Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:05,212
Give me the codes that make it
fully applicable for military use.
2
00:00:05,252 --> 00:00:08,402
Pilgrim V11 is
a medium-sized military drone.
3
00:00:09,192 --> 00:00:13,322
Big enough for the explosion head
we found in Gothenburg.
4
00:00:13,362 --> 00:00:15,332
An attack can come.
5
00:00:15,372 --> 00:00:19,172
The mistake is not just about it
that they have had sex.
6
00:00:19,212 --> 00:00:22,412
You also see that she
seems more relaxed.
7
00:00:23,202 --> 00:00:25,282
She smiles and works safe.
8
00:00:25,322 --> 00:00:28,222
Al-Shishani is
called for internationally.
9
00:00:28,262 --> 00:00:34,252
-We must focus on your goal.
-How is it going with Simone?
10
00:00:34,292 --> 00:00:36,412
I do not know anyone called Simone.
11
00:00:37,202 --> 00:00:40,402
Reports from Jordan.
-Fors the official documents?
12
00:00:41,192 --> 00:00:44,352
These are MUSTs
unofficial documents.
13
00:00:44,392 --> 00:00:49,302
When this is over, I will have
A conversation with you about your future.
14
00:00:49,342 --> 00:00:55,172
She must get the drones in the air, then
we must not leave behind any traces.
15
00:00:55,212 --> 00:01:00,362
-No has been in the apartment.
Can you go from here? Go.
16
00:01:00,402 --> 00:01:05,382
Everything indicates that your goal is the meeting
with the Nordic defense ministers.
17
00:01:06,172 --> 00:01:09,382
Can you promise we survive this?
18
00:01:13,392 --> 00:01:18,362
EPISODE 10 AND NEW WORLD
19
00:01:22,332 --> 00:01:26,332
-Klart. -Click left.
20
00:01:29,192 --> 00:01:31,352
-Click right.
-The object is clear.
21
00:01:38,392 --> 00:01:43,212
Look for hand-written patches.
She has used binary code before.
22
00:02:15,312 --> 00:02:17,332
Do you think they live?
23
00:02:22,312 --> 00:02:26,352
Yes I believe.
But only until the queen is done.
24
00:04:00,182 --> 00:04:03,232
The boy has to do.
Can I go with him?
25
00:04:03,272 --> 00:04:05,312
Hurry.
26
00:04:08,412 --> 00:04:13,322
Now we find a toilet.
27
00:04:15,342 --> 00:04:17,172
Here it is.
28
00:04:17,212 --> 00:04:20,172
Go in here, my friend.
29
00:04:21,302 --> 00:04:24,222
It should be open.
30
00:04:37,272 --> 00:04:42,262
Why do not I drive with you?
-There will be no boy car.
31
00:04:42,302 --> 00:04:48,172
-Where are we going?
-We are going on an excursion to Sweden.
32
00:04:48,212 --> 00:04:53,292
I do not want to join. I want to go home.
33
00:04:53,332 --> 00:04:56,292
-Here. -It will probably sort it self out.
34
00:04:56,332 --> 00:05:02,392
-It is hot. I am sweating.
Now you get some fresh air.
35
00:05:03,182 --> 00:05:08,202
I know this is not a lot of fun.
36
00:05:08,242 --> 00:05:14,202
But that will be fine.
And we'll be back home soon. Ok?
37
00:05:14,242 --> 00:05:18,362
-It is good. -We have to go now.
38
00:05:20,312 --> 00:05:23,252
Get upset.
39
00:05:47,292 --> 00:05:49,362
See you soon.
40
00:06:01,362 --> 00:06:04,372
COPENHAGEN
PET Police Intelligence Service.
41
00:06:04,412 --> 00:06:09,362
The picture just came in. It is
from Helsingør-Helsingborg Ferga.
42
00:06:09,402 --> 00:06:14,312
They went on board on foot.
Ferga arrived at Helsingborg 07.45.
43
00:06:14,352 --> 00:06:18,242
They did not go to land,
so they must have had a car on board.
44
00:06:18,282 --> 00:06:23,272
So they stuck from us
and is probably in Sweden.
45
00:06:23,312 --> 00:06:26,382
National and local
police are activated.
46
00:06:27,172 --> 00:06:30,212
military
in Sweden and Denmark alike.
47
00:06:30,252 --> 00:06:32,272
Fighters are ready.
48
00:06:32,312 --> 00:06:36,262
-Why does the queen get ready?
-After a couple of hours
49
00:06:36,302 --> 00:06:41,172
The queen is a few hours from Copenhagen,
if we can count on it.
50
00:06:41,212 --> 00:06:44,242
-Have we any choice? -No.
51
00:06:44,282 --> 00:06:46,402
It may be in the air in 2-3 hours.
52
00:06:47,192 --> 00:06:51,202
Here we have one
totimers radius from Copenhagen.
53
00:06:51,242 --> 00:06:55,202
We move the operation to Sweden.
I assume responsibility.
54
00:06:55,242 --> 00:06:58,342
Take our mobile device.
All information is there.
55
00:06:58,382 --> 00:07:02,352
I'm going to MUST
and monitors Swedish airspace.
56
00:07:02,392 --> 00:07:08,362
We must find the queen before it eases
or shoot it down in the air.
57
00:07:10,292 --> 00:07:13,262
Eve and Jesper, join me.
58
00:07:47,342 --> 00:07:50,242
You two join me.
59
00:08:03,252 --> 00:08:05,402
Come with me.
60
00:08:07,282 --> 00:08:10,322
The boy stays here.
61
00:08:13,182 --> 00:08:17,172
Can I have two minutes?
62
00:08:20,252 --> 00:08:24,222
See here now.
Sit on the chair here.
63
00:08:27,362 --> 00:08:33,192
Now you have to do me a great favor
and make a really nice drawing.
64
00:08:33,232 --> 00:08:35,392
With all you want to do
when we get home
65
00:08:36,182 --> 00:08:41,172
What to eat
and what to watch tv.
66
00:08:46,202 --> 00:08:51,182
I will help the others with something.
Then I get you.
67
00:10:14,362 --> 00:10:20,312
The plans have been changed.
Here are the new coordinates.
68
00:10:20,352 --> 00:10:24,272
We then agreed on the meeting
at the Ministry of Defense?
69
00:10:24,312 --> 00:10:27,172
-We have a new goal. -What?
70
00:10:27,212 --> 00:10:31,322
Rikshospitalet in Copenhagen.
71
00:10:37,332 --> 00:10:40,322
Are you having trouble?
72
00:10:42,402 --> 00:10:46,282
We were looking for the people at the meeting.
73
00:10:46,322 --> 00:10:48,412
Should we turn to an empty building?
74
00:10:49,202 --> 00:10:54,412
The goal was to turn to
against those responsible.
75
00:10:55,202 --> 00:10:57,312
The people at the hospital
is innocent.
76
00:10:57,352 --> 00:11:01,372
Was Molly and Alexander guilty?
77
00:11:03,302 --> 00:11:08,342
I decide.
Are you having trouble?
78
00:11:10,202 --> 00:11:13,272
-No.
- Tell me when the drones are done.
79
00:11:41,352 --> 00:11:44,412
MUST has given us access
to the air radar radar
80
00:11:45,202 --> 00:11:48,352
And the military's satellite surveillance
of Swedish airspace.
81
00:11:48,392 --> 00:11:51,192
We are looking for a runway now.
82
00:11:51,232 --> 00:11:55,172
The queen needs a long one
stretch to the start.
83
00:11:55,212 --> 00:12:02,282
The road can not be too busy.
We are looking for all sorts of places.
84
00:12:18,392 --> 00:12:23,212
Okay. Begin with
to calibrate the operating system.
85
00:12:30,352 --> 00:12:34,372
-What are you doing now?
-I enter the start coordinates.
86
00:12:34,412 --> 00:12:39,362
-What with the coordinates of the target?
-You will get them later.
87
00:12:40,412 --> 00:12:44,342
A fully armored Pilgrim V11
with a range of 200 km-
88
00:12:44,382 --> 00:12:47,322
Can hit goals
both in Denmark and Sweden.
89
00:12:47,362 --> 00:12:51,402
-How many innocents should be killed?
-End. Not here, not now.
90
00:12:52,192 --> 00:12:56,372
Civilian losses can not be avoided,
and you must live with responsibility.
91
00:12:56,412 --> 00:12:59,412
What do you think Molly
and Alexander would say ...
92
00:13:00,202 --> 00:13:02,332
It's up to now!
93
00:13:04,262 --> 00:13:08,222
Never mention their name again.
94
00:13:09,282 --> 00:13:11,192
What happened?
95
00:13:14,342 --> 00:13:17,192
-You are better than this.
-Go ahead.
96
00:13:17,232 --> 00:13:20,222
-I have seen you with Oskar.
-Go ahead.
97
00:13:20,262 --> 00:13:24,282
-He likes to be with you.
He has told everything.
98
00:13:24,322 --> 00:13:28,232
-What do you mean? -I know everything.
99
00:13:28,272 --> 00:13:30,252
About what?
100
00:13:31,382 --> 00:13:34,332
Simone.
101
00:13:37,182 --> 00:13:43,272
I know what you've done.
You have had contact with the police.
102
00:13:49,362 --> 00:13:52,412
-What should I have done?
-Want to work.
103
00:13:53,202 --> 00:13:56,382
-It's not too late, noisy.
-lip my hand
104
00:13:57,172 --> 00:14:01,192
We can stop this.
It is not too late.
105
00:14:04,372 --> 00:14:08,252
Problems?
106
00:14:11,192 --> 00:14:16,312
No, that's fine.
But keep an eye on her.
107
00:14:19,192 --> 00:14:22,172
Someone tries to call Victoria.
108
00:14:23,352 --> 00:14:29,282
My name is Miro Pantovic
and has a kiosk outside Lidhult.
109
00:14:29,322 --> 00:14:33,222
You've probably forgotten a jacket here.
110
00:14:33,262 --> 00:14:37,362
It says it belongs
and Oskar Rahbek.
111
00:14:37,402 --> 00:14:41,382
And then this number.
112
00:14:43,292 --> 00:14:47,292
Mom!
113
00:14:47,332 --> 00:14:50,342
Mom!
114
00:14:50,382 --> 00:14:55,272
-I want my mother to come!
-Hi. How are you?
115
00:14:55,312 --> 00:14:58,252
The boy is hysterical.
I reassure him.
116
00:14:58,292 --> 00:15:03,312
No. We need to keep him awake
to control her.
117
00:15:04,412 --> 00:15:07,412
I'll make him quit.
118
00:15:21,402 --> 00:15:26,332
-I want to go home. -Greit.
119
00:15:26,372 --> 00:15:30,382
I miss mom. Where is she?
120
00:15:31,172 --> 00:15:33,312
She's soon done.
121
00:15:33,352 --> 00:15:39,362
Then we're done here.
122
00:15:39,402 --> 00:15:44,312
What shall we do then?
Should the others also join?
123
00:15:44,352 --> 00:15:51,172
No, it will be just three of us. Together.
124
00:16:30,172 --> 00:16:32,262
Iyad?
125
00:16:44,292 --> 00:16:49,352
-What is the problem?
-lngenting. The BAT is complete.
126
00:16:49,392 --> 00:16:54,312
The drones are calibrated.
Take it out and make it ready.
127
00:16:54,352 --> 00:16:57,182
Do we need more help from her?
128
00:16:57,222 --> 00:16:59,382
She must turn on real-time kinematics.
129
00:17:00,172 --> 00:17:04,212
But we must get the drones in the air first.
130
00:17:08,182 --> 00:17:12,192
Tell me when it's ready.
Then we'll get back to her.
131
00:17:13,382 --> 00:17:18,192
Wait ... let me do it.
132
00:17:20,172 --> 00:17:23,222
She trusts me.
133
00:17:25,402 --> 00:17:27,392
Okay.
134
00:17:34,302 --> 00:17:38,182
My wife is coming here
and drinks coffee in the morning.
135
00:17:38,222 --> 00:17:43,292
It happened about the same time.
I did not see them.
136
00:17:43,332 --> 00:17:49,182
There were two cars.
Some ran into the toilet.
137
00:17:49,222 --> 00:17:52,232
But they did not come in? -No.
138
00:17:52,272 --> 00:17:55,202
-Where did you find jacket?
-It hangs there.
139
00:17:55,242 --> 00:17:58,352
How could they just forget it?
140
00:17:58,392 --> 00:18:01,222
Do you have surveillance camera?
141
00:18:48,372 --> 00:18:51,392
We lose time.
142
00:19:02,252 --> 00:19:05,192
We have to get the drones in the air now.
143
00:19:06,382 --> 00:19:10,252
Are real-time kinematics enabled?
144
00:19:12,202 --> 00:19:14,412
Come on, Victoria.
Is it enabled?
145
00:19:15,202 --> 00:19:18,332
-I can not.
-Yes, you can.
146
00:19:18,372 --> 00:19:23,272
Victoria, you have to do it. Come on.
147
00:19:26,272 --> 00:19:30,172
Listen to me. Oskar ...
148
00:19:30,212 --> 00:19:33,382
He is in the house. If you
do not do the way i say so
149
00:19:34,172 --> 00:19:38,282
There are people here who do not have the same
patience like me Do you understand?
150
00:19:38,322 --> 00:19:42,272
Abrupt. Come on.
151
00:20:09,272 --> 00:20:13,332
Coordinates of the goal.
152
00:20:21,292 --> 00:20:24,182
Move!
153
00:20:24,222 --> 00:20:28,352
-It is enough. Get the kid
-No. I'm doing it.
154
00:20:38,172 --> 00:20:41,222
Stand over there.
155
00:22:17,192 --> 00:22:22,242
We must try to shoot it down.
Our flight planes are in the air.
156
00:22:22,282 --> 00:22:24,392
-They are there in 5 minutes.
-Oppfattet.
157
00:22:25,182 --> 00:22:28,282
If the queen is in the air,
they do not need Victoria.
158
00:22:28,322 --> 00:22:30,352
Is the starting location located?
159
00:22:30,392 --> 00:22:35,222
A place at the border between
southern Halland and Småland. Close to you.
160
00:22:35,262 --> 00:22:39,302
-What are we left to scan?
-These four.
161
00:22:39,342 --> 00:22:43,252
People are on their way to two of them.
And this is shut down.
162
00:22:43,292 --> 00:22:44,372
Come.
163
00:22:53,242 --> 00:22:57,292
The object is visible on the radar.
We are ready to knock out the object.
164
00:23:00,242 --> 00:23:02,402
Now we reduce the height.
165
00:23:16,212 --> 00:23:19,392
But what the hell ?!
-We have a problem.
166
00:23:20,182 --> 00:23:23,302
We need to switch to visual search.
167
00:23:26,382 --> 00:23:29,292
Join 3 here. Confirms.
168
00:23:29,332 --> 00:23:34,222
-We try to get visual on the object.
-Oppfattet.
169
00:23:35,272 --> 00:23:40,322
The drones have disappeared from the radar.
It will be difficult to locate it.
170
00:23:42,312 --> 00:23:45,172
-Is it far?
-No, we're there soon.
171
00:24:01,332 --> 00:24:03,382
It works.
172
00:24:15,212 --> 00:24:16,292
Come.
173
00:24:19,382 --> 00:24:22,242
Come.
174
00:24:25,252 --> 00:24:27,312
Wait!
175
00:24:30,352 --> 00:24:32,372
Claes joins.
176
00:24:46,232 --> 00:24:50,242
There are buildings further ahead
in the forest. We are checking them.
177
00:24:54,272 --> 00:24:58,182
Mom! -Hi.
178
00:24:59,352 --> 00:25:01,212
This way.
179
00:25:35,362 --> 00:25:40,402
-Where are we going? -Now, we're going home.
180
00:26:03,372 --> 00:26:07,212
There is a shooting solution here.
We need reinforcements.
181
00:26:36,212 --> 00:26:41,242
Oskar, trust me.
There is no danger.
182
00:26:41,282 --> 00:26:46,232
Listen to me now.
Jump the fastest way you can get away.
183
00:26:46,272 --> 00:26:48,272
-Can you do it for me? -Yes.
184
00:26:48,312 --> 00:26:50,362
Okay.
185
00:26:57,252 --> 00:26:59,392
Join now, listen.
186
00:27:04,242 --> 00:27:06,332
Go. Just go.
187
00:27:15,282 --> 00:27:18,412
Thanks.
188
00:27:22,212 --> 00:27:23,402
Come.
189
00:28:05,212 --> 00:28:07,272
It's fixed.
190
00:28:14,372 --> 00:28:18,372
Should not it be over the ocean now?
191
00:28:20,242 --> 00:28:23,412
Iyad?
192
00:28:27,372 --> 00:28:30,322
What is going on?
193
00:28:40,402 --> 00:28:43,372
What is this?
194
00:28:47,352 --> 00:28:51,242
There must be something wrong with the program.
195
00:28:59,272 --> 00:29:03,252
Fix it, Amir.
196
00:29:05,412 --> 00:29:07,252
It is over.
197
00:29:07,292 --> 00:29:10,322
You can not do that, Amir.
198
00:29:10,362 --> 00:29:14,302
It is over. You do not have time
or the abilities of it.
199
00:29:14,342 --> 00:29:18,272
-You can not handle it. - Shoot him.
200
00:29:45,222 --> 00:29:49,272
You've failed me and you.
201
00:29:49,312 --> 00:29:52,302
Why?
202
00:29:56,342 --> 00:29:59,292
I can not change course.
203
00:31:25,362 --> 00:31:30,322
Swedish and Danish security police
has prevented a terrorist attack.
204
00:31:30,362 --> 00:31:35,352
One has long suspected
that a terrorist attack was planned.
205
00:31:35,392 --> 00:31:42,262
One not yet named
terrorist organization is behind.
206
00:31:42,302 --> 00:31:48,272
Swedish and Danish security police
has prevented a major terrorist attack.
207
00:31:48,312 --> 00:31:54,172
According to information for TV4 is
one of the terrorists listened to Adi Kassar.
208
00:31:54,212 --> 00:31:56,362
For unknown reasons, the dronning hit ...
209
00:31:56,402 --> 00:31:59,292
We have not seen
something similar in Europe.
210
00:31:59,332 --> 00:32:02,202
PET and Säpos theory ...
211
00:32:02,242 --> 00:32:05,352
Terrorists' goals
was probably Copenhagen city center.
212
00:32:05,392 --> 00:32:12,252
Both intelligence services
have worked around the clock-
213
00:32:12,292 --> 00:32:15,382
-to prevent
a very big terrorist attack.
214
00:32:16,172 --> 00:32:21,202
Iyad Adi Bags should have died
in a traffic accident in Jordan in 2013, -
215
00:32:21,242 --> 00:32:27,232
-this is now identified
as one of the dead terrorists ...
216
00:32:30,372 --> 00:32:35,402
I and Oskar went ahead of them
and had their backs on them.
217
00:32:36,192 --> 00:32:39,352
And then he shot him.
-This man?
218
00:32:39,392 --> 00:32:41,292
-Claes Palova. -Yes.
219
00:32:41,332 --> 00:32:47,322
Do you think that hey shot him?
in order for you to escape?
220
00:32:48,372 --> 00:32:50,372
Yes, I still think so.
221
00:32:50,412 --> 00:32:55,182
We are difficult to map
what happened on the farm.
222
00:32:55,222 --> 00:32:57,342
You must stick to the facts.
223
00:32:57,382 --> 00:32:59,272
-I do. -Thanks.
224
00:32:59,312 --> 00:33:02,352
-We take all the details again.
-How many times?
225
00:33:02,392 --> 00:33:07,322
Iyad entered the coordinates
for where the queen would meet.
226
00:33:07,362 --> 00:33:10,402
- Do you know which coordinates it was?
-No!
227
00:33:16,272 --> 00:33:19,372
Identification of the bodies is completed.
228
00:33:19,412 --> 00:33:26,192
Iyad Adi Bags, Claes Palova,
Yoana Malak, Amir Haddad-
229
00:33:26,232 --> 00:33:29,192
And al-shishani Everyone is dead.
230
00:33:32,312 --> 00:33:35,402
There may have been a technical error.
231
00:33:37,272 --> 00:33:42,182
No. It may not have been
a technical error.
232
00:33:44,332 --> 00:33:47,322
We are going back
till before you came to Sweden.
233
00:33:47,362 --> 00:33:53,402
Did you feel in the apartment that
a mutual understanding-
234
00:33:54,192 --> 00:33:58,272
Between you and you?
A kind of sympathy.
235
00:33:59,392 --> 00:34:01,332
What do you mean by sympathy?
236
00:34:01,372 --> 00:34:07,212
If you ever feel sympathy
because that sounds say or do.
237
00:34:07,252 --> 00:34:09,222
You mean...
238
00:34:09,262 --> 00:34:13,212
with one that blasted
himself in the air to save us?
239
00:34:13,252 --> 00:34:17,382
"And God knows how many others.
-A man who keeps you like hostages.
240
00:34:18,172 --> 00:34:22,222
And that forces you to do
many cross-border things.
241
00:34:25,342 --> 00:34:30,412
- Just like you.
-What do you mean?
242
00:34:32,232 --> 00:34:37,192
You made him hold us like hostages
because it served their purpose.
243
00:34:37,232 --> 00:34:42,252
We were never their priority.
244
00:35:04,312 --> 00:35:07,392
Eva!
245
00:35:09,222 --> 00:35:12,192
Do not you say goodbye?
246
00:35:14,402 --> 00:35:18,272
-Sorry.
-Thanks for this time.
247
00:35:20,342 --> 00:35:24,342
It really has been
a privilege to work with you.
248
00:35:24,382 --> 00:35:28,402
-Likewise.
-You are a really good team.
249
00:35:29,192 --> 00:35:32,402
And a pretty good person.
250
00:35:41,362 --> 00:35:44,262
My taxi ...
251
00:35:48,212 --> 00:35:51,222
Watch yourself.
252
00:36:15,282 --> 00:36:18,342
-Hi. -What do you want?
253
00:36:18,382 --> 00:36:21,262
I just wanted to see
how you got it
254
00:36:26,412 --> 00:36:29,402
How do you think we have it?
255
00:36:32,232 --> 00:36:37,352
I'm sorry we did not get you
out earlier. It should never have ...
256
00:36:37,392 --> 00:36:40,332
It should never have gone so far.
257
00:36:47,342 --> 00:36:51,192
I have to go in to my son.
258
00:36:51,232 --> 00:36:53,292
Yes.
259
00:36:53,332 --> 00:36:58,322
-Watch yourself.
-I am used to that.
260
00:37:00,392 --> 00:37:04,322
-So funny. Mom!
261
00:37:14,262 --> 00:37:19,382
Then I'll go again, Oskar. Good to you
would talk and play with me.
262
00:37:20,172 --> 00:37:23,342
Mom, we have drawn,
and then I got a new game.
263
00:37:23,382 --> 00:37:26,232
Is it true?
264
00:37:26,272 --> 00:37:29,222
It's a sturdy boy you have.
265
00:37:30,332 --> 00:37:35,402
He can get a powerful reaction
when he's back in everyday life.
266
00:37:36,192 --> 00:37:41,362
But we two are talking tomorrow.
-Yes.
267
00:37:41,402 --> 00:37:43,342
I'm fine, Oskar.
268
00:38:11,362 --> 00:38:14,202
Is that the new game?
269
00:38:14,242 --> 00:38:18,382
-For a nice drawing you've made.
-Thanks.
270
00:38:19,172 --> 00:38:22,242
Is it you and you? -Yes.
271
00:38:22,282 --> 00:38:24,302
-What are you doing? -We dive.
272
00:38:24,342 --> 00:38:29,182
Next time he will
teach me to swim crawl.
273
00:38:35,282 --> 00:38:37,372
Can I take it there a little?
274
00:38:50,362 --> 00:38:53,262
Why should you quit Säpo now-
275
00:38:53,302 --> 00:38:59,212
-We have just averted one of them
worst terrorist attacks in modern times?
276
00:38:59,252 --> 00:39:04,402
Do we have? It was one of the terrorists
which prevented the attack.
277
00:39:05,192 --> 00:39:08,312
I do not agree with that.
278
00:39:08,352 --> 00:39:12,242
That's how it was
we wanted it, right?
279
00:39:12,282 --> 00:39:13,362
What do you mean?
280
00:39:13,402 --> 00:39:18,292
People are afraid, the media reinforces it, -
281
00:39:18,332 --> 00:39:23,382
-and every politician is ready
to give MUST and Säpo more resources.
282
00:39:24,172 --> 00:39:27,222
What are you looking for?
283
00:39:27,262 --> 00:39:30,332
You move on to the EU and
European Defense Agency.
284
00:39:30,372 --> 00:39:34,382
The threats today look completely
different than a few years ago.
285
00:39:35,172 --> 00:39:39,312
The EU must adapt. World
change, eve Was it anything else?
286
00:39:47,212 --> 00:39:50,362
You covered it
what happened to lyad-
287
00:39:50,402 --> 00:39:53,232
-And Alexander and Molly were killed.
288
00:39:53,272 --> 00:39:57,222
You created
The terrorists suffered Adi Bags.
289
00:39:57,262 --> 00:40:01,232
If you had not done that,
this might have never happened.
290
00:40:01,272 --> 00:40:07,172
- There are speculations.
-You made a mistake.
291
00:40:08,272 --> 00:40:12,292
I do not need your or
others' sympathy for what I do.
292
00:40:12,332 --> 00:40:16,202
I'm sitting here
to make difficult decisions.
293
00:40:16,242 --> 00:40:19,352
Whether it is right or wrong,
is completely uninteresting.
294
00:40:19,392 --> 00:40:24,372
The important thing is to protect
our country and our allies.
295
00:40:28,352 --> 00:40:31,272
You made a mistake.
296
00:40:35,362 --> 00:40:40,172
Could not you be free?
-It was so boring.
297
00:40:40,212 --> 00:40:45,202
Could the restaurant really spare
his expert on Ottoman pots?
298
00:40:45,242 --> 00:40:50,402
It wants Mexican now.
Tacos, Quesadillas ...
299
00:40:51,192 --> 00:40:57,352
I was thinking ... How are you doing?
with PET's source network in the northwest?
300
00:41:02,222 --> 00:41:04,392
After Naveed's death, it's a bit thin.
301
00:41:08,292 --> 00:41:10,372
Jesper ...
302
00:41:13,302 --> 00:41:16,312
-What? -Get really free
303
00:41:16,352 --> 00:41:20,322
Take a good break and feel like it.
304
00:41:24,242 --> 00:41:26,212
That's what I can.
305
00:41:29,202 --> 00:41:32,312
It's an important job,
and I'm the best of it.
306
00:41:32,352 --> 00:41:37,242
And you're good at
to contradict now and then.
307
00:41:44,242 --> 00:41:46,332
See you later.
308
00:41:51,192 --> 00:41:53,312
Shall we find
some new friends for you?
309
00:42:48,312 --> 00:42:52,222
It's wrong year, mom.
310
00:42:54,182 --> 00:42:55,352
Yes.
311
00:42:59,232 --> 00:43:02,272
Can you die twice?
312
00:43:04,222 --> 00:43:07,172
No, you can not.
313
00:43:07,212 --> 00:43:12,172
But in a way
Perhaps that was what he did.
314
00:43:34,994 --> 00:43:40,561
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.org
315
00:43:48,362 --> 00:43:53,312
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com23184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.