All language subtitles for Platonic.2023.S01E05.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,015 There are places to get egg sandwiches 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,725 where you don't have to wait in line for an hour. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,519 You've never had this before. 5 00:00:18,602 --> 00:00:20,896 - I'm telling you, it's worth the wait. - Okay. 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,106 - I've got a Postmates order for Will. - I'm Will! 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,608 - Here you go. - What? 8 00:00:24,691 --> 00:00:25,901 - Thank you so much. - Enjoy. 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,569 - Have a good day. - Leave me a good review. 10 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 You hacked the line. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 I sure did! 12 00:00:30,781 --> 00:00:33,408 - Brilliant. - Always a work-around. 13 00:00:33,492 --> 00:00:35,244 - Cheers. - Cheers. 14 00:00:37,621 --> 00:00:38,830 - Mmm. - Mmm. 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 Do we keep waiting in line, or? 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 - Oh, yeah. - Okay. 17 00:00:42,251 --> 00:00:43,252 It's part of it. 18 00:00:43,335 --> 00:00:45,796 It's good. Thank you. 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,840 You love a lineup, huh? 20 00:00:47,923 --> 00:00:50,133 What are we doing? This is a thrift store. 21 00:00:50,217 --> 00:00:52,886 This isn't a line. This is a mob waiting to happen. 22 00:00:54,096 --> 00:00:55,180 It's dollar-per-pound day. 23 00:00:55,264 --> 00:00:57,516 They open the gates, you run in and grab as much as you can. 24 00:00:57,599 --> 00:01:00,352 Oh, God. This is stressing me out. Why are we doing this? 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,354 - Pull yourself together. - Oh, God. It's happening. 26 00:01:02,437 --> 00:01:04,147 That guy's fucking cutting! 27 00:01:04,230 --> 00:01:05,230 Get in there! 28 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 - Oh, my God. Start here. - Okay. Okay. 29 00:01:08,360 --> 00:01:09,403 - We just go? - We just go! 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,530 - We just do it? Am I doing it right? - You're doing it right. 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,115 - Is it happening? - Yes, it's perfect. 32 00:01:13,198 --> 00:01:15,242 Is this cool? Is this shit cool? 33 00:01:15,325 --> 00:01:16,910 - I don't know. - I don't know either! 34 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 I'm so stressed out. Is this cool? 35 00:01:18,871 --> 00:01:20,539 - Is this fucking cool? - No, that's beige. 36 00:01:20,622 --> 00:01:23,834 What the fuck is this shit? A bathing suit? Gross! Oh, God. 37 00:01:23,917 --> 00:01:25,377 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 38 00:01:26,378 --> 00:01:28,255 - I got a Britney tour T-shirt. - Is that good? 39 00:01:28,338 --> 00:01:31,383 It's from the Oops! ... I Did It Again tour from 2000! 40 00:01:31,466 --> 00:01:33,510 - Hey! Hey! Fuck off, cowpoke. - Hey! Hey! 41 00:01:40,684 --> 00:01:43,687 - This is so sexy and so gross. - So amazing. 42 00:01:43,770 --> 00:01:44,897 - Can we get out of here? - No. 43 00:01:44,980 --> 00:01:46,773 - We're just getting started. Come on! - Okay. 44 00:01:46,857 --> 00:01:48,025 This place is a gold mine. 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,443 We're gonna have so many bedbugs. 46 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 It's fine. I've already had them. They're not that bad. 47 00:01:51,570 --> 00:01:53,363 You wanna put on some music? 48 00:01:53,447 --> 00:01:54,823 Yeah. What you in the mood for? 49 00:01:54,907 --> 00:01:57,451 - Hmm. How about Ari Lennox? - Ooh, yeah. 50 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 You're grooving to that commercial. 51 00:02:05,542 --> 00:02:08,086 This isn't a commer... It's Annie Lennox. 52 00:02:08,169 --> 00:02:10,631 - I said, "Ari Lennox." - Ari Lennox? 53 00:02:10,714 --> 00:02:11,757 Yeah. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,926 - That's a person? - Yes. 55 00:02:14,009 --> 00:02:15,385 Oh, wow. I had no idea. 56 00:02:15,469 --> 00:02:17,030 I thought you just said "Annie Lennox" wrong, 57 00:02:17,031 --> 00:02:18,805 I didn't wanna mansplain to you. 58 00:02:18,889 --> 00:02:21,350 - I didn't know we got an Ari Lennox now. - Oh, we have an Ari Lennox 59 00:02:21,433 --> 00:02:22,809 - and she's really good. - Wow. Good for her. 60 00:02:22,893 --> 00:02:24,144 I wonder how Annie feels. 61 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 - Wow. - Yeah. 62 00:02:26,730 --> 00:02:29,191 - Would you look at that? - It's so nice, huh? 63 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 This is why I moved here from Colorado. 64 00:02:31,944 --> 00:02:32,945 Yeah. 65 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Hi. 66 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 I just... 67 00:02:43,747 --> 00:02:47,000 I'm recently divorced. You know? Very recently, and, uh, 68 00:02:47,668 --> 00:02:50,205 I just have to say that I'm not really ready 69 00:02:50,206 --> 00:02:52,422 for a serious relationship yet. 70 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 We've only hung out a few times. 71 00:02:54,299 --> 00:02:57,344 Yeah. Of course. Great. I... I shouldn't have said that. 72 00:02:57,427 --> 00:02:58,753 As I was saying it, I was like, 73 00:02:58,754 --> 00:03:00,222 "This is stupid. Don't say it." I just... 74 00:03:00,305 --> 00:03:01,480 I like you a lot. You know, 75 00:03:01,481 --> 00:03:03,892 I just wanna make sure we're on the level. You know? 76 00:03:09,982 --> 00:03:13,318 - Oh, my God. Is that Machine Gun Kelly? - I don't know. 77 00:03:13,402 --> 00:03:14,577 I've never seen him without Megan Fox 78 00:03:14,578 --> 00:03:16,029 biting his nipples on the red carpet. 79 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 He's so hot. He's literally the hottest guy on Earth. 80 00:03:18,448 --> 00:03:21,660 That guy's the hottest guy on Earth? Other than me, obviously. 81 00:03:21,743 --> 00:03:23,912 What are you not seeing? Allow yourself to see it. 82 00:03:23,996 --> 00:03:26,123 No, I get it. I just don't think that guy's my type. 83 00:03:26,206 --> 00:03:28,625 I'm kinda into beefier, like, hunkier guys. 84 00:03:28,709 --> 00:03:31,253 Like, give me a "Stone Cold" Steve Austin. You know what I mean? 85 00:03:31,336 --> 00:03:32,880 That's... That's my type. 86 00:03:32,963 --> 00:03:36,967 No. He's grunge. He's talented. He's a musician. Like... 87 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 He look... He looks like a dead body with tattoos. 88 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 He looks like something from, uh, the Simon Wiesenthal Center. 89 00:03:42,681 --> 00:03:43,891 You wanna race to the bottom? 90 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 I'm just kidding. I would die if we did that. 91 00:03:45,767 --> 00:03:47,144 Come on. Let's go. 92 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 - Who are you listening to? - Ari Lennox. 93 00:04:05,120 --> 00:04:06,622 Wow. She really changed her sound. 94 00:04:06,705 --> 00:04:09,166 Oh, you see, you're thinking of Annie Lennox, 95 00:04:09,249 --> 00:04:11,668 which is a very common mistake among people your age. 96 00:04:11,752 --> 00:04:13,462 By that, I mean, very old people. 97 00:04:13,545 --> 00:04:16,048 - There's an Ari Lennox? - There's an Ari Lennox now! 98 00:04:16,130 --> 00:04:17,216 We gotta deal with that. 99 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 Is this supposed to be burning my scalp this much? 100 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 That's just the dignity leaving your body. 101 00:04:22,053 --> 00:04:24,097 - You said you wouldn't make fun of me. - What am I supposed to do? 102 00:04:24,181 --> 00:04:25,974 You're a grown man bleaching your hair. It's ridiculous. 103 00:04:26,058 --> 00:04:31,063 I'm never ever asking you for a hair-related favor ever again. 104 00:04:31,146 --> 00:04:32,314 Is this for a girl? 105 00:04:32,397 --> 00:04:33,857 No. There is no girl. 106 00:04:33,941 --> 00:04:36,693 This is just, you know, new chapter, new me. 107 00:04:36,777 --> 00:04:39,321 It's like, uh... It's like my version of getting bangs. 108 00:04:39,404 --> 00:04:40,697 - I don't know. - It's gonna look cool. 109 00:04:40,781 --> 00:04:42,991 You're gonna see it and be like, "That actually looks cool." 110 00:04:43,075 --> 00:04:44,117 How's Kirk Friedkin? 111 00:04:44,201 --> 00:04:45,536 I got a job interview next week. 112 00:04:45,537 --> 00:04:46,578 - Really? - Yeah! 113 00:04:46,578 --> 00:04:48,337 And I did check to see how long ketamine 114 00:04:48,338 --> 00:04:49,957 shows up on a drug test. Don't worry. 115 00:04:50,040 --> 00:04:53,585 Good, good. If you need a clean-pee guy, I got a clean-pee guy. 116 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 - Wow. - Hi. 117 00:04:56,797 --> 00:04:59,091 - It's like a hair salon in here. Hi. - Hey. Hi. How are you? 118 00:04:59,174 --> 00:05:01,051 What are you, uh... What are you laughing about? 119 00:05:01,134 --> 00:05:02,530 Oh, nothing. Nothing! Oh, my God. 120 00:05:02,531 --> 00:05:04,596 Absolutely nothing. A bad... stupid joke. 121 00:05:04,680 --> 00:05:06,807 - No, just tell me. - No! No, no, no. 122 00:05:06,890 --> 00:05:08,600 How was your day, babe? You look cute. 123 00:05:09,184 --> 00:05:13,063 Uh, work was fine. Yeah. Hey, how was the open house? 124 00:05:13,146 --> 00:05:16,775 Oh, I... I didn't make it today. There was a hair emergency. 125 00:05:16,859 --> 00:05:19,444 - I'm going platinum, bruh! - Yeah, bruh. We're going platinum, bruh. 126 00:05:19,528 --> 00:05:21,822 We're gonna go down to Bondi. Catch some waves. 127 00:05:21,905 --> 00:05:23,115 Gonna go to Northcott, Lennox Head. 128 00:05:23,198 --> 00:05:25,117 - Catch some waves, mate. - Yeah! 129 00:05:25,200 --> 00:05:26,618 Know what I'm saying? Go up to Byron. 130 00:05:26,702 --> 00:05:29,454 - Come on. - Nice. Nice. 131 00:05:29,538 --> 00:05:30,622 Cool, cool, cool. All right. 132 00:05:30,706 --> 00:05:32,416 Watch out for the great whites, mate. 133 00:05:32,499 --> 00:05:33,834 - Yeah, mate. - Yeah. 134 00:05:35,752 --> 00:05:37,087 Here you are. 135 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Thank you. 136 00:05:41,425 --> 00:05:43,218 So, that was a little weird earlier, huh? 137 00:05:44,386 --> 00:05:45,846 Hmm? What? 138 00:05:46,388 --> 00:05:47,931 With Will. 139 00:05:48,015 --> 00:05:50,475 What do you mean? Gotta be more specific. 140 00:05:50,559 --> 00:05:52,040 Oh, I mean, come on. You were fondling 141 00:05:52,041 --> 00:05:53,854 a grown man's hair in our kitchen. 142 00:05:53,937 --> 00:05:56,982 What's wrong with a woman giving her friend a makeover? 143 00:05:57,065 --> 00:05:58,734 It's just a little bit intimate, don't you think? 144 00:05:58,817 --> 00:06:01,695 I mean, he wasn't wearing a shirt, so... 145 00:06:01,778 --> 00:06:03,989 But he was wearing a trash bag. 146 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 Babe, you knew I love makeovers when you married me. 147 00:06:07,576 --> 00:06:08,750 Yeah. I mean, if that were true, 148 00:06:08,751 --> 00:06:10,829 how come you've never given me a makeover? 149 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Because you don't need one. 150 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 Because you're not having a midlife crisis. Thank God. 151 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Because you're perfect the way you are. 152 00:06:23,175 --> 00:06:25,385 - Mmm. Okay. Okay. - You're so cute. 153 00:06:26,178 --> 00:06:28,639 Well, our Honda Odyssey is perfect just the way it is, 154 00:06:28,722 --> 00:06:30,849 and they still add new features every year. 155 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 What's going on? 156 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 Oh, I don't know. I mean, it's... it's nothing. 157 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 It just seemed like you guys were having so much fun. 158 00:06:40,984 --> 00:06:42,194 It was hard work. 159 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 You know what's fun? Eight hours of sleep. 160 00:06:44,571 --> 00:06:47,032 - Okay. - Come on. It's nine o'clock. 161 00:06:48,575 --> 00:06:50,911 We're gonna crush this. 162 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 I just forgot how annoying the two of them can be together. 163 00:07:12,683 --> 00:07:15,143 It's like their friendship excludes everybody, including me. 164 00:07:15,227 --> 00:07:17,479 Look, everyone needs friendships outside of their marriage. 165 00:07:17,563 --> 00:07:19,815 No one can get everything they need from just one person. 166 00:07:19,898 --> 00:07:22,067 And just because she likes hanging around with this guy, 167 00:07:22,150 --> 00:07:23,443 doesn't mean she doesn't love you. 168 00:07:23,527 --> 00:07:24,540 Yeah. And for the record, 169 00:07:24,541 --> 00:07:26,864 I know it's not like they're having an affair. 170 00:07:26,947 --> 00:07:28,323 It's not like Sylvia's cheating on me. 171 00:07:28,407 --> 00:07:29,968 No. Sylvia would never. 172 00:07:29,969 --> 00:07:32,077 There's just this little frisson between the two of them 173 00:07:32,160 --> 00:07:34,580 where they get dressed up in costumes and flirt with each other. 174 00:07:34,663 --> 00:07:37,207 It's perfectly normal. Everyone does it. We're doing it right now. 175 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 - We are? - Yeah. 176 00:07:38,917 --> 00:07:40,752 Except I would never have sex with you. 177 00:07:40,836 --> 00:07:43,672 You're my marry. Vanessa, interestingly, is my fuck. 178 00:07:43,755 --> 00:07:45,465 - And Albert's your kill? - Obviously. 179 00:07:45,549 --> 00:07:48,552 And just to be clear, I know that Will and Sylvia are not fucking. 180 00:07:48,635 --> 00:07:50,554 But it almost feels like 181 00:07:50,637 --> 00:07:53,348 they're getting off on the fact that they could be fucking. 182 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 I don't know about that. 183 00:07:54,516 --> 00:07:55,601 And I'm not allowed to say anything. 184 00:07:55,684 --> 00:07:56,980 Because if I do, it makes me seem square, 185 00:07:56,981 --> 00:07:58,604 that my brain would go to that place. 186 00:07:58,687 --> 00:08:00,772 I'm worried you're having one of those brain glitches 187 00:08:00,856 --> 00:08:03,817 where you get obsessed with something like a Roomba stuck in a corner. 188 00:08:03,901 --> 00:08:04,901 But they could be fucking. 189 00:08:04,902 --> 00:08:06,528 And her knowing that I know they could be fucking, 190 00:08:06,612 --> 00:08:08,071 but I can't say anything. That is so fucked. 191 00:08:08,155 --> 00:08:10,449 - Roomba. - Yeah. 192 00:08:11,617 --> 00:08:14,870 You know what? Maybe it's my fault that I feel so excluded. 193 00:08:14,953 --> 00:08:17,414 - I've never made an effort with Will. - Just let it go. 194 00:08:17,497 --> 00:08:19,625 Maybe I should invite him to the Dodgers game tomorrow. 195 00:08:19,708 --> 00:08:22,294 Yeah, I wouldn't do that. It's a company event. 196 00:08:22,377 --> 00:08:25,380 Yeah. I mean, how fun would that be? Just hanging out together. 197 00:08:25,464 --> 00:08:27,591 Am I in this room? Can you hear me? 198 00:08:27,674 --> 00:08:28,884 Yeah, yeah. I hear you. 199 00:08:28,967 --> 00:08:30,570 Will is Sylvia's friend, not yours. 200 00:08:30,571 --> 00:08:32,386 And there's nothing to worry about anyway. 201 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 You're right. 202 00:08:35,682 --> 00:08:37,017 Ah. 203 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Sylvia's husband just invited me to a baseball game. 204 00:08:39,937 --> 00:08:41,230 Oh, shit. 205 00:08:41,938 --> 00:08:44,191 - Is that like a jealous husband thing? - Hmm. 206 00:08:44,274 --> 00:08:46,777 I don't know. You have been spending a lot of time with Sylvia, right? 207 00:08:46,860 --> 00:08:51,240 Um... yeah. Like, maybe ten to 15% of my free time. 208 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 All right. And that's probably a hundred percent of hers. 209 00:08:53,534 --> 00:08:55,400 I mean, she a wife, she got kids and shit. 210 00:08:55,401 --> 00:08:56,870 Those are two really busy things. 211 00:08:56,954 --> 00:08:59,665 And then, no shade, but you walk into the picture... 212 00:08:59,748 --> 00:09:01,500 ... I'm sure he's not pleased. 213 00:09:01,583 --> 00:09:03,752 - Yeah. He's gonna beat your ass. - He's not gonna beat me up. 214 00:09:03,836 --> 00:09:05,963 - No. Yeah, man. He's gonna rock your shit. - No. 215 00:09:06,046 --> 00:09:08,966 If I'm being honest with you, he's just kind of a dull guy. 216 00:09:09,049 --> 00:09:13,345 If there was a Pixar movie about a glass of water, they'd cast him. 217 00:09:13,428 --> 00:09:15,222 - I can see that. - The little boring glass of water. 218 00:09:15,305 --> 00:09:17,225 I don't know, Will. When I meet a boring person, 219 00:09:17,226 --> 00:09:18,350 I like to ask them questions. 220 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 Like, "What's the first exhibit you go to at the zoo?" 221 00:09:20,352 --> 00:09:22,729 - Which one do you go to first? - The shrimps. 222 00:09:22,813 --> 00:09:24,106 What? 223 00:09:24,189 --> 00:09:25,274 Were you getting your hair done 224 00:09:25,357 --> 00:09:27,693 when we were on the marketing call with the Johnny 66 corporate? 225 00:09:27,776 --> 00:09:29,570 - Was that this morning? - Yes, sir. It was. 226 00:09:29,653 --> 00:09:31,238 No, I did this yesterday. 227 00:09:31,321 --> 00:09:32,656 I just, uh, neglected that. 228 00:09:32,739 --> 00:09:35,284 You realize it's part of your fucking job to be on these calls, right? 229 00:09:35,367 --> 00:09:37,870 - Omar had to pretend he was you, bruh. - Yeah. And it was a... 230 00:09:37,953 --> 00:09:40,539 It was a really boring call too. I don't know how you do that. 231 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 I was picking up this part for the canning machine. 232 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 The canning machine? Have Omar do shit like that. 233 00:09:44,626 --> 00:09:46,295 Oh, I don't have a driver's license, so... 234 00:09:47,546 --> 00:09:49,173 Look, bro. You're the brew master, right? 235 00:09:49,256 --> 00:09:51,049 The people wanna hear from our fucking brew master. 236 00:09:51,133 --> 00:09:54,261 Yeah, you know what? I agreed to move forward with this Johnny 66 shit. 237 00:09:54,344 --> 00:09:55,375 I did not agree to, like, 238 00:09:55,376 --> 00:09:58,056 be on a bunch of boring conference calls and stuff. 239 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 Mmm. Oh, okay. 240 00:09:59,224 --> 00:10:01,226 And this whole... I don't wanna go to a baseball game, period. 241 00:10:01,310 --> 00:10:03,937 Am I gonna go with a bunch of lawyers into a lawyer box? 242 00:10:04,021 --> 00:10:05,230 That's a bad... That's a bad day. 243 00:10:05,314 --> 00:10:09,484 Charlie asked you to a baseball game? Oh, he didn't tell me that. 244 00:10:09,568 --> 00:10:13,238 Yeah. Well, I just think it's gonna be so awkward, right? 245 00:10:13,322 --> 00:10:15,574 Oh, no. It's... It's not gonna be awkward. 246 00:10:15,657 --> 00:10:17,910 You just go to the game with him and his work buddies, 247 00:10:17,911 --> 00:10:19,328 and it's no big deal. 248 00:10:19,411 --> 00:10:22,289 - I mean, you guys have hung out before. - We have never hung out before. 249 00:10:22,372 --> 00:10:24,416 What about that time you went to pick up the pizza? 250 00:10:24,499 --> 00:10:27,336 That was not a hang. We went and picked up pizza together. That's it. 251 00:10:27,419 --> 00:10:29,254 Uh, he asked me if I'd seen The Staircase. 252 00:10:29,338 --> 00:10:30,998 I lied and said yes, and then got into, 253 00:10:30,999 --> 00:10:33,008 like, a weird, fake conversation 254 00:10:33,091 --> 00:10:35,636 where I was pretending to have seen The Staircase the whole time. 255 00:10:35,719 --> 00:10:38,138 I just... It's weird that he invited me, isn't it? 256 00:10:38,222 --> 00:10:40,224 Oh, no. It's not weird at all. 257 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 All right. I... I gotta go. Bye. 258 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 It's totally weird. 259 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 I told you. Eventually Charlie was gonna get jealous. 260 00:10:48,690 --> 00:10:51,109 No, but we've been married for so long. 261 00:10:51,193 --> 00:10:54,530 He doesn't even remember that he used to feel stuff like that about me. 262 00:10:54,613 --> 00:10:55,948 I mean, are you jealous of your couch? 263 00:10:56,031 --> 00:10:57,950 Yes. 'Cause it's always sitting. 264 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Listen. 265 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 When you love someone, 266 00:11:01,453 --> 00:11:03,225 and that person spends all their time 267 00:11:03,226 --> 00:11:06,124 having fun with somebody else, you get... 268 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 What's that word that I'm looking for? 269 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 Oh, yeah, jealous! 270 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Excuse me? 271 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 What? 272 00:11:15,801 --> 00:11:18,150 You know what? Maybe I'll say something to Charlie 273 00:11:18,151 --> 00:11:19,179 just to clear the air. 274 00:11:19,263 --> 00:11:20,514 - You should. - Yeah. Yeah. 275 00:11:20,597 --> 00:11:23,225 I mean, we always feel so much better when we talk things through. 276 00:11:23,308 --> 00:11:26,270 And that's one of our strengths of our marriage, is our communication. 277 00:11:28,063 --> 00:11:29,898 - Game day! - Yeah. 278 00:11:32,317 --> 00:11:33,317 - What? - What? 279 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 - You... - Oh, nothing. Have fun. 280 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 - Okay. - Okay. 281 00:11:37,990 --> 00:11:38,991 - Bye. - Bye. 282 00:11:44,997 --> 00:11:47,124 Now that this is happening, just promise me you'll act cool. 283 00:11:47,207 --> 00:11:48,458 'Course I'm gonna be cool. 284 00:11:48,542 --> 00:11:50,013 Historically, you can just be a little high-strung 285 00:11:50,014 --> 00:11:51,690 - in moments like this. - What are you talking about? 286 00:11:51,691 --> 00:11:52,921 I'm just here to enjoy a baseball game. 287 00:11:52,922 --> 00:11:53,922 Okay. 288 00:11:53,922 --> 00:11:57,634 - Hey. How's it going? - Will! Brosef! 289 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 - Oh, I'm sorry about that. - Oh, no. God. Are you okay? 290 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Here you go. 291 00:12:08,645 --> 00:12:11,398 - Uh, section six. - All right. Yeah, good to see you. 292 00:12:11,481 --> 00:12:12,566 Yeah. 293 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 Sorry I didn't bring a jersey. 294 00:12:13,942 --> 00:12:15,694 Also, I don't know, uh, jack shit about sports, 295 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 so you're gonna have to explain to me what's happening. 296 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 The rules and stuff like that. 297 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Well, the only rule of Dodgers baseball is you gotta eat a Dodger dog. 298 00:12:22,701 --> 00:12:24,036 - Oh. - There you go. 299 00:12:24,119 --> 00:12:26,538 Catch the fucking ball, Vivas! 300 00:12:27,748 --> 00:12:30,334 - You gotta take a bite of a Dodger dog. - I'm good. I'm okay. 301 00:12:30,417 --> 00:12:32,252 - Oh, come on. You gotta try a bite. - I'm good. 302 00:12:32,336 --> 00:12:34,171 You got to. It's the whole point of the game. 303 00:12:34,254 --> 00:12:35,380 I'm okay. 304 00:12:35,464 --> 00:12:37,925 - You've never had a Dodger dog? - Never had a Dodger dog. 305 00:12:38,008 --> 00:12:39,927 - You're gonna eat that dog. - It's okay. There's not enough... 306 00:12:40,010 --> 00:12:41,762 - There's not enough for me. - We can share it. 307 00:12:41,845 --> 00:12:43,972 - We don't need to share. - Yeah. Let's Lady and the Tramp it. 308 00:12:44,056 --> 00:12:45,265 Yeah, do it! Do it! 309 00:12:45,349 --> 00:12:48,435 - Get it. Get in there. - Charlie, no, Charlie. That's not a thing. 310 00:12:48,519 --> 00:12:50,062 Do it! Do it! 311 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 You're gonna want a picture of this. This is too cute. 312 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 I'm on it. I'm on it. 313 00:12:56,360 --> 00:12:58,820 I'm on it. Don't move. Hold. 314 00:12:59,321 --> 00:13:02,741 No, no, no, no. Hold up. I gotta get the f-stop. F-stop switching. 315 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 - He's a really good photographer. - Okay. 316 00:13:05,911 --> 00:13:07,120 Oh. Switching lenses. 317 00:13:07,204 --> 00:13:11,083 Switching lenses. Switching lenses. Okay. 318 00:13:11,166 --> 00:13:14,002 Gotta get the depth of field. Good depth of field. 319 00:13:14,086 --> 00:13:17,130 Here we go. Hold it. Hold it. Here we go. 320 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 There we are. There, look at that. 321 00:13:21,718 --> 00:13:24,555 - That'll be gorgeous with a sepia filter. - Very nice. 322 00:13:24,638 --> 00:13:26,890 Let me just get a quick one, then I can send it to Sylvia. 323 00:13:26,974 --> 00:13:29,309 - Yeah, let's, um, get another one. - Can you take a picture? 324 00:13:29,393 --> 00:13:31,603 - All right. All right. - Thanks. Let's do it. Here we go. 325 00:13:32,104 --> 00:13:35,858 Do I have this on video? Actually, I think I locked it. 326 00:13:35,941 --> 00:13:36,942 Sorry. 327 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Okay. There it is. Yeah. 328 00:13:40,237 --> 00:13:43,031 - All right? Say "hot dog." - Still got it. 329 00:13:43,032 --> 00:13:44,032 Hot dog. 330 00:13:46,577 --> 00:13:48,328 - Aw. - There you go. 331 00:13:48,412 --> 00:13:51,206 Okay. Thank you. Oh, that's a good picture. 332 00:13:51,290 --> 00:13:53,041 So, Charlie says you own a bar? 333 00:13:53,125 --> 00:13:54,626 Yeah. I'm the part-owner of a bar. 334 00:13:54,710 --> 00:13:56,962 - Yeah, where's it? - Arts District. Called "Lucky Penny." 335 00:13:57,045 --> 00:13:59,673 You own Lucky Penny? Dude, I've been there. It's a cool place. 336 00:14:00,257 --> 00:14:01,157 Hey, Charlie, you didn't tell us 337 00:14:01,158 --> 00:14:03,177 your wife's boyfriend owns Lucky Penny. 338 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 - His what now? - Your wife's boyfriend. 339 00:14:06,638 --> 00:14:07,890 That's what we call him. 340 00:14:07,973 --> 00:14:09,558 No, I... I ne... 341 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 Hey, let's go, let's go, let's go, let's go! Three easy outs. 342 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 - Hey. Hey. - Hello. 343 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 You enjoying the game? 344 00:14:23,071 --> 00:14:25,073 Yeah. It's more fun than I thought it would be. 345 00:14:29,036 --> 00:14:30,787 Hey, I'm sorry about my colleagues. I... 346 00:14:30,871 --> 00:14:32,247 - I... - Don't worry about that. 347 00:14:32,331 --> 00:14:34,499 And just so you know, uh, I'm seeing someone. 348 00:14:34,583 --> 00:14:35,876 - Oh, really? That's great. - Yeah. 349 00:14:35,959 --> 00:14:37,127 - I'm happy for you. - Thank you. 350 00:14:37,211 --> 00:14:38,275 First person I've, you know, 351 00:14:38,276 --> 00:14:40,589 kinda gotten into it with since my divorce, so... 352 00:14:40,672 --> 00:14:41,965 - Good. Getting back out there. - Yeah. 353 00:14:42,049 --> 00:14:44,760 She's a lot younger than I am, so there's kind of a disconnect. 354 00:14:45,761 --> 00:14:48,805 - She thought Free Willy was a rapper. - Yeah. 355 00:14:48,889 --> 00:14:50,599 But seriously, she actually did. 356 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Don't worry about that kinda stuff. Just... 357 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 If you like her and you're having fun, you know, see where it goes. 358 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 - Thank you. - Yeah. 359 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Very good advice. Appreciate that. 360 00:15:01,693 --> 00:15:03,904 I get it. I tend to overthink stuff myself. 361 00:15:03,987 --> 00:15:04,988 Yeah? 362 00:15:05,072 --> 00:15:09,993 And I, uh, end up dragging my wife's friend to a work event. 363 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 - I drank a lot of beer. - Yeah, I did too. 364 00:15:17,167 --> 00:15:19,419 - We should probably get you a Dodgers hat. - Yeah. 365 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 I would love to spend $90 on a hat I'll wear once. 366 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 You know, I think I get it. 367 00:15:26,718 --> 00:15:28,679 You get to get shit-faced throughout the day, 368 00:15:28,762 --> 00:15:31,051 eat Mexican food out of protective equipment. 369 00:15:31,052 --> 00:15:33,100 Baseball is fun. 370 00:15:33,183 --> 00:15:36,311 Yes. Yes. Now you're getting it. You're starting to come around. 371 00:15:36,395 --> 00:15:38,146 Cold beer here. Cold beer. 372 00:15:38,230 --> 00:15:39,690 Do you want another beer? 373 00:15:39,773 --> 00:15:40,983 - I would love one. - Mmm. 374 00:15:41,066 --> 00:15:43,151 This is, like, the best date I've ever been on. 375 00:15:44,111 --> 00:15:46,655 You are treating me like a king, good sir. 376 00:15:46,738 --> 00:15:47,739 'Course. 377 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Your majesty. I am much obliged. 378 00:15:53,287 --> 00:15:54,580 Oh, why, thank you, my liege. 379 00:15:54,663 --> 00:15:56,832 Hey, your highness! Sit the fuck down. 380 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 - All right. - Thank you. 381 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 ... number five, Freddie Freeman. 382 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 - Do we wake him up? - Oh, no. He always does that. 383 00:16:04,840 --> 00:16:06,925 You know what? It was fun. 384 00:16:07,009 --> 00:16:09,219 I'll, uh... I'll let you know the next time we get tickets? 385 00:16:09,303 --> 00:16:11,763 I mean, if you're not doing anything, you guys should come to my bar. 386 00:16:11,847 --> 00:16:12,890 It's really close to here. 387 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 Oh, I could use a drink after that disaster of a seventh-inning. 388 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 - I lost $4,000. - Oh, no. 389 00:16:24,151 --> 00:16:25,444 Dude, these are incredible. 390 00:16:25,527 --> 00:16:28,071 Each one is like a... it's like best in class. 391 00:16:28,155 --> 00:16:29,364 Thank you very much. 392 00:16:29,448 --> 00:16:31,116 You know who hates all of these? 393 00:16:31,200 --> 00:16:32,451 Your wife. 394 00:16:32,534 --> 00:16:34,536 - She hates beer so much. - Yeah, she does. Yes. 395 00:16:34,620 --> 00:16:36,163 She loves white wine with ice cubes, though. 396 00:16:36,246 --> 00:16:38,624 Do you know what she also loves? She loves... She loves this bar. 397 00:16:38,625 --> 00:16:39,625 - Yeah. - Yeah. 398 00:16:39,625 --> 00:16:41,710 You two, you are always up to something crazy. 399 00:16:41,793 --> 00:16:42,878 Yeah. 400 00:16:42,961 --> 00:16:44,796 Her and I don't have nights like that. 401 00:16:44,880 --> 00:16:47,216 You don't need nights like that. That's not why she loves you. 402 00:16:47,299 --> 00:16:49,176 You know, you're... you're a stable dick. 403 00:16:49,259 --> 00:16:50,928 I... What are you talking about? 404 00:16:51,011 --> 00:16:54,640 Uh, you are a... you're mature and responsible. You know? 405 00:16:54,723 --> 00:16:56,850 Uh, and you offer stability. 406 00:16:56,934 --> 00:16:58,310 What does that have to do with my dick? 407 00:16:58,393 --> 00:17:00,938 - It's just an expression. - Yeah. It has... It's not dick related. 408 00:17:01,021 --> 00:17:02,314 - Oh, oh, oh. - Yeah. 409 00:17:02,397 --> 00:17:04,148 Okay, this is like a known expression? 410 00:17:04,233 --> 00:17:05,817 - Yeah. It... - Well, it should be. 411 00:17:05,901 --> 00:17:08,779 - Sorry. I'm cool. I'm cool. - Oh! 412 00:17:08,862 --> 00:17:10,614 - Okay. - I'm cool. 413 00:17:10,696 --> 00:17:13,367 So, is this an expression that actually means I'm boring? 414 00:17:13,450 --> 00:17:16,078 No! No, I... uh, I actually think it's an expression that means 415 00:17:16,161 --> 00:17:18,704 you are, uh, an adult man. 416 00:17:18,789 --> 00:17:21,333 And that is anything but boring. 417 00:17:21,415 --> 00:17:23,377 Yeah, I'm the stable dick of my roommates. 418 00:17:24,169 --> 00:17:25,420 Oh. 419 00:17:25,503 --> 00:17:26,540 You know what, I'm texting Sylvia. 420 00:17:26,541 --> 00:17:28,590 I'm telling her to get her ass down here 421 00:17:28,674 --> 00:17:30,759 because she has some major catching up to do. 422 00:17:30,843 --> 00:17:32,886 - She does. In the meantime... - Yes. 423 00:17:32,970 --> 00:17:35,764 ... do you gentlemen like feats of skill and strength? 424 00:17:36,431 --> 00:17:37,641 Yes. 425 00:17:37,724 --> 00:17:39,101 Gotta pick a good one. 426 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 Make sure it's, uh, highly tossable. 427 00:17:41,687 --> 00:17:42,980 This is how it's done. 428 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 Test your might. 429 00:17:53,699 --> 00:17:54,699 Oh. 430 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 - Oh. - See. That was incredible! 431 00:17:57,703 --> 00:18:00,539 - Stewart. Stewart. Stewart. Stewart. - Are you sure this is legal? 432 00:18:02,040 --> 00:18:04,501 Oh, no. I think you're going too fast. 433 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 - I don't know... - Stewart, let go! 434 00:18:05,878 --> 00:18:07,504 - I don't know when to let go! - Let go now! 435 00:18:09,464 --> 00:18:11,300 Oh. 436 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Nice. 437 00:18:18,682 --> 00:18:20,017 Oh, you got a nice spin. 438 00:18:22,060 --> 00:18:24,688 - Oh. Go for it. There it is. - You got this! 439 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 Yeah! 440 00:18:30,319 --> 00:18:31,445 Wait, wait, wait, wait, wait. 441 00:18:31,987 --> 00:18:34,781 I actually have something I can do pretty well. 442 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 - Really? - Yeah. 443 00:18:36,158 --> 00:18:39,161 ♪ Oh, Danny boy ♪ 444 00:18:39,244 --> 00:18:44,958 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 445 00:18:45,042 --> 00:18:49,505 ♪ From glen to glen ♪ 446 00:18:49,588 --> 00:18:55,588 ♪ And down the mountainside ♪ 447 00:18:56,553 --> 00:19:00,766 ♪ The summer's gone ♪ 448 00:19:00,849 --> 00:19:06,849 ♪ And all the roses falling ♪ 449 00:19:07,064 --> 00:19:12,569 ♪ It's you, it's you must go ♪ 450 00:19:12,653 --> 00:19:17,950 ♪ And I must bide ♪ 451 00:19:19,326 --> 00:19:21,703 Secret skills. Secret skills. 452 00:19:21,787 --> 00:19:23,330 - Secret skills. - Secret skills. Mmm. 453 00:19:23,413 --> 00:19:24,623 Secret skills. 454 00:19:24,706 --> 00:19:25,707 What's happening? 455 00:19:25,791 --> 00:19:27,251 - Hey! - Hey! 456 00:19:27,334 --> 00:19:29,837 - Oh, the party can officially start. - Ow! 457 00:19:29,920 --> 00:19:32,214 I didn't know you were married to a concert alto. 458 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 - Yeah. - Beautiful voice on this man. 459 00:19:34,133 --> 00:19:35,175 Thank you. 460 00:19:35,175 --> 00:19:39,221 I can name all of the prime numbers to a thousand. 461 00:19:39,304 --> 00:19:40,514 Do you want to see it? 462 00:19:40,597 --> 00:19:41,849 Yeah! Do it, do it. 463 00:19:41,932 --> 00:19:47,229 Two, three, five, seven, 11, 13, 17, 464 00:19:47,312 --> 00:19:52,192 - 19, 23, 41, 43, 40... No, no, no. - We believe you. We believe you. 465 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 - More numbers. - Secret skills. 466 00:19:54,069 --> 00:19:57,072 Secret skills. Secret skills. 467 00:19:57,155 --> 00:19:59,491 I... I know Will's secret skill. 468 00:19:59,575 --> 00:20:02,286 He can do the dance from Coyote Ugly. 469 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 No. 470 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 You better throw that ass. 471 00:20:26,685 --> 00:20:29,271 Yes! I'm a coyote. 472 00:20:29,354 --> 00:20:32,357 - Secret skills. Secret skills. - Okay, okay, okay. I've got something. 473 00:20:34,318 --> 00:20:36,445 Oh. 474 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 It has to be quiet! 475 00:20:37,779 --> 00:20:39,990 It's gotta be completely quiet for me to do this. 476 00:20:40,073 --> 00:20:42,409 - Do you want music? - No. I just... real quiet. 477 00:20:42,492 --> 00:20:43,577 I have to concentrate. 478 00:20:46,830 --> 00:20:48,207 Goddamn. 479 00:20:48,290 --> 00:20:50,125 - Oh. - Oh. 480 00:21:04,056 --> 00:21:06,433 - What the fuck is happening right now? - The best day of my life. 481 00:21:09,603 --> 00:21:11,772 - Oh, shit. - Goddamn. 482 00:21:11,855 --> 00:21:14,525 Secret skills. Secret skills. 483 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Secret skills. Secret skills. Secret skills. 484 00:21:22,199 --> 00:21:23,825 Hey, hey, hey. Wait. Wait. Wait. 485 00:21:24,368 --> 00:21:25,494 Uh, nobody asked 486 00:21:25,577 --> 00:21:27,955 but I can draw a pretty good rhinoceros in like 30 seconds. 487 00:21:28,038 --> 00:21:32,668 Five, four, three, two, one. 488 00:21:34,920 --> 00:21:38,257 983, 991, 997. Victory! 489 00:21:38,340 --> 00:21:41,552 Fuck, yeah! 490 00:21:43,595 --> 00:21:46,807 Yo, chill. Big deal. Stop. Yo, chill. Chill. 491 00:21:46,890 --> 00:21:49,685 Big deal. I can suck my own dick. 492 00:21:49,686 --> 00:21:50,686 Say what now? 493 00:21:50,686 --> 00:21:51,937 Ca-Can you really? 494 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 This is when I be sucking. 495 00:21:59,778 --> 00:22:03,615 I buy it, man. I buy it. 496 00:22:08,745 --> 00:22:09,997 Heel. Toe. Toe. 497 00:22:14,042 --> 00:22:15,169 Whoa. 498 00:22:15,252 --> 00:22:17,546 - Okay. - Hey! 499 00:22:18,172 --> 00:22:19,756 Yeah! 500 00:22:26,180 --> 00:22:27,181 Whoo! 501 00:22:27,890 --> 00:22:28,890 - Whoa! - Hey. Yeah. 502 00:22:29,850 --> 00:22:30,851 And down. 503 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 - Yeah! - Whoo! 504 00:22:34,271 --> 00:22:36,315 No. She's a good actor as well. 505 00:22:36,398 --> 00:22:37,649 Oh. Will, Will, Will, Will. 506 00:22:37,733 --> 00:22:39,902 You should call Peyton and tell her to come down here. 507 00:22:39,985 --> 00:22:42,070 - Wait, wait. Wait, who's Peyton? - No. 508 00:22:42,154 --> 00:22:44,031 You know, Will's, uh, new girlfriend. 509 00:22:44,114 --> 00:22:45,782 You know, the four of us should have dinner sometime. 510 00:22:45,866 --> 00:22:46,909 How fun would that be? 511 00:22:47,492 --> 00:22:50,787 Ooh. Girlfriend? 512 00:22:50,871 --> 00:22:53,207 You never told me that you had a girlfriend. 513 00:22:53,290 --> 00:22:54,416 Uh, it's... it's nothing. 514 00:22:54,499 --> 00:22:56,335 I-I haven't mentioned it to anybody, honestly. 515 00:22:56,418 --> 00:22:58,086 Except for Charlie it seems. 516 00:22:58,170 --> 00:23:00,672 Oh. Oh, wait, I'm sorry. Was I not supposed to say anything? 517 00:23:00,756 --> 00:23:01,840 - Ooh. - I'm sorry. 518 00:23:01,924 --> 00:23:04,176 No, wait, wait. Sylvia, you haven't met Peyton? 519 00:23:04,259 --> 00:23:07,012 No. Peyton? What is she? Eighteen, 19? 520 00:23:07,095 --> 00:23:09,097 - She's not 18. - No, she's 25. 521 00:23:09,181 --> 00:23:10,682 Oh, slay. 522 00:23:10,766 --> 00:23:13,560 Oh, I feel like I asked you if you were seeing somebody. 523 00:23:13,644 --> 00:23:15,562 I'm barely seeing her, I didn't think it was worth mentioning. 524 00:23:15,646 --> 00:23:19,233 Oh. But I did ask you a direct question, eh, which you denied. 525 00:23:19,316 --> 00:23:20,776 So you did... you lied to me. 526 00:23:20,859 --> 00:23:22,277 - I did not lie. - Little bit. Little bit. 527 00:23:22,361 --> 00:23:23,445 I just didn't say a thing yet. 528 00:23:23,529 --> 00:23:24,947 That's... You know, I don't think that's a lie. 529 00:23:25,030 --> 00:23:26,532 - That's a lie. - I don't know. 530 00:23:26,615 --> 00:23:28,575 I don't know what you had for breakfast. You lying to me about that? 531 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 Well, if you asked me what I had for breakfast, 532 00:23:30,327 --> 00:23:31,370 and I said I had Vegemite toast, 533 00:23:31,453 --> 00:23:34,289 but I actually had cereal then that would make me a liar. 534 00:23:34,373 --> 00:23:35,624 It is a material omission. 535 00:23:35,707 --> 00:23:37,459 - You would get dinged for it in court. - Thank you. 536 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 Why would you lie about what you had for breakfast? 537 00:23:39,503 --> 00:23:40,963 Why would you lie about having a girlfriend? 538 00:23:41,046 --> 00:23:42,589 That's a good question. Why would you lie about that? 539 00:23:42,673 --> 00:23:45,175 - Oh, yeah, busted. - Ooh. 540 00:23:47,970 --> 00:23:51,223 - What is going on right now? - Secret. Secret. Secret. 541 00:23:51,306 --> 00:23:53,851 Uh, sounds like a "barbitration" to me. 542 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Right, guys? It's like an arbitration, but in a bar. 543 00:23:56,854 --> 00:23:58,397 - Ooh. - I like that. I like that. 544 00:23:58,480 --> 00:23:59,481 Calling the bar to order. 545 00:23:59,565 --> 00:24:01,608 Yes, I love Franklin & Bash. 546 00:24:01,692 --> 00:24:02,693 No, wait. 547 00:24:02,776 --> 00:24:04,611 An arbitration doesn't happen in a courtroom, 548 00:24:04,695 --> 00:24:05,863 so no one gets called to order. 549 00:24:05,946 --> 00:24:07,447 - Boo. - Oh, boo. Boo, boo, boo. 550 00:24:07,531 --> 00:24:09,616 You're turning the jury against me, babe. 551 00:24:09,700 --> 00:24:11,952 - What are you doing? - There's no jury in an arbitration. 552 00:24:12,035 --> 00:24:15,789 Charlie, it is not an arbitration, it is a barbitration. 553 00:24:15,873 --> 00:24:16,957 Why do you not understand this? 554 00:24:17,040 --> 00:24:19,251 Will the plaintiff state your gripe? 555 00:24:19,334 --> 00:24:24,506 My complaint is that my friend lied to me and told everybody else 556 00:24:24,590 --> 00:24:28,302 at this bar that he had a girlfriend, because he's a giant weirdo. 557 00:24:28,385 --> 00:24:29,761 Why do you care? 558 00:24:29,845 --> 00:24:30,845 Well, because it's weird. 559 00:24:30,888 --> 00:24:32,764 I did not tell everybody that I have a girlfriend. 560 00:24:32,848 --> 00:24:34,141 Oh. Okay. 561 00:24:34,224 --> 00:24:35,291 Everybody raise your hand if you knew 562 00:24:35,292 --> 00:24:36,351 Will had a girlfriend before I did. 563 00:24:36,435 --> 00:24:38,520 Thank you, thank you, thank you, thank you. 564 00:24:38,604 --> 00:24:40,647 I was there the night they met. They had a magical connection. 565 00:24:40,731 --> 00:24:42,024 So, in... as my closing argument, 566 00:24:42,107 --> 00:24:44,610 I would like to asked the defendant why he could lie to my face 567 00:24:44,693 --> 00:24:47,946 about something that he felt so freely to be able to share 568 00:24:48,030 --> 00:24:49,907 with a complete stranger such as my husband. 569 00:24:49,990 --> 00:24:52,409 - Mmm, I have known Will for 15 years. - Objection overruled. 570 00:24:52,410 --> 00:24:53,410 You're not the judge. 571 00:24:53,410 --> 00:24:55,537 - There is no judge in an arbitra... Okay. - It's a barbitration. 572 00:24:55,621 --> 00:25:01,621 I was forced to confirm the existence of my alleged girlfriend 573 00:25:02,711 --> 00:25:04,379 to the plaintiff's husband 574 00:25:04,463 --> 00:25:07,966 when I confirmed that the plaintiff's husband 575 00:25:08,050 --> 00:25:13,472 was telling everyone at his work that I was your boyfriend. 576 00:25:13,555 --> 00:25:15,265 Oh. 577 00:25:15,349 --> 00:25:17,184 Got him. 578 00:25:19,645 --> 00:25:21,104 - What? - It was a joke. 579 00:25:21,897 --> 00:25:23,023 That's not funny. 580 00:25:23,106 --> 00:25:25,275 Well, you know, people at work think it's very funny, right? 581 00:25:25,359 --> 00:25:27,694 Albert came up with it. It's basically hilarious. 582 00:25:27,778 --> 00:25:31,156 Uh, okay. So, um, walk me through it. 583 00:25:31,240 --> 00:25:33,158 Unpack the comedy. I love a good joke. 584 00:25:33,242 --> 00:25:34,284 What... How did it even come up? 585 00:25:34,368 --> 00:25:36,245 I am not the one on barbitration right now. 586 00:25:36,328 --> 00:25:37,454 It sounds like you are now. Yay. 587 00:25:37,538 --> 00:25:40,040 I don't even understand how that would come up at work. 588 00:25:40,123 --> 00:25:43,252 Well, I don't know. You and Will like to go out late and do your thang. 589 00:25:43,335 --> 00:25:44,378 Our thang? 590 00:25:44,461 --> 00:25:46,129 But that... that doesn't make him my boyfriend. 591 00:25:46,213 --> 00:25:48,507 It's just a shorthand. It's really not that big a deal. 592 00:25:48,590 --> 00:25:50,551 Oh, okay. So you yourself don't have a problem with it, 593 00:25:50,634 --> 00:25:52,636 yet you talk about it so much at work you have a shorthand. 594 00:25:52,719 --> 00:25:55,305 Well, when you come home at 4 a.m. it does tend to come up at work. 595 00:25:55,389 --> 00:25:57,808 That was one time, babe. That was his divorce party. 596 00:25:57,891 --> 00:26:00,477 - It got a little out of hand. I told you... - For the people who did ketamine. 597 00:26:00,561 --> 00:26:02,479 Shut up. 598 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 - What? What's up, bro? - What did you say? 599 00:26:04,189 --> 00:26:06,483 Talking about when we did ketamine. 600 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 - Shut up. - Sylvia, what is he talking about? 601 00:26:10,737 --> 00:26:11,947 Um, 602 00:26:12,573 --> 00:26:15,659 I did a small amount of ketamine. 603 00:26:17,077 --> 00:26:18,077 Ketamine? 604 00:26:18,704 --> 00:26:21,540 - Yeah. - You do realize you have kids, right? 605 00:26:21,623 --> 00:26:22,916 Yes, that's why I slept it off. 606 00:26:23,000 --> 00:26:25,627 It might actually... It's kinda... This... This actually is my fault. 607 00:26:25,711 --> 00:26:26,837 You gave Sylvia ketamine? 608 00:26:26,920 --> 00:26:30,048 In my defense, I thought it was cocaine. 609 00:26:31,383 --> 00:26:33,719 And just so I'm clear, that's your defense? 610 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 The defense rests. 611 00:26:36,972 --> 00:26:40,517 Hey, let's go, babe. Let's... Let's talk about this at home. 612 00:26:40,601 --> 00:26:42,060 Come on. Let's go. 613 00:26:42,144 --> 00:26:44,271 Uh, why don't we sweep up this glass some more. 614 00:26:44,354 --> 00:26:45,355 Yeah. 615 00:26:45,439 --> 00:26:46,648 Fuck! 616 00:26:46,732 --> 00:26:49,109 Oh, God. 617 00:26:50,444 --> 00:26:51,486 Oh, no. 618 00:26:51,570 --> 00:26:53,572 - Ah. Oh, no! - Oh, my God. 619 00:26:53,655 --> 00:26:54,655 Oh, shit. 620 00:26:54,698 --> 00:26:55,824 Is it bad? 621 00:26:55,908 --> 00:26:57,784 Oh, no, I can't do blood. I can't do blood. 622 00:26:57,868 --> 00:27:00,662 Will, go to the bathroom! 623 00:27:00,746 --> 00:27:02,956 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 624 00:27:03,040 --> 00:27:04,458 I'm panicking. What do I do? 625 00:27:04,541 --> 00:27:06,627 I'm panicking. I'm panicking. Do I leave it in or take it out? 626 00:27:06,710 --> 00:27:08,128 Do not do that, it's dangerous. 627 00:27:08,212 --> 00:27:09,254 - Oh, my God. - I would pull it out. 628 00:27:09,338 --> 00:27:10,756 Do I leave it in or take it out? 629 00:27:10,839 --> 00:27:12,090 - No, God, no. - Don't pull it out. 630 00:27:12,174 --> 00:27:14,301 - I'm gonna pull it out. - Don't pull it out. 631 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 Okay, I got you. I got you. I got you. 632 00:27:18,472 --> 00:27:19,515 Oh. Oh. Oh, no. 633 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 I need a first aid kit now. 634 00:27:21,850 --> 00:27:24,937 - Everybody, quiet! - Hmm. 635 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 Hey, Omar. 636 00:27:26,313 --> 00:27:28,065 - Yeah? - Can you find some clean towels for me? 637 00:27:28,148 --> 00:27:29,358 Yeah. 638 00:27:29,441 --> 00:27:30,526 You need to call 911. 639 00:27:30,609 --> 00:27:31,609 I got 911. 640 00:27:31,652 --> 00:27:33,195 - Oh, no. - It might've hit an artery. 641 00:27:33,278 --> 00:27:34,613 - Omar, how we doing with those towels? - Oh. 642 00:27:34,696 --> 00:27:36,114 I know they're back here somewhere. 643 00:27:36,198 --> 00:27:38,116 Okay. Ah, fuck it. 644 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 It's all right. 645 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 I've got a ton of bar towels, man. You didn't have to rip your shirt. 646 00:27:43,872 --> 00:27:45,165 And bring those towels. 647 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 And you should sit up. Put your head between your legs, Will. 648 00:27:48,460 --> 00:27:50,420 No, no, we're gonna lift his legs above his heart. 649 00:27:50,504 --> 00:27:52,506 - Don't listen to me. Just... - ... do whatever he says. 650 00:27:52,507 --> 00:27:53,549 I'm always wrong. 651 00:27:53,549 --> 00:27:55,884 - Am I gonna live? - You're gonna be fine. 652 00:27:55,968 --> 00:27:57,594 I'm feeling a little bit better. 653 00:27:57,678 --> 00:27:59,346 - You look better. - I'm gonna be okay? 654 00:27:59,429 --> 00:28:01,348 - Yeah. - Oh, thank you. 655 00:28:02,599 --> 00:28:05,143 - Yeah, you don't wanna look at that. - That's yucky. 656 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 So you guys are going to 7655 Uplander Way? 657 00:28:21,660 --> 00:28:22,661 Yes. 658 00:28:23,328 --> 00:28:24,746 Oh, shit. 659 00:28:30,919 --> 00:28:32,462 I know it's late. You didn't have to come over. 660 00:28:32,546 --> 00:28:34,006 That's really nice of you. 661 00:28:36,133 --> 00:28:38,802 I gotta get you some Arnica for when those stitches come out. 662 00:28:38,886 --> 00:28:41,722 I know. 663 00:28:44,725 --> 00:28:46,977 What is it? Are you okay? 664 00:28:51,064 --> 00:28:55,319 Uh, it's just... it's really nice to have someone take care of me. 665 00:28:55,402 --> 00:28:58,780 You know, you made me dinner and... 666 00:28:58,864 --> 00:29:00,574 ... I'm sorry. 667 00:29:00,657 --> 00:29:02,576 If you can't tell, I'm a bit of a mess right now, 668 00:29:02,659 --> 00:29:06,580 and I just... I'm sorry. 669 00:29:06,663 --> 00:29:08,332 - It's just a... - Hey. 670 00:29:09,333 --> 00:29:11,919 I like you. 671 00:29:14,963 --> 00:29:17,174 Thank you. 672 00:29:17,175 --> 00:29:18,175 Cheese time. 673 00:29:18,175 --> 00:29:21,553 Great. Cool. 674 00:29:21,637 --> 00:29:24,723 Oh, my God. I've done it again. It's perfect. 675 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 - You wanna know the secret? - What? 676 00:29:26,892 --> 00:29:27,976 Two flavor packets. 677 00:29:28,769 --> 00:29:30,562 - Mmm. - Right? 678 00:29:30,646 --> 00:29:32,397 - That's so fucking good. - I know. 679 00:29:32,481 --> 00:29:34,858 - You want more? - That's real tasty. Yeah. 680 00:29:34,942 --> 00:29:37,569 Mmm. That's very good. You're good at this. 681 00:29:37,653 --> 00:29:39,863 That's fucking tasty as hell. 682 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 - Your hair looks cute. - Thank you. 683 00:29:43,784 --> 00:29:45,744 - We match. - Yeah, it's perfect. 684 00:29:46,578 --> 00:29:47,955 We're like children of the corn. 685 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 We're like a Mormon family. 686 00:29:49,706 --> 00:29:51,792 It's adorable. This is the least Jewish I've ever felt. 687 00:29:51,875 --> 00:29:54,127 You're gonna change it back though, right? 688 00:29:54,211 --> 00:29:55,963 No, I've been getting a lot of compliments. 689 00:29:56,046 --> 00:29:58,257 - Really? - Mm-hmm. Yeah. 690 00:29:58,340 --> 00:29:59,716 I don't get that many compliments. 691 00:30:00,342 --> 00:30:01,342 I've been getting 'em. 692 00:30:13,063 --> 00:30:14,064 I'm so sorry, babe. 693 00:30:14,147 --> 00:30:15,691 I'm sorry I didn't tell you about the ketamine. 694 00:30:15,774 --> 00:30:19,278 I... I... I was... It was... ... It was a complete mistake. 695 00:30:19,361 --> 00:30:22,823 - I should never even tried the coke. I... - I know. I know. 696 00:30:24,199 --> 00:30:28,704 It's... I get it. 697 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 I remember this kind of night from when we first met. 698 00:30:33,083 --> 00:30:36,587 You were so wild back then. 699 00:30:38,172 --> 00:30:40,257 That's one of the parts of you I fell in love with. 700 00:30:43,093 --> 00:30:46,388 I love our family. I love our kids. 701 00:30:46,471 --> 00:30:51,185 I love this tiny house, but if I'm being honest... 702 00:30:51,268 --> 00:30:55,564 ... I miss that side of you, and I hope that I didn't take it away. 703 00:30:56,148 --> 00:30:59,902 What? No. No, you didn't take anything away. 704 00:31:00,694 --> 00:31:02,487 You're the best thing that ever happened to me. 705 00:31:05,574 --> 00:31:09,119 I know it sounds kind of stupid, 706 00:31:09,203 --> 00:31:12,456 but I've been feeling kind of cut out. 707 00:31:14,208 --> 00:31:16,752 I'm sorry that I ever made you feel cut out. 708 00:31:16,835 --> 00:31:19,087 That's my fault. It won't happen again. 709 00:31:20,547 --> 00:31:22,466 Okay. Mmm. 710 00:31:26,178 --> 00:31:30,849 No. That's not what we're doing tonight. 711 00:31:36,522 --> 00:31:39,233 It made sense in the moment. 712 00:31:39,316 --> 00:31:41,068 What moment? 713 00:31:41,151 --> 00:31:43,278 Knock, knock. Special delivery. 714 00:31:43,279 --> 00:31:44,321 W-What the fuck? 715 00:31:50,577 --> 00:31:51,995 Um, actually, this is yours. 716 00:31:52,079 --> 00:31:53,622 Oh, right. Thanks. 717 00:31:59,921 --> 00:32:04,921 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 55716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.