Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,640
- Why do you show me this?
- It's no news to you.
2
00:00:10,720 --> 00:00:11,760
You've already seen it.
3
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
You've got the wrong man!
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,760
Today there have been severalblackouts in Stockholm...
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,320
You're pushing this to put
the cost of electricity up.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,520
We lost six of our staff that night.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,680
- I was just going to get a coffee--
- Vera?
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,840
What if I told you
I knew this would happen?
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,120
The attack on Sundsvall?
10
00:00:27,600 --> 00:00:29,040
Can I trust you?
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,240
"Dinner is late."
12
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
It's updated.
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,760
There's a network card on it.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,160
Someone's watching us.
15
00:00:38,560 --> 00:00:41,000
Have you backed up all the data
from the USB stick?
16
00:00:41,880 --> 00:00:44,480
There's someone switching
off the power on purpose.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,440
Police are looking for Arthur Melberg.
18
00:00:47,920 --> 00:00:51,080
Anyone who sees Melberg should contactthe police immediately.
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,800
Police are still searching for Melberg,
20
00:00:55,880 --> 00:00:58,560
the prime suspect in the murderof Cristina Stranderg.
21
00:00:58,640 --> 00:01:00,040
Melberg is still at large.
22
00:01:00,120 --> 00:01:02,640
Given the tense security situationin Stockholm,
23
00:01:02,720 --> 00:01:04,880
the concern herein the neighbourhood is high.
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,960
- Good morning.
- Morning.
25
00:01:36,320 --> 00:01:37,680
Do you want some breakfast?
26
00:01:38,760 --> 00:01:39,840
I'd love some.
27
00:01:56,840 --> 00:01:58,960
So I've come up with...
28
00:01:59,040 --> 00:02:00,200
a plan.
29
00:02:00,280 --> 00:02:04,600
Loosely based on heuristic analysis
of finding viruses.
30
00:02:05,400 --> 00:02:08,080
I mean, I'm not an expert
in solving crime but...
31
00:02:08,160 --> 00:02:09,320
- You finished?
- Mmm.
32
00:02:09,920 --> 00:02:12,240
But in all the crime podcasts
I've listened to,
33
00:02:12,320 --> 00:02:14,440
they say the most likely place
34
00:02:14,520 --> 00:02:16,480
to find clues is at the victim's home.
35
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
OK, I think we should wait for a bit...
36
00:02:19,640 --> 00:02:22,760
and evaluate and think about
what's going on.
37
00:02:22,840 --> 00:02:24,840
No, we need to go. We need to move.
38
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
What? We do.
39
00:02:26,320 --> 00:02:29,080
OK, before we break
into a stranger's home,
40
00:02:29,160 --> 00:02:32,920
alright a murder victim's home,
we should just stop,
41
00:02:33,000 --> 00:02:36,680
take it easy and figure out what to do.
42
00:02:36,760 --> 00:02:38,960
Cristina's not a stranger,
but your colleague.
43
00:02:39,040 --> 00:02:40,920
She gave the USB to you, right?
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,840
She wants you to dig into this.
45
00:02:42,920 --> 00:02:45,920
If there is one thing my mum
can't do... is sit still.
46
00:02:46,520 --> 00:02:48,080
- Sure.
- Aren't you leaving today?
47
00:02:48,480 --> 00:02:50,560
- I did say I could cancel?
- You're going.
48
00:02:51,160 --> 00:02:53,400
- I'm staying.
- You're going. Hello?
49
00:02:54,360 --> 00:02:55,440
It's the police.
50
00:02:57,600 --> 00:02:58,720
It's the police.
51
00:03:00,200 --> 00:03:01,240
Fuck.
52
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
Go hide.
53
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
Eh...
54
00:03:05,240 --> 00:03:06,960
- You need to hide!
- You know what?
55
00:03:07,040 --> 00:03:08,520
I think I should talk to them.
56
00:03:08,600 --> 00:03:10,400
We'll sort it out. I'll turn myself in.
57
00:03:10,480 --> 00:03:12,920
I got you involved
and they're knocking on your door.
58
00:03:13,000 --> 00:03:16,360
- This isn't working. I'll talk to them.
- Arthur, this is not a game.
59
00:03:16,440 --> 00:03:18,360
If they get hold of you now, it's over.
60
00:03:33,920 --> 00:03:35,120
Thank you for waiting.
61
00:03:37,160 --> 00:03:38,680
Sure you don't want a coffee?
62
00:03:38,760 --> 00:03:39,960
Tell me more.
63
00:03:40,400 --> 00:03:42,360
Well, I mean...
64
00:03:43,080 --> 00:03:45,680
I was there early. Arthur came.
65
00:03:46,040 --> 00:03:48,120
He sat down, we talked for a bit,
66
00:03:48,200 --> 00:03:51,200
then Cristina Stranderg, his colleague,
came along.
67
00:03:51,280 --> 00:03:54,680
We took a selfie, which you've seen.
68
00:03:55,800 --> 00:03:57,120
Um... she left.
69
00:03:57,200 --> 00:04:01,040
Arthur and I talked a little bit more,
and then he left shortly after.
70
00:04:01,120 --> 00:04:02,560
What? He just left?
71
00:04:03,520 --> 00:04:05,480
Yes, he said he was a bit tired.
72
00:04:05,560 --> 00:04:06,840
How long after Stranderg?
73
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
Oh, I don't remember.
74
00:04:08,920 --> 00:04:10,800
An hour, thirty minutes, two minutes?
75
00:04:10,880 --> 00:04:13,040
It was definitely more than two minutes.
76
00:04:13,120 --> 00:04:16,560
Sorry, I feel like you're trying
to imply that it was Arthur...
77
00:04:16,960 --> 00:04:17,960
who killed her.
78
00:04:19,040 --> 00:04:21,760
You know? I saw you guys were
looking for him on the news.
79
00:04:22,760 --> 00:04:25,960
Can I officially say I don't think
he was the one who did it.
80
00:04:26,400 --> 00:04:27,440
But why not?
81
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
Why not?
82
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
Why don't you think he killed her?
83
00:04:33,560 --> 00:04:35,120
Do you know something we don't?
84
00:04:35,760 --> 00:04:39,120
Well, because um...
85
00:04:41,520 --> 00:04:43,960
well, I don't know.
86
00:04:45,640 --> 00:04:47,880
You can sense that about people, right?
87
00:04:47,960 --> 00:04:50,040
I also have a very strong gut feeling.
88
00:04:51,360 --> 00:04:53,080
Maybe we should hire you.
89
00:04:53,400 --> 00:04:55,840
Then you can solve
our murders with your gut feeling.
90
00:04:55,920 --> 00:04:58,120
Yeah, really I think...
91
00:04:58,200 --> 00:05:01,240
I mean, I'm actually very good at this.
I don't think that--
92
00:05:01,320 --> 00:05:03,160
Can I have a look around the apartment?
93
00:05:04,920 --> 00:05:06,920
Absolutely, let me show you around--
94
00:05:07,000 --> 00:05:09,560
No. Stay there, it's fine.
I'll have a look around.
95
00:05:17,040 --> 00:05:18,680
Did you witness the assault?
96
00:05:21,320 --> 00:05:25,120
No, it was in the toilet
so unfortunately not,
97
00:05:26,000 --> 00:05:29,960
but I figured it was a football match
and a couple of guys fighting.
98
00:05:50,520 --> 00:05:53,840
- Did you see anything else suspicious?
- No.
99
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
- Thanks for your hospitality.
- My pleasure.
100
00:07:09,920 --> 00:07:11,920
Yeah, you are...
101
00:07:12,240 --> 00:07:14,080
you're newly divorced, aren't you?
102
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
- Yes.
- Ah?
103
00:07:16,320 --> 00:07:18,000
Are you seeing anyone else?
104
00:07:19,080 --> 00:07:20,960
No. Not after that date.
105
00:07:21,520 --> 00:07:23,400
There was a bit too much
106
00:07:24,080 --> 00:07:27,000
murder, police.
107
00:07:27,080 --> 00:07:28,640
It wasn't really my...
108
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
thing.
109
00:07:32,320 --> 00:07:33,360
OK.
110
00:07:33,440 --> 00:07:34,880
Thank you for your time,
111
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
- We'll see ourselves out.
- Yeah.
112
00:07:37,200 --> 00:07:38,840
- Thanks a lot.
- Bye.
113
00:07:44,080 --> 00:07:45,800
- Mum--
- Shh...
114
00:07:57,160 --> 00:07:59,000
Wrong place, wrong time.
115
00:08:00,880 --> 00:08:02,720
Seal the building. He's here.
116
00:08:03,880 --> 00:08:07,000
Well, that was very close I'd say.
117
00:08:09,480 --> 00:08:11,520
- Oh my God, I'm sweating.
- I feel the same.
118
00:08:11,600 --> 00:08:13,160
- Are you?
- Yeah.
119
00:08:13,240 --> 00:08:14,720
It went pretty well.
120
00:08:14,800 --> 00:08:16,760
- Pretty well.
- You handled it well.
121
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
OK, what...
122
00:08:19,640 --> 00:08:20,720
What do we do?
123
00:08:39,920 --> 00:08:42,720
We could manage this ourselves
but I want to go by the book.
124
00:08:42,800 --> 00:08:44,560
Just get up there and grab him, OK?
125
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
Let's go.
126
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
Let's go. Come on!
127
00:09:05,000 --> 00:09:08,640
Police!
128
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Clear!
129
00:09:26,440 --> 00:09:28,120
Wonder how it's going up there.
130
00:09:28,880 --> 00:09:31,280
The flat is empty. We're coming out.
131
00:09:38,040 --> 00:09:41,240
OK, it should be... on this side.
132
00:09:46,640 --> 00:09:48,320
- Er...
- Can I...
133
00:09:48,400 --> 00:09:51,600
- talk to you just for a minute?
- Sure.
134
00:09:55,120 --> 00:09:57,240
- What is this?
- What?
135
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
Well, all this.
136
00:09:59,840 --> 00:10:01,640
I know, it's too much and...
137
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
I've dragged your mother into this--
138
00:10:04,040 --> 00:10:06,080
I don't mean your crime-journalist...
139
00:10:06,440 --> 00:10:09,920
thing... I mean all this with you and mum.
140
00:10:11,080 --> 00:10:12,200
Do you like her?
141
00:10:13,080 --> 00:10:14,120
Ah...
142
00:10:14,200 --> 00:10:16,960
Because I think she likes you, and...
143
00:10:17,960 --> 00:10:20,520
she's not the kind of person
who just likes people.
144
00:10:20,600 --> 00:10:23,880
I mean she likes everyone,
but she doesn't "like" that many.
145
00:10:25,920 --> 00:10:27,040
I, um...
146
00:10:28,440 --> 00:10:29,600
I guess I'm...
147
00:10:30,480 --> 00:10:32,160
How should I put it?
148
00:10:33,360 --> 00:10:35,920
You're a grown man,
you'll think of something.
149
00:10:47,080 --> 00:10:49,120
- Take care now.
- I will.
150
00:10:49,200 --> 00:10:50,880
- I love you.
- I love you, too.
151
00:10:52,720 --> 00:10:54,400
- Take care.
- Bye.
152
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
- Bye.
- Take care.
153
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Take care.
154
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Bye.
155
00:11:11,160 --> 00:11:14,080
Come on. We can walk
to Stranderg's apartment from here.
156
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
OK, Why are we here again?
157
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
OK, let's go again.
158
00:11:24,680 --> 00:11:28,240
We're saying that Arthur Melberg
comes from outside, and comes in here.
159
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
He sprays bullets
160
00:11:29,400 --> 00:11:31,120
at Stranderg from outside in.
161
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
He shoots and misses
162
00:11:32,280 --> 00:11:34,480
five shots... bang!
163
00:11:34,560 --> 00:11:35,920
Then he puts the sixth shot
164
00:11:36,000 --> 00:11:38,520
straight into Stranderg's head, right?
165
00:11:39,960 --> 00:11:41,240
Well, it can happen.
166
00:11:41,320 --> 00:11:43,840
Yeah, it can but do you know
what doesn't add up?
167
00:11:43,920 --> 00:11:45,760
There are bullet holes in the lift door.
168
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
So either the killer...
169
00:11:49,360 --> 00:11:53,160
shot at the closed lift doors
waiting for them to open without no--
170
00:11:53,240 --> 00:11:55,080
- Nobody does that.
- Nobody does that.
171
00:11:55,160 --> 00:11:59,240
So, the shooter has continued firing
after the doors started to close.
172
00:11:59,960 --> 00:12:03,560
Why do that if Stranderg has already
got a bullet in her temple?
173
00:12:05,920 --> 00:12:08,280
- Probably because someone else was there.
- Exactly.
174
00:12:09,040 --> 00:12:12,320
We've got Melberg in the wrong place.
He's not the shooter.
175
00:12:12,680 --> 00:12:15,920
He's inside the lift standing
next to Stranderg.
176
00:12:16,000 --> 00:12:18,760
The shot towards Stranderg
goes right in the head. Bang!
177
00:12:18,840 --> 00:12:20,200
And the remaining five...
178
00:12:21,160 --> 00:12:22,480
they're meant for him.
179
00:12:24,880 --> 00:12:27,840
Then... maybe we should stop chasing him.
180
00:12:31,120 --> 00:12:32,400
No, it's just a theory.
181
00:12:37,920 --> 00:12:39,320
Shit, the police are here.
182
00:12:39,400 --> 00:12:41,320
- OK, keep walking.
- That's her door.
183
00:12:41,400 --> 00:12:44,120
- Don't stop. Keep walking.
- We'll never get in there.
184
00:12:45,000 --> 00:12:46,080
I have an idea.
185
00:12:50,320 --> 00:12:53,800
The balconies are connected,
so we enter the stairwell next door.
186
00:13:01,280 --> 00:13:02,480
Should be close.
187
00:13:06,560 --> 00:13:09,040
Wha are you thinking now?
What if someone's in?
188
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
No.
189
00:13:10,200 --> 00:13:13,280
No one's at home in the middle of the day
in this part of town.
190
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
OK.
191
00:13:18,480 --> 00:13:20,360
What the hell is that? Are you serious?
192
00:13:20,440 --> 00:13:23,640
This is the kit I was talking about,
from the podcast.
193
00:13:23,720 --> 00:13:25,000
I don't know if it'll work,
194
00:13:25,080 --> 00:13:27,720
I've never done it before,
but I've practiced at home.
195
00:13:28,480 --> 00:13:32,000
There was a guy who broke into
his ex-girlfriend's flat with this kit.
196
00:13:32,840 --> 00:13:35,960
Then, he stabbed her in the eye
with the same tools.
197
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
I think the eye was hanging out.
198
00:13:40,880 --> 00:13:43,400
Then he killed her with 14 stabs
to the heart.
199
00:13:43,480 --> 00:13:45,080
Why do you listen to that stuff?
200
00:14:16,280 --> 00:14:18,680
- It's high.
- Yes, it's high.
201
00:14:19,360 --> 00:14:21,480
We've climbed seven flights, haven't we?
202
00:14:22,240 --> 00:14:24,520
Yeah but I didn't think it would be
this high.
203
00:14:27,120 --> 00:14:28,800
I think it's OK.
204
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
Do you?
205
00:14:32,800 --> 00:14:35,760
- Oh, heh.
- I think it's fine.
206
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
Mmm?
207
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
Not really much to stand on.
208
00:14:41,320 --> 00:14:43,760
- Huh?
- It's pretty narrow here.
209
00:14:44,280 --> 00:14:46,360
- We won't walk there.
- Mmm?
210
00:14:46,440 --> 00:14:49,480
- We'll climb over here, around.
- Ah.
211
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
- Sure.
- OK?
212
00:14:51,960 --> 00:14:54,600
- So, I'll go first. Yeah?
- Yes, if you want to.
213
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
Hmm.
214
00:15:01,240 --> 00:15:03,520
Fuck, OK.
215
00:15:04,360 --> 00:15:06,080
Jesus, OK.
216
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
- I need to find...
- Are you going to stand there?
217
00:15:09,080 --> 00:15:11,720
- something to put my--
- Oh, God.
218
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
This is so stupid.
219
00:15:15,600 --> 00:15:17,880
Uh... fuck!
220
00:15:19,800 --> 00:15:23,040
- There's nothing I can hold onto here.
- You're going to die now.
221
00:15:23,880 --> 00:15:27,160
- You're going to die.
- I'm going to put my foot here.
222
00:15:31,120 --> 00:15:32,240
- Hang on.
- Are you--
223
00:15:33,120 --> 00:15:35,880
- I just need to just.
- You need to get down.
224
00:15:37,240 --> 00:15:38,280
OK.
225
00:15:39,600 --> 00:15:42,800
Look... it's fine. Just don't think
about the height.
226
00:15:43,440 --> 00:15:46,920
Ah, OK. I won't think
about the height. Absolutely.
227
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
It was your plan.
228
00:15:48,080 --> 00:15:50,720
No, I know it was my plan
but I'm allowed to be scared.
229
00:15:50,800 --> 00:15:52,600
Shouldn't I be scared at 30 metres
230
00:15:52,680 --> 00:15:54,760
- up in the air?
- Yes, of course.
231
00:15:55,920 --> 00:15:58,200
Do you know what?
This is what we will to do.
232
00:15:58,280 --> 00:16:01,280
I'll stay here and you check out
what's in the room.
233
00:16:01,360 --> 00:16:02,520
- Listen...
- It's a good plan.
234
00:16:02,600 --> 00:16:03,640
you can do this.
235
00:16:03,720 --> 00:16:06,400
You got this, you're brave.
If I can do it, you can too.
236
00:16:08,000 --> 00:16:09,200
Let's go.
237
00:16:10,800 --> 00:16:12,520
- OK.
- Good.
238
00:16:14,200 --> 00:16:15,960
Alright? Put your foot there.
239
00:16:17,280 --> 00:16:18,360
Just do what I did.
240
00:16:18,440 --> 00:16:21,040
I'm absolutely not doing that.
Are you crazy?
241
00:16:21,120 --> 00:16:22,920
- Ah?
- I'm doing this my way.
242
00:16:23,000 --> 00:16:25,680
- OK.
- Your way was completely nuts.
243
00:16:26,280 --> 00:16:31,520
I'm so glad I'm wearing trainers,
not some other shoes.
244
00:16:33,720 --> 00:16:35,920
Thank God I put on my trainers
this morning.
245
00:16:37,800 --> 00:16:39,040
I bought them in a sale.
246
00:16:39,120 --> 00:16:41,480
799 Krone. I actually bought two pairs.
247
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
I'm just going to stand on this ledge
a little bit carefully.
248
00:16:44,760 --> 00:16:47,120
I'm so happy that I wore trainers.
249
00:16:47,200 --> 00:16:48,560
- So nice.
- They're comfortable.
250
00:16:48,640 --> 00:16:50,120
You should always buy two pairs.
251
00:16:53,240 --> 00:16:55,080
OK, let's count three, two, one...
252
00:16:55,160 --> 00:16:56,640
- Three, two, one--
- Start again.
253
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
Three, two, one--
254
00:16:57,800 --> 00:17:01,520
- Should I go on the one? Or--
- Just move and climb over carefully.
255
00:17:01,600 --> 00:17:04,200
- Hurry up.
- No, don't touch me!
256
00:17:04,720 --> 00:17:06,360
Don't you dare pull on me.
257
00:17:06,440 --> 00:17:08,040
I'm just trying to help you.
258
00:17:08,120 --> 00:17:09,280
- Oh, God.
- OK?
259
00:17:09,360 --> 00:17:11,360
- Three, two, one--
- I don't dare to move.
260
00:17:11,440 --> 00:17:15,280
Come towards me, OK?
261
00:17:15,360 --> 00:17:17,040
- OK.
- It'll be easier if I touch you.
262
00:17:17,440 --> 00:17:20,160
- Yeah.
- OK, I'll just put my hands here.
263
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
- Come on.
- Just don't pull.
264
00:17:21,480 --> 00:17:23,000
Good. You're doing great.
265
00:17:23,360 --> 00:17:26,680
- Come over here. Don't look down.
- I should definitely not look down.
266
00:17:26,760 --> 00:17:29,200
- Just swing your right leg over.
- Which leg?
267
00:17:29,280 --> 00:17:30,640
- I'll help you.
- Right or left?
268
00:17:30,720 --> 00:17:32,920
- Your right leg.
- From which side?
269
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Your right leg.
270
00:17:34,080 --> 00:17:37,360
- Your instructions are terrible--
- Your right leg! Shh... OK.
271
00:17:38,320 --> 00:17:42,480
Take it easy and just lift your right leg.
OK?
272
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
- So...
- I'll help you.
273
00:17:43,960 --> 00:17:45,560
Yes, good.
274
00:17:45,640 --> 00:17:47,280
- So, now I'm going to lift it.
- OK.
275
00:17:47,360 --> 00:17:48,760
- Hold onto me.
- I am. Very good.
276
00:17:49,120 --> 00:17:51,040
So, now I'm going to grab you here.
277
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
Ouch!
278
00:17:53,640 --> 00:17:55,360
- Watch my hair.
- All good. Yeah...
279
00:17:56,080 --> 00:17:58,200
Oh God! I did it.
280
00:17:58,280 --> 00:18:00,320
- I made it, I did it!
- You did really well.
281
00:18:00,400 --> 00:18:02,120
- Good.
- Mmm.
282
00:18:02,200 --> 00:18:04,240
- Good.
- Ah!
283
00:18:04,320 --> 00:18:05,480
- We can't kiss now.
- No.
284
00:18:05,560 --> 00:18:06,920
OK? Come on.
285
00:18:13,040 --> 00:18:15,680
- There's a lock on it.
- I've got it.
286
00:18:43,120 --> 00:18:44,640
Viklund?
287
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
- An alarm went off at Strandberg's.
- OK.
288
00:18:47,320 --> 00:18:49,400
The police officers are on watch outside
289
00:18:49,480 --> 00:18:52,400
and noted a couple that fit
with the description of both
290
00:18:52,480 --> 00:18:54,600
- Mille Norberg and Arthur Melberg.
- OK.
291
00:18:55,760 --> 00:18:57,160
Thank you. Good.
292
00:18:57,880 --> 00:18:59,240
Yes?
293
00:18:59,320 --> 00:19:02,760
Have you seen what was
in Stranderg's trash can?
294
00:19:02,840 --> 00:19:04,600
Er... yeah.
295
00:19:05,160 --> 00:19:06,760
- Northern Canopy?
- Keep it down.
296
00:19:06,840 --> 00:19:08,360
- Isn't that a bit weird?
- What?
297
00:19:08,440 --> 00:19:10,240
That they recruit from your team?
298
00:19:11,240 --> 00:19:13,600
- Haven't they asked you about it?
- Know what?
299
00:19:13,680 --> 00:19:15,000
Thanks, Arvidsson.
300
00:19:15,080 --> 00:19:18,200
Go back and do your damn job. Thank you.
301
00:19:34,360 --> 00:19:35,960
Oh.
302
00:19:50,400 --> 00:19:51,560
This is her work?
303
00:19:55,040 --> 00:19:56,800
Why didn't she say anything?
304
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
What are you doing?
305
00:20:04,320 --> 00:20:08,880
You shouldn't touch anything.
Fingerprints, DNA.
306
00:20:14,240 --> 00:20:16,440
Annual report for Svea GasCo.
307
00:20:19,480 --> 00:20:21,200
Newsletter from Sundsvall.
308
00:20:26,080 --> 00:20:27,320
Are there any notes?
309
00:20:28,240 --> 00:20:30,600
The deficit has been circled.
310
00:20:30,680 --> 00:20:33,760
It seems that Sundsvall was losing money,
a huge amount
311
00:20:33,840 --> 00:20:36,280
and she was killed
the same day as the explosion?
312
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
Ha...
313
00:20:39,800 --> 00:20:43,120
and would she have done
all this before going to the restaurant?
314
00:20:45,360 --> 00:20:47,600
She knew Sundsvall would happen.
She told me.
315
00:20:50,040 --> 00:20:53,280
There must be something about
dinner being late.
316
00:20:53,360 --> 00:20:55,440
Northern Canopy?
317
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
Do we have private militias in Sweden?
318
00:20:57,840 --> 00:21:00,880
Actually we're one of the countries
in Europe with the most.
319
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
Gotland?
320
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Who's this?
321
00:21:11,560 --> 00:21:12,720
No idea.
322
00:21:16,120 --> 00:21:17,640
But him...
323
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
he's the CEO of Svea GasCo.
324
00:21:20,360 --> 00:21:21,800
Edvard Nordin.
325
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
That man.
326
00:21:28,320 --> 00:21:29,720
See him?
327
00:21:31,760 --> 00:21:33,480
He's in the photo in the bedroom.
328
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
I'll get it.
329
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
Arthur?
330
00:21:42,200 --> 00:21:43,200
Huh?
331
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
Give me the USB stick.
332
00:21:53,600 --> 00:21:55,040
How do you know about the USB?
333
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
- He gave it to her.
- Give it to me.
334
00:21:58,520 --> 00:21:59,840
I copied it and chucked it.
335
00:22:01,560 --> 00:22:02,640
Why did you do that?
336
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
Why would we tell you?
337
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
We don't have time.
338
00:22:08,760 --> 00:22:10,280
Police are on their way up.
339
00:22:23,320 --> 00:22:24,480
Who are you?
340
00:22:24,920 --> 00:22:26,480
I'm Cristina's cousin.
341
00:22:26,560 --> 00:22:27,840
You have to come with me.
342
00:22:33,960 --> 00:22:37,240
Patrol stay at the front,
hurry up on unit one and we'll go in
343
00:22:37,320 --> 00:22:38,880
from the back with unit two.
344
00:22:38,960 --> 00:22:41,880
We need to go down one floor
before they come up, so hurry.
345
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
In here.
346
00:22:58,400 --> 00:23:01,120
- Why are you helping us?
- I'm helping me.
347
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
- Take this.
- What's this for?
348
00:23:05,840 --> 00:23:08,880
When we reach the street we split up.
I can't be seen with you.
349
00:23:08,960 --> 00:23:11,280
- OK?
- OK.
350
00:23:14,400 --> 00:23:15,440
Now.
351
00:23:21,240 --> 00:23:24,440
Don't look back, just continue
across the street.
352
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
OK.
353
00:23:33,280 --> 00:23:34,440
- Fuck.
- What?
354
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
It's him.
355
00:23:37,800 --> 00:23:39,920
- Stop!
- Run.
356
00:23:52,160 --> 00:23:54,800
- Hello?
- Go to the Odenplan underground station.
357
00:23:54,880 --> 00:23:55,880
OK.
358
00:23:59,960 --> 00:24:01,360
Go!
359
00:24:09,920 --> 00:24:11,000
Come on.
360
00:24:14,760 --> 00:24:15,800
Watch out!
361
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Get out of the way.
362
00:24:18,760 --> 00:24:19,800
Move!
363
00:24:22,400 --> 00:24:23,920
No! To the subway.
364
00:24:24,560 --> 00:24:25,720
Wait!
365
00:24:26,800 --> 00:24:28,440
Go!
366
00:24:37,840 --> 00:24:39,400
- Out of the way!
- Stop.
367
00:24:39,480 --> 00:24:40,880
- Out of the way.
- Stop.
368
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
Stop!
369
00:24:43,120 --> 00:24:44,520
Police. Open it.
370
00:24:55,880 --> 00:24:57,480
Come on.
371
00:25:02,560 --> 00:25:04,360
He's coming.
372
00:25:04,800 --> 00:25:06,080
Close!
373
00:25:24,600 --> 00:25:25,880
Fuck!
374
00:25:31,240 --> 00:25:32,480
Fuck it.
375
00:25:41,480 --> 00:25:42,680
Let's get out.
376
00:25:45,720 --> 00:25:48,720
They're not far behind you.Go to the Djurgården ferry now.
377
00:25:52,360 --> 00:25:55,160
For us to trust you,you have to answer some questions.
378
00:25:55,240 --> 00:25:57,920
You can ask us anything,if we can do the same with you.
379
00:26:00,240 --> 00:26:02,440
- Who do you work for?
- Northern Canopy.
380
00:26:02,520 --> 00:26:04,320
- The private military guys?
- Yes.
381
00:26:04,400 --> 00:26:07,520
OK, if you're the whistleblower
who leaked her the information,
382
00:26:07,600 --> 00:26:09,840
how come the USB you gave her
had a tracker?
383
00:26:10,920 --> 00:26:13,480
I told Cristina I'd give her
what she wanted
384
00:26:13,560 --> 00:26:15,400
but she couldn't use me as a source.
385
00:26:15,480 --> 00:26:18,000
Her only concern was sharing her story
386
00:26:18,080 --> 00:26:19,440
no matter what it cost me.
387
00:26:20,040 --> 00:26:22,320
If my company found out
that I was the leak
388
00:26:22,400 --> 00:26:24,040
Where are the files from the USB?
389
00:26:24,480 --> 00:26:26,320
On an air gapped computer.
390
00:26:26,400 --> 00:26:27,920
No-one can access them.
391
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
- Do you know who killed her?
- My colleagues.
392
00:26:31,200 --> 00:26:32,680
Same guys who are hunting us.
393
00:26:33,200 --> 00:26:34,720
Same guys who attacked Sundsvall?
394
00:26:35,280 --> 00:26:36,760
We should move.
395
00:26:41,800 --> 00:26:44,320
How can we stop those men
who are out to get us?
396
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
You don't.
397
00:26:47,160 --> 00:26:48,960
Oh? OK, good to know.
398
00:26:49,040 --> 00:26:50,720
You know too much the both of you.
399
00:26:50,800 --> 00:26:52,520
They know everything the police know.
400
00:26:52,600 --> 00:26:55,160
They consider you just as big a threat
as Cristina was.
401
00:26:58,440 --> 00:26:59,600
Fuck it.
402
00:27:01,560 --> 00:27:04,600
So, that's why she was rushing the story.
403
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
She was scared.
404
00:27:10,880 --> 00:27:11,920
And so are you.
405
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
We're doing it.
406
00:27:19,120 --> 00:27:20,400
We'll run the story.
407
00:27:24,240 --> 00:27:25,440
My car's parked here.
408
00:27:25,520 --> 00:27:28,320
You can take it.
No one will be looking for you in that.
409
00:27:31,080 --> 00:27:32,240
What?
410
00:27:33,360 --> 00:27:35,040
No... nothing.
411
00:27:39,840 --> 00:27:41,880
- Phone.
- What?
412
00:27:41,960 --> 00:27:43,120
The phone I gave you.
413
00:27:43,880 --> 00:27:45,360
You're probably going to die soon
414
00:27:45,440 --> 00:27:47,640
and I don't want anything
leading back to me.
415
00:27:48,400 --> 00:27:51,080
- OK, thanks.
- I'm serious.
416
00:27:51,720 --> 00:27:53,600
You have my life in your hands now.
417
00:27:55,320 --> 00:27:56,920
Canopy don't muck about.
418
00:27:58,000 --> 00:27:59,560
Sweden's future is being shaped
419
00:27:59,640 --> 00:28:01,800
and they're normalising private military
420
00:28:02,440 --> 00:28:05,320
We recruit from the police, SÄPO,
politicians. Everywhere.
421
00:28:07,640 --> 00:28:10,280
You get snatched by the police?
I don't exist.
422
00:28:10,840 --> 00:28:13,560
You get snatched by my colleagues?
I don't exist.
423
00:28:13,640 --> 00:28:16,920
- You get snatched by--
- You don't exist. I understand.
424
00:28:17,880 --> 00:28:18,960
That's right.
425
00:28:19,040 --> 00:28:20,120
So what do we do now?
426
00:28:21,880 --> 00:28:25,000
Without someone from GasCo,
we wouldn't have these information.
427
00:28:25,080 --> 00:28:26,560
We need to talk to that CEO guy.
428
00:28:26,920 --> 00:28:29,120
Nordin. That's all we've got.
429
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
You saw the loss in Sundsvall.
430
00:28:31,960 --> 00:28:35,280
Energy prices after the power cuts,
they're making a fortune.
431
00:28:35,360 --> 00:28:36,800
He'll be at the theatre tonight.
432
00:28:37,400 --> 00:28:39,840
I'll leave two tickets at the box office.
433
00:28:39,920 --> 00:28:41,120
Get some better clothes,
434
00:28:41,200 --> 00:28:42,480
you both look like shit.
435
00:28:44,200 --> 00:28:45,280
Good luck.
436
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Thanks.
437
00:28:49,120 --> 00:28:51,080
- Cool exit.
- What?
438
00:28:52,000 --> 00:28:53,480
It was a cool exit,
439
00:28:53,560 --> 00:28:56,640
- when he was like, "good luck".
- OK.
440
00:28:57,600 --> 00:29:01,200
You could see him in a western film
slapping a horse "off you go".
441
00:29:02,360 --> 00:29:04,960
He could just murder you with his eyes.
442
00:29:08,800 --> 00:29:12,320
Svea GasCo states that theydon't know when the outages will end
443
00:29:12,400 --> 00:29:14,640
and there is yet no solution
444
00:29:14,720 --> 00:29:17,440
from the governmentto the high electricity prices.
445
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
Vera?
446
00:29:21,280 --> 00:29:23,560
- Yeah?
- Vera Blum? I saw you at the meeting.
447
00:29:23,640 --> 00:29:25,040
Yes. I remember, Albin.
448
00:29:25,120 --> 00:29:28,200
That's right. I looked you up after that.
449
00:29:29,560 --> 00:29:30,640
You looked me up?
450
00:29:30,720 --> 00:29:36,040
Yes a bit. You hooked up
with Holmgren's son right?
451
00:29:39,240 --> 00:29:42,320
- I didn't mean to pry but...
- But what?
452
00:29:42,400 --> 00:29:43,560
I was wondering--
453
00:29:43,640 --> 00:29:47,200
You were wondering if I got this job
because I was dating the boss's son?
454
00:29:47,280 --> 00:29:48,600
- Right.
- No.
455
00:29:48,680 --> 00:29:52,080
I was leader of the youth organisation
before Holmgren was elected.
456
00:29:52,160 --> 00:29:53,320
So, no.
457
00:29:54,160 --> 00:29:55,600
You're a bit of an idealist.
458
00:29:57,560 --> 00:30:00,160
Well, I'd rather call
myself a hopeful realist.
459
00:30:01,160 --> 00:30:02,400
What happened to him?
460
00:30:04,280 --> 00:30:06,600
An exercise in Östersjön
is a bit simple isn't it?
461
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
I don't really have time for this,
I've got a big meeting.
462
00:30:09,560 --> 00:30:11,360
Can I show you something?
463
00:30:12,600 --> 00:30:13,880
- No, sorry.
- One minute.
464
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
Please.
465
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
What is it?
466
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
What is this?
467
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
It's an internal memo,
468
00:30:31,920 --> 00:30:34,120
that was sent to all employees asking them
469
00:30:34,200 --> 00:30:36,720
to stay home from Sundsvall
on the day of the attack.
470
00:30:36,800 --> 00:30:39,560
I heard it was closed,
but that often happens.
471
00:30:39,640 --> 00:30:42,560
- Is that unusual?
- No, that never happens, and look at this.
472
00:30:43,120 --> 00:30:46,160
An invoice from a company
called MB Solutions.
473
00:30:46,240 --> 00:30:47,560
I've looked up this company.
474
00:30:47,640 --> 00:30:49,760
You guys have no contract
with them at all,
475
00:30:50,280 --> 00:30:52,880
But you have a contract
with Northern Canopy,
476
00:30:52,960 --> 00:30:54,480
that owns MB Solutions.
477
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
Not sure if it goes
all the way up to Nordin,
478
00:30:57,600 --> 00:31:00,640
but someone paid Northern
Canopy to be there at Sundsvall.
479
00:31:00,720 --> 00:31:02,360
So what are you trying to say?
480
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Look...
481
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
here's your name.
482
00:31:09,240 --> 00:31:10,960
- What's this?
- Read it.
483
00:31:12,560 --> 00:31:13,640
Where did you get this?
484
00:31:13,720 --> 00:31:16,400
I know you guys are on a new defence bill,
this bill,
485
00:31:16,480 --> 00:31:17,520
but check out the date.
486
00:31:17,600 --> 00:31:20,600
Why is there a 'Save Sundsvall' law
from before Sundsvall?
487
00:31:20,680 --> 00:31:22,840
- Do you know?
- Yeah, no.
488
00:31:22,920 --> 00:31:24,880
I haven't seen this version before.
489
00:31:25,680 --> 00:31:26,880
You could get into trouble.
490
00:31:26,960 --> 00:31:29,600
- It doesn't look good for you.
- Listen, I can't help you.
491
00:31:29,680 --> 00:31:32,800
This report, Stranderg.
I called her about this.
492
00:31:34,960 --> 00:31:37,440
- What did you do?
- I called her about this.
493
00:31:37,840 --> 00:31:39,320
I was going to meet her at a bar.
494
00:31:39,400 --> 00:31:42,080
I bailed out, but then
she's fucking murdered.
495
00:31:42,640 --> 00:31:44,640
What the fuck, right? I need your help.
496
00:31:47,000 --> 00:31:48,480
I've got to get to this meeting.
497
00:31:48,560 --> 00:31:50,560
I don't know what to do. I'm shit scared.
498
00:31:51,360 --> 00:31:52,800
- Let it go.
- What do you mean?
499
00:31:53,240 --> 00:31:54,320
Leave it.
500
00:31:57,120 --> 00:31:58,400
I must go.
501
00:32:17,880 --> 00:32:20,040
All the channel's clothes
are cleaned here.
502
00:32:20,120 --> 00:32:22,440
- Are you sure you trust them then?
- Yeah.
503
00:32:24,760 --> 00:32:25,880
Hi.
504
00:32:27,080 --> 00:32:28,160
Hi.
505
00:32:29,360 --> 00:32:32,560
OK, take what you want,
but get them back to us soon.
506
00:32:34,160 --> 00:32:36,200
- Thank you.
- Thank you.
507
00:32:38,400 --> 00:32:41,400
What would you like?
508
00:32:42,600 --> 00:32:45,320
Oh... mmm.
509
00:32:45,960 --> 00:32:48,160
There's loads.
510
00:32:48,240 --> 00:32:50,920
- Trouser suits, trousers, dresses...
- Um...
511
00:32:51,000 --> 00:32:53,680
- or furs?
- I think I'd like a dress.
512
00:32:53,760 --> 00:32:54,880
Mmm.
513
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
I want a stylish, classy...
514
00:32:57,040 --> 00:32:58,200
classic,
515
00:32:58,880 --> 00:33:00,240
but I want power too.
516
00:33:00,680 --> 00:33:02,320
OK, power, yes.
517
00:33:03,400 --> 00:33:04,800
Maybe something, blue?
518
00:33:07,480 --> 00:33:08,640
Yeah.
519
00:33:09,800 --> 00:33:12,160
I just thought you had
that blue t-shirt on
520
00:33:12,240 --> 00:33:14,280
the other day
that really made your eyes...
521
00:33:16,040 --> 00:33:17,080
sparkle.
522
00:33:19,280 --> 00:33:21,120
I don't know what I'm talking about.
523
00:33:21,200 --> 00:33:23,800
No. Blue's fine.
524
00:33:23,880 --> 00:33:25,440
- What?
- Blue is fine.
525
00:33:25,840 --> 00:33:28,400
Angela Merkel, but less raw sexiness.
526
00:33:29,520 --> 00:33:30,800
Wait what was that?
527
00:33:30,880 --> 00:33:32,840
- Huh?
- What did you say?
528
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
Nothing.
529
00:33:34,960 --> 00:33:38,840
- I don't know what I said.
- Just grab a blue one, blue's fine.
530
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
OK.
531
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
No...
532
00:34:07,960 --> 00:34:09,840
- It's too much, right?
- No.
533
00:34:10,520 --> 00:34:13,440
You look really nice. Incredible...
534
00:34:15,200 --> 00:34:16,400
Really.
535
00:34:24,560 --> 00:34:25,760
So, it's cold,
536
00:34:27,320 --> 00:34:30,320
and it's very quiet.
537
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
- What?
- No I...
538
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
just...
539
00:34:37,480 --> 00:34:38,920
thought...
540
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
- that--
- What?
541
00:34:47,040 --> 00:34:49,200
I was thinking your husband's plain wrong.
542
00:34:52,040 --> 00:34:54,480
You're the least boring person
I've ever met.
543
00:34:59,480 --> 00:35:01,320
- Ex husband.
- Yeah.
544
00:35:02,560 --> 00:35:05,800
And he didn't say I was boring,
he said that life with me was boring.
545
00:35:05,880 --> 00:35:07,320
- OK?
- Oh, right.
546
00:35:08,800 --> 00:35:09,880
But still.
547
00:35:17,240 --> 00:35:19,240
- Should we...
- Yeah, sure.
548
00:35:21,600 --> 00:35:23,880
- You look quite nice, too.
- I know.
549
00:36:43,880 --> 00:36:45,480
Right, I'm going to make a move.
550
00:36:47,880 --> 00:36:51,000
Oh, yeah me too. Just got one last thing.
551
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
No-one reads them anyway.
552
00:37:02,680 --> 00:37:04,080
Are you alright by the way?
553
00:37:04,160 --> 00:37:06,000
You've seemed a little off all day.
554
00:37:08,000 --> 00:37:11,720
- Oh no, just a lot of work.
- OK.
555
00:37:12,520 --> 00:37:15,080
But remember you have
to sleep sometimes too.
556
00:37:15,160 --> 00:37:16,480
You too.
557
00:37:17,880 --> 00:37:19,160
Night.
558
00:38:39,560 --> 00:38:41,080
There's lots of guards.
559
00:38:44,280 --> 00:38:46,400
- It might be hard.
- Huh?
560
00:38:48,160 --> 00:38:51,520
- You won't get to him up there.
- What? You kidding me?
561
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
You're meant to be my support.
562
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
- I'm being realistic.
- What do you mean?
563
00:38:56,080 --> 00:38:57,840
- There's two guards up there.
- So what?
564
00:38:57,920 --> 00:38:59,560
We don't know how many there are,
565
00:38:59,640 --> 00:39:01,440
- it could be full of security.
- OK.
566
00:39:01,520 --> 00:39:03,280
- Say something positive instead...
- OK.
567
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
- ...otherwise I won't make it.
- OK.
568
00:39:05,000 --> 00:39:07,240
- No, you've got to say it.
- OK.
569
00:39:09,080 --> 00:39:10,160
OK.
570
00:39:10,960 --> 00:39:12,080
You're really brave,
571
00:39:12,760 --> 00:39:14,320
- and you're funny.
- OK.
572
00:39:14,400 --> 00:39:17,680
But right now it's
important that you're brave, OK?
573
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
OK, I'm brave.
574
00:39:19,920 --> 00:39:22,720
Do you know what?
You're an amazing woman.
575
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Say more.
576
00:39:38,280 --> 00:39:39,440
You can do this.
577
00:39:41,280 --> 00:39:42,320
OK.
578
00:40:05,240 --> 00:40:08,120
- Shush.
- Sorry.
579
00:40:37,400 --> 00:40:39,440
- Where are you going?
- I'd just like a chat.
580
00:40:39,520 --> 00:40:42,840
- No, you can't go in there.
- Ouch! What are you doing?
581
00:40:42,920 --> 00:40:44,680
- Calm down.
- No, you need to calm down.
582
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
- You can't just grab me.
- Calm down.
583
00:40:46,480 --> 00:40:49,320
- Calm down.
- That hurts! Get off me.
584
00:40:58,600 --> 00:40:59,720
Who the hell are you?
585
00:41:00,080 --> 00:41:01,920
- Eva, get the guard.
- Relax. Sit down.
586
00:41:05,720 --> 00:41:06,800
Sit down.
587
00:41:08,400 --> 00:41:10,120
I'm a friend. I said sit down.
588
00:41:11,760 --> 00:41:12,840
A friend of who?
589
00:41:13,920 --> 00:41:15,400
A friend of Cristina Stranderg.
590
00:41:17,320 --> 00:41:20,400
You're that fucking guy. The colleague.
591
00:41:21,520 --> 00:41:22,520
What do you want?
592
00:41:24,320 --> 00:41:26,120
Why did you have Cristina killed?
593
00:41:26,480 --> 00:41:27,680
Me?
594
00:41:27,760 --> 00:41:30,920
I could ask you the same thing,
the whole town is looking for you.
595
00:41:32,120 --> 00:41:33,360
"Dinner is late."
596
00:41:35,000 --> 00:41:36,040
What?
597
00:41:39,280 --> 00:41:40,680
Objectively,
598
00:41:40,760 --> 00:41:43,040
I see an energy company
that was quite late
599
00:41:43,120 --> 00:41:44,360
to the renewables party.
600
00:41:45,560 --> 00:41:47,040
That suddenly drove up
601
00:41:47,120 --> 00:41:49,760
the energy prices due to the power cuts.
602
00:41:50,120 --> 00:41:51,640
Now you're worth gold.
603
00:41:51,720 --> 00:41:53,800
And what's your proof, Channel Two?
604
00:41:53,880 --> 00:41:55,360
Text logs, sources.
605
00:41:56,600 --> 00:41:57,720
The rest I'll find out.
606
00:41:59,080 --> 00:42:01,360
I'm not a star reporter,
but I won't give up.
607
00:42:01,440 --> 00:42:04,160
If you carry on like this,
you'll be a picture on my wall.
608
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
I won't give up.
609
00:42:05,720 --> 00:42:08,720
I'll turn your whole life upside down.
I'll look everywhere.
610
00:42:08,800 --> 00:42:11,480
We were asked to evacuate
the plant and that's all.
611
00:42:11,560 --> 00:42:13,560
"Dinner is late" is an old
military exercise
612
00:42:13,640 --> 00:42:15,000
where they turn the power off.
613
00:42:15,080 --> 00:42:18,320
- They send the password, I switch off.
- And Northern Canopy?
614
00:42:18,680 --> 00:42:20,640
Don't say that fucking name here.
615
00:42:21,840 --> 00:42:24,920
What I don't get is
if Northern Canopy did it,
616
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
and you looked the other way,
then who wanted it to happen?
617
00:42:28,520 --> 00:42:31,160
You work on the fucking news desk.
618
00:42:32,360 --> 00:42:33,680
Think bigger.
619
00:42:35,040 --> 00:42:36,200
Call the police.
620
00:42:40,120 --> 00:42:41,120
Come on.
621
00:42:41,920 --> 00:42:43,000
This way.
622
00:42:51,920 --> 00:42:54,520
Alright, stay where you are. Don't move.
623
00:42:54,600 --> 00:42:56,360
Stay right where you are.
624
00:42:58,360 --> 00:42:59,440
You are under arrest.
625
00:43:00,240 --> 00:43:01,440
Subtitles: Monica Lobefaro
42069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.