All language subtitles for Madam.2024.S01E01.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:06,239 Captions by Able. www.able.co.nz 2 00:01:03,520 --> 00:01:05,520 Forget something? 3 00:01:19,040 --> 00:01:21,040 I'm Mack, Rob's wife. 4 00:01:21,880 --> 00:01:23,479 Oh. 5 00:01:23,480 --> 00:01:24,999 Uh... 6 00:01:25,000 --> 00:01:27,200 I'm Tui, Rob's sex worker. 7 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 Oh my God. 8 00:01:32,560 --> 00:01:34,279 Oh God. OK. 9 00:01:34,280 --> 00:01:36,280 OK, right. 10 00:01:36,680 --> 00:01:39,520 Um, not what I was expecting. 11 00:01:39,880 --> 00:01:43,879 OK, look, here's the next 10 minutes of your life... 12 00:01:43,880 --> 00:01:46,919 I tell you to piss off, and you refuse. 13 00:01:46,920 --> 00:01:50,439 You demand some answers, you get them, but you don't like them, OK? 14 00:01:50,440 --> 00:01:52,839 You get upset, angry, you throw a dildo at me. 15 00:01:52,840 --> 00:01:56,279 I call the cops. They explain sex work is fully legal here. 16 00:01:56,280 --> 00:01:57,759 You start crying. It's a lot. 17 00:01:57,760 --> 00:02:00,679 Wait, is this a fetish thing? Is he into this shit? 18 00:02:00,680 --> 00:02:04,919 Should I be doing him with the strap-on or peeing on his face? 19 00:02:04,920 --> 00:02:06,679 OK, I guess we're doing this. 20 00:02:06,680 --> 00:02:08,799 Look, maybe he just wants someone new. 21 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 Yeah, well, I get that. 22 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 Do you like what you do? 23 00:02:18,960 --> 00:02:21,560 None of your fuckin' business. 24 00:02:22,520 --> 00:02:24,600 I mean, I see the appeal. 25 00:02:25,360 --> 00:02:28,160 Easy money. - It's not easy money. 26 00:02:32,320 --> 00:02:34,320 Oh. 27 00:02:38,760 --> 00:02:39,919 - Hi, Bridget. - Hey, Mack, 28 00:02:39,920 --> 00:02:41,039 are you on our way? - Hey, yeah. 29 00:02:41,040 --> 00:02:44,439 Uh, I'm sorry. I thought Rob was doing the school run today. 30 00:02:44,440 --> 00:02:46,719 - That's OK. - Listen, um, I'm just winding up 31 00:02:46,720 --> 00:02:49,919 with a contractor, so... - OK, all good. 32 00:02:49,920 --> 00:02:51,999 - Uh, yeah, I'll be right there. - We'll see you soon. 33 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 - Sorry. - Bye. 34 00:03:00,040 --> 00:03:02,040 OK. 35 00:03:02,680 --> 00:03:04,680 Hm. All right. 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,559 Look, 37 00:03:06,560 --> 00:03:08,399 it's not a kink thing. 38 00:03:08,400 --> 00:03:10,319 It's barely even a sex thing. 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,479 Mostly, he just writes me some poetry, I tell him he's a genius, 40 00:03:13,480 --> 00:03:15,119 and then... 41 00:03:15,120 --> 00:03:17,120 we cuddle. 42 00:03:17,720 --> 00:03:19,599 Oh my God. 43 00:03:19,600 --> 00:03:21,799 Honestly, I'm doing you a fuckin' favour. 44 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 So you should really be thanking me. 45 00:03:40,640 --> 00:03:42,639 ♪ Well, I'm here 46 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 ♪ to remind you 47 00:03:44,840 --> 00:03:46,840 ♪ of the mess you left 48 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 ♪ when you went away. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 ♪ It's not fair. 50 00:03:51,840 --> 00:03:53,840 ♪ To deny me 51 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 ♪ of the cross I bear 52 00:03:56,320 --> 00:03:58,319 ♪ that you gave to me. 53 00:03:58,320 --> 00:03:59,799 ♪ You, you, you 54 00:03:59,800 --> 00:04:01,079 ♪ oughta know 55 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 ♪ Did you forget about me, 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 ♪ Mr Duplicity? 57 00:04:05,440 --> 00:04:08,840 ♪ I hate to bug you in the middle of dinner. 58 00:04:10,040 --> 00:04:12,040 ♪ It was a slap in the face 59 00:04:12,240 --> 00:04:14,640 ♪ how quickly I was replaced, 60 00:04:14,760 --> 00:04:16,839 ♪ and are you thinking of me 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 ♪ when you fuck her? 62 00:04:19,880 --> 00:04:21,999 ♪ Cos the love that you gave that we made wasn't able 63 00:04:22,000 --> 00:04:23,119 ♪ to make it enough for you... 64 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 George, my little man. 65 00:04:27,160 --> 00:04:29,160 There you are. 66 00:04:29,360 --> 00:04:30,999 ♪ And every time you speak her name, 67 00:04:31,000 --> 00:04:34,559 ♪ does she know how you told me you'd hold me until you died, 68 00:04:34,560 --> 00:04:37,279 ♪ till you died? But you're still alive, 69 00:04:37,280 --> 00:04:39,280 ♪ and I'm here, 70 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 ♪ to remind you 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,999 ♪ of the mess you left 72 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 ♪ when you went away. 73 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 ♪ It's not fair, 74 00:04:48,680 --> 00:04:51,199 ♪ to deny me— ♪ 75 00:04:57,360 --> 00:04:59,719 Mack, look, I wanna get your take 76 00:04:59,720 --> 00:05:02,199 on what I've been working on this afternoon. 77 00:05:02,200 --> 00:05:03,239 - Oh, I'm sorry. - They'll be coming at me 78 00:05:03,240 --> 00:05:05,679 about this again like you were saying. 79 00:05:05,680 --> 00:05:09,720 I think I'm open to a broader, more commercial treatment. 80 00:05:10,480 --> 00:05:11,999 Hey, Mum, I'm hungry. 81 00:05:12,000 --> 00:05:12,880 Can you turn that down? 82 00:05:12,881 --> 00:05:13,919 The world is not ready 83 00:05:13,920 --> 00:05:15,959 for my work on the collective rural consciousness. 84 00:05:15,960 --> 00:05:17,999 Mm, uh-huh. 85 00:05:18,000 --> 00:05:21,119 - Have you started dinner? - Well, he said he wasn't hungry. 86 00:05:21,120 --> 00:05:23,559 Oh, sorry! 87 00:05:23,560 --> 00:05:25,959 Maybe there's no shame in writing something that ends up 88 00:05:25,960 --> 00:05:28,560 in Oprah's Book Club, you know. 89 00:05:30,760 --> 00:05:32,839 Noam, could you please turn that down? 90 00:05:32,840 --> 00:05:36,039 I just need to pivot, you know, just gotta Trojan horse 91 00:05:36,040 --> 00:05:39,479 the cultural insight, chuck in some graphics, axe the appendices, 92 00:05:39,480 --> 00:05:42,199 a digestible title. 93 00:05:42,200 --> 00:05:44,199 What— What are you talking about? 94 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 Freedom and Chips. 95 00:05:47,800 --> 00:05:49,959 - What? - It's a play on 'fish and chips', 96 00:05:49,960 --> 00:05:52,279 talking about how Aotearoa New Zealand can leverage 97 00:05:52,280 --> 00:05:55,199 the cultural capital we're building up. 98 00:05:57,080 --> 00:05:59,680 You didn't kill that chicken. 99 00:06:00,120 --> 00:06:03,079 - Well, I said I'd take care of it. - Damn. 100 00:06:03,080 --> 00:06:05,279 - Ah, it's almost dead anyway. - Look, it's sick. 101 00:06:05,280 --> 00:06:07,159 You gotta put her out of her misery. 102 00:06:07,160 --> 00:06:10,439 Look, I know Freedom and Chips isn't The Second Sex, 103 00:06:10,440 --> 00:06:13,119 but while we're stuck in NZ, I should write about NZ. 104 00:06:13,120 --> 00:06:15,879 We're not stuck, Rob; we've been here 15 years. 105 00:06:15,880 --> 00:06:18,199 I'm just saying we came to write a book, didn't we? 106 00:06:18,200 --> 00:06:22,879 Yeah. And found out exactly how important free health care is. 107 00:06:22,880 --> 00:06:25,879 You know, I just spent the week writing a 500-word column 108 00:06:25,880 --> 00:06:29,039 about a sheep who can predict the weather. 109 00:06:29,040 --> 00:06:31,520 I can't be this guy any longer. 110 00:06:31,680 --> 00:06:34,479 Oh, about that other bank account of yours, 111 00:06:34,480 --> 00:06:39,079 you know the one $180 is coming out of your pay every couple of weeks 112 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 in cash at an ATM 113 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 in town same day, same time? 114 00:06:45,480 --> 00:06:48,560 Yeah, it's— it's for us. It's, um... 115 00:06:49,560 --> 00:06:51,719 Well, it's been ages since we've had a holiday, 116 00:06:51,720 --> 00:06:55,520 so I was waiting to tell you, just the two of us. 117 00:06:56,760 --> 00:06:58,760 Surprise. 118 00:06:59,720 --> 00:07:01,720 Surprise. 119 00:07:06,040 --> 00:07:08,279 Oh, hey, I said I'm totally fine to do... 120 00:07:11,120 --> 00:07:14,080 that. 121 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 Sorry. 122 00:07:26,640 --> 00:07:27,999 Rob. 123 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Lima. 124 00:07:49,040 --> 00:07:51,640 OK, you ready for your shower? 125 00:07:52,960 --> 00:07:55,079 Hey, Toby, don't use all the hot water this time. 126 00:07:55,080 --> 00:07:58,680 - Oh, look who's talking. - Fuck off. 127 00:07:59,600 --> 00:08:04,039 Mum, he spends, like, an hour in there every single time. 128 00:08:04,040 --> 00:08:06,040 It's his happy place. 129 00:08:06,920 --> 00:08:09,920 Thanks, doll. - Yeah, it's all good. 130 00:08:22,040 --> 00:08:24,040 Mack. 131 00:08:24,760 --> 00:08:25,520 Yeah. 132 00:08:25,521 --> 00:08:27,520 - Mack. - Mm-hm? 133 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 - Mack, hey. - Yeah? 134 00:08:30,120 --> 00:08:33,520 Can you take over? I gotta do something. 135 00:08:33,720 --> 00:08:35,679 Yeah. 136 00:08:35,680 --> 00:08:37,720 Thanks. 137 00:08:42,320 --> 00:08:45,759 You all right there, bud? 138 00:09:40,800 --> 00:09:44,479 - What the fuck is this? - New initiative for valued clients. 139 00:09:44,480 --> 00:09:46,760 10 trips, get a free gobbie. 140 00:09:47,480 --> 00:09:50,519 - I don't do freebies. - Do you do unemployment? 141 00:09:53,800 --> 00:09:57,080 - Oh. Hi. - Are you actually stalking me? 142 00:09:58,600 --> 00:09:59,759 No. 143 00:09:59,760 --> 00:10:01,760 No, I am not here for you. 144 00:10:01,880 --> 00:10:03,559 Yeah. No wonder, 145 00:10:03,560 --> 00:10:06,559 really needs to work on her bedside manner, this one. 146 00:10:06,560 --> 00:10:09,160 I keep offering to upskill her. 147 00:10:09,480 --> 00:10:12,239 - Come on then. - What about my blowjob? 148 00:10:12,240 --> 00:10:15,520 - Are you gonna pay for it? - Um, I mean... 149 00:10:15,880 --> 00:10:17,199 Fuck off. 150 00:10:17,200 --> 00:10:19,799 Hey, we'll be talking about this. You turned up late today. 151 00:10:19,800 --> 00:10:23,199 Yeah, that's a $50 fine. - I don't work for free, dickhead. 152 00:10:23,200 --> 00:10:25,239 Sorry about her. Cheeky bitch. 153 00:10:25,240 --> 00:10:26,919 Welcome to Shadows. - Hey. 154 00:10:26,920 --> 00:10:30,119 Not often we get a female client walk through those doors. 155 00:10:30,120 --> 00:10:34,999 You know why? Women are less in touch with their sexuality. 156 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Good to know 157 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 Hey, baby. 158 00:10:40,960 --> 00:10:42,079 Here's the line-up. 159 00:10:42,080 --> 00:10:44,639 Take your pick. - Yeah? 160 00:10:44,640 --> 00:10:46,559 He gets first dibs. 161 00:10:46,560 --> 00:10:48,319 Play nice... 162 00:10:48,320 --> 00:10:50,320 at least for now, baby. 163 00:10:50,960 --> 00:10:52,799 Hi. 164 00:10:52,800 --> 00:10:54,519 Who to choose, 165 00:10:54,520 --> 00:10:56,920 who to choose today. 166 00:10:58,840 --> 00:11:00,199 Oh. 167 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 Oh yeah. 168 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 Aren't they spectacular? 169 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 Are they always like this? 170 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 - Depends. - On what? 171 00:11:10,760 --> 00:11:12,559 How much porn they've watched. 172 00:11:12,560 --> 00:11:14,239 It depends on what they want. 173 00:11:14,240 --> 00:11:15,519 What does he want? 174 00:11:15,520 --> 00:11:20,000 You want a nice woman for a nice time, don't you, baby? 175 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 What about you, honey, hmm? 176 00:11:23,280 --> 00:11:25,239 What do you want? 177 00:11:25,240 --> 00:11:27,240 I wanna watch. 178 00:11:35,240 --> 00:11:36,599 Ooh. 179 00:11:36,600 --> 00:11:38,879 Come here, sweetheart. 180 00:11:38,880 --> 00:11:41,639 The lady needs to sit in your chair. 181 00:11:41,640 --> 00:11:42,799 She likes to watch too. 182 00:11:42,800 --> 00:11:46,200 Here, you just stick her in a box. - Oh, OK. 183 00:11:53,160 --> 00:11:56,559 - Anything special for you, baby? - Uh, well, thank you for asking. 184 00:11:56,560 --> 00:12:00,599 I'd like to do you from behind and splooge in your hair. 185 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 Oh. Well, I would like that. 186 00:12:05,000 --> 00:12:07,079 Extra 50 bucks for the hair. - Yeah. 187 00:12:07,080 --> 00:12:09,280 How about you put that on? 188 00:12:11,000 --> 00:12:15,239 How about you, blondie? Are you ready for a good time? 189 00:12:15,240 --> 00:12:16,839 Oh. 190 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 That's nice. 191 00:12:20,720 --> 00:12:21,839 Are you good? 192 00:12:21,840 --> 00:12:22,600 Oh. 193 00:12:22,601 --> 00:12:24,600 Oh, very sexy. 194 00:12:27,560 --> 00:12:29,560 That's, um... lovely. 195 00:12:32,120 --> 00:12:33,439 I think we're ready now. 196 00:12:33,440 --> 00:12:36,840 - Oh, yeah, yeah. - Yeah? Come on, big boy. 197 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 Yeah. 198 00:12:46,160 --> 00:12:48,640 Sorry. It's the cat. 199 00:12:49,920 --> 00:12:52,400 I'm sorry. Do you mind, um... 200 00:12:53,280 --> 00:12:55,159 - Oh. - Yeah. 201 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 Sure. 202 00:12:57,280 --> 00:12:58,879 Come on. 203 00:12:58,880 --> 00:13:00,879 Yeah. 204 00:13:02,120 --> 00:13:03,599 Oh yeah. 205 00:13:06,400 --> 00:13:10,280 You're really good. You must get a lot of work. 206 00:13:10,360 --> 00:13:13,079 Can I ask how much you earn? - What? 207 00:13:13,080 --> 00:13:15,080 It's my kink. 208 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Oh. 209 00:13:16,121 --> 00:13:17,559 In that case, 210 00:13:17,560 --> 00:13:20,119 on a good night, I take about five hundy. 211 00:13:20,120 --> 00:13:21,839 Sexy. 212 00:13:21,840 --> 00:13:24,239 And, um, I imagine you're a contractor, right? 213 00:13:24,240 --> 00:13:26,999 So how does it work with tax? Is that gross or net? 214 00:13:27,000 --> 00:13:28,319 Oh, you're so big. 215 00:13:28,320 --> 00:13:31,440 And benefits, like, do you get holiday pay? 216 00:13:31,600 --> 00:13:32,999 - What? - Hey, can we? 217 00:13:33,000 --> 00:13:34,319 Oh, sorry. 218 00:13:34,320 --> 00:13:36,320 Yeah, of course. - Yes. 219 00:13:38,840 --> 00:13:39,879 - You all right? - Yeah. 220 00:13:39,880 --> 00:13:41,880 Mmm, yes. 221 00:13:43,800 --> 00:13:45,399 There you are. 222 00:13:45,400 --> 00:13:47,239 Ooh, yeah. 223 00:13:47,240 --> 00:13:50,840 Give me your hair! 224 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 God. 225 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 - You all good? - Yeah. 226 00:14:00,480 --> 00:14:02,479 You? - Yep. 227 00:14:02,480 --> 00:14:04,319 That Dion's a douchebag, huh? 228 00:14:04,320 --> 00:14:06,599 First time at a brothel? 229 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 Yep. 230 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 Thoughts? 231 00:14:11,120 --> 00:14:12,759 Uh... 232 00:14:12,760 --> 00:14:13,760 I don't know. 233 00:14:13,761 --> 00:14:16,679 I guess I thought that because sex work was legal here, 234 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 that it would be nicer, 235 00:14:18,920 --> 00:14:20,719 more respectful. 236 00:14:20,720 --> 00:14:25,000 What did you expect — An ethical brothel? 237 00:14:25,320 --> 00:14:27,159 What's your deal... 238 00:14:27,160 --> 00:14:29,039 stay-at-home mum who gets her rocks off 239 00:14:29,040 --> 00:14:32,720 watching others do the work for a change, eh? 240 00:14:32,840 --> 00:14:34,840 It's Cherry, right? 241 00:14:35,560 --> 00:14:37,519 I'll be in touch. 242 00:14:37,520 --> 00:14:39,239 Wait, what? 243 00:14:39,240 --> 00:14:41,240 Why? 244 00:14:46,320 --> 00:14:49,399 But everything I'm telling you is completely aboveboard, 245 00:14:49,400 --> 00:14:54,880 and it's been vacant since forever, so why do you care who rents it? 246 00:14:55,680 --> 00:14:59,359 OK, well, if you change your mind, you have my number. 247 00:14:59,360 --> 00:15:00,200 Hey. 248 00:15:00,201 --> 00:15:03,240 - You go somewhere last night? - Yep. 249 00:15:03,880 --> 00:15:05,479 Why are you being so weird this morning? 250 00:15:05,480 --> 00:15:09,399 I'm not being weird. We're leaving in 30 seconds. 251 00:15:09,400 --> 00:15:10,839 - Hey, Cass. - Morning. 252 00:15:10,840 --> 00:15:11,440 Cass. 253 00:15:11,440 --> 00:15:12,320 Hi, Toby. 254 00:15:12,321 --> 00:15:14,919 Oh, hey, I need you to do pick-up this afternoon. 255 00:15:14,920 --> 00:15:15,840 Mum, I'll be in the car. 256 00:15:15,841 --> 00:15:17,319 Why? Why can't you? 257 00:15:17,320 --> 00:15:19,319 I have a meeting 258 00:15:19,320 --> 00:15:21,719 with the bank manager at 2.30. 259 00:15:21,720 --> 00:15:25,519 - I'm starting a new business. - What? 260 00:15:25,520 --> 00:15:28,000 - I'm opening a brothel. - Hey? 261 00:15:28,360 --> 00:15:31,760 Yeah, I got the idea from you, actually. 262 00:15:32,240 --> 00:15:33,999 Have fun. 263 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 See you later. 264 00:15:41,840 --> 00:15:44,039 ♪ We gotta go around women's issues. 265 00:15:44,040 --> 00:15:46,320 ♪ There's no dismissing... 266 00:15:47,680 --> 00:15:51,039 So sex work, despite being the oldest profession in the world, 267 00:15:51,040 --> 00:15:55,240 is still shrouded in shame and secrecy and stigma. 268 00:15:56,000 --> 00:15:58,080 So my proposal is— - Mack! 269 00:16:00,360 --> 00:16:01,639 Hey. 270 00:16:01,640 --> 00:16:03,999 - You know my husband, Rob? - Yeah. 271 00:16:04,000 --> 00:16:05,519 How ya goin'? - Oh, yeah. 272 00:16:05,520 --> 00:16:06,719 - How are ya? - Gidday. 273 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 - Grab a seat. - Right. 274 00:16:09,000 --> 00:16:10,399 Um... 275 00:16:10,400 --> 00:16:12,759 So I visited Shadows last night, 276 00:16:12,760 --> 00:16:14,839 the, uh, only brothel in town. 277 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 It is not well-run, 278 00:16:17,160 --> 00:16:18,599 slimy as hell. 279 00:16:18,600 --> 00:16:23,479 So the manager tells me he has over 10,000 people on his contact list. 280 00:16:23,480 --> 00:16:26,199 There's barely 100,00 people in Northland, 281 00:16:26,200 --> 00:16:27,719 two-thirds of them are women and children. 282 00:16:27,720 --> 00:16:31,079 Do the math. - OK, stop! Can you just... stop. 283 00:16:31,080 --> 00:16:31,960 Please. 284 00:16:31,961 --> 00:16:34,079 Could you excuse us one minute? 285 00:16:34,080 --> 00:16:35,519 What's up? 286 00:16:35,520 --> 00:16:38,439 OK. You're pissed. Yeah, I get it, OK? 287 00:16:38,440 --> 00:16:40,719 I fucked up, but you can't— - I'm not angry. 288 00:16:40,720 --> 00:16:42,159 - Mack. - Really. 289 00:16:42,160 --> 00:16:46,119 I'm actually relieved — which I'm trying not to feel bad about. 290 00:16:46,120 --> 00:16:49,000 If... If you two need some time... 291 00:16:49,360 --> 00:16:50,439 I can... - Uh... 292 00:16:50,440 --> 00:16:51,479 yeah, nah, we're— we're good. 293 00:16:51,480 --> 00:16:55,599 We're just, you know... metabolising the emotion. 294 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 I'm a writer. - Oh, OK. 295 00:16:57,640 --> 00:16:59,599 Yeah. 296 00:16:59,600 --> 00:17:02,439 So I'm thinking if I can grab 10% market share, 297 00:17:02,440 --> 00:17:05,359 I could be making 35 gross per week. 298 00:17:05,360 --> 00:17:07,239 - Yeah, it's a compelling pitch. - Right. 299 00:17:07,240 --> 00:17:08,799 So, 300 00:17:08,800 --> 00:17:11,200 what would I do with $50,000? 301 00:17:11,640 --> 00:17:14,199 There is the first three months' projected return. 302 00:17:14,200 --> 00:17:15,839 Oh, I can't give you a loan. 303 00:17:15,840 --> 00:17:17,759 We have a morality clause in our contracts. 304 00:17:17,760 --> 00:17:21,319 Oh, I will be running a profoundly moral business. 305 00:17:21,320 --> 00:17:23,520 It's about our morals... 306 00:17:23,760 --> 00:17:25,760 not yours. 307 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 Right. 308 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 OK. 309 00:17:34,600 --> 00:17:39,039 In that case, um, we would like to take out a small personal loan 310 00:17:39,040 --> 00:17:42,159 against the house so that we can renovate our bathroom 311 00:17:42,160 --> 00:17:44,079 for our disabled son 312 00:17:44,080 --> 00:17:46,960 if that passes your morality test. 313 00:17:50,440 --> 00:17:52,440 Yeah, uh... 314 00:17:53,080 --> 00:17:54,439 Yes, it does. 315 00:17:54,440 --> 00:17:56,039 Great. 316 00:17:56,040 --> 00:18:01,559 But, um, I mean, he inherited the house, so it's still under his name, 317 00:18:01,560 --> 00:18:04,919 so if... if you're happy to— To sign for it... 318 00:18:04,920 --> 00:18:06,920 Uh... 319 00:18:11,160 --> 00:18:13,160 So, 320 00:18:13,680 --> 00:18:14,959 you might wanna take that away 321 00:18:14,960 --> 00:18:17,439 and look at it. - Thank you so much, John. 322 00:18:17,440 --> 00:18:19,440 No worries. 323 00:18:26,920 --> 00:18:30,559 This is Mackenzie Leigh. She's an American. 324 00:18:30,560 --> 00:18:32,719 She wants to take over the motel. 325 00:18:32,720 --> 00:18:34,839 No, just a couple of rooms, actually. 326 00:18:34,840 --> 00:18:37,759 Yeah, she's, uh, opening up a brothel. 327 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Isn't that modern? 328 00:18:38,761 --> 00:18:39,879 10K a month. 329 00:18:39,880 --> 00:18:42,799 No, as I said, I— I just want a couple of rooms. 330 00:18:42,800 --> 00:18:43,600 10K a month. 331 00:18:43,601 --> 00:18:45,919 And you can keep running your motel. 332 00:18:45,920 --> 00:18:46,840 10K a month. 333 00:18:46,841 --> 00:18:49,599 I know this place is already being used for sex work. 334 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 10K a month. 335 00:18:55,600 --> 00:18:57,600 Oh my... 336 00:18:58,160 --> 00:18:59,719 There's a couple of shops on Main St. 337 00:18:59,720 --> 00:19:02,599 No, I have asked about every vacant joint in Featherton Bay. 338 00:19:02,600 --> 00:19:05,279 Despite telling them that I would be running an ethical brothel... 339 00:19:05,280 --> 00:19:07,479 Oh, luckily, Sandy doesn't care about ethics. 340 00:19:07,480 --> 00:19:09,999 - Do you, Sandy? - 10K a month. 341 00:19:10,000 --> 00:19:12,039 I don't wanna run a motel. 342 00:19:12,040 --> 00:19:15,239 Well, I could always stay on and run it for you. 343 00:19:18,600 --> 00:19:20,439 Our next performer is Max Rocket, 344 00:19:20,440 --> 00:19:23,920 and he's going gonna be doing some comedy. 345 00:19:24,000 --> 00:19:25,999 Friends and families, 346 00:19:26,000 --> 00:19:30,279 today I am going to be entertaining you with some stand-up... 347 00:19:30,280 --> 00:19:33,919 oops, I mean sitting-down comedy. 348 00:19:34,761 --> 00:19:38,040 Let me just warm up my voice. 349 00:19:38,880 --> 00:19:42,280 - Hello. - Hi, Deziyah. It's Mack. 350 00:19:42,600 --> 00:19:45,599 I watched you get taken from behind a couple of nights ago. 351 00:19:45,600 --> 00:19:46,719 - Oh yeah. - Yeah. 352 00:19:46,720 --> 00:19:48,759 - What do you want? - Listen, um... 353 00:19:48,760 --> 00:19:52,319 So, I'm opening a brothel, and I'd like you to come and work for me. 354 00:19:52,320 --> 00:19:54,039 Why would I do that? 355 00:19:54,040 --> 00:19:58,959 Well, for a start, because Dion is an absolute idiot. 356 00:19:58,960 --> 00:20:00,959 - You mean 'my boyfriend'. - Oh. 357 00:20:00,960 --> 00:20:03,559 How long have you guys been together? - Fuck off. 358 00:20:03,560 --> 00:20:05,560 Just— Oh. 359 00:20:06,520 --> 00:20:08,199 Mack. 360 00:20:08,200 --> 00:20:10,879 Nice to see you outside of parent-teacher interviews. 361 00:20:10,880 --> 00:20:13,360 Yeah, yeah, you too, you too. 362 00:20:14,120 --> 00:20:19,000 Oh, we'll so sad to say goodbye to Toby after he graduates. 363 00:20:19,120 --> 00:20:21,279 Are any other kids waiting for his spot? 364 00:20:21,280 --> 00:20:24,279 Do you think we could maybe stay on until the... 365 00:20:24,280 --> 00:20:27,959 Well, no. It's school policy that when he ages out, 366 00:20:27,960 --> 00:20:32,240 he has to move on and make space for another student. 367 00:20:34,760 --> 00:20:36,279 Coming. 368 00:20:36,280 --> 00:20:40,560 Hello, you. Sandy told me you're gonna be moving in. 369 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 Uh, so... 370 00:20:42,960 --> 00:20:45,160 you got experience? - Yep. 371 00:20:46,040 --> 00:20:48,279 Well, you know, I mean, I've had sex. 372 00:20:48,280 --> 00:20:49,799 I basically already am a sex worker, 373 00:20:49,800 --> 00:20:52,839 but, like, volunteer vibes, you know. 374 00:20:52,840 --> 00:20:54,879 What special skills could you bring? 375 00:20:54,880 --> 00:20:56,679 Um, well... 376 00:20:56,680 --> 00:20:58,479 I am a Scorpio. 377 00:20:58,480 --> 00:21:00,239 I know how to tie a pig, 378 00:21:00,240 --> 00:21:03,319 um, so I could... I could probably tie a man. 379 00:21:03,320 --> 00:21:05,839 He just, like, broke up with me. 380 00:21:05,840 --> 00:21:09,199 Sorry, my EQ is just, like, off the charts, you know. 381 00:21:09,200 --> 00:21:10,839 I'm quite sensitive. 382 00:21:10,840 --> 00:21:14,679 I've been doing sensual massage for about four years now... 383 00:21:14,680 --> 00:21:16,159 if you need a rub down. 384 00:21:16,160 --> 00:21:19,440 - Do you do Greek? - Greek, um, European, 385 00:21:19,480 --> 00:21:20,599 um, Asian, 386 00:21:20,600 --> 00:21:23,719 North American, South American, Scandinavian, Antarctica one time. 387 00:21:23,720 --> 00:21:25,199 Just no Australians. 388 00:21:25,200 --> 00:21:28,239 Greek is the 'industry' term for anal sex. 389 00:21:28,240 --> 00:21:29,839 Oh, fuck no. 390 00:21:29,840 --> 00:21:32,719 Fuck yes, absolutely. I love it. Nom, nom, nom, nom, nom. 391 00:21:32,720 --> 00:21:34,799 If the animals don't do it, I don't do it. 392 00:21:34,800 --> 00:21:36,880 Ethan loved anal. 393 00:21:37,200 --> 00:21:39,159 Do you see yourself in this line of work? 394 00:21:39,160 --> 00:21:40,439 Do you? 395 00:21:40,440 --> 00:21:43,039 - Do I see you as a sex worker? - Yeah. 396 00:21:43,040 --> 00:21:45,040 Only if you wanna be 397 00:21:45,320 --> 00:21:46,919 seen as a sex worker. 398 00:21:46,920 --> 00:21:48,839 Straight in there, pants down, dick in the mouth, 399 00:21:48,840 --> 00:21:49,879 up against the wall. 400 00:21:49,880 --> 00:21:51,199 I could totally titty fuck. 401 00:21:51,200 --> 00:21:53,119 Oh, baby, fuck. 402 00:21:53,120 --> 00:21:55,199 Oh, sorry, not swearing. 403 00:21:55,200 --> 00:21:56,959 I think I'd just be straight up. I'd say, you know, 404 00:21:56,960 --> 00:22:00,759 'What are your— What sort of things do you like, 405 00:22:00,760 --> 00:22:02,399 'you know, with limits?' 406 00:22:02,400 --> 00:22:05,159 I just need to, like, have a little moment, and then I'm fine. 407 00:22:05,160 --> 00:22:07,799 Like, I'm actually a really good employee. 408 00:22:07,800 --> 00:22:09,359 - Great. - Yeah. 409 00:22:09,360 --> 00:22:11,360 Well, that's a start. 410 00:22:18,880 --> 00:22:20,639 Tui. 411 00:22:20,640 --> 00:22:22,479 Fuck no. I will take out a restraining order. 412 00:22:22,480 --> 00:22:24,199 No, no, listen to me. Listen to me. 413 00:22:24,200 --> 00:22:27,999 I'm— I'm starting a brothel, an ethical brothel, 414 00:22:28,000 --> 00:22:31,600 and I want you to come work for me. 415 00:22:32,040 --> 00:22:34,439 Come on. You don't wanna work at Shadows. 416 00:22:34,440 --> 00:22:37,359 Oh, true, nice white lady. Please, tell me more about what I want. 417 00:22:37,360 --> 00:22:40,519 Well, you could be earning more and being treated better. 418 00:22:40,520 --> 00:22:42,599 Plus, listen, there is an untapped market. 419 00:22:42,600 --> 00:22:44,439 Trust me, it's tapped. 420 00:22:44,440 --> 00:22:47,439 At my brothel, you'll control who you see, what you do, 421 00:22:47,440 --> 00:22:48,599 and when you do it. 422 00:22:48,600 --> 00:22:53,679 It's business run by women for women without misogyny or violence. 423 00:22:53,680 --> 00:22:56,319 I'm taking sex work out of the shadows. 424 00:22:56,320 --> 00:22:58,920 - Funny - Yeah, I thought so. 425 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 Why are you doing this? 426 00:23:08,200 --> 00:23:12,519 Remember you told me that you were doing me a favour. 427 00:23:12,520 --> 00:23:14,359 You were right. 428 00:23:14,360 --> 00:23:16,639 I can't give Rob what he wants... 429 00:23:16,640 --> 00:23:21,359 but it's not entirely true. I don't want to. I'm fucking exhausted. 430 00:23:21,360 --> 00:23:23,959 I don't have time for pet names and love poetry 431 00:23:23,960 --> 00:23:28,119 and telling him that I still think he's got a best-seller in him. 432 00:23:28,120 --> 00:23:30,999 So he wants more. He doesn't want out, neither do I, 433 00:23:31,000 --> 00:23:34,519 and if you can give him what he wants, 434 00:23:34,520 --> 00:23:36,599 then why should he be ashamed of that? 435 00:23:36,600 --> 00:23:38,119 Like, why should you, why should I? 436 00:23:38,120 --> 00:23:42,320 Why does shame even have to be part of the equation? 437 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 I'm not ashamed... 438 00:23:45,440 --> 00:23:47,799 but that didn't even occur to you. - Oh no, I... 439 00:23:47,800 --> 00:23:50,599 You have no fuckin' idea how this world works. 440 00:23:50,600 --> 00:23:53,639 Go have a midlife crisis in your own fuckin' country. Thank you. 441 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 - OK. - Bye. 442 00:23:58,200 --> 00:24:00,199 Fair call. 443 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 Good luck with Dion. 444 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 Fuck. 445 00:24:17,800 --> 00:24:21,759 I've been thinking about that teaching gig in Auckland. 446 00:24:21,760 --> 00:24:26,240 Yeah, look, I know it's not ideal, but it's good money. 447 00:24:26,400 --> 00:24:28,399 It's only a semester. 448 00:24:28,400 --> 00:24:31,079 Teaching days, writing nights. 449 00:24:31,080 --> 00:24:33,080 Freedom and Chips. 450 00:24:33,360 --> 00:24:35,679 Maybe something a little more raw, 451 00:24:35,680 --> 00:24:37,680 more... 452 00:24:37,800 --> 00:24:39,800 autobiographical? 453 00:24:40,920 --> 00:24:42,920 Our unique experience... 454 00:24:43,480 --> 00:24:46,480 sex work bringing us back together. 455 00:24:51,640 --> 00:24:53,640 Rob, I need you here. 456 00:24:55,320 --> 00:24:57,520 Right. Yeah, no, it's... 457 00:24:57,720 --> 00:25:01,200 It's fine. I mean, I'll— I'll tell them no. 458 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 - Thanks. - Yeah. 459 00:25:09,360 --> 00:25:11,360 Hey... 460 00:25:13,880 --> 00:25:15,880 I do love you. 461 00:25:16,040 --> 00:25:18,040 Yeah. 462 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Yeah, I love you too. 463 00:25:21,880 --> 00:25:23,399 Good. 464 00:25:23,400 --> 00:25:25,400 Mmm. 465 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 Mmm. 466 00:25:29,440 --> 00:25:31,599 You know I'm never gonna see her again. 467 00:25:31,600 --> 00:25:33,359 Who? 468 00:25:33,360 --> 00:25:35,359 Oh, Tui. 469 00:25:35,360 --> 00:25:39,279 Yeah, well, you should have told me that before I offered her a job. 470 00:25:40,760 --> 00:25:43,559 No, I'm serious. I need experienced sex workers. 471 00:25:43,560 --> 00:25:45,760 And good taste — she's hot. 472 00:25:47,440 --> 00:25:53,040 And, hey, if you're good, I'll offer you a free session on the house. 473 00:25:53,880 --> 00:25:55,559 Come on, Mack. 474 00:25:55,560 --> 00:25:58,199 Come on. Look, I'm not gonna suddenly become a person 475 00:25:58,200 --> 00:26:02,080 that loves spooning, but you should have that, 476 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 and I am really OK with it. 477 00:26:06,120 --> 00:26:08,719 OK, so you're just totally fine if I fuck hookers? 478 00:26:08,720 --> 00:26:12,200 Well, they prefer the term 'sex worker'. 479 00:26:13,520 --> 00:26:16,240 But this is a great business. 480 00:26:16,440 --> 00:26:20,679 And with Toby ageing out of school, this could put us ahead financially. 481 00:26:20,680 --> 00:26:22,759 Oh, OK, well, so, what, you're just gonna start a business 482 00:26:22,760 --> 00:26:24,399 with the woman I cheated on you with?! 483 00:26:24,400 --> 00:26:25,919 Genius Come on, don't be like that. 484 00:26:25,920 --> 00:26:28,559 Don't you use this as an excuse to go eat, pray, pimp. 485 00:26:28,560 --> 00:26:30,039 Oh, but it's OK for you to write it 486 00:26:30,040 --> 00:26:32,279 and clog up our hallway with unsold books? 487 00:26:32,280 --> 00:26:34,679 - At least I fucking wrote one! - Exactly. 488 00:26:34,680 --> 00:26:39,080 I backed you for 15 years. It is my turn to have a thing. 489 00:26:41,920 --> 00:26:43,920 I am taking that job. 490 00:26:44,840 --> 00:26:47,239 You do whatever you need to do. 491 00:26:47,240 --> 00:26:49,159 But if you think I'm signing that loan document, 492 00:26:49,160 --> 00:26:50,999 you're fuckin' mental! 493 00:27:00,480 --> 00:27:02,039 How long's Dad gone for? 494 00:27:02,040 --> 00:27:04,040 Uh, a semester. 495 00:27:04,280 --> 00:27:07,239 Don't worry. He'll get back to see us when he can. 496 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 Are you and Dad OK? 497 00:27:11,640 --> 00:27:13,399 Uh, yeah. 498 00:27:13,400 --> 00:27:15,680 Yeah, no, totally. We're.. 499 00:27:16,240 --> 00:27:17,679 We're good. 500 00:27:17,680 --> 00:27:19,680 You know, same, same. 501 00:27:21,080 --> 00:27:23,080 Yeah. 502 00:27:34,480 --> 00:27:36,439 Hey, what's this? 503 00:27:36,440 --> 00:27:39,240 Just an idea I had for a business. 504 00:27:45,920 --> 00:27:49,199 Ah, here she is, the Big Mac, mac and cheese. 505 00:27:49,200 --> 00:27:51,119 It's gonna be so cool working alongside each other... 506 00:27:51,120 --> 00:27:53,159 you doing the brothel, me doing the motel. 507 00:27:53,160 --> 00:27:55,719 - Jules, I need to talk to you. - Yeah, me too. 508 00:27:55,720 --> 00:27:58,279 I'm not sure about the name. - Mac and Cheese? 509 00:27:58,280 --> 00:28:02,360 No. SweetHearts — Does it feel a bit misogynist? 510 00:28:02,680 --> 00:28:05,759 Well, I guess that was the point — We were taking it back. 511 00:28:05,760 --> 00:28:07,760 Oh, oh. 512 00:28:09,080 --> 00:28:10,879 Listen, uh, here's the thing. 513 00:28:10,880 --> 00:28:14,280 Hey, there's something you need to see. 514 00:28:15,560 --> 00:28:19,079 You have a great penis. You have a great penis. 515 00:28:19,080 --> 00:28:22,880 That's a great penis. Wow, look at that penis. 516 00:28:22,960 --> 00:28:25,160 Wow, that's quite a penis. 517 00:28:25,280 --> 00:28:26,599 Congratulations on your penis. 518 00:28:26,600 --> 00:28:29,480 They all showed up — And then some. 519 00:28:30,360 --> 00:28:31,799 Look, I'm sure you have 520 00:28:31,800 --> 00:28:34,359 an inspirational opening day peptalk memorised, 521 00:28:34,360 --> 00:28:36,359 but Sandy wants a chat first. 522 00:28:36,360 --> 00:28:38,879 He needs rent and bond paid as soon as possible. 523 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 Oh, hello. Can I help you? 524 00:28:42,480 --> 00:28:44,480 So I'm here. 525 00:28:44,960 --> 00:28:47,039 And you'd better not be full of shit, because I just told Dion 526 00:28:47,040 --> 00:28:50,519 the only thing smaller than his dick is his brain. 527 00:28:50,520 --> 00:28:53,079 You have a great penis. What a great penis. 528 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 What? 529 00:28:57,920 --> 00:28:59,920 Excuse me. 530 00:29:08,880 --> 00:29:10,880 What's going on? 531 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 Pass me a pen, babe. 532 00:29:30,200 --> 00:29:31,839 Mum, 533 00:29:31,840 --> 00:29:33,840 who's that? 534 00:29:37,080 --> 00:29:38,439 Oh. 535 00:29:38,440 --> 00:29:40,440 She works for me. 536 00:29:41,361 --> 00:29:43,520 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard, 537 00:29:43,560 --> 00:29:45,679 ♪ and they're like, 'It's better than yours.' 538 00:29:45,680 --> 00:29:47,719 ♪ Damn right, it's better than yours. 539 00:29:47,720 --> 00:29:49,839 ♪ I could teach you, but I have to charge. 540 00:29:49,840 --> 00:29:51,999 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard, 541 00:29:52,000 --> 00:29:54,159 ♪ and they're like, 'It's better than yours.' 542 00:29:54,160 --> 00:29:56,079 ♪ Damn right, it's better than yours. 543 00:29:56,080 --> 00:29:58,079 ♪ I can teach you, but I have to charge. 544 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 ♪ I know you want it, 545 00:30:00,320 --> 00:30:02,520 ♪ that thing that makes me, 546 00:30:04,480 --> 00:30:06,039 ♪ what the guys go 547 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 ♪ crazy for. 548 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 ♪ They lose their mind. ♪ 38867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.