375 --> 00:06:17,043 What's the scrap yard? 79 00:06:17,143 --> 00:06:20,546 Anyway, think I'm all out of road down here. 80 00:06:20,646 --> 00:06:21,848 Yeah, I'll find it. 81 00:06:25,084 --> 00:06:27,820 Who was that? 82 00:06:27,920 --> 00:06:30,356 Think you should get while the getting's still good. 83 00:06:30,456 --> 00:06:31,524 Where are you going? 84 00:06:35,027 --> 00:06:37,296 Quite the host. 85 00:06:37,397 --> 00:06:40,299 Gave you the beer, didn't I? 86 00:06:52,345 --> 00:06:55,915 He's a Hell Hound. 87 00:07:31,551 --> 00:07:34,153 You all right? 88 00:07:34,253 --> 00:07:35,288 Should be now. 89 00:07:35,388 --> 00:07:36,756 Just had a belt come loose on me. 90 00:07:39,192 --> 00:07:41,227 I think I got it, sweetie. 91 00:07:44,697 --> 00:07:46,599 I don't mean to pry. 92 00:07:46,699 --> 00:07:48,968 It's just you're the first person I've seen out here, 93 00:07:49,068 --> 00:07:50,169 save the landlord. 94 00:07:50,269 --> 00:07:53,940 Well, try and keep out of sight as much as I can. 95 00:07:54,040 --> 00:07:54,707 That's not... 96 00:07:54,807 --> 00:07:56,008 I'm just messing with you. 97 00:07:56,108 --> 00:07:58,244 We're neighbors now. 98 00:07:58,344 --> 00:07:59,412 Where? 99 00:07:59,512 --> 00:08:02,348 That little plot off mile marker 40. 100 00:08:03,082 --> 00:08:05,351 Um, OK. 101 00:08:05,451 --> 00:08:09,755 It's just we were told there wouldn't be anybody else. 102 00:08:09,856 --> 00:08:11,123 Looking for solitude. 103 00:08:11,224 --> 00:08:15,428 I just didn't expect neighbors so close. 104 00:08:15,528 --> 00:08:16,863 But it's good to meet you. 105 00:08:16,963 --> 00:08:17,964 Lucella. 106 00:08:18,064 --> 00:08:18,698 I'm Virginia. 107 00:08:21,033 --> 00:08:23,469 You got that little place off 45? 108 00:08:23,569 --> 00:08:25,037 That's us. 109 00:08:25,137 --> 00:08:28,374 I think I might have already crossed paths with your man. 110 00:08:28,474 --> 00:08:29,308 Blonde guy. 111 00:08:29,408 --> 00:08:32,111 Really cute smile. 112 00:08:32,211 --> 00:08:33,346 Sorry. 113 00:08:33,446 --> 00:08:36,516 Maybe that came out weird. 114 00:08:36,616 --> 00:08:38,651 So you're good to go, then? 115 00:08:38,751 --> 00:08:40,152 Tell you in about 5 seconds. 116 00:08:53,733 --> 00:08:56,068 Purring like a kitten. 117 00:08:56,168 --> 00:08:58,204 All right. 118 00:08:58,304 --> 00:09:01,307 It's nice meeting you. 119 00:09:01,407 --> 00:09:02,208 Likewise. 120 00:09:26,933 --> 00:09:27,333 Kevin? 121 00:09:32,038 --> 00:09:34,173 Baby. 122 00:09:34,273 --> 00:09:36,609 It's just a bit of a fever. 123 00:09:36,709 --> 00:09:38,811 You're burning up. 124 00:09:38,911 --> 00:09:41,981 That's what it means to have a fever. 125 00:09:42,081 --> 00:09:42,949 Let me see it. 126 00:09:46,218 --> 00:09:47,987 Looks better at least. 127 00:09:48,087 --> 00:09:52,825 It's almost fully healed, which I'd say is too good. 128 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 Once this fever breaks, grabbing that .308 129 00:09:55,695 --> 00:09:58,331 and I'm going on a little mutt hunt. 130 00:09:58,431 --> 00:10:00,499 Wolfy's had his last snack. 131 00:10:00,600 --> 00:10:04,704 Speaking of which, you hungry? 132 00:10:04,804 --> 00:10:05,738 Take a glass of water. 133 00:10:05,838 --> 00:10:06,739 Would be nice. 134 00:10:10,776 --> 00:10:13,145 And I don't want you hunting any wolves. 135 00:10:13,245 --> 00:10:15,681 Eye for an eye, right? 136 00:10:15,781 --> 00:10:17,416 Plan on taking a bite out of him? 137 00:10:41,641 --> 00:10:42,241 Hey. 138 00:10:52,184 --> 00:10:53,953 Hey! 139 00:10:54,053 --> 00:10:54,453 Hey! 140 00:10:54,553 --> 00:10:56,355 Let me go! 141 00:10:56,455 --> 00:10:57,323 Let me go. 142 00:10:57,423 --> 00:11:00,292 Give that a rest, already. 143 00:11:00,393 --> 00:11:01,727 Who are you? 144 00:11:01,827 --> 00:11:04,530 Just another houseguest. 145 00:11:04,630 --> 00:11:07,099 How'd you get here? 146 00:11:07,199 --> 00:11:08,534 Same as you. 147 00:11:08,634 --> 00:11:11,237 And the others before us. 148 00:11:11,337 --> 00:11:12,204 What others? 149 00:11:12,304 --> 00:11:15,608 One by one, he takes them outside. 150 00:11:15,708 --> 00:11:18,611 Horrible sounds. 151 00:11:18,711 --> 00:11:22,815 Terrible screams, and then, nothing. 152 00:11:22,915 --> 00:11:25,918 It's... it's all quiet again. 153 00:11:28,120 --> 00:11:29,755 We got to get out of here. 154 00:11:29,855 --> 00:11:31,190 Well, I thought your little excursion 155 00:11:31,290 --> 00:11:33,592 this afternoon would have taught you about that. 156 00:11:33,693 --> 00:11:36,896 You know, I think he does it on purpose. 157 00:11:36,996 --> 00:11:42,201 Loose ties the binds, half locks the doors. 158 00:11:42,301 --> 00:11:44,203 Just fucking with us. 159 00:11:44,303 --> 00:11:44,937 It's cruelty. 160 00:11:47,440 --> 00:11:52,745 Or maybe he just likes the thrill of catching us again. 161 00:11:52,845 --> 00:11:54,513 Who is he? 162 00:11:54,613 --> 00:11:55,281 I don't know. 163 00:11:55,381 --> 00:11:55,781 Bullshit! 164 00:11:55,881 --> 00:11:56,816 You know. 165 00:11:56,916 --> 00:11:58,384 I know we're going to die here. 166 00:11:58,484 --> 00:12:01,520 And I think you should make your peace with it, like I have. 167 00:12:01,620 --> 00:12:02,955 Hell no. 168 00:12:03,055 --> 00:12:06,358 I'm getting out of this place. 169 00:12:06,459 --> 00:12:07,960 Fucking piece of shit. 170 00:13:01,781 --> 00:13:06,285 Sitting on the bar stool, staring at the glass. 171 00:13:06,385 --> 00:13:10,456 Want to run up another one, dfrink away my past. 172 00:13:10,556 --> 00:13:13,726 Oh, ain't no way, girl. 173 00:13:13,826 --> 00:13:18,430 I still want to keep you around. 174 00:13:18,531 --> 00:13:22,001 Because there's too much whiskey business, 175 00:13:22,101 --> 00:13:24,203 whiskey business going down. 176 00:13:28,440 --> 00:13:30,409 You say you leave me. 177 00:13:30,509 --> 00:13:32,344 You're bound to go. 178 00:13:32,444 --> 00:13:36,916 Why I'm always the last one to know? 179 00:13:37,016 --> 00:13:39,185 Got me standing, baby. 180 00:13:42,822 --> 00:13:43,422 Trish. 181 00:13:45,825 --> 00:13:48,060 What are you looking at? 182 00:13:48,160 --> 00:13:51,931 Looks like your shirt fell off. 183 00:13:52,031 --> 00:13:54,733 Bother you, does it? 184 00:13:54,834 --> 00:13:56,735 Nope. 185 00:13:56,836 --> 00:13:59,371 Hell Hounds? 186 00:13:59,471 --> 00:14:01,640 Never heard of you. 187 00:14:01,740 --> 00:14:04,577 Guess we're just that exclusive. 188 00:14:04,677 --> 00:14:07,413 Right. 189 00:14:07,513 --> 00:14:09,081 What the fuck, Trish? 190 00:14:09,181 --> 00:14:10,549 Another one, Starla? 191 00:14:10,649 --> 00:14:12,218 At least one. 192 00:14:12,318 --> 00:14:13,185 What you having? 193 00:14:13,285 --> 00:14:14,353 Beer. 194 00:14:14,453 --> 00:14:15,888 Are you going to narrow that down, 195 00:14:15,988 --> 00:14:18,257 or do you want me to guess? 196 00:14:18,357 --> 00:14:20,726 I just rode down from the high country. 197 00:14:20,826 --> 00:14:24,563 As long as it's wet and takes the edge off, I'll be happy. 198 00:14:24,663 --> 00:14:25,264 Gotcha. 199 00:14:28,000 --> 00:14:28,601 Here you go. 200 00:14:36,075 --> 00:14:37,409 Local microbrew. 201 00:14:37,509 --> 00:14:38,143 IPA. 202 00:14:38,244 --> 00:14:40,679 Personal favorite of mine. 203 00:14:40,779 --> 00:14:41,380 Rooster. 204 00:14:47,152 --> 00:14:49,889 Didn't recognize you without your cut. 205 00:14:49,989 --> 00:14:51,824 Stowed my colors, Alias. 206 00:14:51,924 --> 00:14:56,061 Us Hounds can't be too careful these days. 207 00:14:56,161 --> 00:14:59,131 Make that two IPAs, darling. 208 00:14:59,231 --> 00:15:01,333 Hardly laying low in a place like this. 209 00:15:01,433 --> 00:15:03,802 One percenters don't pay us no mind, 210 00:15:03,903 --> 00:15:06,105 unless they catch us selling. 211 00:15:06,205 --> 00:15:09,275 Most of these boys are little more than weekenders. 212 00:15:09,375 --> 00:15:11,343 Any of them square with the Bullets? 213 00:15:11,443 --> 00:15:12,478 Shit. 214 00:15:12,578 --> 00:15:13,312 What? 215 00:15:13,412 --> 00:15:17,449 The war is over, and we lost. 216 00:15:17,549 --> 00:15:18,951 So I keep hearing. 217 00:15:23,622 --> 00:15:25,090 Is it true? 218 00:15:25,190 --> 00:15:27,693 What they said about Austin? 219 00:15:27,793 --> 00:15:30,629 It depends on what they said. 220 00:15:30,729 --> 00:15:36,602 Just since you're wondering, it was a fucking massacre. 221 00:15:36,702 --> 00:15:38,437 Well, at least you made it out. 222 00:15:38,537 --> 00:15:41,173 I wasn't there. 223 00:15:41,273 --> 00:15:44,810 I arrived just in time to say my goodbyes to Pope, but not 224 00:15:44,910 --> 00:15:46,578 with any time to stop it. 225 00:15:50,149 --> 00:15:52,518 I know you two were tight. 226 00:15:52,618 --> 00:15:56,055 But I'd be remiss if I didn't tell you one more time, 227 00:15:56,155 --> 00:15:58,057 let it slide. 228 00:15:58,157 --> 00:16:00,225 There's no one left to fight for. 229 00:16:04,463 --> 00:16:06,198 Said you had something for me. 230 00:16:10,169 --> 00:16:12,972 Sure looks like him, don't it? 231 00:16:13,072 --> 00:16:17,376 Taken at a liquor store not 10 miles from here. 232 00:16:17,476 --> 00:16:19,611 June 16? 233 00:16:19,712 --> 00:16:21,613 That was over a month ago. 234 00:16:21,714 --> 00:16:24,950 Son of a bitch could be halfway to Shanghai by now. 235 00:16:25,050 --> 00:16:26,752 Oh, he's here, and he's close. 236 00:16:26,852 --> 00:16:28,153 How do you know? 237 00:16:28,253 --> 00:16:30,189 The man's been hunting, Alias. 238 00:16:30,289 --> 00:16:35,828 Both inside and outside the line of the scrap yard. 239 00:16:35,928 --> 00:16:37,029 Scrap yard? 240 00:16:37,129 --> 00:16:38,630 Tribal land. 241 00:16:38,731 --> 00:16:40,766 Purchased from the Indians by smugglers. 242 00:16:40,866 --> 00:16:45,337 Started out as a safe zone for coyotes and drug mules. 243 00:16:45,437 --> 00:16:49,274 Now, kind of a hotel for folks on the run. 244 00:16:49,375 --> 00:16:51,110 What makes you think he's there? 245 00:16:51,210 --> 00:16:55,047 Yards chock full of drifters, whores, and junkies. 246 00:16:55,147 --> 00:16:58,650 All wanting to stay disappeared. 247 00:16:58,751 --> 00:17:01,720 Good hunting ground, for sure. 248 00:17:01,820 --> 00:17:04,456 Couple that with the fact he's been hunting undesirables 249 00:17:04,556 --> 00:17:09,461 on this side of the line, I'll bet the hog he's up there. 250 00:17:09,561 --> 00:17:12,498 And she is too. 251 00:17:12,598 --> 00:17:14,800 Come with me. 252 00:17:14,900 --> 00:17:17,770 For old time's sake. 253 00:17:17,870 --> 00:17:18,804 Sorry, brother. 254 00:17:18,904 --> 00:17:21,774 But this dog don't hunt no more. 255 00:17:21,874 --> 00:17:23,509 Brothers for life. 256 00:17:23,609 --> 00:17:25,644 Brothers till the chips are down, at least. 257 00:17:28,347 --> 00:17:29,882 Hate me if you have to. 258 00:17:29,982 --> 00:17:31,650 I won't hold it against you. 259 00:17:31,750 --> 00:17:35,054 But I'm cashed out. 260 00:17:35,154 --> 00:17:38,624 Consider that 411 on Carroll as a parting gift. 261 00:17:52,271 --> 00:17:54,406 You got to be fucking kidding me. 262 00:17:54,506 --> 00:17:56,608 I hope your little chat with Rooster was productive. 263 00:17:56,708 --> 00:17:59,344 You know way more about me than I'm comfortable with. 264 00:17:59,445 --> 00:18:00,779 I don't think that's true. 265 00:18:00,879 --> 00:18:02,448 I don't even know your name. 266 00:18:02,548 --> 00:18:04,349 Alias. 267 00:18:04,450 --> 00:18:06,752 I doubt that's what your mama called you. 268 00:18:06,852 --> 00:18:10,355 You didn't know my mom. 269 00:18:10,456 --> 00:18:13,592 What I do know is we could find Dave Carroll a lot faster 270 00:18:13,692 --> 00:18:14,860 if we work together. 271 00:18:14,960 --> 00:18:16,462 Never said I was looking for him. 272 00:18:19,498 --> 00:18:23,702 You know, at first I thought you were helping old dave. 273 00:18:23,802 --> 00:18:26,138 Then, I saw you heading to the scrapyard, 274 00:18:26,238 --> 00:18:28,340 and I put it together. 275 00:18:28,440 --> 00:18:30,309 You're hunting him, too. 276 00:18:30,409 --> 00:18:32,878 I started thinking maybe you were one of the good guys. 277 00:18:32,978 --> 00:18:35,280 Definitely not a good guy. 278 00:18:35,380 --> 00:18:38,717 Something you'll learn quick you don't get off my bike. 279 00:18:38,817 --> 00:18:40,185 Sorry. 280 00:18:40,285 --> 00:18:43,222 Forgot how you boys were with your toys. 281 00:18:43,322 --> 00:18:45,724 Now, back to Carroll. 282 00:18:45,824 --> 00:18:51,163 I never confirmed my interest in catching the prospect. 283 00:18:51,263 --> 00:18:55,834 Besides, I don't ride with any outside the pack. 284 00:18:55,934 --> 00:18:57,536 He's at the scrapyard. 285 00:18:57,636 --> 00:18:59,872 That's what Rooster Cochran told you. 286 00:18:59,972 --> 00:19:00,672 Missy... 287 00:19:00,772 --> 00:19:01,807 It's Mia. 288 00:19:01,907 --> 00:19:04,910 And, yes, that's what Cochran just told you. 289 00:19:05,010 --> 00:19:08,080 So what if he did? 290 00:19:08,180 --> 00:19:11,183 You know that country pretty well, do you? 291 00:19:11,283 --> 00:19:15,254 Got the patrol routes mapped out, guard posts marked? 292 00:19:15,354 --> 00:19:17,089 You're saying you do? 293 00:19:17,189 --> 00:19:20,025 And a whole lot more you'll find useful. 294 00:19:21,260 --> 00:19:23,128 I'll indulge you for a second. 295 00:19:23,228 --> 00:19:26,064 And then, explain why this can never work. 296 00:19:26,165 --> 00:19:28,233 You're a bounty hunter. 297 00:19:28,333 --> 00:19:30,402 That means you aim to take him alive. 298 00:19:30,502 --> 00:19:32,905 But I'm of the mind that this world has seen just 299 00:19:33,005 --> 00:19:34,406 about enough of Dave Carroll. 300 00:19:34,506 --> 00:19:36,241 A sentiment I share completely. 301 00:19:36,341 --> 00:19:38,410 And if you think I'm going to turn him over to anyone 302 00:19:38,510 --> 00:19:40,212 save an undertaker, well... 303 00:19:43,148 --> 00:19:44,116 Personal thing, then? 304 00:19:44,216 --> 00:19:45,551 Keep my motives to myself. 305 00:19:49,688 --> 00:19:53,492 Now, normally, I work alone, but I'm not 306 00:19:53,592 --> 00:19:55,127 afraid to admit that the scrapyard is 307 00:19:55,227 --> 00:19:56,695 little more than I can handle. 308 00:19:56,795 --> 00:19:58,931 I've seen how you took out those Bullets like it was nothing. 309 00:19:59,031 --> 00:20:04,102 Well, I got to figure you're the man to team up with. 310 00:20:04,203 --> 00:20:07,973 Scrapyard, you've been there? 311 00:20:08,073 --> 00:20:09,541 I know the operation. 312 00:20:09,641 --> 00:20:12,311 And it's a story I'm happy to tell you on the way there. 313 00:20:17,983 --> 00:20:19,518 Fuck it. 314 00:20:19,618 --> 00:20:23,222 You know I have a car we could take. 315 00:20:23,322 --> 00:20:25,057 Or no problem. 316 00:20:53,218 --> 00:20:56,221 Senorita. 317 00:20:56,321 --> 00:20:57,656 Is everything all right? 318 00:20:57,756 --> 00:20:59,558 Now that we're paid up until the end of the... 319 00:20:59,658 --> 00:21:01,426 I'm not here for the rent. 320 00:21:01,526 --> 00:21:03,061 I got word you were spotted in town. 321 00:21:03,161 --> 00:21:04,663 Is that true? 322 00:21:04,763 --> 00:21:07,933 I just had some shopping to do. 323 00:21:08,033 --> 00:21:09,901 Yeah, that's not how this works. 324 00:21:10,002 --> 00:21:10,669 I know... 325 00:21:10,769 --> 00:21:12,504 Your cell phone. 326 00:21:12,604 --> 00:21:13,805 I don't have a phone. 327 00:21:13,905 --> 00:21:16,308 You were spotted in town talking on a phone. 328 00:21:16,408 --> 00:21:17,576 Now, hand it over. 329 00:21:23,682 --> 00:21:25,250 This time, it's a warning. 330 00:21:25,350 --> 00:21:27,252 Next time you leave the yard without permission, 331 00:21:27,352 --> 00:21:29,254 it's happy trails, senorita. 332 00:21:29,354 --> 00:21:31,156 Understood? 333 00:21:31,256 --> 00:21:33,225 Next time you need supplies or anything, 334 00:21:33,325 --> 00:21:36,228 you come to me or one of the others. 335 00:21:36,328 --> 00:21:38,063 All right. 336 00:21:38,163 --> 00:21:40,332 Won't happen again. 337 00:21:40,432 --> 00:21:41,500 See that it doesn't. 338 00:21:44,069 --> 00:21:50,909 Hey, Remo, that new girl off of mile marker 40, who is she? 339 00:21:51,009 --> 00:21:52,244 Who? 340 00:21:52,344 --> 00:21:56,214 You know, girl with the dark hair, convertible. 341 00:21:56,315 --> 00:21:57,416 Kind of hard to miss. 342 00:21:57,516 --> 00:21:58,884 First time I heard of her. 343 00:22:02,087 --> 00:22:03,922 Mile marker 40, you say? 344 00:22:04,022 --> 00:22:04,623 Yeah. 345 00:22:07,059 --> 00:22:07,959 I'll look into it. 346 00:22:26,978 --> 00:22:29,014 Kevin? 347 00:22:29,114 --> 00:22:31,950 Oh, oh, my God. 348 00:22:32,050 --> 00:22:35,253 Baby. 349 00:22:35,354 --> 00:22:36,588 Oh, fuck Remo. 350 00:22:36,688 --> 00:22:38,523 We're taking you to the hospital. 351 00:22:38,623 --> 00:22:40,959 I feel something. 352 00:22:41,059 --> 00:22:45,964 Something's trying to burst through my skin. 353 00:22:46,064 --> 00:22:46,732 Come on. 354 00:22:46,832 --> 00:22:47,165 Let's try and... 355 00:22:47,265 --> 00:22:49,368 No! 356 00:22:51,970 --> 00:22:52,904 Oh, God! 357 00:22:53,004 --> 00:22:54,005 I'll get help! 358 00:23:21,233 --> 00:23:23,101 Oh, god, watch out! 359 00:23:42,154 --> 00:23:43,588 Don't give me that fucking look. 360 00:23:43,688 --> 00:23:46,925 Just be happy I fucking look at you at all, limp dick. 361 00:23:47,025 --> 00:23:49,294 Just like your mama, putrid to the bone. 362 00:23:49,394 --> 00:23:53,064 Just so seriously, fuck off and die. 363 00:23:53,165 --> 00:23:54,533 You first, bitch. 364 00:23:54,633 --> 00:23:55,567 I'm out of here. 365 00:24:39,878 --> 00:24:43,482 You had a hell of a night. 366 00:24:43,582 --> 00:24:44,583 Why are we naked? 367 00:24:49,521 --> 00:24:50,121 Here. 368 00:25:00,866 --> 00:25:05,670 I had the sickest dream last night. 369 00:25:05,770 --> 00:25:07,672 It wasn't a dream, was it? 370 00:25:10,108 --> 00:25:12,310 What's going on here? 371 00:25:12,410 --> 00:25:13,812 It's all changed for you. 372 00:25:16,581 --> 00:25:18,316 Who are you? 373 00:25:18,416 --> 00:25:20,519 I'm your mother. 374 00:25:20,619 --> 00:25:21,219 What? 375 00:25:23,922 --> 00:25:25,123 Fuck. 376 00:25:25,223 --> 00:25:26,424 Virginia. 377 00:25:26,525 --> 00:25:27,392 Hey. 378 00:25:27,492 --> 00:25:30,695 Don't touch me. 379 00:25:30,795 --> 00:25:32,697 You really don't want to go back there. 380 00:25:44,876 --> 00:25:47,746 This the scrapyard? 381 00:25:47,846 --> 00:25:49,714 Yeah, about a half a click that way. 382 00:25:53,285 --> 00:25:55,186 Where are you going? 383 00:25:55,287 --> 00:25:56,087 Stow the bike. 384 00:25:56,187 --> 00:25:57,522 We're on foot from here. 385 00:25:57,622 --> 00:25:59,257 You're crazy. 386 00:25:59,357 --> 00:26:00,792 Coyotes patrol the roads. 387 00:26:00,892 --> 00:26:03,161 Any sign of outsiders, and they'll radio in the cavalry. 388 00:26:03,261 --> 00:26:05,263 So unless this thing's got a stealth mode, 389 00:26:05,363 --> 00:26:06,831 I suggest we stow it. 390 00:26:14,039 --> 00:26:15,674 You want to tell me how you come to know 391 00:26:15,774 --> 00:26:19,144 so much about this place. 392 00:26:19,244 --> 00:26:22,547 Chasing down a bail jumper from here about a year ago. 393 00:26:22,647 --> 00:26:25,183 Tracks lead us here. 394 00:26:25,283 --> 00:26:26,551 Us? 395 00:26:26,651 --> 00:26:28,453 Ronnie. 396 00:26:28,553 --> 00:26:30,522 Collar was his to make. 397 00:26:30,622 --> 00:26:32,457 He reconned this whole area from top to bottom 398 00:26:32,557 --> 00:26:33,792 before heading in. 399 00:26:33,892 --> 00:26:37,295 It seems like a lot of work for a bail jumper. 400 00:26:37,395 --> 00:26:38,997 Yeah, that's my thinking. 401 00:26:39,097 --> 00:26:42,867 Boss man's too, but Ronnie was determined. 402 00:26:42,968 --> 00:26:45,103 So what happened to him? 403 00:26:45,203 --> 00:26:47,005 Coyotes found him. 404 00:26:47,105 --> 00:26:50,375 Did a real number on him before letting him loose. 405 00:26:50,475 --> 00:26:51,776 They let him go? 406 00:26:51,876 --> 00:26:55,947 Not before breaking every bone in his body. 407 00:26:56,047 --> 00:26:58,516 They said that's what happened to headhunters on the yard. 408 00:26:58,617 --> 00:27:01,252 Spread the news. 409 00:27:01,353 --> 00:27:03,321 Guys don't play around. 410 00:27:03,421 --> 00:27:04,723 Yeah. 411 00:27:04,823 --> 00:27:07,459 About six months ago, they found the bail jumper 412 00:27:07,559 --> 00:27:10,629 in a roadside motel outside Tulsa. 413 00:27:10,729 --> 00:27:13,298 For all we know, he never even was here. 414 00:27:13,398 --> 00:27:16,134 Hard break for your friend. 415 00:27:16,234 --> 00:27:18,703 Not a total loss. 416 00:27:18,803 --> 00:27:21,506 Putting his intel to use now. 417 00:27:21,606 --> 00:27:24,376 Virginia! 418 00:27:24,476 --> 00:27:25,076 Virginia! 419 00:27:30,148 --> 00:27:31,850 Jesus. 420 00:27:31,950 --> 00:27:34,352 Oh, baby, please, no. 421 00:27:43,862 --> 00:27:46,297 It wasn't supposed to happen like this. 422 00:27:46,398 --> 00:27:47,766 Sorry. 423 00:27:47,866 --> 00:27:51,136 What the hell do you think you're doing in my house? 424 00:27:51,236 --> 00:27:52,270 Let me help you. 425 00:27:52,370 --> 00:27:52,971 What? 426 00:27:58,243 --> 00:27:58,610 Tell me. 427 00:27:58,710 --> 00:27:59,844 Tell me! 428 00:27:59,944 --> 00:28:02,113 Tell me what's happened here and how! 429 00:28:02,213 --> 00:28:02,814 Kevin. 430 00:28:02,914 --> 00:28:04,182 How do you know my name? 431 00:28:04,282 --> 00:28:06,618 I know everything there is to know about you, 432 00:28:06,718 --> 00:28:07,952 as any good mother would. 433 00:28:08,053 --> 00:28:11,823 The last time was a warning. 434 00:28:11,923 --> 00:28:14,959 What the hell is going on? 435 00:28:15,060 --> 00:28:17,362 The beast is awake in you now. 436 00:28:17,462 --> 00:28:19,964 What did I just fucking... 437 00:28:20,065 --> 00:28:23,168 You're going to need to listen very carefully. 438 00:28:23,268 --> 00:28:25,170 You did this. 439 00:28:25,270 --> 00:28:27,272 You killed my wife! 440 00:28:27,372 --> 00:28:29,274 No, Kevin. 441 00:28:29,374 --> 00:28:30,041 You did. 442 00:28:38,883 --> 00:28:39,984 Light over there. 443 00:28:45,457 --> 00:28:46,424 What are you doing? 444 00:28:46,524 --> 00:28:47,125 Wait. 445 00:28:56,167 --> 00:28:57,302 What? 446 00:28:57,402 --> 00:28:59,104 People. 447 00:28:59,204 --> 00:28:59,838 Men. 448 00:28:59,938 --> 00:29:01,272 Two of them. 449 00:29:01,372 --> 00:29:02,874 Neither we're looking for, but maybe 450 00:29:02,974 --> 00:29:05,877 someone with some useful info. 451 00:29:05,977 --> 00:29:09,414 Did your little commune with nature tell you that? 452 00:29:09,514 --> 00:29:11,816 Probably coyotes. 453 00:29:11,916 --> 00:29:14,886 Good chance of that. 454 00:29:14,986 --> 00:29:16,888 Taking them by surprise suits me just fine, 455 00:29:16,988 --> 00:29:19,591 as they'll doubtless make excellent tour guides 456 00:29:19,691 --> 00:29:21,259 after a little persuasion. 457 00:29:39,144 --> 00:29:40,011 Hola. 458 00:29:40,111 --> 00:29:42,180 Amigo. 459 00:29:42,280 --> 00:29:44,616 See to sleeping beauty over there. 460 00:29:44,716 --> 00:29:47,886 Take care of this one. 461 00:29:47,986 --> 00:29:50,555 Rise and shine, and refrain from sudden moves. 462 00:30:06,938 --> 00:30:10,742 This has all got to come as quite a shock to you. 463 00:30:10,842 --> 00:30:12,744 How the hell do you keep doing that? 464 00:30:12,844 --> 00:30:14,712 How's the whiskey? 465 00:30:14,813 --> 00:30:17,715 Doesn't Seem to be doing the trick today. 466 00:30:17,816 --> 00:30:20,919 It never will again. 467 00:30:21,019 --> 00:30:22,720 The only thing that can quench your thirst 468 00:30:22,821 --> 00:30:24,956 is the blood of a fresh kill. 469 00:30:25,056 --> 00:30:27,325 What, rhymes and riddles? 470 00:30:27,425 --> 00:30:31,629 It's hard to find the right words to explain all this. 471 00:30:31,729 --> 00:30:36,601 Just who the hell are you? 472 00:30:36,701 --> 00:30:37,769 I told you. 473 00:30:37,869 --> 00:30:39,737 Yeah, right, my mama. 474 00:30:39,838 --> 00:30:42,607 Because that makes a whole heap of sense. 475 00:30:42,707 --> 00:30:43,942 Only it does, my love. 476 00:30:44,042 --> 00:30:45,443 Don't call me that. 477 00:30:45,543 --> 00:30:46,778 Why? 478 00:30:46,878 --> 00:30:48,479 Because I don't even know you. 479 00:30:48,580 --> 00:30:51,416 You don't remember. 480 00:30:51,516 --> 00:30:54,953 So all this must really be making your head spin. 481 00:30:55,053 --> 00:30:57,121 And then some. 482 00:30:57,222 --> 00:31:01,960 It wasn't but a week ago when our paths first crossed. 483 00:31:02,060 --> 00:31:04,829 Just on the edge of my tong. 484 00:31:04,929 --> 00:31:08,800 I can still taste you. 485 00:31:08,900 --> 00:31:10,501 Holy hell. 486 00:31:10,602 --> 00:31:12,003 A kiss, Kevin. 487 00:31:12,103 --> 00:31:13,504 The kiss that birthed you. 488 00:31:13,605 --> 00:31:16,741 This is like a nightmare I can't wake up from. 489 00:31:16,841 --> 00:31:18,676 Nightmare for you. 490 00:31:18,776 --> 00:31:20,678 Well sought reward for me. 491 00:31:20,778 --> 00:31:22,113 What does that mean? 492 00:31:22,213 --> 00:31:25,750 It's been a long time, ages since I 493 00:31:25,850 --> 00:31:28,353 shared the gift with another. 494 00:31:28,453 --> 00:31:30,355 You did this to me. 495 00:31:30,455 --> 00:31:31,489 Why? 496 00:31:31,589 --> 00:31:35,660 Believe me when I tell you I didn't wrong you. 497 00:31:35,760 --> 00:31:37,262 I'm a... 498 00:31:37,362 --> 00:31:39,264 Werewolf. 499 00:31:39,364 --> 00:31:43,601 Holy... you're talking fairy tales. 500 00:31:43,701 --> 00:31:45,403 And you're living them. 501 00:31:45,503 --> 00:31:48,907 I know how scary all this is in the beginning. 502 00:31:49,007 --> 00:31:51,809 It's because of you, my wife is dead. 503 00:31:51,910 --> 00:31:56,714 And... Jeez! 504 00:31:56,814 --> 00:31:58,216 That's the hunger. 505 00:31:58,316 --> 00:31:59,417 The what? 506 00:31:59,517 --> 00:32:02,553 It's awake in you now. 507 00:32:02,654 --> 00:32:06,157 And enhanced by the fullness of the moon. 508 00:32:06,257 --> 00:32:08,426 God, this is... this is a living nightmare. 509 00:32:08,526 --> 00:32:10,261 Not so, dearest. 510 00:32:12,697 --> 00:32:14,565 Let me teach you how to quell it, 511 00:32:14,666 --> 00:32:18,436 fill that need the burns so bright inside. 512 00:32:18,536 --> 00:32:21,739 Kevin, you haven't the slightest concept 513 00:32:21,839 --> 00:32:24,309 of what wonders await you. 514 00:32:24,409 --> 00:32:26,144 Couldn't say I can believe. 515 00:32:26,244 --> 00:32:28,413 All you need to do is take my hands. 516 00:32:50,802 --> 00:32:53,504 Hey, wake up. 517 00:32:53,604 --> 00:32:54,272 He's back. 518 00:33:01,012 --> 00:33:03,081 Thought you two could use a little company. 519 00:33:03,181 --> 00:33:04,515 Fucking psycho bastard. 520 00:33:04,615 --> 00:33:05,583 What'd you do to her? 521 00:33:09,821 --> 00:33:11,089 Hey, I'm talking to you. 522 00:33:15,460 --> 00:33:17,662 Chloroform. 523 00:33:17,762 --> 00:33:18,529 Ether. 524 00:33:18,629 --> 00:33:19,664 Something like it. 525 00:33:22,066 --> 00:33:24,002 What? 526 00:33:24,102 --> 00:33:26,971 That's how we got me. 527 00:33:27,071 --> 00:33:27,805 How about you? 528 00:33:31,376 --> 00:33:33,511 Guess I managed that part for him. 529 00:33:33,611 --> 00:33:39,250 I knew falling off the wagon was going to hurt, but damn. 530 00:33:39,350 --> 00:33:41,819 You're from the scrapyard? 531 00:33:41,919 --> 00:33:43,755 What makes you say that. 532 00:33:43,855 --> 00:33:46,657 Well, that's where we are. 533 00:33:46,758 --> 00:33:48,359 God. 534 00:33:48,459 --> 00:33:50,094 This just keeps getting better. 535 00:33:53,031 --> 00:33:58,136 Can't imagine a shittier ending to my sordid little life story. 536 00:33:58,236 --> 00:34:00,171 What about you? 537 00:34:00,271 --> 00:34:02,173 Just a drifter. 538 00:34:02,273 --> 00:34:04,742 Nobody's just a drifter. 539 00:34:04,842 --> 00:34:07,445 Well, I don't have any family. 540 00:34:07,545 --> 00:34:10,048 No one close. 541 00:34:10,148 --> 00:34:11,783 Just go where the road leads. 542 00:34:15,720 --> 00:34:18,823 And it led you here. 543 00:34:18,923 --> 00:34:22,693 As you say, shitty fucking ending. 544 00:34:26,998 --> 00:34:28,533 How's the bondage? 545 00:34:28,633 --> 00:34:33,171 Nothing turns me on quite like a good.. 546 00:34:33,271 --> 00:34:34,672 I don't want to know. 547 00:34:37,875 --> 00:34:39,177 Sorry, partner. 548 00:34:39,277 --> 00:34:42,413 No Espanol. 549 00:34:42,513 --> 00:34:44,515 Extracting info's going to be a breeze. 550 00:34:58,729 --> 00:34:59,964 David Carroll. 551 00:35:00,064 --> 00:35:02,266 Where is he? 552 00:35:02,366 --> 00:35:09,607 Let us go, and maybe, just maybe, I'll tell you. 553 00:35:12,210 --> 00:35:18,049 Tell us where he's at, and maybe, just maybe, 554 00:35:18,149 --> 00:35:18,883 I'll let you go. 555 00:35:21,886 --> 00:35:23,721 Fuck you! 556 00:35:33,498 --> 00:35:35,266 Don't promise me a good time. 557 00:35:38,769 --> 00:35:39,871 Fuck! 558 00:35:39,971 --> 00:35:45,243 Alias, think a little tact would go a long way. 559 00:35:45,343 --> 00:35:47,578 Listen to your... 560 00:35:47,678 --> 00:35:49,647 Hold on. 561 00:35:49,747 --> 00:35:50,848 What are you doing? 562 00:35:50,948 --> 00:35:53,484 This is what I've been waiting for. 563 00:35:53,584 --> 00:35:55,620 We're going to play a game, OK? 564 00:35:55,720 --> 00:35:57,088 I love games. 565 00:35:57,188 --> 00:35:57,788 Yeah? 566 00:36:00,525 --> 00:36:04,595 Every question that gets an answer, I make a cut. 567 00:36:04,695 --> 00:36:05,963 Fair enough? 568 00:36:06,063 --> 00:36:08,099 Very. 569 00:36:08,199 --> 00:36:09,767 Smooth. 570 00:36:10,902 --> 00:36:12,069 Let's start with an easy one. 571 00:36:12,170 --> 00:36:15,673 Dave Caroll, you know him? 572 00:36:15,773 --> 00:36:16,174 Yeah? 573 00:36:16,274 --> 00:36:17,942 Oh, good. 574 00:36:18,042 --> 00:36:18,843 Where is he? 575 00:36:22,413 --> 00:36:25,516 Sorry, no cut. 576 00:36:28,252 --> 00:36:31,155 Come closer. 577 00:36:31,255 --> 00:36:35,092 Come real close. 578 00:36:35,193 --> 00:36:39,597 Remo. 579 00:36:39,697 --> 00:36:44,969 Remo is who you're looking for. 580 00:36:45,069 --> 00:36:45,903 Who's Remo? 581 00:36:48,873 --> 00:36:52,577 Shock collar in jefe. 582 00:36:52,677 --> 00:36:57,915 King of this motherfucking shithole. 583 00:37:01,185 --> 00:37:02,286 How do I find him? 584 00:37:12,563 --> 00:37:15,499 Can't you see I'm busy here? 585 00:37:18,269 --> 00:37:20,171 I'll be very busy, huh? 586 00:37:21,472 --> 00:37:27,578 See that radio over there? 587 00:37:27,678 --> 00:37:32,917 If you're a good little girl, I'll call them for you. 588 00:37:33,017 --> 00:37:35,119 All right. 589 00:37:35,219 --> 00:37:36,887 No, don't get off. 590 00:37:36,988 --> 00:37:37,755 Don't get off. 591 00:37:37,855 --> 00:37:38,522 Yeah, baby. 592 00:37:38,623 --> 00:37:39,023 Shut up! 593 00:37:44,228 --> 00:37:46,564 Uno, dos, tres. 594 00:37:46,664 --> 00:37:47,164 Hola. 595 00:37:47,265 --> 00:37:51,269 No more. 596 00:37:51,369 --> 00:37:52,803 No more, no further. 597 00:37:52,903 --> 00:37:54,305 We stop now, darling. 598 00:37:54,405 --> 00:37:55,339 You're so close. 599 00:37:55,439 --> 00:37:56,507 Close to what? 600 00:37:59,844 --> 00:38:03,814 Breath in deeply through your nose. 601 00:38:03,914 --> 00:38:04,782 Why? 602 00:38:04,882 --> 00:38:05,750 Just do it. 603 00:38:08,619 --> 00:38:12,423 Can you smell them? 604 00:38:12,523 --> 00:38:15,593 Now listen, are you there? 605 00:38:18,963 --> 00:38:21,299 I hear voices. 606 00:38:21,399 --> 00:38:23,334 They call to you. 607 00:38:23,434 --> 00:38:25,503 Who are they? 608 00:38:25,603 --> 00:38:26,804 Let's find out together. 609 00:38:34,578 --> 00:38:39,650 Not half bad, but I prefer a little more meat on the bone. 610 00:38:39,750 --> 00:38:40,685 Same here. 611 00:38:40,785 --> 00:38:41,385 Who that? 612 00:38:41,485 --> 00:38:43,387 What you got cooking? 613 00:38:43,487 --> 00:38:45,256 A meal fit only for kings. 614 00:38:48,159 --> 00:38:50,261 What's wrong with him? 615 00:38:50,361 --> 00:38:53,698 Boy's got a craving inside him. 616 00:38:53,798 --> 00:38:55,566 Well, you know what, little missy? 617 00:38:55,666 --> 00:38:57,034 Because me and old Coop here, we ain't 618 00:38:57,134 --> 00:39:01,706 got to finish off this massive feast ourselves. 619 00:39:01,806 --> 00:39:02,707 Yeah, why not. 620 00:39:02,807 --> 00:39:04,875 Go ahead and pop a squat by the fire. 621 00:39:11,115 --> 00:39:15,686 Nothing like a fresh kill, is there, Kevin? 622 00:39:36,474 --> 00:39:37,975 We're coming in. 623 00:39:38,075 --> 00:39:39,009 Weapons stowed. 624 00:39:48,185 --> 00:39:48,786 Welcome. 625 00:40:00,531 --> 00:40:02,433 You the biker man? 626 00:40:02,533 --> 00:40:04,168 Yes, sir. 627 00:40:04,268 --> 00:40:05,736 Why are you here? 628 00:40:05,836 --> 00:40:08,939 Lady and I are running down a real piece of human garbage 629 00:40:09,039 --> 00:40:10,508 named Dave Carroll. 630 00:40:10,608 --> 00:40:12,510 Should be in the company of a woman. 631 00:40:12,610 --> 00:40:14,345 Real looker too. 632 00:40:14,445 --> 00:40:19,016 It would be out of place with a dreg like Caroll. 633 00:40:20,484 --> 00:40:22,353 What the fuck! 634 00:40:22,453 --> 00:40:23,120 Damn. 635 00:40:23,220 --> 00:40:24,088 Drop it. 636 00:40:29,894 --> 00:40:32,763 You know, you really fucked this up. 637 00:40:34,064 --> 00:40:36,000 You could have come to me as a gentleman, asked me 638 00:40:36,100 --> 00:40:37,368 for my help. 639 00:40:37,468 --> 00:40:40,204 You would have found me more than willing to give up Caroll. 640 00:40:40,304 --> 00:40:42,406 That so? 641 00:40:42,506 --> 00:40:44,608 See, there's rules in the yard. 642 00:40:44,708 --> 00:40:48,345 Laws keep the peace, keep everybody safe, but Caroll... 643 00:40:49,947 --> 00:40:51,782 Conformity has always been a bit of a struggle for him. 644 00:40:51,882 --> 00:40:54,118 See, leaves the yard anytime he pleases. 645 00:40:54,218 --> 00:40:55,920 That's bad enough. 646 00:40:56,020 --> 00:40:58,589 But he's been making these little abduction runs, 647 00:40:58,689 --> 00:41:00,691 stealing people from the world. 648 00:41:00,791 --> 00:41:03,661 Hell knows what he does to them. 649 00:41:03,761 --> 00:41:06,931 He's a monster, there's no denying that. 650 00:41:07,031 --> 00:41:09,500 Monsters tend to draw attention to themselves. 651 00:41:09,600 --> 00:41:11,335 That they do. 652 00:41:11,435 --> 00:41:13,370 This can all end tonight. 653 00:41:13,471 --> 00:41:14,905 Tell me where he's holed up and I'll 654 00:41:15,005 --> 00:41:19,610 take care of your Dave Carroll problem once and for all. 655 00:41:19,710 --> 00:41:22,112 I'm afraid it's too late for that. 656 00:41:22,213 --> 00:41:23,147 Hey, mister... 657 00:41:23,247 --> 00:41:26,784 Wasn't fucking talking to you. 658 00:41:26,884 --> 00:41:29,653 See, you coming at me hard, amigo. 659 00:41:29,753 --> 00:41:30,955 Can't go back now. 660 00:41:33,591 --> 00:41:35,125 So that takes us to this place. 661 00:41:37,895 --> 00:41:38,462 Shit. 662 00:41:38,562 --> 00:41:39,230 Antonio. 663 00:41:42,633 --> 00:41:44,468 I'm going to take my time with you. 664 00:41:44,568 --> 00:41:46,170 Dave Caroll style. 665 00:41:48,606 --> 00:41:51,475 Tony, ease up. 666 00:41:53,110 --> 00:41:56,514 You kill her fast, I'll kill you slow. 667 00:41:56,614 --> 00:41:58,082 I asked you not to do it. 668 00:42:08,792 --> 00:42:10,160 Alias, how do you feel? 669 00:42:11,262 --> 00:42:11,962 Don't move. 670 00:42:12,062 --> 00:42:14,765 All right. 671 00:42:14,865 --> 00:42:16,100 That could have gone better. 672 00:42:19,270 --> 00:42:21,839 I know you're breathing, but we need to call a doctor. 673 00:42:21,939 --> 00:42:24,842 No one nearby,. 674 00:42:24,942 --> 00:42:26,911 The first one went through. 675 00:42:27,011 --> 00:42:30,281 I can feel the second and third like a fire in my guts. 676 00:42:32,683 --> 00:42:34,451 You're really not going to want to see this. 677 00:42:34,552 --> 00:42:36,420 What? 678 00:42:42,560 --> 00:42:43,527 Crazy fucking idiot. 679 00:42:43,627 --> 00:42:44,261 Stop! 680 00:42:50,668 --> 00:42:51,802 There's one. 681 00:43:51,595 --> 00:43:52,262 Hey, girl. 682 00:43:55,232 --> 00:43:56,634 What's your name? 683 00:43:56,734 --> 00:43:58,168 What difference does that make? 684 00:44:01,338 --> 00:44:02,106 I'm Emma. 685 00:44:04,775 --> 00:44:07,845 Brandy. 686 00:44:07,945 --> 00:44:09,046 That's a pretty name. 687 00:44:11,749 --> 00:44:12,750 This is Tommy. 688 00:44:15,986 --> 00:44:17,688 He doesn't want to fight anymore. 689 00:44:21,125 --> 00:44:23,527 How about you? 690 00:44:23,627 --> 00:44:24,228 What? 691 00:44:27,297 --> 00:44:31,001 I think you still got some fight in you. 692 00:44:31,101 --> 00:44:33,337 Am I right? 693 00:44:33,437 --> 00:44:35,806 I guess so. 694 00:44:35,906 --> 00:44:40,611 Yeah, well, so do I. 695 00:44:40,711 --> 00:44:42,179 What are we going to do? 696 00:44:44,815 --> 00:44:46,750 Still working on that, Brandy. 697 00:44:54,825 --> 00:44:57,294 That is crazy. 698 00:44:57,394 --> 00:44:57,995 Crazy. 699 00:45:00,597 --> 00:45:06,670 Now this sweet thing, they'll put some hair on them titties. 700 00:45:06,770 --> 00:45:07,371 Perfect. 701 00:45:12,376 --> 00:45:12,976 Damn. 702 00:45:15,713 --> 00:45:19,383 You got a real lucky find,.. 703 00:45:19,483 --> 00:45:20,484 You have no idea. 704 00:45:23,787 --> 00:45:26,824 Man, you should learn to live a little. 705 00:45:26,924 --> 00:45:29,760 And you in the presence of a celebrity. 706 00:45:29,860 --> 00:45:30,994 Celebrity? 707 00:45:31,095 --> 00:45:31,662 Not me. 708 00:45:31,762 --> 00:45:33,664 Coop over here. 709 00:45:33,764 --> 00:45:36,166 Do tell, Coop. 710 00:45:36,266 --> 00:45:37,768 Long time ago. 711 00:45:37,868 --> 00:45:40,237 Glad to say nobody hardly remembers. 712 00:45:40,337 --> 00:45:42,706 Remembers what? 713 00:45:42,806 --> 00:45:44,875 You know those airport metal detectors? 714 00:45:44,975 --> 00:45:47,111 Well, Coop over here invented those. 715 00:45:47,211 --> 00:45:49,279 No shit. 716 00:45:49,379 --> 00:45:50,380 In a manner of speaking. 717 00:45:53,517 --> 00:45:55,018 Wait, Coop. 718 00:45:55,119 --> 00:45:57,788 You're not... DB Cooper? 719 00:46:00,758 --> 00:46:02,826 Flattered to know the name. 720 00:46:02,926 --> 00:46:05,896 All that happened 20 years before you were born, 721 00:46:05,996 --> 00:46:06,730 I'm guessing. 722 00:46:06,830 --> 00:46:08,465 All what happened? 723 00:46:08,565 --> 00:46:11,201 Don't tell me you've never heard of DB Cooper. 724 00:46:11,301 --> 00:46:14,938 Infamous airline hijacker, made off with a pile of money 725 00:46:15,038 --> 00:46:17,207 and was never seen again. 726 00:46:17,307 --> 00:46:20,244 And been living the high life ever since. 727 00:46:20,344 --> 00:46:21,845 Crazy. 728 00:46:21,945 --> 00:46:23,580 What about you? 729 00:46:23,680 --> 00:46:26,850 What turn of fate brought this pair of young and lovelies 730 00:46:26,950 --> 00:46:28,118 to the scrapyard? 731 00:46:28,218 --> 00:46:30,754 Oh, I just followed the road, as always. 732 00:46:30,854 --> 00:46:32,256 Led me here. 733 00:46:32,356 --> 00:46:36,260 First to Kevin and now to a bona fide celebrity. 734 00:46:39,396 --> 00:46:40,264 What about you, boy? 735 00:46:42,733 --> 00:46:43,534 What? 736 00:46:43,634 --> 00:46:45,169 You're in the yard, son. 737 00:46:45,269 --> 00:46:48,806 Must have done something to earn your keep. 738 00:46:48,906 --> 00:46:50,240 I don't like to talk about it. 739 00:46:50,340 --> 00:46:51,708 Come now, Kevin. 740 00:46:51,809 --> 00:46:53,777 No secrets between friends. 741 00:46:53,877 --> 00:46:55,512 Spill it, son. 742 00:46:55,612 --> 00:46:57,748 What you in here for? 743 00:46:57,848 --> 00:46:58,448 Murder. 744 00:47:03,053 --> 00:47:04,154 If you must know. 745 00:47:06,456 --> 00:47:10,494 And he looked so sweet and innocent. 746 00:47:10,594 --> 00:47:18,435 My wife, her father didn't exactly approve of me. 747 00:47:18,535 --> 00:47:20,470 An old story. 748 00:47:20,571 --> 00:47:23,273 And you killed him? 749 00:47:23,373 --> 00:47:26,243 Not me. 750 00:47:26,343 --> 00:47:27,845 Virginia? 751 00:47:27,945 --> 00:47:31,048 That sweet little thing? 752 00:47:31,148 --> 00:47:36,320 We got married in secret. 753 00:47:36,420 --> 00:47:42,059 And once her father found out, he 754 00:47:42,159 --> 00:47:44,661 beat her within an inch of her life. 755 00:47:44,761 --> 00:47:46,396 For that I would have killed him. 756 00:47:49,399 --> 00:47:51,468 She beat me to it. 757 00:47:51,568 --> 00:47:54,438 We saddled up, hit the road. 758 00:47:54,538 --> 00:47:56,173 Damn. 759 00:47:56,273 --> 00:47:57,574 And where's your better half now? 760 00:47:57,674 --> 00:47:59,776 She takes no exception to you traipsing around 761 00:47:59,877 --> 00:48:02,846 in the dark with this one? 762 00:48:05,315 --> 00:48:07,050 You're giving birth over there, boy? 763 00:48:07,150 --> 00:48:08,418 Don't pick on him. 764 00:48:08,518 --> 00:48:09,987 He's not feeling well. 765 00:48:10,087 --> 00:48:12,923 Well, he's just not right. 766 00:48:13,023 --> 00:48:15,058 What the hell you been eating, son? 767 00:48:15,158 --> 00:48:18,896 Listen, you got to get out of here. 768 00:48:18,996 --> 00:48:20,197 This is our spot, slick. 769 00:48:20,297 --> 00:48:22,332 Probably best you both be on your way. 770 00:48:24,968 --> 00:48:26,336 Thought we were friends. 771 00:48:26,436 --> 00:48:29,373 Sorry, girlie, this one's kind of spoiling the mood. 772 00:48:30,607 --> 00:48:31,508 We're asking nicely. 773 00:48:35,712 --> 00:48:38,315 Yeah, you better get a body here now, sweet tits. 774 00:48:41,685 --> 00:48:45,122 Now, Kevin, I thought you were chivalrous. 775 00:48:45,222 --> 00:48:48,625 You're just going to lie there or will you defend my honor? 776 00:48:48,725 --> 00:48:50,160 Time to go. 777 00:48:50,260 --> 00:48:52,896 Well, children often are a disappointment to their mother. 778 00:48:52,996 --> 00:48:54,698 Yo, I'm not going to warn you again. 779 00:48:54,798 --> 00:48:57,567 Oh, hell no, bitch. 780 00:48:57,668 --> 00:48:59,169 Hey, easy, Toby. 781 00:48:59,269 --> 00:49:01,271 You're going to let him hit me too? 782 00:49:01,371 --> 00:49:03,473 Kid's got that much sense to him. 783 00:49:03,573 --> 00:49:07,878 Now get out of here before I make you both my bitches. 784 00:49:07,978 --> 00:49:11,848 Kevin, baby. 785 00:49:11,949 --> 00:49:13,383 No. 786 00:49:13,483 --> 00:49:15,352 Babe. 787 00:49:15,452 --> 00:49:17,654 No, I said no! 788 00:49:17,754 --> 00:49:19,856 Let's just get out of here. 789 00:49:19,957 --> 00:49:22,426 Do as he says, missy. 790 00:49:22,526 --> 00:49:23,894 Not ready to kill. 791 00:49:23,994 --> 00:49:25,228 Fine, Kevin, have it your way. 792 00:49:25,329 --> 00:49:26,663 Yo, I'm not going to warn you... 793 00:49:35,439 --> 00:49:36,340 There. 794 00:49:36,440 --> 00:49:37,708 I took care of the hard part for you. 795 00:49:37,808 --> 00:49:39,710 Monster. 796 00:49:39,810 --> 00:49:41,778 That we are. 797 00:49:41,878 --> 00:49:44,681 And it's about time you stop fighting what's in your nature. 798 00:49:58,161 --> 00:50:00,630 Good boy. 799 00:50:02,766 --> 00:50:04,634 That's right. 800 00:50:04,735 --> 00:50:05,969 Make mama proud. 801 00:50:11,208 --> 00:50:12,542 Mama's hungry too. 802 00:50:25,722 --> 00:50:29,793 For fuck's sake, you boys are heavy. 803 00:50:41,138 --> 00:50:42,906 Where'd they go? 804 00:50:43,006 --> 00:50:45,942 I was tired of looking at them, so I 805 00:50:46,043 --> 00:50:49,279 did a little housecleaning. 806 00:50:49,379 --> 00:50:51,715 Why? 807 00:50:51,815 --> 00:50:55,318 What did I just tell you? 808 00:50:55,419 --> 00:50:55,819 Sorry. 809 00:50:59,489 --> 00:51:02,292 We've got to figure out what we got to do next. 810 00:51:02,392 --> 00:51:04,594 They'll be coming in any minute. 811 00:51:13,036 --> 00:51:13,837 What the fuck? 812 00:51:16,540 --> 00:51:18,542 Your wounds... 813 00:51:18,642 --> 00:51:21,878 I tend to patch over pretty quickly. 814 00:51:21,978 --> 00:51:23,080 Who are you? 815 00:51:23,180 --> 00:51:26,116 Besides the guy with a fake name. 816 00:51:26,216 --> 00:51:28,452 Last of a dying breed. 817 00:51:28,552 --> 00:51:31,721 All right, enough with the quippy remarks. 818 00:51:31,822 --> 00:51:35,225 So you should be dead twice over by now. 819 00:51:35,325 --> 00:51:36,760 Sorry to disappoint. 820 00:51:36,860 --> 00:51:43,667 Alias, I've seen a lot of things in my life, 821 00:51:43,767 --> 00:51:45,535 but this... 822 00:51:45,635 --> 00:51:47,471 You're a... 823 00:51:47,571 --> 00:51:48,171 Werewolf. 824 00:51:51,074 --> 00:51:55,445 Fuck you. 825 00:51:55,545 --> 00:51:56,980 What? 826 00:51:57,080 --> 00:51:58,782 Tell me what's going on! 827 00:51:58,882 --> 00:51:59,883 I just did. 828 00:51:59,983 --> 00:52:01,518 You're a werewolf. 829 00:52:01,618 --> 00:52:03,653 And a biker. 830 00:52:03,753 --> 00:52:05,255 A lover of Craft IPA. 831 00:52:07,557 --> 00:52:13,063 Speaking of which, this water is not going to cut it. 832 00:52:13,163 --> 00:52:14,598 You're a fucking asshole. 833 00:52:14,698 --> 00:52:15,298 That too. 834 00:52:23,507 --> 00:52:24,975 Calm down. 835 00:52:25,976 --> 00:52:26,776 Now we're talking. 836 00:52:32,949 --> 00:52:35,218 Hey, drink. 837 00:52:39,623 --> 00:52:42,125 I didn't prepare to come to this. 838 00:52:42,225 --> 00:52:44,794 I've been try to hold it off as long as I could. 839 00:52:44,895 --> 00:52:46,263 But? 840 00:52:46,363 --> 00:52:48,098 It's another one of these things you're not 841 00:52:48,198 --> 00:52:49,466 going to want to see. 842 00:52:49,566 --> 00:52:52,936 After eating those rounds 843 00:52:53,036 --> 00:52:57,107 and losing all that blood tonight, I have to feed. 844 00:52:57,207 --> 00:52:58,308 There's plenty in the kitchen. 845 00:52:58,408 --> 00:53:00,977 Our friends left it well stocked. 846 00:53:01,077 --> 00:53:03,180 It's what's outside I'm craving. 847 00:53:03,280 --> 00:53:04,247 What do you mean? 848 00:53:08,518 --> 00:53:09,819 Sorry. 849 00:53:10,787 --> 00:53:11,788 What are you doing? 850 00:53:59,035 --> 00:54:01,037 Much better. 851 00:54:01,137 --> 00:54:03,940 You're a werewolf. 852 00:54:04,040 --> 00:54:06,209 I know that. 853 00:54:06,309 --> 00:54:07,777 You can't pass out on me. 854 00:54:10,347 --> 00:54:14,451 I just need a moment to catch my breath. 855 00:54:14,551 --> 00:54:16,753 Eating lead's not as easy as it used to be. 856 00:54:16,853 --> 00:54:17,320 Hey. 857 00:54:17,420 --> 00:54:18,255 Come on. 858 00:54:18,355 --> 00:54:19,689 Eyes open. 859 00:54:19,789 --> 00:54:21,858 All right. 860 00:54:21,958 --> 00:54:35,205 What do you need to talk about? 861 00:54:35,305 --> 00:54:40,477 Well, I've got questions, naturally. 862 00:54:42,412 --> 00:54:45,015 Fire away. 863 00:54:45,115 --> 00:54:46,916 Were you born like this? 864 00:54:47,017 --> 00:54:47,751 I mean... 865 00:54:47,851 --> 00:54:49,185 No. 866 00:54:49,286 --> 00:54:51,154 Then how did you become... 867 00:54:51,254 --> 00:54:53,990 Too long an answer. 868 00:54:54,090 --> 00:54:55,225 Are there more like you? 869 00:54:55,325 --> 00:54:56,359 A few. 870 00:54:56,459 --> 00:54:59,095 Dave Carroll, is he a werewolf too? 871 00:54:59,195 --> 00:55:01,298 Not unless she turned him. 872 00:55:01,398 --> 00:55:02,999 Who's she? 873 00:55:03,099 --> 00:55:04,934 Lucella. 874 00:55:05,035 --> 00:55:06,936 That's the one you asked The Coyote about. 875 00:55:07,037 --> 00:55:08,405 You think she's with Caroll? 876 00:55:08,505 --> 00:55:11,741 I do. 877 00:55:11,841 --> 00:55:12,809 Tell me about her. 878 00:55:17,013 --> 00:55:21,584 She's been riding with the pack longer than I've been turned. 879 00:55:21,685 --> 00:55:25,388 But her and the alpha, fella named Pope, 880 00:55:25,488 --> 00:55:30,327 they had a difference of opinion. 881 00:55:30,427 --> 00:55:33,163 So she saw this out to The Bullets. 882 00:55:33,263 --> 00:55:34,631 And The Bullets are... 883 00:55:34,731 --> 00:55:40,370 Silver Bullets are werewolf hunters. 884 00:55:40,470 --> 00:55:41,971 Of course, right. 885 00:55:42,072 --> 00:55:44,641 Blood feud's been going on as long as anybody can remember. 886 00:55:44,741 --> 00:55:50,080 So you're tracking down Lucella for revenge? 887 00:55:50,180 --> 00:55:51,848 Yep. 888 00:55:51,948 --> 00:55:55,418 Simple, old revenge. 889 00:55:55,518 --> 00:55:57,554 I guess it's a good motive. 890 00:55:57,654 --> 00:56:00,957 Time was Caroll had been up for membership, 891 00:56:01,057 --> 00:56:04,060 but Pope found him lacking in quality. 892 00:56:04,160 --> 00:56:06,863 No doubt that's why he joined up with Lucella 893 00:56:06,963 --> 00:56:10,066 and helped The Bullets massacre everybody. 894 00:56:13,236 --> 00:56:14,871 I can feel her in my bones. 895 00:56:17,841 --> 00:56:19,809 She's close. 896 00:56:19,909 --> 00:56:23,113 You're gonna sniff her out, hound dog? 897 00:56:23,213 --> 00:56:25,448 That's the plan. 898 00:56:25,548 --> 00:56:28,218 There's one flaw I've yet to reason with. 899 00:56:28,318 --> 00:56:29,886 What's that? 900 00:56:29,986 --> 00:56:32,122 If I'm close enough to pick up her scent... 901 00:56:32,222 --> 00:56:34,858 She'd have picked up yours. 902 00:56:34,958 --> 00:56:37,227 That's the onion. 903 00:56:37,327 --> 00:56:40,663 There will be no surprising her. 904 00:56:40,764 --> 00:56:44,334 If she's turned Caroll or anybody else, I'll be... 905 00:56:44,434 --> 00:56:46,503 Outnumbered. 906 00:56:46,603 --> 00:56:47,737 Fucked royally. 907 00:56:52,609 --> 00:56:55,178 So now you know my secret. 908 00:56:55,278 --> 00:56:56,913 What about you? 909 00:56:57,013 --> 00:56:59,215 Why you doing this? 910 00:56:59,315 --> 00:57:05,021 You might be a werewolf, but Dave Carroll is a true monster. 911 00:57:05,121 --> 00:57:06,890 I could tell. 912 00:57:06,990 --> 00:57:09,359 On his westward journey, he stopped at a little town 913 00:57:09,459 --> 00:57:12,095 called Moriaty, New Mexico. 914 00:57:12,195 --> 00:57:13,797 Never heard of it. 915 00:57:13,897 --> 00:57:16,566 Well, if you have, you would still 916 00:57:16,666 --> 00:57:19,602 give a damn about the people there. 917 00:57:19,702 --> 00:57:22,005 Place ain't more than a little truck stop and a motel, 918 00:57:22,105 --> 00:57:23,907 after all. 919 00:57:24,007 --> 00:57:27,243 Anyway, the motel is where the girls work the spot 920 00:57:27,343 --> 00:57:29,779 and conduct their business. 921 00:57:29,879 --> 00:57:34,050 That is, until Dave Carroll crossed their path. 922 00:57:34,150 --> 00:57:36,553 So why you? 923 00:57:36,653 --> 00:57:37,620 You know someone? 924 00:57:40,390 --> 00:57:42,759 Just lost and forgotten souls. 925 00:57:42,859 --> 00:57:46,830 Easy prey for a man like Dave Carroll. 926 00:57:46,930 --> 00:57:49,999 You're prepared to settle the score. 927 00:57:50,099 --> 00:57:51,201 Someone has to. 928 00:57:53,636 --> 00:57:56,439 Yeah, I guess that's right. 929 00:57:56,539 --> 00:58:01,344 If you could have seen him torn up, like... 930 00:58:01,444 --> 00:58:02,745 As if by a wolf. 931 00:58:05,181 --> 00:58:06,282 You think? 932 00:58:06,382 --> 00:58:08,351 Lucella, probably. 933 00:58:08,451 --> 00:58:11,921 Unless she turned Caroll, then it'll be a meal for two. 934 00:58:12,021 --> 00:58:12,622 Christ. 935 00:58:15,225 --> 00:58:17,627 Sun'll be up soon. 936 00:58:17,727 --> 00:58:20,730 You should get some rest. 937 00:58:20,830 --> 00:58:22,365 I'll stay and look out, give a holler 938 00:58:22,465 --> 00:58:25,335 if any more Coyotes show up. 939 00:58:25,435 --> 00:58:26,803 A guard dog. 940 00:58:37,180 --> 00:58:40,049 I seem to have made a mess of myself. 941 00:58:40,149 --> 00:58:44,120 You have to remember to strip before you turn. 942 00:58:44,220 --> 00:58:46,422 Well, I can't control it. 943 00:58:46,523 --> 00:58:48,224 It's like that in the beginning. 944 00:58:48,324 --> 00:58:52,562 But in time, you'll learn all the tricks of the trade. 945 00:58:52,662 --> 00:58:55,532 How long have you been a... 946 00:58:55,632 --> 00:58:57,967 You know. 947 00:58:58,067 --> 00:58:59,002 You can say it. 948 00:59:01,938 --> 00:59:04,207 Werewolf. 949 00:59:04,307 --> 00:59:06,142 I was turned ages ago. 950 00:59:06,242 --> 00:59:09,612 The first 100 years were a challenge. 951 00:59:09,712 --> 00:59:12,949 The last few centuries just seemed to fly by. 952 00:59:13,049 --> 00:59:17,020 So you're like, 400 or something? 953 00:59:17,120 --> 00:59:19,389 Never ask a woman her age, Kevin. 954 00:59:19,489 --> 00:59:21,491 I'm just saying. 955 00:59:21,591 --> 00:59:24,427 You wear it well. 956 00:59:24,527 --> 00:59:25,695 Thank you. 957 00:59:25,795 --> 00:59:27,063 Where are we going? 958 00:59:27,163 --> 00:59:27,830 It's a surprise. 959 00:59:28,765 --> 00:59:31,200 I am done with your surprises. 960 00:59:34,337 --> 00:59:35,605 You OK? 961 00:59:35,705 --> 00:59:37,941 Am I OK? 962 00:59:38,041 --> 00:59:44,414 You had no right to do this to me. 963 00:59:44,514 --> 00:59:52,689 I hate you so fucking bad. 964 00:59:52,789 --> 00:59:54,991 I know. 965 00:59:55,091 --> 00:59:57,360 Why? 966 00:59:57,460 --> 00:59:59,796 Because I made you. 967 00:59:59,896 --> 01:00:01,497 We're a family now. 968 01:00:01,598 --> 01:00:04,067 A pack. 969 01:00:04,167 --> 01:00:06,936 The two of us hardly make a pack. 970 01:00:07,036 --> 01:00:10,640 True enough, but I'm very careful about who 971 01:00:10,740 --> 01:00:12,442 I choose to blood with. 972 01:00:12,542 --> 01:00:13,610 Blood with? 973 01:00:13,710 --> 01:00:15,278 Turn. 974 01:00:15,378 --> 01:00:16,779 It's a gift. 975 01:00:16,879 --> 01:00:19,482 It's not easily won. 976 01:00:19,582 --> 01:00:20,283 Why me? 977 01:00:23,486 --> 01:00:24,787 I came across you by the stream. 978 01:00:24,887 --> 01:00:27,790 I had no plan on doing any more than killing you, 979 01:00:27,890 --> 01:00:37,200 but when I tasted you I knew I wanted you to myself. 980 01:00:37,300 --> 01:00:39,435 Yeah. 981 01:00:39,535 --> 01:00:40,837 And then I killed my wife. 982 01:00:40,937 --> 01:00:43,006 I told you it wasn't supposed to happen that way. 983 01:00:43,106 --> 01:00:45,708 It's exactly how you wanted it to go down. 984 01:00:50,713 --> 01:00:56,986 Still I desire you. 985 01:00:57,086 --> 01:01:02,492 At least as much as I crave taste the blood on my tongue. 986 01:01:02,592 --> 01:01:06,362 A werewolf and his maker are joined down to our very bones. 987 01:01:19,676 --> 01:01:21,711 What was that for? 988 01:01:21,811 --> 01:01:23,746 You'd be what I hope'd to be. 989 01:03:22,832 --> 01:03:23,866 Thirsty, fellas? 990 01:03:42,885 --> 01:03:43,486 Alias. 991 01:03:50,259 --> 01:03:50,760 What? 992 01:03:50,860 --> 01:03:51,561 Time to move. 993 01:04:01,003 --> 01:04:02,505 I need you all to listen good. 994 01:04:04,974 --> 01:04:11,447 I am expecting company tonight, so I need you 995 01:04:11,547 --> 01:04:12,982 to be at your best behavior. 996 01:04:27,463 --> 01:04:29,866 Wakey, wakey. 997 01:04:29,966 --> 01:04:30,566 Get up. 998 01:04:35,872 --> 01:04:36,873 Don't just do what he says. 999 01:04:36,973 --> 01:04:38,441 Pipe down over there. 1000 01:04:38,541 --> 01:04:39,609 Why? 1001 01:04:39,709 --> 01:04:41,711 What's the point of making this easy for you? 1002 01:04:41,811 --> 01:04:44,213 You told me what happens when he takes him out of here. 1003 01:04:44,313 --> 01:04:46,048 How they're never seen again. 1004 01:04:46,148 --> 01:04:48,584 Hey, mouthy bitch, clamp it shut. 1005 01:04:48,684 --> 01:04:49,352 Or what? 1006 01:04:52,688 --> 01:04:53,890 Where are we going? 1007 01:04:53,990 --> 01:04:55,958 I had something special planned. 1008 01:04:56,058 --> 01:04:59,095 A welcome to the family party. 1009 01:04:59,195 --> 01:05:02,331 I think we're just safer in the company of friends. 1010 01:05:02,431 --> 01:05:03,566 Friends? 1011 01:05:03,666 --> 01:05:04,333 What friends? 1012 01:05:21,083 --> 01:05:23,185 I like it when you make me work for it. 1013 01:05:28,524 --> 01:05:30,159 Your friend lives here? 1014 01:05:30,259 --> 01:05:30,660 Caroll? 1015 01:05:35,498 --> 01:05:36,732 There you are. 1016 01:05:36,832 --> 01:05:37,667 You're not alone. 1017 01:05:54,850 --> 01:05:56,585 They meet with your approval? 1018 01:06:01,057 --> 01:06:02,491 They're beautiful. 1019 01:06:05,127 --> 01:06:07,596 What is this? 1020 01:06:07,697 --> 01:06:09,198 Dinner. 1021 01:06:09,298 --> 01:06:10,399 What? 1022 01:06:10,499 --> 01:06:13,936 Your friend's not really hip to the program. 1023 01:06:14,036 --> 01:06:15,404 No. 1024 01:06:15,504 --> 01:06:16,973 I won't let you! 1025 01:06:17,073 --> 01:06:20,209 But darling, they're not for me. 1026 01:06:20,309 --> 01:06:23,179 Go on, listen to the rhythm of their hearts. 1027 01:06:23,279 --> 01:06:25,848 Tell me the desire is not consuming. 1028 01:06:25,948 --> 01:06:27,616 Hold up now. 1029 01:06:27,717 --> 01:06:30,052 I know it can be hard in the beginning, Kevin, 1030 01:06:30,152 --> 01:06:32,121 but you've tasted the flesh now. 1031 01:06:32,221 --> 01:06:34,123 Spirit of the hunt is awake in you. 1032 01:06:34,223 --> 01:06:36,592 This isn't hunting. 1033 01:06:36,692 --> 01:06:37,960 This is slaughter! 1034 01:06:38,060 --> 01:06:38,728 Hey! 1035 01:06:38,828 --> 01:06:39,996 You're so close. 1036 01:06:40,096 --> 01:06:40,997 I won't. 1037 01:06:41,097 --> 01:06:41,998 You blooded with him. 1038 01:06:42,098 --> 01:06:42,698 Caroll! 1039 01:06:45,234 --> 01:06:46,869 After everything. 1040 01:06:48,004 --> 01:06:51,640 Everything I've done for you. 1041 01:06:51,741 --> 01:06:53,843 And you make another before me? 1042 01:06:53,943 --> 01:06:56,145 Your turn will come. 1043 01:06:56,245 --> 01:07:00,583 When it does, I promise you it'll be worth the wait. 1044 01:07:00,683 --> 01:07:02,918 But we're out of time. 1045 01:07:03,019 --> 01:07:04,920 So pick one, Kevin. 1046 01:07:05,021 --> 01:07:05,955 Feast. 1047 01:07:06,055 --> 01:07:07,556 Gain the power of the hellfire. 1048 01:07:07,656 --> 01:07:09,792 Because tonight you're going to need it. 1049 01:07:16,866 --> 01:07:19,268 Silver-tipped crossbow. 1050 01:07:19,368 --> 01:07:23,072 A little gift from The Silver Bullets. 1051 01:07:23,172 --> 01:07:25,708 Should be a nice little surprise for our boy, Alias. 1052 01:07:30,112 --> 01:07:30,746 Oh yeah. 1053 01:07:36,052 --> 01:07:36,652 Please! 1054 01:07:39,588 --> 01:07:41,957 Please, help us. 1055 01:07:42,058 --> 01:07:42,892 I want to. 1056 01:07:42,992 --> 01:07:44,193 Then fucking do it! 1057 01:07:44,293 --> 01:07:46,562 It's not... it's not that easy. 1058 01:07:51,000 --> 01:07:53,102 This the place? 1059 01:07:53,202 --> 01:07:54,437 She's here. 1060 01:07:54,537 --> 01:07:55,271 And Caroll? 1061 01:07:57,940 --> 01:08:00,209 Three or four people. 1062 01:08:00,309 --> 01:08:02,411 Plus another blood kin. 1063 01:08:02,511 --> 01:08:04,080 This is going to get messy. 1064 01:08:07,183 --> 01:08:09,051 Oh, shit. 1065 01:08:34,677 --> 01:08:36,011 Hey. 1066 01:08:36,112 --> 01:08:37,746 We got to get you guys out of here. 1067 01:08:37,847 --> 01:08:39,782 No arguments on that. 1068 01:08:42,051 --> 01:08:43,519 Hello, Alias. 1069 01:08:58,601 --> 01:09:01,303 I hate to watch you suffer so. 1070 01:09:05,508 --> 01:09:07,710 I feel sorry for you, young blood, 1071 01:09:07,810 --> 01:09:10,112 to be pack bound with such a creature. 1072 01:09:10,212 --> 01:09:12,982 A fate worse than death. 1073 01:09:13,082 --> 01:09:15,084 Hard words, old friends. 1074 01:09:15,184 --> 01:09:17,186 True words. 1075 01:09:17,286 --> 01:09:19,455 We missed see each other in Austin. 1076 01:09:19,555 --> 01:09:22,024 This all should have ended there. 1077 01:09:22,124 --> 01:09:23,392 Hear this, boy. 1078 01:09:23,492 --> 01:09:26,996 She betrayed us, our maker and the rest of us. 1079 01:09:27,096 --> 01:09:28,531 She'll do the same to you. 1080 01:09:28,631 --> 01:09:30,366 Not so, Alias. 1081 01:09:30,466 --> 01:09:32,835 Kevin and I are family now. 1082 01:09:32,935 --> 01:09:35,504 In fact, I'm the only family he has left. 1083 01:09:35,604 --> 01:09:39,375 Better than even odds it was you that made that come about. 1084 01:09:39,475 --> 01:09:41,277 How'd it go, Lucella? 1085 01:09:41,377 --> 01:09:45,214 You killed his wife, his children. 1086 01:09:45,314 --> 01:09:47,750 Didn't have any pups. 1087 01:09:47,850 --> 01:09:48,450 His wife. 1088 01:09:54,156 --> 01:09:57,059 You made me think it was me. 1089 01:09:57,159 --> 01:10:00,429 A werewolf never forgets his first kill. 1090 01:10:00,529 --> 01:10:01,530 Why? 1091 01:10:01,630 --> 01:10:04,166 Because I'm a jealous girl, Kevin. 1092 01:10:04,266 --> 01:10:05,501 And for her to be pact bound, I'll 1093 01:10:05,601 --> 01:10:07,369 have there being no secrets between us. 1094 01:10:07,469 --> 01:10:09,205 It's time you know everything. 1095 01:10:09,305 --> 01:10:12,141 Make the hard choices. 1096 01:10:12,241 --> 01:10:14,710 Listen, to her word, son. 1097 01:10:17,246 --> 01:10:18,714 Hardest thing for a werewolf to do 1098 01:10:18,814 --> 01:10:20,583 is turn on the one that made him, 1099 01:10:20,683 --> 01:10:24,286 but Miss Lucella here can personally attest, 1100 01:10:24,386 --> 01:10:25,888 it's not impossible. 1101 01:10:30,092 --> 01:10:31,560 Finally, Jesus. 1102 01:10:31,660 --> 01:10:33,095 Now go, run. 1103 01:10:33,195 --> 01:10:34,697 We can't leave him. 1104 01:10:34,797 --> 01:10:35,497 I'll see to them. 1105 01:10:35,598 --> 01:10:36,599 Just get out while you can. 1106 01:10:36,699 --> 01:10:38,067 No. 1107 01:10:38,167 --> 01:10:39,768 It'll be faster if we work together. 1108 01:10:44,039 --> 01:10:45,207 So now you know it all. 1109 01:10:45,307 --> 01:10:46,942 So make your choice, Kevin. 1110 01:10:47,042 --> 01:10:48,143 What's it going to be? 1111 01:10:54,316 --> 01:10:55,150 Lucella! 1112 01:11:01,023 --> 01:11:01,857 Got it. 1113 01:11:01,957 --> 01:11:04,159 All right. 1114 01:11:04,260 --> 01:11:05,961 All right, let's go. 1115 01:11:07,529 --> 01:11:08,797 The hell is going on out there? 1116 01:11:08,897 --> 01:11:10,432 Trust me, mister, you look out there, 1117 01:11:10,532 --> 01:11:12,301 you're asking for years of therapy. 1118 01:11:12,401 --> 01:11:14,837 Now go to the stream, don't stop till you get there. 1119 01:11:14,937 --> 01:11:16,405 I'll catch up to you guys. 1120 01:11:16,505 --> 01:11:17,740 Don't need to tell me twice. 1121 01:11:18,540 --> 01:11:19,508 What the hell was that? 1122 01:11:19,608 --> 01:11:20,342 Go! 1123 01:11:20,442 --> 01:11:23,912 I think we should listen to her. 1124 01:11:26,849 --> 01:11:28,751 I think you better run, prospect. 1125 01:11:28,851 --> 01:11:30,586 The smart money stays on Lucella. 1126 01:11:30,686 --> 01:11:32,721 How about if you're wrong? 1127 01:11:42,197 --> 01:11:44,833 You be very careful. 1128 01:11:44,933 --> 01:11:47,336 Be a shame if you hit the wrong one. 1129 01:11:51,106 --> 01:11:54,143 Well, there's one hound dog I can put down for sure. 1130 01:12:00,382 --> 01:12:01,350 Alias. 1131 01:12:01,450 --> 01:12:03,485 I better help the pup. 1132 01:12:03,585 --> 01:12:05,721 You don't quite look up to the task. 1133 01:12:22,705 --> 01:12:24,373 You're the cause of all of this? 1134 01:12:26,608 --> 01:12:27,943 Just the bad parts, sweetie. 1135 01:12:43,425 --> 01:12:44,927 That werewoman, where'd she go? 1136 01:12:48,097 --> 01:12:53,202 It's gonna sting real bad, son, if it don't come out. 1137 01:12:53,302 --> 01:12:55,804 Just do it. 1138 01:13:00,109 --> 01:13:01,243 Silver Arrows. 1139 01:13:01,343 --> 01:13:04,513 Who would have guessed? 1140 01:13:04,613 --> 01:13:06,515 Silver anything, actually. 1141 01:13:06,615 --> 01:13:08,350 Well, the only thing that can kill you now, 1142 01:13:08,450 --> 01:13:09,518 but save a hangover. 1143 01:13:19,728 --> 01:13:22,698 You three all right then? 1144 01:13:22,798 --> 01:13:24,266 Yeah. 1145 01:13:24,366 --> 01:13:25,868 How about you? 1146 01:13:25,968 --> 01:13:28,837 Strong and spry. 1147 01:13:28,937 --> 01:13:29,972 Thank you. 1148 01:13:30,072 --> 01:13:31,039 Think nothing of it. 1149 01:13:33,742 --> 01:13:36,712 You know, you were right. 1150 01:13:36,812 --> 01:13:38,914 You did get out of there. 1151 01:13:39,014 --> 01:13:40,616 Yeah, that we did. 1152 01:13:40,716 --> 01:13:43,819 I don't mean to seem ungrateful or be offensive, 1153 01:13:43,919 --> 01:13:46,855 but I really hope I don't see you guys ever again. 1154 01:13:51,293 --> 01:13:53,996 Take care of yourself, drifter. 1155 01:13:54,096 --> 01:13:56,064 Yeah. 1156 01:13:56,165 --> 01:13:56,832 I will. 1157 01:14:15,818 --> 01:14:16,218 Thanks. 1158 01:14:18,787 --> 01:14:20,856 Put up a hell of a fight for a young blood. 1159 01:14:25,928 --> 01:14:29,465 Gave me a run for my money and then some. 1160 01:14:29,565 --> 01:14:32,601 Just thinking of Virginia. 1161 01:14:32,701 --> 01:14:35,537 That was my wife. 1162 01:14:35,637 --> 01:14:40,175 I guess, I go from here. 1163 01:14:42,845 --> 01:14:44,780 Seeing as you earned it the hard way, 1164 01:14:44,880 --> 01:14:46,215 the cut's yours if you want. 1165 01:14:50,519 --> 01:14:52,888 We are pack animals. 1166 01:14:52,988 --> 01:14:53,789 That we are. 1167 01:14:56,592 --> 01:14:59,495 You know, she didn't even tell me her name. 1168 01:14:59,595 --> 01:15:00,195 Lucella. 1169 01:15:02,764 --> 01:15:04,900 She's still out there. 1170 01:15:05,000 --> 01:15:07,703 And you're still on the mind of tracking her down. 1171 01:15:07,803 --> 01:15:10,906 She's got a lot to account for. 1172 01:15:11,006 --> 01:15:11,707 That she does. 1173 01:15:22,551 --> 01:15:26,989 Well, I guess this is goodbye, bounty hunter. 1174 01:15:27,089 --> 01:15:28,056 See you around then? 1175 01:15:37,633 --> 01:15:39,768 And just like that, we say goodbye. 1176 01:15:46,842 --> 01:15:48,510 Road's calling, hound. 1177 01:15:48,610 --> 01:15:49,745 Ready to ride? 1178 01:15:55,717 --> 01:15:58,353 You got to work on your name though. 1179 01:15:58,453 --> 01:16:00,622 What's wrong with my name? 1180 01:16:00,722 --> 01:16:05,494 Kevin, it doesn't sound quite right. 1181 01:16:07,429 --> 01:16:11,433 I like my name just how it is. 1182 01:16:33,488 --> 01:16:34,856 Going my way? 1183 01:16:34,957 --> 01:16:37,859 Where exactly might that be? 1184 01:16:37,960 --> 01:16:41,296 Just wherever the road takes me. 1185 01:16:41,396 --> 01:16:42,331 Well, hop in. 1186 01:16:42,431 --> 01:16:44,032 That's exactly where I'm going. 1187 01:16:51,840 --> 01:16:55,978 So West good for you? 1188 01:16:56,078 --> 01:16:56,712 It's perfect. 1189 01:16:59,147 --> 01:17:00,515 LA sounds cool. 1190 01:17:00,616 --> 01:17:03,585 Maybe San Diego. 1191 01:17:03,685 --> 01:17:07,556 Anywhere that's got warm beaches and lots of sun. 1192 01:17:07,656 --> 01:17:09,925 Name's Mike, by the way. 1193 01:17:10,025 --> 01:17:11,326 Lucella. 1194 01:17:11,426 --> 01:17:12,094 Nice to meet you. 1195 01:17:12,194 --> 01:17:14,863 Same. 1196 01:17:14,963 --> 01:17:18,300 I don't mean to pry, but you don't 1197 01:17:18,400 --> 01:17:21,370 see many people hitchhiking these days, especially 1198 01:17:21,470 --> 01:17:25,007 ones as good looking as you. 1199 01:17:25,107 --> 01:17:27,709 You say that to all the girls. 1200 01:17:27,809 --> 01:17:30,712 Yeah, I do. 1201 01:17:30,812 --> 01:17:33,348 But this time I actually mean it. 1202 01:17:33,448 --> 01:17:35,283 You're sweet. 1203 01:17:39,354 --> 01:17:41,423 You don't mind, do you? 1204 01:17:47,329 --> 01:17:48,296 You want one? 1205 01:17:48,397 --> 01:17:49,064 I don't smoke. 1206 01:17:52,034 --> 01:17:56,004 I got some water in the back, if you want. 1207 01:17:56,104 --> 01:17:59,775 Or if there's anything else you might need. 1208 01:17:59,875 --> 01:18:01,343 Now that you mention it... 1209 01:18:01,443 --> 01:18:03,011 What? 1210 01:18:03,111 --> 01:18:05,947 I'm a little hungry, actually. 1211 01:18:06,048 --> 01:18:09,418 'Cause I'm a hell hound. 1212 01:18:21,730 --> 01:18:24,900 'Cause I'm a hell hound. 1213 01:18:42,384 --> 01:18:48,590 In the dead of night, checking it out. 1214 01:18:48,690 --> 01:18:53,295 You know it's time for a fight. 1215 01:18:53,395 --> 01:19:00,669 Who the heck cares if they're than bigger than me. 1216 01:19:00,769 --> 01:19:04,539 Best say your prayers. 1217 01:19:04,639 --> 01:19:05,974 You could die today. 1218 01:19:09,111 --> 01:19:12,781 I'm on the prowl, I'm starting to growl. 1219 01:19:12,881 --> 01:19:15,817 You know I'm hungry when you hear me howl. 1220 01:19:15,917 --> 01:19:18,987 I'm a hell hound. 1221 01:19:23,658 --> 01:19:26,194 I'm a hell hound. 1222 01:19:31,867 --> 01:19:39,374 Something stinks really bad somewhere out there. 1223 01:19:39,474 --> 01:19:47,115 Checking it out, you know it's raising my hair. 1224 01:19:47,215 --> 01:19:50,685 No one cares if you disappear. 1225 01:19:50,786 --> 01:19:53,722 Best say your prayers and get out 1226 01:19:53,822 --> 01:19:59,261 of here or something bad going to happen to you. 1227 01:20:02,063 --> 01:20:05,267 I'm a hell hound. 1228 01:20:17,646 --> 01:20:20,382 'Cause I'm a hell hound. 1229 01:20:25,754 --> 01:20:28,323 Hell hound. 1230 01:20:33,295 --> 01:20:36,264 Hell hound. 1231 01:20:41,036 --> 01:20:44,206 Hell hound. 1232 01:20:49,945 --> 01:20:52,147 Hell hound. 1233 01:20:57,485 --> 01:20:59,487 Hell hound. 1234 01:21:05,427 --> 01:21:08,363 Hell hound. 75825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.