Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,210
Iyad Adi Bag.
2
00:00:03,250 --> 00:00:07,330
He is officially dead,
but still live.
3
00:00:07,370 --> 00:00:09,200
Who the hell is he?
4
00:00:09,240 --> 00:00:14,240
She took the hard disk they needed. I
are afraid of what they do with her.
5
00:00:16,270 --> 00:00:18,200
Note 1 here, the woman is dead.
6
00:00:18,949 --> 00:00:21,039
We must focus on their goal-
7
00:00:21,610 --> 00:00:24,690
-and get Victoria Rahbek
to lead us to the queen.
8
00:00:25,200 --> 00:00:29,140
-your phone?
-It's encrypted.
9
00:00:29,210 --> 00:00:31,976
-You promised, then?
- You will get it.
10
00:00:32,078 --> 00:00:35,310
You will have one hour with her.
You never see her again.
11
00:00:36,330 --> 00:00:38,812
Do you think she can do that?
-Maybe.
12
00:00:39,200 --> 00:00:42,230
But the risk is great.
We know so little about them.
13
00:00:50,879 --> 00:00:56,939
After what happened yesterday, then think
I think she is breaking down.
14
00:00:57,230 --> 00:01:02,240
-You must fix this.
-Yes, but it's different now.
15
00:01:02,522 --> 00:01:06,632
She can not work.
-Get what is required.
16
00:01:08,743 --> 00:01:11,843
If anybody sees her like that,
they realize that something is wrong.
17
00:01:12,220 --> 00:01:17,340
Isolate her if necessary.
The BAT must be ready today-
18
00:01:17,380 --> 00:01:20,400
-like that we can complete the attack.
19
00:01:44,230 --> 00:01:47,200
Victoria.
20
00:01:47,240 --> 00:01:49,420
You have to get up now.
21
00:02:12,380 --> 00:02:15,330
There is not much left now.
22
00:02:15,370 --> 00:02:18,230
You're just gonna do the last thing.
23
00:02:22,230 --> 00:02:25,350
It was my fault.
24
00:02:27,260 --> 00:02:33,350
If she had not discovered me,
she had still been alive.
25
00:02:35,707 --> 00:02:41,767
I know it's hard, but you
have to spend a little while
26
00:02:43,613 --> 00:02:47,583
If nothing else,
so do Oskar's sake.
27
00:02:47,787 --> 00:02:50,817
Get up now.
28
00:02:53,350 --> 00:02:57,290
Please be. End.
29
00:03:01,260 --> 00:03:06,330
I'm hungry.
Go in the kitchen. I come.
30
00:03:08,270 --> 00:03:10,250
Come now.
31
00:04:54,530 --> 00:04:59,400
-Do I pack what we bought?
-Yes.
32
00:05:27,174 --> 00:05:28,334
I have to pee.
33
00:05:32,560 --> 00:05:34,540
Okay.
34
00:05:37,480 --> 00:05:39,540
-You're welcome. -Thanks.
35
00:05:59,315 --> 00:06:02,136
You said to you
should protect Linda.
36
00:06:02,321 --> 00:06:06,221
We were not prepared
on the situation that occurred.
37
00:06:06,480 --> 00:06:08,410
-We ... - "The situation ?!"
38
00:06:08,450 --> 00:06:11,640
Victoria, we are all
influenced by what happened.
39
00:06:12,430 --> 00:06:15,470
But we could not
have done something different.
40
00:06:15,510 --> 00:06:18,460
It was she or you.
41
00:06:20,580 --> 00:06:23,530
How far have you come with the drones?
42
00:06:23,570 --> 00:06:27,630
- I'm almost done.
- Be more specific.
43
00:06:29,500 --> 00:06:34,510
Specifically, I should
just install the operating system.
44
00:06:34,972 --> 00:06:37,062
Then the BAT is specifically clear.
45
00:06:37,430 --> 00:06:40,630
- And how long does it take?
-No hours, max one day.
46
00:06:41,263 --> 00:06:45,333
-You know what their next step is?
-No.
47
00:06:45,530 --> 00:06:47,460
Try to figure it out.
48
00:06:47,500 --> 00:06:50,610
Where the queen is,
when and how to transport there.
49
00:06:51,400 --> 00:06:54,430
Do you know what I think?
50
00:06:54,470 --> 00:07:00,400
I think you're dying
in that Linda is dead.
51
00:07:00,440 --> 00:07:05,550
And you tell me if I and Oskar die.
52
00:07:05,590 --> 00:07:09,560
The only thing that matters to you
is to catch those responsible.
53
00:07:11,530 --> 00:07:15,520
I understand you believe it.
We would love to catch them.
54
00:07:15,560 --> 00:07:19,560
But the most important thing for us
is to save you and Oskar.
55
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
It is more important than anything else.
56
00:07:24,285 --> 00:07:28,265
I promise. We just have to
Do it in a safe way.
57
00:07:30,430 --> 00:07:32,620
I must go.
58
00:07:45,210 --> 00:07:48,320
Do we have everything now?
59
00:07:49,110 --> 00:07:52,337
-We have not bought any candy.
-You want it?
60
00:07:52,665 --> 00:07:54,785
-Yes. Do I want to join?
61
00:07:55,130 --> 00:07:59,100
-No, I know where it is.
-I'm waiting here.
62
00:08:20,150 --> 00:08:25,330
-Where is Oskar?
-He takes some candy.
63
00:08:30,190 --> 00:08:32,250
Licorice Piper.
64
00:08:32,290 --> 00:08:35,290
Do you want liquorice pipes? -mm.
65
00:08:37,330 --> 00:08:41,270
COPENHAGEN
PET - Police Intelligence Service.
66
00:08:41,310 --> 00:08:45,120
The most important thing for us
is to save you and Oskar.
67
00:08:45,160 --> 00:08:49,300
-It's more important than anything else.
-I must go.
68
00:08:54,120 --> 00:08:59,150
She is more stressed than before.
She stops standing in the middle of sentences.
69
00:08:59,338 --> 00:09:02,458
Acts sometimes very aggressively.
70
00:09:03,100 --> 00:09:07,190
Put on her eyes
have we killed Linda?
71
00:09:07,230 --> 00:09:10,190
We promised nothing
would happen to her.
72
00:09:10,230 --> 00:09:13,310
-He does not trust us.
-What are we at risk?
73
00:09:14,100 --> 00:09:20,200
That she breaks down,
or that she does not do what we want.
74
00:09:20,240 --> 00:09:23,330
We can not push her
in the same way he can.
75
00:09:23,737 --> 00:09:26,787
He can squeeze her
and the son physically.
76
00:09:27,210 --> 00:09:31,200
It increases the risk of her
start to sympathize with them?
77
00:09:31,240 --> 00:09:34,200
Yes, we must keep an eye on that.
78
00:09:34,240 --> 00:09:39,230
Unfortunately, we are extremely dependent
because she is doing her duties.
79
00:09:39,270 --> 00:09:45,160
Why should she help us?
We have failed her.
80
00:09:45,200 --> 00:09:49,280
I want us to cancel
and get her safe now.
81
00:09:50,060 --> 00:09:51,940
Eva?
82
00:09:51,965 --> 00:09:57,055
Her assessment is that it
is a maximum of one day's work again.
83
00:09:57,120 --> 00:10:00,110
We must make her stand out for that.
84
00:10:12,250 --> 00:10:15,150
Here.
85
00:10:39,551 --> 00:10:43,591
Go and pack some suitcases
for an overnight stay.
86
00:10:46,220 --> 00:10:49,120
What do you mean?
87
00:10:49,160 --> 00:10:51,220
We can go over night.
88
00:10:51,260 --> 00:10:55,220
Pack for you and Oskar,
and bring your computer and the BAT.
89
00:10:55,260 --> 00:10:58,170
So you can work.
90
00:10:58,210 --> 00:11:01,320
I'm going nowhere.
91
00:11:04,879 --> 00:11:07,849
Oskar,
do you want to join something fun?
92
00:11:07,904 --> 00:11:10,834
-Where are we going?
-It is a surprise.
93
00:11:11,000 --> 00:11:14,950
- Say it now.
-No, bring your bathing suit.
94
00:11:17,108 --> 00:11:22,118
Mom, do you know where we are going?
95
00:11:22,900 --> 00:11:25,820
No.
96
00:11:31,699 --> 00:11:34,549
Come on, then we go out and take a smoke.
97
00:11:38,020 --> 00:11:40,860
Have you started smoking?
98
00:11:50,990 --> 00:11:53,980
Do not tell Henrik that I said this.
99
00:11:54,020 --> 00:11:57,020
Something is going to happen
at eight o'clock in the evening.
100
00:11:59,566 --> 00:12:01,706
Your old source - Aisha.
101
00:12:01,786 --> 00:12:06,576
Her grandmother is located
for death at Rikshospitalet, -
102
00:12:06,601 --> 00:12:11,561
-and Aisha is on my way here
to visit her.
103
00:12:11,586 --> 00:12:15,606
Not even her family knows.
104
00:12:16,950 --> 00:12:18,850
But you do.
105
00:12:20,488 --> 00:12:24,548
I promise that I will not regret it
that I told this.
106
00:12:24,573 --> 00:12:26,543
I promise.
107
00:12:47,990 --> 00:12:51,950
Note 1 to Alpha 1, Lyad and
Victoria has left the apartment.
108
00:12:51,990 --> 00:12:54,920
They drove there by car.
109
00:12:54,960 --> 00:12:59,020
-Status for mobile device?
-They drive north The son is with.
110
00:13:00,237 --> 00:13:04,217
-Have she given a signal? -No.
111
00:13:04,366 --> 00:13:07,286
-AX? -AKS to Alpha 1.
112
00:13:07,428 --> 00:13:09,548
We are 10 minutes from the object.
113
00:13:10,927 --> 00:13:12,877
Are they on their way to the queue now?
114
00:13:12,971 --> 00:13:17,061
If Victoria helps them voluntarily,
it becomes much more dangerous.
115
00:13:24,384 --> 00:13:26,494
Where are we going, mom?
116
00:13:39,900 --> 00:13:44,910
Note 2, they take exit 4 north.
117
00:13:55,510 --> 00:13:59,520
Note 1 to Alpha 1, they are driving
to the right of Tinkerup Strandvej.
118
00:13:59,560 --> 00:14:03,430
- Confirm the place.
-It's a holiday center.
119
00:14:03,470 --> 00:14:08,630
Note 1, be ready to enter.
We must have the bug in place.
120
00:14:09,420 --> 00:14:13,560
-Have you found the holiday center?
-Yes.
121
00:14:13,600 --> 00:14:19,400
Enter the booking system
and see if they have reserved a room.
122
00:14:19,440 --> 00:14:25,490
There. They have booked one night
in the name of victoria Rome 311.
123
00:14:25,530 --> 00:14:27,560
Can you remove the order?
124
00:14:35,540 --> 00:14:42,430
It is best if they get another room
where they can not have targeted surveillance.
125
00:14:42,470 --> 00:14:44,560
I'm working on it.
126
00:14:52,480 --> 00:14:57,530
Hello. We had booked a room.
Victoria Rahbek.
127
00:14:57,570 --> 00:14:59,570
A moment.
128
00:14:59,610 --> 00:15:04,540
I'm sorry, but we
has no order in that name.
129
00:15:06,540 --> 00:15:10,430
Okay. Just give us a room.
130
00:15:10,470 --> 00:15:14,420
You get room 5. It's on the left.
131
00:15:14,460 --> 00:15:16,480
Thank you.
132
00:15:17,590 --> 00:15:21,530
Good day. What can I help you with?
133
00:15:28,764 --> 00:15:31,774
Are we going to sleep here tonight?
-I think so.
134
00:15:32,243 --> 00:15:34,433
Select the page in bed.
135
00:15:34,630 --> 00:15:36,600
What are we going to do here?
136
00:15:36,640 --> 00:15:42,610
The BAT must be completed. Prepare
to install Release Candidate.
137
00:15:46,630 --> 00:15:50,500
It is on the hard drive Linda took.
138
00:16:06,590 --> 00:16:12,550
I have not slept in the night. I can
do not concentrate. I can not...
139
00:16:12,590 --> 00:16:15,590
I'll make sure
that you get to work in peace.
140
00:16:25,490 --> 00:16:28,470
We sleep here just tonight.
141
00:16:28,510 --> 00:16:31,610
We are going back
to Copenhagen tomorrow.
142
00:16:34,610 --> 00:16:37,530
And then, then?
143
00:16:42,600 --> 00:16:45,540
You never let us go free?
144
00:16:45,580 --> 00:16:50,560
You must mount flight
control and calibrate the queue.
145
00:16:50,600 --> 00:16:57,410
If everything goes as it should,
you'll never see me again.
146
00:16:59,610 --> 00:17:06,600
Shall we go out and play?
Get your backpack.
147
00:17:13,470 --> 00:17:18,430
Do you think the pool is deep?
-Yes, I think so.
148
00:17:19,500 --> 00:17:22,560
I'm afraid
to get your head under water.
149
00:17:22,600 --> 00:17:27,460
Really? I thought you would
get deep sea dives when you grow up
150
00:17:27,500 --> 00:17:31,420
I just do not like it
to get your head under water.
151
00:17:35,103 --> 00:17:38,253
Note 1, it is green light.
152
00:17:57,887 --> 00:18:00,857
What are you doing?
I have not asked for contact.
153
00:18:00,991 --> 00:18:04,851
We must know what's going on.
What are you going to do there?
154
00:18:05,940 --> 00:18:09,720
This has to end.
155
00:18:11,400 --> 00:18:17,470
It will be done soon. But now we must
Find out if the drones are nearby.
156
00:18:21,315 --> 00:18:24,385
-I do not believe.
-What did he say?
157
00:18:26,450 --> 00:18:29,560
That I have to install
operating system in the BAT.
158
00:18:29,600 --> 00:18:35,520
-We are going to Copenhagen tomorrow.
Did he say where the queen is?
159
00:18:35,560 --> 00:18:39,510
-No. -not anything?
160
00:18:39,550 --> 00:18:43,510
-The closer you get him, the better.
-What do you mean?
161
00:18:43,550 --> 00:18:49,620
Even guess takers have feelings.
But he tries to substitute them.
162
00:18:49,863 --> 00:18:52,943
Making it difficult for him.
Come close to him.
163
00:18:53,530 --> 00:18:56,470
Okay.
164
00:18:58,133 --> 00:19:00,263
You can do that, Victoria.
165
00:19:08,196 --> 00:19:11,236
-Avlyttingen?
-It's in place and works.
166
00:19:13,400 --> 00:19:17,480
-Trine?
-He is quieter than this morning.
167
00:19:17,520 --> 00:19:20,490
Did she know about the bug?
-No.
168
00:19:20,530 --> 00:19:24,540
Okay. That's probably not a good idea
to put even more pressure on her.
169
00:19:26,470 --> 00:19:31,570
The overnight stays there. It provides
Us time to locate the queen.
170
00:19:31,610 --> 00:19:37,570
Perhaps there is something in the light
Background that can provide a clue.
171
00:19:37,610 --> 00:19:41,580
Perhaps we have overlooked something
in Säpos report.
172
00:19:41,620 --> 00:19:44,620
Or something that MUST
have not noticed.
173
00:19:45,410 --> 00:19:49,480
He lived in Lund for a long time.
The in-laws are still staying there.
174
00:19:49,520 --> 00:19:52,480
Shall we go?
And talk to them, Jesper?
175
00:19:52,520 --> 00:19:55,580
Keep us informed
if anything happens
176
00:19:59,480 --> 00:20:01,550
Now try to dive.
177
00:20:03,142 --> 00:20:06,322
I put this on.
178
00:20:08,590 --> 00:20:15,430
I count to three.
Hold your breath like that. One two...
179
00:20:15,470 --> 00:20:19,450
-I dare not.
-Greit. There is no danger.
180
00:20:19,490 --> 00:20:21,590
Shall we do that together?
181
00:20:23,570 --> 00:20:27,530
One two...
182
00:20:41,540 --> 00:20:45,430
I did it!
183
00:20:45,470 --> 00:20:49,440
Did you hear me? I did it!
184
00:20:51,470 --> 00:20:53,480
Iyad?
185
00:21:37,450 --> 00:21:40,560
-Pardon? Gunilla and Kjell Dahlin?
-Yes.
186
00:21:40,600 --> 00:21:46,460
Eva Forsberg, Säpo.
Jesper Lassen from the Danish PET.
187
00:21:46,500 --> 00:21:51,510
-We had asked some questions.
-About what?
188
00:21:51,550 --> 00:21:55,430
About their daughter Molly's death.
189
00:21:57,550 --> 00:21:59,480
Why?
190
00:22:01,460 --> 00:22:04,480
There are some things we will clarify.
191
00:22:04,520 --> 00:22:08,520
Clarity in what? She's dead.
192
00:22:08,560 --> 00:22:12,400
I can take this, Kjell.
193
00:22:12,440 --> 00:22:15,600
Like that. Thanks.
194
00:22:15,640 --> 00:22:19,540
Maybe we can go for a walk?
-Yes.
195
00:22:49,480 --> 00:22:53,460
I did not want them
should move to Jordan.
196
00:22:53,500 --> 00:22:58,590
But the noise was unshakable.
He would make a difference.
197
00:22:58,630 --> 00:23:02,560
Help people in the same
situation that he had been in.
198
00:23:02,600 --> 00:23:05,470
How was he like father?
199
00:23:05,510 --> 00:23:08,630
Caring.
200
00:23:09,420 --> 00:23:12,440
He might be perceived as strict.
201
00:23:12,480 --> 00:23:15,530
He was clear
with rules and limits.
202
00:23:18,530 --> 00:23:24,570
Had been listening somewhere he visited frequently
here near or near london?
203
00:23:24,610 --> 00:23:29,600
-You cabin or ... -No.
204
00:23:29,640 --> 00:23:34,580
-Han and Molly liked to travel.
-Okay.
205
00:23:36,430 --> 00:23:41,560
I have read the UD report
about the accident in Jordan.
206
00:23:41,600 --> 00:23:47,600
It was described as
a traffic accident. Did you know more?
207
00:23:49,540 --> 00:23:54,440
No.
Just that they had gone on a bus.
208
00:23:54,480 --> 00:23:59,520
And they had become
not recommended to drive bus.
209
00:24:03,560 --> 00:24:07,430
-Do you have children? -Yes.
210
00:24:09,600 --> 00:24:13,610
That one's parents die is bad,
but that's how it should be.
211
00:24:14,024 --> 00:24:19,134
Next generation takes over.
But when your child dies ...
212
00:24:22,480 --> 00:24:24,450
It is...
213
00:24:25,630 --> 00:24:29,610
Enjoy every second. Also the tiresome.
214
00:24:30,400 --> 00:24:33,410
Even if you argue
or are unfamiliar.
215
00:24:33,450 --> 00:24:37,470
Otherwise you will regret
rest of your life.
216
00:24:45,460 --> 00:24:49,590
Has anyone tried to contact you
from Jordan after their death?
217
00:24:49,630 --> 00:24:53,610
No, but I've got
the question before.
218
00:24:54,400 --> 00:24:59,460
Just after the accident came a man
from the military who asked questions.
219
00:24:59,500 --> 00:25:03,550
-He did not look like a military.
-He he Lars Björklund?
220
00:25:03,590 --> 00:25:06,430
Yes.
221
00:25:06,470 --> 00:25:11,430
Yes, that might sound.
222
00:25:20,520 --> 00:25:25,470
Why has not MUST told us
that they visited Lyde's in-laws?
223
00:25:25,510 --> 00:25:28,450
Lars spoke to them
right after the accident.
224
00:25:28,490 --> 00:25:31,490
Should he not have told?
-Yes.
225
00:25:31,530 --> 00:25:35,510
What is he trying to hide?
226
00:25:35,550 --> 00:25:38,500
I do not know.
227
00:26:51,580 --> 00:26:56,610
-We bought pizza, mom!
-That's nice.
228
00:26:57,400 --> 00:27:00,500
And lyad taught me to dive.
229
00:27:00,540 --> 00:27:04,500
-What?
-yad taught me to dive.
230
00:27:04,540 --> 00:27:07,520
You're scared
to get your head under water.
231
00:27:07,560 --> 00:27:09,480
No, no longer.
232
00:27:22,084 --> 00:27:24,064
Where is the computer?
233
00:27:27,192 --> 00:27:29,992
It's ready.
234
00:27:59,610 --> 00:28:03,420
Where are we going?
This is not the way to PET.
235
00:28:03,460 --> 00:28:08,400
No, I'll just fix something.
It does not take so long.
236
00:28:09,430 --> 00:28:11,580
Jaha.
237
00:28:11,620 --> 00:28:17,500
Copenhagen Rikshospitalet
238
00:28:24,560 --> 00:28:29,450
-What are you going to do?
-Sorry, but it's going fast.
239
00:28:42,560 --> 00:28:45,470
It is okay.
240
00:28:52,510 --> 00:28:57,400
What are you doing here?
I did not think we were meeting.
241
00:28:57,440 --> 00:29:00,470
We do not get that.
242
00:29:05,460 --> 00:29:10,440
-What do you want?
-I forgot this last.
243
00:29:10,480 --> 00:29:12,600
To Mattias.
244
00:29:20,460 --> 00:29:23,550
Was that just what you wanted?
245
00:29:26,540 --> 00:29:28,600
Yes.
246
00:29:50,490 --> 00:29:55,640
-Watch yourself. -Likewise.
247
00:30:09,221 --> 00:30:12,331
-were it her? -Yes.
248
00:30:19,520 --> 00:30:26,450
I think I know a way to figure out
what happened to the noise of Jordan.
249
00:30:26,490 --> 00:30:28,560
How?
250
00:30:28,600 --> 00:30:34,520
A few years ago was the king of Jordan
Abdullah on state visit in Sweden.
251
00:30:34,560 --> 00:30:39,470
Then we did the Jordanian
security service a service.
252
00:30:39,510 --> 00:30:43,560
We redirected
a demonstration against King Abdullah.
253
00:30:43,600 --> 00:30:47,550
Then his highness relaxed
to be bothered by their critics.
254
00:30:47,590 --> 00:30:50,640
It was my boss
Christina who arranged it.
255
00:30:51,430 --> 00:30:58,430
If I remember correctly, she became
promised a repetition of Jordan.
256
00:30:58,470 --> 00:31:01,510
Maybe it's time
to take advantage of that promise now.
257
00:31:01,550 --> 00:31:04,550
Yes.
258
00:31:10,899 --> 00:31:12,909
Do you still love her?
259
00:31:16,907 --> 00:31:18,927
Yes.
260
00:31:29,620 --> 00:31:32,640
The BAT is ready.
261
00:31:33,430 --> 00:31:38,410
We can move on to the final phase.
262
00:31:57,020 --> 00:32:00,070
Säpo connects
video call from jordan now
263
00:32:00,274 --> 00:32:05,294
-Now new from Lyad and Victoria?
-No, she's laying her son right now.
264
00:32:06,988 --> 00:32:10,068
Does everyone have contact now? Abrupt.
265
00:32:10,530 --> 00:32:15,560
Hi, Samir. These are my colleagues
Eva and Jesper from Danish PET.
266
00:32:15,600 --> 00:32:19,420
-Hi.
-Do you know what this is about?
267
00:32:19,460 --> 00:32:25,560
-Yes, I got your email.
-Abrupt. Now let me take Eva over.
268
00:32:26,630 --> 00:32:29,430
Tell us about the traffic accident.
269
00:32:33,480 --> 00:32:35,620
There was no accident.
270
00:33:02,560 --> 00:33:04,580
Has he already fallen asleep?
271
00:33:10,440 --> 00:33:14,400
He was completely run out
after his great victory.
272
00:33:17,570 --> 00:33:21,400
He is a nice boy.
273
00:33:40,630 --> 00:33:43,630
What happened to your family, sounded?
274
00:33:55,400 --> 00:33:59,620
I think it's best for you
know as little as possible about me.
275
00:34:01,480 --> 00:34:05,510
And, frankly, I do not think so
that you will know that once.
276
00:34:08,610 --> 00:34:12,430
-I want that. -What do you want to know?
277
00:34:12,470 --> 00:34:14,620
The last year at Lund I met a ...
278
00:34:23,520 --> 00:34:29,450
Molly. I met a hot Molly.
279
00:34:30,600 --> 00:34:34,490
And then we got Alexander.
280
00:34:35,490 --> 00:34:37,470
What happened then?
281
00:34:46,640 --> 00:34:49,620
When he was five years old, then ...
282
00:34:50,410 --> 00:34:53,610
I received offers
about a job in Jordan.
283
00:34:53,993 --> 00:34:58,053
An Assistance Project like
went on building water pipes-
284
00:34:58,500 --> 00:35:02,450
-to and in refugee camps.
285
00:35:04,181 --> 00:35:10,181
The lack of clean water was huge.
It created a lot of problems.
286
00:35:18,480 --> 00:35:25,460
The company we worked for was extremely
careful how we traveled.
287
00:35:28,915 --> 00:35:32,935
We had private drivers,
but just this day ...
288
00:35:33,460 --> 00:35:36,600
nobody appeared.
289
00:35:39,777 --> 00:35:44,907
And I was stressed.
I was stressed.
290
00:35:45,620 --> 00:35:51,640
I always felt like the danger
They talked about being excessive.
291
00:35:53,480 --> 00:35:57,194
The three Swedes were
so unlucky to go on the same bus-
292
00:35:57,800 --> 00:36:04,030
-As an important goal.
A known terrorist leader.
293
00:36:04,430 --> 00:36:08,580
We and the Americans
had had him in the radar for a long time.
294
00:36:10,650 --> 00:36:13,880
So I put
my family on a bus.
295
00:36:15,420 --> 00:36:19,440
And we drive a long way.
296
00:36:27,480 --> 00:36:32,590
It was hot.
Alexander was tired and thirsty.
297
00:36:44,570 --> 00:36:48,450
Dad, I'm very hot.
298
00:36:52,410 --> 00:36:54,490
We did not have any water.
299
00:36:54,530 --> 00:36:59,500
At the back of the bus
I saw some men like ...
300
00:37:01,490 --> 00:37:03,540
as...
301
00:37:03,580 --> 00:37:06,630
Sorry, but my son is thirsty.
302
00:37:15,590 --> 00:37:19,640
We needed the Americans
help with another matter, -
303
00:37:20,430 --> 00:37:25,420
So we gave them a clear signal
to knock out the goal.
304
00:37:25,460 --> 00:37:28,470
On a public bus?
305
00:37:28,510 --> 00:37:30,550
Yes.
306
00:37:43,570 --> 00:37:46,530
It was the last time I saw them.
307
00:37:50,410 --> 00:37:54,600
They had promised us
to avoid civilian losses.
308
00:37:54,640 --> 00:37:58,600
But ... they failed to do that.
309
00:38:00,500 --> 00:38:04,400
But the Swedish man
survived, right?
310
00:38:04,440 --> 00:38:07,580
Yes, a Swedish man survived.
311
00:38:07,620 --> 00:38:12,460
-What kind of attack was that?
-A drone
312
00:38:22,450 --> 00:38:27,550
When he woke up, the Americans took
bring him to an American base.
313
00:38:27,590 --> 00:38:30,620
Why? Was he suspected of anything?
314
00:38:31,410 --> 00:38:35,510
I do not know. We left
the matter to the Americans.
315
00:38:35,550 --> 00:38:37,500
That's all I can say.
316
00:38:49,620 --> 00:38:53,590
Their bodies were sent to Sweden.
317
00:38:55,600 --> 00:38:59,580
There they were buried.
318
00:39:01,540 --> 00:39:03,610
What happened to you?
319
00:39:08,580 --> 00:39:14,620
I was arrested
and ... were put in a secret jail.
320
00:39:15,410 --> 00:39:17,570
Why?
321
00:39:17,610 --> 00:39:20,480
I do not know.
322
00:39:39,196 --> 00:39:42,156
What the hell is that happening?
323
00:39:45,610 --> 00:39:50,480
I think MUST have all the time
what happened to lyads family
324
00:39:50,520 --> 00:39:53,620
Why did not Lars say anything?
325
00:39:54,410 --> 00:39:57,460
I actually have not
some good answer to that.
326
00:40:13,046 --> 00:40:16,126
It's Marjan.
327
00:40:28,400 --> 00:40:29,510
What is it?
328
00:40:29,550 --> 00:40:34,550
We finally got access to those
encrypted the servers lyad calls via.
329
00:40:34,590 --> 00:40:38,600
So we've tracked one
of his conversations to an apartment-
330
00:40:38,640 --> 00:40:41,510
-washed to Victorias apartment.
331
00:40:41,550 --> 00:40:46,480
Probably on the second floor with perfect
access to her apartment.
332
00:40:46,520 --> 00:40:50,420
Status on Victoria and Lyad?
333
00:42:18,590 --> 00:42:20,570
IN NEXT SECTION
334
00:42:20,610 --> 00:42:23,490
Some have been in the apartment.
335
00:42:23,530 --> 00:42:28,490
Have you seen him before?
-He stopped me when I fled.
336
00:42:28,530 --> 00:42:31,410
The report about it
which happened in Jordan.
337
00:42:31,450 --> 00:42:34,540
I did not think it existed
official documents.
338
00:42:34,580 --> 00:42:40,460
It does not. These are MUSTs
internal, unofficial documents.
339
00:42:40,500 --> 00:42:44,630
When this is over,
I want to talk about your future.
340
00:42:44,989 --> 00:42:48,969
If it goes as it should,
Can I open doors to you.
341
00:42:50,400 --> 00:42:54,450
We must not leave
Some traces of the attack.
342
00:42:57,137 --> 00:43:00,087
She said that they first
should go tomorrow
343
00:43:00,182 --> 00:43:03,162
Everything suggests that goal
is the Nordefco meeting-
344
00:43:03,460 --> 00:43:07,600
-with the Nordic defense ministers
tomorrow at 14
345
00:43:07,640 --> 00:43:12,250
I have notified
government of the attack.
346
00:43:12,420 --> 00:43:15,410
They want us to
shall take them on fresh deed.
347
00:43:15,450 --> 00:43:19,550
Do you promise we survive this?
348
00:43:21,128 --> 00:43:24,258
Eva, we are taking too many chances now.
349
00:43:24,750 --> 00:43:30,883
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.eu
350
00:43:35,159 --> 00:43:40,109
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com25903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.