All language subtitles for Sorceress.1995.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,923 --> 00:00:50,053 I thought I heard something out here. 2 00:00:50,217 --> 00:00:52,507 - It's after dark. Go home. - I'm not quite finished. 3 00:00:52,678 --> 00:00:54,218 Finish tomorrow. 4 00:00:54,388 --> 00:00:57,848 I thought I'd hang around and thank Mr. Reynolds again for the loan. 5 00:00:58,016 --> 00:00:59,576 Stan, you've already thanked him enough. 6 00:01:00,602 --> 00:01:02,772 That's probably him on the phone now. Go home. 7 00:01:02,938 --> 00:01:05,268 - Say hi to Ann and the kids, okay? - Okay. 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 - Hello? - Man: Honey? 9 00:01:17,619 --> 00:01:19,869 Listen, you're talking to the new senior vice president 10 00:01:20,038 --> 00:01:23,168 of the overpriced and very distinguished law firm of geiger and greenglass. 11 00:01:23,333 --> 00:01:24,963 I never doubted it for a minute. 12 00:01:25,127 --> 00:01:26,127 I don't know. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,625 It's an unprecedented lapse of judgment on geiger's part. 14 00:01:43,312 --> 00:01:45,062 Man: Do you have any champagne? 15 00:01:45,230 --> 00:01:47,690 I want to get stinking drunk. 16 00:01:47,858 --> 00:01:50,148 It's already in the fridge. 17 00:01:50,319 --> 00:01:52,449 You're pretty smart, aren't you? 18 00:02:25,270 --> 00:02:26,310 Listen, no. 19 00:02:26,480 --> 00:02:28,730 Everybody thought Larry was a shoo-in. 20 00:02:40,035 --> 00:02:42,365 Howard, pull off the road right now. 21 00:02:42,537 --> 00:02:44,537 - What? - Howard, don't ask any questions. 22 00:02:44,706 --> 00:02:46,616 Just pull off the road! 23 00:02:53,882 --> 00:02:55,882 What do you... 24 00:02:57,761 --> 00:03:00,101 Howard! Howard! 25 00:03:05,394 --> 00:03:06,944 Erica! 26 00:03:09,106 --> 00:03:10,896 No! 27 00:03:46,685 --> 00:03:48,475 When I taught you these things, 28 00:03:48,645 --> 00:03:50,555 it was to protect you and your husband. 29 00:03:50,731 --> 00:03:52,731 Not for this. Never for this. 30 00:03:52,899 --> 00:03:54,439 Go away, Maria. 31 00:03:54,609 --> 00:03:58,359 If anything happens to him, she'll know it was you. 32 00:03:58,530 --> 00:04:00,780 Hadn't you better go start dinner? 33 00:04:00,949 --> 00:04:03,159 She'll know it was you, and she'll kill you. 34 00:04:03,326 --> 00:04:06,076 I'm not afraid of Amelia Reynolds. 35 00:04:06,246 --> 00:04:09,326 Well, I am, and I'm afraid of you. 36 00:04:09,499 --> 00:04:11,669 Pack your stuff and go, then, 37 00:04:11,835 --> 00:04:14,205 because I don't need you anymore. 38 00:04:18,175 --> 00:04:20,465 - Larry. - What's going on? 39 00:04:20,635 --> 00:04:23,045 Nothing. 40 00:04:23,221 --> 00:04:25,891 What's the matter with her? 41 00:04:27,184 --> 00:04:29,904 You know her. She's always in a snit about something. 42 00:04:30,061 --> 00:04:32,061 And what is all this? 43 00:04:32,230 --> 00:04:34,270 - Now, don't unravel. - Erica... 44 00:04:34,441 --> 00:04:36,441 And don't lecture me. There's no point. 45 00:04:36,610 --> 00:04:38,280 What is this supposed to accomplish? 46 00:04:38,445 --> 00:04:40,775 What does it matter? You think this is all nonsense anyway. 47 00:04:40,947 --> 00:04:43,367 But you don't. 48 00:04:43,533 --> 00:04:45,333 - Want me to get that? - No! 49 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 Hello? 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,458 Larry, I think Howard just had an accident. 51 00:04:53,627 --> 00:04:55,417 - Amelia? - I need to know 52 00:04:55,587 --> 00:04:57,757 the name of the street Howard uses to get home... 53 00:04:57,923 --> 00:05:01,303 - The new shortcut he uses. - Uh, Langdon. 54 00:05:01,468 --> 00:05:03,468 Great, thanks. I'll call you when I know something. 55 00:05:03,637 --> 00:05:05,347 Bye. 56 00:05:09,434 --> 00:05:11,444 Bad news? 57 00:05:13,730 --> 00:05:16,150 Amelia thinks Howard may have had an accident. 58 00:05:16,316 --> 00:05:18,276 How awful. 59 00:05:19,402 --> 00:05:21,402 What was it? 60 00:05:24,616 --> 00:05:26,826 Why are you looking at me like that? 61 00:05:29,621 --> 00:05:32,251 Where are you going? 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,785 What do you think you're doing? 63 00:05:42,926 --> 00:05:45,756 - What do you think you're doing? - I can't take this anymore. 64 00:05:45,929 --> 00:05:47,569 You can keep the house. It's yours anyway. 65 00:05:47,597 --> 00:05:49,117 - Hell, keep everything. - You're mine. 66 00:05:49,140 --> 00:05:51,140 You can't break the spell. - Stop it! 67 00:05:51,309 --> 00:05:55,019 - It's time you faced the truth. - That is what I'm doing. 68 00:05:56,940 --> 00:05:59,980 You loved Carol Powell, but you married me. Why? 69 00:06:00,151 --> 00:06:01,501 Larry: Because you put a spell on me, right? 70 00:06:01,528 --> 00:06:03,448 Well, guess what? It's worn off! 71 00:06:03,613 --> 00:06:06,493 Erica: And now you're afraid I've killed Howard. 72 00:06:06,658 --> 00:06:08,658 Believe what you want. 73 00:06:11,496 --> 00:06:13,036 Darling, don't be silly! 74 00:06:13,206 --> 00:06:14,596 If you leave, you'll just come back again. 75 00:06:14,624 --> 00:06:16,174 - What's the point? - Let go! 76 00:06:16,334 --> 00:06:17,544 Will you listen for a minute? 77 00:06:17,711 --> 00:06:19,301 I'm tired of listening! Now, let go! 78 00:06:22,048 --> 00:06:23,758 Erica! 79 00:06:36,021 --> 00:06:37,611 Erica? 80 00:06:48,700 --> 00:06:49,990 Erica? 81 00:06:55,665 --> 00:06:58,125 Hey. Erica? 82 00:06:58,293 --> 00:07:00,503 You'll never... 83 00:07:00,670 --> 00:07:02,960 Be rid of me. 84 00:07:03,131 --> 00:07:05,881 Never. Nev... 85 00:07:06,051 --> 00:07:08,761 Erica, baby. 86 00:07:23,735 --> 00:07:25,355 Larry? 87 00:07:28,740 --> 00:07:31,160 - Go away. - We have to talk. 88 00:07:31,326 --> 00:07:33,406 Leave me alone. 89 00:07:33,578 --> 00:07:35,448 Things are going to start happening to you now. 90 00:07:35,622 --> 00:07:37,292 Bad things. 91 00:07:37,457 --> 00:07:39,417 If you need my help, I'll be here for you. 92 00:07:39,584 --> 00:07:41,344 Just get out of here! 93 00:10:01,726 --> 00:10:03,596 Howard: They wanted me to stay in the hospital. 94 00:10:03,770 --> 00:10:06,040 But I said the hell with it, who can get any sleep in a hospital? 95 00:10:06,064 --> 00:10:09,234 - I know what you mean. - So how are you doing? 96 00:10:09,400 --> 00:10:11,780 Hanging in there. 97 00:10:11,945 --> 00:10:14,355 - You look like hell. - Better than you. 98 00:10:14,531 --> 00:10:16,701 Not much. 99 00:10:16,866 --> 00:10:18,706 You're not still staying at the house, are you? 100 00:10:18,868 --> 00:10:20,868 No, I'm over at don and Kathy's. 101 00:10:21,037 --> 00:10:23,037 Well, that's good. 102 00:10:23,206 --> 00:10:24,536 What about Maria? 103 00:10:24,707 --> 00:10:26,997 I got rid of her. 104 00:10:28,002 --> 00:10:29,882 Huh. I liked her. 105 00:10:30,046 --> 00:10:33,126 - She was strange, but I thought she... - Let's not talk about her, all right? 106 00:10:35,135 --> 00:10:36,675 Suit yourself. 107 00:10:39,806 --> 00:10:42,766 Boy, this is a messed-up deal altogether. 108 00:10:49,691 --> 00:10:51,481 Thanks for putting up with me. 109 00:10:52,485 --> 00:10:56,025 - You know, you're welcome to stay. - Don't tell him that. 110 00:10:56,197 --> 00:10:58,407 The sooner I get this over with, the better. 111 00:10:58,575 --> 00:11:01,155 - Go finish your painting. - You take care. 112 00:11:04,873 --> 00:11:08,213 - You don't have to walk me out. - I want to make sure you leave. 113 00:11:11,588 --> 00:11:13,418 Don't you feel guilty when you do that? 114 00:11:13,590 --> 00:11:16,510 What? You don't think i smoke in front of Kathy? 115 00:11:16,676 --> 00:11:19,506 - I know you don't. - Let me tell you something. 116 00:11:19,679 --> 00:11:23,019 If she wasn't so great in the sack, I'd dump her in a New York minute. 117 00:11:23,183 --> 00:11:25,483 So don't think she calls the shots. 118 00:11:25,643 --> 00:11:27,983 Peddle that yarn to somebody that doesn't know you so well. 119 00:11:28,146 --> 00:11:30,766 You didn't exactly rule your roost either. 120 00:11:30,940 --> 00:11:32,520 I didn't want to. 121 00:11:32,692 --> 00:11:34,902 That's a good thing, with a ball-buster like Erica. 122 00:11:35,069 --> 00:11:38,819 You know what it is? I'll tell you. It's sex. Makes you stupid. 123 00:11:38,990 --> 00:11:40,200 Like you with Carol. 124 00:11:40,366 --> 00:11:41,926 She was the best thing that ever happened to you, 125 00:11:41,951 --> 00:11:44,241 and who do you marry? And why? I'll tell you why. 126 00:11:44,412 --> 00:11:46,462 Because Erica was better in the sack. 127 00:11:46,623 --> 00:11:50,173 - I like your reason better than hers. - What are you talking about? 128 00:11:50,335 --> 00:11:52,085 Skip it. 129 00:11:52,253 --> 00:11:54,303 She's still carrying a torch. 130 00:11:54,464 --> 00:11:56,134 Erica? I hope not. 131 00:11:56,299 --> 00:11:58,719 - Carol. - Right. 132 00:11:58,885 --> 00:12:00,045 Oh, like you didn't know. 133 00:12:00,220 --> 00:12:02,720 - News to me. - Sure, it is. 134 00:12:02,889 --> 00:12:04,729 You didn't notice that she's still single, huh? 135 00:12:04,807 --> 00:12:08,017 - Because she's working her ass off. - Uh-huh. 136 00:12:08,186 --> 00:12:10,396 For my money, she's the best lawyer in the firm. 137 00:12:10,563 --> 00:12:13,193 Besides, the last thing I need now is a relationship. 138 00:12:13,358 --> 00:12:15,488 Listen, if things don't work out, 139 00:12:15,652 --> 00:12:18,152 if the home front gives you the heebie-jeebies, 140 00:12:18,321 --> 00:12:19,951 check into a motel, okay? 141 00:12:20,114 --> 00:12:22,074 I've had enough of you to last a lifetime. 142 00:12:22,242 --> 00:12:24,042 I love you too. 143 00:12:35,797 --> 00:12:38,547 So, John, tell me, how are things at the firm? 144 00:12:38,716 --> 00:12:41,426 Oh, not bad. Not bad at all. 145 00:12:41,594 --> 00:12:44,224 - Here you go. - Thank you, Amelia. 146 00:12:44,389 --> 00:12:45,559 Thank you, honey. 147 00:12:45,723 --> 00:12:50,223 I was just asking Howard how soon we might expect him back. 148 00:12:53,564 --> 00:12:55,574 Well, conservatively speaking, 149 00:12:55,733 --> 00:12:57,743 I'd say about the time hell freezes over, John. 150 00:12:57,902 --> 00:13:00,202 - Seriously. - Seriously. 151 00:13:00,363 --> 00:13:02,373 You're going to have to find a new partner. 152 00:13:02,532 --> 00:13:05,832 I don't believe it. An old workhorse like you? 153 00:13:05,994 --> 00:13:07,954 Believe it. 154 00:13:08,997 --> 00:13:10,787 Now, if you gentlemen will excuse me, 155 00:13:10,957 --> 00:13:13,247 I will go finish preparing the dinner. 156 00:13:17,547 --> 00:13:19,297 I don't mind so much for myself, John. 157 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 She just never signed on for anything like this. 158 00:13:21,592 --> 00:13:24,552 She will stick by you, Howard. 159 00:13:24,721 --> 00:13:28,061 - And so will I. - I know. 160 00:13:29,851 --> 00:13:31,891 But we've got to be realistic. 161 00:13:32,061 --> 00:13:33,601 These things... 162 00:13:33,771 --> 00:13:36,111 Take time. 163 00:13:36,274 --> 00:13:39,284 All the time in the world isn't going to help, John. 164 00:13:40,403 --> 00:13:42,493 Trust me. 165 00:13:42,655 --> 00:13:44,655 Quit farting around and tell Larry Barnes 166 00:13:44,824 --> 00:13:46,264 what you should have told him in the first place. 167 00:13:46,284 --> 00:13:48,704 If that's the way you want it. 168 00:13:50,455 --> 00:13:53,035 That's the way it's got to be. 169 00:14:39,128 --> 00:14:41,208 Erica's voice: Ls that you, sweetheart? 170 00:15:16,958 --> 00:15:18,848 Erica's voice: Don't you think this music is relaxing? 171 00:15:18,876 --> 00:15:19,956 Larry's voice: Mmm! 172 00:15:23,339 --> 00:15:25,419 You're too good to me. 173 00:15:25,591 --> 00:15:28,221 I'm glad you think so, 'cause you're stuck with me forever. 174 00:15:29,762 --> 00:15:30,972 I don't know about forever. 175 00:15:32,390 --> 00:15:35,480 You're bewitched, my sweet. You have no choice. 176 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Look at the facts. 177 00:15:37,520 --> 00:15:40,900 You loved Carol, and she loved you. 178 00:15:41,065 --> 00:15:44,355 I loved you more. There's nothing supernatural about that. 179 00:15:44,527 --> 00:15:46,947 I made you love me more. 180 00:15:47,113 --> 00:15:49,123 You sure did. 181 00:16:16,851 --> 00:16:18,981 Erica's voice: Yes, baby. 182 00:16:30,990 --> 00:16:32,700 Yes, baby. 183 00:17:09,445 --> 00:17:12,315 Are you ready for your birthday present? 184 00:17:12,490 --> 00:17:16,290 - That wasn't it? - Not quite. 185 00:17:16,452 --> 00:17:19,002 Come out, come out, wherever you are. 186 00:17:23,751 --> 00:17:26,041 It was either this or a subscription 187 00:17:26,212 --> 00:17:27,962 to "truck and driver." 188 00:17:28,130 --> 00:17:30,760 I hope I made the right choice. 189 00:17:30,925 --> 00:17:33,335 This is a joke, right? 190 00:17:33,511 --> 00:17:37,101 I told you this might not be such a good idea. 191 00:17:37,265 --> 00:17:39,595 It's all right, Larry. Lf you don't want to, 192 00:17:39,767 --> 00:17:41,557 you won't hurt my feelings. 193 00:17:41,727 --> 00:17:45,267 Oh, he wants to. Don't you, honey? 194 00:17:45,439 --> 00:17:48,279 - You fantasized about it often enough. - Hey. 195 00:17:48,442 --> 00:17:51,112 Just slide right on in here, Maria. 196 00:17:52,697 --> 00:17:55,697 I don't believe this. This is a rib. 197 00:17:55,866 --> 00:17:58,026 Make a believer out of him. 198 00:18:08,045 --> 00:18:10,915 Erica: Ooh, you two look very sexy. 199 00:18:12,800 --> 00:18:14,680 Happy birthday. 200 00:18:22,643 --> 00:18:24,733 You'll never be rid of me. 201 00:19:13,152 --> 00:19:14,402 I feel funny about what we did. 202 00:19:14,570 --> 00:19:16,860 I can't believe you're not a little jealous. 203 00:19:17,031 --> 00:19:20,831 Erica: Darling, you can't love anybody but me. 204 00:19:20,993 --> 00:19:24,413 Takes the worry right out of it. Know what I mean? 205 00:19:26,832 --> 00:19:28,792 Wish you'd be serious. 206 00:19:28,959 --> 00:19:31,089 I am serious. 207 00:19:45,893 --> 00:19:47,193 Erica? 208 00:19:47,353 --> 00:19:49,983 I knocked, but I guess you didn't hear me. 209 00:19:50,147 --> 00:19:52,567 What are you doing here, Carol? 210 00:19:53,776 --> 00:19:55,856 I called Kathy, and she said you'd gone home. 211 00:19:56,028 --> 00:19:58,858 I thought you might want a little company. 212 00:19:59,031 --> 00:20:02,871 - I appreciate the offer, but... - You'd rather be alone. 213 00:20:04,412 --> 00:20:06,622 Okay, I'll go, if you stop listening 214 00:20:06,789 --> 00:20:09,369 to this awful music and go to bed. 215 00:20:09,542 --> 00:20:12,632 - What, you don't like debussy? - I hate him. 216 00:20:15,423 --> 00:20:18,303 I'm afraid to go to sleep, Carol. I... 217 00:20:18,467 --> 00:20:20,217 I keep seeing Erica. 218 00:20:21,303 --> 00:20:23,513 Larry... 219 00:20:24,515 --> 00:20:26,725 You have to stop punishing yourself. 220 00:20:28,477 --> 00:20:30,557 She won't leave me alone, Carol. 221 00:20:33,023 --> 00:20:35,323 Come on. 222 00:20:35,484 --> 00:20:37,364 Let's get you to bed. 223 00:20:44,410 --> 00:20:46,580 You'll never be rid of me. 224 00:20:52,293 --> 00:20:53,843 What? 225 00:21:54,522 --> 00:21:56,732 What are you doing here? What? No! 226 00:21:57,733 --> 00:21:59,943 No! 227 00:22:14,500 --> 00:22:17,540 Larry: Look, I want to thank you... 228 00:22:17,711 --> 00:22:18,751 For everything. 229 00:22:18,921 --> 00:22:21,721 I don't know what i would have done if you hadn't... 230 00:22:21,882 --> 00:22:23,842 Probably the same thing that you did. 231 00:22:24,009 --> 00:22:27,179 - Drink yourself into a stupor. - Into a stupor. 232 00:22:27,346 --> 00:22:29,846 Anyway, thanks. 233 00:22:43,529 --> 00:22:46,489 - It's too soon. - Yeah. Rebounds never work out. 234 00:22:47,867 --> 00:22:49,537 So I've heard. 235 00:22:49,702 --> 00:22:51,702 I don't want to hurt you again. 236 00:22:53,330 --> 00:22:55,000 Then don't. 237 00:25:45,335 --> 00:25:47,745 That's way too sexy. 238 00:25:47,921 --> 00:25:50,421 Authorities have found the bodies of Mrs. latarga 239 00:25:50,591 --> 00:25:51,711 and her two teenage children 240 00:25:51,759 --> 00:25:53,679 in the house behind me early this morning. 241 00:25:53,844 --> 00:25:56,364 Neighbors report that the latargas were quarreling last evening, 242 00:25:56,388 --> 00:25:58,718 and police are still searching for Stanley latarga, 243 00:25:58,891 --> 00:26:01,351 who they believe may be involved in this terrible tragedy. 244 00:26:01,518 --> 00:26:03,158 - Son of a bitch. - Now let's go back to the studio 245 00:26:03,187 --> 00:26:04,827 and Richard hurtz and see whether we're going to get 246 00:26:04,855 --> 00:26:06,415 any of that rain he's been predicting... 247 00:26:07,357 --> 00:26:10,067 Just goes to show you you never know about people. 248 00:26:11,820 --> 00:26:13,280 Imagine, Stan... 249 00:26:13,447 --> 00:26:15,367 You don't think he did it, do you? 250 00:26:16,366 --> 00:26:18,156 I don't know. 251 00:26:20,954 --> 00:26:23,624 I'm going to go put the dinner in the oven, okay? 252 00:26:23,791 --> 00:26:25,211 Yeah. 253 00:26:39,807 --> 00:26:42,767 It's me. You were just on the news. 254 00:26:47,773 --> 00:26:49,693 I'd better leave. You'll get in trouble. 255 00:26:49,858 --> 00:26:52,898 - No, don't you think like that. - No, no. I shouldn't be here. 256 00:26:53,070 --> 00:26:54,740 You sit down and listen to me. 257 00:26:54,905 --> 00:26:57,815 You're not going anywhere until you talk to Larry Barnes. 258 00:26:57,991 --> 00:27:01,201 It really doesn't matter what happens to me anymore. 259 00:27:01,370 --> 00:27:05,250 Oh, yes, it does. Don't think like that, Stan. 260 00:27:06,708 --> 00:27:09,128 - Are you hungry? - No. 261 00:27:09,294 --> 00:27:11,504 It's going to be okay. 262 00:27:17,177 --> 00:27:19,547 Woman: Good morning. Geiger and greenglass. 263 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 Oh, Mr. greenglass passed away two months ago. 264 00:27:24,309 --> 00:27:27,769 Well, don't get mad at me. I didn't make him choke on his steak. 265 00:27:30,440 --> 00:27:32,900 - Morning, Trish. - Hi, Mr. Barnes. 266 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 Could you do me a favor and send a dozen roses 267 00:27:35,445 --> 00:27:37,545 - over to miss Powell? - Ooh, that'll make good gossip. 268 00:27:37,573 --> 00:27:39,583 I expect your discretion. 269 00:27:39,741 --> 00:27:42,741 Then you should have done it yourself. 270 00:27:42,911 --> 00:27:45,041 - Oh, and by the way, here's your mail. - Thanks. 271 00:27:45,205 --> 00:27:47,865 And there's someone waiting to see you. 272 00:27:50,127 --> 00:27:52,087 All right. Thanks, Trish. 273 00:27:55,007 --> 00:27:57,377 - Are you Lawrence Barnes? - Yes. 274 00:27:58,510 --> 00:28:00,470 Mrs. Reynolds told me to come see you. 275 00:28:00,637 --> 00:28:02,757 We've met before, haven't we? 276 00:28:02,931 --> 00:28:06,021 Well, I'm the gardener over there. Maybe. 277 00:28:06,185 --> 00:28:08,055 Oh, of course. Stan. 278 00:28:09,229 --> 00:28:11,059 Come into my office. 279 00:28:13,233 --> 00:28:14,943 Have a seat. 280 00:28:18,071 --> 00:28:19,821 - Excuse me. - Sorry. 281 00:28:19,990 --> 00:28:22,410 So what can I do for you, Stan? 282 00:28:25,204 --> 00:28:28,834 Well, I'm in a lot of trouble, Mr. Barnes. 283 00:28:30,375 --> 00:28:32,035 What kind of trouble? 284 00:28:32,211 --> 00:28:34,301 Somebody just m... 285 00:28:35,923 --> 00:28:37,933 Murdered my family, 286 00:28:38,091 --> 00:28:42,591 and the, uh... The police think it's me. 287 00:28:45,724 --> 00:28:47,484 I'll be all right in a minute. 288 00:28:47,643 --> 00:28:49,603 Take your time. 289 00:28:51,230 --> 00:28:53,690 - Trish, hold my calls. - Right, Mr. Barnes. 290 00:28:53,857 --> 00:28:56,147 I had a big argument with Annie, my wife. 291 00:28:56,318 --> 00:28:58,448 We went on for about an hour. 292 00:29:00,113 --> 00:29:03,033 Finally, I just... I left. 293 00:29:04,076 --> 00:29:06,366 I didn't want to hit her. 294 00:29:06,536 --> 00:29:08,696 So... 295 00:29:08,872 --> 00:29:11,292 I drove around for about... 296 00:29:11,458 --> 00:29:13,208 Oh, I guess about an hour, 297 00:29:13,377 --> 00:29:15,497 just to cool down, you know? 298 00:29:15,671 --> 00:29:17,511 And I came back, 299 00:29:17,673 --> 00:29:20,933 and I knew something's wrong... 300 00:29:22,219 --> 00:29:24,469 Because the door was open. 301 00:29:24,638 --> 00:29:29,138 And I went inside, and it was all... They were... 302 00:29:30,727 --> 00:29:32,847 They were just all sh... 303 00:29:35,482 --> 00:29:38,322 They were all sh-shot. 304 00:29:42,114 --> 00:29:43,784 I'm so sorry. 305 00:29:44,866 --> 00:29:46,616 I'm so sorry. 306 00:29:47,661 --> 00:29:50,371 No, one dozen, not two. 307 00:29:50,539 --> 00:29:54,169 - Listen, it's for Carol Powell at geig... - What's for Carol Powell? 308 00:29:54,334 --> 00:29:57,094 Oh, my gosh. Hold on. 309 00:29:58,380 --> 00:30:00,010 It's supposed to be a surprise. 310 00:30:00,173 --> 00:30:02,303 I'm surprised. So tell me. 311 00:30:02,467 --> 00:30:06,257 - Well... well, here's your mail. - Trisha... 312 00:30:11,685 --> 00:30:13,365 Stan, you're not being accused of anything, 313 00:30:13,478 --> 00:30:15,768 but the police have to question you. 314 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 If you want my advice, turn yourself in. 315 00:30:17,816 --> 00:30:19,566 I'll go with you. 316 00:30:19,735 --> 00:30:21,605 I don't have an alibi. 317 00:30:21,778 --> 00:30:23,758 You know what happens when you don't have an alibi. 318 00:30:23,780 --> 00:30:26,660 But you do have a good lawyer. 319 00:30:26,825 --> 00:30:27,905 Unless you plan on running, 320 00:30:28,035 --> 00:30:29,995 you're going to have to face this sooner or later. 321 00:30:30,954 --> 00:30:34,334 - Did your neighbors see anything? - What's the difference? 322 00:30:34,499 --> 00:30:37,379 Plenty. Lf anyone other than you was seen entering the house... 323 00:30:37,544 --> 00:30:40,634 I know what the system is like. I know what happens. 324 00:30:40,797 --> 00:30:42,837 They don't care about me any more than you do. 325 00:30:43,008 --> 00:30:45,008 Stan... 326 00:30:45,177 --> 00:30:47,217 You asked me to help you. 327 00:30:47,387 --> 00:30:49,757 Please, let me help you. 328 00:30:51,475 --> 00:30:54,515 Okay, Larry. 329 00:30:55,520 --> 00:30:57,100 How can you help me? 330 00:30:57,272 --> 00:30:59,692 First thing we do is go to the police. 331 00:31:01,651 --> 00:31:04,111 Do you know what it's like 332 00:31:04,279 --> 00:31:06,319 watching someone you love so much, 333 00:31:06,490 --> 00:31:10,990 so feeble that he can't pick up a magazine? 334 00:31:11,870 --> 00:31:13,330 What are... 335 00:31:16,792 --> 00:31:19,042 She did it, your wife. 336 00:31:20,128 --> 00:31:21,628 And you're going to pay- 337 00:31:21,797 --> 00:31:24,217 I think you should sit down, Stan. 338 00:31:25,217 --> 00:31:27,337 Stan! Somebody help! 339 00:31:27,511 --> 00:31:29,221 Got to go. 340 00:31:35,394 --> 00:31:37,274 Son of a bitch! 341 00:31:42,401 --> 00:31:44,531 What is going on around here? 342 00:31:49,866 --> 00:31:51,656 I'm so sorry. 343 00:31:51,827 --> 00:31:53,827 What's going on in here? 344 00:31:58,959 --> 00:32:00,709 Hey! 345 00:32:02,587 --> 00:32:04,417 God, you two okay? 346 00:32:04,589 --> 00:32:07,429 I'm okay. What the hell was that all about? 347 00:32:07,592 --> 00:32:09,302 Yeah, Stan latarga. 348 00:32:09,469 --> 00:32:11,069 He's trying to leave the building right now. 349 00:32:11,096 --> 00:32:13,346 Latarga? The guy who just murdered his family? 350 00:32:13,515 --> 00:32:14,555 I thought he was innocent. 351 00:32:14,683 --> 00:32:17,893 We all know what a swell judge of character you are. 352 00:32:20,313 --> 00:32:22,363 - Hey, what's this? - Larry: I don't know. 353 00:32:22,524 --> 00:32:25,614 - He must've dropped it as he left. - It's kind of pretty. 354 00:32:25,777 --> 00:32:28,647 If I were you, I'd get a gun. You can borrow one of mine. 355 00:32:28,822 --> 00:32:32,122 - Thanks, but no thanks. - It's your funeral. 356 00:32:32,284 --> 00:32:33,954 L just heard a big commotion. 357 00:32:34,119 --> 00:32:35,699 Larry, you all right? 358 00:32:35,871 --> 00:32:38,711 Yeah, just a minor altercation. 359 00:32:38,874 --> 00:32:41,464 Good. I want you to meet me on the patio. 360 00:32:41,626 --> 00:32:44,056 There's something very important i want to talk with you about. 361 00:32:44,087 --> 00:32:46,837 Uh... excuse me. 362 00:32:51,178 --> 00:32:54,258 - What's on your mind, John? - Nothing to be concerned about. 363 00:32:54,431 --> 00:32:57,641 In fact, it's good news. Sit down. 364 00:32:59,644 --> 00:33:03,364 Well, I guess it's apparent 365 00:33:03,523 --> 00:33:05,943 that Howard is not going to be coming back. 366 00:33:06,109 --> 00:33:08,109 And since the position is open, 367 00:33:08,278 --> 00:33:10,198 I thought that perhaps you might be interested. 368 00:33:10,363 --> 00:33:12,493 John, I didn't want it to happen this way. 369 00:33:12,657 --> 00:33:14,987 Oh, of course you didn't. 370 00:33:15,160 --> 00:33:17,790 Now, you should know that 371 00:33:17,954 --> 00:33:21,124 Howard felt you were best for the job from the very beginning. 372 00:33:21,291 --> 00:33:23,581 Thank you for telling me that. 373 00:33:23,752 --> 00:33:26,712 And oddly enough, just between you and me, 374 00:33:28,924 --> 00:33:32,804 you were the frontrunner all the while. 375 00:33:32,969 --> 00:33:36,429 Even I can't tell why i changed my mind 376 00:33:36,598 --> 00:33:38,138 at the last minute. 377 00:33:38,308 --> 00:33:41,688 Obviously, it was meant to be. 378 00:35:30,962 --> 00:35:33,052 I must have fallen asleep. 379 00:35:33,214 --> 00:35:35,424 How did you get in here, Maria? 380 00:35:37,052 --> 00:35:38,892 Mmm, I used my key. 381 00:35:39,054 --> 00:35:41,224 Remind me to change the locks. 382 00:35:45,560 --> 00:35:47,190 You can have your key back. 383 00:35:47,354 --> 00:35:49,524 What are you doing here, Maria? 384 00:35:49,689 --> 00:35:53,109 - It's started, hasn't it? - What are you talking about? 385 00:35:54,736 --> 00:35:57,736 All day I felt it, like ice on my back. 386 00:35:58,907 --> 00:36:00,827 What do you want, Maria? 387 00:36:00,992 --> 00:36:03,202 I want to help you. 388 00:36:03,370 --> 00:36:05,790 You want to help me? Leave me alone. 389 00:36:05,955 --> 00:36:09,705 You need me, Larry. Today was just the beginning. 390 00:36:09,876 --> 00:36:11,376 How did... 391 00:36:11,544 --> 00:36:14,004 Something did happen, didn't it? 392 00:36:14,172 --> 00:36:15,552 It's none of your business. 393 00:36:15,715 --> 00:36:18,585 You still blame me for her death, don't you? 394 00:36:18,760 --> 00:36:20,640 If anyone's to blame, it's you. 395 00:36:20,804 --> 00:36:22,514 Do I have to call the police? 396 00:36:22,681 --> 00:36:24,771 How long are you gonna use me as a scapegoat? 397 00:36:24,933 --> 00:36:26,853 I didn't push her off the balcony. 398 00:36:29,854 --> 00:36:32,904 Go ahead. What are you waiting for? An invitation? 399 00:36:36,069 --> 00:36:37,739 Which felt better? 400 00:36:37,904 --> 00:36:39,864 Both. 401 00:36:55,964 --> 00:36:57,974 I can't do this. 402 00:37:01,720 --> 00:37:04,510 Why? You still hate me? 403 00:37:04,681 --> 00:37:06,521 Obviously not. 404 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 Good. Then we can talk now. 405 00:37:08,560 --> 00:37:11,350 - Is this a game for you? - It worked, didn't it? 406 00:37:11,521 --> 00:37:13,651 How far were you willing to go? 407 00:37:15,525 --> 00:37:17,645 All the way. 408 00:37:58,485 --> 00:37:59,485 There were so many times 409 00:37:59,652 --> 00:38:01,702 - I wanted to leave her, but I couldn't. - I know. 410 00:38:01,863 --> 00:38:03,743 It's like she had some kind of a hold on me. 411 00:38:03,907 --> 00:38:07,407 - She did. - I know it was my own weakness. 412 00:38:07,577 --> 00:38:09,197 You know, the way you pretend 413 00:38:09,370 --> 00:38:11,160 you want to do something nice for somebody 414 00:38:11,331 --> 00:38:12,451 so you won't be the bad guy. 415 00:38:12,582 --> 00:38:14,292 You didn't have a choice. 416 00:38:14,459 --> 00:38:17,709 When she went over that railing, i was... 417 00:38:17,879 --> 00:38:19,919 God help me, i was relieved. 418 00:38:20,089 --> 00:38:22,339 The last thing she said to me was, 419 00:38:22,509 --> 00:38:24,389 “you'll never be rid of me,” 420 00:38:24,552 --> 00:38:26,182 and I'm beginning to think she was right. 421 00:38:26,346 --> 00:38:29,096 I still see her, i still hear her. 422 00:38:29,265 --> 00:38:31,175 She's dead, Larry. 423 00:38:31,351 --> 00:38:33,271 She can't come back. 424 00:38:33,436 --> 00:38:35,436 You want to put that in writing? 425 00:38:36,439 --> 00:38:38,769 God, this is nice. 426 00:38:38,942 --> 00:38:41,282 Sit here talking about myself for... 427 00:38:42,821 --> 00:38:44,491 So, how are you? 428 00:38:44,656 --> 00:38:46,656 Oh, I'm all right. 429 00:38:46,825 --> 00:38:48,655 You were seeing somebody... 430 00:38:48,827 --> 00:38:51,247 Uh, what's his name... 431 00:38:51,412 --> 00:38:53,622 I'm not seeing anyone. 432 00:38:53,790 --> 00:38:55,540 But I'm working on it. 433 00:38:57,502 --> 00:39:01,422 You know, the best way to get rid of ghosts is to clean house. 434 00:39:01,589 --> 00:39:03,589 This is still Erica's house. 435 00:39:03,758 --> 00:39:05,508 Her pictures are in every room, 436 00:39:05,677 --> 00:39:07,547 and her clothes are still in the closets. 437 00:39:08,555 --> 00:39:11,265 Lucky for you. You need something to wear home. 438 00:39:11,432 --> 00:39:15,522 Maybe you ought to, uh, try some of her stuff on. 439 00:39:17,605 --> 00:39:20,355 Do I make you nervous? 440 00:39:20,525 --> 00:39:22,145 A little. 441 00:39:25,697 --> 00:39:28,367 You don't have much faith in your willpower, 442 00:39:28,533 --> 00:39:30,163 do you? 443 00:39:30,326 --> 00:39:32,326 Not at the moment, no. 444 00:39:33,955 --> 00:39:35,535 Okay. 445 00:39:35,707 --> 00:39:38,747 Clean house, Larry, asap. 446 00:40:06,738 --> 00:40:09,658 You threw away all of Erica's protections, didn't you? 447 00:40:09,824 --> 00:40:11,994 - I'll bring more. - Please don't. 448 00:40:12,160 --> 00:40:14,790 - We'll talk about it tomorrow. - It's not open for discussion. 449 00:40:19,709 --> 00:40:20,749 Hello? 450 00:40:20,919 --> 00:40:24,009 - Hello, Larry. - Amelia, I was just going to call you. 451 00:40:24,172 --> 00:40:25,512 Just a second. 452 00:40:26,549 --> 00:40:28,879 I mean it. I don't believe in that stuff. 453 00:40:29,052 --> 00:40:32,012 No. You believe in ghosts. 454 00:40:45,318 --> 00:40:47,778 - You must be Carol. - That's right. 455 00:40:47,946 --> 00:40:50,776 Hi. I'm Maria. I used to work here. 456 00:40:50,949 --> 00:40:52,329 Hi. 457 00:40:52,492 --> 00:40:55,372 I thought I'd stop by to see how Larry was doing. 458 00:40:55,536 --> 00:40:58,406 - Oh, how thoughtful. - He and I didn't always get along. 459 00:40:58,581 --> 00:41:02,131 - I wanted to mend the fence. - Well, did you? 460 00:41:02,293 --> 00:41:04,003 I think so. 461 00:41:04,170 --> 00:41:06,090 That's good. 462 00:41:06,255 --> 00:41:08,435 Well, if I don't see you again, it was nice meeting you. 463 00:41:08,466 --> 00:41:11,216 Oh, we'll probably run into each other again. 464 00:41:11,386 --> 00:41:14,136 He's on the phone, so just go on in. 465 00:41:14,305 --> 00:41:15,965 Thanks. 466 00:41:29,362 --> 00:41:32,072 I didn't do anything to provoke him. He just came after me. 467 00:41:33,324 --> 00:41:35,374 Amelia, you've got to stop worrying about latarga 468 00:41:35,535 --> 00:41:37,905 and start worrying about yourself. 469 00:41:38,079 --> 00:41:39,579 Hi. 470 00:41:39,747 --> 00:41:42,917 I just thought the new senior partner might want to celebrate. 471 00:41:43,084 --> 00:41:46,054 Uh, well, that's Carol. 472 00:41:46,212 --> 00:41:48,052 Yeah, she just walked in. 473 00:41:48,214 --> 00:41:51,384 You know her. Yeah, that's the one. 474 00:41:51,551 --> 00:41:53,511 Amelia: I didn't know you two were back together. 475 00:41:53,678 --> 00:41:55,468 I hope it works out this time. 476 00:41:55,638 --> 00:41:56,848 So do I. 477 00:41:57,015 --> 00:41:58,365 Now, you've got to listen to me here. 478 00:41:58,391 --> 00:42:00,681 I didn't tell the police about you and latarga 479 00:42:00,852 --> 00:42:02,772 because I didn't want to get you involved. 480 00:42:02,937 --> 00:42:05,857 - And I appreciate that. - But maybe I was wrong. 481 00:42:06,024 --> 00:42:08,994 No. Lf Howard found out what I did... 482 00:42:09,152 --> 00:42:12,202 Well, you know what a stickler for the law he is. 483 00:42:14,032 --> 00:42:16,532 - You could both be in danger. - Nonsense. 484 00:42:16,701 --> 00:42:19,541 - Stan's not gonna do anything to us. - You don't know what he'll do. 485 00:42:20,538 --> 00:42:22,578 Poor Stanley. 486 00:42:22,749 --> 00:42:26,589 He's had his fair share of bad luck. More than most. 487 00:42:26,753 --> 00:42:28,923 Larry: Yeah, well, if poor Stanley shows up, 488 00:42:29,088 --> 00:42:31,508 you have to promise me that you'll call the police. 489 00:42:31,674 --> 00:42:33,344 Amelia: Why would he come here? 490 00:42:33,509 --> 00:42:36,009 Promise me, or I'll tell Howard you hid him. 491 00:42:36,179 --> 00:42:38,679 - That's blackmail. - Promise? 492 00:42:38,848 --> 00:42:41,228 Yes, Larry, I promise. 493 00:42:41,392 --> 00:42:42,702 I don't know what I would have done 494 00:42:42,727 --> 00:42:44,057 if something had happened to you. 495 00:42:45,063 --> 00:42:47,693 Well, just don't send me any more clients. 496 00:42:47,857 --> 00:42:51,737 No more clients. 497 00:42:51,903 --> 00:42:54,993 - Bye, Larry. - Bye. 498 00:43:16,219 --> 00:43:18,889 Who was on the phone? 499 00:43:20,264 --> 00:43:21,834 You know, lf you're ever gonna get better, 500 00:43:21,849 --> 00:43:23,079 you need to get out of that wheelchair 501 00:43:23,101 --> 00:43:25,601 - and start using your Walker. - Who were you talking to? 502 00:43:25,770 --> 00:43:27,650 Aren't you going to watch a good movie tonight? 503 00:43:27,814 --> 00:43:30,444 Amelia, who was on the phone? 504 00:43:30,608 --> 00:43:32,608 Larry Barnes, if you must know. 505 00:43:32,777 --> 00:43:35,147 Howard: And what were you talking about? 506 00:43:37,448 --> 00:43:38,818 Stan. 507 00:43:38,991 --> 00:43:40,831 God damn you. 508 00:43:43,746 --> 00:43:45,906 I came to you for help, 509 00:43:47,125 --> 00:43:50,705 - and you turned me into a fucking... - Take it easy. 510 00:43:50,878 --> 00:43:53,378 Stan: You're frightening. 511 00:43:53,548 --> 00:43:55,128 Listen, you're not making any sense. 512 00:43:55,299 --> 00:43:57,339 Put the gun down. Let me look at that hand. 513 00:43:57,510 --> 00:44:00,680 I busted through the window to get this. 514 00:44:00,847 --> 00:44:04,637 - You didn't think I'd remember, right? - Remember what? 515 00:44:04,809 --> 00:44:06,139 She knows. 516 00:44:06,310 --> 00:44:09,190 But something must have gone wrong. 517 00:44:10,690 --> 00:44:13,230 'Cause here I am! 518 00:44:40,720 --> 00:44:41,880 I said I wanted to slow down. 519 00:44:42,013 --> 00:44:44,723 That does not translate into not wanting to see you anymore. 520 00:44:44,891 --> 00:44:47,181 Look, if there's someone else, tell me now. 521 00:44:47,351 --> 00:44:50,271 - There isn't. - What about Maria? 522 00:44:50,438 --> 00:44:52,478 Is that what this is all about? You saw Maria? 523 00:44:52,648 --> 00:44:54,398 She's a friend, that's all. 524 00:44:54,567 --> 00:44:56,567 That's not all she'd like to be. 525 00:44:56,736 --> 00:44:58,976 Now, why would you say that? Did you discuss it with her? 526 00:44:59,071 --> 00:45:01,781 - No. - Then how do you know? 527 00:45:01,949 --> 00:45:03,579 I just know. 528 00:45:05,119 --> 00:45:07,289 Look, asking you to move in with me right now 529 00:45:07,455 --> 00:45:11,165 would be like asking you to board the Titanic. 530 00:45:12,335 --> 00:45:14,955 I'm willing to take the risk. 531 00:45:17,340 --> 00:45:20,090 Why don't you help me clean out the cobwebs first, huh? 532 00:45:20,259 --> 00:45:21,889 I want to give this place a facelift... 533 00:45:22,053 --> 00:45:24,853 New furniture, paint, the works. 534 00:45:25,014 --> 00:45:29,184 After that, we can discuss it. What do you say? 535 00:45:32,313 --> 00:45:35,443 I say I want to paint that wall. 536 00:45:35,608 --> 00:45:37,358 Just that wall? 537 00:45:45,660 --> 00:45:47,830 Man on TV: More grim news and surprising developments 538 00:45:47,995 --> 00:45:49,955 in the shocking latarga murder case. 539 00:45:50,122 --> 00:45:52,542 Stanley latarga, the prime suspect in the murder, 540 00:45:52,708 --> 00:45:55,088 was shot and killed tonight when he broke into the home 541 00:45:55,253 --> 00:45:56,923 of Howard and Amelia Reynolds. 542 00:45:57,088 --> 00:45:59,258 - Oh, my god. - Threatening the couple with a gun, 543 00:45:59,423 --> 00:46:01,973 latarga had been the Reynolds' gardener for six years. 544 00:46:02,134 --> 00:46:04,144 The bizarre twist came just moments ago, 545 00:46:04,303 --> 00:46:06,223 when the police arrested two young men 546 00:46:06,389 --> 00:46:08,519 during an attempted robbery, who have confessed 547 00:46:08,683 --> 00:46:11,063 to murdering Ann latarga and her two children. 548 00:46:11,227 --> 00:46:13,147 - Now on the lighter side of sports, - Jesus. 549 00:46:13,312 --> 00:46:15,232 Here's Steve barkette with today's highlights. 550 00:46:17,316 --> 00:46:19,856 - Okay. - I thought the police would never leave. 551 00:46:20,027 --> 00:46:22,567 Whoever it is, I can't talk to them. 552 00:46:22,738 --> 00:46:24,238 I'm exhausted. 553 00:46:24,407 --> 00:46:26,277 - Hello? - Amelia? Larry. 554 00:46:26,450 --> 00:46:28,830 Carol and I were watching the news. Are you all right? 555 00:46:28,995 --> 00:46:30,635 Yeah, we're fine, we're just really tired. 556 00:46:30,746 --> 00:46:32,366 Can we call you back tomorrow, Larry? 557 00:46:32,540 --> 00:46:34,220 - Yeah, I understand. - Amelia: Okay, then. 558 00:46:34,250 --> 00:46:35,500 Um, listen... 559 00:46:35,668 --> 00:46:38,628 Larry, did you happen to find a little silver medallion? 560 00:46:38,796 --> 00:46:41,086 I'm missing one. I thought maybe Stan stole it 561 00:46:41,257 --> 00:46:42,507 and dropped it at your office. 562 00:46:42,675 --> 00:46:45,965 I got it on our trip to Budapest. It's called a jinska. 563 00:46:46,137 --> 00:46:49,267 Yeah, Carol's wearing it even as we speak. 564 00:46:49,432 --> 00:46:51,312 Wonderful. That's great. 565 00:46:51,475 --> 00:46:53,095 Why? You want it, don't you? 566 00:46:53,269 --> 00:46:54,309 Oh, no, no. 567 00:46:54,478 --> 00:46:56,608 Tell Carol that if she loves it, then she can keep it. 568 00:46:56,772 --> 00:46:59,322 You know better than to argue with me. 569 00:46:59,483 --> 00:47:02,573 So listen, we'll call you tomorrow and give you the details, okay? 570 00:47:02,737 --> 00:47:05,067 All right. Good night. Take care. 571 00:47:05,239 --> 00:47:06,819 All right. Bye. 572 00:47:12,163 --> 00:47:13,713 - Coming to bed? - No. 573 00:47:13,873 --> 00:47:16,543 I'm going to go read for a while, okay? 574 00:47:16,709 --> 00:47:18,379 Sweet dreams. 575 00:48:04,382 --> 00:48:06,722 You asleep? 576 00:48:06,884 --> 00:48:08,764 I was. 577 00:48:11,055 --> 00:48:13,135 Did you sleep with her? 578 00:48:13,307 --> 00:48:15,557 - Who? - Maria. 579 00:48:15,726 --> 00:48:18,096 What kind of question is that? 580 00:48:19,230 --> 00:48:21,480 I don't know, but you just answered it. 581 00:48:24,151 --> 00:48:25,441 Did Erica know? 582 00:48:25,611 --> 00:48:28,361 Larry: She was there. 583 00:48:28,531 --> 00:48:31,121 - Erica: She was? - It was her idea. 584 00:48:31,283 --> 00:48:33,373 Carol: And she watched? 585 00:48:33,536 --> 00:48:36,326 Larry: She did more than watch. 586 00:48:36,497 --> 00:48:38,167 Oh, my god, that's so sick! 587 00:48:38,332 --> 00:48:41,172 Don't ask questions you don't want to know the answers to. 588 00:48:50,302 --> 00:48:52,222 Was it exciting? 589 00:48:52,388 --> 00:48:55,058 - Oh, for Pete's sake. - Well, was it? 590 00:48:55,224 --> 00:48:59,654 Well, at the risk of getting you all fired up again, yes. 591 00:49:00,980 --> 00:49:03,520 - Would you want to do it again? - No. 592 00:49:03,691 --> 00:49:06,441 Good, 'cause I'm telling you right now, I'm not into group sex. 593 00:49:06,610 --> 00:49:08,150 - Good. - Or women. 594 00:49:08,320 --> 00:49:10,490 - Fine. - Fine. 595 00:49:10,656 --> 00:49:13,026 - Good night. - Good night. 596 00:49:23,294 --> 00:49:25,634 Amelia: You envy him, don't you, Carol? 597 00:49:25,796 --> 00:49:28,086 You wonder what it'd be like. 598 00:49:30,176 --> 00:49:32,006 You wonder so much, 599 00:49:32,178 --> 00:49:34,388 you're going to dream about it. 600 00:49:35,723 --> 00:49:37,523 Don't fight it. 601 00:49:39,185 --> 00:49:41,555 Surrender your will 602 00:49:41,729 --> 00:49:43,729 and let your thoughts 603 00:49:43,898 --> 00:49:46,318 become my thoughts. 604 00:50:29,109 --> 00:50:33,609 ♪ Here, where the angels wait ♪ 605 00:50:36,075 --> 00:50:40,575 ♪ sitting at corner tables ♪ 606 00:50:41,205 --> 00:50:45,535 ♪ hiding their fate to face your woes ♪ 607 00:50:45,709 --> 00:50:50,209 ♪ eyes that are steely cold ♪ 608 00:50:52,800 --> 00:50:57,300 ♪ lit in the shade of light ♪ 609 00:50:57,513 --> 00:51:02,013 ♪ where love is bought and sold ♪ 610 00:51:14,780 --> 00:51:16,620 Won't you join us, Carol? 611 00:51:17,616 --> 00:51:20,826 You don't have to worry. It's only a dream. 612 00:51:20,995 --> 00:51:24,535 You can do anything you want to in a dream. 613 00:51:24,707 --> 00:51:28,207 Maria: Let yourself go and do whatever feels good. 614 00:53:50,644 --> 00:53:55,144 ♪ Here, where the angels wait ♪ 615 00:53:57,818 --> 00:54:02,318 ♪ sitting at corner tables ♪ 616 00:54:02,781 --> 00:54:07,121 ♪ hiding their fate to face your woes ♪ 617 00:54:07,286 --> 00:54:11,786 ♪ eyes that are steely cold ♪ 618 00:54:14,418 --> 00:54:18,918 ♪ lit in the shade of light ♪ 619 00:54:19,214 --> 00:54:23,714 ♪ where love is bought and sold ♪ 620 00:54:46,533 --> 00:54:49,453 Amelia: You want their hands all over your body. 621 00:54:49,620 --> 00:54:51,620 It excites you. 622 00:54:53,081 --> 00:54:55,881 So much so that when you awake from this dream, 623 00:54:56,043 --> 00:54:58,053 you will want to make it real. 624 00:54:59,630 --> 00:55:02,590 Because the more like Erica you become, 625 00:55:02,758 --> 00:55:05,008 the more Larry will love you. 626 00:55:36,208 --> 00:55:37,998 Hi. 627 00:55:38,168 --> 00:55:39,958 Still here? 628 00:55:40,128 --> 00:55:43,298 Yeah, just hired on to help Larry redecorate. 629 00:55:43,465 --> 00:55:45,465 I suckered her into it. 630 00:55:46,468 --> 00:55:49,048 I'm afraid you made a trip for nothing. 631 00:55:49,221 --> 00:55:52,391 We won't be needing any of those protections of yours. 632 00:55:52,558 --> 00:55:54,098 What's this about “protections”? 633 00:55:54,268 --> 00:55:56,348 It doesn't matter. It's too late now. 634 00:55:56,520 --> 00:55:58,440 And speaking of late, I've got to get going. 635 00:55:58,605 --> 00:56:00,435 But you're not due in court till 10:00. 636 00:56:00,607 --> 00:56:02,647 I know, but I want to swing by Howard's. 637 00:56:02,818 --> 00:56:05,148 - Say hi for me, okay? - I will. 638 00:56:05,320 --> 00:56:06,950 - Bye. - Bye. 639 00:56:10,784 --> 00:56:12,624 Maria, would you like a cup of coffee? 640 00:56:12,786 --> 00:56:15,956 No, thanks. I think I'd better be going too. 641 00:56:16,123 --> 00:56:19,383 Before you do, i owe you an apology for last night. 642 00:56:19,543 --> 00:56:22,213 I was a little bitchy. I want us to be friends. 643 00:56:22,379 --> 00:56:24,419 I don't think so. 644 00:56:45,485 --> 00:56:47,315 Larry! Come in. 645 00:56:47,487 --> 00:56:49,357 Guess I should've called before coming by. 646 00:56:49,531 --> 00:56:52,411 - Oh, no, that's okay. - Ls he up? 647 00:56:52,576 --> 00:56:54,536 - Yeah, he's out by the pool. - Great. 648 00:56:54,703 --> 00:56:56,623 You know the way. 649 00:57:11,553 --> 00:57:13,513 - Hi, Larry. - Hi, Howard. 650 00:57:13,680 --> 00:57:16,270 - How are you doing? - I'm fine. How are you doing? 651 00:57:16,433 --> 00:57:18,733 I hear you and Carol are back together. 652 00:57:18,894 --> 00:57:21,734 - Yeah. - You don't seem happy about it. 653 00:57:21,897 --> 00:57:23,477 I don't know. 654 00:57:23,649 --> 00:57:26,029 It seems a little soon after Erica's death, don't you think? 655 00:57:26,193 --> 00:57:28,743 Larry, you wasted three years. 656 00:57:28,904 --> 00:57:29,954 I don't know. 657 00:57:30,113 --> 00:57:31,303 I don't know what the hell I'm doing, Howard. 658 00:57:31,323 --> 00:57:32,453 So what else is new? 659 00:57:32,616 --> 00:57:35,366 Seems like everything is out of my control. 660 00:57:35,535 --> 00:57:36,695 Well, it is. 661 00:57:36,870 --> 00:57:39,540 Do you want me to tell you something true? 662 00:57:39,706 --> 00:57:42,036 A good woman is worth everything. 663 00:57:42,209 --> 00:57:45,499 If it weren't for Amelia, i don't know what I'd do. 664 00:57:45,671 --> 00:57:48,631 So screw convention, if that's what's bothering you. 665 00:57:48,799 --> 00:57:51,429 And, son of a bitch, be grateful 666 00:57:51,593 --> 00:57:54,473 that you have got a second chance. 667 00:57:58,308 --> 00:58:01,438 Don: Defend you? I hope they throw your butt 668 00:58:01,603 --> 00:58:03,653 in jail, you crook! 669 00:58:03,814 --> 00:58:05,734 Hi, honey. Who's that? 670 00:58:05,899 --> 00:58:08,689 Oh, one of those savings and loan snapper-heads. 671 00:58:08,860 --> 00:58:12,820 They ought to throw those bastards in the streets and shoot 'em like dogs. 672 00:58:12,990 --> 00:58:15,830 Weren't you the one that said you'd never turn down a rich client? 673 00:58:15,993 --> 00:58:19,163 Yeah, so sue me. Sons of bitches rob people blind, 674 00:58:19,329 --> 00:58:21,409 and what happens to 'em? I'll tell you what happens... 675 00:58:21,581 --> 00:58:24,501 Nothing. Zip-a-Dee-do-dah. That's what happens to them. 676 00:58:24,668 --> 00:58:27,588 Give me anything lethal... A gun, some rope, 677 00:58:27,754 --> 00:58:30,384 your mother's cooking, and I guarantee what happens to 'em. 678 00:58:30,549 --> 00:58:32,379 Here, honey. Calm down. 679 00:58:32,551 --> 00:58:34,471 - How did you... - Come on. Never mind. Let's go. 680 00:58:34,553 --> 00:58:35,803 Hey. 681 00:58:35,971 --> 00:58:37,411 Hey, it's the guy we never see anymore. 682 00:58:37,431 --> 00:58:39,471 I thought you had enough of me to last a lifetime. 683 00:58:39,641 --> 00:58:41,661 - Well, I have. - We're going to dinner. Want to come? 684 00:58:41,685 --> 00:58:44,555 Uh, no, I've got an early day in court. 685 00:58:44,730 --> 00:58:47,650 Oh, is this the woman who was only going to go talk to her husband 686 00:58:47,816 --> 00:58:50,176 at 2:00 in the morning, and then cut his pecker off instead? 687 00:58:50,235 --> 00:58:52,065 - Yup. - Fifty bucks says 688 00:58:52,237 --> 00:58:54,947 she never gets his evidence to stand up in court. 689 00:58:55,115 --> 00:58:57,655 Funny. But you're on. 690 00:58:57,826 --> 00:58:59,236 - Okay. All right. - All right. 691 00:58:59,411 --> 00:59:01,141 - All right. All right. Okay. - All right. All right. Okay. 692 00:59:01,163 --> 00:59:03,353 What do you say about you and Carol coming this weekend for dinner? 693 00:59:03,373 --> 00:59:05,923 We were planning on painting the living room this weekend. 694 00:59:06,084 --> 00:59:08,214 - Do you need any help? - Are you nuts? 695 00:59:08,378 --> 00:59:10,378 I wouldn't ask you to do that. 696 00:59:10,547 --> 00:59:12,377 You didn't. We volunteered. 697 00:59:12,549 --> 00:59:13,549 Are you out of your mind? 698 00:59:13,717 --> 00:59:15,797 Do you know how hot it's supposed to be this weekend? 699 00:59:15,844 --> 00:59:18,614 - Close to 100. That's how hot. - Then we'd better get an early start. 700 00:59:18,638 --> 00:59:21,468 What do you say? 9:00? No, 7:00. 7:00 is great. 701 00:59:21,641 --> 00:59:23,811 No, no, 7:00 stinks. I hate 7:00. 702 00:59:23,977 --> 00:59:26,977 I'll just leave you two little lovebirds to work this out. 703 00:59:30,650 --> 00:59:32,860 I hate you! 704 00:59:46,666 --> 00:59:49,036 I thought I heard the door. You look beat. 705 00:59:49,211 --> 00:59:52,551 - I think I got a hung jury. - Oh, no. 706 00:59:52,714 --> 00:59:56,014 What do you expect from 12 people too stupid to get offjury duty? 707 00:59:56,176 --> 00:59:59,506 - Can I get you anything? - Yes. You. 708 01:00:03,308 --> 01:00:05,728 You're tickling me! 709 01:00:05,894 --> 01:00:08,614 - Something smells terrific. - Yeah, shrimp creole. 710 01:00:08,772 --> 01:00:12,572 - Oh! Do I get you for dessert? - You bet you do. 711 01:00:12,734 --> 01:00:15,824 For dessert, unless you want your dinner burned. 712 01:00:15,987 --> 01:00:18,107 This is certainly a change. 713 01:00:18,281 --> 01:00:20,531 Well, how so? 714 01:00:20,700 --> 01:00:22,580 Erica hated to cook. 715 01:00:22,744 --> 01:00:24,754 Well, don't get too used to it. 716 01:00:24,913 --> 01:00:27,333 It's starting to lose its appeal quickly. 717 01:00:27,499 --> 01:00:30,499 Maybe we could ask Maria to come back. 718 01:00:30,669 --> 01:00:33,419 You've become awfully broad-minded all of a sudden. 719 01:00:33,588 --> 01:00:35,968 I'm full of surprises. 720 01:00:41,847 --> 01:00:43,847 - Hey. - What? 721 01:00:44,015 --> 01:00:47,055 Am I hallucinating, or didn't you say you hated debussy? 722 01:00:47,227 --> 01:00:49,227 I changed my mind. 723 01:01:02,075 --> 01:01:03,325 Hurry up, hon. 724 01:01:03,493 --> 01:01:04,973 Don and Kathy will be here any minute. 725 01:01:07,330 --> 01:01:10,620 I've got a surprise for you. Close your eyes. 726 01:01:10,792 --> 01:01:13,342 - Close. Are they closed? - Mm-hmm. 727 01:01:21,678 --> 01:01:23,928 Okay, open them. 728 01:01:28,727 --> 01:01:31,397 - Uh-oh. You don't like it. - Not a bit. 729 01:01:31,563 --> 01:01:35,863 I thought you would. I mean, I really thought you would. 730 01:01:36,026 --> 01:01:39,066 I don't mean to be critical, but what would make you think 731 01:01:39,237 --> 01:01:42,617 I'd want you to look like the woman who made my life miserable? 732 01:01:42,782 --> 01:01:45,202 I didn't want you to get bored with me. 733 01:01:49,497 --> 01:01:51,787 - I can change back, if you want. - Please. 734 01:01:53,293 --> 01:01:55,923 Look, I went through a lot of trouble to do this, okay? 735 01:01:56,087 --> 01:01:58,257 So let's not waste it. 736 01:01:58,423 --> 01:02:00,723 Pretend for a moment I'm Erica. 737 01:02:00,884 --> 01:02:02,974 - We have time for a quickie. - Carol! 738 01:02:03,136 --> 01:02:05,426 - Come on, Larry. - Don and Kathy will be here any minute! 739 01:02:05,597 --> 01:02:07,837 - They won't be here for half an hour. - I don't want to. 740 01:02:07,974 --> 01:02:11,394 Come on, Larry. How did she like it? Rough? 741 01:02:11,561 --> 01:02:14,361 What are you doing? 742 01:02:14,522 --> 01:02:17,322 - Carol, stop it! - Make me. 743 01:02:18,860 --> 01:02:22,990 - What the hell is wrong with you? - I'm sorry. 744 01:02:29,579 --> 01:02:31,539 I'm sorry. 745 01:02:52,143 --> 01:02:54,063 This is Africa hot. 746 01:02:54,229 --> 01:02:57,019 It's unbelievable. 7:00 in the morning. Unbelievable. 747 01:02:57,190 --> 01:02:59,610 I'm already sweating like a pig. 748 01:03:13,123 --> 01:03:15,043 - Hey. - Hey, is this tom Sawyer's place? 749 01:03:15,208 --> 01:03:16,878 - Yes, it is. Hi. - How are you doing? 750 01:03:17,043 --> 01:03:19,633 - Good, good. - I hate you. I hate you for this. 751 01:03:19,796 --> 01:03:23,126 You should've seen what I had to do to get this guy out of bed this morning. 752 01:03:23,300 --> 01:03:24,800 Hey. 753 01:03:27,178 --> 01:03:29,508 Hi, guys. 754 01:03:29,681 --> 01:03:33,521 Oh, my god. Look at your hair! 755 01:03:33,685 --> 01:03:37,935 - Oh, a big mistake, huh? - Oh, I don't know. 756 01:03:38,940 --> 01:03:41,030 I like it. It looks good. 757 01:03:41,192 --> 01:03:43,112 I knew there was a reason you're my friend. 758 01:03:43,278 --> 01:03:45,108 Come on. Let's go put those guys to work. 759 01:03:45,280 --> 01:03:48,160 Would you stir it already? Stir it! 760 01:03:48,325 --> 01:03:51,155 Honey, don't you think she looks great? 761 01:03:51,328 --> 01:03:54,828 What did you do to your hair? I love blondes. 762 01:03:54,998 --> 01:03:57,248 Come on, buster, get to work. 763 01:03:57,417 --> 01:03:59,787 - Okay, okay. - This is yours. 764 01:03:59,961 --> 01:04:01,501 - Sorry. - Thanks. 765 01:04:09,095 --> 01:04:10,755 Honey? 766 01:04:12,474 --> 01:04:14,314 Honey? 767 01:04:48,927 --> 01:04:51,467 - I told you this would be fun. - Oh, yeah, I'm still waiting. 768 01:04:51,638 --> 01:04:54,018 - Looks like we're gonna run out of paint. - Looks like. 769 01:04:54,182 --> 01:04:56,522 That's what I get for trying to save a couple bucks. 770 01:04:56,684 --> 01:04:59,144 - How does it look? - Oh, it's beautiful. 771 01:05:01,356 --> 01:05:04,896 - I want to see. - Whoa, whoa, whoa. You okay? 772 01:05:05,068 --> 01:05:06,858 Whoa! Are you all right, Carol? 773 01:05:07,028 --> 01:05:09,908 Whoo! I just got dizzy all of a sudden. 774 01:05:10,073 --> 01:05:12,123 Yeah, it's these fumes. I'm dizzy myself. 775 01:05:12,283 --> 01:05:14,293 Why don't we take a break, get some air? 776 01:05:14,452 --> 01:05:16,912 Yeah, you can let her go now, honey. 777 01:05:17,080 --> 01:05:19,080 We must do it again sometime. 778 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 - What do you guys think? - Very professional. 779 01:05:24,170 --> 01:05:26,010 - Beer break. - It's a little early for me. 780 01:05:26,172 --> 01:05:28,512 It's never too early for him. 781 01:05:28,675 --> 01:05:31,295 Tell me, whatever possessed you? 782 01:05:31,469 --> 01:05:33,179 Tell you the truth, i don't really know. 783 01:05:33,346 --> 01:05:35,466 I'll bet Larry shit a brick. 784 01:05:35,640 --> 01:05:37,520 Just about. 785 01:05:39,060 --> 01:05:40,100 Tell me something. 786 01:05:40,270 --> 01:05:42,230 Carol pissed at you? What is with that hair? 787 01:05:42,397 --> 01:05:44,647 - Promise not to laugh? - No, but tell me anyway. 788 01:05:44,816 --> 01:05:47,106 - You're gonna think I'm nuts. - You are nuts. 789 01:05:47,277 --> 01:05:50,567 Lately Carol's becoming... She's becoming more and more like Erica. 790 01:05:50,738 --> 01:05:52,868 And I don't mean just the hair. She likes debussy, 791 01:05:53,032 --> 01:05:55,532 which was Erica's favorite, and this morning she even... 792 01:05:55,702 --> 01:05:57,332 - Did it like Erica? - Yeah. 793 01:05:57,495 --> 01:06:00,655 - So what are you saying? - Do you believe in ghosts? 794 01:06:00,832 --> 01:06:02,712 Here. You need this more than I do. 795 01:06:02,876 --> 01:06:04,246 - Thanks. - Boo! 796 01:06:04,419 --> 01:06:07,299 I hate it when you do that. 797 01:06:09,924 --> 01:06:11,644 So there it was, almost 3:00 in the morning, 798 01:06:11,718 --> 01:06:12,798 and I was dying my hair. 799 01:06:12,969 --> 01:06:15,219 I know that's what I do when I can't sleep. 800 01:06:15,388 --> 01:06:17,888 - So, this must've been some dream. - It was. 801 01:06:18,057 --> 01:06:20,847 - Well, tell me about it. - No, it's too perverted. 802 01:06:21,019 --> 01:06:24,109 - Come on, you can tell me. - I can't! 803 01:06:24,272 --> 01:06:27,072 I'm gonna make a paint run. 804 01:06:27,233 --> 01:06:29,403 - You want some company? - No, I'll go it alone. 805 01:06:29,569 --> 01:06:32,779 - Okay. - Don't rush back on my account. 806 01:07:17,158 --> 01:07:18,828 - God! - Thank god you're all right! 807 01:07:18,993 --> 01:07:20,453 What's the matter? 808 01:07:20,620 --> 01:07:22,200 - Will you forgive me? - Forgive you? 809 01:07:22,372 --> 01:07:23,462 My god, you're trembling. 810 01:07:23,623 --> 01:07:25,393 Carol's charm, the serpent with the man's head on it, 811 01:07:25,416 --> 01:07:27,036 - is she still wearing it? - Yes. 812 01:07:27,210 --> 01:07:28,880 Why? 813 01:07:30,630 --> 01:07:33,220 - Who gave it to her? - Amelia Reynolds. 814 01:07:33,383 --> 01:07:34,973 Amelia? 815 01:07:35,134 --> 01:07:37,144 Maria, what is going on? 816 01:07:38,638 --> 01:07:42,218 It felt good to have don hold you in his arms, didn't it? 817 01:07:43,351 --> 01:07:47,061 You wish your naked bodies were pressed together right now. 818 01:07:49,983 --> 01:07:51,863 You'd like for him to rip your clothes off 819 01:07:52,026 --> 01:07:54,486 and take you right in front of his wife. 820 01:07:54,654 --> 01:07:57,374 It excites you, doesn't it? 821 01:08:00,076 --> 01:08:02,616 You'd like to kiss don. 822 01:08:02,787 --> 01:08:04,707 The thought of it is making it more difficult 823 01:08:04,872 --> 01:08:07,582 for you to concentrate. 824 01:08:07,750 --> 01:08:10,750 Larry wouldn't mind a little kiss between friends. 825 01:08:16,092 --> 01:08:18,012 You like it? 826 01:08:26,936 --> 01:08:28,896 Amelia: Just think... 827 01:08:29,063 --> 01:08:32,573 Maybe later, you and don can be alone together. 828 01:08:32,734 --> 01:08:35,654 Imagine it, Carol. 829 01:08:35,820 --> 01:08:37,030 Amelia. 830 01:08:38,698 --> 01:08:41,118 - Howard. - What the hell is... 831 01:08:42,118 --> 01:08:44,078 I thought we said no more secrets. 832 01:08:44,245 --> 01:08:45,905 There's no secrets. 833 01:08:46,080 --> 01:08:47,790 You've known about this for a long time. 834 01:08:47,957 --> 01:08:49,497 We just never talk about it. 835 01:08:49,667 --> 01:08:51,337 What the hell are you doing? 836 01:08:51,502 --> 01:08:53,672 It's better you don't ask. 837 01:08:53,838 --> 01:08:55,708 But I have asked. 838 01:08:56,716 --> 01:08:59,046 Amelia wants revenge. 839 01:08:59,218 --> 01:09:01,428 I have known Amelia Reynolds for over 10 years. 840 01:09:01,596 --> 01:09:04,346 Larry, every minute counts. We can't just stand here gabbing... 841 01:09:04,515 --> 01:09:07,725 Maria, stop. Why didn't you tell me about this sooner? 842 01:09:09,479 --> 01:09:11,439 I wasn't going to tell you at all. 843 01:09:11,606 --> 01:09:14,146 Jealousy makes people do ugly things. 844 01:09:17,320 --> 01:09:20,990 Here I was, thinking you were crazy, when 10 minutes ago I was telling don... 845 01:09:22,492 --> 01:09:24,662 Okay, what can we do? 846 01:09:24,827 --> 01:09:27,117 Go home. Just remember that 847 01:09:27,288 --> 01:09:29,788 everything Carol knows, Amelia knows too. 848 01:09:32,001 --> 01:09:34,421 Can't we just take this jinska away from Carol? 849 01:09:34,587 --> 01:09:37,377 - Wouldn't that break the spell? - And put Amelia on her guard? 850 01:09:37,548 --> 01:09:39,418 God knows what she'd do then. 851 01:09:39,592 --> 01:09:42,852 I love you, Larry, but I don't want to die for you. 852 01:09:45,098 --> 01:09:47,018 Wait. What are you going to do? 853 01:09:47,183 --> 01:09:49,353 I'll take care of things. 854 01:09:58,611 --> 01:10:00,901 Every day, in every way, 855 01:10:01,072 --> 01:10:03,822 she's becoming more like Erica. 856 01:10:03,991 --> 01:10:06,491 I want to drive him mad, 857 01:10:06,661 --> 01:10:09,961 make him believe Erica's ghost has come back to haunt him. 858 01:10:11,374 --> 01:10:13,334 It was his idea. 859 01:10:14,877 --> 01:10:17,167 Only I guess now I'm gonna have to change my plans, 860 01:10:17,338 --> 01:10:18,958 won't I? 861 01:10:19,132 --> 01:10:22,432 After all these years, i find I'm married to a stranger. 862 01:10:22,593 --> 01:10:25,973 Howard, don't you see? 863 01:10:26,139 --> 01:10:29,229 You and I can make love again through these people. 864 01:10:29,392 --> 01:10:32,232 The sensation I experienced this morning was incredible! 865 01:10:32,395 --> 01:10:34,555 What has happened to you? 866 01:10:38,192 --> 01:10:41,492 Larry Barnes deserves to die for what he did to you. 867 01:10:42,905 --> 01:10:44,195 Erica did it. You said so. 868 01:10:44,365 --> 01:10:47,485 Yes, but she did it for him. 869 01:10:48,995 --> 01:10:50,825 She's dead. 870 01:10:50,997 --> 01:10:54,037 - Doesn't that even the score? - No. 871 01:10:54,208 --> 01:10:56,918 She did it for him, and he's gonna pay for it. 872 01:10:57,086 --> 01:11:00,086 How about Stan? What did he do? 873 01:11:00,256 --> 01:11:02,836 I can't think about that right now. 874 01:11:03,009 --> 01:11:07,469 If taking care of me has made you this bitter, 875 01:11:07,638 --> 01:11:09,638 I would sooner have died. 876 01:11:09,807 --> 01:11:12,057 But I'm doing this for you. 877 01:11:14,937 --> 01:11:16,937 No, you're not. 878 01:11:18,858 --> 01:11:21,108 And if I can, I'll stop you. 879 01:11:22,653 --> 01:11:25,013 You want to know what happened? I'll tell you what happened. 880 01:11:25,031 --> 01:11:27,831 The son of a bitch took off. He really did pull a tom Sawyer. 881 01:11:27,992 --> 01:11:30,162 That better be him. 882 01:11:30,328 --> 01:11:32,788 - All right, I'm back. - You timed that pretty well. 883 01:11:32,955 --> 01:11:35,015 - We're just about finished. - Well, there was only one checker 884 01:11:35,041 --> 01:11:36,831 and a line like you wouldn't believe. 885 01:11:37,001 --> 01:11:39,421 Yeah, you're right. I don't believe it. 886 01:11:39,587 --> 01:11:42,337 Sounds bogus to me too, darling. 887 01:11:42,507 --> 01:11:44,677 I'll drink to that. Anybody want a beer? 888 01:11:44,842 --> 01:11:48,012 - Anybody but you, that is. - I want a shower. 889 01:11:48,179 --> 01:11:51,019 - I'm for that. - Wait a minute, we're not done. 890 01:11:51,182 --> 01:11:52,682 We are. Come on, Kathy. 891 01:11:52,850 --> 01:11:54,620 Somebody ought to stay and keep me company at least. 892 01:11:54,644 --> 01:11:57,154 Shut up, already. I'm just going to get a brewski. 893 01:11:57,313 --> 01:12:00,113 - You can use the bathroom upstairs. - Great. 894 01:12:00,274 --> 01:12:02,484 Hey, you want to tell me about that dream now? 895 01:12:02,652 --> 01:12:05,662 - Later. No! - Oh, come on! Tell me! 896 01:12:05,822 --> 01:12:07,452 No! 897 01:12:17,792 --> 01:12:20,672 Listen, there must be something i can say to get through to you. 898 01:12:20,837 --> 01:12:22,377 - There. - If you kill Larry, 899 01:12:22,547 --> 01:12:24,667 you might as well kill me. 900 01:12:24,841 --> 01:12:27,721 Amelia... Amelia! 901 01:12:27,885 --> 01:12:30,135 Amelia! 902 01:12:30,304 --> 01:12:33,274 Do you hear me? You might as well kill me too! 903 01:12:33,432 --> 01:12:35,812 Amelia, I'm begging you! 904 01:12:37,395 --> 01:12:39,435 Amelia! 905 01:13:40,333 --> 01:13:42,963 Kathy, you want an extra towel? 906 01:13:43,127 --> 01:13:45,457 No, I'm fine, thank you. 907 01:14:27,129 --> 01:14:29,209 - Here. - Thanks. 908 01:14:29,382 --> 01:14:31,432 Feeling guilty aren't you, you rat bastard, 909 01:14:31,592 --> 01:14:34,182 letting us do all the work? 910 01:14:34,345 --> 01:14:37,005 I was thinking, maybe we ought to go to dinner some other night. 911 01:14:37,181 --> 01:14:39,271 - I'm not feeling so hot. - Oh. 912 01:14:39,433 --> 01:14:42,273 And now Mr. goldbrick wants to Welch out on dinner, huh? 913 01:14:42,436 --> 01:14:44,346 Forget that, pal. 914 01:14:47,483 --> 01:14:50,573 No offense, but is everything all right with you and Carol? 915 01:14:50,736 --> 01:14:52,856 What, what, what, what? 916 01:14:53,030 --> 01:14:55,820 - Oh, never mind. - I hate when you do that. 917 01:14:55,992 --> 01:14:58,162 I'm gonna take a shower. I'll be back in a few minutes. 918 01:15:55,051 --> 01:15:57,641 Maria. No, get help. 919 01:16:00,806 --> 01:16:03,386 - Get out of here. - Where is she? 920 01:16:03,559 --> 01:16:05,789 L just knocked over a platter. She could be back any second. 921 01:16:05,811 --> 01:16:06,891 She's gone out of her mind. 922 01:16:06,979 --> 01:16:09,189 Please, just get the hell out of here and go get help. 923 01:16:25,289 --> 01:16:27,919 Everything's gonna be just fine. 924 01:17:26,058 --> 01:17:27,518 Don? 925 01:17:29,770 --> 01:17:31,690 Do you think you can help me find my earring? 926 01:17:31,856 --> 01:17:33,856 I seem to have lost one. 927 01:17:34,024 --> 01:17:35,734 Uh, yeah. 928 01:17:35,901 --> 01:17:38,241 - Thanks. - Sure. 929 01:17:52,126 --> 01:17:53,916 Oh, my god, I'm so sorry. 930 01:17:54,086 --> 01:17:57,166 No harm done. We're still friends, aren't we? 931 01:18:00,968 --> 01:18:02,638 Yeah. 932 01:18:05,890 --> 01:18:08,480 Uh, you said something about an earring. 933 01:18:10,644 --> 01:18:12,484 Oh, yeah. Come to think of it, 934 01:18:12,646 --> 01:18:14,646 I might have dropped it in the sauna. 935 01:18:18,194 --> 01:18:19,744 Yeah. 936 01:18:19,904 --> 01:18:22,914 You know, I lost my school ring at the gym once. 937 01:18:26,410 --> 01:18:29,000 - What are you doing? - What do you think? 938 01:18:30,497 --> 01:18:32,327 I've been wanting to do this all day. 939 01:18:32,499 --> 01:18:33,959 - Haven't you? - Are you nuts? 940 01:18:34,960 --> 01:18:37,800 - You want to. You know you do. - I may wanna, but I ain't gonna. 941 01:18:37,963 --> 01:18:40,303 Look, Carol, here's your earring. 942 01:18:40,466 --> 01:18:42,626 You've been acting really weird lately. 943 01:18:49,225 --> 01:18:51,015 Thanks, don. 944 01:19:14,875 --> 01:19:16,705 I brought you an extra towel. 945 01:19:16,877 --> 01:19:20,127 Hey, good timing. You know what I was just thinking? 946 01:19:25,427 --> 01:19:27,717 Who cares what you were thinking? 947 01:20:59,855 --> 01:21:02,315 Oh, jeez, it's like a sauna in here. 948 01:21:28,675 --> 01:21:29,925 Larry! 949 01:21:39,478 --> 01:21:42,648 Kathy! Kathy! 950 01:21:47,277 --> 01:21:48,897 Carol? 951 01:22:12,136 --> 01:22:14,596 - You know who I am... - Don't you, Larry? 952 01:22:14,763 --> 01:22:16,853 I want you to know... 953 01:22:17,015 --> 01:22:20,225 Your little friend Maria can't help you now. 954 01:22:20,394 --> 01:22:21,654 She's dead. 955 01:22:26,150 --> 01:22:28,530 Somebody, anybody! 956 01:23:05,606 --> 01:23:07,606 What's going on? 957 01:23:10,110 --> 01:23:12,070 Kathy! 958 01:23:13,697 --> 01:23:15,527 Kathy! 959 01:23:16,533 --> 01:23:18,453 I don't think he's gonna make it in time, do you? 960 01:23:19,703 --> 01:23:21,253 No. 961 01:23:23,165 --> 01:23:24,365 Larry: No! 962 01:23:28,212 --> 01:23:29,672 Howard! 963 01:23:54,029 --> 01:23:56,159 Oh, jeez. 964 01:23:56,323 --> 01:23:58,283 Are you all right, baby? 965 01:23:58,450 --> 01:24:00,450 I think so. 966 01:24:13,048 --> 01:24:15,548 Oh, my god! Oh, baby! 967 01:24:15,717 --> 01:24:17,587 Baby, I'm sorry! 968 01:24:20,055 --> 01:24:22,015 Oh, my god! 969 01:24:22,182 --> 01:24:24,142 I'm sorry. 970 01:24:39,074 --> 01:24:42,664 What's the matter, baby? Did you have a bad dream? 72190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.